All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E20.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,950 --> 00:01:35,070 [Taste of Love] 3 00:01:35,150 --> 00:01:39,000 ♫Be like the clownfish and explore the new world♫ 4 00:01:35,710 --> 00:01:40,000 [Episode 20] 5 00:01:35,710 --> 00:01:40,000 [Unconditional Trust] 6 00:01:40,300 --> 00:01:44,840 ♫Be like the swallowtails and wait to break out of the cocoon♫ 7 00:01:46,890 --> 00:01:47,270 Alright. 8 00:01:47,300 --> 00:01:48,140 That's it for today's practice. 9 00:01:49,300 --> 00:01:50,479 Let's go and take a break. 10 00:01:51,570 --> 00:01:52,190 I'm exhausted. 11 00:01:56,930 --> 00:01:57,770 Let me tell you. 12 00:01:58,900 --> 00:02:00,290 I moved out of Huangfu Jue's house. 13 00:02:01,320 --> 00:02:02,110 No way. 14 00:02:02,910 --> 00:02:03,980 Keep your voice down. 15 00:02:04,170 --> 00:02:05,700 Everyone can hear you. 16 00:02:08,759 --> 00:02:09,840 Well, then, you are done for. 17 00:02:10,350 --> 00:02:11,410 His mother will definitely 18 00:02:11,440 --> 00:02:12,400 impute the responsibility to you. 19 00:02:15,690 --> 00:02:16,520 This time, it can really 20 00:02:17,620 --> 00:02:18,980 be considered an eviction notice given to me. 21 00:02:22,260 --> 00:02:23,570 But it would be good for him 22 00:02:23,850 --> 00:02:24,890 to take this opportunity to focus on his work 23 00:02:25,520 --> 00:02:27,079 and make up for the fault before. 24 00:02:28,920 --> 00:02:30,060 You gave me a scare. 25 00:02:30,390 --> 00:02:30,829 I thought 26 00:02:30,850 --> 00:02:32,160 you were going to break up with Huangfu Jue. 27 00:02:34,079 --> 00:02:35,290 So, what are you going to do next? 28 00:02:36,520 --> 00:02:37,490 Where are you going to live now? 29 00:02:39,280 --> 00:02:39,960 How about 30 00:02:40,700 --> 00:02:41,610 living with me? 31 00:02:43,540 --> 00:02:44,680 No, thanks. 32 00:02:45,880 --> 00:02:47,200 Maybe I'll take up a role after some time 33 00:02:47,320 --> 00:02:48,230 and just directly move into the place where the crew stays. 34 00:02:57,860 --> 00:02:58,370 What's wrong? 35 00:02:58,790 --> 00:02:59,340 Is it Huangfu Jue? 36 00:03:02,740 --> 00:03:03,750 It's okay. 37 00:03:03,870 --> 00:03:04,890 It's not that bad. 38 00:03:05,190 --> 00:03:06,020 What's wrong 39 00:03:06,040 --> 00:03:06,630 with replying to his message? 40 00:03:07,510 --> 00:03:08,250 I had a hard time 41 00:03:08,280 --> 00:03:09,760 making up my mind. 42 00:03:10,230 --> 00:03:11,420 I'm afraid I would be soft-hearted again. 43 00:03:14,080 --> 00:03:14,770 Miss Su. 44 00:03:15,110 --> 00:03:16,310 There's a question about the costume. 45 00:03:16,329 --> 00:03:17,640 We would like you to go over and confirm. 46 00:03:18,940 --> 00:03:19,360 I'm coming. 47 00:03:20,110 --> 00:03:20,750 Are there new clothes? 48 00:03:21,450 --> 00:03:22,000 I want to go too. 49 00:03:22,310 --> 00:03:22,620 Let's go. 50 00:03:25,250 --> 00:03:25,890 This is good. 51 00:03:26,300 --> 00:03:26,960 I might 52 00:03:26,980 --> 00:03:27,740 have to leave early tonight. 