All language subtitles for The.Fabelmans.2022.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1-SWTYBLZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,965 --> 00:00:50,176 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:50,259 --> 00:00:51,594 The lights will go down. 3 00:00:51,677 --> 00:00:55,765 There may be some organ music as the curtain opens. Don't be scared. 4 00:00:55,848 --> 00:00:57,808 It'll be dark in there, you said. 5 00:00:57,892 --> 00:00:59,977 - I don't wanna go in. - But it's fun. 6 00:01:00,061 --> 00:01:03,314 All week you've been so excited. Your first ever movie! 7 00:01:03,397 --> 00:01:05,983 - And the people are gigantic. - What people? 8 00:01:06,067 --> 00:01:08,569 You said the people in the movie are gigantic. 9 00:01:08,653 --> 00:01:12,281 Oh, because of the big screen they're on. But they're not real though, right? 10 00:01:12,365 --> 00:01:15,284 - They're like dreams. - Dreams are scary. 11 00:01:15,368 --> 00:01:18,746 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 12 00:01:18,829 --> 00:01:21,958 About a circus and clowns and acrobats and... 13 00:01:22,041 --> 00:01:23,668 You wanna know how it works? 14 00:01:23,751 --> 00:01:27,713 There's a big machine called a projector. Inside, there's a big bright light 15 00:01:27,797 --> 00:01:30,758 and it projects photographs of... of clowns and acrobats. 16 00:01:30,841 --> 00:01:33,761 - [mother] And elephants. Happy things. - "Projecting" means it sends them out. 17 00:01:33,844 --> 00:01:36,097 Happy things like light from a huge flashlight. 18 00:01:36,180 --> 00:01:38,933 But these photographs move past the light really fast. 19 00:01:39,016 --> 00:01:40,768 Twenty-four photos in every second. 20 00:01:40,851 --> 00:01:44,981 Now, in your brain, each photograph stays for about a 15th of a second. 21 00:01:45,064 --> 00:01:47,441 That's called persistence of vision. 22 00:01:47,525 --> 00:01:50,903 The photographs move past faster than your brain can let go of them, 23 00:01:50,987 --> 00:01:53,698 and that's how the movie projector tricks us into believing 24 00:01:53,781 --> 00:01:56,284 that motionless pictures are moving. 25 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 A motion picture. 26 00:01:58,995 --> 00:02:02,707 Movies are dreams, doll, that you never forget. 27 00:02:03,249 --> 00:02:05,042 You just wait and see. When it's over, 28 00:02:05,126 --> 00:02:07,920 you're gonna have the biggest, sloppiest smile on your face. 29 00:02:08,004 --> 00:02:09,422 They're letting us in. 30 00:02:17,138 --> 00:02:19,640 [train passing by in movie] 31 00:02:24,270 --> 00:02:25,688 [character] Wait till the engines pass. 32 00:02:41,454 --> 00:02:42,455 Unlock the door. 33 00:02:44,498 --> 00:02:46,584 - [audience gasps] - [character 2] Pass it down. 34 00:02:49,045 --> 00:02:50,713 [train whistle blows] 35 00:02:50,796 --> 00:02:52,423 - What's that? - Second section. 36 00:02:55,301 --> 00:02:57,386 [character 2] Angel. She's on that train. 37 00:02:57,470 --> 00:02:59,472 [character] So what? We got the dough. Let's get out of here. 38 00:02:59,555 --> 00:03:01,849 Lights. I must turn the lights down the track. 39 00:03:01,932 --> 00:03:03,601 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 40 00:03:03,684 --> 00:03:05,853 We are going to turn the lights! 41 00:03:06,896 --> 00:03:08,356 - [character grunts] - [audience gasps] 42 00:03:08,439 --> 00:03:10,316 Train! Stop the train! 43 00:03:10,399 --> 00:03:12,360 Stop the train! 44 00:03:14,528 --> 00:03:17,531 Stop! Can't you see the lights? Stop! 45 00:03:19,283 --> 00:03:21,494 - [train whistle blows] - First section! Hold it! 46 00:03:21,577 --> 00:03:22,995 Angel! 47 00:03:23,871 --> 00:03:24,914 Angel! 48 00:03:25,623 --> 00:03:26,791 [audience exclaiming] 49 00:03:34,590 --> 00:03:35,549 [screaming] 50 00:03:36,342 --> 00:03:38,636 [animals roaring] 51 00:03:47,395 --> 00:03:49,313 What was your favorite part? 52 00:03:53,692 --> 00:03:55,653 Sammy, what do you want for Hanukkah? 53 00:03:56,612 --> 00:04:01,700 I told you this wasn't a good idea, what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 54 00:04:01,784 --> 00:04:03,994 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 55 00:04:04,078 --> 00:04:07,039 No fair spelling out the long words. 56 00:04:11,085 --> 00:04:14,046 The lights change how everything looks. It's hard to find our house. 57 00:04:14,130 --> 00:04:16,549 Ours is the dark house with no lights. 58 00:04:16,632 --> 00:04:18,801 [snickers] 59 00:04:26,976 --> 00:04:29,061 That's what I want for Hanukkah. 60 00:04:29,603 --> 00:04:31,313 - What? - Christmas lights! 61 00:04:31,397 --> 00:04:34,066 [laughs] Sorry, darling. 62 00:04:34,150 --> 00:04:35,860 Jews don't get Christmas lights. 63 00:04:35,943 --> 00:04:38,362 Eight nights of candlelight. 64 00:04:39,029 --> 00:04:41,824 Who could ask for anything more? 65 00:04:41,907 --> 00:04:46,203 ♪ Who could ask for anything more ♪ 66 00:04:46,287 --> 00:04:49,165 Can I sleep with the oscilloscope? 67 00:04:58,090 --> 00:05:00,509 [train whistle blowing] 68 00:05:03,262 --> 00:05:04,930 [character] Get going. We gotta burn rubber. 69 00:05:05,014 --> 00:05:06,223 - [character 2] What's that? - Second section. 70 00:05:06,307 --> 00:05:08,058 [character 2] Angel. She's on that train. 71 00:05:08,142 --> 00:05:10,394 The lights. I must turn the lights down the track. 72 00:05:10,478 --> 00:05:13,147 Stop the train! Stop the train! 73 00:05:13,898 --> 00:05:14,899 Angel! 74 00:05:17,193 --> 00:05:20,446 [Sammy] Mommy! Mommy! 75 00:05:22,615 --> 00:05:26,577 I know what I want for Hanukkah! I know what I want for Hanukkah! 76 00:05:26,660 --> 00:05:29,663 [all reciting in Hebrew] 77 00:05:38,088 --> 00:05:40,007 [all shouting] Hanukkah! 78 00:05:40,090 --> 00:05:41,425 [children scream] 79 00:05:41,509 --> 00:05:43,135 - Thank you! - [chuckling] 80 00:05:46,680 --> 00:05:47,765 [whispers] Sammy. 81 00:05:48,974 --> 00:05:51,685 - [gasps] - Oh, my God. I want to try it on. 82 00:05:58,776 --> 00:06:02,488 [all singing] ♪ Down by the station Early in the morning ♪ 83 00:06:02,571 --> 00:06:06,367 ♪ See the little pufferbellies Allin a row ♪ 84 00:06:06,450 --> 00:06:10,371 ♪ See the stationmaster Pull the little handle ♪ 85 00:06:10,454 --> 00:06:14,250 ♪ Puff, puff, toot, toot Off they go ♪ 86 00:06:14,333 --> 00:06:18,504 ♪ Down by the station Early in the morning ♪ 87 00:06:18,587 --> 00:06:22,216 ♪ See the shiny train cars all in a row ♪ 88 00:06:22,299 --> 00:06:26,011 ♪ Waiting to get hitched up And go on their adventure ♪ 89 00:06:26,095 --> 00:06:30,683 ♪ Puff, puff, toot, toot Off they go ♪ 90 00:06:30,766 --> 00:06:34,019 Okay. So, the outside grounds, the middle conducts the power, 91 00:06:34,103 --> 00:06:37,856 and these two metal wheels under the engine complete the circuit. 92 00:06:37,940 --> 00:06:41,110 So, new, Mr. Engineer? 93 00:06:41,193 --> 00:06:43,529 RCA gave you a raise? 94 00:06:43,612 --> 00:06:46,448 That is one expensive trolley car. 95 00:06:46,532 --> 00:06:48,450 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 96 00:06:48,534 --> 00:06:51,412 No raises for the computer guys this year. Next year, maybe. 97 00:06:51,495 --> 00:06:55,082 Your moonlighting son is paying for it by filling up my house with broken TVs. 98 00:06:55,165 --> 00:06:56,458 Repair work, that's how. 99 00:06:57,918 --> 00:07:00,629 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 100 00:07:00,713 --> 00:07:03,007 [speaks Russian] 101 00:07:03,090 --> 00:07:04,466 - Hold on. - [father] You're okay. 102 00:07:04,550 --> 00:07:07,553 You're not taking that fancy train to Florida without me. 103 00:07:07,636 --> 00:07:08,846 Hey, look. 104 00:07:08,929 --> 00:07:11,015 She's down on the floor. 105 00:07:11,098 --> 00:07:12,975 Who's gonna help her up? 106 00:07:13,058 --> 00:07:14,727 Who says I'm getting up? 107 00:07:14,810 --> 00:07:18,188 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 108 00:07:19,106 --> 00:07:20,149 Go ahead. 109 00:07:20,232 --> 00:07:22,151 [train set buzzing] 110 00:07:23,068 --> 00:07:24,987 - [gasps] - [exclaims] 111 00:07:25,070 --> 00:07:27,031 [train whistle blowing] 112 00:07:30,284 --> 00:07:31,910 [screaming] 113 00:07:36,040 --> 00:07:39,126 [whistle blowing continues] 114 00:08:01,106 --> 00:08:02,941 [electricity buzzing] 115 00:08:11,367 --> 00:08:13,577 [train whistle blowing] 116 00:08:19,333 --> 00:08:22,169 [people screaming] 117 00:08:27,049 --> 00:08:28,801 [gasps] 118 00:08:28,884 --> 00:08:31,178 [breathing heavily] 119 00:08:31,762 --> 00:08:33,138 They're precisely engineered toys. 120 00:08:33,222 --> 00:08:35,808 You can play with them when you've learned to treat them with respect. 121 00:08:35,891 --> 00:08:38,060 I do respect them. I love them. 122 00:08:38,143 --> 00:08:40,145 I know you do, but you can't just love something. 123 00:08:40,229 --> 00:08:42,314 You also have to take care of it, right? 124 00:08:46,985 --> 00:08:49,488 Maybe we can play together with them this weekend. 125 00:08:57,913 --> 00:09:00,457 But I need to see them crash. 126 00:09:04,628 --> 00:09:07,756 I don't understand. Why does he need to see them crash? 127 00:09:10,342 --> 00:09:11,468 [sighs] 128 00:09:12,219 --> 00:09:15,013 It's late. You don't want to shut your light? 129 00:09:15,097 --> 00:09:18,058 Mmm. In a minute. I'm still wide-awake. 130 00:09:18,809 --> 00:09:24,064 You see these descending notes? That's called a lament bass. 131 00:09:24,148 --> 00:09:26,775 [vocalizes] 132 00:09:26,859 --> 00:09:29,653 You should play it on the radio on that arts program. 133 00:09:29,737 --> 00:09:31,447 - They keep asking you to go back. - Oh. [chuckles] 134 00:09:31,530 --> 00:09:33,323 I don't have time for that. 135 00:09:33,407 --> 00:09:35,075 Well, we can hire a sitter. 136 00:09:35,159 --> 00:09:36,702 Who can afford that? Forget it. 137 00:09:36,785 --> 00:09:40,205 That was another life. That was two kids ago. 138 00:09:40,289 --> 00:09:41,290 All right. 139 00:09:46,253 --> 00:09:48,881 Do you know what I miss most about the piano? 140 00:09:51,133 --> 00:09:54,344 Surrendering to the score. [chuckles] 141 00:09:56,096 --> 00:09:58,807 Knowing Bach is gonna tell you how... 142 00:09:58,891 --> 00:10:02,436 First this note, then this chord, 143 00:10:02,519 --> 00:10:06,064 then you open your hand, you stretch down an octave... 144 00:10:06,148 --> 00:10:09,151 [vocalizing] 145 00:10:15,365 --> 00:10:19,119 Making a little world you can be safe and happy in. 146 00:10:25,292 --> 00:10:27,544 [chuckles] Thank you. 147 00:10:36,428 --> 00:10:39,598 That's why he needs to watch them crash. 148 00:10:41,225 --> 00:10:45,187 He's trying to get some kind of control over it. 149 00:10:52,069 --> 00:10:53,111 Sammy. 150 00:10:54,947 --> 00:10:57,366 We're going to use Daddy's camera to film it. 151 00:10:58,492 --> 00:11:00,786 Only crash the train once, okay? 152 00:11:00,869 --> 00:11:03,789 Then after we get the film developed, you can watch it crash over and over 153 00:11:03,872 --> 00:11:06,208 till it's not so scary anymore. 154 00:11:06,291 --> 00:11:08,502 And your real train won't ever get broken. 155 00:11:10,796 --> 00:11:12,881 One more thing, darling. 156 00:11:13,757 --> 00:11:15,634 Let's not tell your father. 157 00:11:16,635 --> 00:11:19,680 It'll be our secret movie, just yours and mine. 158 00:11:21,640 --> 00:11:23,684 - Okay? - Okay. 159 00:11:25,310 --> 00:11:28,021 Sorry I'm late. I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 160 00:11:28,105 --> 00:11:30,440 There's no room left in the workshop. Where should I put it? 161 00:11:30,524 --> 00:11:32,317 - The living room, I guess? - Okay. 162 00:11:33,652 --> 00:11:35,070 Hey. Uh, sorry I'm late. 163 00:11:35,153 --> 00:11:37,447 I picked up Mrs. Fabelman. Where should I put her? 164 00:11:37,531 --> 00:11:39,449 [speaking Russian] 165 00:11:40,242 --> 00:11:41,869 Ow! Ow, ow, ow. 166 00:11:42,619 --> 00:11:44,705 - Did the mail come? - It's on the table. 167 00:11:46,665 --> 00:11:47,791 Cossack. 168 00:11:52,588 --> 00:11:54,548 [sizzling] 169 00:12:06,101 --> 00:12:07,311 This is brisket? 170 00:12:07,394 --> 00:12:08,812 My movie! 171 00:12:11,189 --> 00:12:13,442 [clears throat] Uh-uh. After supper. 172 00:12:14,776 --> 00:12:16,403 The amount of magnetism is increased 173 00:12:16,486 --> 00:12:18,906 by how magnetically permeable the core material is. 174 00:12:18,989 --> 00:12:21,158 The tricky thing is how permeable we can make it. 175 00:12:21,241 --> 00:12:23,744 Am I supposed to be following any of this? 176 00:12:23,827 --> 00:12:26,413 You know what a magnetic field is, right? 177 00:12:26,496 --> 00:12:28,290 Well, sure. I mean, it... 178 00:12:29,333 --> 00:12:31,501 Sammy, do you know what a magnetic field is? 179 00:12:31,585 --> 00:12:33,170 - Can I be excused? - Nope. 180 00:12:33,253 --> 00:12:35,005 But I need to, just for a minute. 181 00:12:35,088 --> 00:12:36,548 What's so urgent? 182 00:12:36,632 --> 00:12:38,592 Honey. This tastes funny, Burt. 183 00:12:38,675 --> 00:12:41,803 - It tastes funny on a plastic fork. - Ma. 184 00:12:41,887 --> 00:12:46,058 Is she saving the silverware for when the Eisenhowers drop by? 185 00:12:46,141 --> 00:12:48,852 The problem is we're using vacuum tubes, not transistors, 186 00:12:48,936 --> 00:12:52,439 - and magnetic cores to try to access... - 35,000 magnetic cores. 187 00:12:52,522 --> 00:12:55,317 Hey, Sam. You know on your father's camera when the film runs out? 188 00:12:55,400 --> 00:12:57,027 When that happens, what do you do? 189 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 Load more film. 190 00:12:58,195 --> 00:12:59,196 The same with computers. 191 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 You have to load more tape, and that slows everything down. 192 00:13:01,698 --> 00:13:02,783 - Mitz, the chopped liver was... - [shushes] 193 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 We figured out how to take tapes, load it with data, 194 00:13:04,660 --> 00:13:06,745 and instead of changing tapes every ten seconds, 195 00:13:06,828 --> 00:13:08,413 this new machine he's engineering... 196 00:13:08,497 --> 00:13:11,124 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 197 00:13:11,208 --> 00:13:14,044 It can search for information through all these tapes at once. 198 00:13:14,127 --> 00:13:17,047 You never need to change any of them. It'll be ten times faster. 199 00:13:17,130 --> 00:13:18,590 I love Burt's brain. 200 00:13:19,800 --> 00:13:22,386 Especially when you're around to explain what's in it. 201 00:13:22,469 --> 00:13:25,514 [mother, friend laughing] 202 00:13:27,057 --> 00:13:28,892 Mom, I have to go upstairs now. 203 00:13:28,976 --> 00:13:31,728 - Not until you've finished eating. - He cleaned his plate. 204 00:13:31,812 --> 00:13:33,605 No, he didn't. 205 00:13:33,689 --> 00:13:35,482 - [child gasps] - Sammy. 206 00:13:35,565 --> 00:13:37,192 I think there's something under your plate. 207 00:13:37,275 --> 00:13:38,276 - [mother] Sammy! - No, there isn't. 208 00:13:38,360 --> 00:13:40,946 Lift it up and check! I saw it moving. 209 00:13:42,447 --> 00:13:44,908 [Natalie, sibling, friend scream] 210 00:13:46,368 --> 00:13:50,038 [all exclaim, laugh] 211 00:13:50,122 --> 00:13:51,498 Licorice. 212 00:13:51,581 --> 00:13:54,876 If there's anything I'm a sucker for, it's licorice. 213 00:13:54,960 --> 00:13:56,837 [laughing] 214 00:13:56,920 --> 00:13:59,339 Uncle Bennie, that was so disgusting! 215 00:13:59,423 --> 00:14:02,342 Natalie, he is not your uncle. 216 00:14:02,426 --> 00:14:04,970 Also, he is not that funny. 217 00:14:05,053 --> 00:14:06,888 "Uncle" is a term of affection. 218 00:14:08,015 --> 00:14:09,850 Natalie, he's not related. 219 00:14:10,642 --> 00:14:15,522 He's only always here because he works for my son. 220 00:14:15,605 --> 00:14:18,400 He's only always here because he's my best friend. 221 00:14:18,984 --> 00:14:22,863 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, admit it, I'm your friend too. 222 00:14:22,946 --> 00:14:27,117 Deep down inside of me is none of your business. 223 00:14:27,701 --> 00:14:30,245 [mother groans] Sid Caesar's on tonight. Help me. 224 00:14:31,163 --> 00:14:32,748 [Natalie] Any more left to eat? 225 00:14:32,831 --> 00:14:35,667 - [Burt] Natalie, get that corner. - [Bennie] Get the corner. Get the corner. 226 00:14:35,751 --> 00:14:36,918 [Natalie] Can I help you take it out? 227 00:14:37,002 --> 00:14:39,129 [whirring] 228 00:14:56,354 --> 00:14:57,647 - [whirring stops] - Sammy. 229 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 [chuckles] 230 00:15:06,573 --> 00:15:08,116 [whirring] 231 00:15:37,729 --> 00:15:41,399 I had to crash it a whole lot of times, but the train never got hurt. 232 00:15:41,483 --> 00:15:44,027 Golly. [chuckles] 233 00:15:45,153 --> 00:15:47,364 I thought that was The Greatest Show on Earth! 234 00:15:47,447 --> 00:15:51,827 [laughing] More, more, more, more, more! 235 00:15:53,453 --> 00:15:54,871 Head back. Open. 236 00:15:54,955 --> 00:15:56,706 - [Natalie] Ah. - Candy corn in. 237 00:15:57,582 --> 00:16:00,669 - [sibling giggles] - Say, "Ah." Head back. 238 00:16:02,170 --> 00:16:04,881 - Ketchup. Okay. - [giggling] 239 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 [Sammy] Scream like it hurts. 240 00:16:06,716 --> 00:16:07,801 Pull it! 241 00:16:08,426 --> 00:16:10,345 [Natalie screaming] 242 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 [camera whirring] 243 00:16:16,143 --> 00:16:16,977 [gasps] 244 00:16:22,190 --> 00:16:24,067 [chuckling] Sammy! 245 00:16:24,151 --> 00:16:25,694 [laughing] 246 00:16:32,617 --> 00:16:34,202 [chuckles] 247 00:16:41,126 --> 00:16:44,337 [growling, shouting] 248 00:16:52,345 --> 00:16:55,098 [both growling] 249 00:16:57,267 --> 00:16:59,769 [children growling, shouting in distance] 250 00:17:05,442 --> 00:17:07,277 [Sammy] Take off the blindfolds. 