All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Les sous-titres en anglais sont disponibles] 2 00:01:28,940 --> 00:01:35,100 [Goût de l'amour] 3 00:01:35,820 --> 00:01:38,580 [Épisode 10] 4 00:01:35,820 --> 00:01:38,580 [Revenir à la première étape] 5 00:01:46,770 --> 00:01:47,840 M. Huang Yousu. 6 00:01:49,539 --> 00:01:50,810 Je veux te demander une faveur. 7 00:01:51,789 --> 00:01:54,259 Pouvez-vous m'apporter une bassine d'eau chaude ? 8 00:01:55,470 --> 00:01:56,509 Je veux tremper mes pieds. 9 00:02:00,270 --> 00:02:02,250 L'eau a besoin 10 00:02:02,510 --> 00:02:03,150 être plus chaud et plus. 11 00:02:03,340 --> 00:02:04,420 Ensuite, il est confortable de tremper mes pieds. 12 00:02:08,570 --> 00:02:10,210 D'accord, je reviens tout de suite. 13 00:02:10,650 --> 00:02:11,500 Merci. 14 00:02:23,490 --> 00:02:24,870 Jouer bêtement? 15 00:02:25,579 --> 00:02:26,860 Voyons quand vous montrerez votre véritable identité. 16 00:02:48,010 --> 00:02:49,590 Je ne m'attendais pas à ce que tu finisses comme ça. 17 00:03:06,720 --> 00:03:07,850 Maintenant, 18 00:03:07,870 --> 00:03:09,670 s'il y a une tasse de thé noir chaud, 19 00:03:09,700 --> 00:03:10,370 ce serait parfait. 20 00:03:30,790 --> 00:03:32,640 j'ai juste dit 21 00:03:32,710 --> 00:03:34,210 que je m'ennuyais dans la salle 22 00:03:34,250 --> 00:03:35,210 et voulait faire une promenade. 23 00:03:35,900 --> 00:03:37,420 Alors tu as tant préparé pour moi. 24 00:03:38,490 --> 00:03:39,650 Tu es si gentil. 25 00:03:44,180 --> 00:03:46,520 ♫La salle des souvenirs♫ 26 00:03:45,510 --> 00:03:46,820 Ce n'est pas grave. 27 00:03:47,270 --> 00:03:49,420 ♫La cloche sonne♫ 28 00:03:48,300 --> 00:03:50,660 Prenez un peu plus d'air frais. 29 00:03:50,320 --> 00:03:53,780 ♫L'apparition du retardataire♫ 30 00:03:50,980 --> 00:03:52,750 Peut-être que cela vous aidera à guérir plus rapidement. 31 00:03:56,130 --> 00:03:58,390 ♫Quand je suis seul♫ 32 00:03:58,940 --> 00:04:01,400 ♫Je lève la tête et lève les yeux♫ 33 00:04:02,470 --> 00:04:06,360 ♫En attendant que la pluie tombe♫ 34 00:04:07,810 --> 00:04:13,410 ♫J'aime rester avec un chat toute la journée♫ 35 00:04:10,220 --> 00:04:11,560 Aller! 36 00:04:13,600 --> 00:04:15,300 Amusons-nous ! 37 00:04:14,470 --> 00:04:18,829 ♫Voir le nuage errant♫ 38 00:04:18,279 --> 00:04:18,750 Attendez. 39 00:04:19,339 --> 00:04:20,600 Et maintenant? 40 00:04:19,980 --> 00:04:25,520 ♫Une étoile tombe sur ma main quand j'ouvre une fenêtre♫ 41 00:04:20,950 --> 00:04:21,610 Je suis fatigué. 42 00:04:22,290 --> 00:04:23,420 Tu es fatigué! 43 00:04:24,770 --> 00:04:25,370 Il semble 44 00:04:25,400 --> 00:04:26,710 que peu importe combien de choses horribles je lui ai faites, 45 00:04:26,430 --> 00:04:30,400 ♫Quand je ferme les yeux, je me sens à l'aise♫ 46 00:04:27,890 --> 00:04:28,980 elle sourirait 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 comme ça. 48 00:04:31,960 --> 00:04:32,770 Parfois 49 00:04:32,260 --> 00:04:37,450 ♫Tout le monde a traversé des épreuves♫ 50 00:04:32,800 --> 00:04:33,830 je ne pouvais pas dire 51 00:04:34,830 --> 00:04:36,020 si elle était gentille 52 00:04:37,210 --> 00:04:38,700 ou elle ne s'est jamais souciée de moi. 53 00:04:38,210 --> 00:04:43,370 ♫Ce n'est qu'alors que vous pourrez affronter les déceptions♫ 54 00:04:40,010 --> 00:04:40,710 Voudriez vous 55 00:04:41,540 --> 00:04:43,250 entendre mon histoire? 56 00:04:44,480 --> 00:04:49,620 ♫N'ayez pas peur de ces choses ennuyeuses♫ 57 00:04:46,909 --> 00:04:47,720 D'accord. 58 00:04:50,460 --> 00:04:55,740 ♫Ils sont partis avec le vent♫ 59 00:04:52,430 --> 00:04:53,350 Avez-vous déjà expérimenté 60 00:04:54,440 --> 00:04:55,790 que vous ne pouviez pas montrer aux autres 61 00:04:55,810 --> 00:04:56,780 votre véritable identité ? 