Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,940 --> 00:01:35,100
[Taste of Love]
3
00:01:35,820 --> 00:01:38,580
[Episode 10]
4
00:01:35,820 --> 00:01:38,580
[Come Back to the First Stage]
5
00:01:46,770 --> 00:01:47,840
Mr. Huang Yousu.
6
00:01:49,539 --> 00:01:50,810
I want to ask you for a favor.
7
00:01:51,789 --> 00:01:54,259
Can you get me a basin of hot water?
8
00:01:55,470 --> 00:01:56,509
I want to soak my feet.
9
00:02:00,270 --> 00:02:02,250
The water needs
10
00:02:02,510 --> 00:02:03,150
to be hotter and more.
11
00:02:03,340 --> 00:02:04,420
Then it's comfortable to soak my feet.
12
00:02:08,570 --> 00:02:10,210
Okay, I'll be right back.
13
00:02:10,650 --> 00:02:11,500
Thank you.
14
00:02:23,490 --> 00:02:24,870
Play dumb?
15
00:02:25,579 --> 00:02:26,860
Let's see when you will show your real identity.
16
00:02:48,010 --> 00:02:49,590
I didn't expect you to end up like this.
17
00:03:06,720 --> 00:03:07,850
Now,
18
00:03:07,870 --> 00:03:09,670
if there's a hot cup of black tea,
19
00:03:09,700 --> 00:03:10,370
it would be perfect.
20
00:03:30,790 --> 00:03:32,640
I just said
21
00:03:32,710 --> 00:03:34,210
that I was bored in the ward
22
00:03:34,250 --> 00:03:35,210
and wanted to take a walk.
23
00:03:35,900 --> 00:03:37,420
Then you have prepared so much for me.
24
00:03:38,490 --> 00:03:39,650
You're so sweet.
25
00:03:44,180 --> 00:03:46,520
♫The Hall of Memories♫
26
00:03:45,510 --> 00:03:46,820
It's not a big deal.
27
00:03:47,270 --> 00:03:49,420
♫The bell is ringing♫
28
00:03:48,300 --> 00:03:50,660
Get some more fresh air.
29
00:03:50,320 --> 00:03:53,780
♫The appearance of the latecomer♫
30
00:03:50,980 --> 00:03:52,750
Maybe it'll help you heal faster.
31
00:03:56,130 --> 00:03:58,390
♫When I'm lonely♫
32
00:03:58,940 --> 00:04:01,400
♫I raise my head and look up♫
33
00:04:02,470 --> 00:04:06,360
♫Waiting for the rain to fall♫
34
00:04:07,810 --> 00:04:13,410
♫I love to stay with a cat all day♫
35
00:04:10,220 --> 00:04:11,560
Go!
36
00:04:13,600 --> 00:04:15,300
Let's have some fun!
37
00:04:14,470 --> 00:04:18,829
♫Seeing the wandering cloud♫
38
00:04:18,279 --> 00:04:18,750
Wait.
39
00:04:19,339 --> 00:04:20,600
What now?
40
00:04:19,980 --> 00:04:25,520
♫A star falls on my hand when I open a window♫
41
00:04:20,950 --> 00:04:21,610
I'm tired.
42
00:04:22,290 --> 00:04:23,420
You are tired!
43
00:04:24,770 --> 00:04:25,370
It seems
44
00:04:25,400 --> 00:04:26,710
that no matter how many awful things I have done to her,
45
00:04:26,430 --> 00:04:30,400
♫When I close my eyes, I feel at ease♫
46
00:04:27,890 --> 00:04:28,980
she would smile
47
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
like this.
48
00:04:31,960 --> 00:04:32,770
Sometimes
49
00:04:32,260 --> 00:04:37,450
♫Everyone has gone through some hardships♫
50
00:04:32,800 --> 00:04:33,830
I couldn't tell
51
00:04:34,830 --> 00:04:36,020
whether she was kind
52
00:04:37,210 --> 00:04:38,700
or she never cared about me.
53
00:04:38,210 --> 00:04:43,370
♫Only then can you face disappointments♫
54
00:04:40,010 --> 00:04:40,710
Would you like
55
00:04:41,540 --> 00:04:43,250
to hear my story?
56
00:04:44,480 --> 00:04:49,620
♫Don't be afraid of these annoying things♫
57
00:04:46,909 --> 00:04:47,720
Okay.
58
00:04:50,460 --> 00:04:55,740
♫They are gone with the wind♫
59
00:04:52,430 --> 00:04:53,350
Have you ever experienced
60
00:04:54,440 --> 00:04:55,790
that you couldn't show others
61
00:04:55,810 --> 00:04:56,780
your real identity?
