All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,940 --> 00:01:35,100 [Taste of Love] 3 00:01:35,820 --> 00:01:38,580 [Episode 10] 4 00:01:35,820 --> 00:01:38,580 [Come Back to the First Stage] 5 00:01:46,770 --> 00:01:47,840 Mr. Huang Yousu. 6 00:01:49,539 --> 00:01:50,810 I want to ask you for a favor. 7 00:01:51,789 --> 00:01:54,259 Can you get me a basin of hot water? 8 00:01:55,470 --> 00:01:56,509 I want to soak my feet. 9 00:02:00,270 --> 00:02:02,250 The water needs 10 00:02:02,510 --> 00:02:03,150 to be hotter and more. 11 00:02:03,340 --> 00:02:04,420 Then it's comfortable to soak my feet. 12 00:02:08,570 --> 00:02:10,210 Okay, I'll be right back. 13 00:02:10,650 --> 00:02:11,500 Thank you. 14 00:02:23,490 --> 00:02:24,870 Play dumb? 15 00:02:25,579 --> 00:02:26,860 Let's see when you will show your real identity. 16 00:02:48,010 --> 00:02:49,590 I didn't expect you to end up like this. 17 00:03:06,720 --> 00:03:07,850 Now, 18 00:03:07,870 --> 00:03:09,670 if there's a hot cup of black tea, 19 00:03:09,700 --> 00:03:10,370 it would be perfect. 20 00:03:30,790 --> 00:03:32,640 I just said 21 00:03:32,710 --> 00:03:34,210 that I was bored in the ward 22 00:03:34,250 --> 00:03:35,210 and wanted to take a walk. 23 00:03:35,900 --> 00:03:37,420 Then you have prepared so much for me. 24 00:03:38,490 --> 00:03:39,650 You're so sweet. 25 00:03:44,180 --> 00:03:46,520 ♫The Hall of Memories♫ 26 00:03:45,510 --> 00:03:46,820 It's not a big deal. 27 00:03:47,270 --> 00:03:49,420 ♫The bell is ringing♫ 28 00:03:48,300 --> 00:03:50,660 Get some more fresh air. 29 00:03:50,320 --> 00:03:53,780 ♫The appearance of the latecomer♫ 30 00:03:50,980 --> 00:03:52,750 Maybe it'll help you heal faster. 31 00:03:56,130 --> 00:03:58,390 ♫When I'm lonely♫ 32 00:03:58,940 --> 00:04:01,400 ♫I raise my head and look up♫ 33 00:04:02,470 --> 00:04:06,360 ♫Waiting for the rain to fall♫ 34 00:04:07,810 --> 00:04:13,410 ♫I love to stay with a cat all day♫ 35 00:04:10,220 --> 00:04:11,560 Go! 36 00:04:13,600 --> 00:04:15,300 Let's have some fun! 37 00:04:14,470 --> 00:04:18,829 ♫Seeing the wandering cloud♫ 38 00:04:18,279 --> 00:04:18,750 Wait. 39 00:04:19,339 --> 00:04:20,600 What now? 40 00:04:19,980 --> 00:04:25,520 ♫A star falls on my hand when I open a window♫ 41 00:04:20,950 --> 00:04:21,610 I'm tired. 42 00:04:22,290 --> 00:04:23,420 You are tired! 43 00:04:24,770 --> 00:04:25,370 It seems 44 00:04:25,400 --> 00:04:26,710 that no matter how many awful things I have done to her, 45 00:04:26,430 --> 00:04:30,400 ♫When I close my eyes, I feel at ease♫ 46 00:04:27,890 --> 00:04:28,980 she would smile 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 like this. 48 00:04:31,960 --> 00:04:32,770 Sometimes 49 00:04:32,260 --> 00:04:37,450 ♫Everyone has gone through some hardships♫ 50 00:04:32,800 --> 00:04:33,830 I couldn't tell 51 00:04:34,830 --> 00:04:36,020 whether she was kind 52 00:04:37,210 --> 00:04:38,700 or she never cared about me. 53 00:04:38,210 --> 00:04:43,370 ♫Only then can you face disappointments♫ 54 00:04:40,010 --> 00:04:40,710 Would you like 55 00:04:41,540 --> 00:04:43,250 to hear my story? 56 00:04:44,480 --> 00:04:49,620 ♫Don't be afraid of these annoying things♫ 57 00:04:46,909 --> 00:04:47,720 Okay. 58 00:04:50,460 --> 00:04:55,740 ♫They are gone with the wind♫ 59 00:04:52,430 --> 00:04:53,350 Have you ever experienced 60 00:04:54,440 --> 00:04:55,790 that you couldn't show others 61 00:04:55,810 --> 00:04:56,780 your real identity? 