All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E02.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,950 --> 00:01:35,060 [Taste of Love] 3 00:01:35,580 --> 00:01:37,080 [Episode 2] 4 00:01:35,580 --> 00:01:37,080 [The Wonderful Maid] 5 00:01:36,630 --> 00:01:37,289 But, 6 00:01:37,630 --> 00:01:38,880 it has nothing to do with you. 7 00:01:39,960 --> 00:01:40,479 Yes, yes, yes. 8 00:01:40,979 --> 00:01:42,120 I ironed your clothes. 9 00:01:42,150 --> 00:01:42,759 I'm leaving now. 10 00:01:43,710 --> 00:01:44,720 I haven't paid you yet. 11 00:01:44,960 --> 00:01:45,860 I don't want it. 12 00:01:45,910 --> 00:01:47,550 Take it as the takeout fee. 13 00:02:03,520 --> 00:02:06,680 I've always gotten myself in trouble. 14 00:02:11,380 --> 00:02:12,040 Sorry. 15 00:02:12,670 --> 00:02:13,560 I'm sorry, I'm sorry. 16 00:02:13,970 --> 00:02:15,850 I...I didn't mean to break 17 00:02:15,880 --> 00:02:16,960 your vase. 18 00:02:17,010 --> 00:02:18,329 I ate your takeout 19 00:02:18,370 --> 00:02:19,660 and broke your vase. 20 00:02:19,690 --> 00:02:20,190 I'm sorry. 21 00:02:20,210 --> 00:02:21,250 Sorry, sorry. 22 00:02:21,560 --> 00:02:23,079 Where did you buy this vase? 23 00:02:23,110 --> 00:02:23,510 How much is it? 24 00:02:23,510 --> 00:02:24,690 I'll buy you a new one. 25 00:02:24,720 --> 00:02:25,180 OK? 26 00:02:25,850 --> 00:02:27,310 You may not be able to afford a new one. 27 00:02:27,340 --> 00:02:27,920 No, no, no. 28 00:02:28,230 --> 00:02:29,730 I'm very poor, 29 00:02:29,760 --> 00:02:31,620 but I know 30 00:02:31,650 --> 00:02:32,329 that I have to pay 31 00:02:32,350 --> 00:02:33,120 for the thing I broke. 32 00:02:33,200 --> 00:02:33,850 I Tang... 33 00:02:36,520 --> 00:02:38,770 took the high road. 34 00:02:39,160 --> 00:02:40,200 I didn't steal anything and owe anyone. 35 00:02:40,490 --> 00:02:41,780 No matter what it takes, 36 00:02:41,800 --> 00:02:42,950 I'll pay you back, 37 00:02:42,990 --> 00:02:44,180 even in instalments. 38 00:02:44,200 --> 00:02:44,760 I'm sorry. 39 00:02:45,730 --> 00:02:47,860 Since you have principles, then... 40 00:02:49,030 --> 00:02:49,430 Fine. 41 00:02:52,520 --> 00:02:53,820 I'll wait for your coming. 42 00:02:56,630 --> 00:02:58,630 [Jubaozhai Antique Store] 43 00:02:57,570 --> 00:02:58,220 What! 44 00:03:00,960 --> 00:03:01,720 This vase 45 00:03:01,740 --> 00:03:03,200 really can't be repaired. 46 00:03:04,640 --> 00:03:05,440 What a pity! 47 00:03:05,780 --> 00:03:07,070 Such a valuable antique. 48 00:03:12,650 --> 00:03:16,390 [Balance:] 49 00:03:20,430 --> 00:03:21,530 What should I do? 50 00:03:46,860 --> 00:03:48,070 Miss Tang, open the door. 51 00:03:48,270 --> 00:03:49,130 It's time to pay the rent. 52 00:03:53,890 --> 00:03:55,430 Miss Tang, I know you're home. 53 00:03:55,620 --> 00:03:56,130 Open the door. 54 00:03:56,650 --> 00:03:57,750 You've been late on the rent for a long time. 55 00:04:01,320 --> 00:04:01,890 Miss Tang. 56 00:04:07,260 --> 00:04:09,320 Adding insult to injury! 57 00:04:10,590 --> 00:04:12,220 Miss Tang, open the door! 58 00:04:17,690 --> 00:04:18,540 Miss Tang. 59 00:04:20,550 --> 00:04:26,770 [Confused] 60 00:04:22,180 --> 00:04:23,980 Maybe I can fix the situation 61 00:04:24,000 --> 00:04:25,430 with the money. 