All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E21.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,990 --> 00:01:35,080 [Taste of Love] 3 00:01:35,950 --> 00:01:40,039 [Episode 21] 4 00:01:35,950 --> 00:01:40,039 [Desperate Boss] 5 00:01:36,520 --> 00:01:37,990 That's ridiculous. 6 00:01:38,870 --> 00:01:39,410 He 7 00:01:39,780 --> 00:01:40,960 should transfer 8 00:01:40,979 --> 00:01:41,590 all of his shares 9 00:01:41,740 --> 00:01:42,850 in Time Entertainment! 10 00:01:43,630 --> 00:01:44,160 Exactly. 11 00:01:44,680 --> 00:01:45,570 That's too much. 12 00:01:48,500 --> 00:01:49,880 I recognize that Jue 13 00:01:50,620 --> 00:01:51,870 was ill-considered. 14 00:01:52,370 --> 00:01:53,090 But back then, 15 00:01:53,800 --> 00:01:55,430 he found Time 16 00:01:55,729 --> 00:01:57,000 to try his abilities. 17 00:01:57,500 --> 00:01:58,370 It proves that 18 00:01:58,400 --> 00:01:59,530 he did a great job. 19 00:02:00,180 --> 00:02:01,300 Now he let go of Time 20 00:02:01,860 --> 00:02:02,740 to Huangfu Group. 21 00:02:03,220 --> 00:02:04,550 That's also his responsibility 22 00:02:04,590 --> 00:02:05,490 as the successor of our group. 23 00:02:06,640 --> 00:02:07,450 As his mother, 24 00:02:07,980 --> 00:02:09,430 of course you will speak for your son. 25 00:02:09,910 --> 00:02:11,240 Since he can dissipate the fortune of 26 00:02:11,270 --> 00:02:11,830 Time Entertainment, 27 00:02:12,620 --> 00:02:13,700 then he may send 28 00:02:13,950 --> 00:02:15,210 Huangfu Group 29 00:02:15,710 --> 00:02:16,720 to someone sooner or later. 30 00:02:17,470 --> 00:02:17,910 Yes. 31 00:02:18,300 --> 00:02:19,520 He already did that. 32 00:02:26,240 --> 00:02:26,780 He won't. 33 00:02:27,760 --> 00:02:28,480 Huangfu Jue 34 00:02:29,130 --> 00:02:30,300 is the heir 35 00:02:30,650 --> 00:02:31,950 appointed by CEO. 36 00:02:33,350 --> 00:02:35,520 In that case, we should consider 37 00:02:35,560 --> 00:02:36,920 electing a new heir. 38 00:02:40,380 --> 00:02:41,110 Everybody. 39 00:02:42,850 --> 00:02:44,530 I just received a message. 40 00:02:45,800 --> 00:02:46,750 I think it's necessary 41 00:02:46,920 --> 00:02:47,950 to show it to all of you. 42 00:02:48,780 --> 00:02:50,070 It's about my cousin, 43 00:02:50,740 --> 00:02:51,500 Huangfu Jue. 44 00:03:00,720 --> 00:03:01,220 This... 45 00:03:01,730 --> 00:03:02,080 This... 46 00:03:11,330 --> 00:03:12,550 He's a rogue! 47 00:03:12,760 --> 00:03:13,490 What a scandal! 48 00:03:15,300 --> 00:03:15,900 Huangfu Lan, 49 00:03:16,750 --> 00:03:17,570 your son is... 50 00:03:18,510 --> 00:03:19,200 incurable! 51 00:03:23,240 --> 00:03:24,490 This video 52 00:03:24,530 --> 00:03:25,579 has been spread everywhere. 53 00:03:26,460 --> 00:03:27,710 It has a serious impact 54 00:03:27,850 --> 00:03:29,140 on our group. 55 00:03:30,110 --> 00:03:31,030 I never thought 56 00:03:31,050 --> 00:03:32,170 my cousin would... 57 00:03:34,980 --> 00:03:35,790 If he 58 00:03:35,820 --> 00:03:37,079 takes over the whole group, 59 00:03:37,870 --> 00:03:40,530 I'm afraid that will cause public anger. 60 00:03:41,690 --> 00:03:42,840 I will never acknowledge 61 00:03:43,160 --> 00:03:44,380 such a terrible heir. 62 00:03:44,850 --> 00:03:45,410 I suggest us 63 00:03:45,600 --> 00:03:47,000 join hands to find CEO 64 00:03:47,660 --> 00:03:48,570 and expel Huangfu Jue 65 00:03:48,930 --> 00:03:50,400 from Huangfu Group. 66 00:03:51,160 --> 00:03:52,460 -Yes! -He must be expelled! 67 00:03:52,480 --> 00:03:53,030 -Yes! -Yes! 68 00:03:55,579 --> 00:03:56,340 He's embarrassing. 69 00:04:11,150 --> 00:04:11,540 Sorry, 70 00:04:11,920 --> 00:04:12,870 the number you dialed 71 00:04:12,900 --> 00:04:14,030 is not in the service area. 72 00:04:19,120 --> 00:04:19,640 Sorry, 73 00:04:19,890 --> 00:04:20,820 the number you dialed 74 00:04:20,850 --> 00:04:22,089 is not in the service area. 75 00:04:22,260 --> 00:04:23,300 Please redial later. 