62 00:04:56,230 --> 00:05:01,530 ♫When I got close to my previous dream♫ 63 00:05:02,200 --> 00:05:07,480 ♫I tamed my youthful indiscretion♫ 64 00:05:02,960 --> 00:05:03,640 It seems 65 00:05:04,150 --> 00:05:06,040 that you can understand what I used to think. 66 00:05:07,640 --> 00:05:08,740 Back then, 67 00:05:08,170 --> 00:05:13,550 ♫Looking back at the silent rainy seasons♫ 68 00:05:09,400 --> 00:05:10,990 I was at a low point in my life. 69 00:05:12,070 --> 00:05:13,070 I've gotten myself into so much trouble. 70 00:05:14,020 --> 00:05:21,650 ♫Like daisies bloom secretly by the road♫ 71 00:05:14,280 --> 00:05:15,700 No one would believe me 72 00:05:17,290 --> 00:05:18,980 and I had no place to stay. 73 00:05:21,490 --> 00:05:23,210 But at that time, 74 00:05:24,660 --> 00:05:25,240 I met someone 75 00:05:25,270 --> 00:05:26,410 who hated me very much. 76 00:05:28,330 --> 00:05:29,630 And I became his maid 77 00:05:30,000 --> 00:05:31,410 somehow. 78 00:05:36,040 --> 00:05:37,490 In the beginning, 79 00:05:38,870 --> 00:05:40,580 I was worried every day. 80 00:05:41,260 --> 00:05:42,560 I was afraid that he would find out 81 00:05:42,580 --> 00:05:43,600 my real identity. 82 00:05:46,760 --> 00:05:52,350 ♫I love to stay with a cat all day♫ 83 00:05:46,800 --> 00:05:48,240 But later I found 84 00:05:49,770 --> 00:05:50,920 that he seemed cold. 85 00:05:52,290 --> 00:05:53,200 But deep down, 86 00:05:53,409 --> 00:05:57,770 ♫Seeing the wandering cloud♫ 87 00:05:54,430 --> 00:05:56,120 he is a kind, 88 00:05:57,200 --> 00:05:58,830 warm and proud Husky. 89 00:05:58,930 --> 00:06:04,470 ♫A star falls on my hand when I open a window♫ 90 00:06:01,100 --> 00:06:02,210 More importantly, 91 00:06:02,960 --> 00:06:04,800 when I was a superstar, 92 00:06:05,080 --> 00:06:06,130 he hated me. 93 00:06:05,370 --> 00:06:09,340 ♫When I close my eyes, I feel at ease♫ 94 00:06:07,300 --> 00:06:08,980 But when I was at my lowest point, 95 00:06:10,120 --> 00:06:11,110 he gave me 96 00:06:11,130 --> 00:06:11,940 a place to stay. 97 00:06:11,210 --> 00:06:16,400 ♫Everyone has gone through some hardships♫ 98 00:06:13,330 --> 00:06:15,450 He protected me and comforted me. 99 00:06:17,150 --> 00:06:22,320 ♫Only then can you face disappointments♫ 100 00:06:20,770 --> 00:06:21,370 Tell me. 101 00:06:22,910 --> 00:06:24,730 Is he my angel? 102 00:06:23,110 --> 00:06:28,250 ♫Don't be afraid of these annoying things♫ 103 00:06:29,090 --> 00:06:34,370 ♫They are gone with the wind♫ 104 00:06:35,120 --> 00:06:40,159 ♫When I got close to my previous dream♫ 105 00:06:39,610 --> 00:06:40,310 Since 106 00:06:41,150 --> 00:06:46,110 ♫I tamed my youthful indiscretion♫ 107 00:06:41,250 --> 00:06:43,030 you take him as your angel, 108 00:06:46,800 --> 00:06:52,180 ♫Looking back at the silent rainy seasons♫ 109 00:06:46,900 --> 00:06:48,640 then why did you hide it from him? 110 00:06:52,650 --> 00:07:00,280 ♫Like daisies bloom secretly by the road♫ 111 00:06:53,220 --> 00:06:55,420 I didn't know how to say it. 112 00:06:56,980 --> 00:06:59,510 I was afraid that if I had said 113 00:06:59,540 --> 00:07:00,980 the name he hated, 114 00:07:02,160 --> 00:07:03,320 he would have stayed away from me. 115 00:07:02,200 --> 00:07:04,460 ♫The Hall of Memories♫ 116 00:07:05,150 --> 00:07:07,450 ♫The bell is ringing♫ 117 00:07:08,360 --> 00:07:11,970 ♫The appearance of the latecomer♫ 118 00:07:14,040 --> 00:07:16,340 ♫When I'm lonely♫ 119 00:07:16,980 --> 00:07:19,330 ♫I raise my head and look up♫ 120 00:07:20,410 --> 00:07:21,210 If 121 00:07:20,490 --> 00:07:24,430 ♫Waiting for the rain to fall♫ 122 00:07:23,240 --> 00:07:25,130 you had been the one I lied to, 123 00:07:28,930 --> 00:07:30,210 would you forgive me? 124 00:07:34,250 --> 00:07:35,110 Actually. 