62 00:04:26,040 --> 00:04:27,820 I'll let the landlord down now. 63 00:04:32,600 --> 00:04:34,780 But what should I do? 64 00:04:50,830 --> 00:04:51,340 Boss, 65 00:04:51,590 --> 00:04:52,830 I've gotten the information 66 00:04:52,860 --> 00:04:53,659 about the new maid. 67 00:04:53,920 --> 00:04:54,680 Take a look. 68 00:04:55,010 --> 00:04:55,640 No need. 69 00:04:56,170 --> 00:04:57,330 Take a look anyway. 70 00:04:57,390 --> 00:04:58,850 At least you need to know what does she look like. 71 00:05:00,600 --> 00:05:01,010 No. 72 00:05:01,180 --> 00:05:02,330 I mean, 73 00:05:03,330 --> 00:05:04,330 don't be like last time. 74 00:05:04,360 --> 00:05:05,750 You thought the maid was a theft 75 00:05:06,000 --> 00:05:07,510 and caught her. 76 00:05:07,760 --> 00:05:08,340 That's not good. 77 00:05:08,620 --> 00:05:09,820 It's not a good idea 78 00:05:09,850 --> 00:05:10,520 to change the maid frequently. 79 00:05:11,210 --> 00:05:12,140 I'll read it for you. 80 00:05:13,570 --> 00:05:14,660 Don't worry about this. 81 00:05:14,930 --> 00:05:15,640 There will be someone 82 00:05:15,680 --> 00:05:16,670 who wants to be my maid later on. 83 00:05:18,420 --> 00:05:18,950 Who? 84 00:05:30,320 --> 00:05:32,000 Clean and tidy. 85 00:05:32,470 --> 00:05:33,740 It meets all my requirements. 86 00:05:46,870 --> 00:05:47,440 Sorry. 87 00:05:48,170 --> 00:05:49,400 I'm sorry, I'm sorry. 88 00:05:50,470 --> 00:05:51,580 I didn't expect 89 00:05:51,880 --> 00:05:52,560 to make things 90 00:05:52,590 --> 00:05:54,140 worse. 91 00:05:56,350 --> 00:05:56,960 Come in. 92 00:06:01,030 --> 00:06:02,730 This is all the money that I have. 93 00:06:07,890 --> 00:06:08,800 But don't worry. 94 00:06:09,020 --> 00:06:10,610 I'll get enough money 95 00:06:10,640 --> 00:06:11,390 to pay you back. 96 00:06:12,100 --> 00:06:14,330 But you just have to give me more time. 97 00:06:15,430 --> 00:06:17,200 With my current income, 98 00:06:17,680 --> 00:06:20,140 I think I need 99 00:06:20,730 --> 00:06:22,480 about 100 00:06:23,210 --> 00:06:23,880 seven... 101 00:06:23,910 --> 00:06:24,940 Her silly actions 102 00:06:24,970 --> 00:06:26,390 are kinda cute somehow. 103 00:06:27,140 --> 00:06:28,670 Five, six. 104 00:06:31,370 --> 00:06:32,409 Well... 105 00:06:33,000 --> 00:06:33,440 Anyway, 106 00:06:33,659 --> 00:06:35,030 I won't get out of paying up. 107 00:06:36,650 --> 00:06:37,800 Seven or eight years? 108 00:06:38,310 --> 00:06:39,310 You should know 109 00:06:39,480 --> 00:06:40,360 that antiques will go up in value 110 00:06:40,390 --> 00:06:41,340 over time. 111 00:06:42,390 --> 00:06:43,420 Even if you pay up the capital, 112 00:06:43,560 --> 00:06:44,750 the interest 113 00:06:44,820 --> 00:06:46,260 is also a big amount of money for seven or eight years. 114 00:06:48,510 --> 00:06:50,180 What should I do? 115 00:06:51,630 --> 00:06:52,890 I 116 00:06:52,930 --> 00:06:55,820 am now a "Nothing" person 117 00:06:55,840 --> 00:06:56,909 who doesn't have a car, a house or savings. 118 00:06:57,520 --> 00:06:59,040 Even if I save every penny I have, 119 00:06:59,070 --> 00:07:00,020 I can only save 1,500 yuan 120 00:07:00,040 --> 00:07:01,240 a month. 121 00:07:02,190 --> 00:07:02,970 Poor thing. 