Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,970 --> 00:01:35,000
[Taste of Love]
3
00:01:35,710 --> 00:01:37,310
[Episode 19]
4
00:01:35,710 --> 00:01:37,310
[Freedom for You]
5
00:02:04,670 --> 00:02:05,670
How was your rest yesterday?
6
00:02:06,200 --> 00:02:07,220
If you're not used to staying in a hotel,
7
00:02:07,250 --> 00:02:08,000
you can come home.
8
00:02:09,590 --> 00:02:10,820
I'm fine staying in the hotel.
9
00:02:12,680 --> 00:02:14,040
Do you think Tang Su...
10
00:02:15,020 --> 00:02:15,390
By the way,
11
00:02:15,850 --> 00:02:17,120
what do you think about
12
00:02:17,150 --> 00:02:17,770
the Blue Sky Project of our group?
13
00:02:20,990 --> 00:02:22,220
The concept of environmental real estate
14
00:02:22,400 --> 00:02:23,740
was first brought up many years ago.
15
00:02:24,030 --> 00:02:24,750
But the fact of the matter is
16
00:02:24,780 --> 00:02:26,170
that they construct apartment buildings
17
00:02:26,190 --> 00:02:27,200
in the name of environmental protection.
18
00:02:27,900 --> 00:02:28,770
That's also the main reason
19
00:02:28,790 --> 00:02:29,790
why this kind of project has been criticized
20
00:02:29,820 --> 00:02:30,390
these years.
21
00:02:31,829 --> 00:02:33,829
If our group wants to do things for the environment,
22
00:02:33,860 --> 00:02:35,450
we must do something concrete and practical.
23
00:02:37,010 --> 00:02:38,420
I want to leave this project in your hands.
24
00:02:40,000 --> 00:02:41,100
But there are a lot of things in Time.
25
00:02:41,920 --> 00:02:43,410
Some things are just for fun.
26
00:02:44,040 --> 00:02:45,220
A hobby is a hobby,
27
00:02:45,250 --> 00:02:46,370
but business is business.
28
00:02:47,130 --> 00:02:47,800
Don't forget
29
00:02:48,620 --> 00:02:49,890
you are the heir of the group.
30
00:02:50,290 --> 00:02:51,430
Don't let your grandpa down.
31
00:03:10,850 --> 00:03:11,270
What's wrong?
32
00:03:13,440 --> 00:03:13,860
Nothing.
33
00:03:14,070 --> 00:03:15,040
I know the Blue Sky Project.
34
00:03:29,250 --> 00:03:30,280
Why do you have this photo?
35
00:03:30,780 --> 00:03:31,400
I wanted to ask you.
36
00:03:31,650 --> 00:03:32,380
Do you know who he is?
37
00:03:33,360 --> 00:03:34,030
He is Mike,
38
00:03:34,540 --> 00:03:35,620
a big client of Leo Culture.
39
00:03:36,510 --> 00:03:37,510
Mr. Luo is very polite to him.
40
00:03:37,530 --> 00:03:38,690
He must be somebody.
41
00:03:39,770 --> 00:03:40,190
And?
42
00:03:41,010 --> 00:03:41,930
And...
43
00:03:42,130 --> 00:03:43,450
Mr. Luo invited me to dinner.
44
00:03:44,140 --> 00:03:45,760
He said it was an important business event.
45
00:03:46,140 --> 00:03:47,380
But there were only three of us.
46
00:03:48,130 --> 00:03:49,300
I didn't wear a coat.
47
00:03:49,320 --> 00:03:50,360
It was so cold with the air conditioner on.
48
00:03:50,380 --> 00:03:51,620
You don't know how awkward it was.
49
00:03:51,880 --> 00:03:52,870
A business event?
50
00:03:53,050 --> 00:03:54,360
Didn't wear a coat? Awkward?
51
00:03:54,960 --> 00:03:56,200
Is Luo Shi crazy?
52
00:03:56,860 --> 00:03:57,890
No.
53
00:03:57,910 --> 00:03:58,720
Mr. Luo went to
54
00:03:58,740 --> 00:03:59,760
talk serious business.
55
00:04:00,130 --> 00:04:00,880
Serious business
56
00:04:00,900 --> 00:04:02,100
takes place in an office.
57
00:04:02,120 --> 00:04:02,990
There must be something fishy
58
00:04:03,020 --> 00:04:03,650
about the business after dark.
