All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E19.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,970 --> 00:01:35,000 [Taste of Love] 3 00:01:35,710 --> 00:01:37,310 [Episode 19] 4 00:01:35,710 --> 00:01:37,310 [Freedom for You] 5 00:02:04,670 --> 00:02:05,670 How was your rest yesterday? 6 00:02:06,200 --> 00:02:07,220 If you're not used to staying in a hotel, 7 00:02:07,250 --> 00:02:08,000 you can come home. 8 00:02:09,590 --> 00:02:10,820 I'm fine staying in the hotel. 9 00:02:12,680 --> 00:02:14,040 Do you think Tang Su... 10 00:02:15,020 --> 00:02:15,390 By the way, 11 00:02:15,850 --> 00:02:17,120 what do you think about 12 00:02:17,150 --> 00:02:17,770 the Blue Sky Project of our group? 13 00:02:20,990 --> 00:02:22,220 The concept of environmental real estate 14 00:02:22,400 --> 00:02:23,740 was first brought up many years ago. 15 00:02:24,030 --> 00:02:24,750 But the fact of the matter is 16 00:02:24,780 --> 00:02:26,170 that they construct apartment buildings 17 00:02:26,190 --> 00:02:27,200 in the name of environmental protection. 18 00:02:27,900 --> 00:02:28,770 That's also the main reason 19 00:02:28,790 --> 00:02:29,790 why this kind of project has been criticized 20 00:02:29,820 --> 00:02:30,390 these years. 21 00:02:31,829 --> 00:02:33,829 If our group wants to do things for the environment, 22 00:02:33,860 --> 00:02:35,450 we must do something concrete and practical. 23 00:02:37,010 --> 00:02:38,420 I want to leave this project in your hands. 24 00:02:40,000 --> 00:02:41,100 But there are a lot of things in Time. 25 00:02:41,920 --> 00:02:43,410 Some things are just for fun. 26 00:02:44,040 --> 00:02:45,220 A hobby is a hobby, 27 00:02:45,250 --> 00:02:46,370 but business is business. 28 00:02:47,130 --> 00:02:47,800 Don't forget 29 00:02:48,620 --> 00:02:49,890 you are the heir of the group. 30 00:02:50,290 --> 00:02:51,430 Don't let your grandpa down. 31 00:03:10,850 --> 00:03:11,270 What's wrong? 32 00:03:13,440 --> 00:03:13,860 Nothing. 33 00:03:14,070 --> 00:03:15,040 I know the Blue Sky Project. 34 00:03:29,250 --> 00:03:30,280 Why do you have this photo? 35 00:03:30,780 --> 00:03:31,400 I wanted to ask you. 36 00:03:31,650 --> 00:03:32,380 Do you know who he is? 37 00:03:33,360 --> 00:03:34,030 He is Mike, 38 00:03:34,540 --> 00:03:35,620 a big client of Leo Culture. 39 00:03:36,510 --> 00:03:37,510 Mr. Luo is very polite to him. 40 00:03:37,530 --> 00:03:38,690 He must be somebody. 41 00:03:39,770 --> 00:03:40,190 And? 42 00:03:41,010 --> 00:03:41,930 And... 43 00:03:42,130 --> 00:03:43,450 Mr. Luo invited me to dinner. 44 00:03:44,140 --> 00:03:45,760 He said it was an important business event. 45 00:03:46,140 --> 00:03:47,380 But there were only three of us. 46 00:03:48,130 --> 00:03:49,300 I didn't wear a coat. 47 00:03:49,320 --> 00:03:50,360 It was so cold with the air conditioner on. 48 00:03:50,380 --> 00:03:51,620 You don't know how awkward it was. 49 00:03:51,880 --> 00:03:52,870 A business event? 50 00:03:53,050 --> 00:03:54,360 Didn't wear a coat? Awkward? 51 00:03:54,960 --> 00:03:56,200 Is Luo Shi crazy? 52 00:03:56,860 --> 00:03:57,890 No. 53 00:03:57,910 --> 00:03:58,720 Mr. Luo went to 54 00:03:58,740 --> 00:03:59,760 talk serious business. 