All language subtitles for The.Catch.S01E04.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,280 You broke into his camper van? 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,880 Well, George was spying on me. Spying on you?! 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,120 KATZ: On the pub's CCTV, 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,920 there's images of Ed really laying into George. 5 00:00:09,960 --> 00:00:12,200 I had nothing to do with what happened to George. 6 00:00:12,240 --> 00:00:13,960 Abbie Collier... 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,680 will you marry me? 8 00:00:15,720 --> 00:00:17,800 I know what I did 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,400 and what I've had to hide. 10 00:00:19,440 --> 00:00:20,640 You might be next. 11 00:00:20,680 --> 00:00:23,280 My son wasn't cold in the ground before you were shagging my wife! 12 00:00:23,320 --> 00:00:24,760 That's not what happened! 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,960 CLAIRE: 'What the hell have you done? 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,760 'They found your gut knife in the bin.' 15 00:00:32,680 --> 00:00:34,240 Ed! 16 00:01:51,720 --> 00:01:54,600 OK, Officer. Check the cordon there. OK, Sarge. 17 00:02:18,960 --> 00:02:20,560 PHONE RINGS 18 00:02:22,320 --> 00:02:23,920 Evidence bag, please. 19 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 Yep? 20 00:02:29,240 --> 00:02:31,200 On my way. 21 00:02:31,240 --> 00:02:33,400 They found Ed Collier's car. 22 00:02:47,840 --> 00:02:48,920 You OK? 23 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 Abbie! 24 00:03:00,800 --> 00:03:01,960 Hi, love. 25 00:03:03,680 --> 00:03:05,400 Any news? No. 26 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Ryan. 27 00:03:10,120 --> 00:03:11,360 Bob's here too. 28 00:03:14,400 --> 00:03:16,280 He's not contacted you? 29 00:03:20,040 --> 00:03:21,760 I told him to go. 30 00:03:23,600 --> 00:03:24,920 I had enough. 31 00:03:24,960 --> 00:03:27,720 It's not your fault. 32 00:03:27,760 --> 00:03:30,280 We've both been worried about him, Claire. 33 00:03:30,320 --> 00:03:32,320 Obviously, I don't know him as well as you. 34 00:03:32,360 --> 00:03:35,160 We don't know who you are. That's the real problem. 35 00:03:36,200 --> 00:03:37,840 BOB: Here we go. 36 00:03:40,040 --> 00:03:42,280 When was the last time you saw him? 37 00:03:42,320 --> 00:03:43,640 By the boat. 38 00:03:43,680 --> 00:03:46,200 Police came and he was off like a shot. 39 00:03:46,240 --> 00:03:48,440 Where do you think he's gone? 40 00:03:48,480 --> 00:03:50,760 Oh, he knows the rocks and dunes like no-one else. 41 00:03:50,800 --> 00:03:51,920 Do you think he did it, Bob? 42 00:03:54,880 --> 00:03:56,280 You do. 43 00:03:56,320 --> 00:03:58,200 I've not seen him like this before. 44 00:03:58,240 --> 00:04:00,200 You know yourself. 45 00:04:00,240 --> 00:04:01,880 Why would he kill George? 46 00:04:01,920 --> 00:04:04,280 All started when he found that photo. 47 00:04:04,320 --> 00:04:06,560 That said "guilty"? 48 00:04:06,600 --> 00:04:08,080 Where's your slippers, Bob? 49 00:04:09,240 --> 00:04:10,720 Mum, please. 50 00:04:10,760 --> 00:04:12,120 Are you moving in, then? 51 00:04:12,160 --> 00:04:13,760 Oh! 52 00:04:16,080 --> 00:04:17,680 Abbie. 53 00:04:17,720 --> 00:04:19,200 Biscuit? 54 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 SHE SOBS 55 00:04:25,840 --> 00:04:26,880 Mum. 56 00:04:29,240 --> 00:04:32,160 I don't know why this is happening. 57 00:04:40,680 --> 00:04:44,000 Is this what I think it is? Mm-hm. Ryan proposed last night. 58 00:04:45,120 --> 00:04:46,560 Why didn't you say? 59 00:04:46,600 --> 00:04:48,720 It's not exactly the right time, is it? I know, but... 60 00:04:48,760 --> 00:04:51,440 Dad is not capable of killing anyone. 61 00:04:51,480 --> 00:04:53,080 Then why is he on the run? 62 00:04:54,360 --> 00:04:56,960 Why doesn't he just tell them the truth? 63 00:04:58,000 --> 00:05:00,320 Because he can't. 64 00:05:00,360 --> 00:05:03,600 He couldn't tell you, me or Bob. 65 00:05:05,200 --> 00:05:08,080 But whatever it is... 66 00:05:08,120 --> 00:05:10,480 it's finally caught up with him. 67 00:05:42,240 --> 00:05:44,080 PHONE RINGS 68 00:05:46,320 --> 00:05:48,840 Pauline? 'Who's this?' 69 00:05:48,880 --> 00:05:50,520 It's-It's Ed Collier. 70 00:05:50,560 --> 00:05:51,640 I can't engage. 71 00:05:51,680 --> 00:05:53,200 'I didn't kill George. 72 00:05:53,240 --> 00:05:56,080 'Please, I need to know who's doing this to me.' 73 00:05:56,120 --> 00:05:58,080 Please... HE GRUNTS SOFTLY 74 00:06:06,280 --> 00:06:08,120 Well, then, I'm going to head off. 75 00:06:09,280 --> 00:06:10,640 Don't get up, Claire. 