76 00:05:10,940 --> 00:05:12,030 Where the hell am I? 77 00:05:12,050 --> 00:05:12,980 There's no signal. 78 00:05:35,700 --> 00:05:36,100 Got it. 79 00:05:38,480 --> 00:05:39,909 [Huangfu Jue Has Been Expelled from Huangfu Group] 80 00:05:45,770 --> 00:05:48,140 [Time Entertainment] 81 00:05:59,080 --> 00:05:59,680 Huangfu Jue, 82 00:05:59,700 --> 00:06:00,440 where are you? 83 00:06:00,460 --> 00:06:01,790 Can you answer my call? 84 00:06:02,180 --> 00:06:03,400 I know you're shocked. 85 00:06:03,430 --> 00:06:04,310 But we agreed 86 00:06:04,340 --> 00:06:05,420 to face it together. 87 00:06:05,720 --> 00:06:06,810 Don't just disappear! 88 00:06:46,480 --> 00:06:47,190 Huangfu Jue! 89 00:06:47,210 --> 00:06:48,870 What are you doing? 90 00:06:49,140 --> 00:06:50,530 Why are you so impulsive? 91 00:06:50,550 --> 00:06:51,659 Don't scare me! You... 92 00:06:51,690 --> 00:06:52,290 Tang Su... 93 00:06:53,220 --> 00:06:53,940 Help me... 94 00:06:54,210 --> 00:06:54,680 What? 95 00:06:55,690 --> 00:06:56,650 There are rats! 96 00:07:16,700 --> 00:07:17,530 Chubby Su, you're back. 97 00:07:18,690 --> 00:07:19,790 You don't have to be afraid. 98 00:07:19,820 --> 00:07:21,260 I got rid of the rats. 99 00:07:21,830 --> 00:07:22,390 No. 100 00:07:22,420 --> 00:07:23,270 They must still be here. 101 00:07:23,700 --> 00:07:24,790 Look at you. 102 00:07:25,200 --> 00:07:26,680 Since you dare run away from home, 103 00:07:26,700 --> 00:07:27,320 why don't you dare 104 00:07:27,360 --> 00:07:28,340 get rid of a rat? 105 00:07:29,160 --> 00:07:30,070 If I hadn't seen 106 00:07:30,090 --> 00:07:30,980 the key and 107 00:07:31,010 --> 00:07:32,380 remembered you bought this house, 108 00:07:32,710 --> 00:07:33,580 how long would you hang 109 00:07:33,600 --> 00:07:34,310 yourself on the door? 110 00:07:40,030 --> 00:07:41,210 When I bought this house, 111 00:07:41,940 --> 00:07:42,480 I didn't know 112 00:07:42,500 --> 00:07:43,710 there were so many roommates. 113 00:07:44,640 --> 00:07:45,770 I bought them 114 00:07:46,700 --> 00:07:49,750 to coax you back to my home. 115 00:07:50,860 --> 00:07:52,290 I knew you were scheming. 116 00:07:53,580 --> 00:07:55,020 But Luckily, I bought this house. 117 00:07:56,110 --> 00:07:57,430 Now I still have a place to live. 118 00:07:59,710 --> 00:08:01,510 Are you sure you're not going back? 119 00:08:03,800 --> 00:08:05,330 The villa belongs to Huangfu Group. 120 00:08:06,810 --> 00:08:07,610 I've returned it to them. 121 00:08:10,140 --> 00:08:11,190 Fine. 122 00:08:11,850 --> 00:08:12,630 We don't need to 123 00:08:12,650 --> 00:08:13,160 live in such a big house. 124 00:08:17,930 --> 00:08:19,070 What are these? 125 00:08:19,870 --> 00:08:22,730 Self-heated hotpot, instant noodles 126 00:08:22,860 --> 00:08:23,460 and canned food. 127 00:08:23,650 --> 00:08:24,360 It's so rich. 128 00:08:26,900 --> 00:08:28,100 Did you use to eat these? 129 00:08:28,780 --> 00:08:29,800 No wonder you were so fat. 130 00:08:30,580 --> 00:08:32,140 Don't be picky. 131 00:08:32,220 --> 00:08:32,840 If I have time, 132 00:08:32,870 --> 00:08:33,890 I'll cook for you. 133 00:08:38,580 --> 00:08:39,110 You're right. 134 00:08:39,789 --> 00:08:40,390 From now on, 135 00:08:40,740 --> 00:08:42,039 I only have time left. 136 00:08:43,950 --> 00:08:45,600 Don't be so discouraged. 137 00:08:46,710 --> 00:08:48,380 The group misunderstood you. 138 00:08:49,270 --> 00:08:49,860 Tomorrow, 139 00:08:49,970 --> 00:08:50,720 I'll find Yu Mengmeng 140 00:08:50,740 --> 00:08:51,360 to clarify it for you. 141 00:08:52,670 --> 00:08:53,430 I'm going to find her now. 142 00:08:53,920 --> 00:08:54,390 Don't. 143 00:08:56,070 --> 00:08:56,850 I asked Chi Ye 144 00:08:56,880 --> 00:08:57,450 to find her, 145 00:08:58,610 --> 00:08:59,500 but I faied. 146 00:09:00,360 --> 00:09:01,500 I think she disappeared. 147 00:09:01,810 --> 00:09:02,890 Disappeared? 148 00:09:03,510 --> 00:09:04,410 From the very beginning, 149 00:09:04,440 --> 00:09:05,840 it was she who acted to deceive others. 