Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
The victim, Beth Metcalf.
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,880
Beth!
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,880
Dean!
SHOUTING
4
00:00:05,880 --> 00:00:08,480
Yeah, I've been digging into
Beth's brother, Alex.
5
00:00:08,480 --> 00:00:11,400
Yeah, we're also due to talk
to Brandon Powell, Izzy's boyfriend.
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,880
Where were you on Tuesday night?
7
00:00:12,880 --> 00:00:14,360
He was at ours all night.
8
00:00:14,360 --> 00:00:16,160
She was always pissing people off,
Izzy.
9
00:00:17,560 --> 00:00:19,360
You feeling better?
Yeah, I'm fine.
10
00:00:19,360 --> 00:00:21,520
The family can't stay at the B&B
indefinitely.
11
00:00:22,920 --> 00:00:25,640
I don't know what you're on about...
Erin, I'm not stupid.
12
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
She's growing up. You can't keep
treating her like a kid.
13
00:00:27,880 --> 00:00:30,400
You owe money to a loan shark,
and you didn't think to tell us?
14
00:00:31,840 --> 00:00:33,720
I saw a car.
15
00:00:33,720 --> 00:00:37,400
That night. It was parked out back,
with t'engine on.
16
00:00:37,400 --> 00:00:39,240
Tech Forensics
have been going through
17
00:00:39,240 --> 00:00:41,200
Beth Metcalf's
social media messages,
18
00:00:41,200 --> 00:00:42,320
and they found these.
19
00:00:42,320 --> 00:00:44,200
I know nothing about this.
20
00:00:44,200 --> 00:00:46,720
Beth Metcalf was searching for
divorce lawyers.
21
00:00:46,720 --> 00:00:48,680
Don't talk to me
like I didn't know my own wife!
22
00:00:48,680 --> 00:00:49,760
Dad!
23
00:00:49,760 --> 00:00:52,960
ITEMS SMASHING
24
00:00:52,960 --> 00:00:55,000
Oh, my God!
25
00:00:55,000 --> 00:00:56,440
Dad?
26
00:01:01,880 --> 00:01:03,800
CHRIS: You lied to us.
We've been up all night.
27
00:01:03,800 --> 00:01:05,920
And I text you!
Yeah, to say you were at your mum's.
28
00:01:05,920 --> 00:01:07,800
Except your mum called.
We were worried sick!
29
00:01:07,800 --> 00:01:09,720
And all this time,
you've been at HIS house.
30
00:01:09,720 --> 00:01:11,840
"His" house? Really, Dad?
"He" has a name. Shane?
31
00:01:11,840 --> 00:01:14,520
Yeah, I know. I know his name.
I used to teach the little shit!
32
00:01:14,520 --> 00:01:16,560
Oh, right! Years ago!
You don't know him any more!
33
00:01:16,560 --> 00:01:18,200
Maybe we can invite him
over for dinner.
34
00:01:18,200 --> 00:01:20,480
Get to know him a little bit.
Oh, right, yeah (!)
35
00:01:20,480 --> 00:01:22,600
"Shane, come and have dinner
with my insane family.
36
00:01:22,600 --> 00:01:23,760
"And after we've eaten,
37
00:01:23,760 --> 00:01:26,440
"my dad'll go through your old
school reports." Excellent (!)
38
00:01:26,440 --> 00:01:29,480
Erin...
No! This is ridiculous!
39
00:01:29,480 --> 00:01:31,360
I'm sorry, Jenn, but I don't think
40
00:01:31,360 --> 00:01:33,160
you should interrupt Chris
like that.
41
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
It undermines him.
I wasn't...
42
00:01:35,040 --> 00:01:37,240
I absolutely get you mean well,
but we know Erin.
43
00:01:37,240 --> 00:01:39,080
PHONE BUZZES
Don't we, Chris?
44
00:01:39,080 --> 00:01:40,640
There's a way to handle her.
45
00:01:41,720 --> 00:01:43,160
Jenn Townsend.
46
00:01:43,160 --> 00:01:45,520
No, this is an excellent time.
47
00:01:45,520 --> 00:01:47,400
Yeah.
48
00:01:47,400 --> 00:01:49,920
I'm just leaving. I'm on my way.
49
00:01:53,000 --> 00:01:56,040
THEME MUSIC PLAYS
50
00:02:51,920 --> 00:02:53,960
CAN HISSES
51
00:02:59,520 --> 00:03:02,720
What?
For breakfast?
52
00:03:02,720 --> 00:03:05,360
Mum let me.
DOORBELL RINGS
53
00:03:09,360 --> 00:03:12,000
Good morning.
Is it?
54
00:03:21,200 --> 00:03:23,000
I've not slept a wink.
55
00:03:23,000 --> 00:03:25,720
He smashed my china dinner set.
56
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
That was a wedding present.
57
00:03:28,720 --> 00:03:30,920
And the little lad...
he was terrified.
58
00:03:32,920 --> 00:03:34,560
I'm sorry for them, I am.
59
00:03:34,560 --> 00:03:37,160
It's shocking what's happened,
and I want to help.
60
00:03:37,160 --> 00:03:39,600
But I'm not having
an easy time of it myself.
61
00:03:39,600 --> 00:03:42,280
I've a business to run, and I'm
barely making ends meet as it is.
62
00:03:42,280 --> 00:03:44,320
It's OK. We'll sort it.
63
00:03:44,320 --> 00:03:46,360
But can you just give them
a few days?
64
00:03:46,360 --> 00:03:47,680
I'm sorry, no.
65
00:03:47,680 --> 00:03:50,480
They can stay tonight, but then
they've got to find somewhere else.
66
00:03:56,960 --> 00:03:59,360
Is there any coffee in that pot?
I'm gasping.
67
00:04:07,080 --> 00:04:08,840
Does that need looking at?
68
00:04:08,840 --> 00:04:10,080
No.
69
00:04:12,240 --> 00:04:13,760
I'll fix it.
70
00:04:13,760 --> 00:04:16,760
Sorry?
The door. I'll fix it.
71
00:04:16,760 --> 00:04:18,040
It's fine.
72
00:04:18,040 --> 00:04:19,680
It's not fine.
73
00:04:21,880 --> 00:04:23,480
I'm just...
74
00:04:25,400 --> 00:04:28,040
HE SIGHS
I'd like to fix it.
75
00:04:28,040 --> 00:04:29,880
OK.
76
00:04:29,880 --> 00:04:33,240
You haven't got enough space here.
We're gonna find you a house.
77
00:04:33,240 --> 00:04:34,760
She wants us out?
78
00:04:34,760 --> 00:04:36,400
Wow.
79
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
Thanks very much. That's, er...
80
00:04:40,320 --> 00:04:42,440
HE EXHALES
Wow.
81
00:04:42,440 --> 00:04:45,120
Kids, finish your breakfasts
and go and pack your bags.
82
00:04:45,120 --> 00:04:46,600
Wait, Dean?
83
00:04:46,600 --> 00:04:48,240
Let us make some calls.
No.
84
00:04:48,240 --> 00:04:49,680
If we're not welcome, we'll go.
85
00:04:49,680 --> 00:04:51,120
Go where, exactly?
86
00:04:51,120 --> 00:04:52,840
Splash park.
What?
87
00:04:52,840 --> 00:04:55,440
Today is splash park day.
88
00:05:08,480 --> 00:05:10,480
Can I come in for a sec?
89
00:05:10,480 --> 00:05:12,080
Yeah.
90
00:05:13,720 --> 00:05:15,360
Oh, can I...?
91
00:05:15,360 --> 00:05:17,200
Go ahead.
92
00:05:22,400 --> 00:05:25,360
Wow. Great picture.
93
00:05:25,360 --> 00:05:27,480
It's a good camera.
94
00:05:27,480 --> 00:05:31,520
Crops a bit when you switch
from 4K to HD, but otherwise...