62 00:04:56,230 --> 00:05:01,530 ♫Quand je me suis rapproché de mon rêve précédent♫ 63 00:05:02,200 --> 00:05:07,480 ♫J'ai apprivoisé mon indiscrétion de jeunesse♫ 64 00:05:02,960 --> 00:05:03,640 Il semble 65 00:05:04,150 --> 00:05:06,040 que vous pouvez comprendre ce que je pensais. 66 00:05:07,640 --> 00:05:08,740 À l'époque, 67 00:05:08,170 --> 00:05:13,550 ♫Regard sur les saisons des pluies silencieuses♫ 68 00:05:09,400 --> 00:05:10,990 J'étais à un point bas de ma vie. 69 00:05:12,070 --> 00:05:13,070 Je me suis attiré tellement d'ennuis. 70 00:05:14,020 --> 00:05:21,650 ♫Comme des pâquerettes fleurissent secrètement au bord de la route♫ 71 00:05:14,280 --> 00:05:15,700 Personne ne me croirait 72 00:05:17,290 --> 00:05:18,980 et je n'avais pas d'endroit où rester. 73 00:05:21,490 --> 00:05:23,210 Mais à cette époque, 74 00:05:24,660 --> 00:05:25,240 J'ai rencontré quelqu'un 75 00:05:25,270 --> 00:05:26,410 qui me détestait beaucoup. 76 00:05:28,330 --> 00:05:29,630 Et je suis devenu sa femme de chambre 77 00:05:30,000 --> 00:05:31,410 d'une manière ou d'une autre. 78 00:05:36,040 --> 00:05:37,490 Au début, 79 00:05:38,870 --> 00:05:40,580 J'étais inquiète tous les jours. 80 00:05:41,260 --> 00:05:42,560 J'avais peur qu'il découvre 81 00:05:42,580 --> 00:05:43,600 ma véritable identité. 82 00:05:46,760 --> 00:05:52,350 ♫J'aime rester avec un chat toute la journée♫ 83 00:05:46,800 --> 00:05:48,240 Mais plus tard j'ai trouvé 84 00:05:49,770 --> 00:05:50,920 qu'il avait l'air froid. 85 00:05:52,290 --> 00:05:53,200 Mais au fond, 86 00:05:53,409 --> 00:05:57,770 ♫Voir le nuage errant♫ 87 00:05:54,430 --> 00:05:56,120 c'est un genre, 88 00:05:57,200 --> 00:05:58,830 Husky chaleureux et fier. 89 00:05:58,930 --> 00:06:04,470 ♫Une étoile tombe sur ma main quand j'ouvre une fenêtre♫ 90 00:06:01,100 --> 00:06:02,210 Plus important, 91 00:06:02,960 --> 00:06:04,800 quand j'étais une superstar, 92 00:06:05,080 --> 00:06:06,130 il me détestait. 93 00:06:05,370 --> 00:06:09,340 ♫Quand je ferme les yeux, je me sens à l'aise♫ 94 00:06:07,300 --> 00:06:08,980 Mais quand j'étais au plus bas, 95 00:06:10,120 --> 00:06:11,110 il m'a donné 96 00:06:11,130 --> 00:06:11,940 un endroit où rester. 97 00:06:11,210 --> 00:06:16,400 ♫Tout le monde a traversé des épreuves♫ 98 00:06:13,330 --> 00:06:15,450 Il m'a protégé et réconforté. 99 00:06:17,150 --> 00:06:22,320 ♫Ce n'est qu'alors que vous pourrez affronter les déceptions♫ 100 00:06:20,770 --> 00:06:21,370 Dis-moi. 101 00:06:22,910 --> 00:06:24,730 Est-il mon ange ? 102 00:06:23,110 --> 00:06:28,250 ♫N'ayez pas peur de ces choses ennuyeuses♫ 103 00:06:29,090 --> 00:06:34,370 ♫Ils sont partis avec le vent♫ 104 00:06:35,120 --> 00:06:40,159 ♫Quand je me suis rapproché de mon rêve précédent♫ 105 00:06:39,610 --> 00:06:40,310 Depuis 106 00:06:41,150 --> 00:06:46,110 ♫J'ai apprivoisé mon indiscrétion de jeunesse♫ 107 00:06:41,250 --> 00:06:43,030 tu le prends pour ton ange, 108 00:06:46,800 --> 00:06:52,180 ♫Regard sur les saisons des pluies silencieuses♫ 109 00:06:46,900 --> 00:06:48,640 alors pourquoi le lui as-tu caché ? 