251 00:17:13,575 --> 00:17:15,202 [screaming] 252 00:17:17,787 --> 00:17:19,039 Sammy? 253 00:17:20,749 --> 00:17:22,876 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 254 00:17:22,959 --> 00:17:24,920 Your father has an announcement. 255 00:17:28,548 --> 00:17:32,302 General Electric wants to hire me because of what I did on BIZMAC. 256 00:17:33,386 --> 00:17:36,264 They want to use my electronic library system to... 257 00:17:36,348 --> 00:17:39,893 Well, I... I don't think they have any notion of what I can do with it. 258 00:17:39,976 --> 00:17:41,478 And I'll make more money. 259 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 Is Uncle Bennie coming too? 260 00:17:43,647 --> 00:17:46,024 Well, Daddy and me haven't had a chance to... 261 00:17:46,107 --> 00:17:47,567 Bennie, no. He... He lives here. 262 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 Burt. 263 00:17:55,700 --> 00:18:00,080 I'll miss your Uncle Bennie too, but Phoenix is a real neat city. 264 00:18:00,163 --> 00:18:01,248 It's on the rise. 265 00:18:01,331 --> 00:18:04,042 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 266 00:18:04,125 --> 00:18:07,254 I can't ask General Electric to hire somebody else on my say-so. 267 00:18:07,337 --> 00:18:08,546 That's not how it works. 268 00:18:08,630 --> 00:18:10,173 Don't ask them. Do it yourself. 269 00:18:10,257 --> 00:18:13,218 They're hiring you to manage. Managers hire. Hire Bennie. 270 00:18:13,301 --> 00:18:14,970 Who's watching... Sammy! 271 00:18:15,053 --> 00:18:18,431 He's gotta make a name for himself at RCA. That's what I did. 272 00:18:18,515 --> 00:18:21,434 He'll stay in New Jersey, get out from under my shadow and then... 273 00:18:21,518 --> 00:18:23,645 - He needs you, Burt. - [Natalie] There's a tornado outside! 274 00:18:23,728 --> 00:18:25,814 - Yeah, well, there's a bigger one in here. - [baby crying] 275 00:18:25,897 --> 00:18:28,316 Honestly. Honestly, Burt, sometimes I wanna shake you. 276 00:18:28,400 --> 00:18:31,152 You're gonna leave him behind with just a shrug? 277 00:18:31,236 --> 00:18:33,989 - [Natalie] Mommy! Mommy! - "We'll see ya later." 278 00:18:34,072 --> 00:18:36,992 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 279 00:18:37,075 --> 00:18:39,703 You have an opportunity to help your best friend. 280 00:18:39,786 --> 00:18:41,621 - Honestly, wake up. - Mommy, look! 281 00:18:41,705 --> 00:18:44,708 - What? - There's a tornado outside. I'm scared. 282 00:18:44,791 --> 00:18:45,834 [Reggie] Just go. I'm... 283 00:18:47,043 --> 00:18:49,504 - [dog barking in distance] - Wow! 284 00:18:49,587 --> 00:18:50,588 [gasps] 285 00:18:51,381 --> 00:18:52,799 [laughs] 286 00:18:54,050 --> 00:18:55,260 Oh! 287 00:18:55,343 --> 00:18:57,137 [wind howling] 288 00:19:00,140 --> 00:19:01,766 You weren't kidding! 289 00:19:02,475 --> 00:19:03,893 How close is it? 290 00:19:06,730 --> 00:19:09,566 Why does the sky look orange? 291 00:19:09,649 --> 00:19:10,942 [baby crying] 292 00:19:11,026 --> 00:19:13,028 Come on! Come on! 293 00:19:13,111 --> 00:19:14,154 Let's go see. 294 00:19:14,237 --> 00:19:17,949 [children shouting, chattering] 295 00:19:18,033 --> 00:19:19,409 Mitz! 296 00:19:19,492 --> 00:19:20,785 Where are you going? 297 00:19:22,662 --> 00:19:24,414 [laughing] Mitz, where are... 298 00:19:24,497 --> 00:19:26,207 Hey! 299 00:19:26,291 --> 00:19:28,918 - [engine starts] - Where are you going? 300 00:19:31,713 --> 00:19:33,173 - [baby crying] - Mitz! 301 00:19:33,256 --> 00:19:34,758 [tires squeal] 302 00:19:35,925 --> 00:19:37,010 Mitzi! 303 00:19:44,267 --> 00:19:46,269 [Reggie] Where is it? I can't see it anymore. 304 00:19:46,353 --> 00:19:48,438 - [horn honks] - Up ahead somewhere. We'll find it. 305 00:19:48,521 --> 00:19:50,732 [gasps] Mom, it's there. It's there! 306 00:19:55,528 --> 00:19:57,364 - Is this safe? - [sirens wailing] 307 00:19:57,447 --> 00:19:59,949 Of course it's safe. I'm your mother. 308 00:20:00,033 --> 00:20:01,868 [screaming] 309 00:20:02,702 --> 00:20:04,287 - [Reggie] Stop! - [Natalie] Mom, stop! 310 00:20:04,371 --> 00:20:06,289 [tires screech] 311 00:20:28,520 --> 00:20:30,730 Everything happens for a reason. 312 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 Everything happens for a reason. 313 00:20:33,858 --> 00:20:36,069 Everything happens for a reason. 314 00:20:37,695 --> 00:20:39,489 Say it with me. 315 00:20:39,572 --> 00:20:41,991 Everything happens for a reason. 316 00:20:42,075 --> 00:20:45,078 [all] Everything happens for a reason. 317 00:20:45,787 --> 00:20:48,581 Everything happens for a reason. 318 00:20:48,665 --> 00:20:52,127 - Everything happens for a reason. - ["By A Campfire On The Trail" playing] 319 00:20:52,836 --> 00:20:55,630 ♪ Take me back to dream again ♪ 320 00:20:56,506 --> 00:20:59,384 ♪ By a campfire on the trail ♪ 321 00:21:00,176 --> 00:21:06,850 ♪ By a campfire on the trail When day is done... ♪ 322 00:21:08,184 --> 00:21:10,478 [Reggie] I think there's something dead in the road. 323 00:21:11,479 --> 00:21:14,482 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 324 00:21:14,983 --> 00:21:18,820 ♪ By a campfire on the trail When day is done... ♪ 325 00:21:18,903 --> 00:21:20,238 Reggie, wave in the camera. 326 00:21:22,532 --> 00:21:25,535 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 327 00:21:26,244 --> 00:21:29,914 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 328 00:21:29,998 --> 00:21:36,421 ♪ By a campfire on the trail When day is done ♪ 329 00:21:36,504 --> 00:21:40,550 ♪ I'll make my bed and rest ♪ 330 00:21:41,384 --> 00:21:44,179 ♪ Beneath the western sky... ♪ 331 00:21:45,263 --> 00:21:46,598 [Bennie] Ooh, look. 332 00:21:46,681 --> 00:21:48,808 - [Mitzi] There it is! - [Bennie] There it is. 333 00:21:48,892 --> 00:21:51,102 [children exclaiming] 334 00:21:51,186 --> 00:21:53,438 [Sammy] Let me out. I wanna take a shot of him pulling in. 335 00:21:53,521 --> 00:21:56,441 - [Reggie] No, I have to pee! - [Natalie] Me too! Now! No! 336 00:21:56,524 --> 00:22:02,280 ♪ He and I will always be By a campfire on the trail... ♪ 337 00:22:02,363 --> 00:22:04,866 [both] No! I have to pee! 338 00:22:04,949 --> 00:22:06,451 - [Sammy] Keep coming. - [Reggie, Natalie] No! 339 00:22:08,620 --> 00:22:10,872 Keep coming, Dad. You're doing great. 340 00:22:14,292 --> 00:22:17,212 And... 341 00:22:17,295 --> 00:22:18,296 Stop. 342 00:22:19,631 --> 00:22:20,632 Freeze. 343 00:22:29,766 --> 00:22:31,226 - Where's the lunch box? - Wow. 344 00:22:31,309 --> 00:22:34,187 - Where's the lunch box? Hurry! - Guys, look at the monster Sammy caught. 345 00:22:34,270 --> 00:22:36,064 I got some babies. 346 00:22:36,147 --> 00:22:38,066 - Sal found babies. - [Sal] Look at that. 347 00:22:38,149 --> 00:22:40,818 Sammy, Dean, come on. There's a huge nest right there. 348 00:22:40,902 --> 00:22:42,695 - [Sal] Come on, guys. - A big one, Sammy. 349 00:22:42,779 --> 00:22:44,697 - [Sammy] Oh, God. - [all exclaim] 350 00:22:44,781 --> 00:22:47,033 - It's a whole herd of 'em. - [Sal] Scorpions come in nests. 351 00:22:47,116 --> 00:22:49,911 - [Sammy] It's a bed of scorpions. - No, it's a nest. 352 00:22:49,994 --> 00:22:51,412 [all chattering] 353 00:22:51,496 --> 00:22:54,415 Baby scorpions are called "scorplings." They're twice as venomous. 354 00:22:54,499 --> 00:22:57,085 - That's why the lab pays more. - There's gotta be, like, 50 of 'em. 355 00:22:57,168 --> 00:23:00,046 - How much is the laboratory gonna pay? - Fifty cents per baby. 356 00:23:00,129 --> 00:23:02,340 - That's 25 bucks! - We're rich. 357 00:23:02,423 --> 00:23:04,008 Well, what are we gonna buy? 358 00:23:04,801 --> 00:23:06,010 [sighs] 359 00:23:07,345 --> 00:23:08,555 Twelve dollars even. 360 00:23:10,265 --> 00:23:12,767 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 361 00:23:12,850 --> 00:23:15,144 The manual says you gotta tell a story with still pictures. 362 00:23:15,228 --> 00:23:16,729 But all a movie is is still pictures. 363 00:23:16,813 --> 00:23:18,815 You just put a bunch of 'em together and they move. 364 00:23:18,898 --> 00:23:20,817 Okay, but what kind of movie are we making? 365 00:23:21,651 --> 00:23:24,737 Ooh, Sammy, look. It's Janet Benedict. 366 00:23:24,821 --> 00:23:27,365 [chattering] 367 00:23:27,448 --> 00:23:30,618 - [Sal] Go on and talk to her. I dare you. - He already talked to her. 368 00:23:30,702 --> 00:23:32,370 - [Sal] No way! - Like hell. 369 00:23:32,954 --> 00:23:34,289 He actually spoke to her? 370 00:23:34,372 --> 00:23:36,499 He did. He did. He walked right up to her. 371 00:23:36,583 --> 00:23:37,834 You went up to Janet Benedict? 372 00:23:37,917 --> 00:23:39,377 - What did you say to her? - Nothing. 373 00:23:39,460 --> 00:23:41,004 Oh, come on. Tell 'em what happened, Sammy. 374 00:23:41,087 --> 00:23:42,088 Nothing happened. 375 00:23:42,171 --> 00:23:44,215 Something happened. Come on. 376 00:23:44,757 --> 00:23:46,593 [character] Could be the same one. 377 00:23:48,428 --> 00:23:50,388 Overland... Say, I think it is the same one. 378 00:23:52,015 --> 00:23:53,057 Well, I declare. 379 00:23:57,604 --> 00:23:58,855 So, uh... [clears throat] 380 00:23:58,938 --> 00:24:02,233 ...Sammy kinda sidewinds his way in her direction. 381 00:24:02,317 --> 00:24:03,443 And he's trying to, um... 382 00:24:03,526 --> 00:24:06,529 he... he's trying to work up the nerve to say something slick and smooth 383 00:24:06,613 --> 00:24:10,074 - like, "Hey, Jan, baby." - Hey, no, I wasn't. You're making this up. 384 00:24:10,158 --> 00:24:12,702 But... But he sees that Janet's got something on her nose. 385 00:24:12,785 --> 00:24:15,580 So now he's thinking, "Cool. Here's my excuse to go up and talk to her." 386 00:24:15,663 --> 00:24:19,292 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 387 00:24:19,375 --> 00:24:21,628 It... It looks like you have a little smudge on your nose." 388 00:24:21,711 --> 00:24:23,421 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 389 00:24:23,504 --> 00:24:25,256 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 390 00:24:25,340 --> 00:24:26,424 Hark, shut up! 391 00:24:27,884 --> 00:24:29,594 - It was a booger! - [all chuckle] 392 00:24:29,677 --> 00:24:33,222 - A big, fat, Janet Benedict booger. - [moviegoer shushing] 393 00:24:35,475 --> 00:24:37,894 [chattering, laughing] 394 00:24:39,479 --> 00:24:41,105 [whinnying] 395 00:24:43,066 --> 00:24:44,067 Hey, Sammy. 396 00:24:44,150 --> 00:24:45,860 Stand and deliver. 397 00:24:46,486 --> 00:24:48,112 What kind of movie are we gonna make? 398 00:24:49,989 --> 00:24:52,200 Stand and deliver. 399 00:24:52,867 --> 00:24:55,036 [screaming] 400 00:24:55,119 --> 00:24:57,038 [Sammy] No, keep screaming. Keep screaming. 401 00:24:57,121 --> 00:24:59,874 - [Natalie continues screaming] - [Reggie coughing] 402 00:24:59,957 --> 00:25:02,210 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 403 00:25:02,293 --> 00:25:04,295 [Reggie] No, God, no more dust. No. 404 00:25:04,379 --> 00:25:07,256 - Reggie, stop coughing! - I'm coughing because there's dust. 405 00:25:07,340 --> 00:25:09,467 - [Burt] More dust, fellas. - Natalie, say, "Please don't kill me." 406 00:25:09,550 --> 00:25:11,469 Reggie, stop coughing. You're being dramatic. 407 00:25:11,552 --> 00:25:14,263 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 408 00:25:14,347 --> 00:25:16,683 - Don't you want me to be dramatic? - Well, we'll clean it out. 409 00:25:16,766 --> 00:25:19,560 Guys, stop looking into the camera. I can't use any of this. 410 00:26:10,945 --> 00:26:11,946 Fake. 411 00:26:14,240 --> 00:26:15,908 Totally fake. 412 00:26:15,992 --> 00:26:18,703 [classical piano music playing] 413 00:26:46,439 --> 00:26:48,566 [fingernails tapping] 414 00:26:54,113 --> 00:26:55,907 [fingernails tapping] 415 00:27:05,833 --> 00:27:07,543 - You hear it? - [shushes] 416 00:27:07,627 --> 00:27:09,587 She has gotta cut those goddamn fingernails 417 00:27:09,670 --> 00:27:11,255 before she goes on live television. 418 00:27:11,339 --> 00:27:14,467 - [plays discordant chord] - I have to perform this tomorrow. 419 00:27:14,550 --> 00:27:17,595 It's a difficult piece. It's a very big deal for me. 420 00:27:17,678 --> 00:27:20,139 All I asked was for you to keep your big traps shut 421 00:27:20,223 --> 00:27:22,642 and listen to my dress rehearsal. 422 00:27:22,725 --> 00:27:24,185 Sorry, Mitz. It's wonderful. 423 00:27:24,268 --> 00:27:27,104 You hear how the rising arpeggios lift up the sad notes? 424 00:27:27,188 --> 00:27:29,982 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 425 00:27:30,066 --> 00:27:32,777 She makes it sound like she's playing a typewriter. 426 00:27:32,860 --> 00:27:36,030 - [all chuckling] - Oh, no. Not this again. 427 00:27:36,113 --> 00:27:38,115 ♪ Bada dee, bada dee, bada... ♪ 428 00:27:38,199 --> 00:27:40,034 Tick, tick, tick. Ping! 429 00:27:40,117 --> 00:27:41,369 [laughs] 430 00:27:41,452 --> 00:27:43,079 Do you hear it? Am I clicking? 431 00:27:43,162 --> 00:27:45,414 I concentrate on your playing, but... 432 00:27:45,498 --> 00:27:46,916 Oh, great. But what? 433 00:27:46,999 --> 00:27:49,210 - People can hear it in Tucson. - Maybe I've gotten used to it. 434 00:27:49,794 --> 00:27:52,213 Maybe GE should make rubber tips for fingernails. 435 00:27:52,296 --> 00:27:55,675 All right, Mitzi Fabelman. Time to face the music. 436 00:27:55,758 --> 00:27:56,801 [Burt] Oh, boy. 437 00:27:56,884 --> 00:27:58,177 [nail clipper snapping] 438 00:27:58,261 --> 00:28:00,638 You stay away from me with those things. No, no, no! Stop it! 439 00:28:00,721 --> 00:28:02,849 It's Beethoven, damn it. It is not Morse code. Come on! 440 00:28:02,932 --> 00:28:03,933 He has a point though, 441 00:28:04,016 --> 00:28:06,602 especially with the polydirectional ribbon microphones they have... 442 00:28:06,686 --> 00:28:09,188 [Mitzi shouts, laughs] 443 00:28:09,272 --> 00:28:10,648 Come on. You married her. 444 00:28:10,731 --> 00:28:12,108 Dad, don't. 445 00:28:12,191 --> 00:28:13,442 Do it. Do it. Do it! 446 00:28:13,526 --> 00:28:15,862 I will scratch you. Don't think I won't! 447 00:28:15,945 --> 00:28:18,072 [Bennie] Do you think Artur Rubinstein had fingernails? 448 00:28:18,155 --> 00:28:21,367 - Horowitz? Schnabel? Kempff? - Think about it. No, no, no! 449 00:28:21,450 --> 00:28:23,077 - Liberace! - No, no, no, no! 450 00:28:23,160 --> 00:28:24,495 Come on, Fabelman. 451 00:28:24,579 --> 00:28:27,164 Show her who's General Electric's product design manager. [laughs] 452 00:28:27,248 --> 00:28:29,667 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 453 00:28:29,750 --> 00:28:31,836 Oh, no! 454 00:28:31,919 --> 00:28:33,296 [Bennie, Burt] One, 455 00:28:33,379 --> 00:28:34,755 two, 456 00:28:34,839 --> 00:28:36,215 three. 457 00:28:37,258 --> 00:28:38,926 [groans] 458 00:28:39,010 --> 00:28:40,636 Get off of me, Delilah. 459 00:28:40,720 --> 00:28:41,762 Delilah? 460 00:28:41,846 --> 00:28:44,265 Okay, the fun's over. I'll do the rest myself. 461 00:28:50,396 --> 00:28:51,397 Oh. 462 00:28:52,773 --> 00:28:55,776 Oh, great. Just great. 463 00:28:55,860 --> 00:28:59,030 Well, that decides it. I'm gonna play the program from memory tomorrow. 464 00:28:59,113 --> 00:29:02,950 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 465 00:29:03,534 --> 00:29:04,911 [sighs] 466 00:29:10,041 --> 00:29:15,671 [tense orchestral music playing] 467 00:29:18,007 --> 00:29:20,051 [audience laughs] 468 00:29:35,066 --> 00:29:37,318 [laughs] 469 00:29:51,082 --> 00:29:52,333 [audience laughs] 470 00:29:52,416 --> 00:29:54,001 Did you drop your gun? 471 00:30:04,845 --> 00:30:06,263 [audience exclaims] 472 00:30:06,347 --> 00:30:07,723 That's me. 473 00:30:11,727 --> 00:30:12,895 Real scary, Sheriff. 474 00:30:23,656 --> 00:30:26,409 [audience exclaiming, laughing] 475 00:30:29,495 --> 00:30:31,163 [audience cheering, applauding] 476 00:30:37,712 --> 00:30:39,547 [exclaims] 477 00:30:44,218 --> 00:30:45,386 How'd you do that? 478 00:30:50,558 --> 00:30:51,851 [audience exclaims] 479 00:31:05,281 --> 00:31:07,950 [audience exclaims] 480 00:31:13,914 --> 00:31:16,167 [gentle string music playing] 481 00:31:18,794 --> 00:31:20,838 [cheering, applause] 482 00:31:20,921 --> 00:31:22,423 Go, Sammy! 483 00:31:26,218 --> 00:31:29,722 It's kinda like what I do, isn't it, what a movie director does? 484 00:31:30,306 --> 00:31:31,307 It is? 485 00:31:31,390 --> 00:31:33,809 I figure out what my division needs to accomplish, 486 00:31:33,893 --> 00:31:36,896 then I work out how my guys are gonna get it done. 487 00:31:37,730 --> 00:31:40,024 Yeah, it is. Yeah, sort of. 488 00:31:40,107 --> 00:31:42,443 How'd you make it look like the guns were really firing? 489 00:31:44,820 --> 00:31:46,530 I did it with pins. 490 00:31:46,614 --> 00:31:48,115 Pins. 491 00:31:48,199 --> 00:31:50,367 Yeah, I poked holes in the film with pins. 492 00:31:50,451 --> 00:31:51,994 - Sammy. - Yeah. 493 00:31:52,078 --> 00:31:55,539 - Thinking like an engineer. - [laughing] Watch the road, Dad. 494 00:31:56,665 --> 00:31:58,459 - [horn honks] - Sammy, watch the road. 495 00:31:58,542 --> 00:32:00,127 I can't edit without an editing machine. 496 00:32:00,211 --> 00:32:03,005 I have to be able to cut and splice, and I... 497 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 Let's revisit it after the camping trip. 498 00:32:05,591 --> 00:32:07,885 It's three hours to the national forest. 499 00:32:07,968 --> 00:32:10,805 If you get your license, you can help with the driving. 500 00:32:10,888 --> 00:32:11,889 Okay. 501 00:32:14,141 --> 00:32:16,185 "You are approaching a railroad crossing 502 00:32:16,268 --> 00:32:18,646 with no warning devices and limited visibility. 503 00:32:18,729 --> 00:32:20,064 The speed limit is"... 504 00:32:20,147 --> 00:32:23,109 See, the thing is, though, about my new movie, is that it's just... 505 00:32:23,192 --> 00:32:25,986 It's about World War II, your war. 506 00:32:26,070 --> 00:32:28,864 It's gonna be out of this world. I'm shooting on a Bolex H8. 