125 00:07:49,840 --> 00:07:51,250 I've already forgiven him. 126 00:07:51,780 --> 00:07:53,200 Has he forgiven me? 127 00:08:02,880 --> 00:08:04,140 Didn't he go home? 128 00:08:48,410 --> 00:08:49,040 Lu... 129 00:08:50,410 --> 00:08:51,170 She fell asleep. 130 00:09:06,150 --> 00:09:07,410 Why is he Lu Yanzhi? 131 00:09:08,160 --> 00:09:09,400 No one told him. 132 00:09:25,330 --> 00:09:25,810 Thank you. 133 00:09:27,190 --> 00:09:28,320 You came here in person 134 00:09:28,350 --> 00:09:29,650 for such a trivial thing. 135 00:09:30,380 --> 00:09:32,140 I saw you in the hospital every day, 136 00:09:32,160 --> 00:09:33,690 but I was embarrassed to say hello to you. 137 00:09:34,740 --> 00:09:36,640 Miss Tang is so lucky. 138 00:09:36,660 --> 00:09:37,750 there are so many people who care about her. 139 00:09:39,290 --> 00:09:40,680 When will she be discharged? 140 00:09:42,110 --> 00:09:43,000 Tomorrow. 141 00:09:44,200 --> 00:09:44,620 Okay. 142 00:09:45,620 --> 00:09:46,300 Is there anything 143 00:09:46,320 --> 00:09:47,590 that she needs to know about? 144 00:09:49,110 --> 00:09:49,670 Recently... 145 00:09:49,850 --> 00:09:51,500 Huang Yousu is Lu Yanzhi. 146 00:09:52,100 --> 00:09:53,700 But why did he change his name? 147 00:09:56,000 --> 00:09:58,300 Did I mistake him for someone else? 148 00:10:00,960 --> 00:10:01,830 Right. 149 00:10:02,740 --> 00:10:03,870 How could Huangfu Jue 150 00:10:03,900 --> 00:10:04,720 take good care of me 151 00:10:04,740 --> 00:10:05,690 so gently? 152 00:10:06,920 --> 00:10:08,440 It's just my wishful thinking. 153 00:10:18,790 --> 00:10:19,590 You have to be prepared 154 00:10:19,650 --> 00:10:20,940 before peeling apples. 155 00:10:21,350 --> 00:10:22,150 Wash the paring knife. 156 00:10:22,460 --> 00:10:24,180 Wash the apple and dry it off. 157 00:10:24,730 --> 00:10:25,260 And then, 158 00:10:25,470 --> 00:10:26,890 peel a small piece 159 00:10:26,920 --> 00:10:27,710 of the apple. 160 00:10:28,300 --> 00:10:29,250 You need to pay attention to 161 00:10:29,550 --> 00:10:31,290 the thickness of the peel, 162 00:10:31,320 --> 00:10:32,550 it must be the same. 163 00:10:33,130 --> 00:10:33,990 Next, 164 00:10:34,060 --> 00:10:35,630 use your thumb to move the paring knife. 165 00:10:35,810 --> 00:10:37,090 Why is it so hard? 166 00:10:37,180 --> 00:10:38,380 Peel slowly 167 00:10:38,610 --> 00:10:39,400 with the round surface of the apple. 168 00:10:53,830 --> 00:10:54,850 You're still so cute. 169 00:11:12,160 --> 00:11:12,760 Chubby Su. 170 00:11:13,820 --> 00:11:14,900 I've made my decision 171 00:11:15,190 --> 00:11:16,270 about the question you mentioned last night. 172 00:11:17,390 --> 00:11:18,830 When we meet again, 173 00:11:19,040 --> 00:11:20,200 we'll start over. 174 00:11:21,150 --> 00:11:21,580 OK! 175 00:11:23,860 --> 00:11:24,410 Chubby Su. 176 00:11:24,960 --> 00:11:25,820 About the question you mentioned last night... 177 00:11:27,030 --> 00:11:28,560 I know you like apples. 