122 00:07:03,280 --> 00:07:04,490 Let me save you. 123 00:07:05,140 --> 00:07:06,400 I'll offer you a good plan. 124 00:07:07,670 --> 00:07:08,350 What plan? 125 00:07:10,570 --> 00:07:11,020 Follow me. 126 00:07:18,230 --> 00:07:19,130 Be my maid. 127 00:07:19,530 --> 00:07:20,650 Taking care of my three meals a day, 128 00:07:21,120 --> 00:07:22,380 cleaning my clothes, 129 00:07:22,500 --> 00:07:23,160 and doing daily chores. 130 00:07:23,100 --> 00:07:23,580 [Maid Employment Contract] 131 00:07:24,080 --> 00:07:24,750 I'll pay you 15,000 yuan a month. 132 00:07:25,090 --> 00:07:25,650 It should be 133 00:07:25,680 --> 00:07:26,720 twice your current salary. 134 00:07:26,880 --> 00:07:28,300 15,000 yuan! 135 00:07:28,780 --> 00:07:30,210 In addition, I'll offer you the insurances, housing fund, 136 00:07:31,030 --> 00:07:31,920 and annual bonus for one-month salary. 137 00:07:31,970 --> 00:07:32,650 Food and accommodation are included. 138 00:07:33,260 --> 00:07:34,150 Then the seven or eight years 139 00:07:34,170 --> 00:07:35,050 will shorten into three or four years. 140 00:07:35,580 --> 00:07:37,320 You said it, and there's no turning back. 141 00:07:38,200 --> 00:07:39,370 Yeah, I won't. 142 00:07:40,190 --> 00:07:41,710 And I believe in the contract, 143 00:07:41,730 --> 00:07:43,050 it's there in black and white. 144 00:08:12,110 --> 00:08:13,570 There're 88 pages? 145 00:08:14,270 --> 00:08:15,210 It is not so long. 146 00:08:17,470 --> 00:08:18,820 May I ask 147 00:08:19,210 --> 00:08:20,570 why do you want me 148 00:08:20,600 --> 00:08:21,810 to be your maid? 149 00:08:22,020 --> 00:08:23,380 I can't tell her frankly 150 00:08:23,590 --> 00:08:24,340 about her strengths. 151 00:08:24,850 --> 00:08:26,450 After all, she still owes me a vase. 152 00:08:27,080 --> 00:08:27,710 Because you're fat. 153 00:08:29,750 --> 00:08:31,590 What kind of reason is that? 154 00:08:32,520 --> 00:08:33,450 This is it. 155 00:08:38,110 --> 00:08:39,100 Sign the contract if you have no further questions. 156 00:08:41,669 --> 00:08:42,270 Okay. 157 00:08:49,010 --> 00:08:51,330 God, that was close. 158 00:08:52,960 --> 00:08:54,080 Does she regret? 159 00:08:56,110 --> 00:08:57,700 He can't recognize my name if I draw a circle on it. 160 00:09:07,670 --> 00:09:08,800 What is this? 161 00:09:10,330 --> 00:09:11,830 Su Tang, that's my name. 162 00:09:13,180 --> 00:09:15,470 Tang Su, Su Tang. 163 00:09:16,370 --> 00:09:17,600 I'm such a clever girl. 164 00:09:18,160 --> 00:09:19,290 There are only two characters in total, 165 00:09:19,870 --> 00:09:21,350 but they are still the two characters I hate the most. 166 00:09:22,420 --> 00:09:23,560 How can such two sweet characters 167 00:09:23,590 --> 00:09:24,660 be annoying? 168 00:09:27,520 --> 00:09:28,700 I'll call you Chubby Su from now on. 169 00:09:29,040 --> 00:09:29,860 It sounds much cuter. 170 00:09:31,770 --> 00:09:32,760 Yes, boss. 171 00:09:41,800 --> 00:09:45,200 Huangfu Kuai. 172 00:09:47,290 --> 00:09:49,050 How'd someone get a name like that? 173 00:09:49,070 --> 00:09:49,910 Huangfu Jue. 174 00:09:49,940 --> 00:09:50,730 Huangfu Jue? 175 00:09:58,780 --> 00:10:01,630 Huangfu Jue, 176 00:10:01,690 --> 00:10:02,840 the CEO of Time Entertainment. 177 00:10:02,950 --> 00:10:04,210 Looks like she needs to know 178 00:10:04,250 --> 00:10:05,740 the consciousness of being a maid. 179 00:10:06,110 --> 00:10:06,600 Alright. 180 00:10:06,880 --> 00:10:07,890 The contract has been signed. 