507 00:32:28,948 --> 00:32:30,616 Finally, I can use double run film. 508 00:32:30,699 --> 00:32:32,910 That's six minutes without having to change the reel. 509 00:32:32,993 --> 00:32:34,537 How much did you spend to rent this camera? 510 00:32:36,163 --> 00:32:37,164 - Twenty bucks. - [scoffs] 511 00:32:37,248 --> 00:32:38,999 But I used my own money. You don't have to... 512 00:32:39,083 --> 00:32:41,293 And this movie editor gizmo costs? 513 00:32:41,377 --> 00:32:45,256 - It's a Mansfield 8 mm movie editor. - How much? 514 00:32:45,923 --> 00:32:48,008 - Eighty bucks. - Doggone it, Sammy! 515 00:32:48,092 --> 00:32:50,427 A hundred dollars for a hobby? 516 00:32:50,511 --> 00:32:51,929 It's not a hobby, Dad. 517 00:32:52,012 --> 00:32:54,807 If you spent half the time on algebra that you spend on these movies... 518 00:32:54,890 --> 00:32:56,809 I hate algebra. Why are you... 519 00:32:57,810 --> 00:32:59,270 [scoffs] It's completely pointless. 520 00:32:59,353 --> 00:33:01,647 Not if you want to make something, it's not pointless. 521 00:33:01,730 --> 00:33:03,482 Gee, Sammy. When I was a boy, 522 00:33:03,566 --> 00:33:06,402 I always used to think, "Somebody figured out how to make this." 523 00:33:06,485 --> 00:33:10,656 This car, that rearview mirror, that directional signal. 524 00:33:10,739 --> 00:33:12,158 I wanna make movies though. 525 00:33:12,241 --> 00:33:14,326 I mean something real, 526 00:33:15,286 --> 00:33:17,580 not imaginary. 527 00:33:19,373 --> 00:33:21,876 Something someone can actually use, 528 00:33:23,586 --> 00:33:25,671 like a driver's license. 529 00:33:27,256 --> 00:33:29,675 [sibling] I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 530 00:33:29,758 --> 00:33:32,261 [Reggie] Sammy, please pull over. She's gonna puke all over me. 531 00:33:32,344 --> 00:33:36,223 Go slower. You are the worst driver. You're gonna break the car. 532 00:33:36,307 --> 00:33:39,894 We're on a back road going three miles per hour. Calm down. 533 00:33:39,977 --> 00:33:42,021 You're doing great, doll. You're doing very well. 534 00:33:42,104 --> 00:33:43,731 Okay, watch out. Puddle up ahead. 535 00:33:52,198 --> 00:33:55,868 So we've got three that are strong and still green inside so they don't burn. 536 00:33:55,951 --> 00:33:57,953 Bright green means that they're still alive 537 00:33:58,037 --> 00:33:59,747 - and that they carry moisture. - [chattering] 538 00:33:59,830 --> 00:34:03,250 And the reason that we use the shape of the triangle 539 00:34:03,334 --> 00:34:05,669 is that when these three points connect, 540 00:34:05,753 --> 00:34:08,422 if we find the center of gravitational force, 541 00:34:08,505 --> 00:34:10,674 it creates almost perfect balance. 542 00:34:10,758 --> 00:34:14,345 Because I'm Tutti, and you're Frutti. So who else are you gonna listen to? 543 00:34:15,137 --> 00:34:17,139 [both singing] ♪ A wop bop b-luma b-lop bam bom ♪ 544 00:34:17,223 --> 00:34:18,057 Okay. 545 00:34:18,140 --> 00:34:20,267 - ...the Pyramids, right? - [Bennie, Mitzi shouting, laughing] 546 00:34:20,351 --> 00:34:23,103 - I mean, the history behind this shape... - Guys, come on! 547 00:34:24,396 --> 00:34:26,023 [Burt] ...is pretty in... 548 00:34:26,106 --> 00:34:28,025 - is pretty incredible. - [chattering, laughing] 549 00:34:28,108 --> 00:34:29,652 [Mitzi] Oh, hello! 550 00:34:29,735 --> 00:34:31,904 - [Bennie] One more time. One more time. - [Burt sighs] 551 00:34:32,488 --> 00:34:35,407 - [Mitzi] Wait. Let me try it like this. - [Bennie chuckling] 552 00:34:35,491 --> 00:34:38,827 [Bennie] Okay, one more time. After one more time. [laughs] 553 00:34:38,911 --> 00:34:41,205 - Ready? - [Burt] Girls, I'm gonna start the fire. 554 00:34:41,288 --> 00:34:44,416 - [Bennie] Three, two, one. - [Mitzi] Okay. Really big, really big! 555 00:34:44,500 --> 00:34:46,794 - [Bennie] Go! Whoa! [laughing] - [Mitzi shouts] 556 00:34:48,045 --> 00:34:50,381 - [Bennie] I thought it was gonna break. - It's happening! 557 00:34:50,464 --> 00:34:52,591 - [Bennie] You almost broke the ash. - Whoo! 558 00:34:55,636 --> 00:34:58,430 [singing in Russian] 559 00:35:03,644 --> 00:35:05,145 [exclaims, chuckles] 560 00:35:13,070 --> 00:35:15,572 [all singing] 561 00:35:32,131 --> 00:35:35,634 ♪ Kleenex-ica, Windex-ica, she's sexy-ca Oh, boy ♪ 562 00:35:35,718 --> 00:35:38,178 ♪ Pneumonia, dyslexia, leukemia ♪ 563 00:35:38,262 --> 00:35:39,430 ♪ Oy, oy, oy, oy ♪ 564 00:35:41,307 --> 00:35:43,183 ♪ Leningrad, then Petrograd ♪ 565 00:35:43,267 --> 00:35:44,685 ♪ I'm sorry, Dad I lied ♪ 566 00:35:44,768 --> 00:35:47,730 ♪ I snatched the keys and stole the car And took it for a ride ♪ 567 00:35:47,813 --> 00:35:50,441 ♪ You take it back, paskudnyak You're giving me a... ♪ 568 00:35:50,524 --> 00:35:53,068 - Heart attack! [exclaims, laughs] - [children cheering, laughing] 569 00:35:53,652 --> 00:35:55,821 ♪ - We'll take a schvitz and have a...- Shmitz. 570 00:35:55,904 --> 00:35:57,865 - And eat some... - Schnitzelpitz. 571 00:35:57,948 --> 00:36:00,075 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 572 00:36:00,159 --> 00:36:01,660 And we'll get the shits! 573 00:36:01,744 --> 00:36:03,787 - [Mitzi shouts] - [all laugh] 574 00:36:03,871 --> 00:36:07,750 ♪ We live in Arizon-ia Where nothing can be grown-ia ♪ 575 00:36:07,833 --> 00:36:09,877 ♪ The land is dry and stony-a ♪ 576 00:36:09,960 --> 00:36:11,712 ♪ And we can eat bologn-ia ♪ 577 00:36:11,795 --> 00:36:14,173 - [Bennie] Exactly! - [cheering] 578 00:36:14,256 --> 00:36:18,260 ♪ Hyen-ica, hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪ 579 00:36:18,344 --> 00:36:21,096 ♪ Hyena, eat some pita Eat some pita ♪ 580 00:36:21,180 --> 00:36:22,181 ♪ Hyenas ♪ 581 00:36:22,264 --> 00:36:23,974 ♪ Eat some pizza, eat some pita ♪ 582 00:36:24,058 --> 00:36:27,311 They're gonna know that kind of FPU is not for industrial process control, 583 00:36:27,394 --> 00:36:29,605 and it will raise every red flag there is. How many bits? 584 00:36:29,688 --> 00:36:30,773 Float64. 585 00:36:30,856 --> 00:36:33,609 64 bits? Sixty... You are nuts. 586 00:36:33,692 --> 00:36:36,028 And time-sharing for 11 operators? 587 00:36:36,111 --> 00:36:38,530 They're gonna know this is a business machine we're building, 588 00:36:38,614 --> 00:36:40,616 and we're all gonna get fired. 589 00:36:40,699 --> 00:36:42,910 - [laughing] No. - Yes! 590 00:36:42,993 --> 00:36:45,829 GE doesn't build business computers. We do heavy industry processing. 591 00:36:45,913 --> 00:36:48,916 You got that straight from the CEO. Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 592 00:36:48,999 --> 00:36:52,002 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 593 00:36:52,086 --> 00:36:54,505 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 594 00:36:54,588 --> 00:36:58,133 My job is getting Raytheon to deliver 10,000 germanium transistors 595 00:36:58,217 --> 00:36:59,635 that meet our tolerance standards. 596 00:36:59,718 --> 00:37:03,305 And your job is to get the cabling diagrams to Pitney Bowes 597 00:37:03,389 --> 00:37:06,350 so when the time comes, we have a sorter to hook up to the mainframe. 598 00:37:06,433 --> 00:37:08,894 Maybe Pitney Bowes will hire me after you get us both canned from GE. 599 00:37:08,977 --> 00:37:10,562 Isn't it worth getting canned 600 00:37:10,646 --> 00:37:13,107 for the chance to build a machine that can do all that? 601 00:37:13,190 --> 00:37:14,441 It's worth it to you, maybe! 602 00:37:14,525 --> 00:37:17,694 Sure as the Lord made little green apples, California, here you come. 603 00:37:17,778 --> 00:37:18,862 IBM is waiting. 604 00:37:18,946 --> 00:37:21,198 - [Reggie] Are we moving to California? - [Bennie] You are, any day now. 605 00:37:21,281 --> 00:37:22,408 - [Burt] No, no. - [Sammy] What? 606 00:37:22,491 --> 00:37:24,827 [Burt] IBM's asking, and that's flattering. 607 00:37:24,910 --> 00:37:26,495 [Bennie] Flattering? Flattering? 608 00:37:26,578 --> 00:37:29,998 Every guy in computer would give his matzo balls to get an offer. 609 00:37:30,082 --> 00:37:32,709 You'll be in California building double-precision auxiliary units 610 00:37:32,793 --> 00:37:34,211 with an FP64. 611 00:37:34,294 --> 00:37:37,131 I'm gonna be left schvitzing in Arizona making 40-watt light bulbs. 612 00:37:37,214 --> 00:37:38,298 Hold your horses. 613 00:37:38,382 --> 00:37:40,968 I told your mom it'll be up to her. 614 00:37:41,051 --> 00:37:43,846 I'm not uprooting us again unless she says yes. 615 00:37:44,471 --> 00:37:49,101 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 616 00:37:50,060 --> 00:37:52,187 - We have the Grand Canyon. - [Sammy chuckles] 617 00:37:52,813 --> 00:37:55,357 They have the San Andreas Fault. 618 00:37:56,608 --> 00:37:58,235 Mamaleh says, 619 00:37:58,318 --> 00:38:03,157 I will never leave Arizona, and Arizona will never leave me. 620 00:38:07,077 --> 00:38:09,204 Kids, avert your eyes. [chuckles] 621 00:38:20,382 --> 00:38:21,383 [sniffs] 622 00:38:22,634 --> 00:38:24,136 [Bennie, children chuckle] 623 00:38:29,016 --> 00:38:30,517 - Hey, man. - [Sammy] Mmm? 624 00:38:30,601 --> 00:38:32,227 Shouldn't you be filming this? 625 00:38:32,311 --> 00:38:33,812 [Sammy] Not enough light. 626 00:38:33,896 --> 00:38:35,063 [scoffs] 627 00:38:41,361 --> 00:38:44,364 GE, living better electrically. 628 00:38:54,583 --> 00:38:56,418 [camera whirring] 629 00:39:04,134 --> 00:39:05,302 Mom? 630 00:39:05,886 --> 00:39:08,180 Mom, everyone can see through your dress. Um... 631 00:39:12,601 --> 00:39:14,186 Reggie, get out of the way. 632 00:39:15,604 --> 00:39:17,397 Dad, can you please stop this? 633 00:39:18,524 --> 00:39:20,400 - Come. Sit. - No. 634 00:39:24,196 --> 00:39:25,739 Bennie, don't look! 635 00:39:26,782 --> 00:39:28,659 - [kisses] - Oh! You're all nuts! 636 00:39:32,913 --> 00:39:35,165 [all chuckle] 637 00:40:04,027 --> 00:40:05,237 [exhales] 638 00:40:16,957 --> 00:40:19,251 [beeping] 639 00:40:26,466 --> 00:40:29,052 [whispers] My mama's such a good mama. 640 00:40:34,433 --> 00:40:35,809 [sniffles] 641 00:40:35,892 --> 00:40:37,561 I love you so much. 642 00:40:43,775 --> 00:40:45,402 I'm right here. 643 00:40:47,779 --> 00:40:49,698 I'm right here with you. 644 00:40:49,781 --> 00:40:51,908 I'm holding your hand. 645 00:40:51,992 --> 00:40:55,495 Can you feel that, Mama? I just gave you a squeeze. 646 00:40:57,080 --> 00:40:58,707 I love you, Mama. 647 00:40:58,790 --> 00:41:00,667 [beeping stops] 648 00:41:02,836 --> 00:41:04,004 M... 649 00:41:05,589 --> 00:41:07,007 Mommy? 650 00:41:10,010 --> 00:41:11,511 She opened her eyes. 651 00:41:12,095 --> 00:41:13,263 Nurse. 652 00:41:13,889 --> 00:41:16,266 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 653 00:41:16,350 --> 00:41:17,976 I'm right here, Mama. 654 00:41:19,436 --> 00:41:21,355 Mommy, look at me. 655 00:41:21,438 --> 00:41:23,148 Mommy, can you hear? 656 00:41:26,693 --> 00:41:30,947 [groans, crying] 657 00:41:43,085 --> 00:41:45,629 [somber piano music playing] 658 00:42:00,477 --> 00:42:04,648 [Burt] It's a Mansfield 8 mm movie editor. That's what you wanted, right? 659 00:42:09,986 --> 00:42:11,488 Oh, my God. 660 00:42:20,080 --> 00:42:22,708 - Uh, now I need a favor in return. - [Sammy chuckles] 661 00:42:26,962 --> 00:42:28,046 [sighs] 662 00:42:28,130 --> 00:42:31,717 Okay, okay, okay. Here's the favor. 663 00:42:31,800 --> 00:42:32,801 Yeah. 664 00:42:38,640 --> 00:42:41,810 Uh, I want you to make a camping trip movie. 665 00:42:41,893 --> 00:42:44,312 You can learn how the editing machine works while you do this. 666 00:42:44,396 --> 00:42:45,689 It'll make your mom feel better. 667 00:42:45,772 --> 00:42:46,773 Yeah. 668 00:42:47,607 --> 00:42:52,529 That last night when she danced in the headlights, that'd be great. 669 00:42:53,905 --> 00:42:55,741 Get to it tomorrow, okay? 670 00:42:58,034 --> 00:43:01,747 Um, tomorrow's when we start shooting. 671 00:43:04,207 --> 00:43:05,208 [both chuckle] 672 00:43:05,292 --> 00:43:07,586 Escape to Nowhere. We're shooting all weekend, Dad. I can't. 673 00:43:07,669 --> 00:43:09,087 Shoot it next weekend. 674 00:43:12,674 --> 00:43:15,135 We've got, like, 40 guys coming to be in the movie. 675 00:43:15,218 --> 00:43:17,637 I'll... I'll work on all the camping trip stuff on Monday. 676 00:43:17,721 --> 00:43:20,348 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 677 00:43:20,432 --> 00:43:23,226 Yeah, and I said that I will. Just not tomorrow, please. 678 00:43:23,310 --> 00:43:26,146 Don't be selfish. She just lost her mother. 679 00:43:26,229 --> 00:43:27,981 That's more important than your hobby. 680 00:43:28,064 --> 00:43:30,025 Dad, can you stop calling it a hobby? 681 00:43:30,108 --> 00:43:32,944 It'll cheer her up, watching this. It's something we can do to... 682 00:43:33,028 --> 00:43:36,198 Her mom just died. It's... How is that gonna cheer her up? 683 00:43:36,281 --> 00:43:38,658 Because you made it for her. 684 00:43:41,077 --> 00:43:43,038 [sighs, clicks tongue] 685 00:43:49,836 --> 00:43:52,130 Uh, something's not right. 686 00:43:55,258 --> 00:43:57,219 I don't know what else to do. 687 00:44:00,430 --> 00:44:02,015 Can you help me? 688 00:44:08,480 --> 00:44:10,649 [ringing] 689 00:44:21,827 --> 00:44:22,828 [Mitzi] Hello. 690 00:44:22,911 --> 00:44:23,995 [Mitzi's mother] Mitzi. 691 00:44:24,830 --> 00:44:25,914 Mitzi. 692 00:44:29,793 --> 00:44:31,419 Mama? 693 00:44:31,503 --> 00:44:33,588 Somebody's coming. 694 00:44:33,672 --> 00:44:34,756 Mama? 695 00:44:37,551 --> 00:44:39,219 Wha... Uh... 696 00:44:39,302 --> 00:44:40,720 M-Mama. What... 697 00:44:41,847 --> 00:44:44,182 - You mustn't let him in. - Mama. 698 00:44:44,266 --> 00:44:47,561 - You mustn't let him in. - Mama, I... I... I can't hear you. 699 00:44:48,478 --> 00:44:50,188 I am scared. 700 00:44:50,272 --> 00:44:52,482 You mustn't let him in the house. 701 00:44:53,233 --> 00:44:54,442 Mama, please. I... 702 00:44:54,526 --> 00:44:55,944 Do not let him in. 703 00:44:56,027 --> 00:44:59,781 - Do not let him in the house. - What? No, I can't... Who... Who's coming? 704 00:44:59,865 --> 00:45:01,283 Don't open the door. 705 00:45:01,366 --> 00:45:02,784 Mama. 706 00:45:05,328 --> 00:45:08,665 Mommy, don't go. Don't go yet. 707 00:45:09,416 --> 00:45:11,793 [disconnected phone line humming] 708 00:45:11,877 --> 00:45:14,462 - [sighs] You're having a bad dream. - [whimpers] 709 00:45:20,594 --> 00:45:22,012 [Mitzi sighs] 710 00:45:33,440 --> 00:45:35,275 - This is a lot of food, Mom. - [Mitzi grunts] 711 00:45:36,526 --> 00:45:37,944 Well, I'm upset. 712 00:45:39,195 --> 00:45:43,700 Oh, that crazy dream, I can't get it out of my head. 713 00:45:43,783 --> 00:45:47,996 Last night, I dreamed I got a call from my mama. [chuckles] 714 00:45:48,079 --> 00:45:49,623 And she wanted to warn me. 715 00:45:49,706 --> 00:45:52,292 - That's silly. Grandma died. - [Reggie] About what? 716 00:45:52,375 --> 00:45:55,879 Well, something's coming. She wants me to batten down the hatches. 717 00:45:55,962 --> 00:45:57,923 We're never going to be able to eat all of this. 718 00:45:58,006 --> 00:46:00,842 [vehicle approaches, brakes squeal] 719 00:46:03,261 --> 00:46:04,262 Who is that? 720 00:46:16,024 --> 00:46:18,735 - It's Uncle Boris. - [Sammy] Hmm? 721 00:46:18,818 --> 00:46:20,028 Uncle who? 722 00:46:21,655 --> 00:46:22,739 Mom? 723 00:46:25,492 --> 00:46:27,911 That's who she meant! [gasps] 724 00:46:30,121 --> 00:46:32,540 My... That's my... my mama's brother! 725 00:46:38,713 --> 00:46:42,384 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 726 00:46:51,017 --> 00:46:52,852 Don't let him in! 727 00:46:56,898 --> 00:46:58,650 You were in the circus? 728 00:46:58,733 --> 00:47:00,610 Mama said you were the lion tamer. 729 00:47:00,694 --> 00:47:05,865 No, not at first. At first it was, "Podgorny, pound in the tent pegs." 730 00:47:05,949 --> 00:47:08,702 "Podgorny, muck out the pachyderms." [grunts] 731 00:47:08,785 --> 00:47:10,745 And then one night, 732 00:47:11,454 --> 00:47:13,915 the big cat act, he comes down with the flu bug. 733 00:47:13,999 --> 00:47:17,293 So it was, uh, "Boris Podgorny, in with the lions." 734 00:47:17,377 --> 00:47:19,087 - [Sammy chuckles] - He's lying, right? 735 00:47:19,170 --> 00:47:20,755 No, he's telling you a story. 736 00:47:20,839 --> 00:47:22,799 Know what it's like, huh? [chuckles] 737 00:47:22,882 --> 00:47:24,134 Pain in the ass, sisters. 738 00:47:24,217 --> 00:47:26,136 - [snickers] - That's rude. 739 00:47:26,219 --> 00:47:28,096 - He said "ass." - Shh. I know. 740 00:47:28,179 --> 00:47:31,516 But when did you start working in the movies? 741 00:47:31,599 --> 00:47:33,685 1927. 742 00:47:33,768 --> 00:47:36,563 1927, that was The Jazz Singer. That's the year that talkies started. 743 00:47:36,646 --> 00:47:40,692 Yeah, sure, talkies. But me, no. I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 744 00:47:40,775 --> 00:47:42,485 Not a talkie. 745 00:47:42,569 --> 00:47:44,738 It was Harry Pollard. 746 00:47:44,821 --> 00:47:46,656 He acted for Selig Polyscope. 747 00:47:46,740 --> 00:47:49,951 - He, uh, married Maggie what's-her-name. - [Sammy] Mm-hmm. 748 00:47:50,035 --> 00:47:51,494 He directed Uncle Tom. 749 00:47:51,578 --> 00:47:53,204 Lift up your plate. 750 00:47:53,288 --> 00:47:56,541 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 751 00:47:56,624 --> 00:48:00,045 So my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 752 00:48:00,128 --> 00:48:02,172 - Poodles, mainly. - [Sammy chuckles] 753 00:48:02,255 --> 00:48:04,841 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 754 00:48:04,924 --> 00:48:08,136 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 755 00:48:08,219 --> 00:48:09,804 So, he went. 756 00:48:10,722 --> 00:48:13,892 But, uh, by this time, uh, 757 00:48:13,975 --> 00:48:16,853 Fleischaker, he had it up to here with the Jew-haters. 758 00:48:16,936 --> 00:48:19,355 There was a lot of that kind in the circuses. 