150 00:09:06,180 --> 00:09:07,280 Now there is a scandal, 151 00:09:07,490 --> 00:09:08,590 but she doesn't even dare face it. 152 00:09:09,290 --> 00:09:10,090 It doesn't matter. 153 00:09:11,390 --> 00:09:12,600 Even if the scandal is cleared up, 154 00:09:12,880 --> 00:09:13,520 they won't let me 155 00:09:13,540 --> 00:09:14,450 return to Huangfu Group. 156 00:09:15,480 --> 00:09:16,430 This issue involves 157 00:09:16,460 --> 00:09:17,430 too many interests. 158 00:09:18,540 --> 00:09:19,310 Actually, they've long wanted 159 00:09:19,330 --> 00:09:20,170 to kick me out. 160 00:09:21,950 --> 00:09:22,840 That news 161 00:09:23,200 --> 00:09:24,340 was just a trigger. 162 00:09:36,900 --> 00:09:37,860 Why are you looking at me like that? 163 00:09:39,210 --> 00:09:39,830 Let's eat together. 164 00:09:39,920 --> 00:09:40,790 This is delicious. 165 00:09:42,430 --> 00:09:44,230 A-Are you really okay? 166 00:09:45,430 --> 00:09:46,780 You're so carefree that 167 00:09:46,920 --> 00:09:48,190 it makes me a little scared. 168 00:09:50,400 --> 00:09:53,000 I feel relaxed after I was relieved. 169 00:09:57,640 --> 00:09:58,150 I'm full. 170 00:10:06,570 --> 00:10:07,770 Now I know how great it is 171 00:10:07,910 --> 00:10:09,810 to be a loser. 172 00:10:16,410 --> 00:10:17,220 But... 173 00:10:18,750 --> 00:10:19,300 Stop thinking about it. 174 00:10:19,690 --> 00:10:20,710 It's good now. 175 00:10:21,650 --> 00:10:23,240 I can sleep after eating. 176 00:10:55,110 --> 00:10:56,580 How about your negotiation 177 00:10:56,610 --> 00:10:57,370 with Luo Shi? 178 00:10:58,470 --> 00:10:59,710 I terminated my contract with him. 179 00:11:00,230 --> 00:11:01,310 You don't know 180 00:11:01,340 --> 00:11:01,920 how terrible his expression was 181 00:11:01,940 --> 00:11:02,570 when I threw 182 00:11:03,030 --> 00:11:04,250 my contract at him. 183 00:11:05,300 --> 00:11:06,310 I regret. 184 00:11:06,630 --> 00:11:07,530 I should have asked someone 185 00:11:07,550 --> 00:11:08,190 to take a photo of his face. 186 00:11:08,540 --> 00:11:09,590 He made such disgusting news. 187 00:11:11,680 --> 00:11:12,460 Did Luo Shi 188 00:11:12,490 --> 00:11:13,510 make up that news? 189 00:11:13,910 --> 00:11:14,680 Wasn't it Yu Mengmeng? 190 00:11:16,070 --> 00:11:16,700 I guessed it. 191 00:11:17,320 --> 00:11:17,900 But think about it. 192 00:11:18,310 --> 00:11:19,310 If Yu Mengmeng 193 00:11:19,380 --> 00:11:20,410 schemed it, 194 00:11:20,750 --> 00:11:21,920 she must have jumped out 195 00:11:21,950 --> 00:11:22,800 to gain the public's sympathy. 196 00:11:23,260 --> 00:11:24,460 How could she disappear? 197 00:11:25,650 --> 00:11:26,070 You're right. 198 00:11:26,610 --> 00:11:26,980 That makes sense. 199 00:11:27,770 --> 00:11:28,500 Let's take a look at this. 200 00:11:30,090 --> 00:11:30,620 One of each kind. 201 00:11:32,500 --> 00:11:33,730 Won't we... 202 00:11:34,370 --> 00:11:35,160 buy... 203 00:11:36,430 --> 00:11:37,110 too much? 204 00:11:39,150 --> 00:11:39,530 Really? 205 00:11:40,860 --> 00:11:42,830 [So Many] 206 00:11:43,620 --> 00:11:45,500 I prepared all of these 207 00:11:45,520 --> 00:11:46,540 for Su and Huangfu Jue. 208 00:11:46,830 --> 00:11:47,590 As you know, 209 00:11:47,630 --> 00:11:48,570 their current situation is special. 210 00:11:48,800 --> 00:11:49,530 It must be inconvenient for them 211 00:11:49,560 --> 00:11:50,330 to go out shopping. 212 00:11:50,990 --> 00:11:52,700 It's good to prepare more. 213 00:11:53,320 --> 00:11:55,210 Just in case. 214 00:11:56,860 --> 00:11:57,510 Ye, 215 00:11:58,350 --> 00:11:59,780 although you've resigned, 216 00:12:00,220 --> 00:12:02,000 he is your former boss. 217 00:12:02,640 --> 00:12:04,300 Don't be so petty. 218 00:12:05,580 --> 00:12:06,540 Am I petty? 219 00:12:07,430 --> 00:12:08,240 I'm thinking about 220 00:12:08,270 --> 00:12:09,030 how you carry these things 221 00:12:09,050 --> 00:12:09,550 to their home 222 00:12:09,570 --> 00:12:10,420 tomorrow morning. 