All language subtitles for The Glory S01E14 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,027 --> 00:00:07,820 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:01,999 --> 00:01:06,003 THE GLORY 3 00:01:31,862 --> 00:01:32,696 [phone dialing] 4 00:01:32,696 --> 00:01:34,740 [dispatcher] 71-1 Seonghan-dong, Jongno-gu. 5 00:01:34,740 --> 00:01:36,617 An unidentified body has been found. 6 00:01:36,617 --> 00:01:39,703 I repeat, a body has been found. We need an officer at the scene. 7 00:01:39,703 --> 00:01:41,372 Unit One is en route. 8 00:01:42,081 --> 00:01:44,542 [siren wailing] 9 00:01:44,542 --> 00:01:46,377 [indistinct clamoring] 10 00:01:46,377 --> 00:01:49,130 [suspenseful music playing] 11 00:02:00,307 --> 00:02:02,476 [operator] The number you have dialed is not available. 12 00:02:02,476 --> 00:02:05,396 If you'd like to make a call, please hang up, check the number... 13 00:02:06,564 --> 00:02:07,982 What the fuck is going on? 14 00:02:09,942 --> 00:02:12,069 I guess Hawaii's not in the cards for you. 15 00:02:13,988 --> 00:02:17,491 It was right here. I left it here. Wait. Just hold on, just hold on. 16 00:02:17,491 --> 00:02:18,576 Let me... 17 00:02:19,410 --> 00:02:21,370 [operator] The number you have dialed is not available. 18 00:02:21,370 --> 00:02:22,788 Ah, shit! 19 00:02:22,788 --> 00:02:23,873 [phone ringing] 20 00:02:27,543 --> 00:02:28,669 CHOI HYE-JEONG 21 00:02:30,254 --> 00:02:31,088 What? 22 00:02:31,088 --> 00:02:33,507 I just got a call from Myeong-o's aunt. 23 00:02:34,466 --> 00:02:35,551 Did you know he's dead? 24 00:02:36,135 --> 00:02:37,803 His body was found last night. 25 00:02:39,555 --> 00:02:42,266 You sure have a lot of friends, don't you, Hye-jeong? 26 00:02:42,766 --> 00:02:44,768 You really kept in touch with his aunt? 27 00:02:44,768 --> 00:02:46,187 What, are you jealous now? 28 00:02:46,854 --> 00:02:47,688 Hey. 29 00:02:47,688 --> 00:02:51,483 You should know more than anyone how hard it is to keep friends. 30 00:02:52,860 --> 00:02:55,029 You don't even know what's coming for you. 31 00:02:55,946 --> 00:02:59,325 You are totally fucked, Yeon-jin. 32 00:02:59,325 --> 00:03:00,701 [intense, dramatic music playing] 33 00:03:00,701 --> 00:03:02,161 Thanks for the heads-up. 34 00:03:03,829 --> 00:03:06,248 It seems like I've just lost two friends. 35 00:03:08,542 --> 00:03:14,048 THE GLORY 36 00:03:15,132 --> 00:03:18,844 [woman] You want me to sell the motel? Why? The business is going so well! 37 00:03:18,844 --> 00:03:22,348 Sell it. Give it away for dirt cheap, if you have to. Sell it now. 38 00:03:22,348 --> 00:03:25,643 Sort it out with the real estate agent. Call me when you're done. 39 00:03:26,143 --> 00:03:27,603 [electronic keypad beeping] 40 00:03:28,437 --> 00:03:29,438 [beeps] 41 00:03:39,782 --> 00:03:40,908 [door opens] 42 00:03:44,453 --> 00:03:46,956 [Yeong-jun] Hey. Where have you two been? 43 00:03:47,998 --> 00:03:48,999 You eat yet? 44 00:03:49,833 --> 00:03:51,335 You make some good money yesterday? 45 00:03:52,461 --> 00:03:53,963 We had ramen earlier, so we're good. 46 00:03:53,963 --> 00:03:56,382 God, you guys can't survive on ramen alone. 47 00:03:57,549 --> 00:04:00,344 Hey, get yourselves some stew, huh? 48 00:04:00,928 --> 00:04:03,222 - Here. - Wow. Thanks for this, boss. 49 00:04:04,932 --> 00:04:06,475 Still working with Yeon-jin? 50 00:04:06,976 --> 00:04:08,811 Yeah, for a little pocket money. 51 00:04:08,811 --> 00:04:11,230 Right. Keep up the good work. 52 00:04:11,230 --> 00:04:13,023 Don't forget, no minors, okay? 53 00:04:13,023 --> 00:04:14,525 Of course, drive safe, sir. 54 00:04:14,525 --> 00:04:15,442 [Yeong-jun] Sure. 55 00:04:15,943 --> 00:04:17,528 [footsteps receding] 56 00:04:58,819 --> 00:05:02,114 [distressing music playing] 57 00:05:15,836 --> 00:05:17,588 We need to know how often you drink alcohol. 58 00:05:17,588 --> 00:05:20,591 [grunts] What are you talking about? 59 00:05:21,091 --> 00:05:23,677 I'm not a drinker. I swear, I never touch the stuff. 60 00:05:23,677 --> 00:05:24,762 It's not my thing. 61 00:05:26,972 --> 00:05:28,891 Just ask my daughter. She'll tell you. 62 00:05:28,891 --> 00:05:31,310 She's a teacher. Look at my smart daughter! 63 00:05:31,310 --> 00:05:33,437 You can trust her, can't you? 64 00:05:33,437 --> 00:05:36,565 You were diagnosed with alcohol dependency six years ago. 65 00:05:36,565 --> 00:05:38,692 Are you saying you've had nothing to drink since then? 66 00:05:38,692 --> 00:05:43,989 Uh, I actually, uh, had a little glass. 67 00:05:44,573 --> 00:05:46,116 Not even a full one. Basically half. 68 00:05:46,116 --> 00:05:48,452 But I drank it really slow. [imitates gurgling] 69 00:05:48,452 --> 00:05:50,913 How much do you typically drink once you start drinking? 70 00:05:50,913 --> 00:05:52,831 How many bottles would you estimate? 71 00:05:52,831 --> 00:05:55,376 [yelling blearily] I said I don't drink, okay? 72 00:05:55,376 --> 00:05:57,378 How dare you accuse me, you fucking quack? 73 00:05:57,378 --> 00:05:59,630 [incoherent yelling] 74 00:05:59,630 --> 00:06:02,841 I understand why you brought me here, you sneaky little bitch! 75 00:06:02,841 --> 00:06:04,760 How dare you?! 76 00:06:05,344 --> 00:06:07,846 {\an8}You two are ganging up on me, aren't you? Huh? 77 00:06:07,846 --> 00:06:11,767 {\an8}- Why did you start the fire? - The fire? Come on! Hey! 78 00:06:11,767 --> 00:06:14,520 {\an8}It was really just a tiny little burn on the floor. 79 00:06:14,520 --> 00:06:19,066 {\an8}I was just trying to teach my daughter a silly little lesson, no big deal! 80 00:06:19,066 --> 00:06:22,361 {\an8}There are fire extinguishers everywhere. We weren't in any danger. 81 00:06:22,361 --> 00:06:24,238 {\an8}We put the fire out right away. 82 00:06:25,406 --> 00:06:29,660 {\an8}[moans] I'm fine, she's fine, everything is fine. 83 00:06:30,577 --> 00:06:33,247 I have everything I need. We're done here. You can go. 84 00:06:33,247 --> 00:06:34,498 I can go? 85 00:06:36,041 --> 00:06:36,875 Really? 86 00:06:42,423 --> 00:06:45,092 CONSENT FORM FOR ADMISSION PATIENT: JEONG MI-HEE 87 00:06:45,092 --> 00:06:46,218 FAMILY RELATION CERTIFICATE 88 00:06:46,218 --> 00:06:48,345 Thank you. We'll get these documents entered. 