55 00:04:00,130 --> 00:04:00,880 Serious business 56 00:04:00,900 --> 00:04:02,100 takes place in an office. 57 00:04:02,120 --> 00:04:02,990 There must be something fishy 58 00:04:03,020 --> 00:04:03,650 about the business after dark. 59 00:04:04,030 --> 00:04:04,980 You were smeared before 60 00:04:05,310 --> 00:04:06,400 because you went to the director's room 61 00:04:06,420 --> 00:04:07,600 in the middle of the night, right? 62 00:04:09,480 --> 00:04:10,330 What do you mean? 63 00:04:10,700 --> 00:04:11,170 Why do you bring up 64 00:04:11,190 --> 00:04:12,510 something in the past? 65 00:04:12,720 --> 00:04:13,230 Besides, 66 00:04:13,250 --> 00:04:13,690 the director 67 00:04:13,720 --> 00:04:14,660 has clarified it. 68 00:04:14,680 --> 00:04:15,550 We were simply discussing 69 00:04:15,580 --> 00:04:16,310 the script. 70 00:04:16,480 --> 00:04:17,790 I'm just kindly reminding you 71 00:04:17,810 --> 00:04:19,089 not to forget the pain after you recover. 72 00:04:19,640 --> 00:04:20,760 Thank you for reminding me. 73 00:04:21,160 --> 00:04:21,839 I haven't finished yet. 74 00:04:21,870 --> 00:04:22,520 Where are you going? 75 00:04:22,860 --> 00:04:24,220 You can finish it tomorrow. 76 00:04:24,330 --> 00:04:25,130 No need for innuendoes. 77 00:04:25,720 --> 00:04:26,770 That's not what I meant. 78 00:04:26,790 --> 00:04:27,610 But don't attend 79 00:04:27,640 --> 00:04:28,320 such activities anymore. 80 00:04:28,350 --> 00:04:29,830 Especially when I'm not around. 81 00:04:56,870 --> 00:04:58,380 What a bad temper she has! 82 00:04:58,970 --> 00:05:00,370 She knew she was wrong, 83 00:05:01,590 --> 00:05:02,690 but she didn't come to comfort me. 84 00:05:23,270 --> 00:05:25,370 [Curious] 85 00:06:00,170 --> 00:06:01,710 What are you doing with all the noise? 86 00:06:05,990 --> 00:06:06,340 Come. 87 00:06:09,800 --> 00:06:10,770 You'll find out soon. 88 00:06:19,100 --> 00:06:19,750 Royal cuisine. 89 00:06:20,030 --> 00:06:20,950 Miss Tang, please accept it. 90 00:06:30,800 --> 00:06:31,730 Instant noodles? 91 00:06:32,860 --> 00:06:33,510 Of course. 92 00:06:34,590 --> 00:06:36,000 Why are the fried eggs in this color? 93 00:06:36,730 --> 00:06:38,100 They are the best-looking ones 94 00:06:38,120 --> 00:06:39,060 among all six of them. 95 00:06:39,240 --> 00:06:40,610 If there were more eggs, 96 00:06:40,640 --> 00:06:42,010 I believe they could look better. 97 00:06:51,540 --> 00:06:52,080 What's wrong? 98 00:07:00,720 --> 00:07:01,700 I... 99 00:07:02,980 --> 00:07:04,170 Just now I... 100 00:07:09,680 --> 00:07:11,180 Just now I had a bad attitude. 101 00:07:11,180 --> 00:07:11,600 I'm sorry. 102 00:07:16,100 --> 00:07:17,470 Do I look like 103 00:07:17,490 --> 00:07:18,350 I'm angry? 104 00:07:22,880 --> 00:07:24,530 But what I want to tell you is 105 00:07:25,500 --> 00:07:27,270 no matter what happens in the future, 106 00:07:27,690 --> 00:07:28,810 don't just walk out. 107 00:07:29,810 --> 00:07:31,170 But I just 108 00:07:31,190 --> 00:07:32,190 went upstairs. 109 00:07:32,350 --> 00:07:33,090 But don't go 110 00:07:33,120 --> 00:07:34,040 out of my sight. 