Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,950 --> 00:01:35,060
[Taste of Love]
3
00:01:35,580 --> 00:01:37,080
[Episode 2]
4
00:01:35,580 --> 00:01:37,080
[The Wonderful Maid]
5
00:01:36,630 --> 00:01:37,289
But,
6
00:01:37,630 --> 00:01:38,880
it has nothing to do with you.
7
00:01:39,960 --> 00:01:40,479
Yes, yes, yes.
8
00:01:40,979 --> 00:01:42,120
I ironed your clothes.
9
00:01:42,150 --> 00:01:42,759
I'm leaving now.
10
00:01:43,710 --> 00:01:44,720
I haven't paid you yet.
11
00:01:44,960 --> 00:01:45,860
I don't want it.
12
00:01:45,910 --> 00:01:47,550
Take it as the takeout fee.
13
00:02:03,520 --> 00:02:06,680
I've always gotten myself in trouble.
14
00:02:11,380 --> 00:02:12,040
Sorry.
15
00:02:12,670 --> 00:02:13,560
I'm sorry, I'm sorry.
16
00:02:13,970 --> 00:02:15,850
I...I didn't mean to break
17
00:02:15,880 --> 00:02:16,960
your vase.
18
00:02:17,010 --> 00:02:18,329
I ate your takeout
19
00:02:18,370 --> 00:02:19,660
and broke your vase.
20
00:02:19,690 --> 00:02:20,190
I'm sorry.
21
00:02:20,210 --> 00:02:21,250
Sorry, sorry.
22
00:02:21,560 --> 00:02:23,079
Where did you buy this vase?
23
00:02:23,110 --> 00:02:23,510
How much is it?
24
00:02:23,510 --> 00:02:24,690
I'll buy you a new one.
25
00:02:24,720 --> 00:02:25,180
OK?
26
00:02:25,850 --> 00:02:27,310
You may not be able to afford a new one.
27
00:02:27,340 --> 00:02:27,920
No, no, no.
28
00:02:28,230 --> 00:02:29,730
I'm very poor,
29
00:02:29,760 --> 00:02:31,620
but I know
30
00:02:31,650 --> 00:02:32,329
that I have to pay
31
00:02:32,350 --> 00:02:33,120
for the thing I broke.
32
00:02:33,200 --> 00:02:33,850
I Tang...
33
00:02:36,520 --> 00:02:38,770
took the high road.
34
00:02:39,160 --> 00:02:40,200
I didn't steal anything and owe anyone.
35
00:02:40,490 --> 00:02:41,780
No matter what it takes,
36
00:02:41,800 --> 00:02:42,950
I'll pay you back,
37
00:02:42,990 --> 00:02:44,180
even in instalments.
38
00:02:44,200 --> 00:02:44,760
I'm sorry.
39
00:02:45,730 --> 00:02:47,860
Since you have principles, then...
40
00:02:49,030 --> 00:02:49,430
Fine.
41
00:02:52,520 --> 00:02:53,820
I'll wait for your coming.
42
00:02:56,630 --> 00:02:58,630
[Jubaozhai Antique Store]
43
00:02:57,570 --> 00:02:58,220
What!
44
00:03:00,960 --> 00:03:01,720
This vase
45
00:03:01,740 --> 00:03:03,200
really can't be repaired.
46
00:03:04,640 --> 00:03:05,440
What a pity!
47
00:03:05,780 --> 00:03:07,070
Such a valuable antique.
48
00:03:12,650 --> 00:03:16,390
[Balance:]
49
00:03:20,430 --> 00:03:21,530
What should I do?
50
00:03:46,860 --> 00:03:48,070
Miss Tang, open the door.
51
00:03:48,270 --> 00:03:49,130
It's time to pay the rent.
52
00:03:53,890 --> 00:03:55,430
Miss Tang, I know you're home.
53
00:03:55,620 --> 00:03:56,130
Open the door.
54
00:03:56,650 --> 00:03:57,750
You've been late on the rent for a long time.
55
00:04:01,320 --> 00:04:01,890
Miss Tang.
56
00:04:07,260 --> 00:04:09,320
Adding insult to injury!
57
00:04:10,590 --> 00:04:12,220
Miss Tang, open the door!
58
00:04:17,690 --> 00:04:18,540
Miss Tang.
59
00:04:20,550 --> 00:04:26,770
[Confused]
60
00:04:22,180 --> 00:04:23,980
Maybe I can fix the situation
61
00:04:24,000 --> 00:04:25,430
with the money.
