All language subtitles for The Glory E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,945 --> 00:01:12,197 Great hit. 2 00:01:13,239 --> 00:01:14,908 Ah, I did hit that pretty well. 3 00:01:17,994 --> 00:01:20,246 But I can't hit it far with the driver anymore. 4 00:01:20,330 --> 00:01:23,291 What do you mean? That was almost pro-golfer level! 5 00:01:24,584 --> 00:01:26,586 Wow, you're really something. 6 00:01:28,630 --> 00:01:29,881 That man, Shin Yeong-jun. 7 00:01:30,381 --> 00:01:32,550 How far do you think he is willing to go? 8 00:01:34,094 --> 00:01:37,931 I saw him go to this place, so I went there twice more after that. 9 00:01:38,973 --> 00:01:42,060 YEONGSAN FUNERAL HOME 10 00:01:42,143 --> 00:01:44,145 -It's a funeral home. -Right. 11 00:01:44,229 --> 00:01:46,397 It's been closed for about three years. 12 00:01:47,232 --> 00:01:50,485 But guess what I found when I went there. 13 00:01:52,612 --> 00:01:53,446 Buckle up. 14 00:02:15,009 --> 00:02:19,556 OUT OF BUSINESS DO NOT ENTER 15 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 An average family home 16 00:02:28,314 --> 00:02:31,651 consumes up to 2,000 kWh a month at most. 17 00:02:32,235 --> 00:02:33,820 But this place is abandoned, 18 00:02:35,029 --> 00:02:38,116 and it reads more than 5,000. It's not even the end of the month yet! 19 00:02:38,908 --> 00:02:41,161 That means it's still using power. 20 00:02:41,244 --> 00:02:43,413 Right. And of all places, 21 00:02:45,331 --> 00:02:46,833 it's the mortuary. 22 00:02:51,880 --> 00:02:54,215 MORTUARY 23 00:02:54,299 --> 00:02:55,133 So? 24 00:02:56,009 --> 00:02:57,844 What do you think is in the mortuary? 25 00:02:59,929 --> 00:03:01,139 Son Myeong-o. 26 00:03:01,222 --> 00:03:04,309 It's very likely that Shin bought off the caretaker of the facility. 27 00:03:05,018 --> 00:03:06,519 The property owner lives in LA, 28 00:03:06,603 --> 00:03:09,689 and the place has been on the market for three years now. 29 00:03:09,772 --> 00:03:12,483 A lottery store owner who lives nearby looks after it. 30 00:03:12,567 --> 00:03:14,152 Do you want to check it? 31 00:03:15,195 --> 00:03:16,112 The funeral home? 32 00:03:17,363 --> 00:03:18,698 Is there a way? 33 00:03:22,785 --> 00:03:23,620 First, 34 00:03:25,330 --> 00:03:27,749 let's put some food in your mouth. 35 00:03:28,791 --> 00:03:30,126 That's more important to me. 36 00:03:38,009 --> 00:03:39,010 It's delicious. 37 00:03:39,510 --> 00:03:40,511 Hey! 38 00:03:41,804 --> 00:03:44,724 You can't just come in here. This is private property. 39 00:03:44,807 --> 00:03:48,603 We received permission from the owner. I'm a real estate agent. 40 00:03:50,480 --> 00:03:52,899 Real estate agent? Why? 41 00:03:52,982 --> 00:03:55,652 What, didn't you get a call from the owner? 42 00:03:55,735 --> 00:03:58,863 Looks like my phone calls aren't the only ones you're ignoring. 43 00:03:58,947 --> 00:04:02,325 In any case, they're here to check out the property. Open the gate now. 44 00:04:02,408 --> 00:04:04,285 We've already talked to the owner. 45 00:04:05,161 --> 00:04:07,497 What? Hold on a second. 46 00:04:08,039 --> 00:04:09,290 Let me make a phone call! 47 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 Who are you calling? 48 00:04:13,086 --> 00:04:14,420 Mr. Shin Yeong-jun? 49 00:04:39,779 --> 00:04:42,448 This is what you've been looking after, not the building. 50 00:04:42,532 --> 00:04:44,534 You only recently set up your store too. 51 00:04:44,617 --> 00:04:45,785 Pardon? 52 00:04:45,868 --> 00:04:49,914 Actually, until we met you, we weren't sure if it really was Shin. 53 00:04:50,415 --> 00:04:52,500 But it really is him. 54 00:04:53,126 --> 00:04:54,961 Why did you test me like that? 55 00:04:56,713 --> 00:04:57,797 What will you do now? 56 00:04:57,880 --> 00:05:00,800 What do you mean? Aren't you going to call the cops? 57 00:05:01,634 --> 00:05:02,510 No, we're not. 58 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 You're not? 59 00:05:07,098 --> 00:05:07,932 Really? 60 00:05:09,600 --> 00:05:11,728 But why? 61 00:05:12,812 --> 00:05:14,647 Seeing how the body was vacuum-sealed, 62 00:05:14,731 --> 00:05:18,651 I think he tried to preserve evidence by delaying the decaying process. 63 00:05:18,735 --> 00:05:19,819 Why do you think that is? 64 00:05:20,486 --> 00:05:22,822 Maybe it's Shin Yeong-jun's curling iron. 65 00:05:22,905 --> 00:05:25,158 While covering up Yeon-jin's mess, 66 00:05:25,241 --> 00:05:27,660 he might have developed an ulterior motive. 67 00:05:28,244 --> 00:05:29,412 How sure are you? 68 00:05:29,495 --> 00:05:31,748 Shin could've made the mess himself. 69 00:05:32,248 --> 00:05:33,333 99%? 70 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 If it had been his doing, he wouldn't have left anything. 71 00:05:37,086 --> 00:05:39,005 There's no reason to keep the body. 72 00:05:39,088 --> 00:05:41,674 Then why are you leaving out 1%? 73 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 I'm not sure. 74 00:05:45,261 --> 00:05:46,429 Divine intervention? 75 00:05:47,680 --> 00:05:49,515 Luck was never on my side. 76 00:05:52,852 --> 00:05:55,355 Then let me make up for the remaining 1%. 