All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Les sous-titres en anglais sont disponibles]
2
00:01:28,940 --> 00:01:35,100
[Goût de l'amour]
3
00:01:35,820 --> 00:01:38,580
[Épisode 10]
4
00:01:35,820 --> 00:01:38,580
[Revenir à la première étape]
5
00:01:46,770 --> 00:01:47,840
M. Huang Yousu.
6
00:01:49,539 --> 00:01:50,810
Je veux te demander une faveur.
7
00:01:51,789 --> 00:01:54,259
Pouvez-vous m'apporter une bassine d'eau chaude ?
8
00:01:55,470 --> 00:01:56,509
Je veux tremper mes pieds.
9
00:02:00,270 --> 00:02:02,250
L'eau a besoin
10
00:02:02,510 --> 00:02:03,150
ĂŞtre plus chaud et plus.
11
00:02:03,340 --> 00:02:04,420
Ensuite, il est confortable de tremper mes pieds.
12
00:02:08,570 --> 00:02:10,210
D'accord, je reviens tout de suite.
13
00:02:10,650 --> 00:02:11,500
Merci.
14
00:02:23,490 --> 00:02:24,870
Jouer bĂŞtement?
15
00:02:25,579 --> 00:02:26,860
Voyons quand vous montrerez votre véritable identité.
16
00:02:48,010 --> 00:02:49,590
Je ne m'attendais pas à ce que tu finisses comme ça.
17
00:03:06,720 --> 00:03:07,850
Maintenant,
18
00:03:07,870 --> 00:03:09,670
s'il y a une tasse de thé noir chaud,
19
00:03:09,700 --> 00:03:10,370
ce serait parfait.
20
00:03:30,790 --> 00:03:32,640
j'ai juste dit
21
00:03:32,710 --> 00:03:34,210
que je m'ennuyais dans la salle
22
00:03:34,250 --> 00:03:35,210
et voulait faire une promenade.
23
00:03:35,900 --> 00:03:37,420
Alors tu as tant préparé pour moi.
24
00:03:38,490 --> 00:03:39,650
Tu es si gentil.
25
00:03:44,180 --> 00:03:46,520
♫La salle des souvenirs♫
26
00:03:45,510 --> 00:03:46,820
Ce n'est pas grave.
27
00:03:47,270 --> 00:03:49,420
♫La cloche sonne♫
28
00:03:48,300 --> 00:03:50,660
Prenez un peu plus d'air frais.
29
00:03:50,320 --> 00:03:53,780
♫L'apparition du retardataire♫
30
00:03:50,980 --> 00:03:52,750
Peut-être que cela vous aidera à guérir plus rapidement.
31
00:03:56,130 --> 00:03:58,390
♫Quand je suis seul♫
32
00:03:58,940 --> 00:04:01,400
♫Je lève la tête et lève les yeux♫
33
00:04:02,470 --> 00:04:06,360
♫En attendant que la pluie tombe♫
34
00:04:07,810 --> 00:04:13,410
♫J'aime rester avec un chat toute la journée♫
35
00:04:10,220 --> 00:04:11,560
Aller!
36
00:04:13,600 --> 00:04:15,300
Amusons-nous !
37
00:04:14,470 --> 00:04:18,829
♫Voir le nuage errant♫
38
00:04:18,279 --> 00:04:18,750
Attendez.
39
00:04:19,339 --> 00:04:20,600
Et maintenant?
40
00:04:19,980 --> 00:04:25,520
♫Une étoile tombe sur ma main quand j'ouvre une fenêtre♫
41
00:04:20,950 --> 00:04:21,610
Je suis fatigué.
42
00:04:22,290 --> 00:04:23,420
Tu es fatigué!
43
00:04:24,770 --> 00:04:25,370
Il semble
44
00:04:25,400 --> 00:04:26,710
que peu importe combien de choses horribles je lui ai faites,
45
00:04:26,430 --> 00:04:30,400
♫Quand je ferme les yeux, je me sens à l'aise♫
46
00:04:27,890 --> 00:04:28,980
elle sourirait
47
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
comme ça.
48
00:04:31,960 --> 00:04:32,770
Parfois
49
00:04:32,260 --> 00:04:37,450
♫Tout le monde a traversé des épreuves♫
50
00:04:32,800 --> 00:04:33,830
je ne pouvais pas dire
51
00:04:34,830 --> 00:04:36,020
si elle était gentille
52
00:04:37,210 --> 00:04:38,700
ou elle ne s'est jamais souciée de moi.
53
00:04:38,210 --> 00:04:43,370
♫Ce n'est qu'alors que vous pourrez affronter les déceptions♫
54
00:04:40,010 --> 00:04:40,710
Voudriez vous
55
00:04:41,540 --> 00:04:43,250
entendre mon histoire?
56
00:04:44,480 --> 00:04:49,620
♫N'ayez pas peur de ces choses ennuyeuses♫
57
00:04:46,909 --> 00:04:47,720
D'accord.
58
00:04:50,460 --> 00:04:55,740
♫Ils sont partis avec le vent♫
59
00:04:52,430 --> 00:04:53,350
Avez-vous déjà expérimenté
60
00:04:54,440 --> 00:04:55,790
que vous ne pouviez pas montrer aux autres
61
00:04:55,810 --> 00:04:56,780
votre véritable identité ?