76 00:06:10,680 --> 00:06:14,400 I'll leave the van here in case you need it for anything, eh? 77 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 Thanks, Bob. 78 00:06:23,680 --> 00:06:25,120 PHONE WHOOSHES 79 00:06:26,680 --> 00:06:27,720 PHONE VIBRATES 80 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 Abbie? 81 00:06:33,840 --> 00:06:36,320 It's just... Katz wanting an update. 82 00:06:40,560 --> 00:06:42,120 Can you tell Ryan I'm just...? 83 00:06:43,600 --> 00:06:44,760 Thanks. 84 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 Abs. 85 00:06:58,320 --> 00:07:01,600 Dad, this has got to stop. 86 00:07:01,640 --> 00:07:03,880 Do you have any idea what Mum is going through? 87 00:07:03,920 --> 00:07:05,920 What I am going through? 88 00:07:05,960 --> 00:07:09,240 I'm so sorry, Abbie, but I had nothing to do with George's death. 89 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 Y-You must know that. 90 00:07:10,320 --> 00:07:12,600 Please, just hand yourself in to the police. 91 00:07:12,640 --> 00:07:14,840 I-I will, I will. But first, I need to find his... 92 00:07:14,880 --> 00:07:16,440 That is not your job. 93 00:07:16,480 --> 00:07:19,160 I'm only trying to protect you, Mum and Nan. Who from?! 94 00:07:20,960 --> 00:07:23,480 There was a man I was in the Navy with. 95 00:07:23,520 --> 00:07:26,440 Craig Passarello... What are you talking about? 96 00:07:26,480 --> 00:07:28,160 He came to the house. 97 00:07:28,200 --> 00:07:29,680 Dad... 98 00:07:29,720 --> 00:07:32,080 I need you. 99 00:07:32,120 --> 00:07:33,840 I'm getting married. 100 00:07:41,920 --> 00:07:43,920 I just need some money, Abs, some cash. 101 00:07:43,960 --> 00:07:45,160 I'll give it you back. 102 00:07:45,200 --> 00:07:46,480 What? RYAN: Abbie! 103 00:07:49,120 --> 00:07:51,200 What you doing down there? I-I'm... 104 00:07:51,240 --> 00:07:53,160 just clearing my head. 105 00:07:53,200 --> 00:07:55,240 Police are at the house. They wanna talk to us. 106 00:07:55,280 --> 00:07:56,960 I'll be with Josh. 107 00:07:57,000 --> 00:07:58,760 OK. Coming. 108 00:08:12,800 --> 00:08:16,200 Can you tell us anything about a man named Craig Passarello? 109 00:08:17,600 --> 00:08:19,440 He's an old friend of Ed's. 110 00:08:19,480 --> 00:08:22,600 Do you have any idea when your husband last saw him? 111 00:08:23,640 --> 00:08:26,040 He'd not seen him for years. 112 00:08:26,080 --> 00:08:27,720 But he was here two days ago. 113 00:08:29,000 --> 00:08:30,360 What's happened to him? 114 00:08:30,400 --> 00:08:32,360 He was found this morning. 115 00:08:32,400 --> 00:08:34,520 The victim of a fatal hit and run. 116 00:08:34,560 --> 00:08:36,680 And you think my husband's involved? 117 00:08:36,720 --> 00:08:38,600 We found his car near the scene, Mrs Collier - 118 00:08:38,640 --> 00:08:41,080 he certainly has questions to answer. 119 00:08:42,320 --> 00:08:45,640 Look, if any of you know, or have any idea, where Ed is, 120 00:08:45,680 --> 00:08:47,680 then please, for his sake, tell us. 121 00:08:48,680 --> 00:08:51,960 The sooner we can bring him in and talk to him, the better it is. 122 00:08:52,000 --> 00:08:53,080 For everyone. 123 00:08:54,680 --> 00:08:55,720 Abbie. 124 00:08:57,520 --> 00:08:58,680 Abbie? 125 00:09:00,440 --> 00:09:02,400 Do you know where your father is? 126 00:09:17,480 --> 00:09:19,040 KATZ: Abbie? 127 00:09:24,560 --> 00:09:25,680 Where's Abbie? 128 00:09:29,040 --> 00:09:30,080 She texted me to... 129 00:09:30,120 --> 00:09:31,720 Bring some money? 130 00:09:31,760 --> 00:09:34,120 Yes. It's for me. 131 00:09:34,160 --> 00:09:37,080 I hope I didn't cause you too much trouble. 132 00:09:37,120 --> 00:09:41,160 I gave the police the CCTV of you and George. 133 00:09:41,200 --> 00:09:42,440 You did the right thing. 134 00:09:44,200 --> 00:09:46,240 Everyone reckons you did it. 135 00:09:46,280 --> 00:09:48,640 Well, everyone's wrong, aren't they? 136 00:09:52,520 --> 00:09:53,760 I believe you. 137 00:09:56,400 --> 00:09:57,880 Erm... SIREN WAILS 138 00:09:58,920 --> 00:10:01,240 You should go. Right. Thank you, Katz. 139 00:10:19,120 --> 00:10:21,440 Weather might've played havoc... 140 00:11:44,560 --> 00:11:47,720 What the fuck are you doing, running away like this? 141 00:11:51,520 --> 00:11:52,760 You gonna hand me in? 142 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 How come they found your gutting knife in the bin 143 00:11:56,120 --> 00:11:58,120 with blood on it? If I'd have killed George 144 00:11:58,160 --> 00:12:00,240 out on the boat... 145 00:12:00,280 --> 00:12:03,440 what the fuck would I be doing bringing my knife home 146 00:12:03,480 --> 00:12:06,240 and chucking it in the bin for the police to find? 147 00:12:06,280 --> 00:12:08,280 I'd have done it out there, wouldn't I? 148 00:12:08,320 --> 00:12:10,000 I'd have thrown the body and the knife - 149 00:12:10,040 --> 00:12:11,680 like, everything - into the sea. 150 00:12:11,720 --> 00:12:13,160 So you think you've been set up? 151 00:12:24,040 --> 00:12:25,520 We did something... 