89 00:06:52,599 --> 00:06:55,102 - [orderly] Please come this way. - No! Let go! 90 00:06:56,895 --> 00:06:58,522 Stop, assholes! [struggling] 91 00:06:58,522 --> 00:07:01,108 Dong-eun! Help! They're taking me away! 92 00:07:01,108 --> 00:07:02,609 You have to help me! 93 00:07:02,609 --> 00:07:04,111 Say something, come on! 94 00:07:12,286 --> 00:07:14,913 This decision is mine to make. 95 00:07:16,623 --> 00:07:19,042 Because I am 96 00:07:20,586 --> 00:07:22,087 the only family you have left. 97 00:07:24,715 --> 00:07:25,716 [whimpers] 98 00:07:27,926 --> 00:07:28,927 [grunts] 99 00:07:31,638 --> 00:07:33,140 I have to leave you here. 100 00:07:34,349 --> 00:07:37,060 [moans] You fucking bitch! 101 00:07:37,561 --> 00:07:40,230 How could you do this to your own mother?! 102 00:07:40,731 --> 00:07:42,983 I hope you rot in hell! 103 00:07:43,734 --> 00:07:46,653 Get off! Let me go, you assholes! 104 00:07:48,322 --> 00:07:51,783 I'll go with this for the flooring. And the wallpaper, let's see... 105 00:07:52,993 --> 00:07:55,871 So, what's going on with you and Ms. Moon? 106 00:07:55,871 --> 00:07:58,624 Ah, you startled me. Good to see you. 107 00:07:58,624 --> 00:08:01,126 - I didn't sneak up on you. - [Yeo-jeong chuckles] 108 00:08:01,126 --> 00:08:02,461 Have you chosen yet? 109 00:08:02,461 --> 00:08:03,462 No, I haven't. 110 00:08:04,296 --> 00:08:06,882 I'm debating if I should go with the mid-century modern white, 111 00:08:06,882 --> 00:08:10,135 or if I should choose something more offbeat, like the Bauhaus grey. 112 00:08:10,135 --> 00:08:11,720 Ugh, it's hard to pick one. 113 00:08:11,720 --> 00:08:14,640 Oh, wow. Too much luxury for a rental! 114 00:08:14,640 --> 00:08:17,809 You know which one he'll pick? The most expensive one. 115 00:08:17,809 --> 00:08:18,936 Yeah, of course! 116 00:08:18,936 --> 00:08:21,104 You got a new tenant recently. They leave already? 117 00:08:21,104 --> 00:08:23,690 Oh, no. A unit caught fire. 118 00:08:23,690 --> 00:08:26,193 Oh, I heard about that fire. That was yours? 119 00:08:26,193 --> 00:08:29,613 Wow, how did that happen? Are they paying for the damages? 120 00:08:29,613 --> 00:08:32,699 Even if they didn't, I wouldn't care. 121 00:08:33,200 --> 00:08:37,037 I owe Ms. Moon my life, because she saved it once. 122 00:08:37,037 --> 00:08:39,122 [clerk] What? really? 123 00:08:43,085 --> 00:08:44,628 [reporters clamoring] 124 00:08:59,476 --> 00:09:00,978 [Sa-ra breathing heavily] 125 00:09:02,271 --> 00:09:04,731 Here, drink this. Tomatoes are good for detox. 126 00:09:06,984 --> 00:09:08,986 Where's Yeon-jin? Where'd that bitch go? 127 00:09:08,986 --> 00:09:11,572 Is that really the first thing you're gonna say to me? 128 00:09:11,572 --> 00:09:15,117 Can't you see how anxious I've been? I've lost so much weight! 129 00:09:15,117 --> 00:09:17,119 When do I have to go back? 130 00:09:17,119 --> 00:09:19,871 You'll get a notice to return to the station sometime next week. 131 00:09:19,871 --> 00:09:21,957 If you cooperate with the police, 132 00:09:21,957 --> 00:09:23,834 it gives you grounds for a reduced sentence, 133 00:09:23,834 --> 00:09:25,127 so it's best to show up. 134 00:09:25,127 --> 00:09:26,962 Jesus Christ, this sucks! 135 00:09:27,629 --> 00:09:29,381 Where's my old phone? Do you know? 136 00:09:29,381 --> 00:09:32,634 Your old cell phone? It's probably in your bedroom at home. 137 00:09:33,135 --> 00:09:34,011 Why do you need it? 138 00:09:34,928 --> 00:09:36,555 Important memories are on it. 139 00:09:37,764 --> 00:09:39,641 Of one bitch in particular. 140 00:09:47,983 --> 00:09:49,359 [Sa-ra] Let's go in there. 141 00:09:49,359 --> 00:09:50,819 - [Yeon-jin] Which one? - [Sa-ra] Here. 142 00:09:50,819 --> 00:09:52,487 - Oh, that one? - Mm-hmm. 143 00:09:52,487 --> 00:09:54,823 - Okay. - Ugh, so hungry. 144 00:10:00,829 --> 00:10:03,957 [Hye-jeong] Oh shit, you're wearing matching clothes! 145 00:10:03,957 --> 00:10:06,585 Oh my God, Yeon-jin. That's so embarrassing. 146 00:10:06,585 --> 00:10:09,796 [Sa-ra] This is so fucking cute. You two are like besties now. 147 00:10:09,796 --> 00:10:11,298 Let's capture this beautiful moment. 148 00:10:11,298 --> 00:10:12,841 Shut the fuck up. 149 00:10:13,342 --> 00:10:15,093 Hey. Hey! 150 00:10:21,516 --> 00:10:22,517 Take it off. 151 00:10:23,268 --> 00:10:24,102 Huh? 152 00:10:24,102 --> 00:10:25,771 Are you fucking Deaf like your mother? 153 00:10:25,771 --> 00:10:28,440 Don't make me repeat myself. Take your clothes off! 154 00:10:35,364 --> 00:10:37,074 [So-hee] I'm sorry, Yeon-jin. 155 00:10:38,325 --> 00:10:40,243 These aren't even real. They're knock-offs. 156 00:10:40,911 --> 00:10:42,079 This is my fault. 157 00:10:42,788 --> 00:10:45,040 - I'm sorry. - [Sa-ra] They're knock-offs? God. 158 00:10:45,040 --> 00:10:48,293 - [Sa-ra] She's running away. - [Hye-jeong] Yeon-jin is so pissed. 159 00:10:48,293 --> 00:10:50,087 I'm gonna kill that bitch. 160 00:10:50,087 --> 00:10:53,507 - [Sa-ra] Oh my God, she's so mad. - Get that out of my face! 161 00:10:53,507 --> 00:10:56,009 MY DAUGHTER WAS A VICTIM OF SCHOOL VIOLENCE 162 00:11:01,723 --> 00:11:04,351 BULLIED HER BY BURNING HER WITH CURLING IRON AND CIGARETTES 163 00:11:04,351 --> 00:11:07,854 "A" WORKS AT A BROADCASTING STATION AS A WEATHER FORECASTER 164 00:11:07,854 --> 00:11:10,190 [intense, somber music playing] 165 00:11:18,990 --> 00:11:19,991 [sighs] 166 00:11:24,538 --> 00:11:27,124 [Do-yeong] I keep thinking about that statement the mother released. 167 00:11:27,999 --> 00:11:29,292 The part of it that said, 168 00:11:30,335 --> 00:11:33,964 "After that class, my daughter fell from an abandoned building and died." 169 00:11:36,133 --> 00:11:37,300 You think that's true? 170 00:11:38,719 --> 00:11:39,761 That depends. 171 00:11:39,761 --> 00:11:42,097 How deep are you willing to go down this hole? 172 00:11:42,597 --> 00:11:45,183 Do you want the truth, or do you want to bury it? 173 00:11:49,396 --> 00:11:51,148 [Do-yeong] Why did you quit the school? 174 00:11:51,648 --> 00:11:53,650 Was Yeon-jin responsible for that too? 175 00:11:55,068 --> 00:11:56,236 Not entirely. 176 00:11:56,987 --> 00:12:00,657 I'm not that sure that I would have made a good teacher. 177 00:12:08,290 --> 00:12:10,167 Here's the address for her family. 178 00:12:10,167 --> 00:12:11,626 One person lives there now. 179 00:12:12,836 --> 00:12:13,837 It's her mother. 180 00:12:15,172 --> 00:12:17,758 And you should know the girl's name. Yoon So-hee. 181 00:12:21,136 --> 00:12:22,012 I heard that... 182 00:12:23,680 --> 00:12:25,599 her body's still frozen somewhere. 