223 00:12:11,960 --> 00:12:13,240 Aren't you coming with me? 224 00:12:18,550 --> 00:12:20,460 Actually, 225 00:12:20,490 --> 00:12:21,360 I want to tell you this today. 226 00:12:22,390 --> 00:12:23,740 I've received 227 00:12:23,770 --> 00:12:24,420 an offer. 228 00:12:25,420 --> 00:12:26,180 I'm out of this place 229 00:12:27,230 --> 00:12:27,980 tomorrow morning. 230 00:12:28,850 --> 00:12:30,610 So suddenly? 231 00:12:32,320 --> 00:12:32,660 Then... 232 00:12:34,160 --> 00:12:35,570 What about me? 233 00:12:37,840 --> 00:12:38,270 I'm sorry. 234 00:12:39,220 --> 00:12:40,260 I should have told you earlier. 235 00:12:40,830 --> 00:12:41,590 But I promise 236 00:12:41,680 --> 00:12:42,710 I will return immediately 237 00:12:42,750 --> 00:12:43,690 after finishing my important work. 238 00:12:47,950 --> 00:12:48,890 I see. 239 00:12:49,550 --> 00:12:51,020 You want to work hard first. 240 00:12:51,630 --> 00:12:52,590 In that way, 241 00:12:52,590 --> 00:12:53,640 my family will accept you, 242 00:12:53,660 --> 00:12:54,210 right? 243 00:12:55,320 --> 00:12:56,180 Ye, 244 00:12:56,570 --> 00:12:57,530 you are so nice. 245 00:12:57,880 --> 00:12:58,780 I love you because you're 246 00:12:58,970 --> 00:13:01,090 handsome and ambitious. 247 00:13:01,840 --> 00:13:02,450 You're so nice. 248 00:13:17,960 --> 00:13:18,460 Su. 249 00:13:21,700 --> 00:13:22,350 I'm sorry. 250 00:13:22,380 --> 00:13:24,150 I'm not taking any business shooting lately. 251 00:13:24,760 --> 00:13:25,430 Keep in touch. 252 00:13:25,870 --> 00:13:26,340 Thank you. 253 00:13:27,630 --> 00:13:28,150 What's wrong? 254 00:13:28,240 --> 00:13:28,720 Who is it? 255 00:13:29,060 --> 00:13:30,640 There's a business shoot. 256 00:13:31,890 --> 00:13:32,760 Why don't you agree? 257 00:13:36,400 --> 00:13:37,080 Go! Go! 258 00:13:37,110 --> 00:13:38,160 What is this? 259 00:13:39,280 --> 00:13:40,540 Don't blame him. 260 00:13:40,770 --> 00:13:42,110 He was greatly shocked. 261 00:13:44,050 --> 00:13:45,590 I also lost my job. 262 00:13:46,050 --> 00:13:47,790 -You should have been like this earlier. -You're different. 263 00:13:47,910 --> 00:13:48,840 You don't want to 264 00:13:48,870 --> 00:13:50,150 associate with Leo. 265 00:13:50,170 --> 00:13:50,630 Go! Just go! 266 00:13:50,650 --> 00:13:51,850 Now his career is suspended, 267 00:13:52,210 --> 00:13:52,930 and he even lost the 268 00:13:52,950 --> 00:13:54,230 right of succession of Huangfu Group. 269 00:13:54,950 --> 00:13:55,670 So what? 270 00:13:55,760 --> 00:13:56,710 You can't stop working 271 00:13:56,840 --> 00:13:57,740 just because of him. 272 00:13:58,480 --> 00:13:59,930 His is in a bad mood. 273 00:14:00,510 --> 00:14:01,500 I can't leave him alone 274 00:14:01,530 --> 00:14:02,420 and go to work. 275 00:14:04,690 --> 00:14:05,820 You're wrong. 276 00:14:06,830 --> 00:14:08,100 His biggest problem is... 277 00:14:08,500 --> 00:14:09,130 Loneliness? 278 00:14:10,030 --> 00:14:10,450 No? 279 00:14:10,870 --> 00:14:11,250 Yes. 280 00:14:11,630 --> 00:14:12,420 It's dispiritedness. 281 00:14:12,900 --> 00:14:13,740 The more he is like this, 282 00:14:13,950 --> 00:14:15,310 the harder you should work. 283 00:14:15,410 --> 00:14:17,190 You should motivate his ambition. 284 00:14:17,670 --> 00:14:18,760 If you stop working 285 00:14:18,920 --> 00:14:19,870 and accompany him like this everyday, 286 00:14:20,560 --> 00:14:21,020 then both of you 287 00:14:21,050 --> 00:14:22,110 will be dispirited. 288 00:14:24,160 --> 00:14:25,240 You're right. 289 00:14:26,670 --> 00:14:27,160 Chubby Su, 290 00:14:28,620 --> 00:14:29,180 go ahead. 291 00:14:32,150 --> 00:14:32,920 I shouldn't let you 292 00:14:32,950 --> 00:14:34,360 become a loser with me. 293 00:14:35,110 --> 00:14:35,860 Look! 294 00:14:36,060 --> 00:14:37,460 He is supporting you. 295 00:14:41,440 --> 00:14:42,750 [Producer Wang] 296 00:14:45,320 --> 00:14:45,730 Hello? 