62
00:04:56,230 --> 00:05:01,530
♫When I got close to my previous dream♫
63
00:05:02,200 --> 00:05:07,480
♫I tamed my youthful indiscretion♫
64
00:05:02,960 --> 00:05:03,640
It seems
65
00:05:04,150 --> 00:05:06,040
that you can understand what I used to think.
66
00:05:07,640 --> 00:05:08,740
Back then,
67
00:05:08,170 --> 00:05:13,550
♫Looking back at the silent rainy seasons♫
68
00:05:09,400 --> 00:05:10,990
I was at a low point in my life.
69
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
I've gotten myself into so much trouble.
70
00:05:14,020 --> 00:05:21,650
♫Like daisies bloom secretly by the road♫
71
00:05:14,280 --> 00:05:15,700
No one would believe me
72
00:05:17,290 --> 00:05:18,980
and I had no place to stay.
73
00:05:21,490 --> 00:05:23,210
But at that time,
74
00:05:24,660 --> 00:05:25,240
I met someone
75
00:05:25,270 --> 00:05:26,410
who hated me very much.
76
00:05:28,330 --> 00:05:29,630
And I became his maid
77
00:05:30,000 --> 00:05:31,410
somehow.
78
00:05:36,040 --> 00:05:37,490
In the beginning,
79
00:05:38,870 --> 00:05:40,580
I was worried every day.
80
00:05:41,260 --> 00:05:42,560
I was afraid that he would find out
81
00:05:42,580 --> 00:05:43,600
my real identity.
82
00:05:46,760 --> 00:05:52,350
♫I love to stay with a cat all day♫
83
00:05:46,800 --> 00:05:48,240
But later I found
84
00:05:49,770 --> 00:05:50,920
that he seemed cold.
85
00:05:52,290 --> 00:05:53,200
But deep down,
86
00:05:53,409 --> 00:05:57,770
♫Seeing the wandering cloud♫
87
00:05:54,430 --> 00:05:56,120
he is a kind,
88
00:05:57,200 --> 00:05:58,830
warm and proud Husky.
89
00:05:58,930 --> 00:06:04,470
♫A star falls on my hand when I open a window♫
90
00:06:01,100 --> 00:06:02,210
More importantly,
91
00:06:02,960 --> 00:06:04,800
when I was a superstar,
92
00:06:05,080 --> 00:06:06,130
he hated me.
93
00:06:05,370 --> 00:06:09,340
♫When I close my eyes, I feel at ease♫
94
00:06:07,300 --> 00:06:08,980
But when I was at my lowest point,
95
00:06:10,120 --> 00:06:11,110
he gave me
96
00:06:11,130 --> 00:06:11,940
a place to stay.
97
00:06:11,210 --> 00:06:16,400
♫Everyone has gone through some hardships♫
98
00:06:13,330 --> 00:06:15,450
He protected me and comforted me.
99
00:06:17,150 --> 00:06:22,320
♫Only then can you face disappointments♫
100
00:06:20,770 --> 00:06:21,370
Tell me.
101
00:06:22,910 --> 00:06:24,730
Is he my angel?
102
00:06:23,110 --> 00:06:28,250
♫Don't be afraid of these annoying things♫
103
00:06:29,090 --> 00:06:34,370
♫They are gone with the wind♫
104
00:06:35,120 --> 00:06:40,159
♫When I got close to my previous dream♫
105
00:06:39,610 --> 00:06:40,310
Since
106
00:06:41,150 --> 00:06:46,110
♫I tamed my youthful indiscretion♫
107
00:06:41,250 --> 00:06:43,030
you take him as your angel,
108
00:06:46,800 --> 00:06:52,180
♫Looking back at the silent rainy seasons♫
109
00:06:46,900 --> 00:06:48,640
then why did you hide it from him?
110
00:06:52,650 --> 00:07:00,280
♫Like daisies bloom secretly by the road♫
111
00:06:53,220 --> 00:06:55,420
I didn't know how to say it.
112
00:06:56,980 --> 00:06:59,510
I was afraid that if I had said
113
00:06:59,540 --> 00:07:00,980
the name he hated,
114
00:07:02,160 --> 00:07:03,320
he would have stayed away from me.