183 00:12:27,017 --> 00:12:28,435 Which hospital is she in? 184 00:12:29,853 --> 00:12:31,062 Do you want to move her? 185 00:12:31,813 --> 00:12:34,816 Or are you willing to help me? 186 00:12:38,695 --> 00:12:40,280 Seoul Joo General. 187 00:12:41,072 --> 00:12:42,491 [delicate, somber music playing] 188 00:12:42,491 --> 00:12:46,411 This here is what you asked me to dig into the other day. 189 00:12:46,411 --> 00:12:48,455 All the details are inside. 190 00:12:48,997 --> 00:12:52,334 You should know, his family owns Seoul Joo General Hospital. 191 00:12:55,545 --> 00:12:57,297 - Really? - Yes, sir. 192 00:13:02,928 --> 00:13:04,930 10TH ANNIVERSARY FAMILY OF DOCTORS BECOME PARTNERS 193 00:13:09,059 --> 00:13:11,061 Why did you choose to protect Ye-sol? 194 00:13:12,854 --> 00:13:14,564 You must have known that using her 195 00:13:14,564 --> 00:13:16,650 would have been the easiest way to torture Yeon-jin. 196 00:13:18,610 --> 00:13:20,779 If I'd done that, I would have hurt you too. 197 00:13:21,279 --> 00:13:22,572 I don't want that. 198 00:13:27,911 --> 00:13:29,788 Once you finally get revenge... 199 00:13:32,332 --> 00:13:33,583 will you be happy? 200 00:13:40,715 --> 00:13:42,217 I really hope I will. 201 00:13:45,262 --> 00:13:46,930 I want to be happy enough that I... 202 00:13:49,266 --> 00:13:50,433 feel like I could die. 203 00:13:52,102 --> 00:13:54,396 That's how I want to feel when this is over. 204 00:14:03,989 --> 00:14:05,907 Jesus Christ, answer me, motherfucker. 205 00:14:05,907 --> 00:14:08,827 - HA DO-YEONG - LET'S MEET UP 206 00:14:09,411 --> 00:14:10,412 [Jae-jun] We need to meet. 207 00:14:10,412 --> 00:14:12,122 - It's important. - [door opens] 208 00:14:17,544 --> 00:14:19,880 I'm guessing you heard from Hye-jeong, right? 209 00:14:21,590 --> 00:14:22,716 About Myeong-o. 210 00:14:24,301 --> 00:14:25,468 He was found dead. 211 00:14:26,469 --> 00:14:27,304 Since... 212 00:14:28,847 --> 00:14:30,640 you two are living together. 213 00:14:33,643 --> 00:14:34,561 I heard. 214 00:14:39,024 --> 00:14:41,067 I figured you'd be the first person to know, 215 00:14:41,067 --> 00:14:42,068 outside of his family. 216 00:14:42,569 --> 00:14:43,987 I mean, he did work here. 217 00:14:45,739 --> 00:14:47,324 They said anything? The police? 218 00:14:49,159 --> 00:14:52,913 Like anything about have they determined his cause of death, or whatever? 219 00:14:54,247 --> 00:14:55,123 I heard... 220 00:14:58,376 --> 00:15:01,087 something about where the police found Myeong-o's body. 221 00:15:02,213 --> 00:15:03,506 Where was he found? 222 00:15:04,341 --> 00:15:05,800 That abandoned building 223 00:15:06,301 --> 00:15:07,218 where So-hee fell. 224 00:15:07,218 --> 00:15:08,303 [unsettling stinger] 225 00:15:13,391 --> 00:15:17,103 I'm really sorry, Yeon-jin. I swear, I threw all those clothes away. 226 00:15:17,103 --> 00:15:18,021 They're gone. 227 00:15:18,521 --> 00:15:19,731 [Yeon-jin sighs] 228 00:15:22,067 --> 00:15:23,026 Okay. 229 00:15:24,194 --> 00:15:25,028 Okay? 230 00:15:25,695 --> 00:15:27,614 Really? Thank you, Yeon-jin. 231 00:15:27,614 --> 00:15:28,531 [grunts] 232 00:15:29,532 --> 00:15:31,618 Of course you should thank me. 233 00:15:32,285 --> 00:15:33,286 And? 234 00:15:33,286 --> 00:15:35,372 [dark, menacing music playing] 235 00:15:36,498 --> 00:15:41,419 Uh... Uh, I... I swear I'll stay out of your way from now on. 236 00:15:41,419 --> 00:15:45,256 Bitch, I already know you will. And? 237 00:15:46,758 --> 00:15:50,053 Come on. You're not even sorry, are you? 238 00:15:50,053 --> 00:15:53,139 Uh, no, I'm really so sorry, Yeon-jin, I really am. 239 00:15:53,139 --> 00:15:54,057 You are? 240 00:15:55,308 --> 00:15:57,310 Then you better strip to prove it to me. 241 00:16:00,397 --> 00:16:01,439 [Jae-jun] Here's the thing. 242 00:16:02,774 --> 00:16:04,776 I just got my hands on a file. 243 00:16:04,776 --> 00:16:06,778 An audio file you'll find interesting. 244 00:16:08,530 --> 00:16:11,950 You were the last person who saw him, weren't you? At Siesta? 245 00:16:16,329 --> 00:16:18,581 That asshole was actually recording? 246 00:16:21,751 --> 00:16:23,628 Oh. That must be it. 247 00:16:23,628 --> 00:16:26,089 Hye-jeong heard it, too. 248 00:16:29,050 --> 00:16:29,968 What was it like? 249 00:16:31,469 --> 00:16:32,804 Pretty fucking shocking. 250 00:16:35,640 --> 00:16:38,143 God damn it, Yeon-jin. Come on! 251 00:16:38,143 --> 00:16:39,936 So, what are we gonna do now? 252 00:16:40,895 --> 00:16:44,065 I'm still Ye-sol's mother, Jae-jun. I'm your daughter's mom. 253 00:16:44,607 --> 00:16:46,443 And now you finally know everything. 254 00:16:49,070 --> 00:16:51,448 You have to save me. Save me. 255 00:16:51,448 --> 00:16:53,241 And you have to save Ye-sol. 256 00:16:53,241 --> 00:16:55,243 Jae-jun, you're our only hope. 257 00:16:57,454 --> 00:16:58,872 Tell me the truth. 258 00:17:00,498 --> 00:17:01,708 What did you do to Myeong-o? 259 00:17:03,543 --> 00:17:06,588 It was an accident. And I thought I took care of it. 260 00:17:06,588 --> 00:17:08,298 I... I don't know why this is... 261 00:17:08,298 --> 00:17:10,050 I just know Dong-eun... 262 00:17:10,050 --> 00:17:11,384 I know she did this. 263 00:17:12,135 --> 00:17:15,055 There's a doctor helping her, whose family owns Seoul Joo General. 264 00:17:15,055 --> 00:17:17,307 So-hee is inside there right now! 265 00:17:18,725 --> 00:17:19,642 At Seoul Joo? 266 00:17:19,642 --> 00:17:21,811 It feels like everything's falling apart. 267 00:17:22,562 --> 00:17:25,356 I'm gonna leave, okay? We can come live with you, right? 268 00:17:26,232 --> 00:17:29,194 Ye-sol deserves better than be the daughter of a murderer! 269 00:17:29,694 --> 00:17:30,945 Will you say it? 270 00:17:32,489 --> 00:17:36,076 I was with you the day Myeong-o disappeared, wasn't I? 271 00:17:41,206 --> 00:17:42,207 Yes, you were. 272 00:17:45,168 --> 00:17:47,670 You know how much fun we have when we're alone. 273 00:17:48,671 --> 00:17:49,506 Don't you? 274 00:17:51,758 --> 00:17:53,176 [sighs in relief] 275 00:18:12,779 --> 00:18:15,615 [Yeon-jin] Ji-hyeon. Where's Ye-sol, is she home? 276 00:18:15,615 --> 00:18:18,201 Uh, your friend's here to see you. 277 00:18:19,327 --> 00:18:22,122 Wow, that's a really beautiful drawing, Ye-sol. 278 00:18:22,122 --> 00:18:24,082 Want to be my artistic apprentice? 279 00:18:26,042 --> 00:18:29,754 What do you say, Ye-sol? Do you want to get high? Sound fun? 280 00:18:31,589 --> 00:18:33,466 - [Sa-ra] Hmm? - Get up. 281 00:18:34,425 --> 00:18:37,929 Hey! God, what's your problem? I meant "get hired", not "get high"! 