297 00:14:46,580 --> 00:14:47,450 No problem. 298 00:14:47,710 --> 00:14:48,380 Miss Tang will 299 00:14:48,410 --> 00:14:49,570 be on time for the shoot tomorrow. 300 00:14:49,720 --> 00:14:50,670 Okay, thank you. 301 00:14:50,830 --> 00:14:51,420 Bye. 302 00:14:51,460 --> 00:14:51,720 Wait. 303 00:14:51,740 --> 00:14:53,330 How could you say yes so quickly? 304 00:14:55,550 --> 00:14:56,660 It's okay, Su. 305 00:14:57,070 --> 00:14:58,340 Consider it as helping me find another job. 306 00:14:59,090 --> 00:14:59,640 I'll be your assistant 307 00:15:00,560 --> 00:15:01,410 when you're working. 308 00:15:05,090 --> 00:15:05,610 Cheer up! 309 00:15:16,650 --> 00:15:18,200 There're o many people today. 310 00:15:19,660 --> 00:15:20,790 I predict 311 00:15:21,090 --> 00:15:22,200 they will sclod us severly 312 00:15:22,230 --> 00:15:22,830 in a while. 313 00:15:24,220 --> 00:15:25,410 Are we getting off the car? 314 00:15:26,180 --> 00:15:27,260 You asked me to come. 315 00:15:27,550 --> 00:15:28,030 What's wrong? 316 00:15:28,230 --> 00:15:28,890 Are you scared? 317 00:15:31,050 --> 00:15:31,580 Fine. 318 00:15:32,520 --> 00:15:33,770 You can show a poker face to them. 319 00:15:34,080 --> 00:15:35,400 Don't worry about anything after getting off. 320 00:15:35,550 --> 00:15:36,340 Just go straight inside. 321 00:15:36,650 --> 00:15:37,440 If anything happens, 322 00:15:37,800 --> 00:15:38,450 I'll solve it for you. 323 00:15:39,750 --> 00:15:40,790 Even if we are scolded, 324 00:15:41,400 --> 00:15:42,560 we have to be beautiful and cool. 325 00:15:43,730 --> 00:15:44,210 How could I 326 00:15:44,240 --> 00:15:45,180 let you bear it alone? 327 00:15:45,690 --> 00:15:46,570 Let's go together. 328 00:15:48,210 --> 00:15:48,640 OK. 329 00:15:50,450 --> 00:15:51,640 Get ready for running. 330 00:15:52,220 --> 00:15:53,620 Get ready for a poker face. 331 00:15:54,110 --> 00:15:55,540 Three, two, one. 332 00:15:55,720 --> 00:15:56,010 Go. 333 00:16:00,700 --> 00:16:01,100 She's coming! 334 00:16:01,170 --> 00:16:02,940 Su, we love you! 335 00:16:03,030 --> 00:16:05,120 Su, I like you so much! 336 00:16:05,270 --> 00:16:05,750 Be strong! 337 00:16:05,900 --> 00:16:06,750 Yes, we trust you. 338 00:16:06,820 --> 00:16:07,270 Take care of yourself. 339 00:16:07,410 --> 00:16:08,880 We all like you. 340 00:16:09,960 --> 00:16:10,920 Cheer up! 341 00:16:13,270 --> 00:16:14,320 Miss Tang, welcome. 342 00:16:14,350 --> 00:16:15,060 This way, please. 343 00:16:15,400 --> 00:16:16,280 Su, don't worry. 344 00:16:15,850 --> 00:16:20,130 [Su, you're the best.] 345 00:16:16,310 --> 00:16:17,150 We will support you forever. 346 00:16:17,290 --> 00:16:18,100 Why is it different 347 00:16:18,270 --> 00:16:19,090 from we expected? 348 00:16:19,590 --> 00:16:21,410 They don't play it by the book! 349 00:16:21,640 --> 00:16:22,520 What's going on? 350 00:16:22,660 --> 00:16:23,580 I don't know. 351 00:16:24,030 --> 00:16:24,430 Who cares? 352 00:16:24,460 --> 00:16:25,470 Let's enter first. Let's go. 353 00:16:27,810 --> 00:16:28,480 Okay. 354 00:16:29,680 --> 00:16:30,770 Come on. Higher. 355 00:16:32,570 --> 00:16:32,930 Come on. 356 00:16:33,940 --> 00:16:34,700 To the right. 357 00:16:34,810 --> 00:16:35,170 Okay. 358 00:16:36,860 --> 00:16:37,310 Hand. 359 00:16:37,590 --> 00:16:38,080 Hand. 360 00:16:38,480 --> 00:16:38,920 Yes. 361 00:16:39,510 --> 00:16:40,810 Raise your chin. 362 00:16:42,360 --> 00:16:43,470 Come on, change your pose. 363 00:16:44,020 --> 00:16:45,350 Wait. Three, two, one, turn around. 364 00:16:45,830 --> 00:16:46,180 Come on. 365 00:16:46,790 --> 00:16:48,030 Three, two, one. 366 00:16:48,060 --> 00:16:48,570 Turn around. 367 00:16:48,790 --> 00:16:49,200 Okay. 368 00:16:49,680 --> 00:16:50,710 Come on, help her with her ponytail. 369 00:16:51,100 --> 00:16:52,230 It's a bit messy. 