77 00:05:59,317 --> 00:06:01,319 I'll make it 100% for you. 78 00:06:02,945 --> 00:06:04,113 How? 79 00:06:04,197 --> 00:06:06,783 Can you make Park Yeon-jin visit my hospital? 80 00:06:07,950 --> 00:06:09,952 Go ahead. What's this about Dong-eun? 81 00:06:10,036 --> 00:06:13,456 The married man who bought this for me was your husband. 82 00:06:13,956 --> 00:06:16,793 Your husband was the one who told me he plays Go with Dong-eun. 83 00:06:16,876 --> 00:06:18,669 Small fucking world, right? 84 00:06:20,838 --> 00:06:24,258 I heard some winters are warmer than usual. 85 00:06:27,387 --> 00:06:29,847 And thick winter fogs occur because of warm winters. 86 00:06:31,557 --> 00:06:36,145 So I'm just making it a bit colder for you like how winters should be. 87 00:06:36,229 --> 00:06:37,480 Ms. Park Yeon-jin. 88 00:06:47,865 --> 00:06:51,577 So, have you looked into the guy Dong-eun is seeing? 89 00:06:52,412 --> 00:06:53,246 Yes. 90 00:06:53,329 --> 00:06:56,249 He's a plastic surgeon who recently opened a clinic in Semyeong. 91 00:06:56,332 --> 00:06:57,417 A surgeon? 92 00:06:58,418 --> 00:06:59,252 No way. 93 00:06:59,335 --> 00:07:02,755 He's really young, and his clinic is full of patients. 94 00:07:03,256 --> 00:07:06,259 Don't get me started on his good looks. He's so tall-- 95 00:07:06,342 --> 00:07:07,176 Hey, lady! 96 00:07:08,344 --> 00:07:09,345 Sorry. 97 00:07:09,971 --> 00:07:11,722 His name is Joo Yeo-jeong. 98 00:07:12,432 --> 00:07:15,184 He comes from a wealthy family of doctors. 99 00:07:17,061 --> 00:07:18,062 "Joo Yeo-jeong"? 100 00:07:19,105 --> 00:07:20,273 Son Myeong-o? 101 00:07:20,857 --> 00:07:22,859 You said that name several times. 102 00:07:25,695 --> 00:07:26,696 It's that prick! 103 00:07:28,531 --> 00:07:30,032 What about his family? 104 00:07:30,533 --> 00:07:33,494 He's not connected to Seoul Joo General Hospital, is he? 105 00:07:34,203 --> 00:07:35,288 How did you know? 106 00:07:35,371 --> 00:07:38,124 I heard that his family owns Seoul Joo General Hospital. 107 00:07:41,502 --> 00:07:45,214 Starting this weekend, you'll see clouds and rain all around the country. 108 00:07:45,298 --> 00:07:47,508 Due to low pressure in the north, 109 00:07:47,592 --> 00:07:49,469 rain will form above the west coast. 110 00:07:49,552 --> 00:07:52,263 It'll move to the central and Jeolla region in the afternoon 111 00:07:52,346 --> 00:07:55,099 and move inland toward the Western Gyeongsang region. 112 00:07:55,183 --> 00:07:57,810 The rain is likely to continue until next week. 113 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 Next Thursday is the winter solstice, 114 00:08:01,063 --> 00:08:04,484 which has the longest night and the shortest day. 115 00:08:04,567 --> 00:08:07,820 In the old days, people believed that a fair-weathered winter solstice 116 00:08:07,904 --> 00:08:10,281 led to diseases and deaths in the following year. 117 00:08:12,366 --> 00:08:15,536 SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL 118 00:08:46,692 --> 00:08:47,944 NEW MESSAGE MISSED CALL 119 00:08:50,863 --> 00:08:52,281 You'd better reply, 120 00:08:52,365 --> 00:08:54,450 or you'll find yourself in trouble. 121 00:09:06,379 --> 00:09:08,130 Get ready, I'm practicing like crazy. 122 00:09:11,759 --> 00:09:13,010 -Bye. -I'll see you around. 123 00:09:13,094 --> 00:09:13,928 HONG YEONG-AE 124 00:09:29,986 --> 00:09:31,153 Are you insane… 125 00:09:33,823 --> 00:09:35,491 Are you insane? You can't come here. 126 00:09:35,575 --> 00:09:38,160 Why are you ignoring my calls? Why don't you text back? 127 00:09:38,828 --> 00:09:40,288 I asked you to come! 128 00:09:40,371 --> 00:09:42,832 I have to be here until 6:00, or I'll get fired. 129 00:09:42,915 --> 00:09:46,252 Then you shouldn't get paid more by me than what they're paying you. 130 00:09:46,335 --> 00:09:49,755 That money in your fake account wasn't put there for no reason. 131 00:09:52,592 --> 00:09:54,176 I hear you, so calm down. Okay? 132 00:09:54,260 --> 00:09:55,720 How can I calm down? 133 00:09:55,803 --> 00:09:58,931 That madman's calling and texting day and night. It's killing me! 134 00:09:59,515 --> 00:10:01,475 That's why I sent you Lee Seok-jae's info! 135 00:10:01,559 --> 00:10:03,144 What am I meant to do with that? 136 00:10:03,227 --> 00:10:05,938 You should've taken care of it yourself, useless shit! 137 00:10:10,443 --> 00:10:11,444 You're out of line. 138 00:10:11,527 --> 00:10:12,528 Out of line? 139 00:10:13,738 --> 00:10:15,615 A petty civil servant sent his family 140 00:10:15,698 --> 00:10:18,326 to live in a house he bought in New Zealand. 141 00:10:18,409 --> 00:10:19,493 How about that? 142 00:10:19,577 --> 00:10:22,079 You could barely afford your mortgage payments, 143 00:10:22,163 --> 00:10:25,249 and now you have a motel under your sister's name. How about that? 144 00:10:25,333 --> 00:10:27,168 That's not all! 145 00:10:28,502 --> 00:10:30,421 Your life was destined to be pathetic. 146 00:10:30,504 --> 00:10:33,591 I even matched you with "charms" every month to protect you 147 00:10:33,674 --> 00:10:35,593 and turn your fortune around, and what? 148 00:10:36,594 --> 00:10:38,679 Are you trying to take credit for my fortune? 