59
00:04:04,030 --> 00:04:04,980
You were smeared before
60
00:04:05,310 --> 00:04:06,400
because you went to the director's room
61
00:04:06,420 --> 00:04:07,600
in the middle of the night, right?
62
00:04:09,480 --> 00:04:10,330
What do you mean?
63
00:04:10,700 --> 00:04:11,170
Why do you bring up
64
00:04:11,190 --> 00:04:12,510
something in the past?
65
00:04:12,720 --> 00:04:13,230
Besides,
66
00:04:13,250 --> 00:04:13,690
the director
67
00:04:13,720 --> 00:04:14,660
has clarified it.
68
00:04:14,680 --> 00:04:15,550
We were simply discussing
69
00:04:15,580 --> 00:04:16,310
the script.
70
00:04:16,480 --> 00:04:17,790
I'm just kindly reminding you
71
00:04:17,810 --> 00:04:19,089
not to forget the pain after you recover.
72
00:04:19,640 --> 00:04:20,760
Thank you for reminding me.
73
00:04:21,160 --> 00:04:21,839
I haven't finished yet.
74
00:04:21,870 --> 00:04:22,520
Where are you going?
75
00:04:22,860 --> 00:04:24,220
You can finish it tomorrow.
76
00:04:24,330 --> 00:04:25,130
No need for innuendoes.
77
00:04:25,720 --> 00:04:26,770
That's not what I meant.
78
00:04:26,790 --> 00:04:27,610
But don't attend
79
00:04:27,640 --> 00:04:28,320
such activities anymore.
80
00:04:28,350 --> 00:04:29,830
Especially when I'm not around.
81
00:04:56,870 --> 00:04:58,380
What a bad temper she has!
82
00:04:58,970 --> 00:05:00,370
She knew she was wrong,
83
00:05:01,590 --> 00:05:02,690
but she didn't come to comfort me.
84
00:05:23,270 --> 00:05:25,370
[Curious]
85
00:06:00,170 --> 00:06:01,710
What are you doing with all the noise?
86
00:06:05,990 --> 00:06:06,340
Come.
87
00:06:09,800 --> 00:06:10,770
You'll find out soon.
88
00:06:19,100 --> 00:06:19,750
Royal cuisine.
89
00:06:20,030 --> 00:06:20,950
Miss Tang, please accept it.
90
00:06:30,800 --> 00:06:31,730
Instant noodles?
91
00:06:32,860 --> 00:06:33,510
Of course.
92
00:06:34,590 --> 00:06:36,000
Why are the fried eggs in this color?
93
00:06:36,730 --> 00:06:38,100
They are the best-looking ones
94
00:06:38,120 --> 00:06:39,060
among all six of them.
95
00:06:39,240 --> 00:06:40,610
If there were more eggs,
96
00:06:40,640 --> 00:06:42,010
I believe they could look better.
97
00:06:51,540 --> 00:06:52,080
What's wrong?
98
00:07:00,720 --> 00:07:01,700
I...
99
00:07:02,980 --> 00:07:04,170
Just now I...
100
00:07:09,680 --> 00:07:11,180
Just now I had a bad attitude.
101
00:07:11,180 --> 00:07:11,600
I'm sorry.
102
00:07:16,100 --> 00:07:17,470
Do I look like
103
00:07:17,490 --> 00:07:18,350
I'm angry?
104
00:07:22,880 --> 00:07:24,530
But what I want to tell you is
105
00:07:25,500 --> 00:07:27,270
no matter what happens in the future,
106
00:07:27,690 --> 00:07:28,810
don't just walk out.
107
00:07:29,810 --> 00:07:31,170
But I just
108
00:07:31,190 --> 00:07:32,190
went upstairs.
109
00:07:32,350 --> 00:07:33,090
But don't go
110
00:07:33,120 --> 00:07:34,040
out of my sight.
111
00:07:34,500 --> 00:07:36,010
You can cry to me, squabble with me,
112
00:07:36,030 --> 00:07:36,780
or even fight with me.
113
00:07:38,280 --> 00:07:39,670
But don't just take off.
114
00:07:40,430 --> 00:07:41,330
Don't leave our problem unsolved overnight,
115
00:07:41,650 --> 00:07:42,120
okay?
116
00:07:45,659 --> 00:07:45,990
Okay.