62
00:04:26,040 --> 00:04:27,820
I'll let the landlord down now.
63
00:04:32,600 --> 00:04:34,780
But what should I do?
64
00:04:50,830 --> 00:04:51,340
Boss,
65
00:04:51,590 --> 00:04:52,830
I've gotten the information
66
00:04:52,860 --> 00:04:53,659
about the new maid.
67
00:04:53,920 --> 00:04:54,680
Take a look.
68
00:04:55,010 --> 00:04:55,640
No need.
69
00:04:56,170 --> 00:04:57,330
Take a look anyway.
70
00:04:57,390 --> 00:04:58,850
At least you need to know what does she look like.
71
00:05:00,600 --> 00:05:01,010
No.
72
00:05:01,180 --> 00:05:02,330
I mean,
73
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
don't be like last time.
74
00:05:04,360 --> 00:05:05,750
You thought the maid was a theft
75
00:05:06,000 --> 00:05:07,510
and caught her.
76
00:05:07,760 --> 00:05:08,340
That's not good.
77
00:05:08,620 --> 00:05:09,820
It's not a good idea
78
00:05:09,850 --> 00:05:10,520
to change the maid frequently.
79
00:05:11,210 --> 00:05:12,140
I'll read it for you.
80
00:05:13,570 --> 00:05:14,660
Don't worry about this.
81
00:05:14,930 --> 00:05:15,640
There will be someone
82
00:05:15,680 --> 00:05:16,670
who wants to be my maid later on.
83
00:05:18,420 --> 00:05:18,950
Who?
84
00:05:30,320 --> 00:05:32,000
Clean and tidy.
85
00:05:32,470 --> 00:05:33,740
It meets all my requirements.
86
00:05:46,870 --> 00:05:47,440
Sorry.
87
00:05:48,170 --> 00:05:49,400
I'm sorry, I'm sorry.
88
00:05:50,470 --> 00:05:51,580
I didn't expect
89
00:05:51,880 --> 00:05:52,560
to make things
90
00:05:52,590 --> 00:05:54,140
worse.
91
00:05:56,350 --> 00:05:56,960
Come in.
92
00:06:01,030 --> 00:06:02,730
This is all the money that I have.
93
00:06:07,890 --> 00:06:08,800
But don't worry.
94
00:06:09,020 --> 00:06:10,610
I'll get enough money
95
00:06:10,640 --> 00:06:11,390
to pay you back.
96
00:06:12,100 --> 00:06:14,330
But you just have to give me more time.
97
00:06:15,430 --> 00:06:17,200
With my current income,
98
00:06:17,680 --> 00:06:20,140
I think I need
99
00:06:20,730 --> 00:06:22,480
about
100
00:06:23,210 --> 00:06:23,880
seven...
101
00:06:23,910 --> 00:06:24,940
Her silly actions
102
00:06:24,970 --> 00:06:26,390
are kinda cute somehow.
103
00:06:27,140 --> 00:06:28,670
Five, six.
104
00:06:31,370 --> 00:06:32,409
Well...
105
00:06:33,000 --> 00:06:33,440
Anyway,
106
00:06:33,659 --> 00:06:35,030
I won't get out of paying up.
107
00:06:36,650 --> 00:06:37,800
Seven or eight years?
108
00:06:38,310 --> 00:06:39,310
You should know
109
00:06:39,480 --> 00:06:40,360
that antiques will go up in value
110
00:06:40,390 --> 00:06:41,340
over time.
111
00:06:42,390 --> 00:06:43,420
Even if you pay up the capital,
112
00:06:43,560 --> 00:06:44,750
the interest
113
00:06:44,820 --> 00:06:46,260
is also a big amount of money for seven or eight years.
114
00:06:48,510 --> 00:06:50,180
What should I do?
115
00:06:51,630 --> 00:06:52,890
I
116
00:06:52,930 --> 00:06:55,820
am now a "Nothing" person
117
00:06:55,840 --> 00:06:56,909
who doesn't have a car, a house or savings.
118
00:06:57,520 --> 00:06:59,040
Even if I save every penny I have,
119
00:06:59,070 --> 00:07:00,020
I can only save 1,500 yuan
120
00:07:00,040 --> 00:07:01,240
a month.
121
00:07:02,190 --> 00:07:02,970
Poor thing.
122
00:07:03,280 --> 00:07:04,490
Let me save you.