149 00:10:38,763 --> 00:10:43,017 Take credit? You liked it when you were reaping the benefits! 150 00:10:43,100 --> 00:10:44,185 Fucking hell! 151 00:10:47,647 --> 00:10:49,899 I'm getting tired of this, Yeong-ae. 152 00:10:51,233 --> 00:10:54,320 So that's what you think you have over me. 153 00:10:56,155 --> 00:10:59,700 After all, we're past the age when we have friends. 154 00:11:00,201 --> 00:11:02,244 Maybe accomplices. Wouldn't you agree? 155 00:11:07,625 --> 00:11:08,542 Express delivery. 156 00:11:23,599 --> 00:11:24,475 What are these photos? 157 00:11:25,351 --> 00:11:26,769 School newsletter. 158 00:11:27,520 --> 00:11:30,481 I was debating who I should send it to, you or Ha Do-yeong. 159 00:11:30,564 --> 00:11:32,066 I chose you. 160 00:11:32,149 --> 00:11:33,526 UNDER CONSTRUCTION 161 00:11:33,609 --> 00:11:35,027 Because you're Ye-sol's dad. 162 00:11:36,570 --> 00:11:38,823 So? What am I looking at? 163 00:11:39,407 --> 00:11:41,742 His name is Chu Jeong-ho. He's 39. 164 00:11:41,826 --> 00:11:44,829 He's a teacher at Semyeong elementary. He takes pictures of kids. 165 00:11:44,912 --> 00:11:47,373 Ye-sol is also in one of those pictures. 166 00:12:05,224 --> 00:12:08,561 Move, motherfucker! Move before I hit your shitty car! 167 00:12:08,644 --> 00:12:09,562 Fucking prick! 168 00:12:09,645 --> 00:12:11,397 Move, you son of a bitch! 169 00:12:11,480 --> 00:12:14,859 Who the fuck do you think you are, you motherfucker? 170 00:12:15,484 --> 00:12:18,571 Fuck off. I'll fucking kill you, you fucking son of a bitch. 171 00:12:22,032 --> 00:12:25,619 I can climb all the way to the top! 172 00:12:25,703 --> 00:12:29,123 I can hang upside down with no hands too. 173 00:12:29,206 --> 00:12:32,042 Really? Wow, how brave of you. 174 00:12:32,626 --> 00:12:35,045 Who wants to show me how good you are? 175 00:12:35,129 --> 00:12:36,505 Me! 176 00:12:42,094 --> 00:12:44,764 Seung-a, Ye-sol, Seung-wu, Min-ji. 177 00:12:45,264 --> 00:12:47,433 Your sitters are waiting. What are you doing? 178 00:12:47,516 --> 00:12:49,393 Go wash your hands and get your bags. 179 00:12:49,977 --> 00:12:51,312 -Okay. -Okay. 180 00:12:55,816 --> 00:12:56,734 Slowly. 181 00:13:06,327 --> 00:13:09,497 You're really good at making me the weird guy, huh? 182 00:13:09,580 --> 00:13:11,999 I've finished what you asked me to do. 183 00:13:12,082 --> 00:13:14,502 Would you like me to print it out or email it? 184 00:13:19,632 --> 00:13:23,177 What do you think is the fastest and most sure-fire way 185 00:13:23,677 --> 00:13:25,513 of getting rid of Mr. Chu, Yeon-jin? 186 00:13:26,013 --> 00:13:27,515 It won't be pretty, I know. 187 00:13:28,015 --> 00:13:31,268 But I don't have time to waste on a person like this. 188 00:13:31,352 --> 00:13:32,853 I don't think you'll get it… 189 00:13:35,731 --> 00:13:37,483 if I talk nicely. 190 00:13:37,566 --> 00:13:38,901 So I'll be direct. 191 00:13:39,527 --> 00:13:40,444 Please go ahead. 192 00:13:47,159 --> 00:13:47,993 I 193 00:13:49,411 --> 00:13:52,081 hate unruly bitches. 194 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 I respect your taste. 195 00:14:00,756 --> 00:14:02,174 I've had it with you. 196 00:14:05,761 --> 00:14:06,846 Follow me out. 197 00:14:10,349 --> 00:14:11,517 Who's Chu Jeong-ho? 198 00:14:15,271 --> 00:14:17,439 -May I help you? -You can't. 199 00:14:19,066 --> 00:14:21,485 Just tell me where the son of a bitch is. 200 00:14:22,444 --> 00:14:24,864 That'd be me. Who are you? 201 00:14:30,828 --> 00:14:32,329 What's this about? 202 00:14:32,413 --> 00:14:33,998 Oh, it's you? 203 00:14:37,543 --> 00:14:38,502 Then this… 204 00:14:42,381 --> 00:14:43,716 must be the camera. 205 00:15:00,900 --> 00:15:02,651 Call the police! 206 00:15:04,486 --> 00:15:06,405 Who are you? Who the hell are-- 207 00:15:06,488 --> 00:15:08,407 Shut your mouth and clench your teeth. 208 00:15:08,908 --> 00:15:10,993 If you don't, you might swallow them. 209 00:15:11,535 --> 00:15:14,288 Don't bother asking me for a settlement, you fucking jerk! 210 00:15:17,583 --> 00:15:18,834 Hello, police? 211 00:15:20,794 --> 00:15:22,463 This is Semyeong Elementary. 212 00:15:22,546 --> 00:15:24,965 There's a fight going on. It's crazy! 213 00:15:29,929 --> 00:15:30,763 Here. 214 00:15:33,933 --> 00:15:36,602 It's what I put together from last year's field trip. 215 00:15:37,686 --> 00:15:39,271 I thought it might help you. 216 00:15:42,358 --> 00:15:43,192 If 217 00:15:44,777 --> 00:15:46,362 there's anything else in there, 218 00:15:47,279 --> 00:15:48,530 that was by accident. 219 00:15:49,615 --> 00:15:51,408 Please don't tell anyone else. 220 00:15:54,870 --> 00:15:56,705 Why are you helping me? 221 00:15:58,499 --> 00:16:00,751 It took me courage just to get where I am now. 222 00:16:03,462 --> 00:16:05,714 I can't start a fight with what's in there… 223 00:16:07,758 --> 00:16:09,593 but I have a feeling that you will. 224 00:16:21,563 --> 00:16:24,566 Wait! 225 00:16:24,650 --> 00:16:25,484 Hold on! 226 00:16:29,780 --> 00:16:31,448 -Stop! Please stop! -You fucker. 227 00:16:36,328 --> 00:16:37,329 Wait. 228 00:17:07,526 --> 00:17:12,614 Ye-sol, stop crying and talk slowly. I can't hear what you're saying. 