95
00:05:31,520 --> 00:05:33,960
Is that what you're doing at uni?
Photography?
96
00:05:33,960 --> 00:05:36,520
I'm not going to university.
Why not?
97
00:05:38,400 --> 00:05:39,960
I don't need looking after.
98
00:05:39,960 --> 00:05:42,040
Yeah, you do. And Amy.
99
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
Your dad can do it.
100
00:05:44,800 --> 00:05:46,160
Yeah, right (!)
101
00:05:46,160 --> 00:05:47,760
HE SCOFFS
102
00:05:56,480 --> 00:05:58,280
That's my favourite.
103
00:06:01,040 --> 00:06:03,200
She looks lovely.
104
00:06:12,320 --> 00:06:13,880
Gonna choke in there.
105
00:06:15,640 --> 00:06:17,240
Death by Artex.
106
00:06:18,520 --> 00:06:21,800
I'll do my best to find you
somewhere. Quick as I can.
107
00:06:21,800 --> 00:06:24,160
I need to get back to work.
108
00:06:24,160 --> 00:06:27,160
And the kids
need to get back to school.
109
00:06:27,160 --> 00:06:28,760
They will.
110
00:06:29,920 --> 00:06:32,160
Did you know that Matt's
giving up his place at uni?
111
00:06:32,160 --> 00:06:35,400
Don't ask me what goes on
inside that boy's head.
112
00:06:35,400 --> 00:06:37,320
Maybe you can talk to him?
113
00:06:37,320 --> 00:06:39,280
Won't listen.
114
00:06:40,280 --> 00:06:41,840
Wants his mum.
115
00:06:43,000 --> 00:06:45,560
They all do. This morning...
116
00:06:45,560 --> 00:06:47,960
Amy was trying to magic her back.
117
00:06:47,960 --> 00:06:50,800
What do I say to that?
118
00:06:58,880 --> 00:07:00,440
CHRIS: 'Hi, love. What's up?'
119
00:07:00,440 --> 00:07:03,440
'Nothing. Just wanted to say hi.
See what you're up to.'
120
00:07:03,440 --> 00:07:05,960
Well, actually,
you've caught me red-handed...
121
00:07:05,960 --> 00:07:07,800
sweet-talking the photocopier.
122
00:07:07,800 --> 00:07:10,480
Oh! Lucky photocopier.
123
00:07:11,520 --> 00:07:14,680
Actually, I'm not sure she likes it,
cos she's paper-jammed three times.
124
00:07:14,680 --> 00:07:16,040
High-maintenance, eh?
125
00:07:16,040 --> 00:07:18,520
Like all the women in my life.
126
00:07:18,520 --> 00:07:20,280
Ha!
127
00:07:20,280 --> 00:07:23,560
About this morning...
I shouldn't have butted in.
128
00:07:23,560 --> 00:07:26,000
No, you should have,
because she's only playing mum again
129
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
because Dave's left her.
WOMAN: Chris, could I have a word?
130
00:07:28,400 --> 00:07:30,520
Yeah. Listen, love, I've got to go.
But, erm...
131
00:07:30,520 --> 00:07:32,920
'I'm gonna cook you dinner tonight.
How's that sound?'
132
00:07:32,920 --> 00:07:35,360
Sounds amazing.
'OK. You're on.'
133
00:07:40,720 --> 00:07:42,000
You OK there, Dean?
134
00:07:42,000 --> 00:07:45,600
Never better, thanks.
We're here to help, you know?
135
00:07:46,800 --> 00:07:48,720
Yeah, you say that, don't you?
136
00:07:48,720 --> 00:07:51,400
I-I don't know who's worse,
you lot or the bank.
137
00:07:51,400 --> 00:07:53,360
What's going on with the bank?
138
00:07:54,440 --> 00:07:57,160
Ah... They won't close
an account of Beth's
139
00:07:57,160 --> 00:08:00,080
without a death certificate
that I don't have.
140
00:08:00,080 --> 00:08:01,760
Or a will that I don't have.
141
00:08:01,760 --> 00:08:03,800
Or a million other things
that I don't have.
142
00:08:03,800 --> 00:08:05,520
You wanna help, yeah?
143
00:08:05,520 --> 00:08:08,040
I need money.
I NEED to get back to work.
144
00:08:08,040 --> 00:08:11,480
You will. Soon. But, look,
if you need financial help,
145
00:08:11,480 --> 00:08:13,360
there are funds you can apply for.
146
00:08:13,360 --> 00:08:16,080
And how long will that take?
Just a few days.
147
00:08:16,080 --> 00:08:18,360
We just have to fill in some forms.
148
00:08:18,360 --> 00:08:21,920
Look, we can make a start now,
if you like? Get the ball rolling.
149
00:08:21,920 --> 00:08:23,560
It's up to you.
150
00:08:25,880 --> 00:08:27,600
All right.
151
00:08:38,280 --> 00:08:41,000
So, Clarkie's out
meeting his old contacts,
152
00:08:41,000 --> 00:08:43,280
seeing what the word on the street
is about the fire.
153
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Eddie, can you chase
the internet providers
154
00:08:46,160 --> 00:08:49,080
on the social media messages?
And until they come through,
155
00:08:49,080 --> 00:08:52,000
find out if Beth
was talking to anyone about them.
156
00:08:52,000 --> 00:08:54,960
You know, if not Dean, then who?
Friends? Neighbours?
157
00:08:54,960 --> 00:08:56,680
Someone at work? Jenn?
158
00:08:56,680 --> 00:08:59,840
Er, where are we at
with Alex Kirby, Beth's brother?
159
00:08:59,840 --> 00:09:03,040
The only trace is that hospital
in Hull. Well, keep looking.
160
00:09:03,040 --> 00:09:05,400
His sister's died,
he needs to be told.
161
00:09:05,400 --> 00:09:07,040
Karen, how are you getting on?
162
00:09:07,040 --> 00:09:08,920
Fundraiser preparations
are going well.
163
00:09:08,920 --> 00:09:11,080
Er, the plan is to start at 6pm.
164
00:09:11,080 --> 00:09:12,600
I'm gonna put security on the door
165
00:09:12,600 --> 00:09:14,640
and someone
to take everybody's details.
166
00:09:14,640 --> 00:09:16,200
On rehousing the family...
167
00:09:16,200 --> 00:09:17,800
Yeah, the CJPU are on it.
168
00:09:17,800 --> 00:09:19,960
They're coming back to me
by the end of the week. Yeah.
169
00:09:19,960 --> 00:09:22,120
Thing is, last night,
Dean lost his shit.
170
00:09:22,120 --> 00:09:24,600
He trashed the B&B. The landlady
wants them out by tomorrow.
171
00:09:25,800 --> 00:09:28,480
I know this is bad timing,
with the books being looked at...
172
00:09:28,480 --> 00:09:29,760
No, no, sod it.
173
00:09:29,760 --> 00:09:31,960
Call them, tell them
we need somewhere today.
174
00:09:31,960 --> 00:09:34,840
If we can't keep people safe,
what's the point?
175
00:09:34,840 --> 00:09:36,760
Thanks, boss.
176
00:09:36,760 --> 00:09:39,040
Good. You've got your actions.
177
00:09:39,040 --> 00:09:41,800
Eddie, you're with me.
We've a loan shark to see.
178
00:09:41,800 --> 00:09:43,160
I was...
179
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
Yeah, boss. Yeah.
180
00:09:44,720 --> 00:09:47,800
Er, Jenn? Before you go...
181
00:09:49,760 --> 00:09:51,920
Er, Beth's rings.
182
00:09:51,920 --> 00:09:54,240
The pathologist returned them.
183
00:09:54,240 --> 00:09:56,240
Will you give them to Dean?
184
00:09:56,240 --> 00:09:58,120
Yeah. Course.