62
00:04:56,230 --> 00:05:01,530
♫Quand je me suis rapproché de mon rêve précédent♫
63
00:05:02,200 --> 00:05:07,480
♫J'ai apprivoisé mon indiscrétion de jeunesse♫
64
00:05:02,960 --> 00:05:03,640
Il semble
65
00:05:04,150 --> 00:05:06,040
que vous pouvez comprendre ce que je pensais.
66
00:05:07,640 --> 00:05:08,740
À l'époque,
67
00:05:08,170 --> 00:05:13,550
♫Regard sur les saisons des pluies silencieuses♫
68
00:05:09,400 --> 00:05:10,990
J'étais à un point bas de ma vie.
69
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
Je me suis attiré tellement d'ennuis.
70
00:05:14,020 --> 00:05:21,650
♫Comme des pâquerettes fleurissent secrètement au bord de la route♫
71
00:05:14,280 --> 00:05:15,700
Personne ne me croirait
72
00:05:17,290 --> 00:05:18,980
et je n'avais pas d'endroit oĂą rester.
73
00:05:21,490 --> 00:05:23,210
Mais à cette époque,
74
00:05:24,660 --> 00:05:25,240
J'ai rencontré quelqu'un
75
00:05:25,270 --> 00:05:26,410
qui me détestait beaucoup.
76
00:05:28,330 --> 00:05:29,630
Et je suis devenu sa femme de chambre
77
00:05:30,000 --> 00:05:31,410
d'une manière ou d'une autre.
78
00:05:36,040 --> 00:05:37,490
Au début,
79
00:05:38,870 --> 00:05:40,580
J'étais inquiète tous les jours.
80
00:05:41,260 --> 00:05:42,560
J'avais peur qu'il découvre
81
00:05:42,580 --> 00:05:43,600
ma véritable identité.
82
00:05:46,760 --> 00:05:52,350
♫J'aime rester avec un chat toute la journée♫
83
00:05:46,800 --> 00:05:48,240
Mais plus tard j'ai trouvé
84
00:05:49,770 --> 00:05:50,920
qu'il avait l'air froid.
85
00:05:52,290 --> 00:05:53,200
Mais au fond,
86
00:05:53,409 --> 00:05:57,770
♫Voir le nuage errant♫
87
00:05:54,430 --> 00:05:56,120
c'est un genre,
88
00:05:57,200 --> 00:05:58,830
Husky chaleureux et fier.
89
00:05:58,930 --> 00:06:04,470
♫Une étoile tombe sur ma main quand j'ouvre une fenêtre♫
90
00:06:01,100 --> 00:06:02,210
Plus important,
91
00:06:02,960 --> 00:06:04,800
quand j'étais une superstar,
92
00:06:05,080 --> 00:06:06,130
il me détestait.
93
00:06:05,370 --> 00:06:09,340
♫Quand je ferme les yeux, je me sens à l'aise♫
94
00:06:07,300 --> 00:06:08,980
Mais quand j'étais au plus bas,
95
00:06:10,120 --> 00:06:11,110
il m'a donné
96
00:06:11,130 --> 00:06:11,940
un endroit oĂą rester.
97
00:06:11,210 --> 00:06:16,400
♫Tout le monde a traversé des épreuves♫
98
00:06:13,330 --> 00:06:15,450
Il m'a protégé et réconforté.
99
00:06:17,150 --> 00:06:22,320
♫Ce n'est qu'alors que vous pourrez affronter les déceptions♫
100
00:06:20,770 --> 00:06:21,370
Dis-moi.
101
00:06:22,910 --> 00:06:24,730
Est-il mon ange ?
102
00:06:23,110 --> 00:06:28,250
♫N'ayez pas peur de ces choses ennuyeuses♫
103
00:06:29,090 --> 00:06:34,370
♫Ils sont partis avec le vent♫
104
00:06:35,120 --> 00:06:40,159
♫Quand je me suis rapproché de mon rêve précédent♫
105
00:06:39,610 --> 00:06:40,310
Depuis
106
00:06:41,150 --> 00:06:46,110
♫J'ai apprivoisé mon indiscrétion de jeunesse♫
107
00:06:41,250 --> 00:06:43,030
tu le prends pour ton ange,
108
00:06:46,800 --> 00:06:52,180
♫Regard sur les saisons des pluies silencieuses♫
109
00:06:46,900 --> 00:06:48,640
alors pourquoi le lui as-tu caché ?
110
00:06:52,650 --> 00:07:00,280
♫Comme des pâquerettes fleurissent secrètement au bord de la route♫
111
00:06:53,220 --> 00:06:55,420
Je ne savais pas comment le dire.
112
00:06:56,980 --> 00:06:59,510
J'avais peur que si j'avais dit
113
00:06:59,540 --> 00:07:00,980
le nom qu'il détestait,
114
00:07:02,160 --> 00:07:03,320
il serait resté loin de moi.