229 00:17:13,615 --> 00:17:15,117 Uncle Jae-jun… 230 00:17:18,037 --> 00:17:19,788 came to the school and did what? 231 00:17:21,206 --> 00:17:22,791 Wow, this is pretty. 232 00:17:23,751 --> 00:17:25,335 Flowers always look good on you. 233 00:17:25,419 --> 00:17:26,920 Try it on. 234 00:17:28,881 --> 00:17:32,634 Let's go see the ocean when the money comes in. Okay? 235 00:17:34,470 --> 00:17:38,223 I know from being on the receiving end that blackmail works all the time. 236 00:17:38,307 --> 00:17:40,017 That bitch won't last long. 237 00:17:41,477 --> 00:17:42,478 Seok-jae. 238 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 Let's just get on with our lives. 239 00:17:45,522 --> 00:17:47,107 This is too dangerous, you know? 240 00:17:47,191 --> 00:17:48,859 There you go again with your shit! 241 00:17:49,443 --> 00:17:51,862 Damn it! You're always so… 242 00:17:54,198 --> 00:17:56,033 I'll deal with you when we get home. 243 00:17:57,159 --> 00:17:59,912 I'm telling you this because she's killed more than once. 244 00:18:01,622 --> 00:18:02,873 She's killed two people! 245 00:18:05,918 --> 00:18:06,752 Two? 246 00:18:11,298 --> 00:18:12,382 The Philippines! 247 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 I heard it's amazing over there. 248 00:18:17,471 --> 00:18:18,972 Mangoes are super cheap there. 249 00:18:19,640 --> 00:18:22,392 I'll buy it for you tomorrow. Try it on! 250 00:18:32,861 --> 00:18:34,613 -Sir. -What? 251 00:18:34,696 --> 00:18:38,367 That clothing shop, where that guy got smacked in the head. 252 00:18:39,701 --> 00:18:41,036 Why bring that up now? 253 00:18:41,120 --> 00:18:46,291 Why wasn't that thing that was used to smack that guy's head there? 254 00:18:50,754 --> 00:18:52,840 Who cares? We know nothing about it. 255 00:18:53,340 --> 00:18:54,675 You keep your mouth shut. 256 00:19:15,404 --> 00:19:17,406 I appreciate what you did last time. 257 00:19:34,047 --> 00:19:37,551 Seong-hee said you're not going to use it yourself. 258 00:19:37,634 --> 00:19:38,719 That's right. 259 00:19:42,181 --> 00:19:44,850 Can you prepare it for me? 260 00:19:45,559 --> 00:19:47,144 I don't know how it works. 261 00:19:50,480 --> 00:19:53,775 Let me go! Why wouldn't you let me go? 262 00:19:53,859 --> 00:19:56,904 I told you it's legal in the Netherlands. I'll never come back here! 263 00:19:56,987 --> 00:19:58,780 Come on, let me go! 264 00:19:59,364 --> 00:20:01,909 You said she's clean. Look at her. What did you do? 265 00:20:02,409 --> 00:20:05,078 That brat is the devil's spawn. What have you been doing? 266 00:20:05,162 --> 00:20:08,582 Honey, I think she needs to be admitted to a rehab center-- 267 00:20:09,208 --> 00:20:11,919 We might as well tell everyone the pastor's kid is a junkie! 268 00:20:12,002 --> 00:20:14,338 That's why I said I didn't want to leave Paris! 269 00:20:14,421 --> 00:20:15,714 -Why, you little… -Damn it! 270 00:20:15,797 --> 00:20:17,507 You think we wanted to drag you back? 271 00:20:18,091 --> 00:20:19,760 Word was spreading among Koreans 272 00:20:19,843 --> 00:20:22,846 about you getting high every night and sleeping rough! 273 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 That's right, Sa-ra. 274 00:20:24,556 --> 00:20:27,643 The helper gives you IV injections here. We can take care of you. 275 00:20:27,726 --> 00:20:30,437 You don't even speak English. How will you live there? 276 00:20:30,520 --> 00:20:34,274 I get by with bad Korean grammar, so why can't I live there? 277 00:20:34,358 --> 00:20:37,110 Let me go! I want to leave! 278 00:20:37,194 --> 00:20:38,278 Let me go! 279 00:20:38,362 --> 00:20:41,573 Dad, let me go! 280 00:20:42,074 --> 00:20:43,075 Damn it! 281 00:20:43,659 --> 00:20:46,328 Where are you going? Let me go! 282 00:20:48,080 --> 00:20:50,415 The victim is willing to take a settlement. 283 00:20:50,499 --> 00:20:52,793 -I suggest you meet him-- -Who's the victim? 284 00:20:52,876 --> 00:20:54,586 That bastard is a criminal. 285 00:20:54,670 --> 00:20:58,173 He has hundreds of photos of little girls in skirts. He's no victim. 286 00:20:58,257 --> 00:21:01,385 Just tell me if you're willing to settle regarding the assault. 287 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 The photos are a different matter. 288 00:21:05,847 --> 00:21:07,933 The law is so freaking strange. 289 00:21:08,016 --> 00:21:10,185 How is that different? You should say something. 290 00:21:10,269 --> 00:21:11,645 You need to stop talking. 291 00:21:12,771 --> 00:21:14,856 You can talk to me. We're willing to settle. 292 00:21:14,940 --> 00:21:16,942 Damn it, I don't want to settle. 293 00:21:17,025 --> 00:21:18,610 I want him behind bars! 294 00:21:22,364 --> 00:21:24,658 Uh, are you the man I spoke to over the phone? 295 00:21:24,741 --> 00:21:26,076 Oh, yes. 296 00:21:26,159 --> 00:21:29,246 I'm Choi Won-seok from Jaepyeong Construction's legal team. 297 00:21:30,455 --> 00:21:31,873 What the hell is this? 298 00:21:31,957 --> 00:21:33,208 This is the agreement 299 00:21:34,209 --> 00:21:36,628 we got from Chu Jeong-ho. 300 00:21:36,712 --> 00:21:37,796 Ah, thank you. 301 00:21:39,131 --> 00:21:42,134 Fuck, are you crazy? Are you mad? 302 00:21:43,719 --> 00:21:44,803 Shut the hell up. 303 00:21:46,054 --> 00:21:48,974 If you don't settle, you'll be the one going to jail. 304 00:22:10,996 --> 00:22:12,831 I reached out to you because I figured 305 00:22:12,914 --> 00:22:15,208 it'd be easier for Jaepyeong to reach a settlement. 