185
00:10:03,400 --> 00:10:06,160
CHATTER
186
00:10:38,800 --> 00:10:40,720
BELL RINGS
187
00:10:40,720 --> 00:10:43,080
CHATTER
188
00:10:43,080 --> 00:10:45,320
BOYS LAUGHING
189
00:10:46,760 --> 00:10:48,720
What is it?
Oh, it's nothing, man.
190
00:10:48,720 --> 00:10:51,000
Oh, come on, show me.
No, man. Leave it.
191
00:10:55,920 --> 00:10:57,760
Who sent this?
192
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
Who sent it?!
193
00:10:58,800 --> 00:11:01,000
What the fuck, Conor?
It's just a joke.
194
00:11:09,360 --> 00:11:10,520
MANNING: 'Hello?'
195
00:11:10,520 --> 00:11:14,120
Boss, Housing have sent over
a possible place, on Grange Walk.
196
00:11:14,120 --> 00:11:16,240
'It's not gonna win
any design awards,
197
00:11:16,240 --> 00:11:17,960
'and they're asking
over the odds...'
198
00:11:17,960 --> 00:11:20,720
Yeah, don't ever
become an estate agent, Jenn.
199
00:11:20,720 --> 00:11:24,400
Go see it. If it works,
I'll sign off later today.
200
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
On my way.
201
00:11:38,640 --> 00:11:40,360
Len Reid?
202
00:11:41,560 --> 00:11:43,440
Who's asking?
203
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
Lewis, can we talk?
204
00:12:07,800 --> 00:12:11,280
Squeal, little piggy!
HE SQUEALS
205
00:12:11,280 --> 00:12:13,000
HE SPITS
206
00:12:13,000 --> 00:12:15,920
LAUGHTER
207
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
DOG BARKING OUTSIDE
208
00:12:24,280 --> 00:12:26,560
Is that your dog
making all that noise?
209
00:12:26,560 --> 00:12:29,560
What can I say?
He don't like coppers.
210
00:12:29,560 --> 00:12:31,000
Does he like kennels?
211
00:12:32,200 --> 00:12:34,960
Tuesday night, where were you?
Muscle Mile.
212
00:12:34,960 --> 00:12:37,120
Same as every Tuesday.
213
00:12:37,120 --> 00:12:40,400
And they'll vouch for that?
Yeah, they'll vouch for it.
214
00:12:41,800 --> 00:12:45,360
Now, if that's everything...
You lent Dean Metcalf 40 grand.
215
00:12:46,320 --> 00:12:49,080
Why?
He needed new equipment.
216
00:12:49,080 --> 00:12:51,400
Little girl's got all them
medical issues, hasn't she?
217
00:12:51,400 --> 00:12:52,680
Banks wouldn't touch him.
218
00:12:52,680 --> 00:12:55,720
No-one else round here can help -
place is on its knees.
219
00:12:55,720 --> 00:12:57,680
And you're its saviour, are you?
220
00:12:57,680 --> 00:12:59,000
REID CHUCKLES
221
00:12:59,000 --> 00:13:00,800
It's not illegal
to lend someone money.
222
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
And Dean's secure.
223
00:13:02,640 --> 00:13:04,840
He's got a contract
with the Frontierland site.
224
00:13:04,840 --> 00:13:07,160
And he's up to date
with his payments, is he?
225
00:13:08,480 --> 00:13:09,960
Doesn't work like that.
226
00:13:09,960 --> 00:13:11,480
How does it work?
227
00:13:12,800 --> 00:13:15,000
Come on, Len.
228
00:13:15,000 --> 00:13:17,080
What's in it for you?
229
00:13:17,080 --> 00:13:19,560
Apart from a warm heart, I mean.
230
00:13:21,480 --> 00:13:24,120
He completes the groundworks
for the new development on time,
231
00:13:24,120 --> 00:13:26,040
he gets a bonus.
232
00:13:26,040 --> 00:13:30,400
Then, and only then,
do I get my money.
233
00:13:30,400 --> 00:13:31,800
How much?
234
00:13:33,000 --> 00:13:35,960
62K. And what if
he doesn't meet the deadline?
235
00:13:37,040 --> 00:13:39,400
That's our business, isn't it?
236
00:13:39,400 --> 00:13:43,120
But on Tuesday night,
Dean owed me nothing.
237
00:13:43,120 --> 00:13:46,000
So why would I piss on my own chips,
eh?
238
00:13:46,000 --> 00:13:47,480
Hm.
239
00:13:52,200 --> 00:13:54,320
I need to call admissions
at Bristol.
240
00:13:54,320 --> 00:13:55,680
Tell 'em to release my place.
241
00:13:55,680 --> 00:13:59,000
I saw a phone in the back.
I'll be quick.
242
00:13:59,000 --> 00:14:01,480
I'd hate to take a place
from someone who deserves it.
243
00:14:01,480 --> 00:14:03,960
You know, someone who can
devote themselves to the course.
244
00:14:03,960 --> 00:14:05,040
And you wouldn't do that?
245
00:14:08,840 --> 00:14:10,240
Pass me those, will you?
246
00:14:14,560 --> 00:14:15,640
What would your mum say?
247
00:14:20,360 --> 00:14:22,240
OK. Go on.
248
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
I mean...
249
00:14:36,000 --> 00:14:38,920
we can make it work, right?
250
00:14:38,920 --> 00:14:41,320
Bit of TLC, a few cushions.
251
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
KAREN SIGHS
252
00:15:06,200 --> 00:15:07,600
Becca?
253
00:15:09,920 --> 00:15:11,000
Becca?
254
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
Conor.
255
00:15:12,800 --> 00:15:16,120
Have you seen Maddie?
She didn't come in for lunch.
256
00:15:16,120 --> 00:15:19,600
If you see her, can you tell her
I'm looking for her? Sure.
257
00:15:24,720 --> 00:15:27,160
SOB FROM CUBICLE
258
00:15:33,000 --> 00:15:35,760
SOBBING
259
00:15:57,160 --> 00:15:59,000
SHE RINGS DOORBELL
260
00:16:00,080 --> 00:16:01,880
Is your manager free?
261
00:16:03,400 --> 00:16:05,560
We're just
trying to build a picture.
262
00:16:05,560 --> 00:16:07,880
Looking at who Beth was friends
with, who she talked to.
263
00:16:07,880 --> 00:16:11,040
If she talked to anyone, I'd...
I'd say it was me.
264
00:16:11,040 --> 00:16:13,720
What did you talk about?
Everything.
265
00:16:13,720 --> 00:16:17,240
She wasn't one to whinge,
but she had four kids to look after.
266
00:16:19,520 --> 00:16:22,280
Five, if you count Dean.
267
00:16:22,280 --> 00:16:25,080
Did she ever tell you that someone
was making threats against her?
268
00:16:25,080 --> 00:16:26,720
Sending her messages online?
269
00:16:26,720 --> 00:16:28,120
I didn't know that, no.
270
00:16:28,120 --> 00:16:31,600
So there were no problems at work?
No complaints? Grudges?
271
00:16:31,600 --> 00:16:35,600
No. I mean, there was one complaint
against her, but it was ages ago.
272
00:16:35,600 --> 00:16:39,200
What happened?
During the first lockdown,
273
00:16:39,200 --> 00:16:40,760
the Government were at that podium,
274
00:16:40,760 --> 00:16:43,600
spouting about
protecting care homes.
275
00:16:43,600 --> 00:16:47,560
My arse. We lost 26 people
in less than three months.
276
00:16:47,560 --> 00:16:50,600
We had no staff, no PPE.
277
00:16:50,600 --> 00:16:52,240
HE SIGHS
278
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
We followed the guidelines.
Stopped relatives' visits.
279
00:16:55,240 --> 00:16:57,640
Not everyone understood.