115
00:07:02,200 --> 00:07:04,460
♫La salle des souvenirs♫
116
00:07:05,150 --> 00:07:07,450
♫La cloche sonne♫
117
00:07:08,360 --> 00:07:11,970
♫L'apparition du retardataire♫
118
00:07:14,040 --> 00:07:16,340
♫Quand je suis seul♫
119
00:07:16,980 --> 00:07:19,330
♫Je lève la tête et lève les yeux♫
120
00:07:20,410 --> 00:07:21,210
Si
121
00:07:20,490 --> 00:07:24,430
♫En attendant que la pluie tombe♫
122
00:07:23,240 --> 00:07:25,130
tu étais celui à qui j'ai menti,
123
00:07:28,930 --> 00:07:30,210
me pardonneriez-vous?
124
00:07:34,250 --> 00:07:35,110
En fait.
125
00:07:49,840 --> 00:07:51,250
Je lui ai déjà pardonné.
126
00:07:51,780 --> 00:07:53,200
M'a-t-il pardonné ?
127
00:08:02,880 --> 00:08:04,140
Il n'est pas rentré chez lui ?
128
00:08:48,410 --> 00:08:49,040
Lu...
129
00:08:50,410 --> 00:08:51,170
Elle s'est endormie.
130
00:09:06,150 --> 00:09:07,410
Pourquoi est-il Lu Yanzhi ?
131
00:09:08,160 --> 00:09:09,400
Personne ne lui a dit.
132
00:09:25,330 --> 00:09:25,810
Merci.
133
00:09:27,190 --> 00:09:28,320
Tu es venu ici en personne
134
00:09:28,350 --> 00:09:29,650
pour une chose aussi banale.
135
00:09:30,380 --> 00:09:32,140
Je t'ai vu Ă l'hĂ´pital tous les jours,
136
00:09:32,160 --> 00:09:33,690
mais j'étais gêné de te dire bonjour.
137
00:09:34,740 --> 00:09:36,640
Mlle Tang a tellement de chance.
138
00:09:36,660 --> 00:09:37,750
il y a tellement de gens qui se soucient d'elle.
139
00:09:39,290 --> 00:09:40,680
Quand sera-t-elle libérée ?
140
00:09:42,110 --> 00:09:43,000
Demain.
141
00:09:44,200 --> 00:09:44,620
D'accord.
142
00:09:45,620 --> 00:09:46,300
Y a-t-il quelque chose
143
00:09:46,320 --> 00:09:47,590
dont elle a besoin de savoir?
144
00:09:49,110 --> 00:09:49,670
Récemment...
145
00:09:49,850 --> 00:09:51,500
Huang Yousu est Lu Yanzhi.
146
00:09:52,100 --> 00:09:53,700
Mais pourquoi a-t-il changé de nom ?
147
00:09:56,000 --> 00:09:58,300
Est-ce que je l'ai pris pour quelqu'un d'autre ?
148
00:10:00,960 --> 00:10:01,830
Droite.
149
00:10:02,740 --> 00:10:03,870
Comment Huangfu Jue a-t-il pu
150
00:10:03,900 --> 00:10:04,720
prends bien soin de moi
151
00:10:04,740 --> 00:10:05,690
si doucement ?
152
00:10:06,920 --> 00:10:08,440
C'est juste mon vœu pieux.
153
00:10:18,790 --> 00:10:19,590
Vous devez ĂŞtre prĂŞt
154
00:10:19,650 --> 00:10:20,940
avant de peler les pommes.
155
00:10:21,350 --> 00:10:22,150
Laver le couteau d'office.
156
00:10:22,460 --> 00:10:24,180
Laver la pomme et la sécher.
157
00:10:24,730 --> 00:10:25,260
Et puis,
158
00:10:25,470 --> 00:10:26,890
peler un petit morceau
159
00:10:26,920 --> 00:10:27,710
de la pomme.
160
00:10:28,300 --> 00:10:29,250
Vous devez faire attention Ă
161
00:10:29,550 --> 00:10:31,290
l'épaisseur de la peau,
162
00:10:31,320 --> 00:10:32,550
ça doit être pareil.
163
00:10:33,130 --> 00:10:33,990
Suivant,
164
00:10:34,060 --> 00:10:35,630
utilisez votre pouce pour déplacer le couteau d'office.
165
00:10:35,810 --> 00:10:37,090
Pourquoi est-ce si difficile?
166
00:10:37,180 --> 00:10:38,380
Peler lentement
167
00:10:38,610 --> 00:10:39,400
avec la surface ronde de la pomme.
168
00:10:53,830 --> 00:10:54,850
Tu es toujours aussi mignon.
169
00:11:12,160 --> 00:11:12,760
Su joufflu.
170
00:11:13,820 --> 00:11:14,900
j'ai pris ma décision
171
00:11:15,190 --> 00:11:16,270
à propos de la question que vous avez mentionnée hier soir.
172
00:11:17,390 --> 00:11:18,830
Quand on se verra encore,
173
00:11:19,040 --> 00:11:20,200
nous allons recommencer.
174
00:11:21,150 --> 00:11:21,580
D'ACCORD!
175
00:11:23,860 --> 00:11:24,410
Su joufflu.
176
00:11:24,960 --> 00:11:25,820
À propos de la question que vous avez mentionnée hier soir...
177
00:11:27,030 --> 00:11:28,560
Je sais que tu aimes les pommes.
178
00:11:28,810 --> 00:11:29,650
Préférez-vous un dur
179
00:11:29,680 --> 00:11:30,490
ou un doux?