370 00:16:53,330 --> 00:16:54,020 You know what? 371 00:16:54,070 --> 00:16:54,880 You look so good. 372 00:16:55,320 --> 00:16:55,870 -Really? -Yes. 373 00:16:56,650 --> 00:16:57,450 I'll show you later. 374 00:16:57,750 --> 00:16:58,150 Okay. 375 00:16:58,500 --> 00:16:58,910 I'll go first. 376 00:16:58,930 --> 00:16:59,320 Go ahead. 377 00:16:59,410 --> 00:16:59,820 Come on. 378 00:16:59,910 --> 00:17:01,040 Raise your eyes. 379 00:17:02,940 --> 00:17:03,190 OK. 380 00:17:04,069 --> 00:17:07,020 [Counter Attack] 381 00:17:04,069 --> 00:17:07,020 [Tang Su—The Cloud Can't Cover Her Light.] 382 00:17:07,980 --> 00:17:09,740 Shouldn't I be 383 00:17:09,760 --> 00:17:11,480 a scandal maker that 384 00:17:11,780 --> 00:17:13,730 even my boyfriend and my former teammate 385 00:17:13,760 --> 00:17:14,980 can't avoid 386 00:17:15,420 --> 00:17:17,540 getting caught up in scandal? 387 00:17:21,060 --> 00:17:22,250 Be confident in yourself. 388 00:17:22,280 --> 00:17:22,849 OK? 389 00:17:24,339 --> 00:17:24,900 But... 390 00:17:24,930 --> 00:17:26,710 I can't get used to it. 391 00:17:28,030 --> 00:17:29,480 Actually, I'm not used to it either. 392 00:17:31,290 --> 00:17:32,030 But you know what? 393 00:17:32,420 --> 00:17:33,860 In the public's eyes, 394 00:17:33,890 --> 00:17:34,880 you are beautiful, capable but unlucky. 395 00:17:35,410 --> 00:17:36,660 They sympathize with you. 396 00:17:37,360 --> 00:17:38,110 Let me show you. 397 00:17:40,100 --> 00:17:40,860 This is what you looked like 398 00:17:40,880 --> 00:17:42,200 when you're walking on the road the other day. 399 00:17:44,030 --> 00:17:46,040 I couldn't find Huangfu Jue that day. 400 00:17:46,090 --> 00:17:46,590 I was so anxious. 401 00:17:46,780 --> 00:17:48,200 How could I care about my appearance? 402 00:17:48,870 --> 00:17:50,010 That's why 403 00:17:50,500 --> 00:17:51,160 the netizens 404 00:17:51,200 --> 00:17:52,170 interpreted that 405 00:17:52,910 --> 00:17:54,830 you found that your lover 406 00:17:54,860 --> 00:17:55,860 cheated on you and fell in love with your rival. 407 00:17:56,080 --> 00:17:56,920 So you looked so sad. 408 00:17:57,030 --> 00:17:58,540 Now, the netizens not only sympathize with you, 409 00:17:59,070 --> 00:17:59,990 but they also think you're 410 00:18:00,010 --> 00:18:00,940 a spoony girl. 411 00:18:01,510 --> 00:18:02,550 There's another thing. Let me show you. 412 00:18:03,610 --> 00:18:04,960 You even have an exclusive slogan. 413 00:18:05,870 --> 00:18:06,600 Don't cry, Su. 414 00:18:06,910 --> 00:18:07,880 Stay strong and stay beautiful! 415 00:18:09,230 --> 00:18:10,200 How could this happen? 416 00:18:11,470 --> 00:18:12,310 What's more, 417 00:18:12,520 --> 00:18:13,120 you know what? 418 00:18:13,190 --> 00:18:15,010 There're many endorsements, 419 00:18:15,030 --> 00:18:15,870 advertisements and businesses of various brands 420 00:18:15,900 --> 00:18:16,830 that want to cooperate with you. 421 00:18:17,910 --> 00:18:18,290 Su, 422 00:18:19,110 --> 00:18:19,940 I think 423 00:18:20,710 --> 00:18:22,380 we'll have good luck soon! 424 00:18:24,910 --> 00:18:25,770 But now, 425 00:18:25,800 --> 00:18:27,040 their affection towards me 426 00:18:27,340 --> 00:18:28,140 are based on 427 00:18:28,170 --> 00:18:29,530 their misunderstanding about Huangfu Jue. 428 00:18:30,560 --> 00:18:32,120 If I rely on this 429 00:18:32,150 --> 00:18:32,860 to develop my work, 430 00:18:33,310 --> 00:18:34,230 then I'm conscienceless. 431 00:18:34,910 --> 00:18:35,740 I think it's good. 432 00:18:36,920 --> 00:18:37,730 Why are you here? 433 00:18:38,130 --> 00:18:38,900 I've been here for a long time. 434 00:18:40,630 --> 00:18:42,100 Then what we said... 435 00:18:43,190 --> 00:18:43,850 I don't mind. 436 00:18:44,470 --> 00:18:45,740 You don't mind? 437 00:18:45,770 --> 00:18:46,890 You don't even know what happened. 438 00:18:46,990 --> 00:18:47,500 You care about nothing. 439 00:18:48,730 --> 00:18:49,520 It doesn't matter. 