Go on.
280
00:16:57,640 --> 00:17:01,520
When someone was about to die,
we'd set up a, er...
281
00:17:01,520 --> 00:17:04,360
video call,
so their families could say goodbye.
282
00:17:04,360 --> 00:17:07,640
But with this one resident,
Johnny Coombes,
283
00:17:07,640 --> 00:17:09,600
his daughter
just wouldn't hear of it.
284
00:17:09,600 --> 00:17:10,800
She turned up here,
285
00:17:10,800 --> 00:17:13,120
screaming blue murder,
tried to barge her way in.
286
00:17:13,120 --> 00:17:15,800
Beth stopped her.
She was just following the guidance.
287
00:17:15,800 --> 00:17:19,840
But... But she was like
a dog with a rat. She...
288
00:17:19,840 --> 00:17:21,680
She had to blame someone, you know?
289
00:17:21,680 --> 00:17:24,280
And then, one day, she just stopped.
290
00:17:24,280 --> 00:17:25,840
She accepted it.
291
00:17:25,840 --> 00:17:27,880
I'm gonna need you
to give me her details.
292
00:17:27,880 --> 00:17:30,880
Yeah, sure, of course.
Might just take a while.
293
00:17:35,880 --> 00:17:37,840
What've I told you?
294
00:17:37,840 --> 00:17:40,720
Eh? Straight back.
Bend at the knees.
295
00:17:40,720 --> 00:17:42,880
All right, Len.
You'll be no good to Sharon
296
00:17:42,880 --> 00:17:44,920
if you put your back out,
will you?
297
00:17:44,920 --> 00:17:47,360
How is she, by the way?
Heard she's on chemo.
298
00:17:47,360 --> 00:17:49,440
Who told you that?
299
00:17:49,440 --> 00:17:50,560
Well, you know me.
300
00:17:50,560 --> 00:17:53,240
I like to keep in touch with
what's happening with my clients.
301
00:17:53,240 --> 00:17:55,400
I'm not your client. Not now.
302
00:17:55,400 --> 00:17:57,120
No.
303
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
Dean is, though. Is he around?
304
00:17:59,920 --> 00:18:02,240
Haven't seen him.
When's he back?
305
00:18:04,120 --> 00:18:06,880
OK. Well, pass a message on for me,
will you?
306
00:18:07,960 --> 00:18:10,960
Tell him I don't like
coppers banging on my door.
307
00:18:12,080 --> 00:18:13,320
Pisses me off.
308
00:18:15,240 --> 00:18:16,800
I'll tell him.
309
00:18:16,800 --> 00:18:20,040
And I presume he's on track
for completing?
310
00:18:20,040 --> 00:18:21,960
Len, Dean...
311
00:18:21,960 --> 00:18:24,600
he's gonna need some time.
312
00:18:25,760 --> 00:18:27,240
Not my problem.
313
00:18:29,000 --> 00:18:31,120
Tell him I'll be in touch,
all right?
314
00:18:34,920 --> 00:18:38,240
Oh, and give my best to Sharon,
won't you?
315
00:18:51,040 --> 00:18:52,920
Mads?
316
00:18:52,920 --> 00:18:54,880
I've been looking for you.
317
00:18:54,880 --> 00:18:56,600
Are you OK?
318
00:18:58,080 --> 00:18:59,880
Not hungry?
319
00:18:59,880 --> 00:19:03,080
Look, if Becca's being mean
to you...
320
00:19:03,080 --> 00:19:04,280
She's not.
321
00:19:04,280 --> 00:19:06,640
If you're being bullied...
I'm not.
322
00:19:06,640 --> 00:19:08,720
..then you need to tell someone.
323
00:19:09,920 --> 00:19:12,760
A teacher, or... or, if you want...
324
00:19:12,760 --> 00:19:16,000
I could do it. Just... quietly.
325
00:19:16,000 --> 00:19:17,240
Just leave it!
326
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
I'll tell Mum.
327
00:19:18,480 --> 00:19:22,160
She'll know what to do.
I-I'll call her.
328
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
Don't you dare, Conor!
329
00:19:24,160 --> 00:19:25,640
I mean it. You'll make it worse.
330
00:19:25,640 --> 00:19:27,080
What's going on, Maddie?
331
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
Tell me.
Promise me you won't tell Mum.
332
00:19:31,160 --> 00:19:35,560
Promise me!
OK. OK, OK.
333
00:19:35,560 --> 00:19:37,520
I promise.
334
00:19:38,560 --> 00:19:39,880
Come here.
335
00:19:39,880 --> 00:19:43,040
SHE SOBS
336
00:19:48,680 --> 00:19:50,640
Hiya.
Tea's just brewed.
337
00:19:50,640 --> 00:19:52,880
If you want sugar,
I'd grab some quick,
338
00:19:52,880 --> 00:19:56,040
before Terry necks the lot.
He's got worms, that one.
339
00:19:56,040 --> 00:19:57,800
It's a bit early for that, isn't it?
340
00:19:57,800 --> 00:20:00,960
Another raffle prize.
Left over from our Carl's 30th.
341
00:20:00,960 --> 00:20:03,960
Oh, it's very generous.
I'd give Dean the coat off my back.
342
00:20:03,960 --> 00:20:05,640
I think he's suffered enough, love.
343
00:20:05,640 --> 00:20:08,400
What's the word
on me getting back to my house?
344
00:20:08,400 --> 00:20:10,480
The fire investigation team
are still working,
345
00:20:10,480 --> 00:20:12,040
but it shouldn't be too long now.
346
00:20:12,040 --> 00:20:13,560
Oh...
347
00:20:13,560 --> 00:20:17,040
How are the kids?
Street's never been so quiet.
348
00:20:17,040 --> 00:20:18,520
They're... you know.
349
00:20:18,520 --> 00:20:20,960
Well, the offer still stands,
if they want to stay with me.
350
00:20:20,960 --> 00:20:22,000
We're sorted, thanks.
351
00:20:22,000 --> 00:20:24,080
But there is something else
you could help us with.
352
00:20:24,080 --> 00:20:26,200
We're looking for house stuff.
A kettle? Cutlery?
353
00:20:26,200 --> 00:20:28,560
Yeah, if you've got anything
to cheer the kids up...
354
00:20:28,560 --> 00:20:30,400
Carol? Kids' stuff?
355
00:20:30,400 --> 00:20:31,720
Nice timing, ladies!
356
00:20:31,720 --> 00:20:33,520
I can't compete with Santa Claus
over there,
357
00:20:33,520 --> 00:20:36,600
but there's a unicorn duvet cover
here, if you want it? Brand new.
358
00:20:36,600 --> 00:20:37,920
Amy'll love this.
359
00:20:37,920 --> 00:20:39,640
I work on the bedding
down the market.
360
00:20:39,640 --> 00:20:42,840
It's a return, but I'll be damned
if I can find a thing wrong with it.
361
00:20:42,840 --> 00:20:44,640
I don't think we've met.
362
00:20:44,640 --> 00:20:47,000
Carol Jennings. Nice to meet you.
DS Townsend.
363
00:20:47,000 --> 00:20:48,760
Were you a friend of Beth's?
364
00:20:48,760 --> 00:20:50,800
No, never met her.
I'm a friend of Anne's.
365
00:20:50,800 --> 00:20:53,240
But the way Anne talked about her,
it feels like I knew her.
366
00:20:54,400 --> 00:20:56,560
Those poor kiddies.
367
00:20:56,560 --> 00:20:57,960
Give it here.
368
00:20:57,960 --> 00:21:00,280
There's a knack to it.
369
00:21:02,760 --> 00:21:04,720
PHONE CHIMES
370
00:21:05,840 --> 00:21:09,760
Boss? Positive ID
on the red Skoda Yeti.
371
00:21:09,760 --> 00:21:13,040
Registered owner, Mr Robert Brown.