180
00:11:31,320 --> 00:11:32,010
Tout va bien.
181
00:11:33,560 --> 00:11:34,440
En fait,
182
00:11:34,830 --> 00:11:35,760
je savais
183
00:11:35,780 --> 00:11:36,760
vous ĂŞtes Huang Yousu.
184
00:11:37,550 --> 00:11:39,330
Quel que soit le Huang Yousu,
185
00:11:39,710 --> 00:11:41,000
la chose la plus importante pour toi maintenant
186
00:11:41,020 --> 00:11:42,110
est de guérir bientôt.
187
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
Rien d'autre ne compte.
188
00:11:45,360 --> 00:11:46,220
Merci
189
00:11:46,260 --> 00:11:47,170
pour avoir pris soin de moi ces jours-ci.
190
00:11:48,520 --> 00:11:49,320
Ne soyez pas si poli.
191
00:12:03,100 --> 00:12:05,020
Mais il y a quelque chose
192
00:12:05,050 --> 00:12:06,300
que je veux te dire.
193
00:12:08,370 --> 00:12:09,660
Nous sommes juste amis.
194
00:12:10,140 --> 00:12:10,890
je n'ai pas le droit
195
00:12:10,910 --> 00:12:11,800
ou raison
196
00:12:11,820 --> 00:12:13,560
accepter votre aide.
197
00:12:15,110 --> 00:12:16,220
Donc je vais
198
00:12:16,690 --> 00:12:18,210
rembourser la faveur.
199
00:12:21,970 --> 00:12:22,410
Bien.
200
00:12:22,960 --> 00:12:23,910
Ne parlons pas de ça.
201
00:12:24,700 --> 00:12:25,250
Mange la pomme.
202
00:12:27,820 --> 00:12:28,360
Merci.
203
00:12:34,090 --> 00:12:35,760
♫Tu y crois ?♫
204
00:12:35,800 --> 00:12:39,140
♫On passe toute notre vie rien que pour notre rencontre♫
205
00:12:36,090 --> 00:12:37,480
Peu importe combien j'ai fait pour toi,
206
00:12:39,120 --> 00:12:40,520
est Lu Yanzhi
207
00:12:40,720 --> 00:12:44,290
♫Peu importe le nombre de scènes qui changent♫
208
00:12:41,970 --> 00:12:43,580
la première personne qui vous vient à l'esprit ?
209
00:12:46,600 --> 00:12:48,960
♫Peu importe que nous soyons tristes ou heureux♫
210
00:12:46,890 --> 00:12:47,790
Est-ce que tu l'aimes?
211
00:12:49,080 --> 00:12:51,740
♫Peu importe que nous ayons des querelles ou la paix♫
212
00:12:49,320 --> 00:12:49,770
Oui.
213
00:12:50,940 --> 00:12:51,850
Est ce qu'elle t'aime?
214
00:12:52,370 --> 00:12:54,680
♫Les tracés les plus simples♫
215
00:12:55,550 --> 00:12:58,210
♫L'expérience la plus mémorable♫
216
00:12:56,990 --> 00:12:57,450
Bien sûr.
217
00:12:59,450 --> 00:13:01,180
♫Ne sois pas puéril♫
218
00:13:01,200 --> 00:13:04,690
♫Il est temps de faire la paix avec le passé♫
219
00:13:05,550 --> 00:13:08,840
♫Même si on finit par rompre♫
220
00:13:21,850 --> 00:13:22,360
Comment vous sentez-vous?
221
00:13:24,900 --> 00:13:25,820
Essaye.
222
00:13:32,770 --> 00:13:33,530
Pouvez-vous voir clairement?
223
00:13:38,630 --> 00:13:39,910
Je savais qu'il ne viendrait pas.
224
00:13:40,240 --> 00:13:40,610
D'accord.
225
00:13:41,320 --> 00:13:42,110
Ne vous mouillez pas les yeux.
226
00:13:42,230 --> 00:13:42,740
Reposez-vous.
227
00:13:42,920 --> 00:13:43,720
Merci docteur.
228
00:13:43,860 --> 00:13:44,220
Je t'en prie.
229
00:13:46,780 --> 00:13:47,930
Pourquoi es-tu encore lĂ ?
230
00:13:48,730 --> 00:13:49,850
Vous serez libéré aujourd'hui,
231
00:13:50,200 --> 00:13:51,060
quelqu'un doit ĂŞtre ici.
232
00:13:51,940 --> 00:13:53,270
Ils ont enlevé ma gaze,
233
00:13:53,510 --> 00:13:54,590
pour que je puisse m'en occuper moi-mĂŞme,
234
00:13:54,920 --> 00:13:56,140
et prendre soin de moi.
235
00:13:56,720 --> 00:13:57,310
D'accord.
236
00:13:57,810 --> 00:13:58,690
Finissons-en avec aujourd'hui.
237
00:13:59,260 --> 00:13:59,860
Je vais vous ramener Ă la maison.
238
00:14:02,020 --> 00:14:02,380
Allons-y.
239
00:14:24,530 --> 00:14:26,180
Comment vous sentez-vous? Vous sentez-vous mieux ?