178 00:11:28,810 --> 00:11:29,650 Do you prefer a hard one 179 00:11:29,680 --> 00:11:30,490 or a soft one? 180 00:11:31,320 --> 00:11:32,010 Anything is fine. 181 00:11:33,560 --> 00:11:34,440 Actually, 182 00:11:34,830 --> 00:11:35,760 I knew 183 00:11:35,780 --> 00:11:36,760 you are Huang Yousu. 184 00:11:37,550 --> 00:11:39,330 Whatever the Huang Yousu is, 185 00:11:39,710 --> 00:11:41,000 the most important thing for you now 186 00:11:41,020 --> 00:11:42,110 is to get well soon. 187 00:11:42,470 --> 00:11:43,470 Nothing else matters. 188 00:11:45,360 --> 00:11:46,220 Thank you 189 00:11:46,260 --> 00:11:47,170 for taking care of me these days. 190 00:11:48,520 --> 00:11:49,320 Don't be so polite. 191 00:12:03,100 --> 00:12:05,020 But there's something 192 00:12:05,050 --> 00:12:06,300 that I want to tell you. 193 00:12:08,370 --> 00:12:09,660 We are just friends. 194 00:12:10,140 --> 00:12:10,890 I have no right 195 00:12:10,910 --> 00:12:11,800 or reason 196 00:12:11,820 --> 00:12:13,560 to accept your help. 197 00:12:15,110 --> 00:12:16,220 So I will 198 00:12:16,690 --> 00:12:18,210 repay the favor. 199 00:12:21,970 --> 00:12:22,410 Alright. 200 00:12:22,960 --> 00:12:23,910 Let's not talk about this. 201 00:12:24,700 --> 00:12:25,250 Eat the apple. 202 00:12:27,820 --> 00:12:28,360 Thank you. 203 00:12:34,090 --> 00:12:35,760 ♫Do you believe it?♫ 204 00:12:35,800 --> 00:12:39,140 ♫We spend our whole life just for our meeting♫ 205 00:12:36,090 --> 00:12:37,480 No matter how much I've done for you, 206 00:12:39,120 --> 00:12:40,520 is Lu Yanzhi 207 00:12:40,720 --> 00:12:44,290 ♫No matter how many scenes change♫ 208 00:12:41,970 --> 00:12:43,580 the first person that comes to mind? 209 00:12:46,600 --> 00:12:48,960 ♫No matter we are sad or happy♫ 210 00:12:46,890 --> 00:12:47,790 Do you like her? 211 00:12:49,080 --> 00:12:51,740 ♫No matter we have quarrels or peace♫ 212 00:12:49,320 --> 00:12:49,770 Yes. 213 00:12:50,940 --> 00:12:51,850 Does she like you? 214 00:12:52,370 --> 00:12:54,680 ♫The simplest plots♫ 215 00:12:55,550 --> 00:12:58,210 ♫The most memorable experience♫ 216 00:12:56,990 --> 00:12:57,450 Of course. 217 00:12:59,450 --> 00:13:01,180 ♫Don't be childish♫ 218 00:13:01,200 --> 00:13:04,690 ♫It's time to make peace with the past♫ 219 00:13:05,550 --> 00:13:08,840 ♫Even if we end up breaking up♫ 220 00:13:21,850 --> 00:13:22,360 How do you feel? 221 00:13:24,900 --> 00:13:25,820 Have a try. 222 00:13:32,770 --> 00:13:33,530 Can you see clearly? 223 00:13:38,630 --> 00:13:39,910 I knew he wouldn't come. 224 00:13:40,240 --> 00:13:40,610 Okay. 225 00:13:41,320 --> 00:13:42,110 Don't get your eyes wet. 226 00:13:42,230 --> 00:13:42,740 Get some rest. 227 00:13:42,920 --> 00:13:43,720 Thank you, doctor. 228 00:13:43,860 --> 00:13:44,220 You're welcome. 229 00:13:46,780 --> 00:13:47,930 Why are you still here? 230 00:13:48,730 --> 00:13:49,850 You'll be discharged today, 231 00:13:50,200 --> 00:13:51,060 someone needs to be here. 232 00:13:51,940 --> 00:13:53,270 They removed my gauze, 233 00:13:53,510 --> 00:13:54,590 so I can handle it myself, 234 00:13:54,920 --> 00:13:56,140 and take care of myself. 235 00:13:56,720 --> 00:13:57,310 Okay. 236 00:13:57,810 --> 00:13:58,690 Let's just get through today. 237 00:13:59,260 --> 00:13:59,860 I'll take you home. 238 00:14:02,020 --> 00:14:02,380 Let's go. 239 00:14:24,530 --> 00:14:26,180 How do you feel? Are you feeling better? 