117
00:07:55,090 --> 00:07:56,370
Now I'm calmly
118
00:07:56,390 --> 00:07:56,980
talking to you.
119
00:08:00,190 --> 00:08:00,860
I don't want you
120
00:08:01,450 --> 00:08:02,540
to attend
121
00:08:02,560 --> 00:08:03,820
those unnecessary social activities.
122
00:08:05,620 --> 00:08:06,550
Because your boss
123
00:08:06,580 --> 00:08:07,510
is not a good boss.
124
00:08:08,500 --> 00:08:09,190
He doesn't know
125
00:08:09,220 --> 00:08:10,590
how to protect his artists.
126
00:08:12,340 --> 00:08:12,900
What about you?
127
00:08:13,910 --> 00:08:15,030
Are you a good boss?
128
00:08:18,070 --> 00:08:19,100
Maybe not.
129
00:08:20,770 --> 00:08:21,740
But I will be
130
00:08:21,780 --> 00:08:22,300
a good boyfriend.
131
00:08:24,890 --> 00:08:25,420
I believe you.
132
00:08:37,030 --> 00:08:38,020
I have to take this call.
133
00:08:38,049 --> 00:08:38,870
Eat the noodles.
134
00:08:47,110 --> 00:08:47,890
Hello, Mr. Jin.
135
00:08:49,130 --> 00:08:51,630
I have a few problems to solve.
136
00:08:59,070 --> 00:08:59,560
Will he come?
137
00:08:59,590 --> 00:09:00,510
I'm leaving if he doesn't.
138
00:09:01,870 --> 00:09:02,740
Wu!
139
00:09:03,270 --> 00:09:04,420
Mike specially mentioned
140
00:09:04,670 --> 00:09:05,980
he wanted to meet
141
00:09:06,020 --> 00:09:06,660
all the members of SURAGR GIRL.
142
00:09:06,990 --> 00:09:07,450
Now Tang Su
143
00:09:07,830 --> 00:09:08,220
is sick.
144
00:09:08,830 --> 00:09:09,310
Mengmeng
145
00:09:09,370 --> 00:09:10,380
can't leave from the crew.
146
00:09:10,380 --> 00:09:11,220
You know that.
147
00:09:11,570 --> 00:09:12,810
If you leave too, then we'd...
148
00:09:13,340 --> 00:09:14,160
we'd break the appointment.
149
00:09:14,190 --> 00:09:14,850
Mr. Luo.
150
00:09:15,470 --> 00:09:16,210
He's here.
151
00:09:16,480 --> 00:09:16,900
Mike.
152
00:09:18,960 --> 00:09:19,630
You're late.
153
00:09:20,150 --> 00:09:21,000
It's hard to find this place.
154
00:09:22,110 --> 00:09:22,800
This is...
155
00:09:23,260 --> 00:09:23,630
Tong Yiwu,
156
00:09:23,750 --> 00:09:24,450
an artist of my company,
157
00:09:24,480 --> 00:09:25,240
and a member of SURAGR GIRL.
158
00:09:26,290 --> 00:09:26,900
Miss Tong.
159
00:09:27,820 --> 00:09:28,400
I've heard so much about you.
160
00:09:30,350 --> 00:09:30,700
Wu.
161
00:09:41,740 --> 00:09:42,110
All right.
162
00:09:42,190 --> 00:09:43,030
Now that you've met me,
163
00:09:43,350 --> 00:09:44,100
I'll get going.
164
00:09:45,690 --> 00:09:46,240
Wu.
165
00:09:47,230 --> 00:09:49,170
Miss Tong, you don't care about my feelings at all.
166
00:09:49,680 --> 00:09:50,830
You're leaving when I just arrived.
167
00:09:51,880 --> 00:09:53,030
It's not that she doesn't care about your feelings.
168
00:09:53,350 --> 00:09:53,920
She's young
169
00:09:53,980 --> 00:09:54,950
and a bit inhibited.
170
00:09:54,980 --> 00:09:56,100
She doesn't know what to say.
171
00:09:56,220 --> 00:09:57,270
She's just a little young.
172
00:09:57,300 --> 00:09:58,610
She's too inhibited.
173
00:09:58,950 --> 00:10:00,090
How about this?
174
00:10:00,470 --> 00:10:01,130
Cheers.
175
00:10:09,680 --> 00:10:10,210
Mr. Luo.