53 00:03:28,180 --> 00:03:28,590 What for? 54 00:03:29,730 --> 00:03:31,260 Chi Ye asked me out to dinner. 55 00:03:31,640 --> 00:03:32,600 Why are you going on a date again? 56 00:03:39,430 --> 00:03:41,670 [Huangfu Jue] 57 00:03:52,050 --> 00:03:52,960 Hello, Mr. Huangfu. 58 00:03:53,300 --> 00:03:53,710 Miss Tang 59 00:03:53,740 --> 00:03:54,860 is waiting for you in Room 128. 60 00:06:10,390 --> 00:06:10,990 Chubby Su. 61 00:06:29,070 --> 00:06:31,250 Are you happy that I'm here? 62 00:06:33,240 --> 00:06:33,940 Yes. 63 00:06:39,880 --> 00:06:40,320 See. 64 00:06:40,350 --> 00:06:41,460 I told you she's still here. 65 00:06:42,320 --> 00:06:43,790 Su, stop dancing. 66 00:06:43,980 --> 00:06:44,780 -You are back. -Come. 67 00:06:44,800 --> 00:06:45,740 I brought you something delicious. 68 00:06:46,600 --> 00:06:48,510 The food from this restaurant 69 00:06:48,570 --> 00:06:49,659 is really super delicious. 70 00:06:50,200 --> 00:06:50,920 You know me well. 71 00:06:51,100 --> 00:06:51,820 You are back? 72 00:06:52,110 --> 00:06:52,980 How was your talk with Boss? 73 00:06:54,680 --> 00:06:55,200 Didn't you arrange 74 00:06:55,220 --> 00:06:55,880 to meet Boss? 75 00:06:56,790 --> 00:06:57,540 Meet him? 76 00:06:57,960 --> 00:06:59,270 Boss told me himself 77 00:06:59,500 --> 00:07:00,700 that you were going to the hotel to meet him. 78 00:07:01,040 --> 00:07:02,240 And it was you who suggested it. 79 00:07:02,960 --> 00:07:03,520 Hotel? 80 00:07:03,850 --> 00:07:04,250 Yes. 81 00:07:07,840 --> 00:07:08,320 Oh no. 82 00:07:08,820 --> 00:07:09,420 Let's go. 83 00:07:27,120 --> 00:07:27,990 Yu Mengmeng. 84 00:07:28,920 --> 00:07:29,800 Why are you here? 85 00:07:30,770 --> 00:07:31,730 Aren't you happy 86 00:07:31,920 --> 00:07:33,180 that I'm here? 87 00:07:35,770 --> 00:07:36,520 Don't come near me. 88 00:07:37,960 --> 00:07:39,810 -Don't… -Why don't you let me get close to you? 89 00:07:40,720 --> 00:07:41,980 Don't you like me a lot? 90 00:07:42,820 --> 00:07:43,370 And 91 00:07:44,030 --> 00:07:44,820 you did a lot of things 92 00:07:44,850 --> 00:07:45,950 for me secretly. 93 00:07:48,110 --> 00:07:48,990 What did you give me to drink? 94 00:07:49,520 --> 00:07:50,330 That is not important. 95 00:07:50,950 --> 00:07:52,230 What is important 96 00:07:52,340 --> 00:07:53,820 is that I hope you can stay with me. 97 00:07:54,170 --> 00:07:55,909 Let's get to know each other anew. 98 00:08:00,960 --> 00:08:02,130 Why bother doing this to yourself? 99 00:08:02,840 --> 00:08:03,650 As long as the two of us 100 00:08:03,670 --> 00:08:04,620 are in the same room, 101 00:08:04,900 --> 00:08:06,130 even if nothing happens, 102 00:08:06,670 --> 00:08:08,020 no one will believe it. 103 00:08:09,390 --> 00:08:09,950 Don't touch me! 104 00:08:10,920 --> 00:08:11,630 Don't touch me! 105 00:08:12,460 --> 00:08:13,660 Don't touch me! 106 00:08:16,700 --> 00:08:17,310 Stop! 107 00:08:24,570 --> 00:08:25,290 You and Tang Su 108 00:08:25,320 --> 00:08:26,390 are not meant to be together. 