240 00:14:32,020 --> 00:14:32,540 Why should I 241 00:14:32,580 --> 00:14:33,670 do as you say? 242 00:14:36,360 --> 00:14:37,100 It's very simple. 243 00:14:37,480 --> 00:14:37,920 First, 244 00:14:39,020 --> 00:14:39,710 you need to win back 245 00:14:39,740 --> 00:14:41,000 your reputation and popularity. 246 00:14:41,960 --> 00:14:42,380 Second, 247 00:14:43,250 --> 00:14:44,500 it's safer to keep your enemy close 248 00:14:44,520 --> 00:14:46,030 than away. 249 00:14:47,550 --> 00:14:48,070 Finally, 250 00:14:49,490 --> 00:14:51,130 do you want to keep Lu Yanzhi? 251 00:14:58,520 --> 00:14:58,980 Tell me. 252 00:15:00,200 --> 00:15:01,040 What do you want me to do? 253 00:15:10,410 --> 00:15:10,990 Chi Ye. 254 00:15:11,020 --> 00:15:12,460 Can you drive faster? 255 00:15:12,490 --> 00:15:13,620 It's too late. 256 00:15:13,910 --> 00:15:15,220 We have to follow the traffic rules, 257 00:15:15,260 --> 00:15:16,680 even if we're in a rush. 258 00:15:17,000 --> 00:15:17,910 What time is it now? 259 00:15:17,940 --> 00:15:19,580 You are telling me to obey the traffic rules. 260 00:15:19,950 --> 00:15:20,710 Forget it. 261 00:15:20,990 --> 00:15:21,940 You are unreliable. 262 00:15:21,980 --> 00:15:23,300 I'm not counting on you, I'll do it myself. 263 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 Hello, madam. 264 00:15:31,680 --> 00:15:32,290 Yes, yes, yes. 265 00:15:32,600 --> 00:15:34,040 I'm Miss Tang's friend. 266 00:15:36,230 --> 00:15:37,650 What! Lu... 267 00:15:38,400 --> 00:15:38,970 What? 268 00:15:41,580 --> 00:15:42,220 What's going on? 269 00:15:57,270 --> 00:15:58,080 Just leave me here. 270 00:15:58,520 --> 00:15:59,510 Thank you for taking care of me these days. 271 00:15:59,540 --> 00:16:00,180 I'll walk you home. 272 00:16:00,350 --> 00:16:01,030 It's okay. 273 00:16:01,270 --> 00:16:02,080 I can do it myself. 274 00:16:02,110 --> 00:16:03,140 You just got out of the hospital. 275 00:16:03,180 --> 00:16:03,580 Let me walk you home. 276 00:16:03,620 --> 00:16:04,610 No need, I can do it. 277 00:16:04,630 --> 00:16:04,990 Su. 278 00:16:05,220 --> 00:16:06,880 I've recovered, and I'm really fine. 279 00:16:06,900 --> 00:16:07,430 Let me walk you home. 280 00:16:07,550 --> 00:16:09,230 I can do it myself. 281 00:16:09,630 --> 00:16:10,660 Let me do it. 282 00:16:13,760 --> 00:16:15,260 I will take care of her, 283 00:16:15,730 --> 00:16:16,380 so there's no need to bother you. 284 00:16:18,250 --> 00:16:18,660 Well... 285 00:16:18,690 --> 00:16:20,070 Su, I'm sorry. 286 00:16:20,090 --> 00:16:21,240 I'm late for picking you up. 287 00:16:21,910 --> 00:16:22,410 It's okay. 288 00:16:23,060 --> 00:16:24,960 Then...take care. 289 00:16:25,280 --> 00:16:25,830 I'm leaving. 290 00:16:27,620 --> 00:16:29,230 Thank you, Mr. Lu. 291 00:16:36,750 --> 00:16:37,950 Lu Yanzhi 292 00:16:37,980 --> 00:16:39,460 has been taking care of you for a couple of days. 293 00:16:39,720 --> 00:16:40,730 Is he up to something? 294 00:16:41,820 --> 00:16:42,440 Is he 295 00:16:42,470 --> 00:16:43,380 up to no good? 296 00:16:45,910 --> 00:16:46,460 I think 297 00:16:46,490 --> 00:16:47,270 you need to ignore him 298 00:16:47,300 --> 00:16:48,040 even if he has good intentions. 299 00:16:48,710 --> 00:16:49,600 He's breaking up 300 00:16:49,640 --> 00:16:50,560 with his girlfriend 301 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 while he's eager 302 00:16:51,870 --> 00:16:52,840 to please you. 303 00:16:53,230 --> 00:16:54,810 He is a scumbag. 