115
00:07:02,200 --> 00:07:04,460
♫The Hall of Memories♫
116
00:07:05,150 --> 00:07:07,450
♫The bell is ringing♫
117
00:07:08,360 --> 00:07:11,970
♫The appearance of the latecomer♫
118
00:07:14,040 --> 00:07:16,340
♫When I'm lonely♫
119
00:07:16,980 --> 00:07:19,330
♫I raise my head and look up♫
120
00:07:20,410 --> 00:07:21,210
If
121
00:07:20,490 --> 00:07:24,430
♫Waiting for the rain to fall♫
122
00:07:23,240 --> 00:07:25,130
you had been the one I lied to,
123
00:07:28,930 --> 00:07:30,210
would you forgive me?
124
00:07:34,250 --> 00:07:35,110
Actually.
125
00:07:49,840 --> 00:07:51,250
I've already forgiven him.
126
00:07:51,780 --> 00:07:53,200
Has he forgiven me?
127
00:08:02,880 --> 00:08:04,140
Didn't he go home?
128
00:08:48,410 --> 00:08:49,040
Lu...
129
00:08:50,410 --> 00:08:51,170
She fell asleep.
130
00:09:06,150 --> 00:09:07,410
Why is he Lu Yanzhi?
131
00:09:08,160 --> 00:09:09,400
No one told him.
132
00:09:25,330 --> 00:09:25,810
Thank you.
133
00:09:27,190 --> 00:09:28,320
You came here in person
134
00:09:28,350 --> 00:09:29,650
for such a trivial thing.
135
00:09:30,380 --> 00:09:32,140
I saw you in the hospital every day,
136
00:09:32,160 --> 00:09:33,690
but I was embarrassed to say hello to you.
137
00:09:34,740 --> 00:09:36,640
Miss Tang is so lucky.
138
00:09:36,660 --> 00:09:37,750
there are so many people who care about her.
139
00:09:39,290 --> 00:09:40,680
When will she be discharged?
140
00:09:42,110 --> 00:09:43,000
Tomorrow.
141
00:09:44,200 --> 00:09:44,620
Okay.
142
00:09:45,620 --> 00:09:46,300
Is there anything
143
00:09:46,320 --> 00:09:47,590
that she needs to know about?
144
00:09:49,110 --> 00:09:49,670
Recently...
145
00:09:49,850 --> 00:09:51,500
Huang Yousu is Lu Yanzhi.
146
00:09:52,100 --> 00:09:53,700
But why did he change his name?
147
00:09:56,000 --> 00:09:58,300
Did I mistake him for someone else?
148
00:10:00,960 --> 00:10:01,830
Right.
149
00:10:02,740 --> 00:10:03,870
How could Huangfu Jue
150
00:10:03,900 --> 00:10:04,720
take good care of me
151
00:10:04,740 --> 00:10:05,690
so gently?
152
00:10:06,920 --> 00:10:08,440
It's just my wishful thinking.
153
00:10:18,790 --> 00:10:19,590
You have to be prepared
154
00:10:19,650 --> 00:10:20,940
before peeling apples.
155
00:10:21,350 --> 00:10:22,150
Wash the paring knife.
156
00:10:22,460 --> 00:10:24,180
Wash the apple and dry it off.
157
00:10:24,730 --> 00:10:25,260
And then,
158
00:10:25,470 --> 00:10:26,890
peel a small piece
159
00:10:26,920 --> 00:10:27,710
of the apple.
160
00:10:28,300 --> 00:10:29,250
You need to pay attention to
161
00:10:29,550 --> 00:10:31,290
the thickness of the peel,
162
00:10:31,320 --> 00:10:32,550
it must be the same.
163
00:10:33,130 --> 00:10:33,990
Next,
164
00:10:34,060 --> 00:10:35,630
use your thumb to move the paring knife.
165
00:10:35,810 --> 00:10:37,090
Why is it so hard?
166
00:10:37,180 --> 00:10:38,380
Peel slowly
167
00:10:38,610 --> 00:10:39,400
with the round surface of the apple.
168
00:10:53,830 --> 00:10:54,850
You're still so cute.
169
00:11:12,160 --> 00:11:12,760
Chubby Su.
170
00:11:13,820 --> 00:11:14,900
I've made my decision
171
00:11:15,190 --> 00:11:16,270
about the question you mentioned last night.
172
00:11:17,390 --> 00:11:18,830
When we meet again,
173
00:11:19,040 --> 00:11:20,200
we'll start over.
174
00:11:21,150 --> 00:11:21,580
OK!
175
00:11:23,860 --> 00:11:24,410
Chubby Su.
176
00:11:24,960 --> 00:11:25,820
About the question you mentioned last night...
177
00:11:27,030 --> 00:11:28,560
I know you like apples.
178
00:11:28,810 --> 00:11:29,650
Do you prefer a hard one
179
00:11:29,680 --> 00:11:30,490
or a soft one?