759 00:48:20,273 --> 00:48:22,233 Not many Jews, lots of Jew-haters. 760 00:48:22,317 --> 00:48:24,903 - Right. - But the movies... 761 00:48:24,986 --> 00:48:26,613 [chuckles, speaks Hebrew] 762 00:48:26,696 --> 00:48:30,116 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. "Boris," he writes, 763 00:48:30,867 --> 00:48:33,453 "Hollywood is heimish, imagine. 764 00:48:33,536 --> 00:48:37,040 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez. 765 00:48:37,123 --> 00:48:39,334 Come to Hollywood." So, I went. 766 00:48:39,417 --> 00:48:41,669 [Sammy laughs] 767 00:48:41,753 --> 00:48:44,547 Your wife, she don't like doing the dishes? 768 00:48:44,631 --> 00:48:46,841 Uh, piano hands. 769 00:48:47,467 --> 00:48:49,385 [speaks Yiddish] 770 00:48:50,220 --> 00:48:54,015 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 771 00:48:54,891 --> 00:48:58,061 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 772 00:48:58,144 --> 00:49:01,606 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 773 00:49:01,689 --> 00:49:04,818 And so we don't see what he sees, but we do see that he's really... 774 00:49:04,901 --> 00:49:06,694 Okay, so he's almost losing his mind, right? 775 00:49:06,778 --> 00:49:09,114 'Cause what he is seeing is totally terrible. 776 00:49:09,197 --> 00:49:11,825 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 777 00:49:11,908 --> 00:49:14,327 It's just in another notebook. Hang on. 778 00:49:14,410 --> 00:49:15,870 If that's the movie, 779 00:49:16,579 --> 00:49:19,082 you could show me instead of describing me to death. 780 00:49:19,165 --> 00:49:22,127 No, that's just our stupid camping trip. My dad's... 781 00:49:23,002 --> 00:49:26,089 He wants me to put this camping film together so it'll cheer up Mom. 782 00:49:26,172 --> 00:49:28,967 Because her heart is broken. 783 00:49:29,050 --> 00:49:30,927 Because her Mama iz toyt. 784 00:49:32,220 --> 00:49:34,556 But you, Mr. Director, you don't wanna do this, 785 00:49:34,639 --> 00:49:35,974 what your daddy tells you, 786 00:49:36,057 --> 00:49:38,268 because you want to make your war picture, huh? 787 00:49:38,852 --> 00:49:40,436 Yeah, yeah. 788 00:49:40,520 --> 00:49:42,689 Believe me, Sammy boy, I get it. 789 00:49:42,772 --> 00:49:44,983 Family, art. [grunts] 790 00:49:45,066 --> 00:49:46,901 It'll tear you in two. 791 00:49:46,985 --> 00:49:49,737 - [piano music playing, faint] - [Sammy chuckles] 792 00:49:50,405 --> 00:49:51,656 You hear that? 793 00:49:53,324 --> 00:49:55,160 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 794 00:49:55,243 --> 00:49:56,786 Sha. You talk too much. Listen. 795 00:49:57,745 --> 00:50:00,748 [piano continues playing] 796 00:50:02,625 --> 00:50:05,879 When she was a kid, already she played like that. 797 00:50:07,380 --> 00:50:10,717 She should have been a concert piano player. 798 00:50:11,467 --> 00:50:13,845 Little Rubinstein, she was. 799 00:50:15,096 --> 00:50:17,223 She could have played... 800 00:50:17,307 --> 00:50:19,559 You name it, she could have played there. 801 00:50:20,768 --> 00:50:21,769 And she... 802 00:50:23,354 --> 00:50:27,066 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 803 00:50:27,150 --> 00:50:31,029 and she says to me she wants to be a great piano artist. 804 00:50:31,112 --> 00:50:33,031 But she didn't do it. 805 00:50:33,114 --> 00:50:34,532 Yeah, she's really good. 806 00:50:34,616 --> 00:50:37,285 - You know, she played on TV. - TV? Feh! 807 00:50:37,368 --> 00:50:40,663 She could have played at Musikverein in Vienna. 808 00:50:41,873 --> 00:50:45,835 You see, what she got in her heart is what you got, what I got. 809 00:50:45,919 --> 00:50:46,920 Art. 810 00:50:49,881 --> 00:50:51,591 Like me. Like you, I think. 811 00:50:51,674 --> 00:50:55,053 We're junkies, and art is our drug. 812 00:50:55,136 --> 00:50:56,804 Family, we love. 813 00:50:56,888 --> 00:50:59,807 But art, we're meshuga for art. 814 00:51:00,642 --> 00:51:03,186 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 815 00:51:03,269 --> 00:51:06,022 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 816 00:51:06,940 --> 00:51:09,234 Putting... Putting your head in a lion's mouth is art? 817 00:51:09,317 --> 00:51:11,069 [laughing] 818 00:51:12,612 --> 00:51:16,908 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 819 00:51:16,991 --> 00:51:21,246 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 820 00:51:22,580 --> 00:51:26,209 You see, Tina, she didn't say to Mitzi, 821 00:51:26,292 --> 00:51:28,336 "Go do what you gotta." 822 00:51:28,419 --> 00:51:32,048 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 823 00:51:32,632 --> 00:51:35,593 Scared for your mother. She should have safety in the family. 824 00:51:35,677 --> 00:51:37,762 So Mitzi, she gave it all up. 825 00:51:37,845 --> 00:51:38,680 Ow! 826 00:51:40,515 --> 00:51:42,767 I want you should remember how that hurt. 827 00:51:42,850 --> 00:51:45,144 Because when they say all this, 828 00:51:45,228 --> 00:51:48,648 when they say, "What you do? Oh, that's cute. It's a hobby. 829 00:51:48,731 --> 00:51:50,608 It's like stamps or butterfly collecting," 830 00:51:50,692 --> 00:51:52,652 you feel your face, how it feels now. 831 00:51:52,735 --> 00:51:53,987 Yeah, you almost pulled it off. 832 00:51:54,070 --> 00:51:56,364 So you remember your Uncle Boris and what he's telling you. 833 00:51:56,447 --> 00:51:59,242 Because you're going to join the circus, I can tell. 834 00:51:59,325 --> 00:52:00,785 You can't hardly wait. 835 00:52:00,868 --> 00:52:02,370 You want to be in the big top. 836 00:52:02,453 --> 00:52:04,664 You'll shovel elephant shit until they say, 837 00:52:04,747 --> 00:52:07,458 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 838 00:52:07,542 --> 00:52:09,335 Oh, you love those people, huh? 839 00:52:09,419 --> 00:52:11,879 Your sisters, your mama, your papa. Except... 840 00:52:13,423 --> 00:52:14,799 Except this. 841 00:52:15,300 --> 00:52:16,884 This, I think you love a little more. 842 00:52:17,552 --> 00:52:19,595 - No, I don't. - [chuckling] Yeah. 843 00:52:20,430 --> 00:52:24,809 [exclaims] Run all you want, boychik, but you know I ain't whistling Dixie here. 844 00:52:25,393 --> 00:52:28,813 You will make your movies, and you will do your art. 845 00:52:28,896 --> 00:52:30,982 And you'll remember how it hurt. 846 00:52:32,108 --> 00:52:33,943 So you know what I'm saying? 847 00:52:34,694 --> 00:52:37,739 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 848 00:52:38,323 --> 00:52:39,741 But, 849 00:52:39,824 --> 00:52:43,995 it'll tear your heart out and leave you lonely. 850 00:52:44,078 --> 00:52:46,372 You'll be a shanda for your loved ones. 851 00:52:46,456 --> 00:52:49,667 An exile in the desert. A gypsy. 852 00:52:51,294 --> 00:52:53,004 Art is no game. 853 00:52:53,087 --> 00:52:56,632 Art is dangerous as a lion's mouth. It'll bite your head off. 854 00:52:56,716 --> 00:52:58,885 [piano music playing, faint] 855 00:52:58,968 --> 00:53:00,011 Look at me. 856 00:53:01,471 --> 00:53:04,098 Look at me. 857 00:53:04,182 --> 00:53:07,810 Is it a wonder that Tina, she wanted nothing to do with me? 858 00:53:08,811 --> 00:53:10,188 With... 859 00:53:10,772 --> 00:53:13,900 [crying] Oh, Tina. Oh, Tina! 860 00:53:14,734 --> 00:53:16,235 Oh, Tina. 861 00:53:23,242 --> 00:53:25,328 Stop, stop! Stop it! 862 00:53:25,411 --> 00:53:28,289 What, you never saw nobody grieving before? 863 00:53:28,915 --> 00:53:31,167 [exhales, sighs] 864 00:53:33,252 --> 00:53:35,004 Let's go to sleep, bubbala. 865 00:53:43,429 --> 00:53:45,723 You can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 866 00:53:45,807 --> 00:53:48,184 I'm sitting shiva for my sister. I sleep on the floor. 867 00:53:48,267 --> 00:53:50,228 You... You want to sleep on the floor too? 868 00:53:51,354 --> 00:53:54,273 She was your grandma. Tear your clothes. Sleep on the floor. 869 00:53:55,525 --> 00:53:57,443 [grunts] Good night. 870 00:54:11,457 --> 00:54:12,458 Say bye-bye. 871 00:54:12,542 --> 00:54:14,001 - Bye-bye. - Bye-bye. 872 00:54:49,871 --> 00:54:51,414 [engine starts] 873 00:54:59,005 --> 00:55:01,841 I don't know what Mama was so worried about. 874 00:55:01,924 --> 00:55:04,635 [crying] It was a nice visit. 875 00:55:09,765 --> 00:55:12,018 [melancholy piano music playing] 876 00:56:04,362 --> 00:56:05,571 [chuckles] 877 00:56:51,075 --> 00:56:53,452 [snickers, chuckles] 878 00:59:02,248 --> 00:59:04,291 [piano music continues] 879 01:00:36,091 --> 01:00:37,343 [sighs] 880 01:00:41,764 --> 01:00:43,349 [piano music ends] 881 01:01:00,199 --> 01:01:02,451 [all laugh] 882 01:01:02,535 --> 01:01:03,953 Yuck. 883 01:01:12,878 --> 01:01:16,757 - [Bennie] Whoa. [laughs] - [children exclaiming, chuckling] 884 01:01:21,804 --> 01:01:23,848 [children] Aw. 885 01:01:26,600 --> 01:01:30,563 This is the life. 886 01:01:30,646 --> 01:01:32,314 [chuckles] 887 01:01:41,490 --> 01:01:44,076 - Only you can prevent forest fires. - [shushes] 888 01:02:11,937 --> 01:02:13,147 Mmm. 889 01:02:15,608 --> 01:02:17,776 [sighs, chuckles] 890 01:02:24,241 --> 01:02:26,452 [inhales] Oh. 891 01:02:29,330 --> 01:02:32,833 It's so beautiful, what you made, darling. 892 01:02:34,043 --> 01:02:35,836 You really see me. 893 01:02:43,844 --> 01:02:45,679 [Bennie] Hey, man. How about that, huh? 894 01:02:45,763 --> 01:02:48,933 [Burt] Hey, Sammy. That was real neat. 895 01:02:52,770 --> 01:02:54,188 Die, Amerikaner! 896 01:02:54,271 --> 01:02:55,522 [imitating machine gun firing] 897 01:02:55,606 --> 01:02:58,025 [actor] Move! Move! Fall backwards! 898 01:03:02,655 --> 01:03:03,906 [all exclaim] 899 01:03:04,782 --> 01:03:06,241 Attacke! 900 01:03:08,953 --> 01:03:09,954 Cover! 901 01:03:12,873 --> 01:03:14,583 [all shout] 902 01:03:17,503 --> 01:03:19,338 [actor] Krauts, they're everywhere! 903 01:03:20,923 --> 01:03:22,716 [actor 2] There's too many of them. 904 01:03:22,800 --> 01:03:24,760 [grunting] 905 01:03:30,891 --> 01:03:33,060 [chattering] 906 01:03:45,656 --> 01:03:46,740 Turn. 907 01:03:47,491 --> 01:03:48,492 Cut. 908 01:03:48,575 --> 01:03:50,953 Great. Now, um... 909 01:03:52,830 --> 01:03:53,914 [softly] Okay, come here. 910 01:03:53,998 --> 01:03:59,253 Um, you're standing here a minute, looking down at what just happened. 911 01:03:59,336 --> 01:04:00,629 A whole minute? 912 01:04:00,713 --> 01:04:02,965 I'll give you a signal when I want you to start to move. 913 01:04:03,048 --> 01:04:06,176 You mean I should count to 60? Like, one Mississippi, two Mississippi... 914 01:04:06,260 --> 01:04:10,973 No, no, no. No, don't. Don't count to 60. You just gotta... [exhales] 915 01:04:11,056 --> 01:04:15,310 So... So you're all like... like, "Oh, my God." 916 01:04:15,394 --> 01:04:18,522 Like, "All my men, they're all... 917 01:04:19,606 --> 01:04:21,483 they're all dead. All my men." 918 01:04:21,567 --> 01:04:23,736 So you want me to, like, act and stuff. 919 01:04:25,320 --> 01:04:26,321 Yeah. 920 01:04:26,405 --> 01:04:29,950 Like I'm... I'm sort of sad or something? Because my whole platoon... 921 01:04:30,034 --> 01:04:32,369 Right, right, right. Your platoon. Your... 922 01:04:33,037 --> 01:04:36,874 [grunts] Your men! They've been wiped out. 923 01:04:36,957 --> 01:04:39,793 These guys, they're your family. 924 01:04:41,378 --> 01:04:45,215 Your family's being, like, murdered, 925 01:04:45,299 --> 01:04:47,009 and it's your fault. 926 01:04:48,010 --> 01:04:50,846 - You did this to them and... - I thought it was the Nazis that... 927 01:04:50,929 --> 01:04:55,059 Yeah, but it was you who gave the order to go down into the Valley of Death. Okay? 928 01:04:55,142 --> 01:04:56,852 You decided. Nobody else. 929 01:04:56,935 --> 01:04:58,520 - You could've... - Mm-hmm. 930 01:04:59,813 --> 01:05:02,274 You could've protected them. Okay? 931 01:05:02,357 --> 01:05:04,443 'Cause they trusted you, 932 01:05:04,526 --> 01:05:06,653 - and they loved you. - Mm-hmm. 933 01:05:06,737 --> 01:05:12,159 Now you're just looking at this... 934 01:05:14,495 --> 01:05:19,166 at this thing that you've done and... 935 01:05:20,334 --> 01:05:22,669 you can't save them anymore. 936 01:05:22,753 --> 01:05:24,379 Because they're all dead. 937 01:05:26,882 --> 01:05:28,801 - Wow, that's, uh... - Yeah. 938 01:05:30,177 --> 01:05:31,762 ...real gung ho. [sniffles] 939 01:05:31,845 --> 01:05:33,305 [sniffles] 940 01:05:33,388 --> 01:05:34,389 Okay. 941 01:05:34,473 --> 01:05:35,599 Okay. 942 01:05:35,682 --> 01:05:36,683 You good? 943 01:05:36,767 --> 01:05:38,769 Lock and load. Yeah. Lock and load. All right. 944 01:05:38,852 --> 01:05:39,853 Good. 945 01:06:27,734 --> 01:06:29,778 [crying] 946 01:06:36,827 --> 01:06:38,078 Uh, Sammy? 947 01:06:38,871 --> 01:06:40,622 How far are you gonna let him walk? 948 01:06:43,292 --> 01:06:44,376 Cut! 949 01:06:46,044 --> 01:06:48,297 [chattering, grunting] 950 01:06:49,840 --> 01:06:51,717 Hey, that's a cut, Angelo. 951 01:06:51,800 --> 01:06:53,802 - [actors] Angelo! Angelo! - Angelo! 952 01:06:53,886 --> 01:06:55,888 Come back! He said, "Cut!" 953 01:06:55,971 --> 01:06:57,222 Angelo, hey! Angelo! 954 01:07:02,102 --> 01:07:04,438 [dramatic orchestral music playing] 955 01:07:49,858 --> 01:07:51,235 - [gasps] - [audience exclaims] 956 01:08:21,139 --> 01:08:23,600 [somber orchestral music playing] 957 01:09:06,893 --> 01:09:08,061 [cheering, applause] 958 01:09:08,145 --> 01:09:10,522 - How about that kid? - Bravo! 959 01:09:10,605 --> 01:09:11,606 Bravo! 960 01:09:14,318 --> 01:09:16,194 [laughing] 961 01:09:20,282 --> 01:09:21,408 Sammy! 962 01:09:25,537 --> 01:09:27,456 [laughing] Darling! 963 01:09:28,790 --> 01:09:31,293 You're not a civilian anymore. 964 01:09:32,336 --> 01:09:35,005 That movie, my God! It was... 965 01:09:37,632 --> 01:09:38,633 Hi, Mrs. Fabelman. 966 01:09:46,933 --> 01:09:49,603 Mr. De Mille! Come here. 967 01:09:51,313 --> 01:09:53,398 - Hey, there he is. - Hey. 968 01:09:53,482 --> 01:09:54,649 [scoutmaster] Young man, congratulations. 969 01:09:54,733 --> 01:09:56,777 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 970 01:09:56,860 --> 01:09:59,571 [Sammy] Sort of. You know, but he doesn't like to talk about it so... 971 01:09:59,654 --> 01:10:01,823 - [scoutmaster] No, I understand. - Yeah, yeah, yeah. 972 01:10:01,907 --> 01:10:05,077 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. She'll see us at home. 973 01:10:05,160 --> 01:10:07,704 - [scoutmaster] Hey, that last scene... - [Reggie] Why do you like blood so much? 974 01:10:07,788 --> 01:10:10,957 [Natalie] And are you ever gonna make a movie with parts for girls again? 975 01:10:12,000 --> 01:10:13,585 - What? - [Natalie] With girls, you know. 976 01:10:13,668 --> 01:10:16,421 'Cause all the men stare off into the distance all the time, 977 01:10:16,505 --> 01:10:18,090 maybe a girl could save the day. 978 01:10:19,800 --> 01:10:22,803 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 979 01:10:22,886 --> 01:10:25,722 One is you swim behind the person so they don't grab you. 980 01:10:25,806 --> 01:10:28,141 Two, you throw your arm across his chest. 981 01:10:28,225 --> 01:10:29,643 - Or her chest. - Three. 982 01:10:29,726 --> 01:10:31,812 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 983 01:10:31,895 --> 01:10:34,356 Three, you swim on your back with the victim on your chest, 984 01:10:34,439 --> 01:10:35,982 using your free arm to paddle yourself. 985 01:10:36,066 --> 01:10:39,027 And speaking of boobies, if you ever get any, we'll have a party. 986 01:10:39,111 --> 01:10:41,279 And at the party, we'll give her the booby prize. 987 01:10:41,363 --> 01:10:43,824 - Ha-ha. What's four? - [Sammy chuckles] 988 01:10:43,907 --> 01:10:44,908 Um... 989 01:10:48,370 --> 01:10:50,539 - Crap. - Bring the victim to land, dummy. 990 01:10:50,622 --> 01:10:52,124 - Mmm. - Then five? 991 01:10:53,792 --> 01:10:55,585 Call the undertaker. 992 01:10:59,423 --> 01:11:01,341 This is serious business. 993 01:11:01,425 --> 01:11:03,802 I gotta know all of this to get the lifesaving merit badge. 994 01:11:03,885 --> 01:11:07,472 More kids die in swimming accidents than in any other kind of accident. 995 01:11:07,556 --> 01:11:08,682 Sorry. I'm sorry. 996 01:11:08,765 --> 01:11:10,350 Not everything is a big joke. 997 01:11:10,434 --> 01:11:12,853 Okay, okay. So what's step number five? 998 01:11:12,936 --> 01:11:15,647 You laugh at everything, even when nothing's funny. 999 01:11:15,730 --> 01:11:17,649 You always have to be the center of attention. 1000 01:11:17,732 --> 01:11:19,067 Eat. 1001 01:11:19,151 --> 01:11:22,070 And don't talk with your mouth full. 1002 01:11:22,154 --> 01:11:24,739 I'm not eating this crud before a swimming test. 1003 01:11:24,823 --> 01:11:26,992 You can get cramps in the water if you eat before, 1004 01:11:27,075 --> 01:11:28,785 and you can drown from getting cramps! 1005 01:11:28,869 --> 01:11:30,036 Stop shouting at her! 1006 01:11:30,120 --> 01:11:32,622 Sammy Fabelman, goddamn it! 1007 01:11:32,706 --> 01:11:35,917 For weeks now, it has been nothing but disrespect from you! 1008 01:11:36,001 --> 01:11:37,252 Disrespect! 1009 01:11:37,335 --> 01:11:39,504 Why are you being such a little shit to me? 1010 01:11:39,588 --> 01:11:41,006 Damn it to hell, I am your mother! 1011 01:11:41,089 --> 01:11:43,133 I wish you weren't! 1012 01:11:44,593 --> 01:11:46,011 - [shouts] - [gasps] 1013 01:11:52,684 --> 01:11:54,686 [sniffles, breathing heavily] 1014 01:11:59,691 --> 01:12:01,401 [sniffling] 1015 01:12:07,073 --> 01:12:08,408 Oh... 1016 01:12:08,492 --> 01:12:09,784 Let me see. 1017 01:12:10,744 --> 01:12:12,329 Oh, my God. 1018 01:12:12,412 --> 01:12:13,747 Oh, what have I done? 1019 01:12:13,830 --> 01:12:14,873 [gasps] 1020 01:12:19,294 --> 01:12:20,795 [exhales] Talk to me. 1021 01:12:22,214 --> 01:12:26,009 Sammy, please talk to me. Tell me what's happening. 