304 00:16:56,460 --> 00:16:58,490 Can you stop nagging me about him? 305 00:16:59,050 --> 00:17:00,610 At least he took care of me. 306 00:17:01,450 --> 00:17:02,470 Unlike someone. 307 00:17:05,079 --> 00:17:06,550 Someone 308 00:17:06,660 --> 00:17:08,490 went to the hospital today. 309 00:17:12,280 --> 00:17:13,359 No wonder 310 00:17:13,380 --> 00:17:14,680 he was so angry today. 311 00:17:16,819 --> 00:17:17,740 Did he meet Lu Yanzhi 312 00:17:17,760 --> 00:17:18,609 in the hospital? 313 00:17:21,030 --> 00:17:21,839 Impossible. 314 00:17:22,319 --> 00:17:23,900 I haven't seen him for many days. 315 00:17:24,349 --> 00:17:25,869 If he had met him, 316 00:17:26,069 --> 00:17:26,950 he would have punched him 317 00:17:26,980 --> 00:17:28,290 based on his personality. 318 00:17:30,820 --> 00:17:31,450 Then what? 319 00:17:32,190 --> 00:17:33,340 Are you not going to see him? 320 00:17:43,680 --> 00:17:45,010 [Chi Ye] 321 00:17:46,990 --> 00:17:47,720 Hello? 322 00:17:47,980 --> 00:17:48,550 Are you interested 323 00:17:48,580 --> 00:17:49,740 in Yu Mengmeng? 324 00:17:50,030 --> 00:17:51,580 Spit it out! 325 00:17:52,260 --> 00:17:54,070 Mengmeng announced that 326 00:17:54,100 --> 00:17:55,710 she will call a press conference about apology. 327 00:17:57,450 --> 00:17:58,440 What? 328 00:18:05,450 --> 00:18:06,980 Someone is making trouble again. 329 00:18:08,550 --> 00:18:10,410 She wants to call a press conference 330 00:18:10,440 --> 00:18:11,510 and make a public apology to you. 331 00:18:11,670 --> 00:18:13,380 And she wants you to be there. 332 00:18:16,960 --> 00:18:20,130 The longest day has an end. 333 00:18:22,650 --> 00:18:23,470 Do you think 334 00:18:24,070 --> 00:18:25,570 that she will truly apologize to you? 335 00:18:26,330 --> 00:18:27,690 Will she clarify the rumors 336 00:18:28,210 --> 00:18:29,470 she spread about you? 337 00:18:31,150 --> 00:18:31,740 Do you believe it? 338 00:18:33,620 --> 00:18:34,170 Su. 339 00:18:34,810 --> 00:18:35,660 What do you think? 340 00:18:37,830 --> 00:18:41,730 I think... 341 00:18:45,660 --> 00:18:46,500 If we're here, we will know 342 00:18:46,530 --> 00:18:47,470 what she wants to do. 343 00:18:47,900 --> 00:18:49,030 Good idea, Su. 344 00:18:49,390 --> 00:18:50,900 You're indeed our captain. 345 00:18:51,550 --> 00:18:52,990 Let's see 346 00:18:53,020 --> 00:18:53,770 what Yu Mengmeng is up to. 347 00:18:54,400 --> 00:18:56,090 I won't 348 00:18:56,120 --> 00:18:57,130 be her cannon fodder this time. 349 00:19:06,130 --> 00:19:07,950 I want to apologize 350 00:19:08,660 --> 00:19:10,340 for my suicide. 351 00:19:11,640 --> 00:19:14,050 I'm sorry for taking up your time. 352 00:19:15,260 --> 00:19:16,980 From the allergy incident 353 00:19:16,980 --> 00:19:17,850 to now, 354 00:19:18,190 --> 00:19:19,910 I have suffered a lot of 355 00:19:19,940 --> 00:19:22,290 malicious speculations and criticism. 356 00:19:23,160 --> 00:19:23,940 But these 357 00:19:24,600 --> 00:19:26,040 are not the reasons 358 00:19:26,070 --> 00:19:27,320 for hurting myself. 359 00:19:30,330 --> 00:19:32,270 Her acting skills have improved a lot. 360 00:19:33,100 --> 00:19:34,060 If I didn't know 361 00:19:34,060 --> 00:19:35,200 what happened, 362 00:19:35,480 --> 00:19:36,440 I would trust her. 363 00:19:36,980 --> 00:19:38,460 She is now 364 00:19:38,490 --> 00:19:39,530 a perfect victim. 