All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E04.Part.Four.No-Win.Scenario.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:33,163 You got us into this. 2 00:00:33,163 --> 00:00:35,078 You are gonna get us out. 3 00:00:35,078 --> 00:00:36,123 Computer, transfer command. 4 00:00:36,123 --> 00:00:37,428 Captain William Riker. 5 00:00:37,428 --> 00:00:38,734 Pro tem. 6 00:00:38,734 --> 00:00:40,562 I am Captain Vadic. 7 00:00:40,562 --> 00:00:43,695 You are harboring one Jack Crusher. 8 00:00:43,695 --> 00:00:45,828 And we are taking him. 9 00:00:45,828 --> 00:00:47,612 That's no bounty hunter ship. That's a warship. 10 00:00:47,612 --> 00:00:50,572 If you're the son of Jean-Luc Picard, 11 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 there's a target on your back. 12 00:00:52,617 --> 00:00:55,055 Didn't he deserve a chance to get to know me? 13 00:00:55,055 --> 00:00:56,360 I told him 14 00:00:56,360 --> 00:00:58,536 who you were and where to find you. 15 00:00:58,536 --> 00:01:01,409 He decided not to. 16 00:01:01,409 --> 00:01:03,976 - You got a family, Riker? - I have a wife and a daughter. 17 00:01:03,976 --> 00:01:05,413 And I had a son. 18 00:01:06,718 --> 00:01:09,678 Shaw may call you insubordinate for helping your friends. 19 00:01:09,678 --> 00:01:10,548 My dad wouldn't. 20 00:01:10,548 --> 00:01:11,680 Go rest, Ensign. 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,725 Yes, Commander Seven. 22 00:01:13,725 --> 00:01:16,772 - We're leaking verterium. - We have a saboteur. 23 00:01:16,772 --> 00:01:20,123 His face-- it moved. 24 00:01:20,123 --> 00:01:21,603 There's a Changeling on board. 25 00:01:24,693 --> 00:01:26,521 Sir, we're going right through. 26 00:01:26,521 --> 00:01:28,262 We must engage and protect the ship. 27 00:01:28,262 --> 00:01:29,828 I am protecting this ship. 28 00:01:29,828 --> 00:01:32,179 I understand this instinct 29 00:01:32,179 --> 00:01:34,572 - to be fearful of loss. - You are out of line. 30 00:01:34,572 --> 00:01:36,183 Cannot allow it to make us weak. 31 00:01:36,183 --> 00:01:37,445 Sit down, Admiral. 32 00:01:37,445 --> 00:01:39,534 It's not working! 33 00:01:39,534 --> 00:01:41,666 We're out of options, Captain. 34 00:01:41,666 --> 00:01:43,320 We fight or we die. 35 00:01:43,320 --> 00:01:45,931 - Now! - Fire everything we've got! 36 00:01:55,898 --> 00:01:57,247 The Shrike-- it's retreating. 37 00:01:57,247 --> 00:01:58,640 T'VEEN: We're sinking, Captain, 38 00:01:58,640 --> 00:01:59,771 towards the gravity well. 39 00:02:01,817 --> 00:02:03,949 Remove yourself from the bridge. 40 00:02:03,949 --> 00:02:06,430 You've just killed us all. 41 00:02:22,968 --> 00:02:26,407 โ™ช Well, I gave you my heart, now โ™ช 42 00:02:27,799 --> 00:02:31,673 โ™ช I thought I gave it too fast โ™ช 43 00:02:32,891 --> 00:02:35,416 โ™ช I didn't believe in my soul โ™ช 44 00:02:38,375 --> 00:02:41,422 โ™ช That your love was gonna last โ™ช 45 00:02:42,814 --> 00:02:45,077 โ™ช That's where I went wrong, now...โ™ช 46 00:02:45,077 --> 00:02:46,818 Oh. Thank you very much. 47 00:02:46,818 --> 00:02:48,211 โ™ช I got caught out there โ™ช 48 00:02:49,256 --> 00:02:51,171 โ™ช Oh, yes, I did โ™ช 49 00:02:53,825 --> 00:02:55,479 Admiral Picard. 50 00:02:57,177 --> 00:02:58,265 Sir. 51 00:02:58,265 --> 00:02:59,701 I'm sorry, but 52 00:02:59,701 --> 00:03:01,050 I've always wanted to ask you something 53 00:03:01,050 --> 00:03:02,443 about your encounter with the Hirogen. 