16 Selbourne Road.
372
00:21:13,040 --> 00:21:14,560
Write up the Len Reid report.
373
00:21:14,560 --> 00:21:16,280
Clarkie, with me.
374
00:21:16,280 --> 00:21:18,000
Let's go.
375
00:21:30,280 --> 00:21:34,080
DOORBELL RINGS
376
00:21:36,880 --> 00:21:40,640
DOORBELL RINGS
377
00:21:42,960 --> 00:21:45,360
Whatever you're selling,
we don't want it!
378
00:21:50,720 --> 00:21:52,120
Bob's car?
379
00:21:52,120 --> 00:21:54,520
Yes. Bob's car.
My Bob?
380
00:21:54,520 --> 00:21:58,120
Yes, Mrs Brown.
Bob's car was seen on Tuesday night,
381
00:21:58,120 --> 00:22:02,040
erm, close to Thorne Road,
just prior to the fire starting.
382
00:22:02,040 --> 00:22:03,760
It's a mistake.
383
00:22:03,760 --> 00:22:06,680
I haven't used that car
in six month.
384
00:22:06,680 --> 00:22:09,080
Bastards took my licence.
385
00:22:09,080 --> 00:22:11,000
He had a fit.
It wasn't a fit!
386
00:22:11,000 --> 00:22:14,560
It was a damned fit!
Doctor Roy said so.
387
00:22:14,560 --> 00:22:16,920
I had it serviced last week.
388
00:22:16,920 --> 00:22:20,120
I take it to see my sister
in Lancaster every other Sunday,
389
00:22:20,120 --> 00:22:23,760
but she's had this chesty thing
that's going around, so,
390
00:22:23,760 --> 00:22:25,760
apart from the service,
391
00:22:25,760 --> 00:22:28,280
it's not had a run out
in, what, three weeks.
392
00:22:28,280 --> 00:22:30,640
Mr and Mrs Brown,
I don't want to alarm you,
393
00:22:30,640 --> 00:22:33,240
but there's a possibility your car
was stolen on Tuesday night.
394
00:22:34,760 --> 00:22:36,320
Do you remember hearing
anything odd?
395
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
Noticing anybody hanging around?
396
00:22:38,960 --> 00:22:43,120
No-one stole our car, lovey.
It's sat outside on the drive.
397
00:22:43,120 --> 00:22:45,440
Well, could anyone have borrowed it,
perhaps?
398
00:22:45,440 --> 00:22:47,800
A neighbour?
Someone from the family?
399
00:22:47,800 --> 00:22:50,920
No.
Keys have never left that hook.
400
00:22:50,920 --> 00:22:52,480
Look, I know this sounds strange,
401
00:22:52,480 --> 00:22:56,280
but it's possible
the thieves cloned the key.
402
00:22:57,360 --> 00:22:58,960
Well, not the key exactly,
403
00:22:58,960 --> 00:23:01,840
more like the signal
between the car and the key.
404
00:23:03,440 --> 00:23:05,880
If you want, we can arrange
for a crime prevention officer
405
00:23:05,880 --> 00:23:07,200
to come and visit.
406
00:23:07,200 --> 00:23:09,360
Haven't you a lovely face?
407
00:23:09,360 --> 00:23:11,280
You remind me of my grandson.
408
00:23:13,040 --> 00:23:15,200
Let me get this straight.
409
00:23:15,200 --> 00:23:18,760
You're telling me that some bugger
410
00:23:18,760 --> 00:23:21,960
went to all that trouble
to steal our car,
411
00:23:21,960 --> 00:23:24,160
only to bring it right back?
412
00:23:25,200 --> 00:23:27,560
Why the blazes would he do that?
413
00:23:27,560 --> 00:23:30,280
I don't know, Mr Brown,
but I'm gonna find out.
414
00:23:31,240 --> 00:23:33,920
Look, I'm sorry, I know this is
out of the ordinary, but, erm...
415
00:23:33,920 --> 00:23:36,400
we're going to need to take
some fingerprints from you both,
416
00:23:36,400 --> 00:23:39,280
and take the car away
so that we can do a forensic sweep.
417
00:23:39,280 --> 00:23:42,680
It's my sister's birthday bash
on Sunday.
418
00:23:42,680 --> 00:23:44,880
She'll string me up if I don't go.
I'll tell you what,
419
00:23:44,880 --> 00:23:47,800
if the car's not back by Sunday,
I'll run you up there myself.
420
00:23:47,800 --> 00:23:50,240
How's that sound?
SHE EXHALES
421
00:23:52,240 --> 00:23:55,160
SEAGULLS SQUAWK
422
00:24:07,240 --> 00:24:10,600
PHONE CHIMES AND VIBRATES
423
00:24:33,560 --> 00:24:38,320
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
424
00:24:46,520 --> 00:24:50,920
The Skoda Yeti belongs to a Robert,
Bob Brown.
425
00:24:50,920 --> 00:24:53,640
Bob and his wife, Ethel,
are both in their eighties.
426
00:24:53,640 --> 00:24:55,800
They certainly
couldn't scale that fence,
427
00:24:55,800 --> 00:24:57,960
and nothing flagged up
on their background checks.
428
00:24:57,960 --> 00:24:59,920
So who stole the car?
429
00:24:59,920 --> 00:25:02,400
Karen,
source people to go house-to-house.
430
00:25:02,400 --> 00:25:06,080
Check door cams, petrol stations,
see if anybody saw anything.
431
00:25:06,080 --> 00:25:07,880
Jenn?
432
00:25:07,880 --> 00:25:10,200
The care home manager
mentioned a complaint against Beth
433
00:25:10,200 --> 00:25:12,320
made by a relative.
Possibly an ongoing grudge.
434
00:25:12,320 --> 00:25:14,320
He's going to dig out her details
and let us know.
435
00:25:14,320 --> 00:25:16,760
Good. Eddie?
436
00:25:16,760 --> 00:25:18,360
More news on Alex Kirby.
437
00:25:18,360 --> 00:25:22,320
He's been using a supermarket
loyalty card in Sunderland.
438
00:25:22,320 --> 00:25:24,480
Local uniform are on it.
439
00:25:24,480 --> 00:25:26,080
Good. And the fundraiser?
440
00:25:26,080 --> 00:25:29,360
All sorted. The whole community
are coming and a fair few of us lot.
441
00:25:29,360 --> 00:25:30,760
I'll be there.
Me too.
442
00:25:30,760 --> 00:25:33,120
And me. Are you coming, boss?
443
00:25:33,120 --> 00:25:34,880
Er, unfortunately, no.
444
00:25:34,880 --> 00:25:36,400
A prior engagement.
445
00:25:37,640 --> 00:25:40,120
OK, thanks, everyone.
446
00:25:40,120 --> 00:25:41,520
And... keep at it.
447
00:25:48,120 --> 00:25:51,360
CLICKING
448
00:25:51,360 --> 00:25:53,080
Are you OK?
449
00:25:59,480 --> 00:26:02,000
Abracadabra!
450
00:26:05,920 --> 00:26:09,160
Mum? Where is she?
451
00:26:32,800 --> 00:26:34,560
What do you reckon it is?
452
00:26:35,760 --> 00:26:37,160
What do I reckon what is?
453
00:26:38,120 --> 00:26:39,800
Manning's "prior arrangement"?
454
00:26:41,680 --> 00:26:43,240
I've... no idea.
455
00:26:45,440 --> 00:26:49,080
It's odd, though, don't you think?
Him not saying?
456
00:26:51,080 --> 00:26:52,680
Clarkie thinks he's got a woman.
457
00:26:52,680 --> 00:26:55,120
Karen. Can you not?
458
00:26:55,120 --> 00:26:56,800
Have you seen how much work
I've got?