306 00:22:15,292 --> 00:22:17,586 Right, and regarding the photos he took, 307 00:22:17,669 --> 00:22:21,173 we'll be pressing both civil and criminal charges. 308 00:22:21,256 --> 00:22:22,674 Why would you get involved? 309 00:22:23,717 --> 00:22:25,135 If anything, I should do it. 310 00:22:26,094 --> 00:22:27,012 Don't you think? 311 00:22:29,598 --> 00:22:30,599 And who are you? 312 00:22:32,267 --> 00:22:33,268 Tell me. 313 00:22:34,603 --> 00:22:37,814 What right do you have to press civil and criminal charges? 314 00:22:40,817 --> 00:22:41,860 So… you know. 315 00:22:43,070 --> 00:22:44,196 Don't you? 316 00:22:45,697 --> 00:22:47,115 That I'm Ye-sol's father. 317 00:22:50,577 --> 00:22:53,246 You're a much bigger asshole than I thought you were. 318 00:22:54,623 --> 00:22:56,625 Do you have no shame at all? 319 00:22:57,667 --> 00:23:00,420 Jeez, you motherfucker. 320 00:23:02,422 --> 00:23:04,925 -Don't do this here! -We're at a police station! 321 00:23:05,008 --> 00:23:06,718 -Okay! -Please don't do this here. 322 00:23:08,512 --> 00:23:10,180 You goddamn… 323 00:23:29,574 --> 00:23:30,575 Damn it! 324 00:23:38,125 --> 00:23:39,376 That's enough now, stop! 325 00:23:39,459 --> 00:23:40,794 Mr. Ha! 326 00:23:41,461 --> 00:23:43,213 Hey, hold on. Let me go. 327 00:23:44,256 --> 00:23:45,257 Aw, shit! 328 00:23:47,134 --> 00:23:48,635 Don't hold me back! 329 00:23:48,718 --> 00:23:50,303 I'm not holding you back, man. 330 00:23:50,804 --> 00:23:53,014 I didn't let you off the hook for your sake. 331 00:23:53,557 --> 00:23:55,434 It's simply not your place to meddle. 332 00:23:56,560 --> 00:23:57,561 So go. 333 00:23:58,353 --> 00:24:01,440 You've already been presumptuous enough. Now shut up and get lost. 334 00:24:12,367 --> 00:24:13,368 Shit! 335 00:24:17,414 --> 00:24:18,790 The police? 336 00:24:18,874 --> 00:24:21,209 The police received a report? 337 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 Yes, ma'am. For illegal storage of a corpse. 338 00:24:23,879 --> 00:24:27,299 They want to search the mortuary and the freezer. What should we do? 339 00:24:30,969 --> 00:24:32,220 Where are they now? 340 00:24:34,306 --> 00:24:38,059 We've already conducted an autopsy, and the storage period is over. 341 00:24:38,143 --> 00:24:38,977 WINTER OF 2004 342 00:24:39,060 --> 00:24:41,313 The corpse will rot if we leave it in here! 343 00:24:41,396 --> 00:24:43,231 You have to hold a funeral. 344 00:24:43,315 --> 00:24:45,817 EVERYTHING WILL BE OVER IF WE HOLD THE FUNERAL 345 00:24:45,901 --> 00:24:48,069 IT'S UNFAIR, SO UNFAIR 346 00:24:48,904 --> 00:24:51,907 PLEASE, HELP ME 347 00:24:51,990 --> 00:24:54,576 PLEASE HELP MY POOR DAUGHTER, DOCTOR 348 00:24:54,659 --> 00:24:56,995 Doing this here won't get you anywhere! 349 00:24:57,662 --> 00:25:00,624 You do understand what I'm saying, right? 350 00:25:00,707 --> 00:25:02,083 AGREEMENT TO HOLD A FUNERAL 351 00:25:02,167 --> 00:25:04,920 Please review this and sign here. 352 00:25:05,003 --> 00:25:07,464 Or you can use your thumbprint! 353 00:25:11,718 --> 00:25:13,220 Please, ma'am! 354 00:25:15,430 --> 00:25:17,015 This is such a headache. 355 00:25:17,098 --> 00:25:20,769 We can't do anything with the body without the family's consent. 356 00:25:20,852 --> 00:25:21,770 I'll say. 357 00:25:22,270 --> 00:25:24,773 It's only four degrees, or zero at its coldest inside. 358 00:25:24,856 --> 00:25:28,610 I know. The body won't last six months before it's completely decomposed. 359 00:25:28,693 --> 00:25:31,863 Think about all the smell and the discharge from the decay. 360 00:25:31,947 --> 00:25:32,781 Right. 361 00:25:33,365 --> 00:25:35,951 So, we should move the body to the freezer. 362 00:25:36,535 --> 00:25:37,369 Pardon? 363 00:25:38,036 --> 00:25:40,872 Oh, don't even joke about that, sir! 364 00:25:42,082 --> 00:25:44,584 She says it wasn't a suicide. 365 00:25:44,668 --> 00:25:47,921 The result of the investigation isn't our concern. 366 00:25:48,004 --> 00:25:51,007 Also, we have no reason to deal with the incurred losses. 367 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 Well, it might get sorted out soon. 368 00:25:54,135 --> 00:25:55,971 They do say good triumphs over evil. 369 00:25:58,390 --> 00:26:01,226 Let's try to deal with it until then. 370 00:26:03,562 --> 00:26:05,772 I've been informed there was a civil complaint. 371 00:26:07,190 --> 00:26:08,066 But 372 00:26:09,025 --> 00:26:11,403 no matter how much I think about it, it's weird. 373 00:26:12,237 --> 00:26:15,490 Any inconvenience would only have affected the staff. 374 00:26:15,574 --> 00:26:17,993 And no one would blow the whistle after 18 years. 375 00:26:18,076 --> 00:26:19,160 Above all, 376 00:26:19,244 --> 00:26:22,706 why would they report this to the police and not the district office 377 00:26:22,789 --> 00:26:24,874 or the Ministry of Health and Welfare? 