176
00:10:12,070 --> 00:10:13,360
Miss Tang Su
177
00:10:13,380 --> 00:10:14,760
I met last time...
178
00:10:15,540 --> 00:10:16,780
Didn't you say she'd come today?
179
00:10:17,700 --> 00:10:19,200
She's not feeling well. She can't come.
180
00:10:20,970 --> 00:10:21,790
Call her.
181
00:10:23,450 --> 00:10:24,450
Tell her
182
00:10:26,050 --> 00:10:26,620
I'll wait for her.
183
00:10:33,430 --> 00:10:34,140
Okay. Okay.
184
00:10:34,300 --> 00:10:35,190
I'll try to
185
00:10:35,220 --> 00:10:35,940
call her then.
186
00:10:38,080 --> 00:10:39,150
Why are you calling her?
187
00:10:40,060 --> 00:10:40,830
I've already told you
188
00:10:40,860 --> 00:10:42,230
she's not feeling well and she can't come.
189
00:10:42,880 --> 00:10:43,840
All you want is to drink, isn't it?
190
00:10:44,760 --> 00:10:45,270
I'll drink with you.
191
00:10:52,860 --> 00:10:53,230
Okay.
192
00:11:01,820 --> 00:11:02,730
I have to take this.
193
00:11:08,770 --> 00:11:10,810
Yeah, solid waste treatment...
194
00:11:10,930 --> 00:11:11,390
Hello.
195
00:11:13,850 --> 00:11:14,310
Su!
196
00:11:14,340 --> 00:11:15,340
What did you say, Wu?
197
00:11:15,580 --> 00:11:17,310
Why did you call me,
198
00:11:17,330 --> 00:11:17,950
Su?
199
00:11:18,370 --> 00:11:19,250
Where are you?
200
00:11:19,310 --> 00:11:19,950
Listen.
201
00:11:19,980 --> 00:11:20,860
I drank
202
00:11:20,900 --> 00:11:23,060
a lot of wine today.
203
00:11:23,680 --> 00:11:24,660
Don't move.
204
00:11:24,660 --> 00:11:25,460
I'll pick you up now.
205
00:11:25,480 --> 00:11:25,970
Okay?
206
00:11:52,100 --> 00:11:52,470
She's here.
207
00:12:05,200 --> 00:12:05,590
Hello?
208
00:12:06,000 --> 00:12:06,650
Where did you go?
209
00:12:06,680 --> 00:12:07,700
Why did you go out alone?
210
00:12:08,710 --> 00:12:09,680
I came to pick up Wu.
211
00:12:09,820 --> 00:12:10,460
She's drunk.
212
00:12:10,500 --> 00:12:11,220
I was afraid I'd disturb you,
213
00:12:11,240 --> 00:12:11,900
so I didn't tell you.
214
00:12:12,760 --> 00:12:13,600
Stay where you are.
215
00:12:13,620 --> 00:12:14,270
Send me your location.
216
00:12:14,450 --> 00:12:15,350
I'm on my way.
217
00:12:17,260 --> 00:12:17,670
All right.
218
00:12:27,940 --> 00:12:28,380
Wu!
219
00:12:29,990 --> 00:12:30,430
Wu!
220
00:12:31,030 --> 00:12:31,440
Wu!
221
00:12:31,990 --> 00:12:32,690
How is it?
222
00:12:37,730 --> 00:12:39,160
Wu, wake up!
223
00:12:39,920 --> 00:12:40,510
Wake up!
224
00:12:42,380 --> 00:12:43,510
Let's go home.
225
00:12:44,230 --> 00:12:44,590
Let's go.
226
00:12:46,580 --> 00:12:47,720
Are you in such a hurry to go?
227
00:12:48,940 --> 00:12:49,630
What do you want?
228
00:12:50,260 --> 00:12:51,190
I want to chat with you.
229
00:12:51,920 --> 00:12:52,540
What are you doing?
230
00:12:52,930 --> 00:12:53,860
Can't I chat with you?
231
00:12:53,880 --> 00:12:54,520
Let go.
232
00:12:56,520 --> 00:12:57,130
Chubby Su.
233
00:12:58,050 --> 00:12:58,910
Chubby Su.
234
00:12:59,420 --> 00:13:00,260
Don't touch me! Let go!
235
00:13:00,290 --> 00:13:01,160
So what if I touch you?