459
00:27:05,040 --> 00:27:06,880
Ten quid it's a woman.
460
00:27:15,080 --> 00:27:17,880
TV PLAYS
461
00:27:23,480 --> 00:27:24,960
HE SIGHS
462
00:27:26,720 --> 00:27:28,440
Don't worry, he'll call.
463
00:27:28,440 --> 00:27:29,520
Hm?
464
00:27:30,600 --> 00:27:33,080
Shane.
You're waiting for him to call.
465
00:27:33,080 --> 00:27:35,040
Right, well, I'm not.
Oh, OK.
466
00:27:39,400 --> 00:27:41,760
Look, I just wanted to say that...
467
00:27:41,760 --> 00:27:43,480
you've got a boyfriend, and, erm...
468
00:27:45,800 --> 00:27:47,000
..I think that's great.
469
00:27:48,640 --> 00:27:50,960
And I should not have shouted
this morning.
470
00:27:50,960 --> 00:27:54,600
It was out of order.
Right. I mean, yeah. Thanks.
471
00:27:57,000 --> 00:27:59,720
Shane Bell. Hm.
472
00:27:59,720 --> 00:28:02,040
How old would he be now?
21.
473
00:28:03,520 --> 00:28:04,840
21, eh?
474
00:28:05,840 --> 00:28:08,200
Oh, to be 21 again.
475
00:28:10,040 --> 00:28:12,080
Has-has your mum, er...
476
00:28:13,200 --> 00:28:14,960
..spoke to you about, erm...?
477
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
About?
478
00:28:19,080 --> 00:28:21,400
You know.
No.
479
00:28:21,400 --> 00:28:23,080
Right.
480
00:28:23,080 --> 00:28:25,200
I-I just, I wouldn't want you
to feel like you were,
481
00:28:25,200 --> 00:28:26,680
you know,
pressured into anything.
482
00:28:26,680 --> 00:28:28,520
Well, I don't feel like that anyway.
483
00:28:28,520 --> 00:28:30,920
Good.
Because, you know, sex is, erm...
484
00:28:32,960 --> 00:28:34,880
You know, sex is a beautiful thing.
Dad.
485
00:28:34,880 --> 00:28:37,400
And I just... you don't have to
feel like you're rushed into it.
486
00:28:37,400 --> 00:28:39,400
Dad! You can take your time.
Let's just leave it!
487
00:28:39,400 --> 00:28:41,880
That's all I'm saying.
Just shut up! All right?
488
00:28:49,560 --> 00:28:54,560
You know, well, if you do have
any questions or anything...
489
00:28:54,560 --> 00:28:56,040
DOOR SLAMS UPSTAIRS
490
00:28:56,040 --> 00:28:57,880
..ask your mum.
491
00:29:02,000 --> 00:29:04,560
All right?
All right?
492
00:29:10,040 --> 00:29:12,840
SEAGULLS SQUAWK
493
00:29:14,800 --> 00:29:17,120
Are we going home now?
494
00:29:22,320 --> 00:29:25,760
No, Amy. We're going to a new house.
I want to go home!
495
00:29:25,760 --> 00:29:28,840
We can't.
I want to go home and see Mum!
496
00:29:28,840 --> 00:29:30,560
Mum is dead!
497
00:29:30,560 --> 00:29:33,800
You're not going to see her
ever again! Shut it, moron!
498
00:29:33,800 --> 00:29:36,000
What are you doing?
She needed to hear it.
499
00:29:36,000 --> 00:29:37,760
Just get in the car.
500
00:29:40,440 --> 00:29:42,040
KNOCKING ON DOOR
501
00:29:46,520 --> 00:29:48,840
Hi! Come in.
502
00:29:48,840 --> 00:29:50,480
Come in.
503
00:29:57,600 --> 00:30:00,600
This is a shithole.
Izzy.
504
00:30:01,880 --> 00:30:03,760
Look, Amy, come on.
505
00:30:06,680 --> 00:30:09,000
There's a yard for Jack-Jack,
506
00:30:09,000 --> 00:30:10,560
and...
507
00:30:12,920 --> 00:30:15,720
..there's a dog bed down here
for him to sleep in.
508
00:30:15,720 --> 00:30:17,480
Isn't that nice?
No!
509
00:30:18,880 --> 00:30:21,160
DOG BARKS
Well, I'll leave you to get settled.
510
00:30:21,160 --> 00:30:23,120
I'll be back later
to take you to the fundraiser.
511
00:30:23,120 --> 00:30:26,200
Yeah, about that.
I'm not sure that's a good idea.
512
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
What? Brandon's going!
Everyone's expecting us, Dad.
513
00:30:29,400 --> 00:30:32,920
Yeah. For tea and frigging sympathy.
No thanks.
514
00:30:32,920 --> 00:30:35,400
Why don't you have a think
and I'll swing back just before six
515
00:30:35,400 --> 00:30:36,800
in case you change your mind?
516
00:30:38,120 --> 00:30:39,160
Bye.
517
00:30:48,760 --> 00:30:50,880
Do you think he'll come?
518
00:30:50,880 --> 00:30:53,400
I dunno.
519
00:30:53,400 --> 00:30:56,480
I mean, I get it,
not wanting to face people.
520
00:30:56,480 --> 00:30:58,240
Grief will do that.
521
00:30:58,240 --> 00:30:59,480
Yeah.
522
00:31:00,520 --> 00:31:02,200
Guilt does it, too.
523
00:31:12,240 --> 00:31:14,680
DIAL TONE
524
00:31:14,680 --> 00:31:18,360
Hey, babe. I'm so sorry
I've been off the radar.
525
00:31:19,840 --> 00:31:21,960
'Sorry, who is this?'
526
00:31:21,960 --> 00:31:23,000
Don't be like that.
527
00:31:23,000 --> 00:31:25,560
Please, come on, it's been...
it's been mental here.
528
00:31:25,560 --> 00:31:28,360
'I'm worried about you.
You're working too hard.'
529
00:31:28,360 --> 00:31:33,120
OK, well, you worrying is just
gonna stress out me even more, so...
530
00:31:34,200 --> 00:31:36,040
Look, erm, I'm leaving now.
531
00:31:36,040 --> 00:31:38,120
Can you, er,
can you be ready in 20?
532
00:31:38,120 --> 00:31:40,720
'OK, go on, then. See you later.'
533
00:31:40,720 --> 00:31:43,760
MUSIC AND CHATTERING
534
00:31:55,920 --> 00:31:58,920
MUSIC AND CHATTERING STOPS
535
00:32:02,560 --> 00:32:04,000
Look at you.
536
00:32:04,000 --> 00:32:05,560
Beautiful girl.
537
00:32:05,560 --> 00:32:08,000
Just like your mum.
538
00:32:09,600 --> 00:32:11,440
HE CLEARS THROAT
539
00:32:12,880 --> 00:32:14,360
Erm...
540
00:32:15,440 --> 00:32:16,840
Hello.
541
00:32:16,840 --> 00:32:19,400
Beth was better at this stuff.
542
00:32:20,400 --> 00:32:23,080
I just want to say thanks...
543
00:32:23,080 --> 00:32:26,520
for coming, and, er,
for all of this.
544
00:32:27,640 --> 00:32:30,520
I know it's not just my family
going through this, so, er...
545
00:32:32,320 --> 00:32:33,560
Yeah.
546
00:32:34,600 --> 00:32:35,720
Oh, and Tina...
547
00:32:35,720 --> 00:32:37,760
Well, thanks for this.
548
00:32:37,760 --> 00:32:39,280
We're all here for you, love.
549
00:32:39,280 --> 00:32:42,560
If there's anything you need,
just... just ask.
550
00:32:42,560 --> 00:32:44,200
Well, you could turn the music up.
