All language subtitles for Survive.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:12:16,080 --> 00:12:17,854 Girl: Dad? 4 00:12:24,960 --> 00:12:28,600 Mother: Okay smile! 5 00:12:28,666 --> 00:12:30,666 Mother: Okay look at me! 6 00:12:32,920 --> 00:12:35,400 Mother: Smile! 7 00:16:44,520 --> 00:16:46,974 News VO: At this point we can confirm 8 00:16:47,040 --> 00:16:50,334 international organization behind this uprising. 9 00:16:50,400 --> 00:16:52,454 Analysts have found direct ties 10 00:16:52,520 --> 00:16:54,934 between the insurgency cells 11 00:16:55,000 --> 00:16:56,814 popping up across the mainland 12 00:16:56,880 --> 00:16:58,814 with outside coordination. 13 00:16:58,880 --> 00:17:00,814 We are urging citizens 14 00:17:00,880 --> 00:17:04,174 to lock their doors and avoid populated areas. 15 00:17:04,240 --> 00:17:07,534 By establishing these cells at the grassroots level 16 00:17:07,600 --> 00:17:10,174 their local knowledge is unrivaled. 17 00:17:10,240 --> 00:17:11,574 They know the terrain. 18 00:17:11,640 --> 00:17:14,374 They've moved quickly to seize resources 19 00:17:14,440 --> 00:17:16,374 and overthrow civil administration. 20 00:17:16,440 --> 00:17:19,414 If you live in or near a DMZ region 21 00:17:19,480 --> 00:17:21,640 find shelter immediately- 22 00:19:54,360 --> 00:19:56,814 Mother: Okay look at me. 23 00:19:56,880 --> 00:19:58,814 Mother: Smile! 24 00:33:04,920 --> 00:33:06,854 Daughter: Dad... 25 00:46:25,400 --> 00:46:27,734 Daughter: Dad! 26 00:46:31,880 --> 00:46:33,814 Mom: Smile! 27 00:48:27,640 --> 00:48:29,814 Radio Message: I hope you can hear me... 28 00:48:29,880 --> 00:48:32,334 If you can, it's because I made it. 29 00:48:32,400 --> 00:48:34,814 I made it to Fort Franklin. 30 00:48:34,880 --> 00:48:36,494 I'm here! 31 00:48:36,560 --> 00:48:38,494 It's beautiful. 32 00:48:38,560 --> 00:48:41,174 Just like it was on your birthday. 33 00:48:41,240 --> 00:48:43,574 You'll love it here. 34 00:48:43,640 --> 00:48:45,694 I'm so sorry I couldn't leave with you 35 00:48:45,760 --> 00:48:47,574 and your mother. 36 00:48:47,640 --> 00:48:50,334 But every day, every night 37 00:48:50,400 --> 00:48:53,934 I have only thought about getting back to you. 38 00:48:54,000 --> 00:48:57,654 I did what I had to so you and Mom could escape. 39 00:48:57,720 --> 00:49:00,960 I swore I'd catch back up to you 40 00:49:01,040 --> 00:49:02,894 no matter what it took. 41 00:49:02,960 --> 00:49:04,894 And I'm here now. 42 00:49:04,960 --> 00:49:07,294 It took longer than I hoped 43 00:49:07,360 --> 00:49:10,494 but nothing else matters now. 44 00:49:10,560 --> 00:49:12,854 I know you'll make it here one day, 45 00:49:12,920 --> 00:49:14,854 and I'll never give up on you. 46 00:49:14,920 --> 00:49:18,414 As long as it takes, I will be here. 47 00:49:18,480 --> 00:49:21,734 We can have a life here, we'll survive. 48 00:49:21,800 --> 00:49:24,814 I will never stop waiting for you. 49 00:49:24,880 --> 00:49:26,814 I love you. 50 00:49:26,880 --> 00:49:30,134 I will be here. Waiting. 51 00:49:30,200 --> 00:49:33,894 Always... 