110 00:06:52,650 --> 00:07:00,280 ♫Comme des pâquerettes fleurissent secrètement au bord de la route♫ 111 00:06:53,220 --> 00:06:55,420 Je ne savais pas comment le dire. 112 00:06:56,980 --> 00:06:59,510 J'avais peur que si j'avais dit 113 00:06:59,540 --> 00:07:00,980 le nom qu'il détestait, 114 00:07:02,160 --> 00:07:03,320 il serait resté loin de moi. 115 00:07:02,200 --> 00:07:04,460 ♫La salle des souvenirs♫ 116 00:07:05,150 --> 00:07:07,450 ♫La cloche sonne♫ 117 00:07:08,360 --> 00:07:11,970 ♫L'apparition du retardataire♫ 118 00:07:14,040 --> 00:07:16,340 ♫Quand je suis seul♫ 119 00:07:16,980 --> 00:07:19,330 ♫Je lève la tête et lève les yeux♫ 120 00:07:20,410 --> 00:07:21,210 Si 121 00:07:20,490 --> 00:07:24,430 ♫En attendant que la pluie tombe♫ 122 00:07:23,240 --> 00:07:25,130 tu étais celui à qui j'ai menti, 123 00:07:28,930 --> 00:07:30,210 me pardonneriez-vous? 124 00:07:34,250 --> 00:07:35,110 En fait. 125 00:07:49,840 --> 00:07:51,250 Je lui ai déjà pardonné. 126 00:07:51,780 --> 00:07:53,200 M'a-t-il pardonné ? 127 00:08:02,880 --> 00:08:04,140 Il n'est pas rentré chez lui ? 128 00:08:48,410 --> 00:08:49,040 Lu... 129 00:08:50,410 --> 00:08:51,170 Elle s'est endormie. 130 00:09:06,150 --> 00:09:07,410 Pourquoi est-il Lu Yanzhi ? 131 00:09:08,160 --> 00:09:09,400 Personne ne lui a dit. 132 00:09:25,330 --> 00:09:25,810 Merci. 133 00:09:27,190 --> 00:09:28,320 Tu es venu ici en personne 134 00:09:28,350 --> 00:09:29,650 pour une chose aussi banale. 135 00:09:30,380 --> 00:09:32,140 Je t'ai vu à l'hôpital tous les jours, 136 00:09:32,160 --> 00:09:33,690 mais j'étais gêné de te dire bonjour. 137 00:09:34,740 --> 00:09:36,640 Mlle Tang a tellement de chance. 138 00:09:36,660 --> 00:09:37,750 il y a tellement de gens qui se soucient d'elle. 139 00:09:39,290 --> 00:09:40,680 Quand sera-t-elle libérée ? 140 00:09:42,110 --> 00:09:43,000 Demain. 141 00:09:44,200 --> 00:09:44,620 D'accord. 142 00:09:45,620 --> 00:09:46,300 Y a-t-il quelque chose 143 00:09:46,320 --> 00:09:47,590 dont elle a besoin de savoir? 144 00:09:49,110 --> 00:09:49,670 Récemment... 145 00:09:49,850 --> 00:09:51,500 Huang Yousu est Lu Yanzhi. 146 00:09:52,100 --> 00:09:53,700 Mais pourquoi a-t-il changé de nom ? 147 00:09:56,000 --> 00:09:58,300 Est-ce que je l'ai pris pour quelqu'un d'autre ? 148 00:10:00,960 --> 00:10:01,830 Droite. 149 00:10:02,740 --> 00:10:03,870 Comment Huangfu Jue a-t-il pu 150 00:10:03,900 --> 00:10:04,720 prends bien soin de moi 151 00:10:04,740 --> 00:10:05,690 si doucement ? 152 00:10:06,920 --> 00:10:08,440 C'est juste mon vœu pieux. 153 00:10:18,790 --> 00:10:19,590 Vous devez être prêt 154 00:10:19,650 --> 00:10:20,940 avant de peler les pommes. 155 00:10:21,350 --> 00:10:22,150 Laver le couteau d'office. 156 00:10:22,460 --> 00:10:24,180 Laver la pomme et la sécher. 157 00:10:24,730 --> 00:10:25,260 Et puis, 158 00:10:25,470 --> 00:10:26,890 peler un petit morceau 159 00:10:26,920 --> 00:10:27,710 de la pomme. 160 00:10:28,300 --> 00:10:29,250 Vous devez faire attention à 161 00:10:29,550 --> 00:10:31,290 l'épaisseur de la peau, 162 00:10:31,320 --> 00:10:32,550 ça doit être pareil. 163 00:10:33,130 --> 00:10:33,990 Suivant, 164 00:10:34,060 --> 00:10:35,630 utilisez votre pouce pour déplacer le couteau d'office. 165 00:10:35,810 --> 00:10:37,090 Pourquoi est-ce si difficile? 166 00:10:37,180 --> 00:10:38,380 Peler lentement 167 00:10:38,610 --> 00:10:39,400 avec la surface ronde de la pomme. 168 00:10:53,830 --> 00:10:54,850 Tu es toujours aussi mignon. 169 00:11:12,160 --> 00:11:12,760 Su joufflu. 170 00:11:13,820 --> 00:11:14,900 j'ai pris ma décision 171 00:11:15,190 --> 00:11:16,270 à propos de la question que vous avez mentionnée hier soir. 172 00:11:17,390 --> 00:11:18,830 Quand on se verra encore, 173 00:11:19,040 --> 00:11:20,200 nous allons recommencer. 174 00:11:21,150 --> 00:11:21,580 D'ACCORD! 175 00:11:23,860 --> 00:11:24,410 Su joufflu. 176 00:11:24,960 --> 00:11:25,820 À propos de la question que vous avez mentionnée hier soir... 177 00:11:27,030 --> 00:11:28,560 Je sais que tu aimes les pommes. 