282 00:18:37,929 --> 00:18:41,933 Hey, Ye-sol! I'll make sure you get high next time I see you, okay? Bye! 283 00:18:45,186 --> 00:18:46,312 You psychotic bitch! 284 00:18:46,312 --> 00:18:49,566 Wow. Shit, you're really the mother of the fucking year, aren't you? 285 00:18:50,150 --> 00:18:53,695 Wow, you must have spent a fortune on lawyers. How are you out already? 286 00:18:53,695 --> 00:18:55,280 So it was you. 287 00:18:55,280 --> 00:18:57,240 I was just looking out for you. 288 00:18:57,240 --> 00:19:00,493 You should be careful. You're running out of chances. 289 00:19:00,493 --> 00:19:02,954 Hey. I know it was you. 290 00:19:03,997 --> 00:19:06,374 That article was written by the same asshole 291 00:19:06,374 --> 00:19:08,585 who wrote all those cover stories about you. 292 00:19:09,085 --> 00:19:11,754 Reporter Kang Hyeong-jin of Doowon Daily. 293 00:19:11,754 --> 00:19:13,590 What the hell are you saying? 294 00:19:13,590 --> 00:19:15,008 That's ridiculous. 295 00:19:15,008 --> 00:19:17,343 What's ridiculous is that I got caught 296 00:19:17,343 --> 00:19:20,096 on the same day people found out about your past. 297 00:19:20,597 --> 00:19:22,974 You planted that shit so yours would get buried. 298 00:19:23,474 --> 00:19:25,894 Is that why they know about the tax evasion, too? 299 00:19:33,985 --> 00:19:35,570 Thanks for the heads-up. 300 00:19:35,570 --> 00:19:37,780 It sounds like I've just lost two friends. 301 00:19:41,910 --> 00:19:44,329 [screaming] 302 00:19:52,045 --> 00:19:54,839 It was right here. I swear, it's the truth! 303 00:19:54,839 --> 00:19:56,591 Why would I bring you here if I was lying? 304 00:19:56,591 --> 00:19:58,343 I don't care! 305 00:19:58,843 --> 00:20:00,762 You have to fix this right now! 306 00:20:03,890 --> 00:20:04,724 [Sa-ra] Hey. 307 00:20:06,017 --> 00:20:08,186 What the fuck are you looking for? What? 308 00:20:08,186 --> 00:20:09,771 Jesus, what are you looking for? 309 00:20:10,521 --> 00:20:14,150 I'm not going down for this all by myself, you crazy fucking bitch! 310 00:20:19,155 --> 00:20:20,156 [watch chimes] 311 00:20:23,409 --> 00:20:25,578 - NEW MESSAGE - DONG! EUN! 312 00:20:25,578 --> 00:20:26,829 [Dong-eun] Where are you? 313 00:20:28,873 --> 00:20:30,375 [Yeo-jeong] I came out here to see you. 314 00:20:30,375 --> 00:20:31,417 Where are you? 315 00:20:35,046 --> 00:20:35,964 [Dong-eun] Far away. 316 00:20:38,258 --> 00:20:39,676 [Yeo-jeong] How far away are you? 317 00:20:42,553 --> 00:20:43,972 [Dong-eun] Do you want a ride? 318 00:20:43,972 --> 00:20:45,139 [vehicle approaching] 319 00:20:58,736 --> 00:21:01,823 Before you get any ideas, you should know I already have a crush on someone. 320 00:21:09,497 --> 00:21:11,916 I have two kilometers left to hit my daily goal. 321 00:21:11,916 --> 00:21:14,252 It's been nice chatting, but I have to get back to my run. 322 00:21:19,549 --> 00:21:22,552 Do you go jogging often? You take good care of your body. 323 00:21:22,552 --> 00:21:24,846 Sorry ma'am, I told you I have a crush on someone else. 324 00:21:24,846 --> 00:21:26,431 You've got stamina! 325 00:21:26,431 --> 00:21:30,059 - Stamina separates winners from losers. - And who are you trying to beat? 326 00:21:30,059 --> 00:21:33,896 Listen, lady, you've got the wrong guy. I really do have a crush on someone else. 327 00:21:33,896 --> 00:21:34,897 She's very beautiful. 328 00:21:35,857 --> 00:21:37,692 If you don't get in, I'm gonna go. 329 00:21:37,692 --> 00:21:39,527 Come on, you're not gonna drive away. 330 00:21:39,527 --> 00:21:40,653 I know you're just joking. 331 00:21:42,905 --> 00:21:44,741 Wait! Stop! Hey, wait up! 332 00:21:44,741 --> 00:21:45,742 Come back! Hey, stop! 333 00:21:46,826 --> 00:21:49,746 I've got your license plate number! Hey! Dong-eun! 334 00:21:49,746 --> 00:21:52,332 [gentle, heartfelt Korean ballad playing] 335 00:22:12,727 --> 00:22:15,396 That escalated pretty quick. What's this about? 336 00:22:18,232 --> 00:22:19,817 I just really missed you. 337 00:22:21,486 --> 00:22:23,237 I'm sure we just saw each other. 338 00:22:25,198 --> 00:22:26,949 When we're apart, it feels like forever. 339 00:22:30,745 --> 00:22:33,664 Why have my walls up when you crash right through them? 340 00:22:33,664 --> 00:22:35,625 Really? You still have your walls up? 341 00:22:36,125 --> 00:22:37,794 Yeah, because you're a sweet psycho. 342 00:22:37,794 --> 00:22:38,878 [laughs] 343 00:22:41,714 --> 00:22:42,882 Of course I am. 344 00:22:42,882 --> 00:22:45,385 Hey, your landlord at Eden Apartments, do you know her well? 345 00:22:46,719 --> 00:22:48,429 - Do I know her? - Yeah. 346 00:22:48,971 --> 00:22:51,516 I ran into her and she said you saved her life. What happened? 347 00:22:53,601 --> 00:22:55,019 I don't think I did. 348 00:22:55,019 --> 00:22:58,356 I don't think I can save myself, let alone save someone else. 349 00:22:59,232 --> 00:23:02,318 Well, that's obvious, because you're not that nice. 350 00:23:02,985 --> 00:23:04,028 I take back "sweet." 351 00:23:04,028 --> 00:23:06,072 Hey, can't take it back. 352 00:23:07,824 --> 00:23:10,326 Okay, gotta go. I have one more kilometer. 353 00:23:13,371 --> 00:23:15,373 [footsteps receding] 354 00:23:17,291 --> 00:23:18,292 [song fades away] 355 00:23:22,839 --> 00:23:24,257 Let me get this straight. 356 00:23:24,257 --> 00:23:27,051 A missing body has turned up, and you're wondering if they're gonna-- 357 00:23:27,051 --> 00:23:30,721 Simple yes or no, are they gonna perform an autopsy or not? 358 00:23:30,721 --> 00:23:31,806 [scoffs] 359 00:23:32,515 --> 00:23:35,768 If they can't prove it was suicide or an accident, they have to. 360 00:23:35,768 --> 00:23:37,311 What if the family says no? 361 00:23:38,771 --> 00:23:40,440 What if everyone in the family's against it? 362 00:23:40,440 --> 00:23:41,357 Doesn't matter. 363 00:23:42,024 --> 00:23:46,028 If the police suspect foul play, they can request a warrant for an autopsy. 364 00:23:46,028 --> 00:23:47,697 So there'll be one. 365 00:23:49,115 --> 00:23:50,324 And I can't stop it. 366 00:23:52,034 --> 00:23:53,286 You're starting to scare me. 367 00:23:53,286 --> 00:23:55,621 You never ask about anything other than tax evasion. 368 00:23:55,621 --> 00:23:57,248 Why are you worried about criminal law? 369 00:23:57,748 --> 00:23:59,584 Okay. I'll find a way to deal with this. 370 00:24:01,169 --> 00:24:03,921 - I have to go, I have a meeting. - Hey, hey, hey, don't just leave! 