180
00:11:31,320 --> 00:11:32,010
Anything is fine.
181
00:11:33,560 --> 00:11:34,440
Actually,
182
00:11:34,830 --> 00:11:35,760
I knew
183
00:11:35,780 --> 00:11:36,760
you are Huang Yousu.
184
00:11:37,550 --> 00:11:39,330
Whatever the Huang Yousu is,
185
00:11:39,710 --> 00:11:41,000
the most important thing for you now
186
00:11:41,020 --> 00:11:42,110
is to get well soon.
187
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
Nothing else matters.
188
00:11:45,360 --> 00:11:46,220
Thank you
189
00:11:46,260 --> 00:11:47,170
for taking care of me these days.
190
00:11:48,520 --> 00:11:49,320
Don't be so polite.
191
00:12:03,100 --> 00:12:05,020
But there's something
192
00:12:05,050 --> 00:12:06,300
that I want to tell you.
193
00:12:08,370 --> 00:12:09,660
We are just friends.
194
00:12:10,140 --> 00:12:10,890
I have no right
195
00:12:10,910 --> 00:12:11,800
or reason
196
00:12:11,820 --> 00:12:13,560
to accept your help.
197
00:12:15,110 --> 00:12:16,220
So I will
198
00:12:16,690 --> 00:12:18,210
repay the favor.
199
00:12:21,970 --> 00:12:22,410
Alright.
200
00:12:22,960 --> 00:12:23,910
Let's not talk about this.
201
00:12:24,700 --> 00:12:25,250
Eat the apple.
202
00:12:27,820 --> 00:12:28,360
Thank you.
203
00:12:34,090 --> 00:12:35,760
♫Do you believe it?♫
204
00:12:35,800 --> 00:12:39,140
♫We spend our whole life just for our meeting♫
205
00:12:36,090 --> 00:12:37,480
No matter how much I've done for you,
206
00:12:39,120 --> 00:12:40,520
is Lu Yanzhi
207
00:12:40,720 --> 00:12:44,290
♫No matter how many scenes change♫
208
00:12:41,970 --> 00:12:43,580
the first person that comes to mind?
209
00:12:46,600 --> 00:12:48,960
♫No matter we are sad or happy♫
210
00:12:46,890 --> 00:12:47,790
Do you like her?
211
00:12:49,080 --> 00:12:51,740
♫No matter we have quarrels or peace♫
212
00:12:49,320 --> 00:12:49,770
Yes.
213
00:12:50,940 --> 00:12:51,850
Does she like you?
214
00:12:52,370 --> 00:12:54,680
♫The simplest plots♫
215
00:12:55,550 --> 00:12:58,210
♫The most memorable experience♫
216
00:12:56,990 --> 00:12:57,450
Of course.
217
00:12:59,450 --> 00:13:01,180
♫Don't be childish♫
218
00:13:01,200 --> 00:13:04,690
♫It's time to make peace with the past♫
219
00:13:05,550 --> 00:13:08,840
♫Even if we end up breaking up♫
220
00:13:21,850 --> 00:13:22,360
How do you feel?
221
00:13:24,900 --> 00:13:25,820
Have a try.
222
00:13:32,770 --> 00:13:33,530
Can you see clearly?
223
00:13:38,630 --> 00:13:39,910
I knew he wouldn't come.
224
00:13:40,240 --> 00:13:40,610
Okay.
225
00:13:41,320 --> 00:13:42,110
Don't get your eyes wet.
226
00:13:42,230 --> 00:13:42,740
Get some rest.
227
00:13:42,920 --> 00:13:43,720
Thank you, doctor.
228
00:13:43,860 --> 00:13:44,220
You're welcome.
229
00:13:46,780 --> 00:13:47,930
Why are you still here?
230
00:13:48,730 --> 00:13:49,850
You'll be discharged today,
231
00:13:50,200 --> 00:13:51,060
someone needs to be here.
232
00:13:51,940 --> 00:13:53,270
They removed my gauze,
233
00:13:53,510 --> 00:13:54,590
so I can handle it myself,
234
00:13:54,920 --> 00:13:56,140
and take care of myself.
235
00:13:56,720 --> 00:13:57,310
Okay.
236
00:13:57,810 --> 00:13:58,690
Let's just get through today.
237
00:13:59,260 --> 00:13:59,860
I'll take you home.
238
00:14:02,020 --> 00:14:02,380
Let's go.
239
00:14:24,530 --> 00:14:26,180
How do you feel? Are you feeling better?