111 00:07:34,500 --> 00:07:36,010 You can cry to me, squabble with me, 112 00:07:36,030 --> 00:07:36,780 or even fight with me. 113 00:07:38,280 --> 00:07:39,670 But don't just take off. 114 00:07:40,430 --> 00:07:41,330 Don't leave our problem unsolved overnight, 115 00:07:41,650 --> 00:07:42,120 okay? 116 00:07:45,659 --> 00:07:45,990 Okay. 117 00:07:55,090 --> 00:07:56,370 Now I'm calmly 118 00:07:56,390 --> 00:07:56,980 talking to you. 119 00:08:00,190 --> 00:08:00,860 I don't want you 120 00:08:01,450 --> 00:08:02,540 to attend 121 00:08:02,560 --> 00:08:03,820 those unnecessary social activities. 122 00:08:05,620 --> 00:08:06,550 Because your boss 123 00:08:06,580 --> 00:08:07,510 is not a good boss. 124 00:08:08,500 --> 00:08:09,190 He doesn't know 125 00:08:09,220 --> 00:08:10,590 how to protect his artists. 126 00:08:12,340 --> 00:08:12,900 What about you? 127 00:08:13,910 --> 00:08:15,030 Are you a good boss? 128 00:08:18,070 --> 00:08:19,100 Maybe not. 129 00:08:20,770 --> 00:08:21,740 But I will be 130 00:08:21,780 --> 00:08:22,300 a good boyfriend. 131 00:08:24,890 --> 00:08:25,420 I believe you. 132 00:08:37,030 --> 00:08:38,020 I have to take this call. 133 00:08:38,049 --> 00:08:38,870 Eat the noodles. 134 00:08:47,110 --> 00:08:47,890 Hello, Mr. Jin. 135 00:08:49,130 --> 00:08:51,630 I have a few problems to solve. 136 00:08:59,070 --> 00:08:59,560 Will he come? 137 00:08:59,590 --> 00:09:00,510 I'm leaving if he doesn't. 138 00:09:01,870 --> 00:09:02,740 Wu! 139 00:09:03,270 --> 00:09:04,420 Mike specially mentioned 140 00:09:04,670 --> 00:09:05,980 he wanted to meet 141 00:09:06,020 --> 00:09:06,660 all the members of SURAGR GIRL. 142 00:09:06,990 --> 00:09:07,450 Now Tang Su 143 00:09:07,830 --> 00:09:08,220 is sick. 144 00:09:08,830 --> 00:09:09,310 Mengmeng 145 00:09:09,370 --> 00:09:10,380 can't leave from the crew. 146 00:09:10,380 --> 00:09:11,220 You know that. 147 00:09:11,570 --> 00:09:12,810 If you leave too, then we'd... 148 00:09:13,340 --> 00:09:14,160 we'd break the appointment. 149 00:09:14,190 --> 00:09:14,850 Mr. Luo. 150 00:09:15,470 --> 00:09:16,210 He's here. 151 00:09:16,480 --> 00:09:16,900 Mike. 152 00:09:18,960 --> 00:09:19,630 You're late. 153 00:09:20,150 --> 00:09:21,000 It's hard to find this place. 154 00:09:22,110 --> 00:09:22,800 This is... 155 00:09:23,260 --> 00:09:23,630 Tong Yiwu, 156 00:09:23,750 --> 00:09:24,450 an artist of my company, 157 00:09:24,480 --> 00:09:25,240 and a member of SURAGR GIRL. 158 00:09:26,290 --> 00:09:26,900 Miss Tong. 159 00:09:27,820 --> 00:09:28,400 I've heard so much about you. 160 00:09:30,350 --> 00:09:30,700 Wu. 161 00:09:41,740 --> 00:09:42,110 All right. 162 00:09:42,190 --> 00:09:43,030 Now that you've met me, 163 00:09:43,350 --> 00:09:44,100 I'll get going. 164 00:09:45,690 --> 00:09:46,240 Wu. 165 00:09:47,230 --> 00:09:49,170 Miss Tong, you don't care about my feelings at all. 166 00:09:49,680 --> 00:09:50,830 You're leaving when I just arrived. 167 00:09:51,880 --> 00:09:53,030 It's not that she doesn't care about your feelings. 168 00:09:53,350 --> 00:09:53,920 She's young 169 00:09:53,980 --> 00:09:54,950 and a bit inhibited. 170 00:09:54,980 --> 00:09:56,100 She doesn't know what to say. 171 00:09:56,220 --> 00:09:57,270 She's just a little young. 