378 00:26:28,461 --> 00:26:31,464 No clue. We're simply obligated to investigate in a case like this. 379 00:26:32,090 --> 00:26:35,343 All I need is for the body to be moved to the mortuary. 380 00:26:36,720 --> 00:26:38,972 I'm the complainant. You know what that means? 381 00:26:40,724 --> 00:26:41,558 Yes, sir. 382 00:26:42,475 --> 00:26:46,730 Do you admit that you moved the body to the freezer without consent? 383 00:26:46,813 --> 00:26:49,566 And the intentions behind that decision are unclear as well. 384 00:26:49,649 --> 00:26:50,483 "Intentions"? 385 00:26:50,567 --> 00:26:53,236 You could've moved it to conduct an illegal experiment 386 00:26:53,320 --> 00:26:55,071 or for any other dishonest reason. 387 00:26:55,947 --> 00:26:59,284 The body has to be moved back to the mortuary. 388 00:27:01,244 --> 00:27:02,162 No. 389 00:27:02,245 --> 00:27:04,623 We'll take responsibility for any unlawful acts. 390 00:27:05,206 --> 00:27:07,626 But the body stays. 391 00:27:10,337 --> 00:27:11,880 We haven't yet found the truth… 392 00:27:11,963 --> 00:27:12,797 YOON SO-HEE 393 00:27:13,256 --> 00:27:15,175 …behind her wrongful death, you know. 394 00:27:16,509 --> 00:27:17,927 That was our intention. 395 00:27:19,346 --> 00:27:20,597 Pretty clear, huh? 396 00:27:26,686 --> 00:27:28,355 Damn bastard. 397 00:27:28,855 --> 00:27:30,774 Either text me back 398 00:27:30,857 --> 00:27:32,859 or pick up the phone. 399 00:27:33,360 --> 00:27:36,196 So you're a doctor, big deal! 400 00:27:44,412 --> 00:27:47,332 Let me see here. 401 00:27:48,208 --> 00:27:49,834 COME MET ME, I HAS THINGS TO SAY 402 00:27:49,918 --> 00:27:52,587 YOU MUST IGNORED ME BECAUSE YOU DON'T KNOW THIS NUMBER 403 00:27:52,671 --> 00:27:53,922 BUT I'M DONG-EUN'S MOM 404 00:27:54,005 --> 00:27:55,173 YOU HAS TO MET YOUR… 405 00:28:02,931 --> 00:28:04,766 Aw, come on! 406 00:28:08,019 --> 00:28:10,271 Damn it, where was I? 407 00:28:10,980 --> 00:28:13,817 YOU HAS TO MET YOUR FUTURE MOTHER-IN-LAW HOW RUDE OF YOU 408 00:28:17,112 --> 00:28:18,947 I want pickles and… 409 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 Check, please. 410 00:28:21,950 --> 00:28:26,621 -I'm paying for the person in the room. -Bring me more! 411 00:28:26,705 --> 00:28:29,290 That fucking bitch! Goddamn it! 412 00:28:46,558 --> 00:28:47,809 What are you doing here? 413 00:28:49,227 --> 00:28:51,146 You didn't go to pick up Ye-sol? 414 00:28:51,896 --> 00:28:54,482 She's at her grandma's. She got off school early. 415 00:28:54,983 --> 00:28:56,401 Mr. Ha is inside, ma'am. 416 00:29:04,367 --> 00:29:07,704 A temporary restraining order on Mr. Jeon Jae-jun was just requested. 417 00:29:07,787 --> 00:29:09,456 We'll proceed as fast as we can. 418 00:29:10,290 --> 00:29:11,458 I see. Good work. 419 00:29:11,541 --> 00:29:13,793 I'm heading to a site now. See you tomorrow. 420 00:29:13,877 --> 00:29:15,378 Why is Ye-sol at your mom's? 421 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 There's a good reason. We'll talk later. 422 00:29:18,173 --> 00:29:19,924 How can I hear this from the driver… 423 00:29:21,050 --> 00:29:21,885 Your lips… 424 00:29:23,678 --> 00:29:24,804 Did you get in a fight? 425 00:29:24,888 --> 00:29:28,308 I can't talk to you nicely right now, so let's talk later. Is that so hard? 426 00:29:28,391 --> 00:29:31,269 I can't even ask why my daughter left school early? 427 00:29:32,270 --> 00:29:34,522 Are you trying to guilt-trip me or what? 428 00:29:35,648 --> 00:29:38,902 I'd rather you say mean things to me! Let's have an argument. 429 00:29:41,196 --> 00:29:42,530 Fine. Let's talk, then. 430 00:29:43,865 --> 00:29:47,035 I'm not sure where to start, but I think this is a good start. 431 00:29:49,162 --> 00:29:51,289 I'm mad 'cause the guy you're sleeping with 432 00:29:51,372 --> 00:29:53,708 went to my kid's school acting like her father! 433 00:29:55,460 --> 00:29:56,294 Now argue back. 434 00:30:02,133 --> 00:30:03,968 You're curious whether I know or not. 435 00:30:05,470 --> 00:30:06,971 If Ye-sol's my daughter or not. 436 00:30:09,474 --> 00:30:12,310 Yes, I know everything. Say something about that. 437 00:30:19,275 --> 00:30:21,945 You have no idea how hard it is to hold myself back! 438 00:30:24,989 --> 00:30:29,285 Even now, your own personal safety is the only thing you care about? 439 00:30:30,912 --> 00:30:32,747 Ye-sol is in so much pain right now… 440 00:30:35,583 --> 00:30:36,918 and you dare test me? 441 00:30:40,088 --> 00:30:40,922 At least… 442 00:30:42,841 --> 00:30:44,509 I tried to protect us. 443 00:30:45,593 --> 00:30:46,845 Even keeping secrets. 444 00:30:48,388 --> 00:30:50,890 And you destroyed everything by laying it open. 445 00:30:50,974 --> 00:30:52,809 What did you end up protecting? 446 00:30:53,935 --> 00:30:56,521 Our relationship, your career, even our daughter… 447 00:30:59,357 --> 00:31:01,025 You couldn't protect anything. 448 00:31:07,198 --> 00:31:08,867 Let me make this clear. 449 00:31:11,619 --> 00:31:13,037 Ye-sol will still be my daughter… 450 00:31:15,832 --> 00:31:17,250 even if we're not together. 