181 00:10:08,490 --> 00:10:09,710 You must remember 182 00:10:09,740 --> 00:10:10,680 every single rule in the contract, 183 00:10:10,980 --> 00:10:11,660 and obey them strictly. 184 00:10:11,870 --> 00:10:12,690 No mistake is allowed. 185 00:10:15,580 --> 00:10:16,110 Rule No.1. 186 00:10:17,010 --> 00:10:18,130 You are a live-in housemaid 187 00:10:18,150 --> 00:10:19,470 with 24 working hours a day. 188 00:10:20,080 --> 00:10:21,640 The room the boss provided 189 00:10:21,660 --> 00:10:22,610 is pretty good. 190 00:10:24,980 --> 00:10:26,250 You come when I call. 191 00:10:26,820 --> 00:10:27,910 Chubby Su, come here. 192 00:10:28,600 --> 00:10:29,160 Coming. 193 00:10:31,750 --> 00:10:32,260 Rule No.2. 194 00:10:32,980 --> 00:10:34,690 Arrange every meal for the boss. 195 00:10:35,560 --> 00:10:37,570 You need to make food look as good as it tastes and smells. 196 00:10:44,440 --> 00:10:45,140 Rule No.3. 197 00:10:45,530 --> 00:10:46,910 You can't disobey your boss. 198 00:10:47,260 --> 00:10:48,840 Do whatever the boss says. 199 00:10:54,150 --> 00:10:54,680 Play the darts. 200 00:10:55,880 --> 00:10:56,320 Aim. 201 00:11:00,750 --> 00:11:01,620 You are good at it. 202 00:11:02,740 --> 00:11:04,100 It's inhumane. 203 00:11:04,150 --> 00:11:04,660 Rule No.4. 204 00:11:05,290 --> 00:11:06,610 You can't sleep earlier than your boss. 205 00:11:06,960 --> 00:11:08,330 Put your boss's worries first, 206 00:11:08,600 --> 00:11:09,870 and you can only sleep when the boss sleeps. 207 00:11:17,300 --> 00:11:18,110 What's wrong, boss? 208 00:11:24,170 --> 00:11:24,750 Rule No.5. 209 00:11:25,320 --> 00:11:26,520 keep every corner of the house clean 210 00:11:26,720 --> 00:11:28,380 and odorless. 211 00:11:28,480 --> 00:11:29,040 at all times. 212 00:11:57,490 --> 00:12:00,080 It tastes like... 213 00:12:03,500 --> 00:12:04,590 Do you know how to make yellow croaker wontons? 214 00:12:04,950 --> 00:12:05,370 What? 215 00:12:07,370 --> 00:12:07,780 Nothing. 216 00:12:10,860 --> 00:12:11,520 First, 217 00:12:11,540 --> 00:12:12,990 let's welcome Miss Yu Mengmeng. 218 00:12:15,990 --> 00:12:16,800 Hello, everyone. 219 00:12:17,260 --> 00:12:17,970 Hello, Miss Mengmeng. 220 00:12:18,440 --> 00:12:19,160 Miss Mengmeng. 221 00:12:19,190 --> 00:12:20,160 You're prettier recently. 222 00:12:20,230 --> 00:12:21,480 Just watching a TV show. 223 00:12:21,640 --> 00:12:22,340 Do you really need to be like that? 224 00:12:23,200 --> 00:12:23,840 Next, 225 00:12:23,900 --> 00:12:25,650 let's welcome the most famous star, Lu Yanzhi. 226 00:12:26,300 --> 00:12:27,000 Yanzhi. 227 00:12:27,960 --> 00:12:29,000 Mr.Lu, please have a seat. 228 00:12:29,150 --> 00:12:29,820 Okay, thank you. 229 00:12:35,940 --> 00:12:36,550 Thank you very much 230 00:12:36,580 --> 00:12:37,840 for accepting 231 00:12:37,860 --> 00:12:38,540 our interview today. 232 00:12:38,800 --> 00:12:39,890 I also heard that 233 00:12:39,910 --> 00:12:41,090 the cooperation 234 00:12:41,110 --> 00:12:42,200 between you two is very frequent recently. 235 00:12:42,480 --> 00:12:43,120 People 236 00:12:43,150 --> 00:12:44,060 have been curious 237 00:12:44,090 --> 00:12:44,680 about your relationship. 238 00:12:45,070 --> 00:12:46,210 If there's anything 239 00:12:46,240 --> 00:12:46,790 you want to tell us 240 00:12:46,820 --> 00:12:47,700 in the interview? 