551
00:32:44,200 --> 00:32:46,480
LAUGHTER
552
00:32:46,480 --> 00:32:47,680
MUSIC RESUMES
553
00:32:47,680 --> 00:32:49,680
Well done.
554
00:32:54,280 --> 00:32:57,000
Go on, then, Clarkie.
Aren't you gonna introduce us?
555
00:32:59,440 --> 00:33:01,040
This is Kate.
556
00:33:01,040 --> 00:33:03,840
And my kids, Chloe and Finn.
557
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
Hi.
558
00:33:05,080 --> 00:33:06,840
Say hi.
Hi. Hi.
559
00:33:06,840 --> 00:33:08,600
LAUGHTER
560
00:33:08,600 --> 00:33:12,280
It's great to finally meet you.
Jim talks about you all the time.
561
00:33:12,280 --> 00:33:13,920
Oh!
562
00:33:13,920 --> 00:33:15,440
Can we go outside, Mum?
563
00:33:16,800 --> 00:33:18,640
Come on. Sorry.
564
00:33:18,640 --> 00:33:20,360
Nice to meet you.
565
00:33:22,160 --> 00:33:24,560
Nice family, Clarkie.
Hmm.
566
00:33:24,560 --> 00:33:26,760
"Jim"!
THEY GIGGLE
567
00:33:29,760 --> 00:33:32,200
Thought you'd made 'em up!
Oh, yeah.
568
00:33:35,600 --> 00:33:38,320
Results are back
on Dean's other phone.
569
00:33:38,320 --> 00:33:40,200
No suspicious activity.
570
00:33:40,200 --> 00:33:42,040
No suspicious payments
or withdrawals
571
00:33:42,040 --> 00:33:43,560
made from his bank account either.
572
00:33:46,160 --> 00:33:47,320
Is Shan coming?
573
00:33:47,320 --> 00:33:50,600
No, she's, erm...
574
00:33:50,600 --> 00:33:52,520
Working?
No.
575
00:33:52,520 --> 00:33:54,760
Just, I don't know.
576
00:33:54,760 --> 00:33:56,880
Things aren't that great between us
at the moment.
577
00:33:56,880 --> 00:33:59,120
Oh.
It's fine.
578
00:34:01,400 --> 00:34:03,800
Then I went...
I went left down some street,
579
00:34:03,800 --> 00:34:05,920
and I turned around,
and there was about four of them.
580
00:34:07,960 --> 00:34:10,080
GIRL GIGGLES
581
00:34:14,920 --> 00:34:18,040
I need to talk to you. In private.
582
00:34:32,200 --> 00:34:34,080
Who are those girls?
583
00:34:34,080 --> 00:34:35,960
None of your business.
You finished with me.
584
00:34:35,960 --> 00:34:37,840
THUMPING ON DOOR
We're busy!
585
00:34:37,840 --> 00:34:39,640
I didn't mean it, did I?
Don't be like this.
586
00:34:39,640 --> 00:34:40,880
Izzy, I was arrested!
587
00:34:40,880 --> 00:34:43,120
And that was my fault?
I don't know, was it?
588
00:34:43,120 --> 00:34:45,240
THUMPING ON DOOR
What?!
589
00:34:49,240 --> 00:34:50,480
Are you OK?
590
00:34:50,480 --> 00:34:53,680
You bang that fucking door again,
I'll bang your fucking head!
591
00:34:53,680 --> 00:34:55,920
Now do one. We're talking.
592
00:34:55,920 --> 00:34:58,320
I'm talking to Izzy. Not you.
593
00:34:59,440 --> 00:35:00,880
Are you OK?
594
00:35:00,880 --> 00:35:03,040
You heard him. Fuck off!
595
00:35:07,440 --> 00:35:09,760
Look, I didn't know
they'd arrest you. I swear.
596
00:35:09,760 --> 00:35:11,160
That policewoman lied to me,
597
00:35:11,160 --> 00:35:13,040
she told me
she was getting a message to you.
598
00:35:20,560 --> 00:35:22,560
One day at a time, lad.
599
00:35:26,480 --> 00:35:27,840
Oi.
600
00:35:27,840 --> 00:35:29,480
Huh.
601
00:35:31,720 --> 00:35:33,360
Cheers, mate.
602
00:35:33,360 --> 00:35:36,320
And, er, I heard you put in
those raffle prizes.
603
00:35:36,320 --> 00:35:37,880
Well, it's the least I could do.
604
00:35:40,200 --> 00:35:43,720
Have you thought at all about
when you'll go back to work?
605
00:35:43,720 --> 00:35:45,920
I dunno. Soon as.
606
00:35:45,920 --> 00:35:47,840
Just waiting on the police.
607
00:35:47,840 --> 00:35:51,200
I can't take a piss
without their say so.
608
00:35:51,200 --> 00:35:52,840
Well, look, in the meantime...
609
00:35:54,320 --> 00:35:56,760
..if you need any help,
just shout, yeah?
610
00:35:56,760 --> 00:35:58,840
I don't want you missing out
on that payday.
611
00:35:58,840 --> 00:36:01,360
Cheers, T. Er, I'm all right.
612
00:36:26,000 --> 00:36:28,520
Outside, now.
613
00:36:29,800 --> 00:36:31,520
Who's that?
614
00:36:44,320 --> 00:36:45,680
Go.
615
00:36:45,680 --> 00:36:48,760
Now. Walk away.
616
00:36:48,760 --> 00:36:50,280
Come on, Dean.
617
00:36:50,280 --> 00:36:52,480
Don't push me, man.
618
00:36:52,480 --> 00:36:54,080
Get away from here.
619
00:36:58,120 --> 00:36:59,320
No.
620
00:37:00,560 --> 00:37:02,320
Beth wouldn't want that.
621
00:37:02,320 --> 00:37:04,800
Don't tell me what Beth would want!
622
00:37:04,800 --> 00:37:08,600
You've no idea what Beth'd want,
you junkie piece of shit!
623
00:37:10,240 --> 00:37:12,040
Now, I won't say it again,
624
00:37:12,040 --> 00:37:14,320
stay the fuck away from my family!
625
00:37:14,320 --> 00:37:16,480
What? They're my family, too!
626
00:37:19,400 --> 00:37:22,760
She never should've have
married you. I fucking warned her!
627
00:37:23,960 --> 00:37:25,560
Stop it!
628
00:37:25,560 --> 00:37:27,680
Stop it! Stop it now!
629
00:37:27,680 --> 00:37:29,400
Stop!
630
00:37:31,720 --> 00:37:33,400
Get him out of here.
631
00:37:33,400 --> 00:37:35,240
Leave him alone!
632
00:37:36,480 --> 00:37:38,120
He's every right to be here!
633
00:37:38,120 --> 00:37:39,280
Sorry, who are you?
634
00:37:39,280 --> 00:37:42,160
Maggie Kirby, Beth's mum.
635
00:37:42,160 --> 00:37:44,560
And this is Joe, her dad.
636
00:37:44,560 --> 00:37:45,640
And this is our son.
637
00:37:47,400 --> 00:37:48,640
Alex Kirby.
638
00:38:02,840 --> 00:38:04,240
Are you OK?
639
00:38:06,640 --> 00:38:08,840
I'm sorry about your sister.
640
00:38:08,840 --> 00:38:11,360
We tried to get in touch
to let you know what happened.
641
00:38:12,680 --> 00:38:14,680
Sunderland.
Excuse me?
642
00:38:15,800 --> 00:38:17,880
You want to know where I was
when the fire started.
643
00:38:17,880 --> 00:38:20,120
I was in Sunderland with a mate.
You can check.
644
00:38:20,120 --> 00:38:23,200
OK, thanks. We'll look into it.
645
00:38:24,640 --> 00:38:26,640
Are you staying with your parents?
646
00:38:26,640 --> 00:38:28,560
No, I'm at the Patterson.
647
00:38:28,560 --> 00:38:31,560
Until I find my own place.