152 00:12:27,040 --> 00:12:28,200 ..years ago. 153 00:12:31,040 --> 00:12:33,640 And we swore that we'd never tell anyone. 154 00:12:36,120 --> 00:12:39,000 You think one of them killed George? Mm, yeah. 155 00:12:39,040 --> 00:12:42,840 It's this guy - Craig Passarello. 156 00:12:46,920 --> 00:12:49,160 You sure? Yeah. 157 00:12:50,440 --> 00:12:51,920 Because, according to the police, 158 00:12:51,960 --> 00:12:54,640 he was found dead this morning in a hit and run. 159 00:12:55,680 --> 00:12:58,960 Maybe whoever killed him murdered George as well. 160 00:12:59,000 --> 00:13:00,920 So if it's not him... 161 00:13:02,360 --> 00:13:03,520 ..who is it? 162 00:13:12,760 --> 00:13:14,640 Why are you looking at my phone? 163 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 I'm not. 164 00:13:16,120 --> 00:13:17,960 I saw you had a message from Katz. 165 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 Assumed you'd like to see it. 166 00:13:21,440 --> 00:13:22,720 I'm sorry. 167 00:13:25,720 --> 00:13:28,320 Sorry. I'm... just... 168 00:13:28,360 --> 00:13:30,240 You don't have to apologise... 169 00:13:30,280 --> 00:13:32,280 with all the stuff that's going on. 170 00:13:32,320 --> 00:13:34,680 Your dad messaged you 171 00:13:34,720 --> 00:13:36,080 and you had to go and see him. 172 00:13:36,120 --> 00:13:38,200 I'm just surprised you didn't tell me. 173 00:13:39,360 --> 00:13:42,120 We both know how damaging secrets can be. 174 00:13:43,800 --> 00:13:45,080 I believe him. 175 00:13:45,120 --> 00:13:47,320 That he didn't kill George. Sure. 176 00:13:47,360 --> 00:13:50,760 But the longer he's on the run, the more guilty he appears to be. 177 00:13:51,840 --> 00:13:54,920 It would probably be best if he turned himself in. 178 00:13:56,560 --> 00:13:59,720 I admire your loyalty, though. 179 00:14:04,440 --> 00:14:05,600 OK? 180 00:14:17,880 --> 00:14:20,440 No, I don't know who it is but, um... 181 00:14:20,480 --> 00:14:24,080 maybe this private detective I've hired can get more information. 182 00:14:25,640 --> 00:14:27,720 Will she speak to me? Well, I don't know. 183 00:14:27,760 --> 00:14:29,320 Or Claire? 184 00:14:31,840 --> 00:14:33,040 Did you sleep with her? 185 00:14:33,080 --> 00:14:34,640 We've been through this, Ed. 186 00:14:36,040 --> 00:14:39,240 She needed someone to talk to, listen to, cos you'd disappeared. 187 00:14:41,440 --> 00:14:43,200 Did you sleep with her? 188 00:14:44,240 --> 00:14:46,000 No. 189 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 I'd do anything for her... 190 00:14:48,800 --> 00:14:51,120 cos she's my best mate's wife. 191 00:14:52,240 --> 00:14:53,760 And I love her... 192 00:14:53,800 --> 00:14:55,920 like I love you. 193 00:14:55,960 --> 00:14:57,320 That's it. 194 00:15:00,800 --> 00:15:02,640 Now, Claire... 195 00:15:02,680 --> 00:15:04,880 deserves the truth. 196 00:15:08,320 --> 00:15:09,840 Can you get her to see me? 197 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 Just nipping out. 198 00:15:19,400 --> 00:15:21,480 Didn't the detective say we should stay here? 199 00:15:21,520 --> 00:15:22,800 Yes, but we need some things. 200 00:15:22,840 --> 00:15:24,280 Well, shouldn't YOU stay here? 201 00:15:24,320 --> 00:15:26,120 I'll be where I want to be. 202 00:15:26,160 --> 00:15:27,520 Is that all right with you, Ryan? 203 00:15:37,480 --> 00:15:40,600 DOOR OPENS AND CLOSES 204 00:15:56,640 --> 00:15:58,160 Ah. 205 00:16:10,280 --> 00:16:11,320 Bob was right. 206 00:16:15,160 --> 00:16:17,440 When Josh died, I... 207 00:16:17,480 --> 00:16:20,200 I ran away. You shut me out. 208 00:16:23,680 --> 00:16:26,320 I want to tell you the truth. Oh! 209 00:16:29,520 --> 00:16:30,760 Should've told you years ago 210 00:16:30,800 --> 00:16:32,720 but I was too scared of what you might think. 211 00:16:36,240 --> 00:16:37,920 There was a junior officer... 212 00:16:39,800 --> 00:16:42,240 ..on HMS Leavenstone in 1994. 213 00:16:44,080 --> 00:16:45,680 When that photo was taken? 214 00:16:47,320 --> 00:16:48,960 His name was Baxter. 215 00:16:50,000 --> 00:16:52,360 He was tough. He took no prisoners. 216 00:16:52,400 --> 00:16:54,400 He was only doing his job but we didn't like it. 217 00:16:54,440 --> 00:16:55,560 We didn't like him. 218 00:16:57,920 --> 00:16:59,560 He didn't deserve what happened. 219 00:17:02,080 --> 00:17:05,120 It was the last night in Gibraltar. 