236
00:13:01,410 --> 00:13:02,270
Let go!
237
00:13:02,300 --> 00:13:02,810
So what?
238
00:13:03,380 --> 00:13:04,510
Luo Shi, open the door.
239
00:13:07,340 --> 00:13:08,490
Let go of me, Luo Shi.
240
00:13:08,650 --> 00:13:09,090
What?
241
00:13:09,120 --> 00:13:10,890
Let go! Don't touch me!
242
00:13:11,990 --> 00:13:12,570
Let go!
243
00:13:12,830 --> 00:13:13,620
Let go of me!
244
00:13:16,240 --> 00:13:17,200
You scumbag!
245
00:13:18,760 --> 00:13:19,280
Stop!
246
00:13:38,380 --> 00:13:39,140
Chubby Su, are you okay?
247
00:14:12,640 --> 00:14:13,150
Aunt.
248
00:14:13,770 --> 00:14:14,380
Good morning.
249
00:14:16,450 --> 00:14:16,920
Where's my cousin?
250
00:14:17,420 --> 00:14:17,980
He's almost here.
251
00:14:18,790 --> 00:14:20,610
There's a traffic jam at this hour.
252
00:14:20,900 --> 00:14:22,400
Hope cousin wouldn't be late.
253
00:14:28,080 --> 00:14:28,470
Let's go.
254
00:14:29,320 --> 00:14:30,590
Do you want to leave after hitting me?
255
00:14:32,760 --> 00:14:33,870
If you dare to go out,
256
00:14:33,900 --> 00:14:34,820
I'll call the police.
257
00:14:35,050 --> 00:14:35,610
Do you believe me?
258
00:14:36,480 --> 00:14:37,330
You were up to no good.
259
00:14:37,700 --> 00:14:38,780
The police will arrest you first.
260
00:14:39,440 --> 00:14:40,390
-I'll beat you... -Huangfu Jue!
261
00:14:40,710 --> 00:14:41,550
Don't be impulsive.
262
00:14:42,990 --> 00:14:43,850
If I didn't save him,
263
00:14:44,100 --> 00:14:45,010
he would have drowned.
264
00:14:45,640 --> 00:14:46,940
Can you be blameless if I drown?
265
00:14:48,260 --> 00:14:49,950
You arranged your artists
266
00:14:49,980 --> 00:14:51,160
for drinking and entertaining.
267
00:14:51,740 --> 00:14:52,880
And you got thrown into the sea.
268
00:14:53,820 --> 00:14:55,260
Will you look good
269
00:14:55,650 --> 00:14:56,460
if the word gets out?
270
00:14:58,230 --> 00:14:59,240
Who threw me into the sea?
271
00:15:00,800 --> 00:15:01,370
Wasn't it him?
272
00:15:03,040 --> 00:15:03,770
And my motto
273
00:15:03,820 --> 00:15:04,730
is
274
00:15:05,460 --> 00:15:06,410
what I'm afraid of is not trouble,
275
00:15:07,970 --> 00:15:08,890
but that there is no news.
276
00:15:10,180 --> 00:15:11,020
Of course I know.
277
00:15:12,350 --> 00:15:13,310
I also know
278
00:15:14,080 --> 00:15:15,090
that you love money more.
279
00:15:16,670 --> 00:15:17,280
Back then,
280
00:15:17,310 --> 00:15:19,220
you asked Yu Mengmeng to force herself
281
00:15:19,220 --> 00:15:20,660
to beg for my forgiveness,
282
00:15:21,190 --> 00:15:22,950
you just wanted to reunite SURAGR GIRL
283
00:15:23,160 --> 00:15:23,960
to make money for you, didn't you?
284
00:15:24,490 --> 00:15:24,970
Yes.
285
00:15:26,090 --> 00:15:26,920
Since you want to
286
00:15:26,940 --> 00:15:27,820
make a big deal out of it,
287
00:15:28,380 --> 00:15:29,630
let's just go our separate ways.
288
00:15:30,370 --> 00:15:31,170
From now on, there's
289
00:15:31,200 --> 00:15:32,230
no more SURAGR GIRL in Leo.
290
00:15:34,690 --> 00:15:35,180
Are you still aware that
291
00:15:35,200 --> 00:15:36,250
you work for Leo?