240
00:14:32,020 --> 00:14:32,540
Why should I
241
00:14:32,580 --> 00:14:33,670
do as you say?
242
00:14:36,360 --> 00:14:37,100
It's very simple.
243
00:14:37,480 --> 00:14:37,920
First,
244
00:14:39,020 --> 00:14:39,710
you need to win back
245
00:14:39,740 --> 00:14:41,000
your reputation and popularity.
246
00:14:41,960 --> 00:14:42,380
Second,
247
00:14:43,250 --> 00:14:44,500
it's safer to keep your enemy close
248
00:14:44,520 --> 00:14:46,030
than away.
249
00:14:47,550 --> 00:14:48,070
Finally,
250
00:14:49,490 --> 00:14:51,130
do you want to keep Lu Yanzhi?
251
00:14:58,520 --> 00:14:58,980
Tell me.
252
00:15:00,200 --> 00:15:01,040
What do you want me to do?
253
00:15:10,410 --> 00:15:10,990
Chi Ye.
254
00:15:11,020 --> 00:15:12,460
Can you drive faster?
255
00:15:12,490 --> 00:15:13,620
It's too late.
256
00:15:13,910 --> 00:15:15,220
We have to follow the traffic rules,
257
00:15:15,260 --> 00:15:16,680
even if we're in a rush.
258
00:15:17,000 --> 00:15:17,910
What time is it now?
259
00:15:17,940 --> 00:15:19,580
You are telling me to obey the traffic rules.
260
00:15:19,950 --> 00:15:20,710
Forget it.
261
00:15:20,990 --> 00:15:21,940
You are unreliable.
262
00:15:21,980 --> 00:15:23,300
I'm not counting on you, I'll do it myself.
263
00:15:29,360 --> 00:15:30,520
Hello, madam.
264
00:15:31,680 --> 00:15:32,290
Yes, yes, yes.
265
00:15:32,600 --> 00:15:34,040
I'm Miss Tang's friend.
266
00:15:36,230 --> 00:15:37,650
What! Lu...
267
00:15:38,400 --> 00:15:38,970
What?
268
00:15:41,580 --> 00:15:42,220
What's going on?
269
00:15:57,270 --> 00:15:58,080
Just leave me here.
270
00:15:58,520 --> 00:15:59,510
Thank you for taking care of me these days.
271
00:15:59,540 --> 00:16:00,180
I'll walk you home.
272
00:16:00,350 --> 00:16:01,030
It's okay.
273
00:16:01,270 --> 00:16:02,080
I can do it myself.
274
00:16:02,110 --> 00:16:03,140
You just got out of the hospital.
275
00:16:03,180 --> 00:16:03,580
Let me walk you home.
276
00:16:03,620 --> 00:16:04,610
No need, I can do it.
277
00:16:04,630 --> 00:16:04,990
Su.
278
00:16:05,220 --> 00:16:06,880
I've recovered, and I'm really fine.
279
00:16:06,900 --> 00:16:07,430
Let me walk you home.
280
00:16:07,550 --> 00:16:09,230
I can do it myself.
281
00:16:09,630 --> 00:16:10,660
Let me do it.
282
00:16:13,760 --> 00:16:15,260
I will take care of her,
283
00:16:15,730 --> 00:16:16,380
so there's no need to bother you.
284
00:16:18,250 --> 00:16:18,660
Well...
285
00:16:18,690 --> 00:16:20,070
Su, I'm sorry.
286
00:16:20,090 --> 00:16:21,240
I'm late for picking you up.
287
00:16:21,910 --> 00:16:22,410
It's okay.
288
00:16:23,060 --> 00:16:24,960
Then...take care.
289
00:16:25,280 --> 00:16:25,830
I'm leaving.
290
00:16:27,620 --> 00:16:29,230
Thank you, Mr. Lu.
291
00:16:36,750 --> 00:16:37,950
Lu Yanzhi
292
00:16:37,980 --> 00:16:39,460
has been taking care of you for a couple of days.
293
00:16:39,720 --> 00:16:40,730
Is he up to something?
294
00:16:41,820 --> 00:16:42,440
Is he
295
00:16:42,470 --> 00:16:43,380
up to no good?
296
00:16:45,910 --> 00:16:46,460
I think
297
00:16:46,490 --> 00:16:47,270
you need to ignore him
298
00:16:47,300 --> 00:16:48,040
even if he has good intentions.
299
00:16:48,710 --> 00:16:49,600
He's breaking up
300
00:16:49,640 --> 00:16:50,560
with his girlfriend
301
00:16:50,880 --> 00:16:51,840
while he's eager
302
00:16:51,870 --> 00:16:52,840
to please you.