172 00:09:57,300 --> 00:09:58,610 She's too inhibited. 173 00:09:58,950 --> 00:10:00,090 How about this? 174 00:10:00,470 --> 00:10:01,130 Cheers. 175 00:10:09,680 --> 00:10:10,210 Mr. Luo. 176 00:10:12,070 --> 00:10:13,360 Miss Tang Su 177 00:10:13,380 --> 00:10:14,760 I met last time... 178 00:10:15,540 --> 00:10:16,780 Didn't you say she'd come today? 179 00:10:17,700 --> 00:10:19,200 She's not feeling well. She can't come. 180 00:10:20,970 --> 00:10:21,790 Call her. 181 00:10:23,450 --> 00:10:24,450 Tell her 182 00:10:26,050 --> 00:10:26,620 I'll wait for her. 183 00:10:33,430 --> 00:10:34,140 Okay. Okay. 184 00:10:34,300 --> 00:10:35,190 I'll try to 185 00:10:35,220 --> 00:10:35,940 call her then. 186 00:10:38,080 --> 00:10:39,150 Why are you calling her? 187 00:10:40,060 --> 00:10:40,830 I've already told you 188 00:10:40,860 --> 00:10:42,230 she's not feeling well and she can't come. 189 00:10:42,880 --> 00:10:43,840 All you want is to drink, isn't it? 190 00:10:44,760 --> 00:10:45,270 I'll drink with you. 191 00:10:52,860 --> 00:10:53,230 Okay. 192 00:11:01,820 --> 00:11:02,730 I have to take this. 193 00:11:08,770 --> 00:11:10,810 Yeah, solid waste treatment... 194 00:11:10,930 --> 00:11:11,390 Hello. 195 00:11:13,850 --> 00:11:14,310 Su! 196 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 What did you say, Wu? 197 00:11:15,580 --> 00:11:17,310 Why did you call me, 198 00:11:17,330 --> 00:11:17,950 Su? 199 00:11:18,370 --> 00:11:19,250 Where are you? 200 00:11:19,310 --> 00:11:19,950 Listen. 201 00:11:19,980 --> 00:11:20,860 I drank 202 00:11:20,900 --> 00:11:23,060 a lot of wine today. 203 00:11:23,680 --> 00:11:24,660 Don't move. 204 00:11:24,660 --> 00:11:25,460 I'll pick you up now. 205 00:11:25,480 --> 00:11:25,970 Okay? 206 00:11:52,100 --> 00:11:52,470 She's here. 207 00:12:05,200 --> 00:12:05,590 Hello? 208 00:12:06,000 --> 00:12:06,650 Where did you go? 209 00:12:06,680 --> 00:12:07,700 Why did you go out alone? 210 00:12:08,710 --> 00:12:09,680 I came to pick up Wu. 211 00:12:09,820 --> 00:12:10,460 She's drunk. 212 00:12:10,500 --> 00:12:11,220 I was afraid I'd disturb you, 213 00:12:11,240 --> 00:12:11,900 so I didn't tell you. 214 00:12:12,760 --> 00:12:13,600 Stay where you are. 215 00:12:13,620 --> 00:12:14,270 Send me your location. 216 00:12:14,450 --> 00:12:15,350 I'm on my way. 217 00:12:17,260 --> 00:12:17,670 All right. 218 00:12:27,940 --> 00:12:28,380 Wu! 219 00:12:29,990 --> 00:12:30,430 Wu! 220 00:12:31,030 --> 00:12:31,440 Wu! 221 00:12:31,990 --> 00:12:32,690 How is it? 222 00:12:37,730 --> 00:12:39,160 Wu, wake up! 223 00:12:39,920 --> 00:12:40,510 Wake up! 224 00:12:42,380 --> 00:12:43,510 Let's go home. 225 00:12:44,230 --> 00:12:44,590 Let's go. 226 00:12:46,580 --> 00:12:47,720 Are you in such a hurry to go? 227 00:12:48,940 --> 00:12:49,630 What do you want? 228 00:12:50,260 --> 00:12:51,190 I want to chat with you. 229 00:12:51,920 --> 00:12:52,540 What are you doing? 