1022 01:12:26,092 --> 01:12:29,804 Do you have any idea how much I love you? 1023 01:12:34,643 --> 01:12:37,312 [inhales, exhales] 1024 01:12:39,356 --> 01:12:40,482 Don't go. 1025 01:14:46,983 --> 01:14:49,986 [projector whirring] 1026 01:15:14,886 --> 01:15:16,596 - [whirring stops] - [groans] 1027 01:15:23,770 --> 01:15:24,771 Mom. 1028 01:15:26,106 --> 01:15:27,232 Mom. 1029 01:15:29,943 --> 01:15:31,236 I won't tell. 1030 01:15:33,571 --> 01:15:35,407 I won't tell. I won't. 1031 01:15:37,992 --> 01:15:39,661 I won't tell. 1032 01:15:39,744 --> 01:15:41,079 I won't. 1033 01:15:59,264 --> 01:16:00,265 [Sammy sniffs] 1034 01:16:02,142 --> 01:16:03,351 Sure about this? 1035 01:16:05,311 --> 01:16:06,312 Mm-hmm. 1036 01:16:09,023 --> 01:16:11,401 There you go. Bought and paid for. 1037 01:16:11,484 --> 01:16:13,695 Oh, just a second. It's in the back. 1038 01:16:17,657 --> 01:16:20,326 Stocking up on Kodak before the big move? 1039 01:16:20,410 --> 01:16:21,244 No, I'm... 1040 01:16:21,327 --> 01:16:23,705 Smart. Film's cheaper here than in California. 1041 01:16:23,788 --> 01:16:26,124 I bet everything's more expensive there. [chuckles] 1042 01:16:26,708 --> 01:16:28,334 You're losing your steadiest customer. 1043 01:16:28,418 --> 01:16:32,338 Him and his whole family, they're moving west. 1044 01:16:32,881 --> 01:16:34,257 He just sold me his camera. 1045 01:16:34,883 --> 01:16:37,302 Oh, yeah? How come? 1046 01:16:37,385 --> 01:16:38,678 Says he's finished. 1047 01:16:38,762 --> 01:16:40,847 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1048 01:16:40,930 --> 01:16:42,766 We had to order it special. 1049 01:16:42,849 --> 01:16:44,267 You bought a camera? 1050 01:16:45,477 --> 01:16:47,979 [imitates drumroll] 1051 01:16:48,062 --> 01:16:50,023 It's for you! 1052 01:16:50,106 --> 01:16:52,400 I know how much you loved using it for your war picture, 1053 01:16:52,484 --> 01:16:54,444 so I figured you ought to have one of your own. 1054 01:16:54,527 --> 01:16:58,782 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1055 01:16:58,865 --> 01:17:01,743 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1056 01:17:12,962 --> 01:17:14,380 Because it's from me? 1057 01:17:17,008 --> 01:17:18,885 This move? Huh? 1058 01:17:20,136 --> 01:17:22,430 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1059 01:17:22,514 --> 01:17:25,350 And oi va voi, Sammy, does that guy ever deserve it. 1060 01:17:25,934 --> 01:17:27,769 All the way back when, back at RCA, 1061 01:17:27,852 --> 01:17:31,648 he knew what computing was gonna be about before practically anybody else knew it. 1062 01:17:33,149 --> 01:17:34,734 And IBM? 1063 01:17:35,902 --> 01:17:37,070 That's where guys like Burt 1064 01:17:37,153 --> 01:17:39,656 are figuring out how to use what he's made to... 1065 01:17:40,573 --> 01:17:42,408 They're gonna change the whole goddamn world, 1066 01:17:42,492 --> 01:17:44,327 so this was the right decision. 1067 01:17:48,206 --> 01:17:50,124 For all sorts of reasons. 1068 01:17:53,378 --> 01:17:55,964 Yeah, so, I'm happy for you. 1069 01:17:56,506 --> 01:17:57,632 You know I am. 1070 01:17:58,675 --> 01:18:00,218 But I'm gonna miss you. 1071 01:18:01,594 --> 01:18:03,471 All of you, a lot. 1072 01:18:10,812 --> 01:18:13,189 You think whatever bad things you want about me, kiddo. 1073 01:18:13,273 --> 01:18:16,192 But you stop making movies, it'll break your mother's heart. 1074 01:18:17,110 --> 01:18:19,153 You will break her heart. I mean it. 1075 01:18:21,155 --> 01:18:25,076 She doesn't deserve that. Not from anybody, least of all from you. 1076 01:18:38,548 --> 01:18:40,675 I'll give you 35 bucks for it. 1077 01:18:41,801 --> 01:18:43,761 You drive a hard bargain, kid. 1078 01:18:50,476 --> 01:18:52,186 [inhales] 1079 01:19:01,279 --> 01:19:03,197 I'm still done making movies, though. 1080 01:19:04,240 --> 01:19:06,701 Everybody makes movies in California. 1081 01:19:09,495 --> 01:19:11,497 [engine starts] 1082 01:19:16,002 --> 01:19:18,880 - Hey! - Keep the change. 1083 01:19:18,963 --> 01:19:21,132 ["Da Doo Ron Ron" playing] 1084 01:19:21,883 --> 01:19:25,136 ♪ Da doo ron ron ron Da doo ron ron ♪ 1085 01:19:25,219 --> 01:19:28,181 ♪ Somebody told me That his name was Bill ♪ 1086 01:19:28,264 --> 01:19:30,516 ♪ Da doo ron ron ron Da doo ron ron... ♪ 1087 01:19:30,600 --> 01:19:32,185 [song continues on radio] 1088 01:19:32,268 --> 01:19:34,062 When will the new house be finished? 1089 01:19:34,145 --> 01:19:36,189 A few months, in the spring. 1090 01:19:37,106 --> 01:19:38,816 Can I have my own room? 1091 01:19:38,900 --> 01:19:41,569 Everybody gets their own room. 1092 01:19:41,653 --> 01:19:42,987 - Yay! - Yes. 1093 01:19:46,115 --> 01:19:48,034 [laughing] 1094 01:19:49,994 --> 01:19:52,622 I just remembered last night, I had a funny dream. 1095 01:19:52,705 --> 01:19:53,998 [Reggie] What was it? 1096 01:19:54,082 --> 01:19:56,751 I... I can't believe I dreamed this. 1097 01:19:56,834 --> 01:19:59,462 Uh... Uh, Bennie and me were having an argument 1098 01:19:59,545 --> 01:20:02,674 and I hauled off and socked him right in the nose! 1099 01:20:04,175 --> 01:20:06,552 ♪ Yes, my oh my ♪ 1100 01:20:07,303 --> 01:20:09,847 ♪ And when he walked me home ♪ 1101 01:20:09,931 --> 01:20:11,474 ♪ Da doo ron ron ron ♪ 1102 01:20:11,557 --> 01:20:13,518 - [engine switches off] - [music stops] 1103 01:20:17,105 --> 01:20:19,107 - What's wrong? - Is Mommy carsick? 1104 01:20:19,190 --> 01:20:21,192 Let's just give her a little time. 1105 01:20:45,133 --> 01:20:46,926 Bennie and me, we never... 1106 01:20:47,969 --> 01:20:49,345 We never... 1107 01:20:53,349 --> 01:20:56,060 We never let it get as far as I imagine you think. 1108 01:20:56,144 --> 01:20:59,188 [chuckles] Oh, I never imagined any of that. 1109 01:20:59,272 --> 01:21:01,441 You think Dad knows? 1110 01:21:02,191 --> 01:21:03,693 I don't... I don't mean... 1111 01:21:03,776 --> 01:21:06,029 I don't mean, "Did you tell him?" I know you didn't. 1112 01:21:06,904 --> 01:21:07,905 But... 1113 01:21:13,536 --> 01:21:15,747 But you think he has an inkling? [chuckles] 1114 01:21:19,834 --> 01:21:22,336 I've almost told him so many times. 1115 01:21:22,420 --> 01:21:26,507 I'll say, "Burt, there's something I've got to tell you." 1116 01:21:26,591 --> 01:21:30,178 Then he looks at me like he can't conceive that anything could be wrong between us. 1117 01:21:30,261 --> 01:21:33,347 So instead I say, "Burt, we got ants." [laughing] 1118 01:21:34,891 --> 01:21:37,435 Or, "Burt, could you climb on the roof and turn the antenna 1119 01:21:37,518 --> 01:21:40,563 so I can watch channel 5?" Which, of course, he does. 1120 01:21:45,902 --> 01:21:48,613 I can't fight with your father. 1121 01:21:50,907 --> 01:21:53,451 He kills with such kindness. 1122 01:21:55,119 --> 01:21:58,164 I'm mean to him, he buys me a dress. [scoffs] 1123 01:21:58,247 --> 01:21:59,832 From Saks. 1124 01:22:01,542 --> 01:22:03,086 [sighs] 1125 01:22:03,169 --> 01:22:06,464 Mom, when I showed you what I filmed, I never meant for any of this to happen. 1126 01:22:06,547 --> 01:22:08,466 Oh... mmm. 1127 01:22:11,594 --> 01:22:13,930 Guilt is a wasted emotion. 1128 01:22:15,264 --> 01:22:16,432 Hmm? 1129 01:22:20,228 --> 01:22:22,563 [sighs] What's gonna happen now? 1130 01:22:26,150 --> 01:22:28,277 I'm gonna be your mom. 1131 01:22:28,361 --> 01:22:30,780 I'm gonna be the girls' mom. 1132 01:22:31,781 --> 01:22:35,993 Despite my countless faults, I'm not ruining everything for everyone. 1133 01:22:36,077 --> 01:22:37,829 I'm gonna not be selfish. 1134 01:22:39,831 --> 01:22:40,832 [sniffles] 1135 01:22:40,915 --> 01:22:44,252 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1136 01:22:44,335 --> 01:22:48,840 most patient, most decent, most understanding man there is, 1137 01:22:48,923 --> 01:22:51,175 and I'm gonna stay married to him. [sniffles] 1138 01:22:57,431 --> 01:22:58,641 [clicks tongue] 1139 01:22:59,517 --> 01:23:00,726 [both grunt] 1140 01:23:03,271 --> 01:23:04,230 [exhales] 1141 01:23:15,032 --> 01:23:16,784 It's only a rental. 1142 01:23:16,868 --> 01:23:20,121 The new house will be ready faster than you can say, "Jack Robinson." 1143 01:23:20,204 --> 01:23:22,081 Jack Robinson. 1144 01:23:24,500 --> 01:23:26,252 And we're still here. 1145 01:23:28,171 --> 01:23:30,256 Tell me if you're gonna mope for the rest of your life, 1146 01:23:30,339 --> 01:23:31,757 or if it's something you'll outgrow. 1147 01:23:31,841 --> 01:23:33,301 Bug off. 1148 01:23:33,384 --> 01:23:37,263 You're going for the misery merit badge, you and Mom with your long faces. 1149 01:23:37,346 --> 01:23:39,265 She can't even get out of bed to make breakfast... 1150 01:23:39,348 --> 01:23:40,349 Okay, new rule, guys. 1151 01:23:40,433 --> 01:23:42,476 Um, when we walk to school in the morning, 1152 01:23:42,560 --> 01:23:45,021 let's just leave all the Fabelman mishegoss behind us 1153 01:23:45,104 --> 01:23:46,856 in the Fabelmans' moldy old rental house. 1154 01:23:46,939 --> 01:23:48,191 So for eight hours a day, 1155 01:23:48,274 --> 01:23:51,527 let's be normal kids in an ordinary, normal school, okay? 1156 01:23:51,611 --> 01:23:54,071 - [school bell ringing] - [chattering] 1157 01:23:57,241 --> 01:24:02,538 It's like we got parachuted into the land of the giant sequoia people. 1158 01:24:03,247 --> 01:24:04,248 [Reggie] All right. 1159 01:24:05,458 --> 01:24:08,502 - Excuse me. Excuse me. - [laughing] 1160 01:24:10,504 --> 01:24:13,424 - Up over! Nice dig. Atta Johnson. - [cheering, clapping] 1161 01:24:17,220 --> 01:24:18,971 [teams chattering] 1162 01:24:21,933 --> 01:24:23,017 [coach] Way to get up! 1163 01:24:24,393 --> 01:24:25,394 Nice. 1164 01:24:26,646 --> 01:24:27,647 [cheering] 1165 01:24:27,730 --> 01:24:29,732 [coach] Nice. Attababy, Logan. 1166 01:24:32,485 --> 01:24:33,819 Do it again. Go again. 1167 01:24:36,781 --> 01:24:38,282 - Good work, guys. - [whistle blows] 1168 01:24:38,366 --> 01:24:40,076 Keep the intensity. Keep moving. 1169 01:24:42,203 --> 01:24:44,997 Rotate. Nice, Jake. Good job, Chris. 1170 01:24:46,415 --> 01:24:48,876 - [students exclaim] - Fabelman, it won't hurt you. 1171 01:24:48,960 --> 01:24:51,379 It's a volleyball, not a cannonball. 1172 01:24:51,462 --> 01:24:53,172 Let's go. Serve. 1173 01:24:53,256 --> 01:24:55,883 [coach] Go! Attababy! 1174 01:24:55,967 --> 01:24:58,469 That's good reactions. Let's move. Let's... 1175 01:24:58,552 --> 01:25:00,096 [grunts] 1176 01:25:00,179 --> 01:25:01,764 Oh, my God. I'm so sorry. 1177 01:25:01,847 --> 01:25:03,266 I didn't... Oh, my... 1178 01:25:03,349 --> 01:25:05,768 - Come on. - I'm gonna murder you, you piece of shit. 1179 01:25:05,851 --> 01:25:07,019 Hey, Chad. 1180 01:25:09,021 --> 01:25:10,356 Cool it. 1181 01:25:11,482 --> 01:25:13,609 I... I did not mean to do that. Are you okay? 1182 01:25:13,693 --> 01:25:15,111 That really hurt, asshole. 1183 01:25:15,194 --> 01:25:16,779 Watch your mouth, Logan. 1184 01:25:22,910 --> 01:25:24,495 Go fetch the ball. 1185 01:25:25,788 --> 01:25:27,081 Sure, yeah. 1186 01:25:28,582 --> 01:25:29,875 [coach] Let's go. 1187 01:25:31,335 --> 01:25:33,087 [all laugh] 1188 01:25:33,754 --> 01:25:35,006 Hey, new kid. 1189 01:25:35,673 --> 01:25:36,841 What's your name? 1190 01:25:39,510 --> 01:25:40,594 Sam. 1191 01:25:41,512 --> 01:25:43,806 "Sam" what? 1192 01:25:46,934 --> 01:25:48,185 Fabelman. 1193 01:25:51,188 --> 01:25:52,690 Told you he's a kike. 1194 01:25:53,232 --> 01:25:55,192 He doesn't like Jews. 1195 01:25:55,276 --> 01:25:57,695 [chuckles] Nobody likes Jews. 1196 01:25:57,778 --> 01:26:00,239 Except other Jews, right? 1197 01:26:01,699 --> 01:26:03,242 So... 1198 01:26:03,326 --> 01:26:04,327 Bagelman. 1199 01:26:04,410 --> 01:26:07,246 No, that's not my name. Don't call me that. 1200 01:26:07,330 --> 01:26:09,665 So, you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1201 01:26:09,749 --> 01:26:11,083 No, I didn't. Leave me alone. 1202 01:26:11,167 --> 01:26:12,501 Hey. 1203 01:26:12,585 --> 01:26:14,420 Don't argue with me. 1204 01:26:14,503 --> 01:26:16,213 A serious concussion. 1205 01:26:18,174 --> 01:26:20,092 So, how do we make you pay? 1206 01:26:21,510 --> 01:26:22,595 How about this? 1207 01:26:22,678 --> 01:26:24,388 You're drinking from the fountain. 1208 01:26:24,472 --> 01:26:27,933 You never hear me come up from behind you, and bam! 1209 01:26:28,017 --> 01:26:30,478 I shatter your front teeth all over the spigot. 1210 01:26:30,561 --> 01:26:31,937 [Logan chuckles] 1211 01:26:33,814 --> 01:26:35,274 Hey, look at me. 1212 01:26:37,360 --> 01:26:40,196 He's demented, like, medically. 1213 01:26:41,530 --> 01:26:43,407 So watch out for yourself. 1214 01:26:43,491 --> 01:26:45,242 [school bell ringing] 1215 01:26:52,708 --> 01:26:53,834 [Natalie screams] 1216 01:26:58,714 --> 01:27:00,549 [dishes shatter] 1217 01:27:00,633 --> 01:27:01,759 [Natalie screams] 1218 01:27:04,929 --> 01:27:07,473 [animal screeches] 1219 01:27:07,556 --> 01:27:09,058 [Natalie] Close the door! 1220 01:27:09,141 --> 01:27:11,977 [monkey chattering] 1221 01:27:15,189 --> 01:27:16,607 Mom got a monkey. 1222 01:27:16,690 --> 01:27:18,943 - Why'd you get a monkey? - 'Cause I needed to laugh. 1223 01:27:22,113 --> 01:27:23,114 [screams] 1224 01:27:23,197 --> 01:27:26,075 Oh, help me with this. The directions don't make any sense. 1225 01:27:26,784 --> 01:27:29,745 - Careful! Careful! - [Reggie] Get down! [grunts] 1226 01:27:30,913 --> 01:27:31,914 I'll get a banana. 1227 01:27:33,207 --> 01:27:35,543 Save the curtains. They're rented. 1228 01:27:35,626 --> 01:27:37,503 - [monkey screeching] - [grunts] 1229 01:27:43,300 --> 01:27:44,301 Oh! 1230 01:27:46,262 --> 01:27:47,596 Uh, hello. 1231 01:27:47,680 --> 01:27:50,307 - Who are you? - He's mine. 1232 01:27:50,891 --> 01:27:52,768 What are we gonna call him? 1233 01:27:53,853 --> 01:27:56,522 Bennie. His name's Bennie. 1234 01:28:03,320 --> 01:28:05,739 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1235 01:28:05,823 --> 01:28:08,284 You're scaring the kids. You're sleeping all day. 1236 01:28:08,367 --> 01:28:10,953 Oh, I miss the desert. I miss dry heat. 1237 01:28:11,036 --> 01:28:13,247 You haven't even unwrapped the piano. 1238 01:28:13,330 --> 01:28:16,292 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1239 01:28:16,917 --> 01:28:19,962 [Mitzi] Psychiatrists help you know why you're feeling something. 1240 01:28:20,045 --> 01:28:22,131 They can't help you feel something different. 1241 01:28:22,214 --> 01:28:25,342 You're behaving like when your mother died, like you're in mourning, 1242 01:28:25,426 --> 01:28:26,969 but nobody's died. 1243 01:28:29,180 --> 01:28:30,431 Okay. 1244 01:28:31,974 --> 01:28:34,477 So I'll call the monkey some other name. 1245 01:28:45,905 --> 01:28:47,072 [sighs] 1246 01:28:48,199 --> 01:28:50,868 IBM's out of his league, Mitz. 1247 01:28:52,411 --> 01:28:54,163 Bennie was... He... 1248 01:28:55,331 --> 01:28:58,834 is my best friend. 1249 01:28:58,918 --> 01:29:00,920 But they don't need him. 1250 01:29:01,003 --> 01:29:02,755 This is what I know. 1251 01:29:04,924 --> 01:29:06,717 I don't need him either. 1252 01:29:09,303 --> 01:29:11,514 Bennie wasn't your friend. 1253 01:29:12,515 --> 01:29:14,892 But you knew he was mine. 1254 01:29:18,145 --> 01:29:19,313 What does that mean? 1255 01:30:07,111 --> 01:30:08,362 [kissing] 1256 01:30:16,745 --> 01:30:19,290 Logan, I'm really, really missing you. 1257 01:30:22,585 --> 01:30:23,877 [clatters] 1258 01:30:23,961 --> 01:30:25,421 Hey! Who's there? 1259 01:30:26,547 --> 01:30:27,965 Who's there? 1260 01:30:34,305 --> 01:30:36,974 [student] I heard that he had such a crush on her. 1261 01:30:37,057 --> 01:30:38,350 [chattering] 1262 01:30:39,602 --> 01:30:41,562 Bagelman, yo! 1263 01:30:46,775 --> 01:30:47,901 [sighs] 1264 01:30:53,657 --> 01:30:56,827 I left you a little snack in your locker. Did you like it? 1265 01:30:57,995 --> 01:30:59,163 Guess he wasn't hungry. 1266 01:30:59,246 --> 01:31:01,081 He... He said it was... 1267 01:31:01,165 --> 01:31:02,583 What'd you call it, Chad? 1268 01:31:02,666 --> 01:31:03,667 Kosher! 1269 01:31:03,751 --> 01:31:05,377 Knock it off, moron! 1270 01:31:06,045 --> 01:31:08,130 We talked about this. 1271 01:31:08,839 --> 01:31:10,215 Uh... 1272 01:31:10,299 --> 01:31:12,343 Come on. We'll be late for practice. 1273 01:31:15,137 --> 01:31:17,056 So, what is this? You're Jewish? 1274 01:31:21,226 --> 01:31:22,227 Well... 1275 01:31:22,311 --> 01:31:25,731 Holy crap. He's got the hots so bad, he can't even talk to her. 1276 01:31:25,814 --> 01:31:27,441 No, I don't. 1277 01:31:28,400 --> 01:31:30,569 Apologize to her. 1278 01:31:30,653 --> 01:31:32,738 For what? 1279 01:31:32,821 --> 01:31:35,366 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1280 01:31:35,449 --> 01:31:37,785 I wasn't drooling at her. 1281 01:31:38,410 --> 01:31:41,330 - Then apologize to her for killing Christ. - [chuckling] 1282 01:31:41,413 --> 01:31:43,749 Why are you encouraging him? 1283 01:31:44,958 --> 01:31:46,210 Go on. 1284 01:31:46,293 --> 01:31:49,296 Apologize to her for killing our Lord. 1285 01:31:51,006 --> 01:31:53,467 [Logan groans] Don't go. 1286 01:31:53,550 --> 01:31:56,136 - Come watch me run. - No, thanks. I'm not in the mood now. 1287 01:31:56,220 --> 01:31:57,596 Please. I run better when you're there. 1288 01:31:57,680 --> 01:32:00,849 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1289 01:32:00,933 --> 01:32:02,267 I'm going home. 1290 01:32:04,978 --> 01:32:06,647 Go on and say sorry. 1291 01:32:06,730 --> 01:32:08,816 You're getting me in trouble with my girl. 1292 01:32:09,483 --> 01:32:10,567 You know, obviously, 1293 01:32:10,651 --> 01:32:13,320 since I'm not 2,000 years old and have never been to Rome, 1294 01:32:13,404 --> 01:32:14,738 I'm not apologizing. 1295 01:32:15,489 --> 01:32:17,074 But hey, you know, 1296 01:32:17,157 --> 01:32:19,284 maybe, uh, your boyfriend should apologize to you 1297 01:32:19,368 --> 01:32:22,621 for making out in the stairwell half an hour ago with some redhead. 