451 00:31:40,523 --> 00:31:42,609 SEUNG-A'S MOM 452 00:31:44,402 --> 00:31:45,236 Hey, girl! 453 00:31:45,320 --> 00:31:47,155 Why aren't you texting back? 454 00:31:47,238 --> 00:31:49,574 What are your thoughts on the bribe issue? 455 00:31:49,657 --> 00:31:51,242 We're headed to the school now. 456 00:31:51,326 --> 00:31:52,994 We need you to cast a vote too. 457 00:31:53,077 --> 00:31:55,538 The school's a total mess right now! 458 00:31:55,622 --> 00:31:58,499 I heard one of the teachers got arrested. What's going on? 459 00:31:58,583 --> 00:32:00,543 Oh, I'm so sorry. 460 00:32:01,044 --> 00:32:02,670 I'm still at work. 461 00:32:03,254 --> 00:32:04,839 Cast my vote for me. 462 00:32:06,507 --> 00:32:08,843 A bribe? That's insane. 463 00:32:09,844 --> 00:32:11,763 We ought to fire a teacher like that. 464 00:32:59,394 --> 00:33:02,063 FROM KIM SI-U'S MOM 465 00:33:15,493 --> 00:33:18,579 You should've called if you were coming. 466 00:33:18,663 --> 00:33:21,666 Leave these alone. I haven't even removed the tags yet. 467 00:33:25,169 --> 00:33:26,004 Hey! 468 00:33:26,087 --> 00:33:27,088 Jeez! 469 00:33:30,925 --> 00:33:33,177 That was the last thing you should've done. 470 00:33:33,761 --> 00:33:35,763 You can track me down 471 00:33:35,847 --> 00:33:38,182 and still be the shameless person that you are, 472 00:33:38,683 --> 00:33:42,103 but how could you side with the bitch that ruined your child's life? 473 00:33:44,605 --> 00:33:46,357 How could you abandon me again? 474 00:33:47,400 --> 00:33:49,819 How could you abandon me like this again? 475 00:33:50,611 --> 00:33:51,571 It was the one thing… 476 00:33:53,656 --> 00:33:56,492 that you never should've done, even if it kills you! 477 00:33:57,076 --> 00:33:58,911 Do you know how much these are worth? 478 00:33:58,995 --> 00:34:00,580 These are expensive! 479 00:34:08,212 --> 00:34:09,213 Hey! 480 00:34:11,257 --> 00:34:12,091 Don't do it. 481 00:34:12,675 --> 00:34:13,509 Don't. 482 00:34:13,593 --> 00:34:15,261 Stop it! 483 00:34:19,474 --> 00:34:20,516 Hey, 484 00:34:20,600 --> 00:34:21,726 you crazy bitch! 485 00:35:43,391 --> 00:35:44,809 Hey, what was that for? 486 00:35:46,519 --> 00:35:47,520 Come on out. 487 00:35:48,229 --> 00:35:50,398 Let's have a parent-teacher meeting. 488 00:35:52,775 --> 00:35:54,735 Ha Do-yeong came to the police station. 489 00:35:56,404 --> 00:35:59,574 You said you only sent it to me. Are you fucking two-timing me? 490 00:36:01,409 --> 00:36:02,827 I said, get out! 491 00:36:10,418 --> 00:36:11,544 Come on, then. 492 00:36:12,503 --> 00:36:13,504 Hit me! 493 00:36:14,213 --> 00:36:16,382 Hit me, you fucking loser! 494 00:36:28,269 --> 00:36:29,103 Are you okay? 495 00:36:33,816 --> 00:36:36,903 Man, I just recently got this car. 496 00:36:36,986 --> 00:36:39,322 I'm still getting used to driving it. Are you okay? 497 00:36:42,200 --> 00:36:44,619 Is this son of a bitch crazy or what? 498 00:36:48,748 --> 00:36:49,749 Are you drunk? 499 00:36:49,832 --> 00:36:53,044 Why were you standing in front of a car in the pouring rain? 500 00:36:53,127 --> 00:36:54,295 Dressed all in black. 501 00:36:55,129 --> 00:36:57,715 If it weren't for my nice car, I could've hit you. 502 00:36:58,883 --> 00:37:02,428 Jeez, be careful from now on. You don't want to die young. 503 00:37:03,054 --> 00:37:03,888 What? 504 00:37:04,472 --> 00:37:05,640 Fucking hell. Hey. 505 00:37:06,599 --> 00:37:07,934 You must be a fucking psycho. 506 00:37:08,976 --> 00:37:10,478 Here is my number. 507 00:37:12,813 --> 00:37:15,608 If you want to report me or ask for money, use that number. 508 00:37:17,026 --> 00:37:18,361 I'm a bit busy right now! 509 00:37:25,117 --> 00:37:26,702 I'm gonna turn the car around! 510 00:37:28,079 --> 00:37:30,081 If you stand there, I will hit you this time! 511 00:37:37,672 --> 00:37:39,423 Hey. 512 00:37:39,507 --> 00:37:40,591 Hey! 513 00:37:42,009 --> 00:37:43,177 Get out of the car. 514 00:37:43,803 --> 00:37:44,762 Get out, asshole! 515 00:37:52,353 --> 00:37:53,437 Hey. 516 00:37:54,605 --> 00:37:55,523 Hey. 517 00:37:56,107 --> 00:37:56,941 Hey! 518 00:38:00,778 --> 00:38:02,446 What the fuck is his problem? 519 00:38:09,578 --> 00:38:12,915 I'm giving my notice to vacate. You have a week to leave. 520 00:38:14,792 --> 00:38:16,127 I hope today 521 00:38:17,795 --> 00:38:20,548 is the last time I ever see you. 522 00:38:21,632 --> 00:38:24,719 Stop giving me crap and leave. 523 00:38:26,220 --> 00:38:28,222 How many times do I have to tell you? 524 00:38:28,973 --> 00:38:32,560 Blood is thicker than water. 525 00:38:35,146 --> 00:38:37,732 I get one document from a county office, 526 00:38:37,815 --> 00:38:40,818 and it'll tell me exactly where you are. 527 00:38:46,907 --> 00:38:48,409 Go on and hide, then. 528 00:38:50,536 --> 00:38:53,873 Let's see if I can find you. 529 00:39:20,816 --> 00:39:21,817 I'm fine. 530 00:39:26,655 --> 00:39:28,074 So am I. 531 00:39:29,492 --> 00:39:31,577 What are you up to out there? 532 00:39:32,286 --> 00:39:33,162 You know, just… 533 00:39:35,456 --> 00:39:38,709 I'm just trying to show you that I'm here. 534 00:39:40,628 --> 00:39:41,712 Did it work? 535 00:39:49,804 --> 00:39:52,640 By the way, how did you find me there? 