240
00:14:32,020 --> 00:14:32,540
Pourquoi devrais-je
241
00:14:32,580 --> 00:14:33,670
faire comme tu dis ?
242
00:14:36,360 --> 00:14:37,100
C'est très simple.
243
00:14:37,480 --> 00:14:37,920
D'abord,
244
00:14:39,020 --> 00:14:39,710
tu dois reconquérir
245
00:14:39,740 --> 00:14:41,000
votre réputation et votre popularité.
246
00:14:41,960 --> 00:14:42,380
Deuxième,
247
00:14:43,250 --> 00:14:44,500
il est plus sûr de garder votre ennemi proche
248
00:14:44,520 --> 00:14:46,030
que loin.
249
00:14:47,550 --> 00:14:48,070
Enfin,
250
00:14:49,490 --> 00:14:51,130
voulez-vous garder Lu Yanzhi?
251
00:14:58,520 --> 00:14:58,980
Dis-moi.
252
00:15:00,200 --> 00:15:01,040
Que voulez-vous que je fasse?
253
00:15:10,410 --> 00:15:10,990
Chi Ye.
254
00:15:11,020 --> 00:15:12,460
Pouvez-vous conduire plus vite ?
255
00:15:12,490 --> 00:15:13,620
C'est trop tard.
256
00:15:13,910 --> 00:15:15,220
Nous devons suivre les règles de circulation,
257
00:15:15,260 --> 00:15:16,680
même si nous sommes pressés.
258
00:15:17,000 --> 00:15:17,910
Quelle heure est-il maintenant?
259
00:15:17,940 --> 00:15:19,580
Vous me dites de respecter les règles de circulation.
260
00:15:19,950 --> 00:15:20,710
Oublie.
261
00:15:20,990 --> 00:15:21,940
Vous n'ĂŞtes pas fiable.
262
00:15:21,980 --> 00:15:23,300
Je ne compte pas sur toi, je le ferai moi-mĂŞme.
263
00:15:29,360 --> 00:15:30,520
Bonjour madame.
264
00:15:31,680 --> 00:15:32,290
Oui oui oui.
265
00:15:32,600 --> 00:15:34,040
Je suis l'ami de Mlle Tang.
266
00:15:36,230 --> 00:15:37,650
Quoi! Lu...
267
00:15:38,400 --> 00:15:38,970
Quoi?
268
00:15:41,580 --> 00:15:42,220
Que se passe-t-il?
269
00:15:57,270 --> 00:15:58,080
Laissez-moi ici.
270
00:15:58,520 --> 00:15:59,510
Merci de prendre soin de moi ces jours-ci.
271
00:15:59,540 --> 00:16:00,180
Je vais te raccompagner Ă la maison.
272
00:16:00,350 --> 00:16:01,030
C'est bon.
273
00:16:01,270 --> 00:16:02,080
Je peux le faire moi-mĂŞme.
274
00:16:02,110 --> 00:16:03,140
Vous venez de sortir de l'hĂ´pital.
275
00:16:03,180 --> 00:16:03,580
Laisse-moi te raccompagner Ă la maison.
276
00:16:03,620 --> 00:16:04,610
Pas besoin, je peux le faire.
277
00:16:04,630 --> 00:16:04,990
Su.
278
00:16:05,220 --> 00:16:06,880
J'ai récupéré, et je vais vraiment bien.
279
00:16:06,900 --> 00:16:07,430
Laisse-moi te raccompagner Ă la maison.
280
00:16:07,550 --> 00:16:09,230
Je peux le faire moi-mĂŞme.
281
00:16:09,630 --> 00:16:10,660
Laisse moi faire.
282
00:16:13,760 --> 00:16:15,260
Je vais m'occuper d'elle,
283
00:16:15,730 --> 00:16:16,380
donc inutile de vous déranger.
284
00:16:18,250 --> 00:16:18,660
Bien...
285
00:16:18,690 --> 00:16:20,070
Su, je suis désolé.
286
00:16:20,090 --> 00:16:21,240
Je suis en retard pour venir te chercher.
287
00:16:21,910 --> 00:16:22,410
C'est bon.
288
00:16:23,060 --> 00:16:24,960
Alors... prenez soin de vous.
289
00:16:25,280 --> 00:16:25,830
Je pars.
290
00:16:27,620 --> 00:16:29,230
Merci, monsieur Lu.
291
00:16:36,750 --> 00:16:37,950
Lu Yanzhi
292
00:16:37,980 --> 00:16:39,460
s'occupe de vous depuis quelques jours.
293
00:16:39,720 --> 00:16:40,730
Est-ce qu'il prépare quelque chose ?
294
00:16:41,820 --> 00:16:42,440
Est-il
295
00:16:42,470 --> 00:16:43,380
Ă rien de bon?
296
00:16:45,910 --> 00:16:46,460
Je pense
297
00:16:46,490 --> 00:16:47,270
tu dois l'ignorer
298
00:16:47,300 --> 00:16:48,040
mĂŞme s'il a de bonnes intentions.
299
00:16:48,710 --> 00:16:49,600
Il rompt
300
00:16:49,640 --> 00:16:50,560
avec sa petite amie
301
00:16:50,880 --> 00:16:51,840
alors qu'il est impatient
302
00:16:51,870 --> 00:16:52,840
te faire plaisir.