54 00:03:03,748 --> 00:03:06,664 Your book just talks about the diplomatic situation, 55 00:03:06,664 --> 00:03:09,928 but we heard the Alpha actually hunted you. 56 00:03:09,928 --> 00:03:12,192 Did you ever find out how they got to the quadrant? 57 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 Did Admiral Janeway offer any advice? 58 00:03:14,237 --> 00:03:17,980 So, I'm not really one for telling stories. 59 00:03:17,980 --> 00:03:20,983 We'd love to hear it from the man himself. 60 00:03:20,983 --> 00:03:22,289 Please? 61 00:03:23,333 --> 00:03:24,943 How'd you get away? 62 00:03:26,075 --> 00:03:27,163 Well... 63 00:03:27,163 --> 00:03:29,209 fortunately for me, 64 00:03:29,209 --> 00:03:33,082 Lieutenant Commander Worf had cleverly constructed 65 00:03:33,082 --> 00:03:34,779 a deadfall trap. 66 00:03:34,779 --> 00:03:37,129 So when the Alpha advanced, 67 00:03:37,129 --> 00:03:40,002 the hunter had been turned into the prey. 68 00:03:42,047 --> 00:03:44,963 You know, uh... 69 00:03:44,963 --> 00:03:48,532 there will be a time when you will need to remember 70 00:03:48,532 --> 00:03:52,275 that, no matter how bleak or unwinnable 71 00:03:52,275 --> 00:03:54,364 a situation, 72 00:03:54,364 --> 00:03:57,324 as long as you and your crew 73 00:03:57,324 --> 00:03:59,935 remain steadfast in your dedication, 74 00:03:59,935 --> 00:04:01,415 one to another, 75 00:04:01,415 --> 00:04:04,853 you are never ever... 76 00:04:04,853 --> 00:04:06,855 without hope. 77 00:04:34,056 --> 00:04:36,450 Our shields can't take much more of this. 78 00:04:36,450 --> 00:04:38,103 Pull power from other systems. 79 00:04:38,103 --> 00:04:39,583 There's nothing to pull from, sir. 80 00:04:39,583 --> 00:04:40,932 Engines are down. 81 00:04:40,932 --> 00:04:42,369 Every time I try to engage, we hemorrhage. 82 00:04:42,369 --> 00:04:43,892 Engineering sustained 83 00:04:43,892 --> 00:04:45,720 critical damage during the attack. 84 00:04:45,720 --> 00:04:48,157 Massive loss of power. We're down to nine percent. 85 00:04:48,157 --> 00:04:50,594 And the more systems we use, the faster it depletes. 86 00:04:50,594 --> 00:04:52,248 We're bleeding to death. 87 00:04:52,248 --> 00:04:53,945 What if we divert everything from the warp core? 88 00:04:53,945 --> 00:04:55,817 Or the impulse reactors? 89 00:04:55,817 --> 00:04:58,123 - Either way, we'd go into meltdown. - Even temporarily? 90 00:04:58,123 --> 00:04:59,995 We won't have the power to reverse the process. 91 00:04:59,995 --> 00:05:01,997 It's a chain reaction. 92 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 What about weapons, Mura? 93 00:05:03,303 --> 00:05:05,130 Already at zero, sir. 94 00:05:06,349 --> 00:05:08,351 And we're falling deeper and deeper 95 00:05:08,351 --> 00:05:10,353 into the nebula's gravity well. 96 00:05:10,353 --> 00:05:12,094 We're sinking. 97 00:05:12,094 --> 00:05:14,183 All systems are reaching critical minimums. 98 00:05:14,183 --> 00:05:16,577 If we don't divert some power, we will start losing 99 00:05:16,577 --> 00:05:18,143 life support. 100 00:05:18,143 --> 00:05:19,754 But if we pull any more power from our engines, 101 00:05:19,754 --> 00:05:21,408 there will be zero chance we can fly out of here. 102 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 And if we divert everything, 103 00:05:23,148 --> 00:05:25,629 what does that buy us? 104 00:05:25,629 --> 00:05:26,935 Just a few hours, sir. 105 00:05:26,935 --> 00:05:28,937 At best. 106 00:05:36,205 --> 00:05:38,729 Divert as much power as you can to life support. 