536 00:39:57,269 --> 00:39:59,939 Your mother reached out to me. 537 00:40:01,148 --> 00:40:03,317 Park Yeon-jin must have given her my number. 538 00:40:08,823 --> 00:40:10,157 For your information, 539 00:40:10,991 --> 00:40:12,243 I plan on going to bed early 540 00:40:12,993 --> 00:40:15,579 and sleeping in very late. 541 00:40:18,791 --> 00:40:20,251 So make yourself comfortable. 542 00:40:23,254 --> 00:40:24,338 Good night. 543 00:40:30,344 --> 00:40:31,345 Good night. 544 00:40:59,290 --> 00:41:01,041 WHERE YOUR CLINIC? I'LL COME TO YOU 545 00:41:01,125 --> 00:41:03,085 I WANT TO THANK YOU AND BUY YOU A MEAL 546 00:41:20,102 --> 00:41:23,522 SUNGHAN FAITH CHURCH 547 00:41:28,986 --> 00:41:30,488 -Hello. -Welcome. 548 00:41:33,866 --> 00:41:36,869 It's a burner phone. The photos are on it. 549 00:41:44,627 --> 00:41:46,128 Yes, ma'am. It's me. 550 00:41:46,795 --> 00:41:48,547 There's something you should know. 551 00:41:49,632 --> 00:41:53,469 Well, Moon Dong-eun is at a church right now. 552 00:41:53,552 --> 00:41:54,386 Church? 553 00:41:55,471 --> 00:41:59,225 What, is she going to repent and seek salvation all of a sudden? 554 00:41:59,308 --> 00:42:02,811 I'll say. I wonder if God is home right now. 555 00:42:02,895 --> 00:42:03,979 Hey, lady! 556 00:42:05,147 --> 00:42:06,899 So, what's the big deal? 557 00:42:07,483 --> 00:42:10,819 Well, the church she went to 558 00:42:11,695 --> 00:42:15,449 is the one owned by your friend Sa-ra's family. 559 00:42:23,916 --> 00:42:26,085 -Hello. -Hello. 560 00:42:32,716 --> 00:42:35,344 I INVITE YOU TO THE GARDEN OF EDEN, SISTER 561 00:42:42,393 --> 00:42:44,228 Up and fight against the devil 562 00:42:44,311 --> 00:42:45,938 You whose sins are wash'd away 563 00:42:46,021 --> 00:42:49,984 Bold against the host of evil Come and gather for the fray 564 00:42:50,067 --> 00:42:53,988 See the judgment coming closer And perdition's awful day 565 00:42:54,071 --> 00:42:57,533 The Day is almost here 566 00:42:58,117 --> 00:42:59,201 Glory, glory… 567 00:42:59,285 --> 00:43:01,036 SHEEP HERD OF SUNGHAN FAITH CHURCH 568 00:43:01,120 --> 00:43:02,538 A SURPRISE SHOW AT THE UNDERGROUND CHAPEL 569 00:43:05,541 --> 00:43:09,086 YOU'RE ON CAMERA. DON'T BE SHY AND SMILE, SA-RA! 570 00:43:09,169 --> 00:43:11,046 THANK YOU FOR FUNDING THE SHOW, SA-RA 571 00:43:11,130 --> 00:43:13,340 UNDER CONSTRUCTION 572 00:43:28,981 --> 00:43:32,568 Glory, glory, hallelujah 573 00:43:32,651 --> 00:43:36,322 Glory, glory, hallelujah 574 00:43:36,405 --> 00:43:39,867 Glory, glory, hallelujah 575 00:43:39,950 --> 00:43:43,954 For triumph drawing near 576 00:43:44,038 --> 00:43:46,707 YOU'RE ON CAMERA. DON'T BE SHY AND SMILE, SA-RA! 577 00:43:46,790 --> 00:43:49,209 -Amen! Hallelujah! -Amen! Hallelujah! 578 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 Thank you! 579 00:43:50,961 --> 00:43:51,962 Amen. 580 00:44:37,591 --> 00:44:39,843 You're just a druggie acting like an artist. 581 00:44:41,011 --> 00:44:42,054 Son Myeong-o? 582 00:44:43,597 --> 00:44:45,265 You damned devil. 583 00:44:52,940 --> 00:44:53,941 Go back inside. 584 00:44:55,442 --> 00:44:57,027 Crawl back into the wall! 585 00:45:11,834 --> 00:45:13,836 See? You know how to crawl. 586 00:45:14,420 --> 00:45:16,588 You were crawling just fine that day too. 587 00:45:18,257 --> 00:45:19,174 Think about it. 588 00:45:20,217 --> 00:45:23,220 Try to remember, Sa-ra, how you crawled like a dog. 589 00:45:55,294 --> 00:45:56,211 I remember. 590 00:46:00,257 --> 00:46:01,759 I remember now. 591 00:47:20,504 --> 00:47:21,588 Was it you? 592 00:47:23,090 --> 00:47:23,924 Did you do this? 593 00:47:25,384 --> 00:47:26,927 I put a lot of effort into it. 594 00:47:27,427 --> 00:47:28,470 Do you like it? 595 00:47:31,598 --> 00:47:33,350 You're doing all this for nothing. 596 00:47:33,851 --> 00:47:36,144 Sa-ra's a first-time offender. She'll be out in no time. 597 00:47:36,228 --> 00:47:37,521 You can't bring us down 598 00:47:38,730 --> 00:47:40,315 with something like this. 599 00:47:41,024 --> 00:47:41,859 Is that right? 600 00:47:42,693 --> 00:47:45,696 Then try with all your might not to fall down, 601 00:47:46,572 --> 00:47:48,407 Weather Forecaster A. 602 00:47:53,954 --> 00:47:57,958 EXPOSING WEATHER FORECASTER A FOR SCHOOL VIOLENCE 603 00:48:29,114 --> 00:48:31,241 COLLEAGUES GROUP CHAT SAW THE SCHOOL VIOLENCE ARTICLE 604 00:48:31,325 --> 00:48:32,159 FORECASTER WHO? 605 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 PROBABLY DRUGS 606 00:48:41,168 --> 00:48:42,836 What the hell have you… 607 00:48:44,171 --> 00:48:46,840 Sa-ra might get out soon, but you won't. 608 00:48:47,507 --> 00:48:49,927 You're a murderer and not even a first offender. 609 00:48:54,348 --> 00:48:55,766 YEONGSAN FUNERAL HOME 610 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Do you have proof? 611 00:49:09,529 --> 00:49:10,489 Proof. 612 00:49:11,406 --> 00:49:12,366 Do you have it? 613 00:49:14,493 --> 00:49:15,994 You have no idea. 614 00:51:26,458 --> 00:51:31,463 Subtitle translation by: Daham YoonWEBVTT 615 00:51:26,458 --> 00:51:31,463 Subtitle translation by: Daham Yoon 44818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.