178 00:11:28,810 --> 00:11:29,650 Préférez-vous un dur 179 00:11:29,680 --> 00:11:30,490 ou un doux? 180 00:11:31,320 --> 00:11:32,010 Tout va bien. 181 00:11:33,560 --> 00:11:34,440 En fait, 182 00:11:34,830 --> 00:11:35,760 je savais 183 00:11:35,780 --> 00:11:36,760 vous êtes Huang Yousu. 184 00:11:37,550 --> 00:11:39,330 Quel que soit le Huang Yousu, 185 00:11:39,710 --> 00:11:41,000 la chose la plus importante pour toi maintenant 186 00:11:41,020 --> 00:11:42,110 est de guérir bientôt. 187 00:11:42,470 --> 00:11:43,470 Rien d'autre ne compte. 188 00:11:45,360 --> 00:11:46,220 Merci 189 00:11:46,260 --> 00:11:47,170 pour avoir pris soin de moi ces jours-ci. 190 00:11:48,520 --> 00:11:49,320 Ne soyez pas si poli. 191 00:12:03,100 --> 00:12:05,020 Mais il y a quelque chose 192 00:12:05,050 --> 00:12:06,300 que je veux te dire. 193 00:12:08,370 --> 00:12:09,660 Nous sommes juste amis. 194 00:12:10,140 --> 00:12:10,890 je n'ai pas le droit 195 00:12:10,910 --> 00:12:11,800 ou raison 196 00:12:11,820 --> 00:12:13,560 accepter votre aide. 197 00:12:15,110 --> 00:12:16,220 Donc je vais 198 00:12:16,690 --> 00:12:18,210 rembourser la faveur. 199 00:12:21,970 --> 00:12:22,410 Bien. 200 00:12:22,960 --> 00:12:23,910 Ne parlons pas de ça. 201 00:12:24,700 --> 00:12:25,250 Mange la pomme. 202 00:12:27,820 --> 00:12:28,360 Merci. 203 00:12:34,090 --> 00:12:35,760 ♫Tu y crois ?♫ 204 00:12:35,800 --> 00:12:39,140 ♫On passe toute notre vie rien que pour notre rencontre♫ 205 00:12:36,090 --> 00:12:37,480 Peu importe combien j'ai fait pour toi, 206 00:12:39,120 --> 00:12:40,520 est Lu Yanzhi 207 00:12:40,720 --> 00:12:44,290 ♫Peu importe le nombre de scènes qui changent♫ 208 00:12:41,970 --> 00:12:43,580 la première personne qui vous vient à l'esprit ? 209 00:12:46,600 --> 00:12:48,960 ♫Peu importe que nous soyons tristes ou heureux♫ 210 00:12:46,890 --> 00:12:47,790 Est-ce que tu l'aimes? 211 00:12:49,080 --> 00:12:51,740 ♫Peu importe que nous ayons des querelles ou la paix♫ 212 00:12:49,320 --> 00:12:49,770 Oui. 213 00:12:50,940 --> 00:12:51,850 Est ce qu'elle t'aime? 214 00:12:52,370 --> 00:12:54,680 ♫Les tracés les plus simples♫ 215 00:12:55,550 --> 00:12:58,210 ♫L'expérience la plus mémorable♫ 216 00:12:56,990 --> 00:12:57,450 Bien sûr. 217 00:12:59,450 --> 00:13:01,180 ♫Ne sois pas puéril♫ 218 00:13:01,200 --> 00:13:04,690 ♫Il est temps de faire la paix avec le passé♫ 219 00:13:05,550 --> 00:13:08,840 ♫Même si on finit par rompre♫ 220 00:13:21,850 --> 00:13:22,360 Comment vous sentez-vous? 221 00:13:24,900 --> 00:13:25,820 Essaye. 222 00:13:32,770 --> 00:13:33,530 Pouvez-vous voir clairement? 223 00:13:38,630 --> 00:13:39,910 Je savais qu'il ne viendrait pas. 224 00:13:40,240 --> 00:13:40,610 D'accord. 225 00:13:41,320 --> 00:13:42,110 Ne vous mouillez pas les yeux. 226 00:13:42,230 --> 00:13:42,740 Reposez-vous. 227 00:13:42,920 --> 00:13:43,720 Merci docteur. 228 00:13:43,860 --> 00:13:44,220 Je t'en prie. 229 00:13:46,780 --> 00:13:47,930 Pourquoi es-tu encore là ? 230 00:13:48,730 --> 00:13:49,850 Vous serez libéré aujourd'hui, 231 00:13:50,200 --> 00:13:51,060 quelqu'un doit être ici. 232 00:13:51,940 --> 00:13:53,270 Ils ont enlevé ma gaze, 233 00:13:53,510 --> 00:13:54,590 pour que je puisse m'en occuper moi-même, 234 00:13:54,920 --> 00:13:56,140 et prendre soin de moi. 235 00:13:56,720 --> 00:13:57,310 D'accord. 236 00:13:57,810 --> 00:13:58,690 Finissons-en avec aujourd'hui. 237 00:13:59,260 --> 00:13:59,860 Je vais vous ramener à la maison. 238 00:14:02,020 --> 00:14:02,380 Allons-y. 239 00:14:24,530 --> 00:14:26,180 Comment vous sentez-vous? Vous sentez-vous mieux ? 