1298 01:32:23,622 --> 01:32:26,125 He's lying. He's... I didn't do that. I swear. 1299 01:32:26,208 --> 01:32:28,335 You told me you were finished with her. 1300 01:32:30,587 --> 01:32:33,173 Logan, you lied to me! 1301 01:32:35,509 --> 01:32:36,593 Claudia. 1302 01:32:40,139 --> 01:32:42,391 [Chad] Oh! 1303 01:32:45,352 --> 01:32:46,437 [grunts] 1304 01:32:46,520 --> 01:32:48,105 You made a mistake. 1305 01:32:48,188 --> 01:32:50,441 Listen to me. You made a mistake. You're gonna fix it. 1306 01:32:50,524 --> 01:32:52,943 - Bash his head in! - Shut up, Chad, goddamn it! 1307 01:32:53,026 --> 01:32:55,028 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1308 01:32:55,112 --> 01:32:56,739 and you're gonna tell her you were lying. 1309 01:32:56,822 --> 01:32:58,991 Say you were scared. Say whatever you gotta say. 1310 01:32:59,074 --> 01:33:02,870 But you tell her it wasn't true, and you did not see me doing that. 1311 01:33:02,953 --> 01:33:06,957 Or I swear, I will hurt you worse than you've ever been hurt. 1312 01:33:08,792 --> 01:33:10,085 You get me? 1313 01:33:10,169 --> 01:33:12,963 Nod to show you dig what I'm saying. 1314 01:33:25,559 --> 01:33:27,436 He won't tell me who did this. 1315 01:33:27,519 --> 01:33:29,313 Ask him who did this. 1316 01:33:30,355 --> 01:33:31,565 Tell your father who did this, 1317 01:33:31,648 --> 01:33:33,400 and he will drive to that little shit's house 1318 01:33:33,484 --> 01:33:34,651 and he will beat the crap out of him. 1319 01:33:34,735 --> 01:33:35,736 Is your nose broken? 1320 01:33:35,819 --> 01:33:38,447 Of course not. You think I'd be sitting here if his nose was broken? 1321 01:33:38,530 --> 01:33:40,741 - Who hit you? - What do you care who it was? 1322 01:33:40,824 --> 01:33:42,284 It's not like you'll do anything about it. 1323 01:33:42,367 --> 01:33:44,036 [Burt] Tell me what happened first. 1324 01:33:44,119 --> 01:33:46,121 What happened is I hate it here, 1325 01:33:46,205 --> 01:33:49,166 and what happened is you brought us here because... 1326 01:33:49,249 --> 01:33:51,502 Because I got a better job, so we moved. 1327 01:33:51,585 --> 01:33:53,670 You don't even care where you are. 1328 01:33:54,546 --> 01:33:56,882 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1329 01:33:56,965 --> 01:33:59,301 You're working with your goddamn machines. 1330 01:33:59,384 --> 01:34:02,721 So you get to be happy while the rest of us are miser... 1331 01:34:02,805 --> 01:34:03,806 Ma, don't! 1332 01:34:03,889 --> 01:34:06,225 - You're bleeding on the carpet. - It's a rental house! 1333 01:34:06,308 --> 01:34:08,685 Do you even notice how much we hate it here, 1334 01:34:08,769 --> 01:34:11,855 where we're practically the only Jewish people for miles 1335 01:34:11,939 --> 01:34:13,398 and everything is awful? 1336 01:34:14,316 --> 01:34:18,070 Do you even care that this is your fault? 1337 01:34:18,153 --> 01:34:19,780 Everything that's happening now, 1338 01:34:19,863 --> 01:34:23,075 just because you ran away from home and took all of us with you! 1339 01:34:23,158 --> 01:34:27,079 I came here so I could work ten times harder with ten times the responsibility, 1340 01:34:27,162 --> 01:34:29,164 which seems to have escaped everybody. 1341 01:34:29,248 --> 01:34:30,541 Could everyone settle? I wanna say something. 1342 01:34:30,624 --> 01:34:31,792 So I could build us a nice home. 1343 01:34:31,875 --> 01:34:34,127 You didn't come here to build houses or to work. You ran away! 1344 01:34:34,211 --> 01:34:36,255 I think you have something to say to me, Sammy! 1345 01:34:36,338 --> 01:34:37,548 And if I'm right about that, 1346 01:34:37,631 --> 01:34:39,675 then get it off your chest and say it to my face! 1347 01:34:39,758 --> 01:34:41,468 I started therapy! 1348 01:34:53,981 --> 01:34:55,148 [door closes] 1349 01:34:55,232 --> 01:34:57,234 [piano resonates discordantly] 1350 01:34:58,652 --> 01:34:59,945 [sighs] 1351 01:36:08,513 --> 01:36:10,349 [camera whirring] 1352 01:36:16,396 --> 01:36:17,481 [Sammy] Anyways, 1353 01:36:19,149 --> 01:36:22,569 what I really wanted to say is that, about yesterday, what I told you, is... 1354 01:36:22,653 --> 01:36:24,488 it wasn't true, and I lied, 1355 01:36:24,571 --> 01:36:26,782 and I'm sorry. 1356 01:36:27,366 --> 01:36:28,784 But why? 1357 01:36:28,867 --> 01:36:30,243 What did I ever do to you? 1358 01:36:30,327 --> 01:36:31,828 Oh, no, no. It wasn't about you. 1359 01:36:31,912 --> 01:36:34,289 Because that, like, really, really wasn't cool. 1360 01:36:34,373 --> 01:36:37,042 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1361 01:36:37,125 --> 01:36:39,962 Yeah, she cried herself to sleep thinking he cheated on her. 1362 01:36:40,045 --> 01:36:42,422 You ought to be more considerate of other people's feelings. 1363 01:36:42,506 --> 01:36:44,341 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1364 01:36:44,424 --> 01:36:46,635 - That wasn't Logan. That was Chad. - Why would he do that? 1365 01:36:46,718 --> 01:36:49,054 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1366 01:36:50,597 --> 01:36:52,099 He's Jewish. 1367 01:36:52,891 --> 01:36:54,434 You don't say. 1368 01:36:55,936 --> 01:36:58,188 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1369 01:36:59,982 --> 01:37:01,400 [both chuckle] 1370 01:37:03,902 --> 01:37:05,028 [chuckles] 1371 01:37:05,779 --> 01:37:07,781 So, how'd you know she was a redhead? 1372 01:37:08,699 --> 01:37:10,617 - Oh, my God. - [Sammy] Hmm? 1373 01:37:10,701 --> 01:37:13,245 He was making out with Renee Reynolds? 1374 01:37:15,872 --> 01:37:19,501 If you were lying, how'd you know her hair color? 1375 01:37:22,713 --> 01:37:24,631 Uh... 1376 01:37:30,178 --> 01:37:31,972 Does it hurt? 1377 01:37:32,848 --> 01:37:34,850 So, you don't believe in Jesus? 1378 01:37:34,933 --> 01:37:37,561 - Monica's, like, totally hot on Jesus. - [Sammy laughs] 1379 01:37:37,644 --> 01:37:39,396 I can't imagine my life without him. 1380 01:37:40,272 --> 01:37:42,858 Well, we've managed for, like, 5,000 years, 1381 01:37:42,941 --> 01:37:45,068 so I guess it's possible. 1382 01:37:45,152 --> 01:37:46,153 [Monica] Maybe we could... 1383 01:37:47,988 --> 01:37:51,241 I don't know, get together and pray on it. 1384 01:37:51,950 --> 01:37:53,452 [chuckles] 1385 01:37:53,535 --> 01:37:55,662 - What, like, you and me? - [chuckles] 1386 01:37:55,746 --> 01:37:58,457 We can ask him to come into your heart and... 1387 01:37:59,249 --> 01:38:01,918 you know, see what happens. 1388 01:38:03,920 --> 01:38:06,256 - Yeah. Yeah, yeah. Sure. I mean... - [all chuckle] 1389 01:38:06,339 --> 01:38:09,051 That would be when? Like, today? 1390 01:38:13,638 --> 01:38:15,724 It's a lot, huh? 1391 01:38:16,767 --> 01:38:19,644 It's sort of a shrine, almost. 1392 01:38:20,771 --> 01:38:21,938 A shrine to guys. 1393 01:38:22,981 --> 01:38:24,483 Lots of guys. 1394 01:38:24,566 --> 01:38:25,734 They're sexy. 1395 01:38:27,110 --> 01:38:28,528 I guess. 1396 01:38:32,407 --> 01:38:34,367 I mean, not Jesus. 1397 01:38:34,451 --> 01:38:36,203 Jesus is sexy. 1398 01:38:37,704 --> 01:38:39,748 Isn't that, like, a sin or something? 1399 01:38:39,831 --> 01:38:41,458 [chuckles] I don't know. 1400 01:38:41,541 --> 01:38:43,502 He came to us as a man, 1401 01:38:43,585 --> 01:38:46,254 a handsome, young man. 1402 01:38:46,338 --> 01:38:49,633 He could have come as a girl, or an old man, 1403 01:38:49,716 --> 01:38:51,384 or someone with leprosy, but... 1404 01:38:51,468 --> 01:38:53,386 Nobody knows what he really looked like. 1405 01:38:54,638 --> 01:38:57,099 Probably, he looked like you. 1406 01:38:57,182 --> 01:38:59,059 Oh, because... because he was... 1407 01:38:59,142 --> 01:39:02,562 Jewish. A handsome Jewish boy. 1408 01:39:04,106 --> 01:39:05,690 Just like you. 1409 01:39:14,116 --> 01:39:15,450 [lock clicks] 1410 01:39:22,415 --> 01:39:23,708 Let's pray. 1411 01:39:30,632 --> 01:39:31,633 Close your eyes. 1412 01:39:34,886 --> 01:39:37,973 - Lord, I'm here with my friend Sammy... - Sam. 1413 01:39:38,723 --> 01:39:42,519 I'm here with my good friend Sam, who's Jewish, 1414 01:39:42,602 --> 01:39:45,021 and he's a nice boy. 1415 01:39:45,105 --> 01:39:49,526 Lord Jesus, he's good and brave, 1416 01:39:49,609 --> 01:39:52,362 and he's funny, Lord, 1417 01:39:52,445 --> 01:39:56,199 and... and... I like him. 1418 01:40:00,745 --> 01:40:01,830 Relax. 1419 01:40:07,252 --> 01:40:08,503 Ask. 1420 01:40:09,629 --> 01:40:11,590 Ask him to come into you. 1421 01:40:11,673 --> 01:40:13,091 Ask him to enter you. 1422 01:40:17,012 --> 01:40:18,013 Um... 1423 01:40:18,889 --> 01:40:20,974 Hi there, Jesus. 1424 01:40:21,057 --> 01:40:23,894 It's me, Sam Fabelman. 1425 01:40:25,437 --> 01:40:27,439 If you're real, 1426 01:40:27,522 --> 01:40:30,025 show me a sign or something, and... 1427 01:40:30,108 --> 01:40:33,945 No, you can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1428 01:40:34,029 --> 01:40:35,530 You have to be humble. 1429 01:40:35,614 --> 01:40:37,991 You have to beg him to. I'll do it. 1430 01:40:38,909 --> 01:40:42,204 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1431 01:40:42,287 --> 01:40:45,040 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1432 01:40:45,123 --> 01:40:46,917 [inhales deeply] 1433 01:40:47,000 --> 01:40:49,669 Spirit, come into me! 1434 01:40:49,753 --> 01:40:51,213 Please, Holy Spirit! 1435 01:40:51,296 --> 01:40:55,508 I'm begging you, sweet Holy Father, for the sake of my friend Sammy. 1436 01:40:55,592 --> 01:40:56,801 Sam. 1437 01:40:56,885 --> 01:40:58,553 Come into us, Jesus! 1438 01:40:58,637 --> 01:41:00,263 Hear our prayer! 1439 01:41:01,264 --> 01:41:02,265 Open your mouth. 1440 01:41:02,349 --> 01:41:05,852 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1441 01:41:05,936 --> 01:41:06,978 [inhales sharply] 1442 01:41:07,062 --> 01:41:09,606 [exhales] 1443 01:41:31,544 --> 01:41:32,963 [knocking] 1444 01:41:33,505 --> 01:41:35,423 [Monica's mother] Monica, Sammy, I made you snacks. 1445 01:41:35,507 --> 01:41:36,508 We're coming. 1446 01:41:38,301 --> 01:41:41,221 Tomorrow after school, wanna meet out back behind the bleachers? 1447 01:41:41,304 --> 01:41:42,889 - Yeah. - Cool. 1448 01:41:42,973 --> 01:41:44,307 We can pray some more. 1449 01:41:45,767 --> 01:41:47,435 [chittering] 1450 01:41:55,068 --> 01:41:57,988 When I was a girl and I felt sad, 1451 01:41:58,071 --> 01:42:00,448 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1452 01:42:00,532 --> 01:42:01,866 [Monica] They made you laugh? 1453 01:42:01,950 --> 01:42:03,868 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1454 01:42:04,869 --> 01:42:07,914 [sighs] But there was more to it than that. It was... [clicks tongue] 1455 01:42:08,456 --> 01:42:10,875 [sighs] They understand what we've done to them, 1456 01:42:10,959 --> 01:42:13,253 with the cages and the people pointing. 1457 01:42:13,336 --> 01:42:16,881 We share that with them, the truth of how cruel people are. 1458 01:42:16,965 --> 01:42:18,550 But if you watch them for long enough, 1459 01:42:18,633 --> 01:42:21,177 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1460 01:42:21,261 --> 01:42:23,430 Important stuff. 1461 01:42:23,513 --> 01:42:27,475 And they're not gonna let us in on it because it belongs to them. 1462 01:42:27,559 --> 01:42:30,729 It's their own monkey business. Theirs, it's not ours. It's... 1463 01:42:33,231 --> 01:42:34,441 Oh, I don't know. 1464 01:42:35,317 --> 01:42:36,943 Self-possession. 1465 01:42:37,027 --> 01:42:38,320 Right. 1466 01:42:40,238 --> 01:42:42,032 They belong to themselves. 1467 01:42:42,782 --> 01:42:45,201 If it belongs to itself, 1468 01:42:45,285 --> 01:42:47,370 let it go back to where it came from. 1469 01:42:47,454 --> 01:42:49,539 Anyway, that's how come I got a monkey. 1470 01:42:49,622 --> 01:42:50,832 And a therapist. 1471 01:42:51,583 --> 01:42:53,293 He throws his poop. 1472 01:42:53,376 --> 01:42:55,045 [gasps] The therapist? 1473 01:42:55,128 --> 01:42:56,212 No, the monkey. 1474 01:42:56,296 --> 01:42:58,089 That's why I'm staying in a hotel. 1475 01:42:58,173 --> 01:43:00,467 You don't have to. We have plenty of room. 1476 01:43:00,550 --> 01:43:04,262 My rabbi in New Jersey says a monkey in the house isn't kosher. 1477 01:43:04,346 --> 01:43:05,930 That's why we're not going to eat him. 1478 01:43:06,014 --> 01:43:08,099 Did you schedule him for his polio vaccine? 1479 01:43:08,183 --> 01:43:09,392 - They can get polio? - Pass the peas. 1480 01:43:09,476 --> 01:43:11,728 They're susceptible to everything humans are, so yes. 1481 01:43:11,811 --> 01:43:13,104 He hates going to the vet. 1482 01:43:13,188 --> 01:43:17,233 You see, Monica, in this family, it's the scientists versus the artists. 1483 01:43:17,317 --> 01:43:20,612 Sammy's on my team. Takes after me, except he's got real talent. 1484 01:43:20,695 --> 01:43:21,821 Mom. 1485 01:43:21,905 --> 01:43:25,075 - And he's completely terrible at science. - Mmm. And algebra. 1486 01:43:25,158 --> 01:43:26,242 And sports. 1487 01:43:26,326 --> 01:43:28,620 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1488 01:43:29,204 --> 01:43:31,331 - Is he good at kissing? - I'll tell you later. 1489 01:43:31,414 --> 01:43:32,415 Shut up. 1490 01:43:32,499 --> 01:43:34,667 - He sleeps with a camera under his pillow. - [Sammy] No, I don't. 1491 01:43:34,751 --> 01:43:36,461 But he refuses to actually shoot anything. 1492 01:43:36,544 --> 01:43:39,005 [gasps] He should shoot Ditch Day! 1493 01:43:39,089 --> 01:43:41,758 They still don't have a photographer. You could volunteer. 1494 01:43:41,841 --> 01:43:43,259 - What's Ditch Day? - I'm not going. 1495 01:43:43,343 --> 01:43:44,969 Something seniors do at the end of the year. 1496 01:43:45,053 --> 01:43:46,846 They let us pretend like we're ditching school, 1497 01:43:46,930 --> 01:43:48,807 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1498 01:43:48,890 --> 01:43:51,309 You have to go! Everyone goes. 1499 01:43:51,393 --> 01:43:53,144 My dad will lend you his camera. 1500 01:43:53,228 --> 01:43:55,730 It's super fancy. Costs, like, a thousand dollars. 1501 01:43:55,814 --> 01:43:58,733 It's called like a... an "air" something. I forget. 1502 01:43:58,817 --> 01:44:00,568 - Wait. Not an Arriflex? - Right! 1503 01:44:00,652 --> 01:44:03,488 Your dad owns a 16 mm Arriflex? 1504 01:44:04,864 --> 01:44:07,033 Wow. Wow, okay. So, 16 mm on stock... 1505 01:44:07,117 --> 01:44:10,203 Usually it's a teacher who shoots the Ditch Day movie, and it's a big joke. 1506 01:44:10,286 --> 01:44:11,746 At ten bucks a roll for a whole day... 1507 01:44:11,830 --> 01:44:14,290 - I owe you a graduation check. - ...that'd be insanely expensive. 1508 01:44:14,374 --> 01:44:15,917 My dad'll get the school to pay for it. 1509 01:44:16,000 --> 01:44:18,420 I have no idea how much renting a 16 mm editing machine costs. 1510 01:44:18,503 --> 01:44:20,422 - It's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1511 01:44:20,505 --> 01:44:22,757 We can rent it whatever it costs, right? 1512 01:44:23,883 --> 01:44:25,051 Burt? 1513 01:44:27,220 --> 01:44:29,264 Uh, what's wrong with your Bolex? 1514 01:44:29,347 --> 01:44:31,057 Oh, you could afford to be a little encouraging. 1515 01:44:31,141 --> 01:44:32,308 About what? 1516 01:44:33,059 --> 01:44:34,769 About him making movies again. 1517 01:44:34,853 --> 01:44:36,312 I didn't say that. I'm just talking... 1518 01:44:36,396 --> 01:44:38,648 - Maybe he's moved on. - On from what? 1519 01:44:38,731 --> 01:44:40,900 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1520 01:44:40,984 --> 01:44:44,529 He'll be going to college this September. Maybe his feelings about it have changed. 1521 01:44:44,612 --> 01:44:46,990 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1522 01:44:47,073 --> 01:44:48,283 Filming is what he loves. 1523 01:44:48,366 --> 01:44:50,452 - Oh, Jesus Christ. Sorry. - He shouldn't abandon what he loves. 1524 01:44:50,535 --> 01:44:52,203 Can we please just stop talking about me? 1525 01:44:52,287 --> 01:44:54,831 I'd think you more than anyone should have some understanding... 1526 01:44:54,914 --> 01:44:56,624 Let's go to your place or something. 1527 01:44:56,708 --> 01:44:58,960 ...of what a vocation, a calling is. 1528 01:44:59,043 --> 01:45:01,129 All right. We'll rent him the equipment. 1529 01:45:01,212 --> 01:45:03,923 He hates the beach. That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1530 01:45:04,007 --> 01:45:08,178 But it's not your calling. Is that why you can't, uh, respect it? 1531 01:45:08,261 --> 01:45:10,305 I have respect for everything he works hard doing. 1532 01:45:10,388 --> 01:45:11,389 He's afraid. 1533 01:45:11,473 --> 01:45:13,266 He's scared those guys will beat him up again. 1534 01:45:13,349 --> 01:45:15,643 No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1535 01:45:15,727 --> 01:45:16,853 You got beat up? 1536 01:45:16,936 --> 01:45:19,063 You always dismiss what he does, what anyone does, 1537 01:45:19,147 --> 01:45:20,857 that's playful or imaginative 1538 01:45:20,940 --> 01:45:22,984 as a pastime or a hobby. 1539 01:45:23,067 --> 01:45:24,527 You already won, Mitz. 1540 01:45:25,278 --> 01:45:26,696 I surrendered. I'm not taking the bait. 1541 01:45:26,779 --> 01:45:29,032 Can you guys please cut it out? You're embarrassing me. 1542 01:45:29,115 --> 01:45:31,534 I said I'd take him for his polio shot the first five times you asked. 1543 01:45:31,618 --> 01:45:34,496 You say you will, but I guess you don't mean it. 1544 01:45:34,579 --> 01:45:37,165 - So I ask again and again. - He's scared of shots! 1545 01:45:37,248 --> 01:45:39,000 He's scared of the doctor. 1546 01:45:40,752 --> 01:45:43,922 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1547 01:45:44,005 --> 01:45:46,758 [Mrs. Fabelman] Probably needs a tranquilizer with all this yelling. 