241 00:12:48,060 --> 00:12:49,420 What kind of question is that? 242 00:12:49,680 --> 00:12:50,870 It's like spreading rumor. 243 00:12:50,990 --> 00:12:52,570 Exactly, it's obviously fake news. 244 00:12:53,390 --> 00:12:54,830 She likes Lu Yanzhi! 245 00:12:55,180 --> 00:12:56,400 Did he notice? 246 00:12:58,030 --> 00:12:59,190 I'm very happy 247 00:12:59,300 --> 00:13:00,840 to work with Yanzhi. 248 00:13:01,160 --> 00:13:03,410 Because he 249 00:13:04,090 --> 00:13:05,510 helped and took care of me 250 00:13:06,040 --> 00:13:07,200 a lot 251 00:13:07,230 --> 00:13:08,380 whether at work 252 00:13:08,500 --> 00:13:09,400 or in life. 253 00:13:09,990 --> 00:13:10,950 So let me take this opportunity 254 00:13:11,620 --> 00:13:12,600 to ask Yanzhi 255 00:13:12,630 --> 00:13:13,470 a question. 256 00:13:16,700 --> 00:13:17,510 Could it be 257 00:13:17,550 --> 00:13:18,790 that question I thought? 258 00:13:21,690 --> 00:13:22,700 Will you 259 00:13:23,210 --> 00:13:24,700 always take care of me? 260 00:13:28,620 --> 00:13:29,370 I knew it. 261 00:13:29,860 --> 00:13:31,100 Will he accept it? 262 00:13:39,430 --> 00:13:40,420 Our famous star 263 00:13:40,440 --> 00:13:41,680 is really charming. 264 00:13:42,220 --> 00:13:43,880 Can't hold her hand, can't hold her hand! 265 00:13:47,240 --> 00:13:47,620 Yes, I will. 266 00:13:48,280 --> 00:13:50,140 Is this an official announcement? 267 00:13:53,390 --> 00:13:54,370 Yanzhi. 268 00:13:54,480 --> 00:13:56,290 What a perfect match! 269 00:13:57,000 --> 00:13:57,710 -Thank you. -Thank you. 270 00:13:58,600 --> 00:13:59,870 I'm also looking forward to 271 00:13:59,900 --> 00:14:01,080 more cooperation between you two, 272 00:14:01,110 --> 00:14:02,250 and better works from you. 273 00:14:02,650 --> 00:14:03,520 Thank you very much 274 00:14:03,550 --> 00:14:04,720 for accepting our interview today. 275 00:14:05,360 --> 00:14:06,110 -Thank you. -Thank you. 276 00:14:12,060 --> 00:14:12,670 What's wrong? 277 00:14:16,540 --> 00:14:17,350 I'm sorry. 278 00:14:18,670 --> 00:14:20,780 I just thought of a story. 279 00:14:23,020 --> 00:14:23,660 What story? 280 00:14:28,540 --> 00:14:30,160 Once upon a time, 281 00:14:30,740 --> 00:14:32,990 there was a stupid monkey who was not so pretty. 282 00:14:34,320 --> 00:14:36,480 She only wanted to catch the moon. 283 00:14:39,020 --> 00:14:40,160 But unexpectedly, 284 00:14:41,880 --> 00:14:43,380 the Moon Prince was surrounded 285 00:14:44,310 --> 00:14:46,230 by so many people. 286 00:14:54,310 --> 00:14:55,080 So, 287 00:14:56,230 --> 00:14:59,200 that fool was thinking it over, 288 00:15:00,410 --> 00:15:02,420 and she came up with a stupid idea finally. 289 00:15:04,040 --> 00:15:06,240 She started to appear here and there 290 00:15:06,300 --> 00:15:07,640 in front of the Moon Prince. 291 00:15:09,300 --> 00:15:10,260 She wanted to attract 292 00:15:10,280 --> 00:15:11,640 the Moon Prince's attention. 293 00:15:13,880 --> 00:15:14,690 Although 294 00:15:15,550 --> 00:15:17,870 this would annoy the Moon Prince. 295 00:15:18,760 --> 00:15:19,380 As long as 296 00:15:21,810 --> 00:15:23,000 she could attract 297 00:15:23,030 --> 00:15:24,450 the Moon Prince's attention, 298 00:15:26,260 --> 00:15:27,320 She 299 00:15:28,600 --> 00:15:29,830 would feel contented. 