292
00:15:36,830 --> 00:15:37,430
Then do you know
293
00:15:37,450 --> 00:15:38,040
which side
294
00:15:38,060 --> 00:15:38,840
you should take?
295
00:15:40,050 --> 00:15:40,500
The side I should take
296
00:15:40,500 --> 00:15:42,490
has always been the same.
297
00:15:43,970 --> 00:15:45,200
That's all I have to say.
298
00:15:46,170 --> 00:15:47,060
Think about it.
299
00:15:47,590 --> 00:15:48,160
No need.
300
00:15:48,940 --> 00:15:50,280
I think that is a great idea.
301
00:15:50,720 --> 00:15:51,170
Just terminate the contract.
302
00:15:52,910 --> 00:15:53,270
You...
303
00:15:53,680 --> 00:15:54,960
What are you two doing here?
304
00:15:55,830 --> 00:15:56,600
Are you doing cross-talk?
305
00:15:56,810 --> 00:15:57,580
You're singing the same tune.
306
00:15:58,120 --> 00:15:59,740
I'm the victim.
307
00:15:59,970 --> 00:16:00,620
Understand?
308
00:16:03,010 --> 00:16:04,050
What do you want then?
309
00:16:06,720 --> 00:16:08,080
I don't know what I want.
310
00:16:09,150 --> 00:16:10,060
I have to think about it.
311
00:16:16,830 --> 00:16:17,630
Don't worry.
312
00:16:18,720 --> 00:16:20,110
I won't let you drink the water in vain.
313
00:16:22,120 --> 00:16:22,970
I want more.
314
00:16:23,750 --> 00:16:24,660
Luo,
315
00:16:26,160 --> 00:16:27,650
don't be too greedy.
316
00:16:29,780 --> 00:16:30,500
In terms of greed,
317
00:16:31,210 --> 00:16:32,060
I'm no match for you.
318
00:16:33,210 --> 00:16:34,910
Your goal is the Blue Sky Project.
319
00:16:43,260 --> 00:16:44,240
Mind your own business.
320
00:16:45,680 --> 00:16:46,570
I'll think about it.
321
00:16:52,730 --> 00:16:54,020
He has no sense of time at all.
322
00:16:54,740 --> 00:16:55,380
That's right.
323
00:16:57,490 --> 00:16:58,360
Everyone is here.
324
00:16:58,790 --> 00:16:59,560
We're all waiting for him.
325
00:17:00,630 --> 00:17:02,750
Look at the time now.
326
00:17:03,700 --> 00:17:05,050
So many people are waiting for him alone.
327
00:17:14,410 --> 00:17:15,390
I called.
328
00:17:15,680 --> 00:17:16,700
I can't reach him for now.
329
00:17:20,460 --> 00:17:21,040
Aunt.
330
00:17:22,940 --> 00:17:24,130
Have you reached my cousin?
331
00:17:25,099 --> 00:17:26,450
It's been more than 20 minutes.
332
00:17:26,940 --> 00:17:27,950
The meetings of our group
333
00:17:28,130 --> 00:17:29,110
have never been delayed
334
00:17:29,130 --> 00:17:30,260
for anyone before.
335
00:17:33,440 --> 00:17:34,140
Directors,
336
00:17:34,480 --> 00:17:35,130
I'm sorry.
337
00:17:36,190 --> 00:17:37,410
Jue suddenly
338
00:17:37,430 --> 00:17:38,290
feels unwell today.
339
00:17:38,670 --> 00:17:39,600
So he can't attend
340
00:17:39,980 --> 00:17:41,040
our meeting.
341
00:17:42,290 --> 00:17:42,860
Aunt,
342
00:17:44,570 --> 00:17:46,490
don't cover it up for him.
343
00:17:47,740 --> 00:17:48,360
Everyone,
344
00:17:48,940 --> 00:17:49,650
why don't you
345
00:17:49,680 --> 00:17:50,780
look at your phone
346
00:17:50,810 --> 00:17:51,600
and read the news.
347
00:17:58,110 --> 00:18:00,350
Huangfu Jue, CEO of Time,
348
00:18:00,380 --> 00:18:01,710
pushed his rival in love, Luo Shi,
349
00:18:02,270 --> 00:18:04,070
into the sea
350
00:18:04,100 --> 00:18:04,930
because of jealousness.