303
00:16:53,230 --> 00:16:54,810
C'est un salaud.
304
00:16:56,460 --> 00:16:58,490
Peux-tu arrĂŞter de me harceler Ă propos de lui ?
305
00:16:59,050 --> 00:17:00,610
Au moins, il s'est occupé de moi.
306
00:17:01,450 --> 00:17:02,470
Contrairement Ă quelqu'un.
307
00:17:05,079 --> 00:17:06,550
Quelqu'un
308
00:17:06,660 --> 00:17:08,490
allé à l'hôpital aujourd'hui.
309
00:17:12,280 --> 00:17:13,359
Pas étonnant
310
00:17:13,380 --> 00:17:14,680
il était tellement en colère aujourd'hui.
311
00:17:16,819 --> 00:17:17,740
A-t-il rencontré Lu Yanzhi
312
00:17:17,760 --> 00:17:18,609
Ă l'hĂ´pital?
313
00:17:21,030 --> 00:17:21,839
Impossible.
314
00:17:22,319 --> 00:17:23,900
Je ne l'ai pas vu depuis plusieurs jours.
315
00:17:24,349 --> 00:17:25,869
S'il l'avait rencontré,
316
00:17:26,069 --> 00:17:26,950
il l'aurait frappé
317
00:17:26,980 --> 00:17:28,290
en fonction de sa personnalité.
318
00:17:30,820 --> 00:17:31,450
Alors quoi?
319
00:17:32,190 --> 00:17:33,340
Vous n'allez pas le voir ?
320
00:17:43,680 --> 00:17:45,010
[Chi Ye]
321
00:17:46,990 --> 00:17:47,720
Bonjour?
322
00:17:47,980 --> 00:17:48,550
Es tu intéressé
323
00:17:48,580 --> 00:17:49,740
Ă Yu Mengmeng?
324
00:17:50,030 --> 00:17:51,580
Crache le morceau!
325
00:17:52,260 --> 00:17:54,070
Mengmeng a annoncé que
326
00:17:54,100 --> 00:17:55,710
elle convoquera une conférence de presse sur les excuses.
327
00:17:57,450 --> 00:17:58,440
Quoi?
328
00:18:05,450 --> 00:18:06,980
Quelqu'un crée à nouveau des problèmes.
329
00:18:08,550 --> 00:18:10,410
Elle veut convoquer une conférence de presse
330
00:18:10,440 --> 00:18:11,510
et vous présenter des excuses publiques.
331
00:18:11,670 --> 00:18:13,380
Et elle veut que tu sois lĂ .
332
00:18:16,960 --> 00:18:20,130
Le jour le plus long a une fin.
333
00:18:22,650 --> 00:18:23,470
Penses-tu
334
00:18:24,070 --> 00:18:25,570
qu'elle s'excusera vraiment auprès de vous ?
335
00:18:26,330 --> 00:18:27,690
Va-t-elle clarifier les rumeurs
336
00:18:28,210 --> 00:18:29,470
elle s'est propagée sur vous ?
337
00:18:31,150 --> 00:18:31,740
Le crois-tu?
338
00:18:33,620 --> 00:18:34,170
Su.
339
00:18:34,810 --> 00:18:35,660
Qu'en penses-tu?
340
00:18:37,830 --> 00:18:41,730
Je pense...
341
00:18:45,660 --> 00:18:46,500
Si nous sommes ici, nous saurons
342
00:18:46,530 --> 00:18:47,470
ce qu'elle veut faire.
343
00:18:47,900 --> 00:18:49,030
Bonne idée Su.
344
00:18:49,390 --> 00:18:50,900
Vous ĂŞtes bien notre capitaine.
345
00:18:51,550 --> 00:18:52,990
Voyons
346
00:18:53,020 --> 00:18:53,770
ce que fait Yu Mengmeng.
347
00:18:54,400 --> 00:18:56,090
je ne vais pas
348
00:18:56,120 --> 00:18:57,130
ĂŞtre sa chair Ă canon cette fois.
349
00:19:06,130 --> 00:19:07,950
Je veux m'excuser
350
00:19:08,660 --> 00:19:10,340
pour mon suicide.
351
00:19:11,640 --> 00:19:14,050
Je suis désolé d'avoir pris votre temps.
352
00:19:15,260 --> 00:19:16,980
De l'incident d'allergie
353
00:19:16,980 --> 00:19:17,850
jusqu'Ă maintenant,
354
00:19:18,190 --> 00:19:19,910
j'ai beaucoup souffert
355
00:19:19,940 --> 00:19:22,290
spéculations et critiques malveillantes.
356
00:19:23,160 --> 00:19:23,940
Mais ceux-ci
357
00:19:24,600 --> 00:19:26,040
ne sont pas les raisons
358
00:19:26,070 --> 00:19:27,320
pour me faire du mal.
359
00:19:30,330 --> 00:19:32,270
Ses talents d'actrice se sont beaucoup améliorés.
360
00:19:33,100 --> 00:19:34,060
Si je ne savais pas
361
00:19:34,060 --> 00:19:35,200
ce qui s'est passé,
362
00:19:35,480 --> 00:19:36,440
Je lui ferais confiance.