303
00:16:53,230 --> 00:16:54,810
He is a scumbag.
304
00:16:56,460 --> 00:16:58,490
Can you stop nagging me about him?
305
00:16:59,050 --> 00:17:00,610
At least he took care of me.
306
00:17:01,450 --> 00:17:02,470
Unlike someone.
307
00:17:05,079 --> 00:17:06,550
Someone
308
00:17:06,660 --> 00:17:08,490
went to the hospital today.
309
00:17:12,280 --> 00:17:13,359
No wonder
310
00:17:13,380 --> 00:17:14,680
he was so angry today.
311
00:17:16,819 --> 00:17:17,740
Did he meet Lu Yanzhi
312
00:17:17,760 --> 00:17:18,609
in the hospital?
313
00:17:21,030 --> 00:17:21,839
Impossible.
314
00:17:22,319 --> 00:17:23,900
I haven't seen him for many days.
315
00:17:24,349 --> 00:17:25,869
If he had met him,
316
00:17:26,069 --> 00:17:26,950
he would have punched him
317
00:17:26,980 --> 00:17:28,290
based on his personality.
318
00:17:30,820 --> 00:17:31,450
Then what?
319
00:17:32,190 --> 00:17:33,340
Are you not going to see him?
320
00:17:43,680 --> 00:17:45,010
[Chi Ye]
321
00:17:46,990 --> 00:17:47,720
Hello?
322
00:17:47,980 --> 00:17:48,550
Are you interested
323
00:17:48,580 --> 00:17:49,740
in Yu Mengmeng?
324
00:17:50,030 --> 00:17:51,580
Spit it out!
325
00:17:52,260 --> 00:17:54,070
Mengmeng announced that
326
00:17:54,100 --> 00:17:55,710
she will call a press conference about apology.
327
00:17:57,450 --> 00:17:58,440
What?
328
00:18:05,450 --> 00:18:06,980
Someone is making trouble again.
329
00:18:08,550 --> 00:18:10,410
She wants to call a press conference
330
00:18:10,440 --> 00:18:11,510
and make a public apology to you.
331
00:18:11,670 --> 00:18:13,380
And she wants you to be there.
332
00:18:16,960 --> 00:18:20,130
The longest day has an end.
333
00:18:22,650 --> 00:18:23,470
Do you think
334
00:18:24,070 --> 00:18:25,570
that she will truly apologize to you?
335
00:18:26,330 --> 00:18:27,690
Will she clarify the rumors
336
00:18:28,210 --> 00:18:29,470
she spread about you?
337
00:18:31,150 --> 00:18:31,740
Do you believe it?
338
00:18:33,620 --> 00:18:34,170
Su.
339
00:18:34,810 --> 00:18:35,660
What do you think?
340
00:18:37,830 --> 00:18:41,730
I think...
341
00:18:45,660 --> 00:18:46,500
If we're here, we will know
342
00:18:46,530 --> 00:18:47,470
what she wants to do.
343
00:18:47,900 --> 00:18:49,030
Good idea, Su.
344
00:18:49,390 --> 00:18:50,900
You're indeed our captain.
345
00:18:51,550 --> 00:18:52,990
Let's see
346
00:18:53,020 --> 00:18:53,770
what Yu Mengmeng is up to.
347
00:18:54,400 --> 00:18:56,090
I won't
348
00:18:56,120 --> 00:18:57,130
be her cannon fodder this time.
349
00:19:06,130 --> 00:19:07,950
I want to apologize
350
00:19:08,660 --> 00:19:10,340
for my suicide.
351
00:19:11,640 --> 00:19:14,050
I'm sorry for taking up your time.
352
00:19:15,260 --> 00:19:16,980
From the allergy incident
353
00:19:16,980 --> 00:19:17,850
to now,
354
00:19:18,190 --> 00:19:19,910
I have suffered a lot of
355
00:19:19,940 --> 00:19:22,290
malicious speculations and criticism.
356
00:19:23,160 --> 00:19:23,940
But these
357
00:19:24,600 --> 00:19:26,040
are not the reasons
358
00:19:26,070 --> 00:19:27,320
for hurting myself.
359
00:19:30,330 --> 00:19:32,270
Her acting skills have improved a lot.
360
00:19:33,100 --> 00:19:34,060
If I didn't know
361
00:19:34,060 --> 00:19:35,200
what happened,
362
00:19:35,480 --> 00:19:36,440
I would trust her.
363
00:19:36,980 --> 00:19:38,460
She is now
364
00:19:38,490 --> 00:19:39,530
a perfect victim.