240 00:14:32,020 --> 00:14:32,540 Pourquoi devrais-je 241 00:14:32,580 --> 00:14:33,670 faire comme tu dis ? 242 00:14:36,360 --> 00:14:37,100 C'est très simple. 243 00:14:37,480 --> 00:14:37,920 D'abord, 244 00:14:39,020 --> 00:14:39,710 tu dois reconquérir 245 00:14:39,740 --> 00:14:41,000 votre réputation et votre popularité. 246 00:14:41,960 --> 00:14:42,380 Deuxième, 247 00:14:43,250 --> 00:14:44,500 il est plus sûr de garder votre ennemi proche 248 00:14:44,520 --> 00:14:46,030 que loin. 249 00:14:47,550 --> 00:14:48,070 Enfin, 250 00:14:49,490 --> 00:14:51,130 voulez-vous garder Lu Yanzhi? 251 00:14:58,520 --> 00:14:58,980 Dis-moi. 252 00:15:00,200 --> 00:15:01,040 Que voulez-vous que je fasse? 253 00:15:10,410 --> 00:15:10,990 Chi Ye. 254 00:15:11,020 --> 00:15:12,460 Pouvez-vous conduire plus vite ? 255 00:15:12,490 --> 00:15:13,620 C'est trop tard. 256 00:15:13,910 --> 00:15:15,220 Nous devons suivre les règles de circulation, 257 00:15:15,260 --> 00:15:16,680 même si nous sommes pressés. 258 00:15:17,000 --> 00:15:17,910 Quelle heure est-il maintenant? 259 00:15:17,940 --> 00:15:19,580 Vous me dites de respecter les règles de circulation. 260 00:15:19,950 --> 00:15:20,710 Oublie. 261 00:15:20,990 --> 00:15:21,940 Vous n'êtes pas fiable. 262 00:15:21,980 --> 00:15:23,300 Je ne compte pas sur toi, je le ferai moi-même. 263 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 Bonjour madame. 264 00:15:31,680 --> 00:15:32,290 Oui oui oui. 265 00:15:32,600 --> 00:15:34,040 Je suis l'ami de Mlle Tang. 266 00:15:36,230 --> 00:15:37,650 Quoi! Lu... 267 00:15:38,400 --> 00:15:38,970 Quoi? 268 00:15:41,580 --> 00:15:42,220 Que se passe-t-il? 269 00:15:57,270 --> 00:15:58,080 Laissez-moi ici. 270 00:15:58,520 --> 00:15:59,510 Merci de prendre soin de moi ces jours-ci. 271 00:15:59,540 --> 00:16:00,180 Je vais te raccompagner à la maison. 272 00:16:00,350 --> 00:16:01,030 C'est bon. 273 00:16:01,270 --> 00:16:02,080 Je peux le faire moi-même. 274 00:16:02,110 --> 00:16:03,140 Vous venez de sortir de l'hôpital. 275 00:16:03,180 --> 00:16:03,580 Laisse-moi te raccompagner à la maison. 276 00:16:03,620 --> 00:16:04,610 Pas besoin, je peux le faire. 277 00:16:04,630 --> 00:16:04,990 Su. 278 00:16:05,220 --> 00:16:06,880 J'ai récupéré, et je vais vraiment bien. 279 00:16:06,900 --> 00:16:07,430 Laisse-moi te raccompagner à la maison. 280 00:16:07,550 --> 00:16:09,230 Je peux le faire moi-même. 281 00:16:09,630 --> 00:16:10,660 Laisse moi faire. 282 00:16:13,760 --> 00:16:15,260 Je vais m'occuper d'elle, 283 00:16:15,730 --> 00:16:16,380 donc inutile de vous déranger. 284 00:16:18,250 --> 00:16:18,660 Bien... 285 00:16:18,690 --> 00:16:20,070 Su, je suis désolé. 286 00:16:20,090 --> 00:16:21,240 Je suis en retard pour venir te chercher. 287 00:16:21,910 --> 00:16:22,410 C'est bon. 288 00:16:23,060 --> 00:16:24,960 Alors... prenez soin de vous. 289 00:16:25,280 --> 00:16:25,830 Je pars. 290 00:16:27,620 --> 00:16:29,230 Merci, monsieur Lu. 291 00:16:36,750 --> 00:16:37,950 Lu Yanzhi 292 00:16:37,980 --> 00:16:39,460 s'occupe de vous depuis quelques jours. 293 00:16:39,720 --> 00:16:40,730 Est-ce qu'il prépare quelque chose ? 294 00:16:41,820 --> 00:16:42,440 Est-il 295 00:16:42,470 --> 00:16:43,380 à rien de bon? 296 00:16:45,910 --> 00:16:46,460 Je pense 297 00:16:46,490 --> 00:16:47,270 tu dois l'ignorer 298 00:16:47,300 --> 00:16:48,040 même s'il a de bonnes intentions. 299 00:16:48,710 --> 00:16:49,600 Il rompt 300 00:16:49,640 --> 00:16:50,560 avec sa petite amie 301 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 alors qu'il est impatient 302 00:16:51,870 --> 00:16:52,840 te faire plaisir. 