123
00:07:05,140 --> 00:07:06,400
I'll offer you a good plan.
124
00:07:07,670 --> 00:07:08,350
What plan?
125
00:07:10,570 --> 00:07:11,020
Follow me.
126
00:07:18,230 --> 00:07:19,130
Be my maid.
127
00:07:19,530 --> 00:07:20,650
Taking care of my three meals a day,
128
00:07:21,120 --> 00:07:22,380
cleaning my clothes,
129
00:07:22,500 --> 00:07:23,160
and doing daily chores.
130
00:07:23,100 --> 00:07:23,580
[Maid Employment Contract]
131
00:07:24,080 --> 00:07:24,750
I'll pay you 15,000 yuan a month.
132
00:07:25,090 --> 00:07:25,650
It should be
133
00:07:25,680 --> 00:07:26,720
twice your current salary.
134
00:07:26,880 --> 00:07:28,300
15,000 yuan!
135
00:07:28,780 --> 00:07:30,210
In addition, I'll offer you the insurances, housing fund,
136
00:07:31,030 --> 00:07:31,920
and annual bonus for one-month salary.
137
00:07:31,970 --> 00:07:32,650
Food and accommodation are included.
138
00:07:33,260 --> 00:07:34,150
Then the seven or eight years
139
00:07:34,170 --> 00:07:35,050
will shorten into three or four years.
140
00:07:35,580 --> 00:07:37,320
You said it, and there's no turning back.
141
00:07:38,200 --> 00:07:39,370
Yeah, I won't.
142
00:07:40,190 --> 00:07:41,710
And I believe in the contract,
143
00:07:41,730 --> 00:07:43,050
it's there in black and white.
144
00:08:12,110 --> 00:08:13,570
There're 88 pages?
145
00:08:14,270 --> 00:08:15,210
It is not so long.
146
00:08:17,470 --> 00:08:18,820
May I ask
147
00:08:19,210 --> 00:08:20,570
why do you want me
148
00:08:20,600 --> 00:08:21,810
to be your maid?
149
00:08:22,020 --> 00:08:23,380
I can't tell her frankly
150
00:08:23,590 --> 00:08:24,340
about her strengths.
151
00:08:24,850 --> 00:08:26,450
After all, she still owes me a vase.
152
00:08:27,080 --> 00:08:27,710
Because you're fat.
153
00:08:29,750 --> 00:08:31,590
What kind of reason is that?
154
00:08:32,520 --> 00:08:33,450
This is it.
155
00:08:38,110 --> 00:08:39,100
Sign the contract if you have no further questions.
156
00:08:41,669 --> 00:08:42,270
Okay.
157
00:08:49,010 --> 00:08:51,330
God, that was close.
158
00:08:52,960 --> 00:08:54,080
Does she regret?
159
00:08:56,110 --> 00:08:57,700
He can't recognize my name if I draw a circle on it.
160
00:09:07,670 --> 00:09:08,800
What is this?
161
00:09:10,330 --> 00:09:11,830
Su Tang, that's my name.
162
00:09:13,180 --> 00:09:15,470
Tang Su, Su Tang.
163
00:09:16,370 --> 00:09:17,600
I'm such a clever girl.
164
00:09:18,160 --> 00:09:19,290
There are only two characters in total,
165
00:09:19,870 --> 00:09:21,350
but they are still the two characters I hate the most.
166
00:09:22,420 --> 00:09:23,560
How can such two sweet characters
167
00:09:23,590 --> 00:09:24,660
be annoying?
168
00:09:27,520 --> 00:09:28,700
I'll call you Chubby Su from now on.
169
00:09:29,040 --> 00:09:29,860
It sounds much cuter.
170
00:09:31,770 --> 00:09:32,760
Yes, boss.
171
00:09:41,800 --> 00:09:45,200
Huangfu Kuai.
172
00:09:47,290 --> 00:09:49,050
How'd someone get a name like that?
173
00:09:49,070 --> 00:09:49,910
Huangfu Jue.
174
00:09:49,940 --> 00:09:50,730
Huangfu Jue?
175
00:09:58,780 --> 00:10:01,630
Huangfu Jue,
176
00:10:01,690 --> 00:10:02,840
the CEO of Time Entertainment.
177
00:10:02,950 --> 00:10:04,210
Looks like she needs to know
178
00:10:04,250 --> 00:10:05,740
the consciousness of being a maid.
179
00:10:06,110 --> 00:10:06,600
Alright.