52 00:52:37,120 --> 00:52:39,454 Radio Message: I hope you can hear me. 53 00:52:39,520 --> 00:52:41,694 If you can, it's because I've made it. 54 00:52:41,760 --> 00:52:43,694 I made it to Fort Franklin. 55 00:52:43,760 --> 00:52:45,254 I'm here! 56 00:52:45,320 --> 00:52:47,094 It's beautiful. 57 00:52:47,160 --> 00:52:48,574 Just like it was on your birthday. 58 00:52:50,280 --> 00:52:52,214 You'll love it here. 59 00:52:52,280 --> 00:52:54,214 I'm so sorry I couldn't leave with you 60 00:52:54,280 --> 00:52:56,854 and your mother, but every day 61 00:52:56,920 --> 00:52:58,254 every night 62 00:52:58,320 --> 00:52:59,974 I have only thought about 63 00:53:00,040 --> 00:53:01,974 getting back to you. 64 00:53:02,040 --> 00:53:03,534 I did what I had to 65 00:53:03,600 --> 00:53:05,534 so that you and Mom could escape. 66 00:53:05,600 --> 00:53:08,374 I swore I'd catch back up to you 67 00:53:08,440 --> 00:53:10,614 no matter what it took. 68 00:53:10,680 --> 00:53:12,614 I'm here now. 69 00:53:12,680 --> 00:53:14,854 It took longer than I hoped 70 00:53:14,920 --> 00:53:19,094 but nothing else matters now. 71 00:53:19,160 --> 00:53:21,374 I know you'll make it here one day 72 00:53:21,440 --> 00:53:24,134 and I'll never give up on you. 73 00:53:24,200 --> 00:53:27,654 As long as it takes, I will be here. 74 00:53:27,720 --> 00:53:31,214 We can have a life again here, we'll survive. 75 00:53:31,280 --> 00:53:34,214 I will never stop waiting for you. 76 00:53:34,280 --> 00:53:36,840 I love you. 77 00:53:38,000 --> 00:53:43,240 I will be here. Waiting. Always... 78 00:58:53,960 --> 00:58:57,480 Daughter: Dad! 79 00:59:21,400 --> 00:59:23,974 Mother: Okay look at me... 80 00:59:24,040 --> 00:59:25,974 Mother: Smile! 81 00:59:29,040 --> 00:59:30,814 Mother: Smile! 82 00:59:50,560 --> 00:59:52,854 Daughter: Daddy! Daddy? 83 00:59:52,920 --> 00:59:56,134 Daughter: Daddy... 84 01:00:18,600 --> 01:00:20,294 Daughter: Dad! 85 01:00:20,360 --> 01:00:23,054 Daughter: Daddy help! 86 01:00:27,520 --> 01:00:29,664 Daughter: Dad! 87 01:00:38,680 --> 01:00:40,720 Daughter: Daddy! 88 01:00:46,440 --> 01:00:49,254 Radio Message: I'm here. It's beautiful. 89 01:00:49,320 --> 01:00:50,484 Daughter: Daddy! 90 01:00:50,551 --> 01:00:52,491 Just like it was on your birthday. 91 01:00:52,558 --> 01:00:53,679 Daughter: Daddy... 92 01:00:53,746 --> 01:00:57,694 I'm so sorry I couldn't leave with you and your mother. 93 01:00:57,760 --> 01:00:59,694 But every day, every night 94 01:00:59,760 --> 01:01:01,694 I have only thought about 95 01:01:01,760 --> 01:01:03,760 getting back to you. 96 01:01:04,960 --> 01:01:07,854 I did what I had to so you and Mom could escape. 97 01:01:07,920 --> 01:01:12,094 Nothing else matters now. 98 01:01:12,160 --> 01:01:14,454 I know you'll make it one day. 99 01:01:14,520 --> 01:01:18,174 And I'll never give up on you. 100 01:01:18,240 --> 01:01:20,374 I will be here. 101 01:01:20,440 --> 01:01:22,374 Waiting. 102 01:01:22,440 --> 01:01:26,320 Always... 6256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.