230 00:12:52,930 --> 00:12:53,860 Can't I chat with you? 231 00:12:53,880 --> 00:12:54,520 Let go. 232 00:12:56,520 --> 00:12:57,130 Chubby Su. 233 00:12:58,050 --> 00:12:58,910 Chubby Su. 234 00:12:59,420 --> 00:13:00,260 Don't touch me! Let go! 235 00:13:00,290 --> 00:13:01,160 So what if I touch you? 236 00:13:01,410 --> 00:13:02,270 Let go! 237 00:13:02,300 --> 00:13:02,810 So what? 238 00:13:03,380 --> 00:13:04,510 Luo Shi, open the door. 239 00:13:07,340 --> 00:13:08,490 Let go of me, Luo Shi. 240 00:13:08,650 --> 00:13:09,090 What? 241 00:13:09,120 --> 00:13:10,890 Let go! Don't touch me! 242 00:13:11,990 --> 00:13:12,570 Let go! 243 00:13:12,830 --> 00:13:13,620 Let go of me! 244 00:13:16,240 --> 00:13:17,200 You scumbag! 245 00:13:18,760 --> 00:13:19,280 Stop! 246 00:13:38,380 --> 00:13:39,140 Chubby Su, are you okay? 247 00:14:12,640 --> 00:14:13,150 Aunt. 248 00:14:13,770 --> 00:14:14,380 Good morning. 249 00:14:16,450 --> 00:14:16,920 Where's my cousin? 250 00:14:17,420 --> 00:14:17,980 He's almost here. 251 00:14:18,790 --> 00:14:20,610 There's a traffic jam at this hour. 252 00:14:20,900 --> 00:14:22,400 Hope cousin wouldn't be late. 253 00:14:28,080 --> 00:14:28,470 Let's go. 254 00:14:29,320 --> 00:14:30,590 Do you want to leave after hitting me? 255 00:14:32,760 --> 00:14:33,870 If you dare to go out, 256 00:14:33,900 --> 00:14:34,820 I'll call the police. 257 00:14:35,050 --> 00:14:35,610 Do you believe me? 258 00:14:36,480 --> 00:14:37,330 You were up to no good. 259 00:14:37,700 --> 00:14:38,780 The police will arrest you first. 260 00:14:39,440 --> 00:14:40,390 -I'll beat you... -Huangfu Jue! 261 00:14:40,710 --> 00:14:41,550 Don't be impulsive. 262 00:14:42,990 --> 00:14:43,850 If I didn't save him, 263 00:14:44,100 --> 00:14:45,010 he would have drowned. 264 00:14:45,640 --> 00:14:46,940 Can you be blameless if I drown? 265 00:14:48,260 --> 00:14:49,950 You arranged your artists 266 00:14:49,980 --> 00:14:51,160 for drinking and entertaining. 267 00:14:51,740 --> 00:14:52,880 And you got thrown into the sea. 268 00:14:53,820 --> 00:14:55,260 Will you look good 269 00:14:55,650 --> 00:14:56,460 if the word gets out? 270 00:14:58,230 --> 00:14:59,240 Who threw me into the sea? 271 00:15:00,800 --> 00:15:01,370 Wasn't it him? 272 00:15:03,040 --> 00:15:03,770 And my motto 273 00:15:03,820 --> 00:15:04,730 is 274 00:15:05,460 --> 00:15:06,410 what I'm afraid of is not trouble, 275 00:15:07,970 --> 00:15:08,890 but that there is no news. 276 00:15:10,180 --> 00:15:11,020 Of course I know. 277 00:15:12,350 --> 00:15:13,310 I also know 278 00:15:14,080 --> 00:15:15,090 that you love money more. 279 00:15:16,670 --> 00:15:17,280 Back then, 280 00:15:17,310 --> 00:15:19,220 you asked Yu Mengmeng to force herself 281 00:15:19,220 --> 00:15:20,660 to beg for my forgiveness, 282 00:15:21,190 --> 00:15:22,950 you just wanted to reunite SURAGR GIRL 283 00:15:23,160 --> 00:15:23,960 to make money for you, didn't you? 284 00:15:24,490 --> 00:15:24,970 Yes. 285 00:15:26,090 --> 00:15:26,920 Since you want to 286 00:15:26,940 --> 00:15:27,820 make a big deal out of it, 287 00:15:28,380 --> 00:15:29,630 let's just go our separate ways. 288 00:15:30,370 --> 00:15:31,170 From now on, there's 289 00:15:31,200 --> 00:15:32,230 no more SURAGR GIRL in Leo. 290 00:15:34,690 --> 00:15:35,180 Are you still aware that 291 00:15:35,200 --> 00:15:36,250 you work for Leo? 292 00:15:36,830 --> 00:15:37,430 Then do you know 293 00:15:37,450 --> 00:15:38,040 which side 294 00:15:38,060 --> 00:15:38,840 you should take? 295 00:15:40,050 --> 00:15:40,500 The side I should take 296 00:15:40,500 --> 00:15:42,490 has always been the same. 297 00:15:43,970 --> 00:15:45,200 That's all I have to say. 298 00:15:46,170 --> 00:15:47,060 Think about it. 299 00:15:47,590 --> 00:15:48,160 No need. 300 00:15:48,940 --> 00:15:50,280 I think that is a great idea. 301 00:15:50,720 --> 00:15:51,170 Just terminate the contract. 