220 00:17:05,160 --> 00:17:08,480 'Out on the piss. There was me and Arthur, Des... 221 00:17:08,520 --> 00:17:11,600 'Craig Passarello living it large.' 222 00:17:12,640 --> 00:17:14,520 On the way back to the ship... 223 00:17:16,480 --> 00:17:17,680 ..there he was. 224 00:17:20,680 --> 00:17:23,240 Sub-lieutenant Nicholas Baxter. 225 00:17:25,080 --> 00:17:26,200 All alone. 226 00:17:35,800 --> 00:17:37,240 I'm watching you. 227 00:17:46,440 --> 00:17:48,800 You playing, then, or what? Come on. 228 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 Spades. 229 00:18:04,120 --> 00:18:06,240 We only meant to scare him, 230 00:18:06,280 --> 00:18:07,520 wind him up, 231 00:18:07,560 --> 00:18:09,000 make him feel like we felt. 232 00:18:11,080 --> 00:18:12,680 It all got out of hand. 233 00:18:15,040 --> 00:18:16,800 What did you do? 234 00:18:16,840 --> 00:18:18,400 We went at him. 235 00:18:20,640 --> 00:18:22,800 Shouting, screaming. 236 00:18:25,600 --> 00:18:27,320 Cornered him. 237 00:18:29,800 --> 00:18:32,560 We knew we were gonna get in serious trouble, but we couldn't stop. 238 00:18:34,600 --> 00:18:36,120 But then he pushed through. 239 00:18:38,280 --> 00:18:39,920 And suddenly he was in the water. 240 00:18:42,880 --> 00:18:45,280 And he didn't come back up again. 241 00:18:45,320 --> 00:18:47,840 And I dived in, like, to get him, and... 242 00:18:54,040 --> 00:18:58,000 ..I kept going deeper, deeper. 243 00:19:00,680 --> 00:19:02,480 I couldn't find him. 244 00:19:07,920 --> 00:19:10,880 And they found him early the next morning. He... 245 00:19:12,600 --> 00:19:13,640 He drowned. 246 00:19:15,120 --> 00:19:17,960 He cracked his skull - he must have hit something. 247 00:19:19,760 --> 00:19:21,440 We made a pact. 248 00:19:26,040 --> 00:19:28,200 We saw nothing, we heard nothing, we did nothing. 249 00:19:28,240 --> 00:19:29,720 Oh, Ed! 250 00:19:29,760 --> 00:19:31,120 SHE EXHALES DEEPLY 251 00:19:36,440 --> 00:19:38,680 We put some cocaine under his bunk... 252 00:19:40,280 --> 00:19:42,800 ..to make it look like he'd been off his face or something. 253 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 You can blame the drink, 254 00:19:46,000 --> 00:19:47,760 blame Craig, whose idea it was. 255 00:19:47,800 --> 00:19:49,800 You can blame any one of them. 256 00:19:49,840 --> 00:19:52,480 I was there, Claire. 257 00:19:52,520 --> 00:19:53,880 I took part. 258 00:19:55,560 --> 00:19:57,120 I am guilty. 259 00:19:58,560 --> 00:20:00,520 I am. 260 00:20:03,960 --> 00:20:05,120 I'm sorry. 261 00:20:06,160 --> 00:20:07,760 Sorry, Claire. 262 00:20:21,040 --> 00:20:24,600 CLAIRE: This is why you felt so guilty when Josh drowned. 263 00:20:24,640 --> 00:20:27,960 ED: Yeah, I... I thought I was being punished for... 264 00:20:28,000 --> 00:20:29,240 For what we did. 265 00:20:38,600 --> 00:20:40,480 My baby. 266 00:20:53,200 --> 00:20:54,760 How long did Pauline say she'd be? 267 00:20:54,800 --> 00:20:57,720 You spent all that money on a private detective. 268 00:20:57,760 --> 00:21:00,120 Well, I was hoping that Pauline might find something out. 269 00:21:00,160 --> 00:21:02,480 What the fuck are we doing, Ed? 270 00:21:02,520 --> 00:21:03,520 Claire? 271 00:21:05,440 --> 00:21:06,760 I don't know you. 272 00:21:09,440 --> 00:21:10,960 What do I do? 273 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 Claire, I-I... 274 00:21:16,320 --> 00:21:18,440 VEHICLE APPROACHES Who's that? 275 00:21:23,680 --> 00:21:25,400 That's her. 276 00:21:30,680 --> 00:21:31,840 That's your lot. 277 00:21:40,080 --> 00:21:41,320 What does it say? 278 00:21:42,400 --> 00:21:44,720 "The officer that was found dead in Gibraltar 279 00:21:44,760 --> 00:21:47,160 "was Sub-lieutenant Nicholas Baxter." 280 00:21:50,440 --> 00:21:51,680 What? 281 00:21:53,160 --> 00:21:55,520 "He had a four-year-old son, Karl Baxter..." 282 00:21:57,920 --> 00:22:01,280 "Who, at the age of 18, changed his name to... 283 00:22:06,320 --> 00:22:08,760 "Ryan Wilson." 284 00:22:24,160 --> 00:22:26,960 THEY TALK QUIETLY 285 00:22:28,520 --> 00:22:30,760 PHYLLIS: I saw you. 286 00:22:30,800 --> 00:22:34,680 I saw you with Ed's knife down by the bins. 287 00:22:36,440 --> 00:22:37,680 Are you sure it was me? 288 00:22:37,720 --> 00:22:39,360 I saw you, yes. 289 00:22:40,480 --> 00:22:42,880 Might be your brain again. No, no. 290 00:22:42,920 --> 00:22:44,880 Just sit down... 291 00:22:44,920 --> 00:22:46,520 and drink your tea. 292 00:22:52,000 --> 00:22:53,080 Good girl. 293 00:23:00,720 --> 00:23:02,760 Will you tell them that your dad was at the church? 294 00:23:02,800 --> 00:23:05,360 They think he's killed another man. They've got evidence. 