363
00:19:36,980 --> 00:19:38,460
Elle est maintenant
364
00:19:38,490 --> 00:19:39,530
une victime parfaite.
365
00:19:40,060 --> 00:19:40,950
Mais elle n'a pas dit un mot
366
00:19:40,980 --> 00:19:42,330
Ă propos de celui
367
00:19:42,770 --> 00:19:43,870
qui a été vraiment blessé par cette affaire.
368
00:19:45,960 --> 00:19:46,980
J'attends qu'elle me mentionne.
369
00:19:47,710 --> 00:19:48,630
Si elle ose
370
00:19:48,660 --> 00:19:49,680
lancer une autre rumeur sur moi,
371
00:19:50,680 --> 00:19:52,070
Je vais la confronter en personne.
372
00:19:53,470 --> 00:19:54,560
Tang Su a disparu depuis si longtemps.
373
00:19:54,720 --> 00:19:56,300
Mais elle a volé ton petit ami dès qu'elle est arrivée.
374
00:19:56,540 --> 00:19:57,470
Est-ce que ça
375
00:19:57,500 --> 00:19:58,340
te frappe fort ?
376
00:20:00,740 --> 00:20:02,780
Cela n'a rien Ă voir avec eux.
377
00:20:03,610 --> 00:20:06,280
Yanzhi est une personne très dévouée.
378
00:20:06,880 --> 00:20:08,520
Nous
379
00:20:08,770 --> 00:20:09,880
avoir la relation parfaite.
380
00:20:11,710 --> 00:20:12,540
Alors pourquoi tu
381
00:20:12,560 --> 00:20:14,460
voulez-vous que Tang Su soit ici aujourd'hui ?
382
00:20:14,780 --> 00:20:15,270
Répondre s'il vous plaît.
383
00:20:15,300 --> 00:20:15,660
Répondre s'il vous plaît.
384
00:20:15,690 --> 00:20:16,600
Répondre s'il vous plaît.
385
00:20:18,980 --> 00:20:20,270
Parce que je veux
386
00:20:21,410 --> 00:20:23,470
pour lui dire que je suis désolé
387
00:20:24,160 --> 00:20:24,970
en personne.
388
00:20:26,290 --> 00:20:27,110
Malheureusement,
389
00:20:29,750 --> 00:20:30,660
elle n'est pas venue.
390
00:20:36,220 --> 00:20:36,940
Su.
391
00:20:37,430 --> 00:20:38,530
MĂŞme si tu n'es pas venu,
392
00:20:39,320 --> 00:20:40,860
je veux encore dire
393
00:20:40,860 --> 00:20:41,700
que je suis désolé.
394
00:20:42,290 --> 00:20:43,160
j'ai toujours
395
00:20:43,400 --> 00:20:45,370
t'a pris comme mon ami le plus proche.
396
00:20:45,800 --> 00:20:47,790
J'espère qu'on peut
397
00:20:47,820 --> 00:20:49,590
garder le plus précieux
398
00:20:49,910 --> 00:20:50,680
relation de coéquipier.
399
00:20:54,140 --> 00:20:55,820
Je ne peux plus le supporter.
400
00:20:55,930 --> 00:20:56,900
Tellement dégoûtant.
401
00:20:57,650 --> 00:20:58,260
Partons.
402
00:21:01,360 --> 00:21:01,930
Su.
403
00:21:05,620 --> 00:21:06,680
Tu es venu.
404
00:21:12,480 --> 00:21:13,120
Su.
405
00:21:14,000 --> 00:21:14,700
Je suis tellement heureux
406
00:21:15,060 --> 00:21:16,390
te voir ici.
407
00:21:20,380 --> 00:21:21,790
C'est Su !
408
00:21:21,820 --> 00:21:22,460
Su.
409
00:21:24,570 --> 00:21:25,210
Su.
410
00:21:25,570 --> 00:21:26,450
As tu entendu
411
00:21:26,470 --> 00:21:27,470
ce que je viens de dire ?
412
00:21:28,210 --> 00:21:29,500
Peux tu me pardonner?
413
00:21:35,070 --> 00:21:36,790
Prends la photo! prends-le! prends-le!
414
00:21:41,280 --> 00:21:43,650
[Après avoir flirté avec le PDG de Time Entertainment lors d'un cocktail, Tang Su est de retour]
415
00:21:41,280 --> 00:21:43,650
[Huangfu Jue et son ancien coéquipier Yu Mengmeng]
416
00:21:44,350 --> 00:21:45,540
Vous souvenez-vous de cet endroit ?
417
00:21:47,470 --> 00:21:48,760
Bien sûr, nous faisons.
418
00:21:49,610 --> 00:21:50,270
Oui.
419
00:21:50,970 --> 00:21:52,370
C'est notre point de départ.
420
00:21:53,230 --> 00:21:54,140
Malheureusement,
421
00:21:54,420 --> 00:21:55,900
nous nous sommes séparés
422
00:21:56,510 --> 00:21:57,570
juste après avoir commencé.
423
00:21:58,380 --> 00:21:59,880
ArrĂŞtez de vous souvenir.
424
00:22:00,550 --> 00:22:01,670
Dites-nous simplement ce que vous voulez.