109 00:08:27,040 --> 00:08:27,980 You once liked me. 110 00:08:28,120 --> 00:08:28,980 Wouldn't it be better 111 00:08:29,010 --> 00:08:29,870 if we two get together? 112 00:09:00,530 --> 00:09:01,050 Su. 113 00:09:10,260 --> 00:09:11,020 Yu Mengmeng? 114 00:09:13,210 --> 00:09:13,900 Where is Huangfu Jue? 115 00:09:25,890 --> 00:09:27,100 I'm asking you. Where is Huangfu Jue? 116 00:09:30,640 --> 00:09:31,190 Chubby Su. 117 00:09:31,900 --> 00:09:32,480 I'm here. 118 00:09:45,740 --> 00:09:46,230 Chubby Su. 119 00:09:46,780 --> 00:09:47,500 Let me explain. 120 00:09:48,750 --> 00:09:49,490 It's not… 121 00:09:51,630 --> 00:09:52,340 I didn't… 122 00:10:05,180 --> 00:10:06,080 You don't need to say anything. 123 00:10:07,410 --> 00:10:09,750 ♫The Hall of Memories♫ 124 00:10:10,510 --> 00:10:12,650 ♫The bell is ringing♫ 125 00:10:13,550 --> 00:10:17,020 ♫The appearance of the latecomer♫ 126 00:10:19,360 --> 00:10:21,630 ♫When I'm lonely♫ 127 00:10:22,170 --> 00:10:24,630 ♫I raise my head and look up♫ 128 00:10:25,700 --> 00:10:29,590 ♫Waiting for the rain to fall♫ 129 00:10:31,040 --> 00:10:36,640 ♫I love to stay with a cat all day♫ 130 00:10:37,700 --> 00:10:42,060 ♫Seeing the wandering cloud♫ 131 00:10:43,000 --> 00:10:43,550 Chubby Su. 132 00:10:43,210 --> 00:10:48,760 ♫A star falls on my hand when I open a window♫ 133 00:10:44,560 --> 00:10:45,060 Chubby Su. 134 00:10:46,760 --> 00:10:47,540 Chubby Su. 135 00:10:49,660 --> 00:10:53,630 ♫When I close my eyes, I feel at ease♫ 136 00:10:55,500 --> 00:11:00,680 ♫Everyone has gone through some hardships♫ 137 00:11:01,440 --> 00:11:06,600 ♫Only then can you face disappointments♫ 138 00:11:07,710 --> 00:11:12,850 ♫Don't be afraid of these annoying things♫ 139 00:11:13,690 --> 00:11:18,970 ♫They are gone with the wind♫ 140 00:11:19,470 --> 00:11:24,760 ♫When I got close to my previous dream♫ 141 00:11:25,430 --> 00:11:30,710 ♫I tamed my youthful indiscretion♫ 142 00:11:30,230 --> 00:11:30,930 You woke up? 143 00:11:31,400 --> 00:11:36,780 ♫Looking back at the silent rainy seasons♫ 144 00:11:33,240 --> 00:11:34,420 Are you still feeling unwell? 145 00:11:35,150 --> 00:11:36,170 Are you still feeling uncomfortable somewhere? 146 00:11:37,250 --> 00:11:44,890 ♫Like daisies bloom secretly by the road♫ 147 00:11:41,990 --> 00:11:42,590 I'm sorry. 148 00:11:44,500 --> 00:11:45,490 Silly boy. 149 00:11:46,120 --> 00:11:47,210 What are you sorry for? 150 00:11:46,410 --> 00:11:52,000 ♫I love to stay with a cat all day♫ 151 00:11:48,250 --> 00:11:48,890 I trust you. 152 00:11:52,880 --> 00:11:57,230 ♫Seeing the wandering cloud♫ 153 00:11:56,660 --> 00:11:57,680 Let me ask you a question. 154 00:11:58,390 --> 00:12:03,930 ♫A star falls on my hand when I open a window♫ 155 00:11:59,270 --> 00:12:00,840 Why did you 156 00:12:00,880 --> 00:12:01,630 tie up Yu Mengmeng? 157 00:12:04,320 --> 00:12:05,770 Because I need to remain chaste. 