302 00:15:52,910 --> 00:15:53,270 You... 303 00:15:53,680 --> 00:15:54,960 What are you two doing here? 304 00:15:55,830 --> 00:15:56,600 Are you doing cross-talk? 305 00:15:56,810 --> 00:15:57,580 You're singing the same tune. 306 00:15:58,120 --> 00:15:59,740 I'm the victim. 307 00:15:59,970 --> 00:16:00,620 Understand? 308 00:16:03,010 --> 00:16:04,050 What do you want then? 309 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 I don't know what I want. 310 00:16:09,150 --> 00:16:10,060 I have to think about it. 311 00:16:16,830 --> 00:16:17,630 Don't worry. 312 00:16:18,720 --> 00:16:20,110 I won't let you drink the water in vain. 313 00:16:22,120 --> 00:16:22,970 I want more. 314 00:16:23,750 --> 00:16:24,660 Luo, 315 00:16:26,160 --> 00:16:27,650 don't be too greedy. 316 00:16:29,780 --> 00:16:30,500 In terms of greed, 317 00:16:31,210 --> 00:16:32,060 I'm no match for you. 318 00:16:33,210 --> 00:16:34,910 Your goal is the Blue Sky Project. 319 00:16:43,260 --> 00:16:44,240 Mind your own business. 320 00:16:45,680 --> 00:16:46,570 I'll think about it. 321 00:16:52,730 --> 00:16:54,020 He has no sense of time at all. 322 00:16:54,740 --> 00:16:55,380 That's right. 323 00:16:57,490 --> 00:16:58,360 Everyone is here. 324 00:16:58,790 --> 00:16:59,560 We're all waiting for him. 325 00:17:00,630 --> 00:17:02,750 Look at the time now. 326 00:17:03,700 --> 00:17:05,050 So many people are waiting for him alone. 327 00:17:14,410 --> 00:17:15,390 I called. 328 00:17:15,680 --> 00:17:16,700 I can't reach him for now. 329 00:17:20,460 --> 00:17:21,040 Aunt. 330 00:17:22,940 --> 00:17:24,130 Have you reached my cousin? 331 00:17:25,099 --> 00:17:26,450 It's been more than 20 minutes. 332 00:17:26,940 --> 00:17:27,950 The meetings of our group 333 00:17:28,130 --> 00:17:29,110 have never been delayed 334 00:17:29,130 --> 00:17:30,260 for anyone before. 335 00:17:33,440 --> 00:17:34,140 Directors, 336 00:17:34,480 --> 00:17:35,130 I'm sorry. 337 00:17:36,190 --> 00:17:37,410 Jue suddenly 338 00:17:37,430 --> 00:17:38,290 feels unwell today. 339 00:17:38,670 --> 00:17:39,600 So he can't attend 340 00:17:39,980 --> 00:17:41,040 our meeting. 341 00:17:42,290 --> 00:17:42,860 Aunt, 342 00:17:44,570 --> 00:17:46,490 don't cover it up for him. 343 00:17:47,740 --> 00:17:48,360 Everyone, 344 00:17:48,940 --> 00:17:49,650 why don't you 345 00:17:49,680 --> 00:17:50,780 look at your phone 346 00:17:50,810 --> 00:17:51,600 and read the news. 347 00:17:58,110 --> 00:18:00,350 Huangfu Jue, CEO of Time, 348 00:18:00,380 --> 00:18:01,710 pushed his rival in love, Luo Shi, 349 00:18:02,270 --> 00:18:04,070 into the sea 350 00:18:04,100 --> 00:18:04,930 because of jealousness. 