295 00:23:05,400 --> 00:23:06,840 And you don't believe him? 296 00:23:06,880 --> 00:23:09,440 The longer he's on the run, the more guilty he appears to be. 297 00:23:09,480 --> 00:23:11,920 Is that what Ryan's told you? 298 00:23:11,960 --> 00:23:13,416 I wonder if we should go look for him. 299 00:23:13,440 --> 00:23:15,440 So you can turn him in? 300 00:23:15,480 --> 00:23:18,240 So we can talk to him, help him. 301 00:23:18,280 --> 00:23:21,320 It's only a matter of time before the police find him. 302 00:23:21,360 --> 00:23:23,040 Better us than them. 303 00:23:24,320 --> 00:23:26,760 And I think I know where he might be. 304 00:23:26,800 --> 00:23:28,960 Where? You want to come with? 305 00:23:29,000 --> 00:23:30,160 What about Nan? 306 00:23:31,840 --> 00:23:33,080 Katz, would you mind? 307 00:23:33,120 --> 00:23:35,880 Maybe we should all stay here. Claire said she would be back soon. 308 00:23:35,920 --> 00:23:38,280 We won't be gone for long, I promise. 309 00:23:39,640 --> 00:23:41,280 Thank you, Katz. 310 00:23:41,320 --> 00:23:42,360 Abbie... 311 00:23:42,400 --> 00:23:44,840 You'll be fine - Katz is here. 312 00:23:49,840 --> 00:23:51,560 I should've listened to you. 313 00:23:52,680 --> 00:23:55,280 I was completely blindsided by him. PHONE LINE RINGS OUT 314 00:23:56,400 --> 00:23:58,080 Why isn't she answering? 315 00:24:11,240 --> 00:24:12,880 Where else could he go? 316 00:24:12,920 --> 00:24:14,760 I told him where we put the spare key. 317 00:24:17,760 --> 00:24:19,120 Have you seen my phone? 318 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 Did you leave it at your nan's? 319 00:24:27,000 --> 00:24:28,120 Dad? 320 00:24:31,280 --> 00:24:32,880 Ed? 321 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 Dad? 322 00:24:35,560 --> 00:24:36,760 Dad? 323 00:24:41,600 --> 00:24:42,960 He's not here. 324 00:24:44,360 --> 00:24:46,000 If I had my phone, I could call him. 325 00:24:46,040 --> 00:24:47,880 Maybe he turned his phone off. 326 00:24:47,920 --> 00:24:50,920 Yeah, but I still need to call my mum, find out where she is. 327 00:24:52,720 --> 00:24:54,200 SHE SIGHS 328 00:24:54,240 --> 00:24:55,440 Maybe I left it in the car. 329 00:25:40,520 --> 00:25:42,560 No. 330 00:25:42,600 --> 00:25:43,840 George. 331 00:25:53,440 --> 00:25:54,480 SHE SCREAMS 332 00:25:57,400 --> 00:25:59,880 Ryan blames you for what happened. 333 00:25:59,920 --> 00:26:02,360 Not just to his dad, but his mum killing herself. 334 00:26:02,400 --> 00:26:04,560 Well, why didn't he kill me when he had the chance? 335 00:26:04,600 --> 00:26:07,320 From the moment I first met him, I knew something was... 336 00:26:07,360 --> 00:26:09,760 If you had just been honest in the first place... 337 00:26:09,800 --> 00:26:11,440 Wh-What you doing? 338 00:26:17,280 --> 00:26:18,480 Give me the phone. 339 00:26:18,520 --> 00:26:20,360 RYAN: Sit. 340 00:26:20,400 --> 00:26:21,560 SIT! 341 00:26:24,640 --> 00:26:26,800 We need to get back! We need to call the police. 342 00:26:30,280 --> 00:26:31,560 PHONE RINGS 343 00:26:31,600 --> 00:26:32,800 It's Ryan. 344 00:26:35,720 --> 00:26:37,920 HE SIGHS AND STUTTERS 345 00:26:37,960 --> 00:26:40,000 What are you gonna say to him? I don't know. 346 00:26:43,920 --> 00:26:45,400 Hello? 347 00:26:46,560 --> 00:26:47,720 ABBIE: 'Hi, Mum.' 348 00:26:48,920 --> 00:26:50,280 Abbie. 349 00:26:50,320 --> 00:26:51,680 'Are you on speakerphone?' 350 00:26:54,960 --> 00:26:56,360 'What's happened?' 351 00:26:56,400 --> 00:26:57,880 Er, I lost my phone. 352 00:26:57,920 --> 00:26:59,600 I'm... I'm using Ryan's. 353 00:26:59,640 --> 00:27:01,840 'Where are you?' 354 00:27:01,880 --> 00:27:03,760 Heading home. 355 00:27:05,400 --> 00:27:06,720 Are you with Nan? 356 00:27:07,840 --> 00:27:09,120 'Katz is with her.' 357 00:27:11,680 --> 00:27:13,440 Abbie... 358 00:27:13,480 --> 00:27:15,320 'Are you OK, darling?' 359 00:27:17,520 --> 00:27:18,920 Yeah, I'm fine. 360 00:27:20,240 --> 00:27:22,240 RYAN: 'Hi, Claire. 361 00:27:22,280 --> 00:27:23,600 'We're worried about you.' 362 00:27:24,720 --> 00:27:26,760 Oh, Ryan. Hi. 363 00:27:26,800 --> 00:27:27,920 I'm fine. 364 00:27:29,000 --> 00:27:30,120 'You sure?' 365 00:27:32,960 --> 00:27:35,880 Just a bit worried... I guess. 366 00:27:35,920 --> 00:27:39,200 WHISPERS: We need to get him away from Abbie. 367 00:27:40,400 --> 00:27:41,560 Why don't you come over? 368 00:27:43,240 --> 00:27:44,680 I'll make us some dinner. 369 00:27:44,720 --> 00:27:47,680 'We can open up the champagne - 370 00:27:47,720 --> 00:27:51,040 'celebrate the engagement properly.' 371 00:27:53,280 --> 00:27:55,480 You'd like that, wouldn't you, Abbie? 372 00:27:57,080 --> 00:27:59,520 'Did you know that Abbie met with Ed? 373 00:27:59,560 --> 00:28:02,360 'Katz also met with him. 374 00:28:02,400 --> 00:28:03,760 'She gave him money.' 