425
00:22:02,350 --> 00:22:04,090
Vous souhaitez regrouper Sweet Girls ?
426
00:22:04,970 --> 00:22:05,800
Penses-tu
427
00:22:05,820 --> 00:22:07,500
J'ai besoin que tu te regroupes
428
00:22:07,770 --> 00:22:09,550
avec mon statut actuel et ma popularité ?
429
00:22:11,720 --> 00:22:12,810
Je tiens Ă vous dire,
430
00:22:13,530 --> 00:22:14,530
c'est la fin de
431
00:22:15,130 --> 00:22:15,670
votre carrière d'acteur.
432
00:22:17,080 --> 00:22:18,520
Voyons où nous avons commencé.
433
00:22:19,020 --> 00:22:20,510
Voulez-vous toujours revenir?
434
00:22:21,040 --> 00:22:21,510
Attendez.
435
00:22:21,570 --> 00:22:22,790
Yu Mengmeng, que voulez-vous dire ?
436
00:22:25,470 --> 00:22:26,030
Yu Meng Meng.
437
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
je n'y ai jamais pensé
438
00:22:27,780 --> 00:22:28,650
rivaliser avec vous
439
00:22:28,670 --> 00:22:29,550
Depuis le tout début.
440
00:22:30,800 --> 00:22:32,040
À l'époque, tout ce que j'avais
441
00:22:32,060 --> 00:22:33,170
a été fait par moi-même,
442
00:22:33,210 --> 00:22:34,690
pas Ă pas.
443
00:22:35,690 --> 00:22:36,860
je n'ai jamais voulu
444
00:22:36,860 --> 00:22:37,470
ta position.
445
00:22:39,420 --> 00:22:40,180
Mais cette fois,
446
00:22:41,690 --> 00:22:42,820
J'ai peur de te laisser tomber.
447
00:22:44,950 --> 00:22:46,190
Puisque tu as si peur de moi.
448
00:22:48,050 --> 00:22:48,880
Laisse moi te dire.
449
00:22:50,630 --> 00:22:51,410
Ce temps,
450
00:22:52,590 --> 00:22:54,510
Je ne reculerai plus.
451
00:22:55,950 --> 00:22:56,730
Alors, Yu Mengmeng.
452
00:22:57,700 --> 00:22:58,450
Vous vous tenez ici
453
00:22:59,400 --> 00:22:59,960
et voir
454
00:22:59,990 --> 00:23:01,340
comment nous reprenons
455
00:23:01,340 --> 00:23:02,260
tout ce qu'on a perdu ?
456
00:23:09,610 --> 00:23:10,720
Yu Meng Meng
457
00:23:10,750 --> 00:23:11,780
a réagi si vite.
458
00:23:12,130 --> 00:23:12,970
Emmenez Tang Su avec elle,
459
00:23:12,990 --> 00:23:14,170
et affronter cela ensemble.
460
00:23:14,960 --> 00:23:16,220
MĂŞme si elle ne peut pas se justifier,
461
00:23:16,680 --> 00:23:17,870
Tang Su sera fustigé avec elle.
462
00:23:19,380 --> 00:23:20,630
Yu Mengmeng ne pouvait pas ĂŞtre
463
00:23:20,760 --> 00:23:22,030
celui qui a eu cette idée.
464
00:23:22,610 --> 00:23:23,680
Si je ne me trompe pas,
465
00:23:23,830 --> 00:23:25,050
ce devrait être Luo Shi qui est derrière elle.
466
00:23:26,380 --> 00:23:27,270
Que les deux artistes
467
00:23:27,300 --> 00:23:28,430
sont innocents ou vilipendés,
468
00:23:28,880 --> 00:23:30,030
La culture Lion gagnera
469
00:23:30,450 --> 00:23:31,380
toutes les données et le poids.
470
00:23:32,080 --> 00:23:32,910
C'est son style.
471
00:23:43,670 --> 00:23:45,240
Chef, ĂŞtes-vous...
472
00:23:45,340 --> 00:23:46,850
Allez-vous vraiment abandonner Tang Su ?
473
00:23:48,990 --> 00:23:49,800
Si
474
00:23:49,820 --> 00:23:51,460
Tang Su revient pour retrouver Luo Shi,
475
00:23:52,070 --> 00:23:52,920
pouvez-vous simplement l'ignorer?
476
00:23:55,720 --> 00:23:56,620
Comment pourriez
477
00:23:56,640 --> 00:23:57,150
quelqu'un soit si stupide?
478
00:23:58,630 --> 00:23:59,130
Monsieur Luo.
479
00:23:59,860 --> 00:24:00,370
Monsieur Luo !
480
00:24:05,340 --> 00:24:06,740
S'il vous plaît, donnez-moi une autre chance.
481
00:24:15,330 --> 00:24:16,190
Je peux te laisser revenir,
482
00:24:17,020 --> 00:24:17,880
mais tu dois comprendre que
483
00:24:18,610 --> 00:24:20,160
notre entreprise ne vous donnera pas les opportunités d'emploi
484
00:24:20,190 --> 00:24:21,390
comme avant.
485
00:24:22,640 --> 00:24:23,230
Je comprends.
486
00:24:24,500 --> 00:24:25,540
Je suis prĂŞt Ă recommencer.
31862