180
00:10:06,880 --> 00:10:07,890
The contract has been signed.
181
00:10:08,490 --> 00:10:09,710
You must remember
182
00:10:09,740 --> 00:10:10,680
every single rule in the contract,
183
00:10:10,980 --> 00:10:11,660
and obey them strictly.
184
00:10:11,870 --> 00:10:12,690
No mistake is allowed.
185
00:10:15,580 --> 00:10:16,110
Rule No.1.
186
00:10:17,010 --> 00:10:18,130
You are a live-in housemaid
187
00:10:18,150 --> 00:10:19,470
with 24 working hours a day.
188
00:10:20,080 --> 00:10:21,640
The room the boss provided
189
00:10:21,660 --> 00:10:22,610
is pretty good.
190
00:10:24,980 --> 00:10:26,250
You come when I call.
191
00:10:26,820 --> 00:10:27,910
Chubby Su, come here.
192
00:10:28,600 --> 00:10:29,160
Coming.
193
00:10:31,750 --> 00:10:32,260
Rule No.2.
194
00:10:32,980 --> 00:10:34,690
Arrange every meal for the boss.
195
00:10:35,560 --> 00:10:37,570
You need to make food look as good as it tastes and smells.
196
00:10:44,440 --> 00:10:45,140
Rule No.3.
197
00:10:45,530 --> 00:10:46,910
You can't disobey your boss.
198
00:10:47,260 --> 00:10:48,840
Do whatever the boss says.
199
00:10:54,150 --> 00:10:54,680
Play the darts.
200
00:10:55,880 --> 00:10:56,320
Aim.
201
00:11:00,750 --> 00:11:01,620
You are good at it.
202
00:11:02,740 --> 00:11:04,100
It's inhumane.
203
00:11:04,150 --> 00:11:04,660
Rule No.4.
204
00:11:05,290 --> 00:11:06,610
You can't sleep earlier than your boss.
205
00:11:06,960 --> 00:11:08,330
Put your boss's worries first,
206
00:11:08,600 --> 00:11:09,870
and you can only sleep when the boss sleeps.
207
00:11:17,300 --> 00:11:18,110
What's wrong, boss?
208
00:11:24,170 --> 00:11:24,750
Rule No.5.
209
00:11:25,320 --> 00:11:26,520
keep every corner of the house clean
210
00:11:26,720 --> 00:11:28,380
and odorless.
211
00:11:28,480 --> 00:11:29,040
at all times.
212
00:11:57,490 --> 00:12:00,080
It tastes like...
213
00:12:03,500 --> 00:12:04,590
Do you know how to make yellow croaker wontons?
214
00:12:04,950 --> 00:12:05,370
What?
215
00:12:07,370 --> 00:12:07,780
Nothing.
216
00:12:10,860 --> 00:12:11,520
First,
217
00:12:11,540 --> 00:12:12,990
let's welcome Miss Yu Mengmeng.
218
00:12:15,990 --> 00:12:16,800
Hello, everyone.
219
00:12:17,260 --> 00:12:17,970
Hello, Miss Mengmeng.
220
00:12:18,440 --> 00:12:19,160
Miss Mengmeng.
221
00:12:19,190 --> 00:12:20,160
You're prettier recently.
222
00:12:20,230 --> 00:12:21,480
Just watching a TV show.
223
00:12:21,640 --> 00:12:22,340
Do you really need to be like that?
224
00:12:23,200 --> 00:12:23,840
Next,
225
00:12:23,900 --> 00:12:25,650
let's welcome the most famous star, Lu Yanzhi.
226
00:12:26,300 --> 00:12:27,000
Yanzhi.
227
00:12:27,960 --> 00:12:29,000
Mr.Lu, please have a seat.
228
00:12:29,150 --> 00:12:29,820
Okay, thank you.
229
00:12:35,940 --> 00:12:36,550
Thank you very much
230
00:12:36,580 --> 00:12:37,840
for accepting
231
00:12:37,860 --> 00:12:38,540
our interview today.
232
00:12:38,800 --> 00:12:39,890
I also heard that
233
00:12:39,910 --> 00:12:41,090
the cooperation
234
00:12:41,110 --> 00:12:42,200
between you two is very frequent recently.
235
00:12:42,480 --> 00:12:43,120
People
236
00:12:43,150 --> 00:12:44,060
have been curious
237
00:12:44,090 --> 00:12:44,680
about your relationship.