1548 01:45:46,841 --> 01:45:48,927 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1549 01:45:49,761 --> 01:45:50,803 He'll say yes. 1550 01:45:50,887 --> 01:45:52,055 Thank you. 1551 01:45:52,847 --> 01:45:54,015 Filming Ditch Day. 1552 01:45:55,433 --> 01:45:57,310 I think it's a great idea. 1553 01:45:57,560 --> 01:45:59,646 ["Goodbye Cruel World" playing] 1554 01:45:59,729 --> 01:46:01,189 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1555 01:46:03,816 --> 01:46:05,235 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1556 01:46:05,318 --> 01:46:07,987 ♪ Oh, goodbye, cruel world ♪ 1557 01:46:08,071 --> 01:46:09,280 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1558 01:46:09,364 --> 01:46:10,949 [shouting, laughing] 1559 01:46:11,032 --> 01:46:14,285 ♪ Gonna be a broken hearted clown ♪ 1560 01:46:14,369 --> 01:46:17,789 ♪ Paint my face With a good-for-nothin' smile ♪ 1561 01:46:17,872 --> 01:46:20,250 ♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪ 1562 01:46:20,917 --> 01:46:23,086 ♪ Turned my whole world upside-down ♪ 1563 01:46:24,087 --> 01:46:26,047 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1564 01:46:26,130 --> 01:46:28,758 - [cheering] - [song continues playing] 1565 01:46:28,841 --> 01:46:32,178 Yes! Come on! Go, go, go! 1566 01:46:32,262 --> 01:46:34,764 ♪ Gotta find a way to hide my tears ♪ 1567 01:46:34,847 --> 01:46:38,142 ♪ Then I'll have them Rollin' in the aisle ♪ 1568 01:46:38,226 --> 01:46:40,853 ♪ And I'll forget that woman ♪ 1569 01:46:41,354 --> 01:46:43,940 ♪ If it takes a hundred years ♪ 1570 01:46:44,774 --> 01:46:46,317 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1571 01:46:46,401 --> 01:46:48,361 ♪ Oh, step right up ♪ 1572 01:46:48,444 --> 01:46:51,030 ♪ And take a look at a fool ♪ 1573 01:46:51,114 --> 01:46:55,118 ♪ He has got a heart As stubborn as a mule ♪ 1574 01:46:55,201 --> 01:46:59,122 ♪ Come on, everybody He's good for a laugh ♪ 1575 01:46:59,205 --> 01:47:02,917 ♪ And no one could tell His heart is broken in half ♪ 1576 01:47:03,001 --> 01:47:05,253 ♪ Well, the joke's on me ♪ 1577 01:47:05,336 --> 01:47:07,213 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1578 01:47:07,922 --> 01:47:11,634 ♪ Oh, Mr. Barnum, save a place for me ♪ 1579 01:47:11,718 --> 01:47:15,805 ♪ Shoot me out of a cannon I don't care ♪ 1580 01:47:15,888 --> 01:47:19,100 ♪ Let the people point at me and stare ♪ 1581 01:47:19,183 --> 01:47:21,436 ♪ I'll tell the world that woman ♪ 1582 01:47:21,519 --> 01:47:23,730 ♪ Wherever she maybe ♪ 1583 01:47:23,813 --> 01:47:29,986 ♪ That mean, fickle woman Made a cryin' clown out of me ♪ 1584 01:47:30,069 --> 01:47:31,487 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1585 01:47:34,198 --> 01:47:35,742 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1586 01:47:38,036 --> 01:47:40,038 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1587 01:47:41,623 --> 01:47:44,584 [camera whirring] 1588 01:47:51,507 --> 01:47:53,384 [no audible dialogue] 1589 01:49:02,161 --> 01:49:03,788 [crying] 1590 01:49:05,540 --> 01:49:06,999 Don't be scared. 1591 01:49:13,464 --> 01:49:16,008 Your mom misses Phoenix too much. 1592 01:49:17,301 --> 01:49:18,553 Tell them the truth. 1593 01:49:18,636 --> 01:49:22,181 And I can't leave. This is where my work is. 1594 01:49:22,265 --> 01:49:23,266 I have to... 1595 01:49:23,349 --> 01:49:25,393 That's crazy. You don't... 1596 01:49:26,227 --> 01:49:28,813 You can't ruin everything 1597 01:49:28,896 --> 01:49:32,483 because you miss one place and you're stuck someplace else. 1598 01:49:33,067 --> 01:49:35,153 I miss Bennie too much. 1599 01:49:35,236 --> 01:49:36,446 [Natalie] So? 1600 01:49:36,529 --> 01:49:38,114 We all miss him. 1601 01:49:38,948 --> 01:49:41,075 This is a different kind of missing. 1602 01:49:41,909 --> 01:49:43,035 [Natalie] Because what? 1603 01:49:44,203 --> 01:49:45,872 You love Bennie? 1604 01:49:45,955 --> 01:49:47,331 Don't you love Daddy? 1605 01:49:47,415 --> 01:49:48,458 Sure she does. 1606 01:49:48,541 --> 01:49:50,668 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1607 01:49:50,752 --> 01:49:52,920 Then why is this all of a sudden happening? 1608 01:49:53,004 --> 01:49:54,589 Stay together! 1609 01:49:54,672 --> 01:49:57,550 You love each other, and you love us. 1610 01:49:57,633 --> 01:49:59,218 And we don't want this. 1611 01:49:59,302 --> 01:50:01,471 We don't want to have to move back and forth 1612 01:50:01,554 --> 01:50:02,638 and not live with both of you. 1613 01:50:02,722 --> 01:50:04,599 We can't! Dad, we can't! 1614 01:50:04,682 --> 01:50:06,559 You're always so mean to him! 1615 01:50:06,642 --> 01:50:08,436 That's why you're getting divorced! 1616 01:50:08,519 --> 01:50:10,021 It's because of you! 1617 01:50:10,104 --> 01:50:13,566 Don't blame your mom. This wasn't her idea. It was mine. 1618 01:50:13,649 --> 01:50:14,734 Don't say that. 1619 01:50:14,817 --> 01:50:16,569 [Natalie] No, it wasn't. 1620 01:50:16,652 --> 01:50:19,113 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1621 01:50:19,197 --> 01:50:20,782 Both of you stop lying! 1622 01:50:20,865 --> 01:50:23,409 I'm giving your mom a chance 1623 01:50:23,493 --> 01:50:28,498 to go back to Phoenix to live... 1624 01:50:39,425 --> 01:50:43,429 [upbeat pop rock music playing] 1625 01:50:51,854 --> 01:50:52,855 [music stops] 1626 01:50:54,982 --> 01:50:58,820 I don't understand how you can go back to your beach blanket movie after that. 1627 01:50:59,570 --> 01:51:01,280 We're different, I guess. 1628 01:51:17,463 --> 01:51:19,382 Is she gonna marry Bennie? 1629 01:51:20,466 --> 01:51:22,385 If she wants to, she will. 1630 01:51:24,053 --> 01:51:26,389 God, she's the most selfish person in the world. 1631 01:51:26,472 --> 01:51:27,890 It must've been hard for her, 1632 01:51:27,974 --> 01:51:31,143 married to a... a genius. 1633 01:51:31,853 --> 01:51:33,771 Dad worships Mom. 1634 01:51:33,855 --> 01:51:35,147 Okay. 1635 01:51:36,440 --> 01:51:38,067 But maybe it's hard, 1636 01:51:39,151 --> 01:51:42,238 being worshipped by someone you know you'll never be as good as, 1637 01:51:42,321 --> 01:51:44,991 or ever do anything as good as. She... 1638 01:51:46,909 --> 01:51:48,744 She laughs at Bennie's jokes... 1639 01:51:51,205 --> 01:51:53,875 but Dad's always been her best audience. 1640 01:51:53,958 --> 01:51:55,376 Come on. 1641 01:51:56,335 --> 01:51:57,962 She'll be fine. 1642 01:51:58,045 --> 01:52:00,965 She'll tell herself everything happens for a reason. 1643 01:52:01,048 --> 01:52:03,509 She'll make excuses like she always does. 1644 01:52:03,593 --> 01:52:05,177 You're way more selfish than her. 1645 01:52:05,261 --> 01:52:06,262 [chuckles] 1646 01:52:06,345 --> 01:52:08,973 That's why you're angry at her. 1647 01:52:09,056 --> 01:52:11,058 It's because she's scared, 1648 01:52:11,976 --> 01:52:13,686 just like you, Sammy. 1649 01:52:15,271 --> 01:52:19,191 Out of everyone in this out of control, 1650 01:52:19,275 --> 01:52:21,569 falling-apart family, 1651 01:52:22,653 --> 01:52:25,573 the one who's most like Mitzi is you. 1652 01:52:27,158 --> 01:52:28,659 [crying] 1653 01:52:28,743 --> 01:52:29,744 Wait. 1654 01:52:32,288 --> 01:52:35,875 Before I show this to the whole school, could you please watch it with me? 1655 01:52:51,432 --> 01:52:53,768 ["He's So Fine" playing] 1656 01:52:54,602 --> 01:52:57,980 ♪ Also seems kinda shy ♪ 1657 01:52:58,064 --> 01:53:00,858 ♪ Makes me wonder if I ♪ 1658 01:53:00,942 --> 01:53:04,654 ♪ Should even give him a try... ♪ 1659 01:53:04,904 --> 01:53:06,864 [chattering] 1660 01:53:07,698 --> 01:53:10,910 ♪ He can't shy away forever ♪ 1661 01:53:10,993 --> 01:53:13,746 ♪ And I'm gonna make him mine... ♪ 1662 01:53:19,210 --> 01:53:20,628 [exhales] 1663 01:53:23,756 --> 01:53:25,091 Hold your breath! 1664 01:53:25,174 --> 01:53:26,717 [coughing] 1665 01:53:33,057 --> 01:53:34,308 Here. 1666 01:53:34,392 --> 01:53:36,602 [gasps] Oh, wow! 1667 01:53:42,066 --> 01:53:43,317 [gasps] 1668 01:53:47,989 --> 01:53:50,157 Did you find Jesus? 1669 01:53:51,659 --> 01:53:53,327 In a jewelry store. 1670 01:53:56,580 --> 01:53:58,165 [both laugh] 1671 01:54:00,376 --> 01:54:05,256 [band playing "Walk On By"] 1672 01:54:05,339 --> 01:54:08,676 ♪ If you see me walking down the street ♪ 1673 01:54:08,759 --> 01:54:13,055 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 1674 01:54:14,015 --> 01:54:16,851 ♪ Walk on by ♪ 1675 01:54:18,811 --> 01:54:21,522 ♪ Walk on by ♪ 1676 01:54:22,648 --> 01:54:26,819 ♪ Make believe That you don't see the tears ♪ 1677 01:54:26,902 --> 01:54:33,242 ♪ Just let me grieve in private 'Cause each time I see you ♪ 1678 01:54:33,325 --> 01:54:35,036 So in September when I move to LA, 1679 01:54:35,119 --> 01:54:37,288 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1680 01:54:37,788 --> 01:54:39,623 Thought you were going to college. 1681 01:54:40,833 --> 01:54:41,917 Could you... 1682 01:54:43,919 --> 01:54:45,713 Would you ever consider coming with me? 1683 01:54:45,796 --> 01:54:48,924 [chuckles] I'm going to Texas A&M. You know that. 1684 01:54:49,508 --> 01:54:51,719 Yes, I do. 1685 01:54:51,802 --> 01:54:54,263 But I thought... 1686 01:54:56,265 --> 01:54:59,101 maybe you should change your mind, because... 1687 01:55:02,813 --> 01:55:04,648 Because what? 1688 01:55:06,358 --> 01:55:07,860 Because I love you. 1689 01:55:08,444 --> 01:55:09,570 - Ow, Sammy! - Sorry! 1690 01:55:09,653 --> 01:55:11,322 Sorry, sorry, sorry! 1691 01:55:12,698 --> 01:55:15,409 That's not possible. 1692 01:55:15,493 --> 01:55:16,368 [chuckles] 1693 01:55:16,452 --> 01:55:18,996 What? No, it is. Monica, I love you. 1694 01:55:20,372 --> 01:55:22,500 That's impossible. Sammy... 1695 01:55:22,583 --> 01:55:23,584 Sam. 1696 01:55:24,919 --> 01:55:26,962 We only started dating, like... 1697 01:55:29,757 --> 01:55:32,468 Everything was so normal before. Why are you acting so... 1698 01:55:32,551 --> 01:55:34,678 No, because nothing's normal now. 1699 01:55:34,762 --> 01:55:36,180 They're getting a divorce. 1700 01:55:38,390 --> 01:55:39,975 What are you talking about? 1701 01:55:40,684 --> 01:55:42,645 My mom and dad, they're splitting up. 1702 01:55:46,732 --> 01:55:49,401 Jesus Christ! This is prom! 1703 01:55:49,485 --> 01:55:52,071 You can't just blurt something out like that at prom! 1704 01:55:52,780 --> 01:55:53,906 Wait. 1705 01:55:53,989 --> 01:55:56,158 ♪ Don't Stop ♪ 1706 01:55:56,242 --> 01:55:57,368 Monica! 1707 01:55:57,451 --> 01:55:59,662 Look, that's... that's got nothing to do with us, okay? 1708 01:55:59,745 --> 01:56:02,331 That's not why I said that I love you. I don't know why I... 1709 01:56:02,414 --> 01:56:05,126 I'm not gonna change my whole life and move to Hollywood 1710 01:56:05,209 --> 01:56:08,504 because your parents are having marital difficulties. 1711 01:56:24,562 --> 01:56:26,981 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1712 01:56:30,568 --> 01:56:32,987 Are you breaking up with me? 1713 01:56:33,571 --> 01:56:37,199 Not at prom, but of course, eventually. 1714 01:56:40,911 --> 01:56:42,246 I'm gonna pray on it. 1715 01:56:42,872 --> 01:56:46,750 And I'm gonna pray really, really hard for you 1716 01:56:46,834 --> 01:56:49,879 because you're such a fun boy to kiss, but... 1717 01:56:49,962 --> 01:56:52,464 - [applause] - [principal] Thank you. Thank you. 1718 01:56:52,548 --> 01:56:55,092 Wonderful. Wonderful. 1719 01:56:55,176 --> 01:56:58,554 Let's thank our band for that great music. 1720 01:56:59,305 --> 01:57:01,724 Sometimes we just can't fix things, Sam, 1721 01:57:03,184 --> 01:57:06,979 and all we can do is suffer. 1722 01:57:07,062 --> 01:57:08,606 [sighs] 1723 01:57:08,689 --> 01:57:11,734 [principal] Now we're gonna take a little break from the dancing 1724 01:57:12,318 --> 01:57:15,738 for a very special moment for the class of 1964. 1725 01:57:15,821 --> 01:57:17,406 [cheering, applause] 1726 01:57:17,489 --> 01:57:20,826 Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1727 01:57:21,535 --> 01:57:23,037 Where is he? 1728 01:57:23,120 --> 01:57:24,413 [principal] Okay. 1729 01:57:25,206 --> 01:57:26,624 Bagelman! 1730 01:57:26,707 --> 01:57:29,376 [all chanting] Bagelman! Bagelman! 1731 01:57:29,460 --> 01:57:31,545 Okay, face this way. Grab a chair. 1732 01:57:31,629 --> 01:57:33,672 Let's all get close to the screen. 1733 01:57:34,924 --> 01:57:36,383 Right up front. 1734 01:57:36,467 --> 01:57:37,551 Very good. 1735 01:57:39,345 --> 01:57:42,723 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1736 01:57:44,016 --> 01:57:47,853 We're ready to watch your Technicolor masterpiece. 1737 01:57:48,979 --> 01:57:51,774 Ditch Day 1964. 1738 01:57:51,857 --> 01:57:54,318 [cheering, applause] 1739 01:57:56,904 --> 01:58:00,783 And as they say way down south in Hollywoodland, 1740 01:58:00,866 --> 01:58:02,326 "Lights... 1741 01:58:02,409 --> 01:58:06,288 Lights, camera, action!" 1742 01:58:06,372 --> 01:58:08,707 [cheering, applause] 1743 01:58:10,709 --> 01:58:12,878 ["If You Wanna Be Happy" playing] 1744 01:58:15,339 --> 01:58:17,967 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1745 01:58:18,050 --> 01:58:20,177 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1746 01:58:20,261 --> 01:58:23,180 ♪ So for my personal point of view ♪ 1747 01:58:23,264 --> 01:58:25,516 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1748 01:58:25,599 --> 01:58:27,935 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1749 01:58:28,018 --> 01:58:30,854 ♪ Never make a pretty woman your wife... ♪ 1750 01:58:30,938 --> 01:58:33,107 [students exclaiming] 1751 01:58:33,190 --> 01:58:35,985 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1752 01:58:36,068 --> 01:58:38,612 ♪ A pretty woman Makes her husband look small ♪ 1753 01:58:38,696 --> 01:58:41,115 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1754 01:58:41,198 --> 01:58:43,659 ♪ As soon as he marries her Then she starts ♪ 1755 01:58:43,742 --> 01:58:46,287 ♪ To do the things That will break his heart ♪ 1756 01:58:46,370 --> 01:58:48,539 ♪ But if you make an ugly woman Your wife ♪ 1757 01:58:48,622 --> 01:58:51,458 ♪ You'll be happy For the rest of your life ♪ 1758 01:58:51,542 --> 01:58:53,752 ♪ An ugly woman cooks meals on time ♪ 1759 01:58:53,836 --> 01:58:56,547 ♪ She'll always give you peace of mind ♪ 1760 01:58:56,630 --> 01:58:59,091 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1761 01:58:59,174 --> 01:59:01,593 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1762 01:59:01,677 --> 01:59:04,305 ♪ So for my personal point of view ♪ 1763 01:59:04,388 --> 01:59:06,557 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1764 01:59:06,640 --> 01:59:09,101 [exclaiming, cheering continues] 1765 01:59:17,026 --> 01:59:19,737 ♪ Don't let your friends say You have no taste ♪ 1766 01:59:19,820 --> 01:59:22,031 ♪ Go ahead and marry anyway ♪ 1767 01:59:22,114 --> 01:59:24,867 ♪ Though her face is ugly Her eyes don't match ♪ 1768 01:59:24,950 --> 01:59:27,077 ♪ Take it from me She's a better catch... ♪ 1769 01:59:27,161 --> 01:59:28,162 [student] Oh, yeah! 1770 01:59:28,245 --> 01:59:29,997 ♪ If you wanna be happy For the rest of your life ♪ 1771 01:59:30,080 --> 01:59:32,249 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1772 01:59:32,333 --> 01:59:34,877 ♪ So for my personal point of view ♪ 1773 01:59:34,960 --> 01:59:37,671 ♪ Get an ugly girl to marry you... ♪ 1774 01:59:39,214 --> 01:59:41,592 [students exclaiming, laughing] 1775 01:59:45,346 --> 01:59:48,349 ["Limbo Rock" playing] 1776 01:59:50,893 --> 01:59:52,895 [students exclaiming] 1777 01:59:57,649 --> 01:59:59,401 Oh, no! 1778 01:59:59,485 --> 02:00:01,445 ♪ All around the limbo world ♪ 1779 02:00:02,029 --> 02:00:04,156 ♪ Gonna do the limbo rock ♪ 1780 02:00:04,740 --> 02:00:06,825 ♪ All around the limbo clock ♪ 1781 02:00:07,326 --> 02:00:09,703 ♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪ 1782 02:00:09,787 --> 02:00:12,206 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1783 02:00:12,790 --> 02:00:14,792 ♪ All around the limbo clock... ♪ 1784 02:00:14,875 --> 02:00:16,627 [cheering, laughing] 1785 02:00:16,710 --> 02:00:19,671 [song continues playing] 1786 02:00:20,255 --> 02:00:21,548 ♪ Limbo lower now ♪ 1787 02:00:22,966 --> 02:00:24,760 ♪ Limbo lower now ♪ 1788 02:00:25,594 --> 02:00:27,805 ♪ How low can you go? ♪ 1789 02:00:28,806 --> 02:00:31,266 ♪ First you spread your limbo feet ♪ 1790 02:00:31,350 --> 02:00:33,852 ♪ Then you move to limbo beat ♪ 1791 02:00:33,936 --> 02:00:36,563 ♪ Limbo ankle, limbo knee ♪ 1792 02:00:36,647 --> 02:00:38,816 ♪ Bend back like a limbo tree ♪ 1793 02:00:39,358 --> 02:00:41,402 ♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪ 1794 02:00:42,111 --> 02:00:44,196 ♪ Jack go under limbo stick... ♪ 1795 02:00:44,279 --> 02:00:46,532 [students laughing, exclaiming] 1796 02:00:47,491 --> 02:00:49,535 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1797 02:00:50,077 --> 02:00:52,079 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1798 02:00:53,414 --> 02:00:55,624 - [orchestral fanfare playing] - [cheering] 1799 02:01:36,123 --> 02:01:37,958 [students cheering] 1800 02:01:40,878 --> 02:01:42,713 Let's go! Come on! 1801 02:01:44,298 --> 02:01:46,425 No, no. No, no. No. 1802 02:01:48,927 --> 02:01:52,014 Logan, you were so incredible up there. 1803 02:01:52,097 --> 02:01:53,390 It was amazing... 1804 02:02:02,232 --> 02:02:05,235 [fanfare continues playing] 1805 02:02:16,580 --> 02:02:18,165 - [fanfare stops] - [chattering] 1806 02:02:26,757 --> 02:02:28,008 Why'd you do that? 1807 02:02:31,929 --> 02:02:32,930 What? 1808 02:02:33,013 --> 02:02:34,973 Why'd you make me look like that? 1809 02:02:38,018 --> 02:02:40,187 - In the film? - Yes, in the film! 1810 02:02:40,270 --> 02:02:42,105 Oh, shit! Shit. 1811 02:02:44,107 --> 02:02:45,609 What's the matter with you? 1812 02:02:45,692 --> 02:02:48,695 I've been a... a total asshole to you. I broke your nose. 1813 02:02:48,779 --> 02:02:49,947 You didn't break my nose. 1814 02:02:50,030 --> 02:02:52,574 Then you go and make me look like that. What's wrong with you? 1815 02:02:52,658 --> 02:02:55,786 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1816 02:02:55,869 --> 02:02:56,703 Oh, bullshit! 