158 00:12:04,830 --> 00:12:08,800 ♫When I close my eyes, I feel at ease♫ 159 00:12:08,250 --> 00:12:09,320 The fact that you can say such words 160 00:12:09,350 --> 00:12:10,750 shows that you are actually fine now. 161 00:12:10,670 --> 00:12:15,860 ♫Everyone has gone through some hardships♫ 162 00:12:13,430 --> 00:12:14,690 I'm going to cook for you. 163 00:12:14,710 --> 00:12:15,810 It's been several days since you ate what I… 164 00:12:16,550 --> 00:12:21,720 ♫Only then can you face disappointments♫ 165 00:12:17,710 --> 00:12:18,940 Don't leave. I'm afraid. 166 00:12:21,970 --> 00:12:23,420 I'm still cooking congee in the pot. 167 00:12:22,510 --> 00:12:27,650 ♫Don't be afraid of these annoying things♫ 168 00:12:25,580 --> 00:12:26,660 You are going to eat the burnt congee then? 169 00:12:28,490 --> 00:12:33,770 ♫They are gone with the wind♫ 170 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 Be good. It won't take long. 171 00:12:34,520 --> 00:12:39,560 ♫When I got close to my previous dream♫ 172 00:12:34,790 --> 00:12:35,310 Be good. 173 00:12:36,610 --> 00:12:37,210 Alright. 174 00:12:37,870 --> 00:12:38,580 It won't take long. 175 00:12:40,550 --> 00:12:45,510 ♫I tamed my youthful indiscretion♫ 176 00:12:46,200 --> 00:12:51,580 ♫Looking back at the silent rainy seasons♫ 177 00:12:52,410 --> 00:12:59,680 ♫Like daisies bloom secretly by the road♫ 178 00:13:06,670 --> 00:13:07,720 Chi Ye said that he will 179 00:13:08,380 --> 00:13:09,690 go to the police with you after breakfast. 180 00:13:15,420 --> 00:13:16,610 I want to hear what you think. 181 00:13:18,540 --> 00:13:20,290 Of course I'm angry. 182 00:13:20,790 --> 00:13:21,390 I can't wait 183 00:13:21,420 --> 00:13:22,450 to throw her in jail right now. 184 00:13:23,600 --> 00:13:25,620 But at the same time, I'm worried. 185 00:13:27,010 --> 00:13:27,630 Worried about what? 186 00:13:30,180 --> 00:13:30,950 Your mother. 187 00:13:46,950 --> 00:13:48,360 Last time, 188 00:13:48,740 --> 00:13:49,340 you lost such an important project 189 00:13:49,360 --> 00:13:50,490 because of me. 190 00:13:51,330 --> 00:13:53,070 I can never forget the angry 191 00:13:53,330 --> 00:13:54,900 and disappointed look on your mother's face. 192 00:13:55,950 --> 00:13:58,070 If she knows about this, 193 00:14:00,260 --> 00:14:01,140 she definitely won't 194 00:14:01,160 --> 00:14:01,820 let us be together. 195 00:14:09,570 --> 00:14:10,510 Then, 196 00:14:10,540 --> 00:14:11,330 let this matter end here. 197 00:14:13,280 --> 00:14:14,460 You mean… 198 00:14:15,930 --> 00:14:16,520 Terminate the contract, 199 00:14:18,810 --> 00:14:19,220 okay? 200 00:14:22,420 --> 00:14:22,890 Okay. 201 00:14:23,920 --> 00:14:24,390 Terminate the contract. 202 00:14:40,060 --> 00:14:40,770 I've said 203 00:14:41,360 --> 00:14:42,070 what needs to be said 204 00:14:42,350 --> 00:14:43,170 on the phone. 205 00:14:44,200 --> 00:14:44,900 I'm here today 206 00:14:45,710 --> 00:14:46,430 to terminate the contract. 207 00:14:48,230 --> 00:14:48,820 Impossible. 