440 00:18:49,760 --> 00:18:50,720 I can't hear 441 00:18:50,750 --> 00:18:51,340 the news anyway. 442 00:18:52,030 --> 00:18:53,590 Compared to losing our jobs together, 443 00:18:53,940 --> 00:18:54,780 I think it's better to sacrifice one of us 444 00:18:55,060 --> 00:18:55,720 to benefit another. 445 00:18:56,410 --> 00:18:57,340 What a 446 00:18:57,470 --> 00:18:58,530 cost-efficient deal! 447 00:18:59,250 --> 00:19:01,550 All you care about is business. 448 00:19:02,510 --> 00:19:04,200 I am a businessman. 449 00:19:06,790 --> 00:19:07,220 No. 450 00:19:09,110 --> 00:19:10,810 I'm nothing now. 451 00:19:13,960 --> 00:19:14,400 Wu, 452 00:19:15,640 --> 00:19:16,150 how about you 453 00:19:16,670 --> 00:19:17,680 don't be her assistant. 454 00:19:17,860 --> 00:19:18,820 You can be her agent 455 00:19:19,210 --> 00:19:20,400 and take more jobs for her. 456 00:19:22,400 --> 00:19:22,870 OK? 457 00:19:33,670 --> 00:19:34,530 He has changed. 458 00:19:38,450 --> 00:19:39,260 I'll cook. 459 00:19:47,770 --> 00:19:48,490 Su, I'll cook with you. 460 00:19:49,170 --> 00:19:49,820 He's so scary. 461 00:19:53,430 --> 00:19:54,300 I'm leaving. 462 00:19:54,940 --> 00:19:55,500 Go back quickly, 463 00:19:55,530 --> 00:19:57,120 or he'll call you again. 464 00:19:57,150 --> 00:19:57,940 I don't want to leave you. 465 00:19:58,310 --> 00:19:59,680 Don't you? 466 00:19:59,910 --> 00:20:01,230 You haven't seen him for a "long" time. 467 00:20:01,680 --> 00:20:02,570 All right. I'm leaving. 468 00:20:02,640 --> 00:20:03,680 I'm leaving. I have to go. 469 00:20:03,720 --> 00:20:04,830 OK. Tell me when you arrive. 470 00:20:05,220 --> 00:20:05,880 -Bye. -Bye. 471 00:20:09,190 --> 00:20:10,490 Shall we go for a walk? 472 00:20:12,090 --> 00:20:12,920 I don't want to. 473 00:20:13,400 --> 00:20:13,860 Let's go home. 474 00:20:18,560 --> 00:20:19,820 I know you have been wronged 475 00:20:19,860 --> 00:20:20,990 these days. 476 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 I'll try 477 00:20:23,500 --> 00:20:24,720 to find the evidence 478 00:20:24,750 --> 00:20:25,710 and clarify the scandal for you. 479 00:20:25,990 --> 00:20:27,110 I don't need that. 480 00:20:27,150 --> 00:20:28,050 I'm satisfied with our life now. 481 00:20:28,530 --> 00:20:30,870 ♫The Hall of Memories♫ 482 00:20:29,610 --> 00:20:30,930 It's just the two of us now. 483 00:20:31,080 --> 00:20:32,080 There's no outsider. 484 00:20:31,630 --> 00:20:33,770 ♫The bell is ringing♫ 485 00:20:32,670 --> 00:20:34,160 Don't pretend to be generous. 486 00:20:34,670 --> 00:20:38,140 ♫The appearance of the latecomer♫ 487 00:20:35,310 --> 00:20:36,830 I mean it. 488 00:20:37,920 --> 00:20:39,000 I'm not a person who loves to 489 00:20:39,030 --> 00:20:40,010 follow the rules. 490 00:20:40,480 --> 00:20:42,740 ♫When I'm lonely♫ 491 00:20:41,150 --> 00:20:42,380 I don't care what others think. 492 00:20:43,290 --> 00:20:45,750 ♫I raise my head and look up♫ 493 00:20:45,230 --> 00:20:46,410 I just want you by my side 494 00:20:46,820 --> 00:20:50,710 ♫Waiting for the rain to fall♫ 495 00:20:48,660 --> 00:20:49,470 I find 496 00:20:49,830 --> 00:20:52,260 you're a soft-hearted 497 00:20:52,160 --> 00:20:57,760 ♫I love to stay with a cat all day♫ 498 00:20:52,320 --> 00:20:53,630 and cool chatterbox. Just like a husky. 499 00:20:54,260 --> 00:20:55,430 By the way, afraid of rats. 500 00:20:57,150 --> 00:20:57,870 Don't tell anyone 501 00:20:57,900 --> 00:20:59,020 about this secret. 502 00:20:58,820 --> 00:21:03,180 ♫Seeing the wandering cloud♫ 503 00:21:01,960 --> 00:21:02,360 By the way, 504 00:21:02,590 --> 00:21:03,280 how about we 505 00:21:03,300 --> 00:21:03,990 ask your mother for help? 506 00:21:04,020 --> 00:21:04,720 No. 507 00:21:04,330 --> 00:21:09,880 ♫A star falls on my hand when I open a window♫ 508 00:21:05,680 --> 00:21:07,050 -There's another way. -No. 509 00:21:07,340 --> 00:21:09,770 -Listen, we can go... -Stop thinking about it. 510 00:21:10,460 --> 00:21:11,870 I think we can solve it. 511 00:21:10,780 --> 00:21:14,750 ♫When I close my eyes, I feel at ease♫ 512 00:21:16,880 --> 00:21:17,320 Let's go. 513 00:21:17,500 --> 00:21:18,860 All right, you can stop here. 514 00:21:19,340 --> 00:21:20,240 The car is at the gate. 515 00:21:20,620 --> 00:21:22,430 I'll be back in 3 days. 516 00:21:22,710 --> 00:21:23,710 Be good and wait for me. 517 00:21:24,060 --> 00:21:24,810 Take care of yourself. 