371 00:24:03,921 --> 00:24:05,965 Are you gonna tell me what's going on? 372 00:24:08,634 --> 00:24:10,303 So, this might take a while. 373 00:24:11,637 --> 00:24:12,472 You want a drink? 374 00:24:12,472 --> 00:24:14,474 I'd prefer you get to the point. 375 00:24:14,474 --> 00:24:16,684 Oh, you want to get the beating over with? 376 00:24:17,310 --> 00:24:19,562 [wry chuckle] Never been beaten, have you? 377 00:24:21,063 --> 00:24:22,398 I can relate. 378 00:24:22,398 --> 00:24:24,442 You're the first guy who's ever had the pleasure. 379 00:24:24,442 --> 00:24:26,068 I couldn't even fight back. 380 00:24:26,068 --> 00:24:28,738 I said get to the point. 381 00:24:29,238 --> 00:24:31,324 Wow, someone's getting impatient. 382 00:24:32,492 --> 00:24:33,659 Suit yourself. 383 00:24:34,702 --> 00:24:38,080 You already know this place has a special meaning to Yeon-jin, don't you? 384 00:24:38,080 --> 00:24:39,999 Careful what you say here. 385 00:24:45,963 --> 00:24:49,342 That's a voice recording on Myeong-o's phone from October 19th. 386 00:24:50,176 --> 00:24:51,594 Take this and give it a listen. 387 00:24:52,261 --> 00:24:55,264 You know Myeong-o. You were looking for him, too. 388 00:24:56,265 --> 00:25:00,436 The last place he was seen alive was here. The last person who saw him was Yeon-jin. 389 00:25:01,604 --> 00:25:03,022 That's what I want to talk about. 390 00:25:03,022 --> 00:25:05,024 [tense, curious music playing] 391 00:25:05,024 --> 00:25:07,527 Oh. There's something else you should know. 392 00:25:09,695 --> 00:25:11,614 Something I only realized today. 393 00:25:12,532 --> 00:25:13,741 There was an expensive... 394 00:25:15,535 --> 00:25:16,953 bottle of liquor over there. 395 00:25:16,953 --> 00:25:18,579 Pretty good grip on it, yeah? 396 00:25:19,080 --> 00:25:20,081 And now it's gone. 397 00:25:20,831 --> 00:25:23,251 Where is it? Where could it be? 398 00:25:24,794 --> 00:25:27,547 Would you mind asking Yeon-jin if she knows where it is? 399 00:25:29,715 --> 00:25:33,261 She has very expensive taste in murder weapons. You know? 400 00:25:33,261 --> 00:25:35,346 [sinister music building] 401 00:25:44,063 --> 00:25:46,399 - You mean she's, um... - Yes, she is. 402 00:25:48,734 --> 00:25:50,194 You're married to a murderer. 403 00:25:55,575 --> 00:25:57,368 What do you want me to do? 404 00:25:57,368 --> 00:25:58,744 What do you really want? 405 00:25:59,912 --> 00:26:01,247 Should I report her to the police? 406 00:26:01,247 --> 00:26:02,498 God, you're insane. 407 00:26:03,291 --> 00:26:04,792 I could have done that myself. 408 00:26:05,668 --> 00:26:07,920 We need to help her, not fucking call it in. 409 00:26:08,421 --> 00:26:10,548 I won't give this to the cops if you swear 410 00:26:11,132 --> 00:26:12,883 to divorce her and give up custody. 411 00:26:13,384 --> 00:26:14,385 That sound good? 412 00:26:16,345 --> 00:26:20,016 I mean, that poor kid, she can't have a murderer for a mother, can she? 413 00:26:20,808 --> 00:26:22,393 Whether she's your daughter or mine. 414 00:26:26,647 --> 00:26:27,607 Are you... 415 00:26:29,817 --> 00:26:31,569 using Ye-sol to threaten me? 416 00:26:34,405 --> 00:26:36,032 I gave Yeon-jin an alibi 417 00:26:37,742 --> 00:26:39,201 when the girl she bullied 418 00:26:41,287 --> 00:26:43,289 fell off a roof and died. 419 00:26:45,333 --> 00:26:46,667 Now someone else... 420 00:26:48,878 --> 00:26:50,838 she was alone with ended up dead. 421 00:26:56,385 --> 00:26:57,553 So, what do we do? 422 00:26:59,305 --> 00:27:00,848 Is it going to be your turn 423 00:27:01,891 --> 00:27:03,142 to give her an alibi? 424 00:27:20,159 --> 00:27:21,327 Honey, please! 425 00:27:21,327 --> 00:27:23,412 Just tell me what's going on, huh? 426 00:27:24,246 --> 00:27:25,665 Just get in. Come on, hurry. 427 00:27:28,959 --> 00:27:32,088 Go to Ji-min's. I'll be right behind you. Call me when you get there. 428 00:27:37,760 --> 00:27:39,428 [phone buzzing] 429 00:27:42,973 --> 00:27:45,226 HONG YEONG-AE 430 00:27:46,477 --> 00:27:48,312 - Yeah. - We need to meet up. 431 00:27:48,813 --> 00:27:50,648 We go back 40 years, Yeong-jun. 432 00:27:51,232 --> 00:27:53,567 We should at least end things in person, shouldn't we? 433 00:27:53,567 --> 00:27:54,568 What time? 434 00:27:55,069 --> 00:27:57,071 [dark, menacing music building] 435 00:28:04,078 --> 00:28:06,080 PARK YEON-JIN 436 00:28:21,095 --> 00:28:22,888 [phone ringing] 437 00:28:31,063 --> 00:28:32,148 Hello? 438 00:28:32,148 --> 00:28:34,608 [woman] I'm calling on behalf of the woman from Pyeongchang. 439 00:28:34,608 --> 00:28:36,318 I'm texting you the address now. 440 00:28:36,318 --> 00:28:37,403 Meet me there. 441 00:28:42,908 --> 00:28:45,202 Shit, I can't believe this is actually happening! 442 00:28:46,495 --> 00:28:49,081 Dinner's almost ready. I just need to bring this to a boil. 443 00:28:49,081 --> 00:28:52,835 Ah, Jesus, I'm sick of cheonggukjang. Aren't you sick of that shit? 444 00:28:52,835 --> 00:28:55,838 After this deal's done, I'm never eating that shit again. 445 00:28:56,338 --> 00:28:57,590 Don't wait up. 446 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 I might be gone for a few days. 447 00:29:01,093 --> 00:29:03,304 Don't even bother trying to find me, okay? 448 00:29:06,390 --> 00:29:07,391 [door opens] 449 00:29:08,559 --> 00:29:09,560 [door closes] 450 00:29:13,314 --> 00:29:15,316 [dark, intense music playing] 451 00:29:16,817 --> 00:29:18,819 [heavy rain falling] 452 00:29:20,279 --> 00:29:22,782 Where are you right now? Across the street? 453 00:29:22,782 --> 00:29:26,619 [woman] Keep walking forward more, and then cross the street. 454 00:29:26,619 --> 00:29:29,330 - This bag is very heavy, so please hurry. - You're up there? 455 00:29:30,206 --> 00:29:32,374 Okay, I'm coming. I'll be there in a second! 456 00:29:38,714 --> 00:29:41,217 Can you at least tell me where we're going? 457 00:29:41,217 --> 00:29:42,301 We're here now. 458 00:29:42,843 --> 00:29:43,761 I don't know this. 459 00:29:43,761 --> 00:29:47,515 You used to be easier to deal with, when all you wanted was money. 460 00:29:47,515 --> 00:29:49,600 I guess those days are over? 461 00:29:51,560 --> 00:29:52,770 What do you mean? What is this? 462 00:29:52,770 --> 00:29:55,189 Manslaughter only gets you probation? 