208 00:14:50,090 --> 00:14:51,600 Tang Su is our most valuable artist 209 00:14:51,630 --> 00:14:52,660 at Leo Culture. 210 00:14:53,360 --> 00:14:54,790 There's no way I will let her go. 211 00:14:57,030 --> 00:14:57,790 What do you want? 212 00:14:57,970 --> 00:14:58,460 Just tell me. 213 00:14:59,590 --> 00:14:59,970 Sure. 214 00:15:00,930 --> 00:15:02,680 Mr. Huangfu, since you are so forthright, 215 00:15:03,520 --> 00:15:04,700 I also won't beat around the bush then. 216 00:15:10,810 --> 00:15:11,880 Trade your Time Entertainment for her. 217 00:15:19,130 --> 00:15:19,950 You're so greedy. 218 00:15:21,800 --> 00:15:23,200 I was just saying. 219 00:15:24,140 --> 00:15:25,140 Of course I know how important 220 00:15:25,710 --> 00:15:27,450 Time Entertainment is in your heart. 221 00:15:28,280 --> 00:15:29,510 But I know even better 222 00:15:30,320 --> 00:15:32,760 how important Tang Su is in your heart. 223 00:15:34,570 --> 00:15:35,130 So, 224 00:15:36,020 --> 00:15:37,050 it's up to me whether I say it or not, 225 00:15:37,910 --> 00:15:38,720 and it's up to you whether you listen to me or not. 226 00:15:44,530 --> 00:15:45,800 When did you start having the idea 227 00:15:46,120 --> 00:15:47,240 of taking Time Entertainment from me? 228 00:15:48,070 --> 00:15:48,790 I've been paying close attention 229 00:15:48,810 --> 00:15:50,260 to the leader of the industry. 230 00:15:52,160 --> 00:15:53,230 But I'm not as unrealistic 231 00:15:53,260 --> 00:15:54,220 as you think I am. 232 00:15:55,400 --> 00:15:56,550 The whole Time Entertainment is too big 233 00:15:56,570 --> 00:15:57,330 for me to take from you. 234 00:15:57,760 --> 00:15:59,080 But it's still worth it 235 00:16:00,030 --> 00:16:01,050 to trade your shares 236 00:16:02,620 --> 00:16:03,610 for Tang Su, right? 237 00:16:17,850 --> 00:16:20,550 [Individual Shares Transfer Agreement] 238 00:16:47,730 --> 00:16:48,900 Ma'am, you wanted to see me? 239 00:16:49,490 --> 00:16:49,990 Sit down. 240 00:16:57,790 --> 00:16:59,140 In order to terminate your contract, 241 00:16:59,340 --> 00:17:00,670 Jue traded his shares in Time Entertainment 242 00:17:00,770 --> 00:17:01,690 with Luo Shi. 243 00:17:03,720 --> 00:17:04,460 It can be said 244 00:17:05,160 --> 00:17:06,230 that his painstaking effort these years 245 00:17:06,260 --> 00:17:06,910 is all gone 246 00:17:07,319 --> 00:17:08,030 because of you. 247 00:17:12,480 --> 00:17:13,270 Where is he now? 248 00:17:16,790 --> 00:17:17,569 I'm going to see him now. 249 00:17:36,050 --> 00:17:37,280 What are you doing here? 250 00:17:38,010 --> 00:17:38,700 It hurts. 251 00:17:39,610 --> 00:17:40,490 You hit me so hard. 252 00:17:40,730 --> 00:17:41,800 Not as hard as you. 253 00:17:42,340 --> 00:17:43,640 I did agree to terminate the contract. 254 00:17:43,670 --> 00:17:44,460 But I didn't ask you 255 00:17:44,460 --> 00:17:45,300 to give up Time Entertainment to others. 