375 00:28:05,480 --> 00:28:07,040 Earlier, in the house, 376 00:28:07,080 --> 00:28:09,280 you were definitely hiding something. 377 00:28:12,800 --> 00:28:13,840 How you doing, Karl? 378 00:28:14,880 --> 00:28:16,040 Dad? 379 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 You gonna talk to me, Karl? Go on, I dare you. 380 00:28:20,560 --> 00:28:22,640 'Arthur and Craig - they were easy, weren't they? 381 00:28:22,680 --> 00:28:24,000 'They didn't see you coming.' 382 00:28:24,040 --> 00:28:27,200 But I saw you from the first moment we met. 383 00:28:27,240 --> 00:28:31,320 'You took my hand, remember? And you challenged me.' 384 00:28:31,360 --> 00:28:32,840 Well, I'm... 385 00:28:32,880 --> 00:28:35,320 I'm challenging you now. 386 00:28:35,360 --> 00:28:37,520 Come on - just you and me. 387 00:28:39,480 --> 00:28:40,720 Where are you, Ed? 388 00:28:40,760 --> 00:28:43,200 I'm going to go and see Arthur. 389 00:28:44,240 --> 00:28:46,320 'I think you know where that is.' 390 00:28:48,400 --> 00:28:50,560 Get off me. Get off me. 391 00:28:50,600 --> 00:28:52,080 GET OFF ME! 392 00:28:52,120 --> 00:28:53,640 DISCONNECTION TONE 393 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 What are you doing? Where are you going? 394 00:28:56,960 --> 00:28:58,640 Darling... Claire, Claire... 395 00:28:59,760 --> 00:29:01,560 I know what I'm doing. 396 00:29:01,600 --> 00:29:03,320 Please... trust me. 397 00:29:06,440 --> 00:29:08,960 I love you. I love you. 398 00:29:20,280 --> 00:29:23,360 SUSPENSEFUL MUSIC 399 00:30:09,720 --> 00:30:12,800 Did Abbie tell you this is where my father's ashes are scattered? 400 00:30:13,840 --> 00:30:15,600 Where is she? 401 00:30:15,640 --> 00:30:16,680 Home. 402 00:30:17,720 --> 00:30:19,640 She's the only reason you're still alive. 403 00:30:21,360 --> 00:30:22,480 If you've hurt her... 404 00:30:22,520 --> 00:30:24,200 What are you gonna do, Ed? 405 00:30:25,520 --> 00:30:26,680 Kill me... 406 00:30:27,720 --> 00:30:29,160 ..like you killed my father? 407 00:30:32,640 --> 00:30:34,240 This is for you. 408 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 Here we go. 409 00:30:40,160 --> 00:30:41,960 Oh, my stupid head! 410 00:30:42,000 --> 00:30:44,080 I should have warned her. What? 411 00:30:44,120 --> 00:30:46,280 Abbie? What do you mean? Ryan! 412 00:30:47,360 --> 00:30:48,720 He'll soon be down to the harbour. 413 00:30:48,760 --> 00:30:50,760 He told me not to tell Claire he was there. 414 00:30:50,800 --> 00:30:52,200 I knew he was up to something. 415 00:30:52,240 --> 00:30:54,560 We have to save her. 416 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 PHONE LINE RINGS OUT 417 00:31:00,320 --> 00:31:02,440 She's not answering. Oh, God! 418 00:31:15,000 --> 00:31:16,840 Were you the one who pushed him? 419 00:31:18,800 --> 00:31:20,280 No-one pushed him. 420 00:31:20,320 --> 00:31:22,240 Oh, no. 421 00:31:22,280 --> 00:31:25,320 Accidental death. Yeah, Des told me everything. 422 00:31:26,600 --> 00:31:28,160 Des? 423 00:31:29,480 --> 00:31:31,480 A year ago... 424 00:31:31,520 --> 00:31:32,640 he wrote to me. 425 00:31:34,200 --> 00:31:35,920 He said he had something to tell me. 426 00:31:37,800 --> 00:31:39,920 You know he was a Catholic, right? 427 00:31:39,960 --> 00:31:42,080 Hadn't gone to confession in over 20 years. 428 00:31:42,120 --> 00:31:43,840 Arthur went to see him. I always... 429 00:31:43,880 --> 00:31:46,640 Needed to get something off his chest. 430 00:31:48,200 --> 00:31:50,240 By all accounts, he died a happy man. 431 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 What would your last words be, Ed? 432 00:31:58,280 --> 00:32:00,960 I-I dived in. I tried to save him. 433 00:32:02,000 --> 00:32:03,640 You couldn't save my father. 434 00:32:04,800 --> 00:32:07,040 You couldn't save your own son. 435 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 "Guilty." 436 00:32:21,080 --> 00:32:22,480 Did Des give you that? 437 00:32:24,880 --> 00:32:27,320 My father took this photo. 438 00:32:27,360 --> 00:32:29,840 DISTORTED LAUGHTER 439 00:32:38,160 --> 00:32:39,600 I found a camera 440 00:32:39,640 --> 00:32:43,160 amongst the things that were sent back when my dad died. 441 00:32:43,200 --> 00:32:45,720 A roll of film. 442 00:32:45,760 --> 00:32:47,280 And there you all were. 443 00:32:49,240 --> 00:32:52,360 You know, I stupidly thought that he took this because he liked you. 444 00:32:53,600 --> 00:32:54,960 His favourite crew. 445 00:32:58,080 --> 00:32:59,360 Where's Arthur? 446 00:33:03,120 --> 00:33:04,920 I hope to bury all four of you up here. 447 00:33:08,920 --> 00:33:10,320 How did you kill him? 448 00:33:11,440 --> 00:33:13,160 Same way I killed Craig. 