351
00:18:05,590 --> 00:18:06,480
I didn't expect
352
00:18:06,500 --> 00:18:07,150
my cousin
353
00:18:07,170 --> 00:18:08,440
to be such a man of character.
354
00:18:09,870 --> 00:18:11,040
It was for Tang Su again.
355
00:18:11,810 --> 00:18:13,050
The gossip is not believable.
356
00:18:13,690 --> 00:18:15,140
I hope our board
357
00:18:15,440 --> 00:18:16,200
won't be disturbed
358
00:18:16,220 --> 00:18:17,180
by these boring things.
359
00:18:17,760 --> 00:18:18,180
Yes.
360
00:18:18,980 --> 00:18:19,680
Aunt is right.
361
00:18:20,430 --> 00:18:21,310
Let's not take such boring gossip
362
00:18:21,330 --> 00:18:22,440
too seriously.
363
00:18:23,860 --> 00:18:24,420
Aunt,
364
00:18:25,170 --> 00:18:26,370
about our meeting...
365
00:18:26,710 --> 00:18:27,430
The meeting begins.
366
00:18:28,160 --> 00:18:29,240
About our Blue Sky Project...
367
00:18:29,280 --> 00:18:30,820
About the Blue Sky Project,
368
00:18:31,140 --> 00:18:31,880
I've made
369
00:18:31,910 --> 00:18:33,260
a very detailed proposal.
370
00:18:34,070 --> 00:18:35,500
I'll hand them out to you now.
371
00:18:36,400 --> 00:18:36,880
Then
372
00:18:36,900 --> 00:18:38,620
I'll introduce them in details.
373
00:18:50,120 --> 00:18:51,670
Luo Shi is so despicable.
374
00:18:52,440 --> 00:18:53,470
Su, I'm sorry.
375
00:18:53,680 --> 00:18:54,960
I shouldn't have drunk so much.
376
00:18:55,030 --> 00:18:55,630
It's okay.
377
00:18:56,040 --> 00:18:57,190
Do be careful next time.
378
00:18:57,300 --> 00:18:58,100
Don't come to this kind of party again.
379
00:18:58,670 --> 00:18:59,220
Well,
380
00:18:59,780 --> 00:19:00,940
I have to go.
381
00:19:01,950 --> 00:19:02,500
The meeting of the group directors
382
00:19:02,500 --> 00:19:03,610
is about to begin.
383
00:19:04,030 --> 00:19:04,810
Now?
384
00:19:05,350 --> 00:19:06,650
Why didn't you tell me earlier?
385
00:19:06,830 --> 00:19:07,670
You don't even change your clothes
386
00:19:07,700 --> 00:19:08,670
and haven't prepared anything.
387
00:19:09,250 --> 00:19:09,650
It's okay.
388
00:19:09,820 --> 00:19:10,840
I sent Chi Ye a message.
389
00:19:10,870 --> 00:19:11,630
-He'll be here soon. -Boss.
390
00:19:11,810 --> 00:19:12,930
I've brought everything for you.
391
00:19:12,950 --> 00:19:13,380
Get in.
392
00:19:13,410 --> 00:19:13,940
Let's go together.
393
00:19:33,090 --> 00:19:34,910
Cousin, why are you so late?
394
00:19:36,280 --> 00:19:37,010
Are you here
395
00:19:37,040 --> 00:19:38,440
to congratulate me?
396
00:19:39,440 --> 00:19:40,310
I've taken over
397
00:19:41,040 --> 00:19:41,990
the Blue Sky Project.
398
00:19:44,810 --> 00:19:45,460
I knew it.
399
00:19:46,870 --> 00:19:48,630
Love makes people confused.
400
00:19:49,970 --> 00:19:50,540
Miss Tang,
401
00:19:51,760 --> 00:19:52,500
I look forward to working with you.
402
00:20:00,570 --> 00:20:01,040
Sorry.
403
00:20:04,130 --> 00:20:04,670
This time,
404
00:20:05,540 --> 00:20:06,980
you've gone too far.
405
00:20:07,750 --> 00:20:08,160
Ma'am,
406
00:20:08,420 --> 00:20:09,550
please don't blame Huangfu Jue.
407
00:20:09,800 --> 00:20:11,520
-It was all my fault. -No need to explain.
408
00:20:12,320 --> 00:20:13,290
I told you before
409
00:20:13,520 --> 00:20:14,840
it's not that simple.
24551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.