256 00:17:45,870 --> 00:17:46,470 Calm down. 257 00:17:46,500 --> 00:17:47,420 Sit… 258 00:17:47,670 --> 00:17:48,070 Sit down. 259 00:18:06,230 --> 00:18:06,930 Let's celebrate. 260 00:18:09,100 --> 00:18:09,870 Finally free. 261 00:18:12,950 --> 00:18:13,430 It's too costly for you 262 00:18:13,460 --> 00:18:15,110 to do so for me. 263 00:18:16,730 --> 00:18:17,730 Don't be so petty. 264 00:18:18,960 --> 00:18:19,310 Look. 265 00:18:20,840 --> 00:18:22,220 How beautiful the view is here. 266 00:18:23,010 --> 00:18:24,000 You've lost your company. 267 00:18:24,030 --> 00:18:25,310 How can you still have the mood to enjoy the view? 268 00:18:26,230 --> 00:18:27,820 It's just a subsidiary. 269 00:18:28,250 --> 00:18:29,430 If I could found the first one, 270 00:18:29,880 --> 00:18:31,280 I can also found a second one. 271 00:18:31,640 --> 00:18:36,320 ♫Can we depict ourselves in the story♫ 272 00:18:38,400 --> 00:18:42,340 ♫With the tone of our first encounter?♫ 273 00:18:38,530 --> 00:18:38,930 It's worth 274 00:18:39,750 --> 00:18:40,700 doing everything for you. 275 00:18:44,620 --> 00:18:49,970 ♫Interesting souls with the equally sincere gaze♫ 276 00:18:50,880 --> 00:18:56,540 ♫Let time freeze and be made a negative for us to keep♫ 277 00:18:57,220 --> 00:18:57,750 Promise me. 278 00:18:58,360 --> 00:19:03,260 ♫You tolerate my willfulness, I understand your annoyance♫ 279 00:18:58,620 --> 00:19:00,400 No matter what happens in the future, 280 00:19:01,110 --> 00:19:01,980 don't take it off. 281 00:19:04,150 --> 00:19:09,310 ♫Nobody's love can be perfect♫ 282 00:19:05,300 --> 00:19:06,370 Don't leave by yourself either. 283 00:19:09,510 --> 00:19:10,380 It won't happen again. 284 00:19:11,220 --> 00:19:16,950 ♫Two hearts are enriched because of each other♫ 285 00:19:17,740 --> 00:19:23,070 ♫Is it tacit understanding or trust?♫ 286 00:19:21,410 --> 00:19:21,920 Well, 287 00:19:22,330 --> 00:19:23,530 what should we do in the future? 288 00:19:25,400 --> 00:19:26,280 Whatever. 289 00:19:26,580 --> 00:19:30,410 ♫The most beloved, the dearly beloved♫ 290 00:19:27,530 --> 00:19:28,460 How about 291 00:19:28,490 --> 00:19:29,430 a Time Plus? 292 00:19:30,060 --> 00:19:31,700 Or we can also 293 00:19:30,810 --> 00:19:33,730 ♫For whom do you keep your naïvety?♫ 294 00:19:31,730 --> 00:19:32,280 have Time Version 3.0. 295 00:19:32,950 --> 00:19:33,600 I will let you be the No. 1 female artist. 296 00:19:34,140 --> 00:19:39,250 ♫Learn to be grateful in laughter and tears♫ 297 00:19:35,050 --> 00:19:36,530 Did I ever say I would sign to your company? 298 00:19:37,370 --> 00:19:39,220 I have nothing left now. 299 00:19:39,940 --> 00:19:40,830 Do you have the heart 300 00:19:39,950 --> 00:19:44,060 ♫The happiest person, the lucky person♫ 301 00:19:40,910 --> 00:19:42,450 to let me fight alone? 