238
00:12:45,070 --> 00:12:46,210
If there's anything
239
00:12:46,240 --> 00:12:46,790
you want to tell us
240
00:12:46,820 --> 00:12:47,700
in the interview?
241
00:12:48,060 --> 00:12:49,420
What kind of question is that?
242
00:12:49,680 --> 00:12:50,870
It's like spreading rumor.
243
00:12:50,990 --> 00:12:52,570
Exactly, it's obviously fake news.
244
00:12:53,390 --> 00:12:54,830
She likes Lu Yanzhi!
245
00:12:55,180 --> 00:12:56,400
Did he notice?
246
00:12:58,030 --> 00:12:59,190
I'm very happy
247
00:12:59,300 --> 00:13:00,840
to work with Yanzhi.
248
00:13:01,160 --> 00:13:03,410
Because he
249
00:13:04,090 --> 00:13:05,510
helped and took care of me
250
00:13:06,040 --> 00:13:07,200
a lot
251
00:13:07,230 --> 00:13:08,380
whether at work
252
00:13:08,500 --> 00:13:09,400
or in life.
253
00:13:09,990 --> 00:13:10,950
So let me take this opportunity
254
00:13:11,620 --> 00:13:12,600
to ask Yanzhi
255
00:13:12,630 --> 00:13:13,470
a question.
256
00:13:16,700 --> 00:13:17,510
Could it be
257
00:13:17,550 --> 00:13:18,790
that question I thought?
258
00:13:21,690 --> 00:13:22,700
Will you
259
00:13:23,210 --> 00:13:24,700
always take care of me?
260
00:13:28,620 --> 00:13:29,370
I knew it.
261
00:13:29,860 --> 00:13:31,100
Will he accept it?
262
00:13:39,430 --> 00:13:40,420
Our famous star
263
00:13:40,440 --> 00:13:41,680
is really charming.
264
00:13:42,220 --> 00:13:43,880
Can't hold her hand, can't hold her hand!
265
00:13:47,240 --> 00:13:47,620
Yes, I will.
266
00:13:48,280 --> 00:13:50,140
Is this an official announcement?
267
00:13:53,390 --> 00:13:54,370
Yanzhi.
268
00:13:54,480 --> 00:13:56,290
What a perfect match!
269
00:13:57,000 --> 00:13:57,710
-Thank you. -Thank you.
270
00:13:58,600 --> 00:13:59,870
I'm also looking forward to
271
00:13:59,900 --> 00:14:01,080
more cooperation between you two,
272
00:14:01,110 --> 00:14:02,250
and better works from you.
273
00:14:02,650 --> 00:14:03,520
Thank you very much
274
00:14:03,550 --> 00:14:04,720
for accepting our interview today.
275
00:14:05,360 --> 00:14:06,110
-Thank you. -Thank you.
276
00:14:12,060 --> 00:14:12,670
What's wrong?
277
00:14:16,540 --> 00:14:17,350
I'm sorry.
278
00:14:18,670 --> 00:14:20,780
I just thought of a story.
279
00:14:23,020 --> 00:14:23,660
What story?
280
00:14:28,540 --> 00:14:30,160
Once upon a time,
281
00:14:30,740 --> 00:14:32,990
there was a stupid monkey who was not so pretty.
282
00:14:34,320 --> 00:14:36,480
She only wanted to catch the moon.
283
00:14:39,020 --> 00:14:40,160
But unexpectedly,
284
00:14:41,880 --> 00:14:43,380
the Moon Prince was surrounded
285
00:14:44,310 --> 00:14:46,230
by so many people.
286
00:14:54,310 --> 00:14:55,080
So,
287
00:14:56,230 --> 00:14:59,200
that fool was thinking it over,
288
00:15:00,410 --> 00:15:02,420
and she came up with a stupid idea finally.
289
00:15:04,040 --> 00:15:06,240
She started to appear here and there
290
00:15:06,300 --> 00:15:07,640
in front of the Moon Prince.
291
00:15:09,300 --> 00:15:10,260
She wanted to attract
292
00:15:10,280 --> 00:15:11,640
the Moon Prince's attention.
293
00:15:13,880 --> 00:15:14,690
Although
294
00:15:15,550 --> 00:15:17,870
this would annoy the Moon Prince.
295
00:15:18,760 --> 00:15:19,380
As long as
296
00:15:21,810 --> 00:15:23,000
she could attract
297
00:15:23,030 --> 00:15:24,450
the Moon Prince's attention,
298
00:15:26,260 --> 00:15:27,320
She
299
00:15:28,600 --> 00:15:29,830
would feel contented.