1817 02:02:56,787 --> 02:02:58,956 Fabelman, you made me look like... 1818 02:02:59,039 --> 02:03:02,000 - like this golden kind of thing. - Yeah. 1819 02:03:02,084 --> 02:03:04,127 And Claudia just kissed me in front of the whole school. 1820 02:03:04,211 --> 02:03:05,212 Mazel tov. 1821 02:03:05,295 --> 02:03:07,714 - I treat her shittier than I treat you. - You're welcome, man. 1822 02:03:07,798 --> 02:03:09,758 No, no. Don't go. Don't go. 1823 02:03:10,801 --> 02:03:12,386 I wanna know why you did that. 1824 02:03:14,179 --> 02:03:16,181 I don't know. I ought to have my head examined. 1825 02:03:16,265 --> 02:03:18,850 Am I supposed to feel bad now about all that shit we did to you? 1826 02:03:18,934 --> 02:03:21,478 - Do you feel bad about all that... - That's none of your business! 1827 02:03:21,562 --> 02:03:23,814 - Because you should feel bad... - That's why you did it! 1828 02:03:23,897 --> 02:03:27,526 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1829 02:03:28,068 --> 02:03:31,572 Or I did it to make my movie better. I don't know why. 1830 02:03:31,655 --> 02:03:35,617 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life! 1831 02:03:35,701 --> 02:03:38,912 I have a monkey at home that's smarter than you! 1832 02:03:38,996 --> 02:03:42,332 You dumb, anti-Semitic asshole! 1833 02:03:43,292 --> 02:03:45,294 I made you look like you could fly. 1834 02:03:46,545 --> 02:03:48,213 But I can't fly. 1835 02:03:48,297 --> 02:03:50,757 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1836 02:03:50,841 --> 02:03:52,259 and I worked real hard to do that. 1837 02:03:52,342 --> 02:03:56,013 But you... you make me feel like I'm some kind of failure or a phony, or... 1838 02:03:56,096 --> 02:03:58,557 or like I'm supposed to be some guy I'm never gonna be, 1839 02:03:58,640 --> 02:04:00,100 not even in my dreams. 1840 02:04:00,183 --> 02:04:02,561 You took that guy, whoever he is, wherever you got him from, 1841 02:04:02,644 --> 02:04:05,647 and you put him up there on that screen and told everyone... 1842 02:04:05,731 --> 02:04:09,067 everyone that that's me. And that's not me. That's... It's... 1843 02:04:10,986 --> 02:04:12,279 Goddamn it! 1844 02:04:12,362 --> 02:04:13,697 Goddamn it! 1845 02:04:16,325 --> 02:04:17,868 [crying] 1846 02:04:17,951 --> 02:04:20,454 Jesus. It wasn't supposed to make you upset. 1847 02:04:20,537 --> 02:04:21,997 I didn't mean to freak you out. 1848 02:04:22,080 --> 02:04:24,499 Who cares what you meant? 1849 02:04:26,501 --> 02:04:27,836 Fabelman! 1850 02:04:29,463 --> 02:04:30,839 Oh, shit. 1851 02:04:30,922 --> 02:04:32,633 You liar! You backstabbing liar! 1852 02:04:32,716 --> 02:04:34,509 I'm gonna beat your... God... 1853 02:04:37,554 --> 02:04:38,639 [grunts] 1854 02:04:46,229 --> 02:04:49,941 You totally bought it, his whole snow job. You ate it up. You moron. 1855 02:04:50,025 --> 02:04:52,903 Logan, you are so conceited and dumb. 1856 02:04:54,112 --> 02:04:56,281 [groans] 1857 02:04:56,365 --> 02:04:57,574 [gasps] 1858 02:05:07,918 --> 02:05:10,170 [breathing heavily] 1859 02:05:18,929 --> 02:05:20,430 Is something about to happen? 1860 02:05:22,224 --> 02:05:24,184 You like living dangerously, Fabelman. 1861 02:05:24,267 --> 02:05:25,560 No, I really, really don't. 1862 02:05:25,644 --> 02:05:27,479 Yes, you do. 1863 02:05:27,562 --> 02:05:30,440 But you tell anybody about me getting, um, 1864 02:05:31,358 --> 02:05:32,442 upset, 1865 02:05:33,193 --> 02:05:34,569 that would be a mistake. 1866 02:05:37,114 --> 02:05:39,616 Our secret. Okay? 1867 02:05:40,575 --> 02:05:41,576 Definitely. 1868 02:05:45,914 --> 02:05:47,666 Unless I make a movie about it. 1869 02:05:49,501 --> 02:05:51,503 Which I'm never ever gonna do. 1870 02:05:59,803 --> 02:06:01,346 [lighter flicks open] 1871 02:06:05,016 --> 02:06:07,936 [inhales, exhales deeply] 1872 02:06:17,571 --> 02:06:18,739 You never... 1873 02:06:20,657 --> 02:06:21,742 What's it like? 1874 02:06:24,327 --> 02:06:27,164 It kinda shows you how out of control everything is, 1875 02:06:27,748 --> 02:06:31,710 and how you're... you're not in charge of anything. 1876 02:06:34,671 --> 02:06:36,757 And... And how it doesn't matter. 1877 02:06:36,840 --> 02:06:38,258 I better not. 1878 02:06:39,760 --> 02:06:42,262 In my head, everything's already out of control. 1879 02:06:44,765 --> 02:06:47,100 - You're full of shit. - [snickers] 1880 02:06:47,184 --> 02:06:49,478 I gotta split. Claudia's waiting for me. 1881 02:06:55,275 --> 02:06:57,903 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1882 02:06:58,945 --> 02:07:01,323 Maybe not. But hey, in the end, 1883 02:07:02,783 --> 02:07:04,117 you got the girl. 1884 02:07:18,340 --> 02:07:19,591 [sighs] 1885 02:07:25,096 --> 02:07:26,723 [chuckles] 1886 02:07:27,933 --> 02:07:30,310 Must have been some night. 1887 02:07:33,897 --> 02:07:35,774 Did Monica like the corsage? 1888 02:07:35,857 --> 02:07:38,443 - Yeah. - Well, I told you she would. 1889 02:07:47,035 --> 02:07:48,703 That time when I hit you... 1890 02:07:49,996 --> 02:07:51,665 In... In Phoenix, when I... 1891 02:07:52,249 --> 02:07:54,209 Oh, God. You remember. 1892 02:07:55,085 --> 02:07:56,545 [sighs] 1893 02:07:56,628 --> 02:07:57,838 Not really. 1894 02:07:58,922 --> 02:08:02,217 Oh, for the love of God. It's not like I spent my whole life hitting you. 1895 02:08:02,884 --> 02:08:05,595 Once. I hit you once. 1896 02:08:05,679 --> 02:08:07,264 It should have been memorable. 1897 02:08:07,347 --> 02:08:08,515 Before the swimming test. 1898 02:08:08,598 --> 02:08:11,810 Yes, before the swimming test. Yes. I... I... 1899 02:08:12,853 --> 02:08:16,147 I s... slapped you on your back... 1900 02:08:17,899 --> 02:08:19,901 as hard as I could. I screwed up your tryouts. 1901 02:08:19,985 --> 02:08:23,029 And you couldn't get your merit badge, and then you couldn't make Eagle Scout. 1902 02:08:23,113 --> 02:08:25,282 Ma, I made Eagle Scout. It wasn't a big deal. 1903 02:08:25,365 --> 02:08:29,160 And I left a goddamn mark on your skin in the sh-sh-shape of my hand. 1904 02:08:29,244 --> 02:08:32,163 And I need you to say you forgive me for doing that. 1905 02:08:32,247 --> 02:08:35,333 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1906 02:08:36,459 --> 02:08:37,627 Because you're my kid. 1907 02:08:37,711 --> 02:08:38,712 Mom, I forgive you. 1908 02:08:38,795 --> 02:08:42,507 And... And my kids mean more to me than anything else on the earth. 1909 02:08:42,591 --> 02:08:44,259 Mom, I forgive you. I forgive you. 1910 02:08:44,342 --> 02:08:47,053 Please, because how am I ever gonna forgive myself? I can't. 1911 02:08:47,137 --> 02:08:48,388 Mom, I... I... 1912 02:08:48,930 --> 02:08:50,432 I forgive you. 1913 02:08:50,515 --> 02:08:52,309 The eggs are burning. 1914 02:08:52,392 --> 02:08:54,394 Oh, God. 1915 02:08:59,232 --> 02:09:01,818 [sighs] I'm doing this thing. 1916 02:09:03,361 --> 02:09:06,197 And I... I don't know if it's the right thing, 1917 02:09:06,281 --> 02:09:10,285 but it's a life-and-death thing for me, and I'm sorry, 1918 02:09:10,368 --> 02:09:13,204 but everybody else is gonna have to hang on for dear life. 1919 02:09:13,288 --> 02:09:18,251 And somehow, we will survive this, all of us. 1920 02:09:19,419 --> 02:09:22,088 Even your father, who I adore with all my heart. 1921 02:09:22,172 --> 02:09:25,759 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1922 02:09:27,969 --> 02:09:29,054 [sighs] 1923 02:09:29,137 --> 02:09:30,889 But Bennie needs me, dolly. 1924 02:09:32,015 --> 02:09:33,266 And I need him. 1925 02:09:34,351 --> 02:09:37,646 So much so that without him, I'm turning into someone I don't know, 1926 02:09:37,729 --> 02:09:39,814 and none of you will know me anymore. 1927 02:09:40,941 --> 02:09:44,611 I'll just be that hateful person who did that terrible thing to your back. 1928 02:09:44,694 --> 02:09:48,782 And yes, this is the most selfish thing I have ever done. 1929 02:09:48,865 --> 02:09:52,285 But I've gotta do this now because, Sammy, 1930 02:09:53,787 --> 02:09:56,164 you do what your heart says you have to, 1931 02:09:57,165 --> 02:09:59,459 because you don't owe anyone your life. 1932 02:10:01,044 --> 02:10:02,420 Not even me. 1933 02:10:09,386 --> 02:10:13,223 Oh. Are they ruined? I... I can make some more. 1934 02:10:14,099 --> 02:10:16,851 Oh, no, no. I like 'em burnt. 1935 02:10:20,146 --> 02:10:21,439 [sighs] 1936 02:10:21,523 --> 02:10:23,566 So Monica dumped me. 1937 02:10:23,650 --> 02:10:24,901 She did? 1938 02:10:25,610 --> 02:10:27,779 Yeah, after I told her about the divorce. 1939 02:10:29,030 --> 02:10:30,031 Huh? 1940 02:10:31,741 --> 02:10:34,285 Probably shouldn't have asked her to marry me. 1941 02:10:34,369 --> 02:10:36,454 - You did not. - All but... 1942 02:10:36,538 --> 02:10:38,373 - [groans] You did? - [chuckles] 1943 02:10:40,125 --> 02:10:42,961 - In so many words. - Poor girl. 1944 02:10:56,641 --> 02:10:58,810 [panting] 1945 02:11:04,774 --> 02:11:05,775 Dad? 1946 02:11:09,904 --> 02:11:11,990 Hey, Dad, I'm home. [sniffles] 1947 02:11:17,662 --> 02:11:19,581 [panting] 1948 02:11:23,752 --> 02:11:25,045 [Burt] Sammy? 1949 02:11:31,384 --> 02:11:32,844 I think I'm having a heart attack. 1950 02:11:39,726 --> 02:11:41,728 - [crying, sniffling] - Come here. 1951 02:11:49,819 --> 02:11:51,946 It's a panic attack. Your mother gets them. 1952 02:11:52,030 --> 02:11:54,115 - What did you do when she'd get them? - I made her tea. 1953 02:11:54,199 --> 02:11:55,200 Okay. 1954 02:12:01,748 --> 02:12:03,666 Plus, you're exhausted. 1955 02:12:04,584 --> 02:12:05,752 You don't sleep. 1956 02:12:06,503 --> 02:12:10,090 I hear you walking around all night or typing those letters, 1957 02:12:10,173 --> 02:12:13,093 and the three hours' drive to the college every day and back. 1958 02:12:13,176 --> 02:12:14,803 No, no, no. I can't go back to that dorm. 1959 02:12:14,886 --> 02:12:16,346 Maybe your roommate settled down. 1960 02:12:16,930 --> 02:12:18,807 He voted for Goldwater. I can't go back. 1961 02:12:19,849 --> 02:12:20,850 Dad... 1962 02:12:21,351 --> 02:12:23,311 [breathing heavily] 1963 02:12:24,437 --> 02:12:25,730 I don't know... 1964 02:12:26,731 --> 02:12:28,233 what to do anymore. 1965 02:12:29,734 --> 02:12:31,653 I don't want to disappoint you, 1966 02:12:31,736 --> 02:12:33,738 and I promised that I'd stick it out. 1967 02:12:35,240 --> 02:12:37,867 But two years is like forever, and I hate school. 1968 02:12:37,951 --> 02:12:40,078 - [kettle whistling] - Like, a lot. 1969 02:12:40,161 --> 02:12:44,707 And I wanna get work on a movie or a TV show, 1970 02:12:44,791 --> 02:12:48,586 so I send out all those letters, but nobody ever writes back. 1971 02:12:48,670 --> 02:12:53,174 And my life is just going by so fast, but it's not getting anywhere. 1972 02:12:55,844 --> 02:12:58,054 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 1973 02:13:03,852 --> 02:13:05,520 Here. Uh... 1974 02:13:09,023 --> 02:13:11,526 You can go through the mail while I get the soup on. 1975 02:13:33,965 --> 02:13:35,341 It's from Mom. 1976 02:13:36,968 --> 02:13:40,305 It's just a bunch of goofy photos from some kind of block party. [chuckles] 1977 02:13:49,480 --> 02:13:51,232 [both chuckle] 1978 02:14:15,423 --> 02:14:17,050 [exhales] 1979 02:14:27,101 --> 02:14:28,102 Dad? 1980 02:14:30,939 --> 02:14:31,940 Dad, what's... 1981 02:14:42,700 --> 02:14:44,285 Dad, I didn't mean to... 1982 02:14:44,369 --> 02:14:46,704 If you hate school so much, don't go. 1983 02:14:47,956 --> 02:14:48,957 But... 1984 02:14:49,791 --> 02:14:50,792 Dad, you... 1985 02:14:50,875 --> 02:14:53,753 I would like you to because this film thing, I don't know... 1986 02:14:53,836 --> 02:14:57,548 Maybe I should have put my foot down about it years ago, but... 1987 02:15:00,677 --> 02:15:05,265 I know you're gonna work like the dickens on whatever you wind up doing 1988 02:15:05,348 --> 02:15:07,850 because you're a chip off the old block. 1989 02:15:13,523 --> 02:15:16,276 We're never not going to know each other, Sammy. 1990 02:15:20,154 --> 02:15:21,614 How do you know that? 1991 02:15:22,907 --> 02:15:24,409 You and Mom don't anymore. 1992 02:15:24,492 --> 02:15:25,743 Yes, we do. 1993 02:15:27,537 --> 02:15:29,038 We always will. 1994 02:15:30,540 --> 02:15:32,750 I know it because... 1995 02:15:35,169 --> 02:15:40,008 we've gone too far in our story to actually say, "The end." 1996 02:15:50,226 --> 02:15:52,395 Uh, you missed something in the mail. 1997 02:16:13,333 --> 02:16:14,625 [sighs] 1998 02:16:19,255 --> 02:16:20,590 Good news? 1999 02:16:24,052 --> 02:16:26,054 They've ordered32half hours, 2000 02:16:26,137 --> 02:16:29,766 Fridays at 8:30 p.m. on CBS starting September 17th. 2001 02:16:29,849 --> 02:16:31,309 We already have six shows in the can. 2002 02:16:31,392 --> 02:16:35,355 It's like Stalag 17or The Great Escape, except it's funnier. 2003 02:16:35,438 --> 02:16:37,023 And it's for television. 2004 02:16:37,106 --> 02:16:38,524 - And it's funny. - Yeah. 2005 02:16:38,608 --> 02:16:40,109 Or at least, I pray to God that it's funny. 2006 02:16:40,193 --> 02:16:42,779 Hogan's Heroes, that's the title. What do you think? 2007 02:16:43,321 --> 02:16:45,698 - Pretty catchy, right? - Catchy, yeah. 2008 02:16:45,782 --> 02:16:47,325 And if all goes well, 2009 02:16:47,408 --> 02:16:51,245 I might be able to offer you something next season. 2010 02:16:53,122 --> 02:16:55,416 Maybe assisting an assistant to an assistant. 2011 02:16:59,921 --> 02:17:02,632 [exhales] You don't wanna be in TV anyway. 2012 02:17:02,715 --> 02:17:05,176 Um, your letter said as much. 2013 02:17:06,135 --> 02:17:08,179 By the way, I love this letter. 2014 02:17:09,138 --> 02:17:11,933 I used to write a whole bunch of these letters when I was your age. 2015 02:17:12,016 --> 02:17:14,185 You wanna make movies. Am I right? 2016 02:17:14,268 --> 02:17:16,521 Well, yeah. Yes, I do. 2017 02:17:16,604 --> 02:17:20,066 But look, I'm just happy to start anywhere, and... and that doesn't... 2018 02:17:20,691 --> 02:17:22,026 You know who you need to meet? 2019 02:17:22,110 --> 02:17:24,529 I mean, not for a job, because he doesn't do that. 2020 02:17:25,488 --> 02:17:28,825 How would you like to meet the greatest film director who ever lived? 2021 02:17:29,700 --> 02:17:31,994 And he's right across the hall. 2022 02:17:34,163 --> 02:17:35,415 Come on. 2023 02:17:40,878 --> 02:17:42,213 Wait here a minute. 2024 02:17:52,098 --> 02:17:55,685 Uh, this is Nona. Nona's gonna look after you. 2025 02:17:55,768 --> 02:17:57,437 Uh, he's not here. He's... 2026 02:17:57,520 --> 02:17:58,646 - [Nona] He's at lunch. - Right. 2027 02:17:58,729 --> 02:18:00,523 - You wanna wait? - Yeah, he'll wait. 2028 02:18:00,606 --> 02:18:01,607 Sit. 2029 02:18:03,443 --> 02:18:04,610 Good luck. 2030 02:18:10,825 --> 02:18:12,160 Could be hours. 2031 02:18:12,910 --> 02:18:14,162 [coughs] 2032 02:19:12,303 --> 02:19:13,346 [door opens] 2033 02:19:31,739 --> 02:19:33,574 [breathing heavily] 2034 02:19:39,288 --> 02:19:40,331 [sighs] 2035 02:19:41,082 --> 02:19:43,042 All right, kid. You got five minutes. 2036 02:19:44,168 --> 02:19:46,045 Probably one. Stand up. 2037 02:19:50,132 --> 02:19:53,469 Uh, lose the tie. You'll stand a better chance. 2038 02:20:10,027 --> 02:20:11,153 [sniffs] 2039 02:21:03,706 --> 02:21:06,250 They tell me you wanna be a picturemaker. 2040 02:21:07,877 --> 02:21:09,795 Um, yes, sir. I do. 2041 02:21:09,879 --> 02:21:11,255 Why? 2042 02:21:11,839 --> 02:21:14,800 This business, it'll rip you apart. 2043 02:21:14,884 --> 02:21:17,136 [stammers] Well... 2044 02:21:18,471 --> 02:21:19,555 Mr. Ford, I... 2045 02:21:19,639 --> 02:21:21,432 So, what do you know about art, kid? 2046 02:21:24,143 --> 02:21:25,728 I love your movies so much. 2047 02:21:25,811 --> 02:21:27,730 No, art. 2048 02:21:28,314 --> 02:21:30,149 See that painting over there? 2049 02:21:32,401 --> 02:21:34,362 Uh, yeah. I mean, yes. 2050 02:21:34,445 --> 02:21:35,696 Yes, I do see it. 2051 02:21:35,780 --> 02:21:37,531 Walk over to it. 2052 02:21:43,954 --> 02:21:46,582 Well, what's in it? Describe it. 2053 02:21:46,666 --> 02:21:48,417 Oh, okay. Um... [chuckles] 2054 02:21:48,501 --> 02:21:50,419 So there are two guys, 2055 02:21:50,503 --> 02:21:52,713 and they're on horseback, 2056 02:21:52,797 --> 02:21:55,716 and they're looking for something, so maybe they're... 2057 02:21:55,800 --> 02:21:58,135 No. No. 2058 02:21:58,219 --> 02:21:59,887 Where's the horizon? 2059 02:21:59,970 --> 02:22:01,472 The... The horizon? 2060 02:22:02,223 --> 02:22:03,224 Where is it? 2061 02:22:03,307 --> 02:22:04,517 Uh, it's at the bottom. 2062 02:22:04,600 --> 02:22:07,645 That's right. Walk over to this painting. 2063 02:22:15,027 --> 02:22:16,195 Well? 2064 02:22:18,072 --> 02:22:20,074 Right, okay. So there are five cowboys. You know... 2065 02:22:20,157 --> 02:22:22,201 No, no, no, no, no! 2066 02:22:22,284 --> 02:22:24,036 Where's the goddamn horizon? 2067 02:22:24,120 --> 02:22:25,996 Um, it's... it's there. 2068 02:22:26,080 --> 02:22:27,498 - Where? - At the top of the painting. 2069 02:22:27,581 --> 02:22:29,083 All right, get over here. 2070 02:22:31,794 --> 02:22:34,004 Now, remember this. 2071 02:22:34,088 --> 02:22:37,675 When the horizon's at the bottom, it's interesting. 2072 02:22:38,426 --> 02:22:42,096 When the horizon's at the top, it's interesting. 2073 02:22:42,847 --> 02:22:46,684 When the horizon's in the middle, it's boring as shit. 2074 02:22:47,893 --> 02:22:50,521 Now, good luck to you. 2075 02:22:51,647 --> 02:22:54,066 And get the fuck out of my office! 2076 02:22:54,150 --> 02:22:55,151 Okay. 2077 02:23:00,197 --> 02:23:01,198 Thank you. 2078 02:23:02,283 --> 02:23:03,576 My pleasure. 155803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.