365
00:19:40,060 --> 00:19:40,950
But she didn't mention a word
366
00:19:40,980 --> 00:19:42,330
about the one
367
00:19:42,770 --> 00:19:43,870
who was really hurt by this matter.
368
00:19:45,960 --> 00:19:46,980
I'm waiting for her to mention me.
369
00:19:47,710 --> 00:19:48,630
If she dares to
370
00:19:48,660 --> 00:19:49,680
start another rumor about me,
371
00:19:50,680 --> 00:19:52,070
I will confront her in person.
372
00:19:53,470 --> 00:19:54,560
Tang Su has disappeared for so long.
373
00:19:54,720 --> 00:19:56,300
But she stole your boyfriend as soon as she showed up.
374
00:19:56,540 --> 00:19:57,470
Does it
375
00:19:57,500 --> 00:19:58,340
hit you hard?
376
00:20:00,740 --> 00:20:02,780
It has nothing to do with them.
377
00:20:03,610 --> 00:20:06,280
Yanzhi is a very devoted person.
378
00:20:06,880 --> 00:20:08,520
We
379
00:20:08,770 --> 00:20:09,880
have the perfect relationship.
380
00:20:11,710 --> 00:20:12,540
Then why do you
381
00:20:12,560 --> 00:20:14,460
want Tang Su to be here today?
382
00:20:14,780 --> 00:20:15,270
Please answer.
383
00:20:15,300 --> 00:20:15,660
Please answer.
384
00:20:15,690 --> 00:20:16,600
Please answer.
385
00:20:18,980 --> 00:20:20,270
Because I want
386
00:20:21,410 --> 00:20:23,470
to tell her that I'm sorry
387
00:20:24,160 --> 00:20:24,970
in person.
388
00:20:26,290 --> 00:20:27,110
Unfortunately,
389
00:20:29,750 --> 00:20:30,660
she didn't come.
390
00:20:36,220 --> 00:20:36,940
Su.
391
00:20:37,430 --> 00:20:38,530
Although you didn't come,
392
00:20:39,320 --> 00:20:40,860
I still want to say
393
00:20:40,860 --> 00:20:41,700
that I'm sorry.
394
00:20:42,290 --> 00:20:43,160
I've always
395
00:20:43,400 --> 00:20:45,370
taken you as my closest friend.
396
00:20:45,800 --> 00:20:47,790
I hope we can
397
00:20:47,820 --> 00:20:49,590
keep the most precious
398
00:20:49,910 --> 00:20:50,680
teammate relationship.
399
00:20:54,140 --> 00:20:55,820
I can't stand it anymore.
400
00:20:55,930 --> 00:20:56,900
So disgusting.
401
00:20:57,650 --> 00:20:58,260
Let's leave.
402
00:21:01,360 --> 00:21:01,930
Su.
403
00:21:05,620 --> 00:21:06,680
You came.
404
00:21:12,480 --> 00:21:13,120
Su.
405
00:21:14,000 --> 00:21:14,700
I'm so happy
406
00:21:15,060 --> 00:21:16,390
to see you here.
407
00:21:20,380 --> 00:21:21,790
It is Su!
408
00:21:21,820 --> 00:21:22,460
Su.
409
00:21:24,570 --> 00:21:25,210
Su.
410
00:21:25,570 --> 00:21:26,450
Did you hear
411
00:21:26,470 --> 00:21:27,470
what I just said?
412
00:21:28,210 --> 00:21:29,500
Can you forgive me?
413
00:21:35,070 --> 00:21:36,790
Take the picture! take it! take it!
414
00:21:41,280 --> 00:21:43,650
[After flirting with the CEO of Time Entertainment at a cocktail party, now Tang Su is back]
415
00:21:41,280 --> 00:21:43,650
[Huangfu Jue and her former teammate Yu Mengmeng]
416
00:21:44,350 --> 00:21:45,540
Do you remember this place?
417
00:21:47,470 --> 00:21:48,760
Of course we do.
418
00:21:49,610 --> 00:21:50,270
Yes.
419
00:21:50,970 --> 00:21:52,370
This is our starting point.
420
00:21:53,230 --> 00:21:54,140
Unfortunately,
421
00:21:54,420 --> 00:21:55,900
we split up
422
00:21:56,510 --> 00:21:57,570
right after we started.
423
00:21:58,380 --> 00:21:59,880
Stop reminiscing.
424
00:22:00,550 --> 00:22:01,670
Just tell us what you want.
425
00:22:02,350 --> 00:22:04,090
Do you want to regroup Sweet Girls?