300
00:15:35,210 --> 00:15:37,120
Just a moment of his gaze
301
00:15:37,770 --> 00:15:39,720
could make me happy for a long time.
302
00:15:42,030 --> 00:15:42,680
It turned out
303
00:15:43,420 --> 00:15:44,920
the light enveloped him
304
00:15:45,620 --> 00:15:47,020
like the moon.
305
00:15:49,060 --> 00:15:52,020
But he was always out of reach.
306
00:15:57,190 --> 00:15:57,940
You're right.
307
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
Always out of reach.
308
00:16:03,330 --> 00:16:05,060
You must think this story
309
00:16:05,080 --> 00:16:06,300
is silly and funny.
310
00:16:06,890 --> 00:16:07,500
It's okay.
311
00:16:07,560 --> 00:16:09,040
Just take it as a joke.
312
00:16:11,580 --> 00:16:12,400
It's silly,
313
00:16:13,230 --> 00:16:14,130
but it's not funny.
314
00:16:19,610 --> 00:16:21,010
No one will laugh at
315
00:16:21,280 --> 00:16:22,750
a fool who had tried her best to love someone.
316
00:16:32,330 --> 00:16:33,130
I can't believe
317
00:16:33,160 --> 00:16:35,590
I'm comforted by him.
318
00:16:35,620 --> 00:16:37,080
I've fallen.
319
00:16:39,800 --> 00:16:40,840
Stop crying.
320
00:16:41,360 --> 00:16:41,990
Celebrities
321
00:16:42,180 --> 00:16:43,820
are different when they are not in front of the cameras.
322
00:16:44,150 --> 00:16:45,450
Don't idolize him too much.
323
00:16:48,090 --> 00:16:48,430
Here.
324
00:16:49,750 --> 00:16:52,760
I'm not a fan of him, I...
325
00:16:59,850 --> 00:17:01,330
You are cute for only three seconds.
326
00:17:02,510 --> 00:17:04,140
There's nothing to watch.
327
00:17:05,800 --> 00:17:06,550
Stop watching.
328
00:17:07,950 --> 00:17:09,180
Let's see what they're going to do
329
00:17:09,810 --> 00:17:11,450
Don't watch it.
330
00:17:12,339 --> 00:17:13,119
I want to watch it.
331
00:17:13,920 --> 00:17:16,599
Don't watch it, there's nothing to watch.
332
00:17:16,630 --> 00:17:18,030
No, I want to watch it, I...
333
00:17:19,010 --> 00:17:19,750
Don't.
334
00:17:19,770 --> 00:17:20,530
I want to watch it, give it to me.
335
00:17:27,069 --> 00:17:28,590
Why is his heart beating so fast?
336
00:17:31,780 --> 00:17:33,500
And he's looking at me.
337
00:17:39,490 --> 00:17:41,580
So heavy.
338
00:17:43,950 --> 00:17:45,530
Sorry, boss.
339
00:17:47,460 --> 00:17:47,980
I'm sorry.
340
00:17:50,070 --> 00:17:50,550
Wait.
341
00:17:52,620 --> 00:17:53,330
What is he going to do?
342
00:17:56,060 --> 00:17:57,160
The face.
343
00:18:04,020 --> 00:18:07,080
The more I look at you, the more I think
344
00:18:08,800 --> 00:18:09,350
Oh god.
345
00:18:09,480 --> 00:18:10,620
Did he recognize me?
346
00:18:14,120 --> 00:18:14,720
you face is so big.
347
00:18:19,180 --> 00:18:20,140
He scared me.
348
00:18:20,840 --> 00:18:22,380
Fortunately, he didn't recognize me.
349
00:18:29,340 --> 00:18:31,000
Yellow croaker wontons.
350
00:18:58,390 --> 00:19:00,380
Why does the yellow croakers have so many bones?
351
00:19:01,240 --> 00:19:03,540
When can I finish cleaning the bones?
352
00:19:11,010 --> 00:19:12,100
Do you know how to make yellow croaker wontons?
353
00:19:12,560 --> 00:19:13,010
What?
354
00:19:14,920 --> 00:19:15,370
Nothing.
355
00:19:23,750 --> 00:19:24,990
I didn't expect
356
00:19:25,500 --> 00:19:26,250
her to remember what I said casually.
21663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.