648
00:38:31,560 --> 00:38:33,840
I'm gonna look after
the old folks.
649
00:38:35,200 --> 00:38:37,760
I will need to talk to you tomorrow,
Alex.
650
00:38:37,760 --> 00:38:40,760
Or, if you like, I can drop you
at the hotel and we can chat there.
651
00:38:40,760 --> 00:38:42,040
No.
652
00:38:46,920 --> 00:38:48,520
We'll do it tomorrow.
653
00:38:58,840 --> 00:39:02,440
I didn't sleep for three nights
before I asked you.
654
00:39:02,440 --> 00:39:04,640
I was convinced you'd say no.
655
00:39:04,640 --> 00:39:09,960
You were so cool and beautiful
and worldly.
656
00:39:09,960 --> 00:39:13,000
I was 15.
I didn't know my arse from my elbow.
657
00:39:13,000 --> 00:39:14,440
CHUCKLING
658
00:39:14,440 --> 00:39:17,000
Anyway, you were pretty cool
yourself. Hmm.
659
00:39:17,000 --> 00:39:20,040
Hey, do you remember when we did
a runner? At the pier cafe?
660
00:39:20,040 --> 00:39:21,480
Oh, God. Yeah.
661
00:39:22,840 --> 00:39:26,080
Yeah, I-I should probably fess up
about that...
662
00:39:26,080 --> 00:39:28,280
We didn't actually do a runner.
663
00:39:28,280 --> 00:39:30,360
I paid, when you went to the loo.
664
00:39:30,360 --> 00:39:32,800
No?!
Yeah.
665
00:39:32,800 --> 00:39:34,960
Yeah, I didn't want the waitress
to get in trouble.
666
00:39:34,960 --> 00:39:36,720
CHUCKLING
667
00:39:38,960 --> 00:39:41,400
Well, while we're in
the confession box,
668
00:39:41,400 --> 00:39:43,640
I should probably
admit something to you.
669
00:39:43,640 --> 00:39:45,960
Uh-oh. Go on.
670
00:39:45,960 --> 00:39:49,160
Do you remember Heather Wainwright
from school?
671
00:39:49,160 --> 00:39:50,840
Heather Wainwright?
672
00:39:50,840 --> 00:39:54,280
Oh, God, yes.
Er... Yeah, braces, pretty.
673
00:39:54,280 --> 00:39:56,280
Er, I wouldn't say she...
674
00:39:56,280 --> 00:39:59,120
You know, she once asked me
to go to the cinema?
675
00:39:59,120 --> 00:40:01,720
Then she got a fever,
so we never went.
676
00:40:01,720 --> 00:40:03,040
Yeah.
677
00:40:04,840 --> 00:40:06,480
There was no fever.
678
00:40:06,480 --> 00:40:08,320
What?
679
00:40:08,320 --> 00:40:11,920
I pinned her to the wall in woodwork
and told her to back off.
680
00:40:11,920 --> 00:40:14,720
You're kidding me?
SHE GIGGLES
681
00:40:14,720 --> 00:40:16,800
What was I supposed to do?
You were mine.
682
00:40:16,800 --> 00:40:19,680
You know
she's a High Court judge now.
683
00:40:19,680 --> 00:40:21,240
She could probably still prosecute.
684
00:40:21,240 --> 00:40:23,640
SHE LAUGHS
She could.
685
00:40:23,640 --> 00:40:25,880
THEY BOTH LAUGH
686
00:40:27,080 --> 00:40:28,360
KNOCKING ON DOOR
687
00:40:31,520 --> 00:40:33,800
Hey, have you, erm...
have you heard from Erin?
688
00:40:33,800 --> 00:40:35,280
She's supposed to be home by now.
689
00:40:38,480 --> 00:40:39,920
Thanks.
690
00:41:18,640 --> 00:41:20,360
KNOCKING ON DOOR
691
00:41:21,520 --> 00:41:23,440
What are you doing?
692
00:41:26,280 --> 00:41:27,960
You know,
I've told her a thousand times,
693
00:41:27,960 --> 00:41:29,480
if you're gonna use them,
694
00:41:29,480 --> 00:41:31,280
you've got to put them back
in the kitchen.
695
00:41:31,280 --> 00:41:33,000
HE CHUCKLES
696
00:41:33,000 --> 00:41:34,920
When's Mum back?
697
00:41:34,920 --> 00:41:36,320
Er, she's at a fundraiser.
698
00:41:36,320 --> 00:41:38,680
She'll be, she'll be back soon.
Yeah.
699
00:41:38,680 --> 00:41:40,560
Oh. OK.
700
00:41:56,280 --> 00:41:57,680
Is this really stupid?
701
00:41:59,120 --> 00:42:00,480
What are we doing?
702
00:42:00,480 --> 00:42:02,840
I don't know.
703
00:42:02,840 --> 00:42:05,080
I just don't want things
to get messy.
704
00:42:19,640 --> 00:42:22,200
So, is Uncle Alex moving back?
705
00:42:23,400 --> 00:42:25,400
Not if I've got anything
to do with it.
706
00:42:25,400 --> 00:42:27,560
Well, is he at Gran and Grandad's?
707
00:42:27,560 --> 00:42:29,320
Jack-Jack!
DOG BARKS
708
00:42:29,320 --> 00:42:31,000
Dad?
Oh, Izzy, will you shut up?
709
00:42:31,000 --> 00:42:33,200
You're making my ears bleed.
710
00:42:38,880 --> 00:42:41,960
Did you know Alex was coming back?
No.
711
00:42:41,960 --> 00:42:45,200
I've not seen sight nor sound of him
for ten years.
712
00:42:46,440 --> 00:42:47,800
How about Beth?
713
00:42:57,520 --> 00:43:00,040
Beth was a soft touch, all right?
714
00:43:00,040 --> 00:43:01,800
And he knew that.
715
00:43:01,800 --> 00:43:03,880
Once he'd bled his mum and dad dry,
he moved onto her.
716
00:43:03,880 --> 00:43:05,240
Well, he tried to.
717
00:43:05,240 --> 00:43:07,880
What happened?
Well, nothing.
718
00:43:07,880 --> 00:43:10,040
She cut him off ages ago.
719
00:43:10,040 --> 00:43:12,320
Saw him for what he is.
720
00:43:13,400 --> 00:43:15,920
Not like Maggie and Joe.
I mean, you saw them today,
721
00:43:15,920 --> 00:43:19,160
acting like he's the blue-eyed boy.
It's pathetic.
722
00:43:19,160 --> 00:43:21,240
They just lost their daughter.
723
00:43:21,240 --> 00:43:23,360
Alex is all they've got left.
724
00:43:23,360 --> 00:43:25,440
Then God help 'em.
725
00:43:55,760 --> 00:43:57,280
Boss!
726
00:44:04,760 --> 00:44:09,640
MOBILE RINGS
727
00:44:09,640 --> 00:44:12,920
Hey, sorry. I got caught up.
I-I picked up some milk.
728
00:44:12,920 --> 00:44:15,440
'You're not gonna believe this.'
729
00:44:34,840 --> 00:44:36,760
Is she back?
Not yet, no.
730
00:44:36,760 --> 00:44:39,320
Hey, Mum.
Hi, sweetheart.
731
00:44:39,320 --> 00:44:41,200
Here she is now.
732
00:44:41,200 --> 00:44:44,240
Oh, Mads, will you just go up to
your room? We need to talk to Erin.
733
00:44:48,000 --> 00:44:49,520
You all right?
734
00:44:51,680 --> 00:44:53,520
Has somebody died?
735
00:44:53,520 --> 00:44:55,560
Sit down, Erin.
736
00:45:40,440 --> 00:45:43,280
Subtitles by accessibility@itv.com
737
00:45:43,330 --> 00:45:47,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.