303 00:16:53,230 --> 00:16:54,810 C'est un salaud. 304 00:16:56,460 --> 00:16:58,490 Peux-tu arrêter de me harceler à propos de lui ? 305 00:16:59,050 --> 00:17:00,610 Au moins, il s'est occupé de moi. 306 00:17:01,450 --> 00:17:02,470 Contrairement à quelqu'un. 307 00:17:05,079 --> 00:17:06,550 Quelqu'un 308 00:17:06,660 --> 00:17:08,490 allé à l'hôpital aujourd'hui. 309 00:17:12,280 --> 00:17:13,359 Pas étonnant 310 00:17:13,380 --> 00:17:14,680 il était tellement en colère aujourd'hui. 311 00:17:16,819 --> 00:17:17,740 A-t-il rencontré Lu Yanzhi 312 00:17:17,760 --> 00:17:18,609 à l'hôpital? 313 00:17:21,030 --> 00:17:21,839 Impossible. 314 00:17:22,319 --> 00:17:23,900 Je ne l'ai pas vu depuis plusieurs jours. 315 00:17:24,349 --> 00:17:25,869 S'il l'avait rencontré, 316 00:17:26,069 --> 00:17:26,950 il l'aurait frappé 317 00:17:26,980 --> 00:17:28,290 en fonction de sa personnalité. 318 00:17:30,820 --> 00:17:31,450 Alors quoi? 319 00:17:32,190 --> 00:17:33,340 Vous n'allez pas le voir ? 320 00:17:43,680 --> 00:17:45,010 [Chi Ye] 321 00:17:46,990 --> 00:17:47,720 Bonjour? 322 00:17:47,980 --> 00:17:48,550 Es tu intéressé 323 00:17:48,580 --> 00:17:49,740 à Yu Mengmeng? 324 00:17:50,030 --> 00:17:51,580 Crache le morceau! 325 00:17:52,260 --> 00:17:54,070 Mengmeng a annoncé que 326 00:17:54,100 --> 00:17:55,710 elle convoquera une conférence de presse sur les excuses. 327 00:17:57,450 --> 00:17:58,440 Quoi? 328 00:18:05,450 --> 00:18:06,980 Quelqu'un crée à nouveau des problèmes. 329 00:18:08,550 --> 00:18:10,410 Elle veut convoquer une conférence de presse 330 00:18:10,440 --> 00:18:11,510 et vous présenter des excuses publiques. 331 00:18:11,670 --> 00:18:13,380 Et elle veut que tu sois là. 332 00:18:16,960 --> 00:18:20,130 Le jour le plus long a une fin. 333 00:18:22,650 --> 00:18:23,470 Penses-tu 334 00:18:24,070 --> 00:18:25,570 qu'elle s'excusera vraiment auprès de vous ? 335 00:18:26,330 --> 00:18:27,690 Va-t-elle clarifier les rumeurs 336 00:18:28,210 --> 00:18:29,470 elle s'est propagée sur vous ? 337 00:18:31,150 --> 00:18:31,740 Le crois-tu? 338 00:18:33,620 --> 00:18:34,170 Su. 339 00:18:34,810 --> 00:18:35,660 Qu'en penses-tu? 340 00:18:37,830 --> 00:18:41,730 Je pense... 341 00:18:45,660 --> 00:18:46,500 Si nous sommes ici, nous saurons 342 00:18:46,530 --> 00:18:47,470 ce qu'elle veut faire. 343 00:18:47,900 --> 00:18:49,030 Bonne idée Su. 344 00:18:49,390 --> 00:18:50,900 Vous êtes bien notre capitaine. 345 00:18:51,550 --> 00:18:52,990 Voyons 346 00:18:53,020 --> 00:18:53,770 ce que fait Yu Mengmeng. 347 00:18:54,400 --> 00:18:56,090 je ne vais pas 348 00:18:56,120 --> 00:18:57,130 être sa chair à canon cette fois. 349 00:19:06,130 --> 00:19:07,950 Je veux m'excuser 350 00:19:08,660 --> 00:19:10,340 pour mon suicide. 351 00:19:11,640 --> 00:19:14,050 Je suis désolé d'avoir pris votre temps. 352 00:19:15,260 --> 00:19:16,980 De l'incident d'allergie 353 00:19:16,980 --> 00:19:17,850 jusqu'à maintenant, 354 00:19:18,190 --> 00:19:19,910 j'ai beaucoup souffert 355 00:19:19,940 --> 00:19:22,290 spéculations et critiques malveillantes. 356 00:19:23,160 --> 00:19:23,940 Mais ceux-ci 357 00:19:24,600 --> 00:19:26,040 ne sont pas les raisons 358 00:19:26,070 --> 00:19:27,320 pour me faire du mal. 359 00:19:30,330 --> 00:19:32,270 Ses talents d'actrice se sont beaucoup améliorés. 360 00:19:33,100 --> 00:19:34,060 Si je ne savais pas 361 00:19:34,060 --> 00:19:35,200 ce qui s'est passé, 362 00:19:35,480 --> 00:19:36,440 Je lui ferais confiance. 363 00:19:36,980 --> 00:19:38,460 Elle est maintenant 364 00:19:38,490 --> 00:19:39,530 une victime parfaite. 