302 00:19:44,120 --> 00:19:46,120 Then it shouldn't be called Time Plus. 303 00:19:44,140 --> 00:19:46,950 ♫Is also a brave person♫ 304 00:19:47,000 --> 00:19:47,460 What should it be called then? 305 00:19:47,530 --> 00:19:53,370 ♫Bravely chase and seize the fate that is slipping away♫ 306 00:19:48,940 --> 00:19:50,730 It should be called Sprinkling of Love. 307 00:19:51,420 --> 00:19:54,040 Make our world full of love. 308 00:20:00,070 --> 00:20:00,510 Okay. 309 00:20:01,140 --> 00:20:01,670 It's up to you. 310 00:20:03,710 --> 00:20:05,070 So, are you going to stay with me all along? 311 00:20:06,240 --> 00:20:07,110 If I don't stay with you, 312 00:20:07,190 --> 00:20:07,920 then who will? 313 00:20:42,480 --> 00:20:43,070 Grandma. 314 00:20:44,100 --> 00:20:46,760 Mengmeng, I miss you. 315 00:20:47,360 --> 00:20:47,990 Grandma, 316 00:20:48,350 --> 00:20:49,440 I miss you too. 317 00:20:49,940 --> 00:20:51,530 How have you been? 318 00:20:52,360 --> 00:20:53,420 I've been much better. 319 00:20:53,870 --> 00:20:55,320 The doctor said 320 00:20:55,340 --> 00:20:56,890 that I can be discharged in two days. 321 00:20:58,250 --> 00:20:58,980 You 322 00:20:59,350 --> 00:21:00,820 don't need to send so much money home 323 00:21:00,890 --> 00:21:02,330 in the future. 324 00:21:02,980 --> 00:21:05,630 Keep the money and take good care of yourself. 325 00:21:06,840 --> 00:21:07,550 Grandma, 326 00:21:07,740 --> 00:21:08,790 don't worry about me. 327 00:21:09,050 --> 00:21:10,390 I'm doing very well now. 328 00:21:10,770 --> 00:21:11,940 My work goes smoothly. 329 00:21:12,060 --> 00:21:13,600 Everyone takes care of me 330 00:21:13,630 --> 00:21:14,300 and likes me a lot too. 331 00:21:15,170 --> 00:21:17,260 I brought you up. 332 00:21:17,690 --> 00:21:18,760 I can tell 333 00:21:19,060 --> 00:21:20,420 whether you are happy or not. 334 00:21:21,230 --> 00:21:22,010 I know 335 00:21:22,150 --> 00:21:24,100 it's not easy for you to be out there alone. 336 00:21:24,780 --> 00:21:26,000 And you are competitive. 337 00:21:26,870 --> 00:21:28,430 So don't work too hard. 338 00:21:28,930 --> 00:21:29,930 And don't put too much pressure 339 00:21:29,950 --> 00:21:31,060 on yourself. 340 00:21:31,760 --> 00:21:32,970 If you live a simpler life, 341 00:21:33,330 --> 00:21:34,850 you will be happier. 342 00:21:35,870 --> 00:21:37,590 I hope you can 343 00:21:37,620 --> 00:21:38,870 always be happy. 344 00:21:39,060 --> 00:21:39,690 Grandma, 345 00:21:40,380 --> 00:21:41,560 don't worry about me. 346 00:21:42,710 --> 00:21:44,560 A couple days later, when I'm on leave… 347 00:21:45,730 --> 00:21:46,210 Grandma. 348 00:21:47,850 --> 00:21:48,380 Grandma. 349 00:21:49,470 --> 00:21:49,950 Grandma! 350 00:21:51,050 --> 00:21:51,530 Grandma! 351 00:21:53,480 --> 00:21:54,490 Miss Mengmeng, where are you going? 352 00:21:54,660 --> 00:21:55,940 Something happened to my grandma. 353 00:21:55,970 --> 00:21:56,780 I'm going home. 354 00:22:14,050 --> 00:22:14,670 I already got it. 355 00:22:15,060 --> 00:22:15,460 Good. 356 00:22:15,960 --> 00:22:18,230 Since Yu Mengmeng has been so hesitant, 357 00:22:18,810 --> 00:22:20,820 she can't blame me for not giving her a chance. 22953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.