426
00:22:04,970 --> 00:22:05,800
Do you think
427
00:22:05,820 --> 00:22:07,500
I need you to regroup
428
00:22:07,770 --> 00:22:09,550
with my current status and popularity?
429
00:22:11,720 --> 00:22:12,810
I want to tell you,
430
00:22:13,530 --> 00:22:14,530
it's the end of
431
00:22:15,130 --> 00:22:15,670
your acting career.
432
00:22:17,080 --> 00:22:18,520
Let's see where we started.
433
00:22:19,020 --> 00:22:20,510
Do you still want to come back?
434
00:22:21,040 --> 00:22:21,510
Wait.
435
00:22:21,570 --> 00:22:22,790
Yu Mengmeng, what do you mean?
436
00:22:25,470 --> 00:22:26,030
Yu Mengmeng.
437
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
I've never thought about
438
00:22:27,780 --> 00:22:28,650
competing with you
439
00:22:28,670 --> 00:22:29,550
from the very beginning.
440
00:22:30,800 --> 00:22:32,040
Back then, everything I had
441
00:22:32,060 --> 00:22:33,170
was made by myself,
442
00:22:33,210 --> 00:22:34,690
step by step.
443
00:22:35,690 --> 00:22:36,860
I have never wanted
444
00:22:36,860 --> 00:22:37,470
your position.
445
00:22:39,420 --> 00:22:40,180
But this time,
446
00:22:41,690 --> 00:22:42,820
I'm afraid I'll let you down.
447
00:22:44,950 --> 00:22:46,190
Since you are so afraid of me.
448
00:22:48,050 --> 00:22:48,880
Let me tell you.
449
00:22:50,630 --> 00:22:51,410
This time,
450
00:22:52,590 --> 00:22:54,510
I won't back down again.
451
00:22:55,950 --> 00:22:56,730
So, Yu Mengmeng.
452
00:22:57,700 --> 00:22:58,450
You stand here
453
00:22:59,400 --> 00:22:59,960
and see
454
00:22:59,990 --> 00:23:01,340
how we take back
455
00:23:01,340 --> 00:23:02,260
everything we lost?
456
00:23:09,610 --> 00:23:10,720
Yu Mengmeng
457
00:23:10,750 --> 00:23:11,780
has reacted so quickly.
458
00:23:12,130 --> 00:23:12,970
Take Tang Su down with her,
459
00:23:12,990 --> 00:23:14,170
and face this together.
460
00:23:14,960 --> 00:23:16,220
Even if she can't clear herself,
461
00:23:16,680 --> 00:23:17,870
Tang Su will be getting lambasted with her.
462
00:23:19,380 --> 00:23:20,630
Yu Mengmeng couldn't be
463
00:23:20,760 --> 00:23:22,030
the one who came up with this idea.
464
00:23:22,610 --> 00:23:23,680
If I'm not mistaken,
465
00:23:23,830 --> 00:23:25,050
it should be Luo Shi who is behind her.
466
00:23:26,380 --> 00:23:27,270
Whether the two artists
467
00:23:27,300 --> 00:23:28,430
are innocent or vilified,
468
00:23:28,880 --> 00:23:30,030
Leo Culture will gain
469
00:23:30,450 --> 00:23:31,380
all the data and clout.
470
00:23:32,080 --> 00:23:32,910
It's his style.
471
00:23:43,670 --> 00:23:45,240
Boss, are you...
472
00:23:45,340 --> 00:23:46,850
Are you really going to give up on Tang Su?
473
00:23:48,990 --> 00:23:49,800
If
474
00:23:49,820 --> 00:23:51,460
Tang Su comes back to find Luo Shi again,
475
00:23:52,070 --> 00:23:52,920
can you just ignore it?
476
00:23:55,720 --> 00:23:56,620
How could
477
00:23:56,640 --> 00:23:57,150
someone be so stupid?
478
00:23:58,630 --> 00:23:59,130
Mr Luo.
479
00:23:59,860 --> 00:24:00,370
Mr Luo!
480
00:24:05,340 --> 00:24:06,740
Please give me another chance.
481
00:24:15,330 --> 00:24:16,190
I can let you come back,
482
00:24:17,020 --> 00:24:17,880
but you have to understand that
483
00:24:18,610 --> 00:24:20,160
our company won't give you the job opportunities
484
00:24:20,190 --> 00:24:21,390
like before.
485
00:24:22,640 --> 00:24:23,230
I understand.
486
00:24:24,500 --> 00:24:25,540
I'm willing to start over.
30039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.