365 00:19:40,060 --> 00:19:40,950 Mais elle n'a pas dit un mot 366 00:19:40,980 --> 00:19:42,330 à propos de celui 367 00:19:42,770 --> 00:19:43,870 qui a été vraiment blessé par cette affaire. 368 00:19:45,960 --> 00:19:46,980 J'attends qu'elle me mentionne. 369 00:19:47,710 --> 00:19:48,630 Si elle ose 370 00:19:48,660 --> 00:19:49,680 lancer une autre rumeur sur moi, 371 00:19:50,680 --> 00:19:52,070 Je vais la confronter en personne. 372 00:19:53,470 --> 00:19:54,560 Tang Su a disparu depuis si longtemps. 373 00:19:54,720 --> 00:19:56,300 Mais elle a volé ton petit ami dès qu'elle est arrivée. 374 00:19:56,540 --> 00:19:57,470 Est-ce que ça 375 00:19:57,500 --> 00:19:58,340 te frappe fort ? 376 00:20:00,740 --> 00:20:02,780 Cela n'a rien à voir avec eux. 377 00:20:03,610 --> 00:20:06,280 Yanzhi est une personne très dévouée. 378 00:20:06,880 --> 00:20:08,520 Nous 379 00:20:08,770 --> 00:20:09,880 avoir la relation parfaite. 380 00:20:11,710 --> 00:20:12,540 Alors pourquoi tu 381 00:20:12,560 --> 00:20:14,460 voulez-vous que Tang Su soit ici aujourd'hui ? 382 00:20:14,780 --> 00:20:15,270 Répondre s'il vous plaît. 383 00:20:15,300 --> 00:20:15,660 Répondre s'il vous plaît. 384 00:20:15,690 --> 00:20:16,600 Répondre s'il vous plaît. 385 00:20:18,980 --> 00:20:20,270 Parce que je veux 386 00:20:21,410 --> 00:20:23,470 pour lui dire que je suis désolé 387 00:20:24,160 --> 00:20:24,970 en personne. 388 00:20:26,290 --> 00:20:27,110 Malheureusement, 389 00:20:29,750 --> 00:20:30,660 elle n'est pas venue. 390 00:20:36,220 --> 00:20:36,940 Su. 391 00:20:37,430 --> 00:20:38,530 Même si tu n'es pas venu, 392 00:20:39,320 --> 00:20:40,860 je veux encore dire 393 00:20:40,860 --> 00:20:41,700 que je suis désolé. 394 00:20:42,290 --> 00:20:43,160 j'ai toujours 395 00:20:43,400 --> 00:20:45,370 t'a pris comme mon ami le plus proche. 396 00:20:45,800 --> 00:20:47,790 J'espère qu'on peut 397 00:20:47,820 --> 00:20:49,590 garder le plus précieux 398 00:20:49,910 --> 00:20:50,680 relation de coéquipier. 399 00:20:54,140 --> 00:20:55,820 Je ne peux plus le supporter. 400 00:20:55,930 --> 00:20:56,900 Tellement dégoûtant. 401 00:20:57,650 --> 00:20:58,260 Partons. 402 00:21:01,360 --> 00:21:01,930 Su. 403 00:21:05,620 --> 00:21:06,680 Tu es venu. 404 00:21:12,480 --> 00:21:13,120 Su. 405 00:21:14,000 --> 00:21:14,700 Je suis tellement heureux 406 00:21:15,060 --> 00:21:16,390 te voir ici. 407 00:21:20,380 --> 00:21:21,790 C'est Su ! 408 00:21:21,820 --> 00:21:22,460 Su. 409 00:21:24,570 --> 00:21:25,210 Su. 410 00:21:25,570 --> 00:21:26,450 As tu entendu 411 00:21:26,470 --> 00:21:27,470 ce que je viens de dire ? 412 00:21:28,210 --> 00:21:29,500 Peux tu me pardonner? 413 00:21:35,070 --> 00:21:36,790 Prends la photo! prends-le! prends-le! 414 00:21:41,280 --> 00:21:43,650 [Après avoir flirté avec le PDG de Time Entertainment lors d'un cocktail, Tang Su est de retour] 415 00:21:41,280 --> 00:21:43,650 [Huangfu Jue et son ancien coéquipier Yu Mengmeng] 416 00:21:44,350 --> 00:21:45,540 Vous souvenez-vous de cet endroit ? 417 00:21:47,470 --> 00:21:48,760 Bien sûr, nous faisons. 418 00:21:49,610 --> 00:21:50,270 Oui. 419 00:21:50,970 --> 00:21:52,370 C'est notre point de départ. 420 00:21:53,230 --> 00:21:54,140 Malheureusement, 421 00:21:54,420 --> 00:21:55,900 nous nous sommes séparés 422 00:21:56,510 --> 00:21:57,570 juste après avoir commencé. 423 00:21:58,380 --> 00:21:59,880 Arrêtez de vous souvenir. 424 00:22:00,550 --> 00:22:01,670 Dites-nous simplement ce que vous voulez. 425 00:22:02,350 --> 00:22:04,090 Vous souhaitez regrouper Sweet Girls ? 