463 00:29:55,189 --> 00:29:58,859 And if there's a witness, it's even more likely to go in your favor. 464 00:29:59,527 --> 00:30:00,361 [sudden crash] 465 00:30:07,618 --> 00:30:09,036 [Yeong-ae panting, grunting] 466 00:30:16,877 --> 00:30:18,254 You weren't watching the road! 467 00:30:23,133 --> 00:30:24,051 Shit! 468 00:30:42,319 --> 00:30:43,320 Is he dead? 469 00:30:45,030 --> 00:30:45,865 Looks like he's dead. 470 00:30:45,865 --> 00:30:47,366 Oh, god. Fuck! 471 00:30:50,160 --> 00:30:51,078 [phone trills, rings] 472 00:30:51,078 --> 00:30:53,414 Wait, this is... 473 00:30:54,623 --> 00:30:55,457 What did you do? 474 00:30:55,457 --> 00:30:56,667 There's been an accident! 475 00:30:56,667 --> 00:30:59,545 I hit a jaywalker. He came out of nowhere! Hurry, send an ambulance! 476 00:30:59,545 --> 00:31:00,546 [Yeong-jun] Shit! 477 00:31:02,506 --> 00:31:04,550 Are you insane? Why'd you call that in? 478 00:31:04,550 --> 00:31:07,595 I wasn't drunk. I wasn't speeding. 479 00:31:07,595 --> 00:31:09,889 All the rain. It obscured my vision. 480 00:31:11,265 --> 00:31:13,851 You're my witness, so suck it up and help me. 481 00:31:15,603 --> 00:31:16,437 What? 482 00:31:17,021 --> 00:31:19,023 You really think you could play me? 483 00:31:19,023 --> 00:31:22,026 That I wouldn't find out you two were working together to blackmail me? 484 00:31:22,026 --> 00:31:24,695 What the fuck are you talking about? In order to get what? 485 00:31:24,695 --> 00:31:27,197 He knew details about things only we would know. 486 00:31:27,197 --> 00:31:28,324 Who else would've told him? 487 00:31:28,324 --> 00:31:31,327 I have no fucking idea, but I know it wasn't me, okay? 488 00:31:31,327 --> 00:31:33,370 Have you always been this crazy? 489 00:31:33,370 --> 00:31:35,289 Don't lie to me. 490 00:31:35,289 --> 00:31:36,999 You can't escape this. 491 00:31:36,999 --> 00:31:40,127 This is happening, and you have to find a way to protect me. 492 00:31:40,127 --> 00:31:43,255 I still have the evidence that proves we're in this together. 493 00:31:43,255 --> 00:31:44,882 Yeon-jin's name tag. 494 00:31:45,966 --> 00:31:47,426 Fuck, I could kill you! 495 00:31:51,722 --> 00:31:53,557 You've fucking lost your mind, haven't you? 496 00:31:53,557 --> 00:31:56,727 That name tag would only work against you and your daughter. 497 00:31:57,394 --> 00:31:59,146 You plan to turn in your daughter for murder? 498 00:31:59,146 --> 00:32:03,817 How would some housewife even possess evidence that was handed over to the cops? 499 00:32:03,817 --> 00:32:06,487 It's still sealed, exactly the way you gave it to me. 500 00:32:06,987 --> 00:32:09,823 Between everyone involved, who's the most fucked? 501 00:32:10,866 --> 00:32:13,619 Don't you think at least one of us left some DNA? 502 00:32:14,119 --> 00:32:15,996 [both laughing] 503 00:32:15,996 --> 00:32:17,790 This is fucking ridiculous. 504 00:32:18,290 --> 00:32:19,375 Bitch! 505 00:32:19,875 --> 00:32:22,795 What the fuck are you trying to do, take us all down? 506 00:32:23,295 --> 00:32:25,255 I'm just trying to get what I need 507 00:32:25,255 --> 00:32:27,633 before you run off like the coward you are. 508 00:32:28,133 --> 00:32:31,887 You would go down with me, no matter what. 509 00:32:32,388 --> 00:32:33,472 So take care of it. 510 00:32:33,973 --> 00:32:37,309 Because whether this kills us or we come out the other side, 511 00:32:37,309 --> 00:32:38,352 we're in this together. 512 00:32:38,352 --> 00:32:39,645 Right, Yeong-jun? 513 00:32:42,189 --> 00:32:44,066 [dark, intense music continuing] 514 00:32:56,745 --> 00:32:59,248 Light the candle at the shrine, and then go bleed a chicken. 515 00:32:59,248 --> 00:33:00,165 I will. 516 00:33:00,916 --> 00:33:03,502 Also, did she come with you? 517 00:33:03,502 --> 00:33:04,420 What? 518 00:33:06,088 --> 00:33:07,881 - [gasps] - [jolting stinger] 519 00:33:09,800 --> 00:33:11,552 Oh! You startled me. 520 00:33:12,636 --> 00:33:16,598 I'm sorry, the sanctum's not open, and it's very late, so leave. 521 00:33:16,598 --> 00:33:18,976 [Dong-eun] Are you only working with one client today? 522 00:33:21,645 --> 00:33:25,315 Yeon-jin's mother is demanding. But does that surprise you? 523 00:33:27,484 --> 00:33:29,403 Vroom, crash! 524 00:33:31,780 --> 00:33:33,782 Who are you? 525 00:33:50,507 --> 00:33:52,509 [footsteps approaching] 526 00:34:07,066 --> 00:34:08,233 Wow. 527 00:34:08,901 --> 00:34:10,486 Funny running into you here. 528 00:34:12,071 --> 00:34:14,073 What are you doing alone in the dark? 529 00:34:16,158 --> 00:34:18,160 I could ask you the same, Dr. Joo. 530 00:34:19,286 --> 00:34:20,621 I was curious about the building. 531 00:34:21,205 --> 00:34:23,832 What, you ended up here completely at random? 532 00:34:24,750 --> 00:34:25,834 Both times? 533 00:34:27,961 --> 00:34:29,379 I own this property now. 534 00:34:32,549 --> 00:34:33,801 Oh wow, no way. 535 00:34:37,554 --> 00:34:38,972 I was looking for a bathroom. 536 00:34:39,556 --> 00:34:42,476 God, even I don't believe I can't think of a better excuse. 537 00:35:00,035 --> 00:35:01,161 [engine turns over] 538 00:35:03,288 --> 00:35:04,623 OUT OF BUSINESS DO NOT ENTER 539 00:35:12,548 --> 00:35:13,757 Open the gate! 540 00:35:16,009 --> 00:35:19,263 I'm just trying to keep out trespassers. Gotta be careful. 541 00:35:20,013 --> 00:35:21,348 Why are you doing this? 542 00:35:21,849 --> 00:35:22,850 [door opens] 543 00:35:28,689 --> 00:35:30,524 What did you do to me the other day? 544 00:35:31,650 --> 00:35:34,736 When you put me under, what did you do? 545 00:35:35,779 --> 00:35:36,738 Procedures. 546 00:35:37,781 --> 00:35:40,367 Your jawline looks more chiseled. Really thins out your face. 547 00:35:42,244 --> 00:35:44,621 I don't know what that bitch has said to you, 548 00:35:44,621 --> 00:35:47,457 but you don't know the whole story. Stay out of it. 549 00:35:49,251 --> 00:35:51,503 Did you know I'm also a dermatologist? 550 00:35:52,754 --> 00:35:54,214 When I look at a wound, 551 00:35:54,715 --> 00:35:56,925 I can see the pain that the person wanted to inflict. 552 00:35:59,178 --> 00:36:00,804 I know what you did. 553 00:36:06,018 --> 00:36:08,061 You were looking for something, weren't you? 554 00:36:09,229 --> 00:36:10,272 Is this it? 555 00:36:10,939 --> 00:36:11,940 You can take it. 556 00:36:12,441 --> 00:36:14,568 I already have everything that I need. 557 00:36:16,320 --> 00:36:18,572 And as for the gate, you can just open it. 558 00:36:18,572 --> 00:36:21,408 Those chains are fake. It's not even locked. 