449 00:33:24,760 --> 00:33:29,080 I am genuinely sorry for what happened to your father. 450 00:33:29,120 --> 00:33:30,560 If I had my time... 451 00:33:30,600 --> 00:33:32,240 HE BREATHES SHAKILY 452 00:33:36,840 --> 00:33:38,920 You know, I barely remember him. 453 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 The smoke on his breath. 454 00:33:43,240 --> 00:33:45,360 The scratch of his beard. 455 00:33:48,520 --> 00:33:49,680 But my mother... 456 00:33:52,200 --> 00:33:53,840 ..and the shame of it all... 457 00:33:55,640 --> 00:33:59,800 ..that he should be painted as some kind of drug addict, 458 00:33:59,840 --> 00:34:01,560 who deserved what happened? 459 00:34:03,400 --> 00:34:05,200 Drugs planted by you... 460 00:34:05,240 --> 00:34:07,400 and your comrades! 461 00:34:07,440 --> 00:34:08,640 Argh! 462 00:34:11,120 --> 00:34:13,880 I tried to be enough for her. 463 00:34:20,880 --> 00:34:22,800 I found her body. 464 00:34:22,840 --> 00:34:24,520 I was ten. 465 00:34:26,640 --> 00:34:28,920 Sleeping pills in a puddle of vodka. 466 00:34:31,480 --> 00:34:34,680 And I hated them for what they did to me. 467 00:34:36,640 --> 00:34:38,320 I lied about who I was. 468 00:34:40,680 --> 00:34:42,880 And then Des writes me a letter. 469 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 RYAN CHUCKLES SOFTLY 470 00:34:47,040 --> 00:34:49,040 Ryan. 471 00:34:49,080 --> 00:34:50,240 Ryan, please. 472 00:34:50,280 --> 00:34:52,480 No more hiding, Ed. 473 00:35:24,680 --> 00:35:26,880 Abbie? 474 00:35:26,920 --> 00:35:28,480 MUFFLED SHOUTING Abbie. 475 00:35:28,520 --> 00:35:29,720 Abbie! 476 00:35:30,920 --> 00:35:33,600 MUFFLED: In here! Abbie, my... 477 00:35:33,640 --> 00:35:35,280 Get the knife! 478 00:35:38,480 --> 00:35:40,720 What's happened? Where's Ryan? 479 00:35:43,480 --> 00:35:45,280 Call the police. I did. 480 00:35:45,320 --> 00:35:46,960 Get them to Cary Point. 481 00:35:48,080 --> 00:35:49,480 Police. 482 00:35:49,520 --> 00:35:50,800 Yes. Abbie! 483 00:35:51,840 --> 00:35:53,720 Abbie! Abbie! 484 00:36:00,560 --> 00:36:02,680 HE PANTS 485 00:36:08,720 --> 00:36:10,160 WHISTLING 486 00:36:11,920 --> 00:36:14,120 RYAN: This isn't the sea, is it, Ed? 487 00:36:14,160 --> 00:36:15,680 This is my domain. SNAPPING 488 00:36:16,880 --> 00:36:19,600 Good old-fashioned terra firma. 489 00:36:19,640 --> 00:36:22,200 Four months ago, I came to kill you. 490 00:36:23,520 --> 00:36:25,880 I was waiting for your boat to come in. 491 00:36:25,920 --> 00:36:28,120 And who should come along? 492 00:36:29,480 --> 00:36:32,200 She said she was waiting for her dad. 493 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 You. 494 00:36:34,920 --> 00:36:39,760 So I suggested that we went for a drink while she waited. 495 00:36:40,880 --> 00:36:42,920 Love at first sight! 496 00:36:42,960 --> 00:36:44,840 You never loved her! 497 00:36:44,880 --> 00:36:45,960 I do love her. 498 00:36:48,840 --> 00:36:50,160 Like a cancer. 499 00:36:52,080 --> 00:36:53,960 I sabotaged your boat, Ed. 500 00:36:55,120 --> 00:36:56,680 Saltwater in the diesel. 501 00:36:56,720 --> 00:36:57,880 What, in the tank? 502 00:36:57,920 --> 00:37:02,760 I have to say, I thought using a prostitute was a stroke of genius. 503 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 I'm free tonight. 504 00:37:04,440 --> 00:37:06,760 Any time. Whatever works for you. 505 00:37:11,280 --> 00:37:12,960 I can't wait to see you. 506 00:37:13,000 --> 00:37:16,160 I loved how you thought that by using Bob's van 507 00:37:16,200 --> 00:37:18,040 you would somehow... 508 00:37:18,080 --> 00:37:20,120 be invisible? HE SCOFFS 509 00:37:20,160 --> 00:37:22,440 Watching you in that restaurant - 510 00:37:22,480 --> 00:37:25,360 YOUR whole world falling apart. 511 00:37:25,400 --> 00:37:27,880 I don't know what you think you heard, Ed, 512 00:37:27,920 --> 00:37:30,520 but all I was trying to do was help someone in need. 513 00:37:31,840 --> 00:37:36,280 The disgrace in Abbie's eyes, 514 00:37:36,320 --> 00:37:39,840 as she realised that her precious daddy... 515 00:37:39,880 --> 00:37:44,400 had completely fucked up. 516 00:37:55,000 --> 00:37:57,520 Putting the lifeguard hoodie on 517 00:37:57,560 --> 00:38:00,240 to make myself look like George on the pub camera... 518 00:38:00,280 --> 00:38:01,480 I wasn't gonna show you this, 519 00:38:01,520 --> 00:38:04,480 but I think George posted it through our letterbox. 520 00:38:04,520 --> 00:38:06,080 He's making us all paranoid. 521 00:38:06,120 --> 00:38:09,400 Cutting my hand. Poor me. 522 00:38:11,440 --> 00:38:13,040 RYAN GRUNTS 523 00:38:13,080 --> 00:38:15,480 Planting the gutting knife... 