518 00:21:25,270 --> 00:21:26,200 Let me see you off. 519 00:21:26,230 --> 00:21:27,490 It'll be too late if you keep talking to me. 520 00:21:27,510 --> 00:21:28,320 You'll miss the flight. 521 00:21:28,340 --> 00:21:30,460 It's okay. The car is at the gate. 522 00:21:30,920 --> 00:21:31,450 See you. 523 00:21:32,410 --> 00:21:32,710 By the way. 524 00:21:34,550 --> 00:21:35,090 This is for you. 525 00:21:39,130 --> 00:21:39,690 What is this? 526 00:21:40,680 --> 00:21:42,060 Consider it my rent. 527 00:21:43,030 --> 00:21:43,590 I don't want it. 528 00:21:43,820 --> 00:21:44,460 Take it. 529 00:21:44,540 --> 00:21:44,940 I don't want it. 530 00:21:45,110 --> 00:21:45,830 Take it. 531 00:21:45,860 --> 00:21:46,500 I don't want it. 532 00:21:46,530 --> 00:21:46,970 L'll leave. 533 00:21:47,060 --> 00:21:47,880 Goodbye, Mr. Landlord. 534 00:21:59,360 --> 00:22:00,000 Dear audience, 535 00:22:00,210 --> 00:22:00,990 look at me. 536 00:22:01,010 --> 00:22:01,930 I'm outside with such a big antenna 537 00:22:02,230 --> 00:22:03,260 and hot weather. 538 00:22:03,290 --> 00:22:04,170 Give me some gifts, okay? 539 00:22:04,190 --> 00:22:05,530 Small gifts like rockets. 540 00:22:12,350 --> 00:22:12,780 Dear audience, 541 00:22:13,510 --> 00:22:14,400 Look, who is he? 542 00:22:14,800 --> 00:22:16,070 Huangfu Jue? 543 00:22:17,030 --> 00:22:17,820 Why are you 544 00:22:17,850 --> 00:22:19,280 eating junk food? 545 00:22:21,600 --> 00:22:22,730 Which one do you prefer, 546 00:22:23,150 --> 00:22:24,310 Tang Su or Yu Mengmeng? 547 00:22:24,790 --> 00:22:25,930 As the owner of an entertainment company, 548 00:22:26,320 --> 00:22:27,540 isn't your life great? 549 00:22:27,830 --> 00:22:29,140 You can be with female artists every day. 550 00:22:33,180 --> 00:22:33,770 Artist. 551 00:22:40,180 --> 00:22:40,640 Get in. 552 00:22:45,540 --> 00:22:46,120 You brat. 553 00:22:46,150 --> 00:22:48,490 You're quite relaxed. 554 00:22:50,230 --> 00:22:50,800 That's impossible. 555 00:22:51,020 --> 00:22:51,860 I'm very busy. 556 00:22:52,830 --> 00:22:54,660 A lot of companies want to hire me. 557 00:22:57,170 --> 00:22:58,290 Have you decided where to go? 558 00:22:59,490 --> 00:23:00,410 No hurry. 559 00:23:00,770 --> 00:23:01,670 There are so many offers to choose from. 560 00:23:02,060 --> 00:23:02,900 I'll take my time. 561 00:23:05,360 --> 00:23:06,540 Are you here to see me? 562 00:23:07,760 --> 00:23:08,370 What's the matter? 563 00:23:09,180 --> 00:23:10,800 I was passing by, 564 00:23:11,090 --> 00:23:11,910 so I dropped by you. 565 00:23:11,930 --> 00:23:12,900 Do you need my help? 566 00:23:14,010 --> 00:23:14,980 You'd better say it 567 00:23:15,280 --> 00:23:16,090 earlier next time. 568 00:23:19,400 --> 00:23:20,030 Where are you going? 569 00:23:20,760 --> 00:23:21,250 I'll give you a ride. 570 00:23:22,670 --> 00:23:23,300 No need. 571 00:23:23,880 --> 00:23:24,510 I have a car. 572 00:23:40,640 --> 00:23:41,800 Playboy. 573 00:24:13,470 --> 00:24:13,960 Have some biscuits. 574 00:24:21,040 --> 00:24:21,920 Stop looking at me. 575 00:24:22,440 --> 00:24:23,560 Just cut to the chase. 576 00:24:25,970 --> 00:24:26,820 Do you want to come back? 577 00:24:28,150 --> 00:24:28,590 Of course. 578 00:24:30,130 --> 00:24:30,880 I can help you. 579 00:24:31,570 --> 00:24:32,490 But on one condition. 580 00:24:33,930 --> 00:24:34,540 What is it? 581 00:24:39,090 --> 00:24:39,890 Break up with Tang Su. 34503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.