559 00:36:22,492 --> 00:36:24,745 Don't worry, I won't make you pay for parking. 560 00:36:24,745 --> 00:36:27,789 Because I have a feeling this is the last time you'll get lucky. 561 00:36:29,041 --> 00:36:30,209 Drive safe out there. 562 00:36:31,210 --> 00:36:35,631 With rain like this, you wouldn't want to hit anyone. 563 00:36:36,131 --> 00:36:38,133 [dark, menacing music playing] 564 00:36:40,594 --> 00:36:41,595 [door opens] 565 00:36:51,521 --> 00:36:52,439 [phone chimes] 566 00:36:55,651 --> 00:36:59,738 {\an8}- NEW MESSAGE - MOM 567 00:36:59,738 --> 00:37:01,782 [Yeong-ae] I'm at the police station. Pick me up. 568 00:37:03,867 --> 00:37:05,244 [Yeong-jun] It was raining heavily, 569 00:37:05,244 --> 00:37:06,995 and that man came out of nowhere. 570 00:37:09,498 --> 00:37:11,625 They ran a breathalyzer at the scene, 571 00:37:11,625 --> 00:37:13,710 and we can confirm she was sober. 572 00:37:13,710 --> 00:37:16,255 He was jaywalking. She wasn't negligent. 573 00:37:17,256 --> 00:37:19,508 She didn't flee. She has no record. 574 00:37:20,634 --> 00:37:21,969 I think we're done here. 575 00:37:23,011 --> 00:37:25,973 Yes, I'm aware of the circumstances. 576 00:37:25,973 --> 00:37:28,517 Unfortunately, the site had no security cameras. 577 00:37:29,017 --> 00:37:31,353 We're still trying to get in touch with the man's family, 578 00:37:31,353 --> 00:37:32,980 so if you wouldn't mind, 579 00:37:32,980 --> 00:37:35,274 you're going to need to stay a little longer. 580 00:37:35,274 --> 00:37:37,609 As for you, you can head home, Chief. 581 00:37:38,277 --> 00:37:39,861 Okay, good luck here. 582 00:37:41,947 --> 00:37:43,282 Just try not to worry. 583 00:37:44,116 --> 00:37:46,785 When it's manslaughter, try to come to an agreement with the bereaved. 584 00:37:46,785 --> 00:37:47,703 It's very important. 585 00:37:48,537 --> 00:37:49,371 I know. 586 00:37:50,580 --> 00:37:51,999 Thank you, Yeong-jun. 587 00:37:53,000 --> 00:37:55,085 Uh-huh. I'll reach out soon. 588 00:37:56,586 --> 00:37:58,630 - I'll see you. - Careful out there, sir. 589 00:37:59,381 --> 00:38:00,549 It was raining. 590 00:38:01,508 --> 00:38:02,759 I couldn't see. 591 00:38:03,385 --> 00:38:06,680 [dramatic sobbing] Why did he have to die? 592 00:38:06,680 --> 00:38:09,599 Oh, I'm so sorry. I'm sorry! 593 00:38:11,685 --> 00:38:13,478 [officer] You don't have to apologize to me. 594 00:38:13,478 --> 00:38:16,857 - So sorry! I'm so sorry! - Just try to calm down. You'll be okay. 595 00:38:16,857 --> 00:38:19,401 Son Myeong-o's body was found by the police. 596 00:38:19,985 --> 00:38:21,445 Had you heard about that yet? 597 00:38:22,446 --> 00:38:24,531 I hadn't. Where was he found? 598 00:38:25,490 --> 00:38:26,783 You don't seem surprised. 599 00:38:26,783 --> 00:38:28,952 Have you already spoken to Park Yeon-jin? 600 00:38:29,911 --> 00:38:32,831 Or am I here because I'm a suspect? 601 00:38:35,292 --> 00:38:37,419 We searched Mr. Son's emails. 602 00:38:37,419 --> 00:38:41,131 It seems like he was doing a lot of research on Yoon So-hee's case. 603 00:38:41,131 --> 00:38:45,344 It appears you were the one feeding him most of his information. 604 00:38:46,386 --> 00:38:47,804 And is that illegal? 605 00:38:48,305 --> 00:38:52,517 Most of the people around him are far worse than me. I'm insulted. 606 00:38:53,935 --> 00:38:55,187 What's going on? 607 00:38:56,271 --> 00:38:58,857 What actually happened between you and these people? 608 00:38:59,358 --> 00:39:03,820 I already told you everything. The problem was, you didn't believe me. 609 00:39:04,780 --> 00:39:06,323 So, everything you said was true? 610 00:39:06,323 --> 00:39:08,408 [sirens wailing] 611 00:39:09,785 --> 00:39:14,373 WINTER OF 2004 612 00:39:32,224 --> 00:39:33,725 [Dong-eun] Do you smoke? 613 00:39:34,684 --> 00:39:36,937 On the list of evidence, there's a lighter. 614 00:39:36,937 --> 00:39:39,815 It was discovered on the ground at So-hee's crime scene. 615 00:39:40,649 --> 00:39:44,236 So you know when you use a lighter, 616 00:39:45,362 --> 00:39:47,197 traces of DNA are left behind. 617 00:39:47,197 --> 00:39:49,282 [dramatic music building] 618 00:39:57,165 --> 00:39:57,999 [Yeon-jin] Mom! 619 00:39:58,708 --> 00:40:01,294 Do you have your car? Let's go to the shaman. 620 00:40:01,294 --> 00:40:04,005 Why would we go there now? What the hell is going on? 621 00:40:04,005 --> 00:40:06,049 I feel more comfortable at the sanctum. 622 00:40:06,049 --> 00:40:09,052 I feel better there than when I'm with a goddamned shrink. 623 00:40:10,470 --> 00:40:12,472 Do you have the family's contact information? 624 00:40:12,472 --> 00:40:15,267 You don't have to worry about that. I'm taking care of everything. 625 00:40:15,267 --> 00:40:18,061 How can you expect me not to worry when someone's dead? 626 00:40:19,020 --> 00:40:20,939 Reporters are going to have a field day with this. 627 00:40:20,939 --> 00:40:23,817 Hey, Yeon-jin, how many times do I have to tell you? 628 00:40:23,817 --> 00:40:28,113 Everyone makes mistakes, but still, the solution does not lie in the past. 629 00:40:28,113 --> 00:40:29,322 It's in the future. 630 00:40:29,823 --> 00:40:31,450 Somebody died yesterday. 631 00:40:31,450 --> 00:40:33,869 It's done. We have to live for today. 632 00:40:34,453 --> 00:40:35,620 What are you saying? 633 00:40:48,592 --> 00:40:52,137 If that man still has the original file, 634 00:40:52,804 --> 00:40:54,347 I'd suggest you make a decision soon. 635 00:40:56,266 --> 00:41:00,353 If he chooses to leak this first, this could be very bad for us. 636 00:41:06,485 --> 00:41:09,738 Can you find some small town in England or Ireland to send Ye-sol? 637 00:41:11,239 --> 00:41:12,824 Her nanny will accompany her. 638 00:41:14,576 --> 00:41:16,578 [bleak, delicate music playing] 639 00:41:17,662 --> 00:41:18,997 It's snowing heavier now. 640 00:41:23,502 --> 00:41:24,336 Be careful. 641 00:41:25,378 --> 00:41:27,464 Yes. You too, sir. 642 00:41:31,426 --> 00:41:32,427 [door opens] 643 00:41:34,554 --> 00:41:35,555 [door closes] 644 00:41:54,074 --> 00:41:55,200 [phone buzzing] 645 00:42:03,667 --> 00:42:05,835 KIM JIN-HUN WE HAVE A DATE FOR YOUR INTERVIEW 646 00:42:37,617 --> 00:42:38,577 Where's the shaman? 