426 00:22:04,970 --> 00:22:05,800 Penses-tu 427 00:22:05,820 --> 00:22:07,500 J'ai besoin que tu te regroupes 428 00:22:07,770 --> 00:22:09,550 avec mon statut actuel et ma popularité ? 429 00:22:11,720 --> 00:22:12,810 Je tiens à vous dire, 430 00:22:13,530 --> 00:22:14,530 c'est la fin de 431 00:22:15,130 --> 00:22:15,670 votre carrière d'acteur. 432 00:22:17,080 --> 00:22:18,520 Voyons où nous avons commencé. 433 00:22:19,020 --> 00:22:20,510 Voulez-vous toujours revenir? 434 00:22:21,040 --> 00:22:21,510 Attendez. 435 00:22:21,570 --> 00:22:22,790 Yu Mengmeng, que voulez-vous dire ? 436 00:22:25,470 --> 00:22:26,030 Yu Meng Meng. 437 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 je n'y ai jamais pensé 438 00:22:27,780 --> 00:22:28,650 rivaliser avec vous 439 00:22:28,670 --> 00:22:29,550 Depuis le tout début. 440 00:22:30,800 --> 00:22:32,040 À l'époque, tout ce que j'avais 441 00:22:32,060 --> 00:22:33,170 a été fait par moi-même, 442 00:22:33,210 --> 00:22:34,690 pas à pas. 443 00:22:35,690 --> 00:22:36,860 je n'ai jamais voulu 444 00:22:36,860 --> 00:22:37,470 ta position. 445 00:22:39,420 --> 00:22:40,180 Mais cette fois, 446 00:22:41,690 --> 00:22:42,820 J'ai peur de te laisser tomber. 447 00:22:44,950 --> 00:22:46,190 Puisque tu as si peur de moi. 448 00:22:48,050 --> 00:22:48,880 Laisse moi te dire. 449 00:22:50,630 --> 00:22:51,410 Ce temps, 450 00:22:52,590 --> 00:22:54,510 Je ne reculerai plus. 451 00:22:55,950 --> 00:22:56,730 Alors, Yu Mengmeng. 452 00:22:57,700 --> 00:22:58,450 Vous vous tenez ici 453 00:22:59,400 --> 00:22:59,960 et voir 454 00:22:59,990 --> 00:23:01,340 comment nous reprenons 455 00:23:01,340 --> 00:23:02,260 tout ce qu'on a perdu ? 456 00:23:09,610 --> 00:23:10,720 Yu Meng Meng 457 00:23:10,750 --> 00:23:11,780 a réagi si vite. 458 00:23:12,130 --> 00:23:12,970 Emmenez Tang Su avec elle, 459 00:23:12,990 --> 00:23:14,170 et affronter cela ensemble. 460 00:23:14,960 --> 00:23:16,220 Même si elle ne peut pas se justifier, 461 00:23:16,680 --> 00:23:17,870 Tang Su sera fustigé avec elle. 462 00:23:19,380 --> 00:23:20,630 Yu Mengmeng ne pouvait pas être 463 00:23:20,760 --> 00:23:22,030 celui qui a eu cette idée. 464 00:23:22,610 --> 00:23:23,680 Si je ne me trompe pas, 465 00:23:23,830 --> 00:23:25,050 ce devrait être Luo Shi qui est derrière elle. 466 00:23:26,380 --> 00:23:27,270 Que les deux artistes 467 00:23:27,300 --> 00:23:28,430 sont innocents ou vilipendés, 468 00:23:28,880 --> 00:23:30,030 La culture Lion gagnera 469 00:23:30,450 --> 00:23:31,380 toutes les données et le poids. 470 00:23:32,080 --> 00:23:32,910 C'est son style. 471 00:23:43,670 --> 00:23:45,240 Chef, êtes-vous... 472 00:23:45,340 --> 00:23:46,850 Allez-vous vraiment abandonner Tang Su ? 473 00:23:48,990 --> 00:23:49,800 Si 474 00:23:49,820 --> 00:23:51,460 Tang Su revient pour retrouver Luo Shi, 475 00:23:52,070 --> 00:23:52,920 pouvez-vous simplement l'ignorer? 476 00:23:55,720 --> 00:23:56,620 Comment pourriez 477 00:23:56,640 --> 00:23:57,150 quelqu'un soit si stupide? 478 00:23:58,630 --> 00:23:59,130 Monsieur Luo. 479 00:23:59,860 --> 00:24:00,370 Monsieur Luo ! 480 00:24:05,340 --> 00:24:06,740 S'il vous plaît, donnez-moi une autre chance. 481 00:24:15,330 --> 00:24:16,190 Je peux te laisser revenir, 482 00:24:17,020 --> 00:24:17,880 mais tu dois comprendre que 483 00:24:18,610 --> 00:24:20,160 notre entreprise ne vous donnera pas les opportunités d'emploi 484 00:24:20,190 --> 00:24:21,390 comme avant. 485 00:24:22,640 --> 00:24:23,230 Je comprends. 486 00:24:24,500 --> 00:24:25,540 Je suis prêt à recommencer. 31862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.