365 00:19:40,060 --> 00:19:40,950 But she didn't mention a word 366 00:19:40,980 --> 00:19:42,330 about the one 367 00:19:42,770 --> 00:19:43,870 who was really hurt by this matter. 368 00:19:45,960 --> 00:19:46,980 I'm waiting for her to mention me. 369 00:19:47,710 --> 00:19:48,630 If she dares to 370 00:19:48,660 --> 00:19:49,680 start another rumor about me, 371 00:19:50,680 --> 00:19:52,070 I will confront her in person. 372 00:19:53,470 --> 00:19:54,560 Tang Su has disappeared for so long. 373 00:19:54,720 --> 00:19:56,300 But she stole your boyfriend as soon as she showed up. 374 00:19:56,540 --> 00:19:57,470 Does it 375 00:19:57,500 --> 00:19:58,340 hit you hard? 376 00:20:00,740 --> 00:20:02,780 It has nothing to do with them. 377 00:20:03,610 --> 00:20:06,280 Yanzhi is a very devoted person. 378 00:20:06,880 --> 00:20:08,520 We 379 00:20:08,770 --> 00:20:09,880 have the perfect relationship. 380 00:20:11,710 --> 00:20:12,540 Then why do you 381 00:20:12,560 --> 00:20:14,460 want Tang Su to be here today? 382 00:20:14,780 --> 00:20:15,270 Please answer. 383 00:20:15,300 --> 00:20:15,660 Please answer. 384 00:20:15,690 --> 00:20:16,600 Please answer. 385 00:20:18,980 --> 00:20:20,270 Because I want 386 00:20:21,410 --> 00:20:23,470 to tell her that I'm sorry 387 00:20:24,160 --> 00:20:24,970 in person. 388 00:20:26,290 --> 00:20:27,110 Unfortunately, 389 00:20:29,750 --> 00:20:30,660 she didn't come. 390 00:20:36,220 --> 00:20:36,940 Su. 391 00:20:37,430 --> 00:20:38,530 Although you didn't come, 392 00:20:39,320 --> 00:20:40,860 I still want to say 393 00:20:40,860 --> 00:20:41,700 that I'm sorry. 394 00:20:42,290 --> 00:20:43,160 I've always 395 00:20:43,400 --> 00:20:45,370 taken you as my closest friend. 396 00:20:45,800 --> 00:20:47,790 I hope we can 397 00:20:47,820 --> 00:20:49,590 keep the most precious 398 00:20:49,910 --> 00:20:50,680 teammate relationship. 399 00:20:54,140 --> 00:20:55,820 I can't stand it anymore. 400 00:20:55,930 --> 00:20:56,900 So disgusting. 401 00:20:57,650 --> 00:20:58,260 Let's leave. 402 00:21:01,360 --> 00:21:01,930 Su. 403 00:21:05,620 --> 00:21:06,680 You came. 404 00:21:12,480 --> 00:21:13,120 Su. 405 00:21:14,000 --> 00:21:14,700 I'm so happy 406 00:21:15,060 --> 00:21:16,390 to see you here. 407 00:21:20,380 --> 00:21:21,790 It is Su! 408 00:21:21,820 --> 00:21:22,460 Su. 409 00:21:24,570 --> 00:21:25,210 Su. 410 00:21:25,570 --> 00:21:26,450 Did you hear 411 00:21:26,470 --> 00:21:27,470 what I just said? 412 00:21:28,210 --> 00:21:29,500 Can you forgive me? 413 00:21:35,070 --> 00:21:36,790 Take the picture! take it! take it! 414 00:21:41,280 --> 00:21:43,650 [After flirting with the CEO of Time Entertainment at a cocktail party, now Tang Su is back] 415 00:21:41,280 --> 00:21:43,650 [Huangfu Jue and her former teammate Yu Mengmeng] 416 00:21:44,350 --> 00:21:45,540 Do you remember this place? 417 00:21:47,470 --> 00:21:48,760 Of course we do. 418 00:21:49,610 --> 00:21:50,270 Yes. 419 00:21:50,970 --> 00:21:52,370 This is our starting point. 420 00:21:53,230 --> 00:21:54,140 Unfortunately, 421 00:21:54,420 --> 00:21:55,900 we split up 422 00:21:56,510 --> 00:21:57,570 right after we started. 423 00:21:58,380 --> 00:21:59,880 Stop reminiscing. 424 00:22:00,550 --> 00:22:01,670 Just tell us what you want. 425 00:22:02,350 --> 00:22:04,090 Do you want to regroup Sweet Girls? 426 00:22:04,970 --> 00:22:05,800 Do you think 427 00:22:05,820 --> 00:22:07,500 I need you to regroup 428 00:22:07,770 --> 00:22:09,550 with my current status and popularity? 