647 00:42:39,077 --> 00:42:41,830 She's preparing for a ritual. It'll be starting soon. 648 00:42:49,379 --> 00:42:51,131 [loud drums banging] 649 00:43:02,851 --> 00:43:03,852 Yeah? 650 00:43:04,394 --> 00:43:08,982 [Do-yeong] Not sure if I need to tell you, but that lady you know, Kang Hyeon-nam, 651 00:43:08,982 --> 00:43:11,026 her husband died yesterday. 652 00:43:11,026 --> 00:43:13,111 He got hit by a car while jaywalking. 653 00:43:19,576 --> 00:43:21,786 [muffled banging continues] 654 00:43:21,786 --> 00:43:23,538 [chilling stinger] 655 00:43:26,625 --> 00:43:28,251 [officer] Is this your husband, ma'am? 656 00:43:31,421 --> 00:43:32,714 [somber, wrenching music playing] 657 00:43:32,714 --> 00:43:33,632 Are you okay? 658 00:43:34,424 --> 00:43:35,425 I'm okay. 659 00:43:37,385 --> 00:43:38,261 Yeah, that's... 660 00:43:39,804 --> 00:43:40,680 my husband. 661 00:44:16,883 --> 00:44:18,885 [quavering sobs] 662 00:44:30,146 --> 00:44:32,148 [sorrowful music playing] 663 00:44:38,196 --> 00:44:40,365 [sobbing laughter] 664 00:44:44,744 --> 00:44:45,954 [loud banging] 665 00:44:50,166 --> 00:44:51,251 [woman] Oh, Yeon-jin! 666 00:44:52,168 --> 00:44:54,838 It's been so long! How have you been? 667 00:44:56,881 --> 00:44:59,926 Hi, Yeon-jin. It's me, So-hee. 668 00:44:59,926 --> 00:45:03,513 I'm Yoon So-hee, the girl who transferred. Remember me? 669 00:45:03,513 --> 00:45:05,682 What the fuck are you doing right now? 670 00:45:06,725 --> 00:45:08,810 Should I take them off? 671 00:45:09,769 --> 00:45:12,272 Do you want that? Should I take these clothes off 672 00:45:12,272 --> 00:45:14,399 and give them to you? 673 00:45:15,108 --> 00:45:16,109 What do you want? 674 00:45:17,694 --> 00:45:18,945 What the hell is this? 675 00:45:22,157 --> 00:45:23,783 [loud banging resumes] 676 00:45:33,918 --> 00:45:35,587 Go on, strip off all your clothes for me. 677 00:45:36,755 --> 00:45:39,174 Yeon-jin, I'm sorry, but these aren't even the same clothes. 678 00:45:39,174 --> 00:45:40,842 It's not about what you're wearing. 679 00:45:40,842 --> 00:45:45,138 I care that little bitches like you don't listen, even when I ask nicely. 680 00:45:45,138 --> 00:45:46,222 [Yeon-jin] Why? 681 00:45:52,145 --> 00:45:55,482 Is this even a sweater? Or just a gross pile of lint? 682 00:45:56,065 --> 00:45:57,192 You have a minute 683 00:45:58,276 --> 00:45:59,402 before your time's up. 684 00:45:59,903 --> 00:46:00,904 [Yeon-jin giggles] 685 00:46:09,704 --> 00:46:10,580 You didn't strip? 686 00:46:11,539 --> 00:46:12,874 I've had enough, okay? 687 00:46:16,294 --> 00:46:18,087 I'm not afraid of you anymore. 688 00:46:21,257 --> 00:46:23,176 You're nothing when you're all by yourself. 689 00:46:24,719 --> 00:46:27,555 [cackles] What the fuck are you even saying? 690 00:46:27,555 --> 00:46:28,973 Is that from a movie? 691 00:46:28,973 --> 00:46:31,059 I'm not scared of you or your money. 692 00:46:32,977 --> 00:46:34,729 When I think about it, I feel bad for you. 693 00:46:34,729 --> 00:46:36,773 [tense music playing] 694 00:46:36,773 --> 00:46:39,234 So, I've decided to forgive you. 695 00:46:41,027 --> 00:46:43,738 Because I'm a better person than you, Yeon-jin. 696 00:46:45,990 --> 00:46:46,825 Wow. 697 00:46:48,910 --> 00:46:51,079 Are you calling me pathetic? 698 00:46:52,080 --> 00:46:54,332 You feel bad for me, so clearly you are. 699 00:46:54,332 --> 00:46:57,210 Fuck, that's a lot to take in at once, you know? 700 00:47:00,046 --> 00:47:01,214 [Yeon-jin] Hmm. 701 00:47:01,798 --> 00:47:04,259 So you wouldn't mind 702 00:47:04,259 --> 00:47:06,845 if this pathetic loser helps you get this lint off. 703 00:47:10,348 --> 00:47:12,016 You're better than me, right? 704 00:47:13,226 --> 00:47:14,602 You should at least dress the part. 705 00:47:15,728 --> 00:47:17,230 What... What are you doing? 706 00:47:17,230 --> 00:47:18,898 [Yeon-jin] Don't move. 707 00:47:18,898 --> 00:47:21,526 or I'll visit you at your new school. 708 00:47:21,526 --> 00:47:23,611 [distressing music playing] 709 00:47:26,489 --> 00:47:27,949 [fire crackling] 710 00:47:27,949 --> 00:47:29,033 [Yeon-jin laughing] 711 00:47:30,451 --> 00:47:33,746 Go on. Tell me again how you feel sorry for me. 712 00:47:35,331 --> 00:47:36,249 Help me! 713 00:47:38,877 --> 00:47:40,295 Get away from me! 714 00:47:44,924 --> 00:47:45,800 SCHOOL WITHDRAWAL FORM 715 00:47:45,800 --> 00:47:47,051 [loud thud] 716 00:47:52,390 --> 00:47:54,517 [tense music playing] 717 00:48:04,068 --> 00:48:06,070 [jaunty ringtone chiming] 718 00:48:33,056 --> 00:48:34,057 Mom. 719 00:48:34,682 --> 00:48:35,934 Oh my God, Mom. 720 00:48:35,934 --> 00:48:37,352 What am I gonna do, Mom? 721 00:48:37,352 --> 00:48:40,104 [Yeong-ae] Seriously? What am I going to do with you? 722 00:48:40,104 --> 00:48:42,023 Why'd you skip your private lessons? 723 00:48:42,023 --> 00:48:44,525 Oh, I think I really messed up. 724 00:48:46,277 --> 00:48:50,198 We were being dumb, just messing around on the roof, and something caught fire. 725 00:48:52,116 --> 00:48:53,451 There was this girl... 726 00:48:55,119 --> 00:48:57,872 She started screaming and freaking out and she fell. 727 00:48:57,872 --> 00:48:59,374 It's true, I swear! 728 00:49:01,167 --> 00:49:03,169 We were alone, just messing around. 729 00:49:05,630 --> 00:49:06,464 Mom. 730 00:49:08,299 --> 00:49:10,885 What do I do now? Huh? 731 00:49:10,885 --> 00:49:11,803 Are you there? 732 00:49:14,138 --> 00:49:15,098 Are you there, Mom? 733 00:49:15,098 --> 00:49:16,766 Get a grip, Yeon-jin! 734 00:49:16,766 --> 00:49:20,186 First, get away from there. I'll have Mr. Shin call you right away. 735 00:49:20,186 --> 00:49:22,230 Stop crying and get it together. 736 00:49:22,230 --> 00:49:24,482 Did anyone see you? Any witnesses? 737 00:49:24,482 --> 00:49:26,567 Uh, no. I don't think so. 738 00:49:26,567 --> 00:49:28,820 You better make sure. Look around you! 739 00:49:28,820 --> 00:49:31,155 There isn't anyone here! There's no witnesses. 740 00:49:37,620 --> 00:49:38,579 {\an8}EVIDENCE 741 00:49:41,332 --> 00:49:43,751 [officer] It looks like they didn't do a DNA test at the time. 742 00:49:44,252 --> 00:49:48,089 According to the report, they said that the lighter was used by the deceased... 743 00:49:48,089 --> 00:49:50,758 - Where are you going? - The NFS. Meet me there. 744 00:49:50,758 --> 00:49:52,844 [intricate, distressing music playing] 745 00:50:04,897 --> 00:50:07,692 [distressing music intensifies] 746 00:50:18,369 --> 00:50:20,371 [dark, moody Korean pop song playing] 52920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.