300 00:15:35,210 --> 00:15:37,120 Just a moment of his gaze 301 00:15:37,770 --> 00:15:39,720 could make me happy for a long time. 302 00:15:42,030 --> 00:15:42,680 It turned out 303 00:15:43,420 --> 00:15:44,920 the light enveloped him 304 00:15:45,620 --> 00:15:47,020 like the moon. 305 00:15:49,060 --> 00:15:52,020 But he was always out of reach. 306 00:15:57,190 --> 00:15:57,940 You're right. 307 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 Always out of reach. 308 00:16:03,330 --> 00:16:05,060 You must think this story 309 00:16:05,080 --> 00:16:06,300 is silly and funny. 310 00:16:06,890 --> 00:16:07,500 It's okay. 311 00:16:07,560 --> 00:16:09,040 Just take it as a joke. 312 00:16:11,580 --> 00:16:12,400 It's silly, 313 00:16:13,230 --> 00:16:14,130 but it's not funny. 314 00:16:19,610 --> 00:16:21,010 No one will laugh at 315 00:16:21,280 --> 00:16:22,750 a fool who had tried her best to love someone. 316 00:16:32,330 --> 00:16:33,130 I can't believe 317 00:16:33,160 --> 00:16:35,590 I'm comforted by him. 318 00:16:35,620 --> 00:16:37,080 I've fallen. 319 00:16:39,800 --> 00:16:40,840 Stop crying. 320 00:16:41,360 --> 00:16:41,990 Celebrities 321 00:16:42,180 --> 00:16:43,820 are different when they are not in front of the cameras. 322 00:16:44,150 --> 00:16:45,450 Don't idolize him too much. 323 00:16:48,090 --> 00:16:48,430 Here. 324 00:16:49,750 --> 00:16:52,760 I'm not a fan of him, I... 325 00:16:59,850 --> 00:17:01,330 You are cute for only three seconds. 326 00:17:02,510 --> 00:17:04,140 There's nothing to watch. 327 00:17:05,800 --> 00:17:06,550 Stop watching. 328 00:17:07,950 --> 00:17:09,180 Let's see what they're going to do 329 00:17:09,810 --> 00:17:11,450 Don't watch it. 330 00:17:12,339 --> 00:17:13,119 I want to watch it. 331 00:17:13,920 --> 00:17:16,599 Don't watch it, there's nothing to watch. 332 00:17:16,630 --> 00:17:18,030 No, I want to watch it, I... 333 00:17:19,010 --> 00:17:19,750 Don't. 334 00:17:19,770 --> 00:17:20,530 I want to watch it, give it to me. 335 00:17:27,069 --> 00:17:28,590 Why is his heart beating so fast? 336 00:17:31,780 --> 00:17:33,500 And he's looking at me. 337 00:17:39,490 --> 00:17:41,580 So heavy. 338 00:17:43,950 --> 00:17:45,530 Sorry, boss. 339 00:17:47,460 --> 00:17:47,980 I'm sorry. 340 00:17:50,070 --> 00:17:50,550 Wait. 341 00:17:52,620 --> 00:17:53,330 What is he going to do? 342 00:17:56,060 --> 00:17:57,160 The face. 343 00:18:04,020 --> 00:18:07,080 The more I look at you, the more I think 344 00:18:08,800 --> 00:18:09,350 Oh god. 345 00:18:09,480 --> 00:18:10,620 Did he recognize me? 346 00:18:14,120 --> 00:18:14,720 you face is so big. 347 00:18:19,180 --> 00:18:20,140 He scared me. 348 00:18:20,840 --> 00:18:22,380 Fortunately, he didn't recognize me. 349 00:18:29,340 --> 00:18:31,000 Yellow croaker wontons. 350 00:18:58,390 --> 00:19:00,380 Why does the yellow croakers have so many bones? 351 00:19:01,240 --> 00:19:03,540 When can I finish cleaning the bones? 352 00:19:11,010 --> 00:19:12,100 Do you know how to make yellow croaker wontons? 353 00:19:12,560 --> 00:19:13,010 What? 354 00:19:14,920 --> 00:19:15,370 Nothing. 355 00:19:23,750 --> 00:19:24,990 I didn't expect 356 00:19:25,500 --> 00:19:26,250 her to remember what I said casually. 21663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.