429 00:22:11,720 --> 00:22:12,810 I want to tell you, 430 00:22:13,530 --> 00:22:14,530 it's the end of 431 00:22:15,130 --> 00:22:15,670 your acting career. 432 00:22:17,080 --> 00:22:18,520 Let's see where we started. 433 00:22:19,020 --> 00:22:20,510 Do you still want to come back? 434 00:22:21,040 --> 00:22:21,510 Wait. 435 00:22:21,570 --> 00:22:22,790 Yu Mengmeng, what do you mean? 436 00:22:25,470 --> 00:22:26,030 Yu Mengmeng. 437 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 I've never thought about 438 00:22:27,780 --> 00:22:28,650 competing with you 439 00:22:28,670 --> 00:22:29,550 from the very beginning. 440 00:22:30,800 --> 00:22:32,040 Back then, everything I had 441 00:22:32,060 --> 00:22:33,170 was made by myself, 442 00:22:33,210 --> 00:22:34,690 step by step. 443 00:22:35,690 --> 00:22:36,860 I have never wanted 444 00:22:36,860 --> 00:22:37,470 your position. 445 00:22:39,420 --> 00:22:40,180 But this time, 446 00:22:41,690 --> 00:22:42,820 I'm afraid I'll let you down. 447 00:22:44,950 --> 00:22:46,190 Since you are so afraid of me. 448 00:22:48,050 --> 00:22:48,880 Let me tell you. 449 00:22:50,630 --> 00:22:51,410 This time, 450 00:22:52,590 --> 00:22:54,510 I won't back down again. 451 00:22:55,950 --> 00:22:56,730 So, Yu Mengmeng. 452 00:22:57,700 --> 00:22:58,450 You stand here 453 00:22:59,400 --> 00:22:59,960 and see 454 00:22:59,990 --> 00:23:01,340 how we take back 455 00:23:01,340 --> 00:23:02,260 everything we lost? 456 00:23:09,610 --> 00:23:10,720 Yu Mengmeng 457 00:23:10,750 --> 00:23:11,780 has reacted so quickly. 458 00:23:12,130 --> 00:23:12,970 Take Tang Su down with her, 459 00:23:12,990 --> 00:23:14,170 and face this together. 460 00:23:14,960 --> 00:23:16,220 Even if she can't clear herself, 461 00:23:16,680 --> 00:23:17,870 Tang Su will be getting lambasted with her. 462 00:23:19,380 --> 00:23:20,630 Yu Mengmeng couldn't be 463 00:23:20,760 --> 00:23:22,030 the one who came up with this idea. 464 00:23:22,610 --> 00:23:23,680 If I'm not mistaken, 465 00:23:23,830 --> 00:23:25,050 it should be Luo Shi who is behind her. 466 00:23:26,380 --> 00:23:27,270 Whether the two artists 467 00:23:27,300 --> 00:23:28,430 are innocent or vilified, 468 00:23:28,880 --> 00:23:30,030 Leo Culture will gain 469 00:23:30,450 --> 00:23:31,380 all the data and clout. 470 00:23:32,080 --> 00:23:32,910 It's his style. 471 00:23:43,670 --> 00:23:45,240 Boss, are you... 472 00:23:45,340 --> 00:23:46,850 Are you really going to give up on Tang Su? 473 00:23:48,990 --> 00:23:49,800 If 474 00:23:49,820 --> 00:23:51,460 Tang Su comes back to find Luo Shi again, 475 00:23:52,070 --> 00:23:52,920 can you just ignore it? 476 00:23:55,720 --> 00:23:56,620 How could 477 00:23:56,640 --> 00:23:57,150 someone be so stupid? 478 00:23:58,630 --> 00:23:59,130 Mr Luo. 479 00:23:59,860 --> 00:24:00,370 Mr Luo! 480 00:24:05,340 --> 00:24:06,740 Please give me another chance. 481 00:24:15,330 --> 00:24:16,190 I can let you come back, 482 00:24:17,020 --> 00:24:17,880 but you have to understand that 483 00:24:18,610 --> 00:24:20,160 our company won't give you the job opportunities 484 00:24:20,190 --> 00:24:21,390 like before. 485 00:24:22,640 --> 00:24:23,230 I understand. 486 00:24:24,500 --> 00:24:25,540 I'm willing to start over. 30039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.