351 00:18:05,590 --> 00:18:06,480 I didn't expect 352 00:18:06,500 --> 00:18:07,150 my cousin 353 00:18:07,170 --> 00:18:08,440 to be such a man of character. 354 00:18:09,870 --> 00:18:11,040 It was for Tang Su again. 355 00:18:11,810 --> 00:18:13,050 The gossip is not believable. 356 00:18:13,690 --> 00:18:15,140 I hope our board 357 00:18:15,440 --> 00:18:16,200 won't be disturbed 358 00:18:16,220 --> 00:18:17,180 by these boring things. 359 00:18:17,760 --> 00:18:18,180 Yes. 360 00:18:18,980 --> 00:18:19,680 Aunt is right. 361 00:18:20,430 --> 00:18:21,310 Let's not take such boring gossip 362 00:18:21,330 --> 00:18:22,440 too seriously. 363 00:18:23,860 --> 00:18:24,420 Aunt, 364 00:18:25,170 --> 00:18:26,370 about our meeting... 365 00:18:26,710 --> 00:18:27,430 The meeting begins. 366 00:18:28,160 --> 00:18:29,240 About our Blue Sky Project... 367 00:18:29,280 --> 00:18:30,820 About the Blue Sky Project, 368 00:18:31,140 --> 00:18:31,880 I've made 369 00:18:31,910 --> 00:18:33,260 a very detailed proposal. 370 00:18:34,070 --> 00:18:35,500 I'll hand them out to you now. 371 00:18:36,400 --> 00:18:36,880 Then 372 00:18:36,900 --> 00:18:38,620 I'll introduce them in details. 373 00:18:50,120 --> 00:18:51,670 Luo Shi is so despicable. 374 00:18:52,440 --> 00:18:53,470 Su, I'm sorry. 375 00:18:53,680 --> 00:18:54,960 I shouldn't have drunk so much. 376 00:18:55,030 --> 00:18:55,630 It's okay. 377 00:18:56,040 --> 00:18:57,190 Do be careful next time. 378 00:18:57,300 --> 00:18:58,100 Don't come to this kind of party again. 379 00:18:58,670 --> 00:18:59,220 Well, 380 00:18:59,780 --> 00:19:00,940 I have to go. 381 00:19:01,950 --> 00:19:02,500 The meeting of the group directors 382 00:19:02,500 --> 00:19:03,610 is about to begin. 383 00:19:04,030 --> 00:19:04,810 Now? 384 00:19:05,350 --> 00:19:06,650 Why didn't you tell me earlier? 385 00:19:06,830 --> 00:19:07,670 You don't even change your clothes 386 00:19:07,700 --> 00:19:08,670 and haven't prepared anything. 387 00:19:09,250 --> 00:19:09,650 It's okay. 388 00:19:09,820 --> 00:19:10,840 I sent Chi Ye a message. 389 00:19:10,870 --> 00:19:11,630 -He'll be here soon. -Boss. 390 00:19:11,810 --> 00:19:12,930 I've brought everything for you. 391 00:19:12,950 --> 00:19:13,380 Get in. 392 00:19:13,410 --> 00:19:13,940 Let's go together. 393 00:19:33,090 --> 00:19:34,910 Cousin, why are you so late? 394 00:19:36,280 --> 00:19:37,010 Are you here 395 00:19:37,040 --> 00:19:38,440 to congratulate me? 396 00:19:39,440 --> 00:19:40,310 I've taken over 397 00:19:41,040 --> 00:19:41,990 the Blue Sky Project. 398 00:19:44,810 --> 00:19:45,460 I knew it. 399 00:19:46,870 --> 00:19:48,630 Love makes people confused. 400 00:19:49,970 --> 00:19:50,540 Miss Tang, 401 00:19:51,760 --> 00:19:52,500 I look forward to working with you. 402 00:20:00,570 --> 00:20:01,040 Sorry. 403 00:20:04,130 --> 00:20:04,670 This time, 404 00:20:05,540 --> 00:20:06,980 you've gone too far. 405 00:20:07,750 --> 00:20:08,160 Ma'am, 406 00:20:08,420 --> 00:20:09,550 please don't blame Huangfu Jue. 407 00:20:09,800 --> 00:20:11,520 -It was all my fault. -No need to explain. 408 00:20:12,320 --> 00:20:13,290 I told you before 409 00:20:13,520 --> 00:20:14,840 it's not that simple. 24551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.