524 00:38:16,680 --> 00:38:18,440 ..when Claire went for a swim. 525 00:38:19,760 --> 00:38:22,480 Everything bad that's happened to you... 526 00:38:22,520 --> 00:38:23,720 is because of me. 527 00:38:25,840 --> 00:38:27,480 And now... 528 00:38:27,520 --> 00:38:29,280 I've finally got you. 529 00:38:32,600 --> 00:38:33,640 Hook... 530 00:38:34,840 --> 00:38:36,080 ..line... 531 00:38:36,120 --> 00:38:37,360 and sinker. 532 00:38:43,000 --> 00:38:44,840 I was impressed with George. 533 00:38:44,880 --> 00:38:46,560 He really got close. 534 00:38:52,480 --> 00:38:55,040 Is that why you stabbed him in the back of the neck? 535 00:39:05,040 --> 00:39:06,720 You're to blame, Ed. 536 00:39:08,120 --> 00:39:09,840 Des has paid his price. 537 00:39:09,880 --> 00:39:12,440 Arthur and Craig have paid theirs. 538 00:39:13,840 --> 00:39:15,680 ED GROANS 539 00:39:15,720 --> 00:39:17,760 And now you pay yours. 540 00:39:19,680 --> 00:39:20,920 Argh! 541 00:39:34,360 --> 00:39:36,400 There's nowhere to go. 542 00:39:38,800 --> 00:39:40,280 No-one to save you. 543 00:39:43,440 --> 00:39:44,480 It's over. 544 00:39:45,760 --> 00:39:46,960 NO! 545 00:39:57,240 --> 00:39:58,520 What are you gonna do with that? 546 00:39:58,560 --> 00:40:00,360 No, Abbie. Don't. 547 00:40:00,400 --> 00:40:01,960 He killed George. He was gonna kill you. 548 00:40:02,000 --> 00:40:03,880 It's him you should be killing... 549 00:40:03,920 --> 00:40:05,920 not me. 550 00:40:08,040 --> 00:40:10,440 SHE GASPS AND PANTS 551 00:40:10,480 --> 00:40:11,920 A-Abbie. Abbie. 552 00:40:13,080 --> 00:40:15,560 Abbie. Abbie. 553 00:40:20,280 --> 00:40:21,920 SHE PANTS IN SHOCK 554 00:40:33,160 --> 00:40:35,840 There we go. That's it. 555 00:40:35,880 --> 00:40:37,960 SHE PANTS 556 00:40:39,400 --> 00:40:41,520 Oh, my love. Come on. 557 00:40:42,960 --> 00:40:45,520 SHE WAILS 558 00:40:47,240 --> 00:40:49,920 That's it. It's all right. All right. 559 00:40:49,960 --> 00:40:51,760 It's all right. 560 00:40:54,280 --> 00:40:55,840 ABBIE SOBS 561 00:41:01,040 --> 00:41:02,840 SHE PANTS 562 00:41:04,360 --> 00:41:06,320 It's all right. Sh-sh-sh. 563 00:41:42,560 --> 00:41:44,040 You all set, then? 564 00:41:44,080 --> 00:41:46,920 Passport, charger, money. 565 00:41:53,280 --> 00:41:55,800 They said I might have to come back for the trial. 566 00:41:55,840 --> 00:41:57,640 Ah, well, er, Ryan's pleaded guilty, 567 00:41:57,680 --> 00:41:59,880 so there shouldn't be a trial. 568 00:42:01,520 --> 00:42:03,520 And what about you... 569 00:42:03,560 --> 00:42:05,360 and Ryan's dad? 570 00:42:06,360 --> 00:42:08,760 Well, I... I made a statement, so, er... 571 00:42:12,080 --> 00:42:13,560 ..I'll take what comes. 572 00:42:17,400 --> 00:42:19,560 I love you, Dad. 573 00:42:44,880 --> 00:42:48,080 GENTLE POP MUSIC PLAYS 574 00:42:49,160 --> 00:42:51,960 To Abbie and Katz. GROUP: Abbie and Katz. 575 00:42:53,200 --> 00:42:54,600 CLAIRE: We're gonna miss you. 576 00:42:54,640 --> 00:42:57,200 She's gonna have the time of her life. You too, Katz. 577 00:42:57,240 --> 00:42:59,240 KATZ: I'll make sure we do. THEY CHUCKLE 578 00:42:59,280 --> 00:43:01,200 Abbie... little something for you, 579 00:43:01,240 --> 00:43:04,840 just a little bit of spending money, really. 580 00:43:04,880 --> 00:43:07,400 And don't you forget to send me a postcard, now, be sure. 581 00:43:07,440 --> 00:43:09,600 Thanks, Nan! All right, my love. 582 00:43:11,320 --> 00:43:13,920 Claire, just want to thank you - 583 00:43:13,960 --> 00:43:15,640 you know, for... 584 00:43:15,680 --> 00:43:17,320 well, for looking after me. 585 00:43:17,360 --> 00:43:21,800 I can only guess how difficult that must be sometimes for you. 586 00:43:21,840 --> 00:43:23,480 Oh, Mum. I love you. 587 00:43:23,520 --> 00:43:24,720 I love you. 588 00:43:25,800 --> 00:43:27,880 I'll be back in two minutes. Yeah. 589 00:43:31,200 --> 00:43:32,720 You look amazing. 590 00:43:35,480 --> 00:43:37,240 It's not going to be easy, Ed. 591 00:43:39,280 --> 00:43:41,240 I know, but it... it feels different. 592 00:43:43,120 --> 00:43:44,360 I feel different. 593 00:43:45,960 --> 00:43:47,680 No more secrets. 594 00:43:49,280 --> 00:43:51,000 Let's see how we go, yeah? 595 00:44:12,120 --> 00:44:13,360 Abbie? 596 00:44:16,960 --> 00:44:18,800 Just felt so right. 597 00:44:18,840 --> 00:44:20,160 Him. 598 00:44:22,560 --> 00:44:24,040 Everything made sense. 599 00:44:26,160 --> 00:44:28,080 Ryan's in the past now. 600 00:44:29,200 --> 00:44:31,640 Locked up, safe and sound. 601 00:44:31,680 --> 00:44:32,720 I know. 602 00:44:36,280 --> 00:44:37,960 Everything's gonna be OK. 603 00:44:42,920 --> 00:44:45,840 GENTLE MUSIC PLAYS 40189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.