107 00:05:38,729 --> 00:05:41,297 Eliminate all non-essential functions. 108 00:05:41,297 --> 00:05:44,126 Have the crew gather in common areas, 109 00:05:44,126 --> 00:05:45,519 and shut everything else down. 110 00:05:50,654 --> 00:05:51,873 Captain! 111 00:06:02,449 --> 00:06:04,668 - Report. - Another bio-electrical wave. 112 00:06:04,668 --> 00:06:06,496 Sir, that did a number on our shields. 113 00:06:06,496 --> 00:06:08,106 If we don't lower them in between impacts, 114 00:06:08,106 --> 00:06:09,934 we're gonna lose them all together. 115 00:06:20,249 --> 00:06:21,903 Lower shields. 116 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 Come. 117 00:06:35,612 --> 00:06:37,788 - Will, I have an apology - Admiral, I thought that you should know... 118 00:06:37,788 --> 00:06:39,703 - to make. - I'm saying this to you as a courtesy. 119 00:06:39,703 --> 00:06:42,402 - I was out of line. - Stop. 120 00:06:44,316 --> 00:06:46,449 The Titan's dead in the water. 121 00:06:46,449 --> 00:06:48,843 We estimate about four hours 122 00:06:48,843 --> 00:06:51,454 until the ship is crushed by the gravity well. 123 00:06:51,454 --> 00:06:54,718 But we'll probably have run out of life support by then. 124 00:06:56,067 --> 00:06:58,635 You were right before. 125 00:07:10,038 --> 00:07:13,258 When we buried our son... 126 00:07:13,258 --> 00:07:15,260 I watched the coffin 127 00:07:15,260 --> 00:07:18,568 being lowered into the ground. 128 00:07:18,568 --> 00:07:20,701 It was only six feet, 129 00:07:20,701 --> 00:07:23,834 but it was so dark. 130 00:07:23,834 --> 00:07:27,359 It was like infinite emptiness. 131 00:07:31,059 --> 00:07:33,322 And you and I have traveled 132 00:07:33,322 --> 00:07:35,498 to the far reaches of space, 133 00:07:35,498 --> 00:07:38,632 and yet there's nothing, nothing that proved to me 134 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 that there is anything... 135 00:07:40,634 --> 00:07:42,374 after. 136 00:07:42,374 --> 00:07:44,072 And I've tried to shake that. 137 00:07:47,771 --> 00:07:49,947 Deanna, as you know, 138 00:07:49,947 --> 00:07:51,775 feels everything. 139 00:07:51,775 --> 00:07:53,864 But she couldn't live 140 00:07:53,864 --> 00:07:56,301 with me feeling nothing. 141 00:07:56,301 --> 00:07:57,825 And neither could I, 142 00:07:57,825 --> 00:08:00,523 which is why I left and I came here. 143 00:08:00,523 --> 00:08:02,394 I was running from this. 144 00:08:04,396 --> 00:08:06,486 Only to find it again. 145 00:08:13,188 --> 00:08:14,624 Well... 146 00:08:16,583 --> 00:08:18,672 This is the end, my friend. 147 00:08:21,022 --> 00:08:23,111 And if I were you, 148 00:08:23,111 --> 00:08:25,983 I'd take the next few hours 149 00:08:25,983 --> 00:08:27,594 to get to know your son. 150 00:08:28,812 --> 00:08:31,902 And to get your affairs in order. 151 00:08:33,121 --> 00:08:35,515 I'm so sorry, Jean-Luc. 152 00:09:28,742 --> 00:09:31,527 WOMAN [over P.A.]: All non-essential engineering personnel, 153 00:09:31,527 --> 00:09:34,574 please clear decks 14 through 16. 154 00:10:11,349 --> 00:10:14,352 The Changeling saboteur killed our transporter officer, 155 00:10:14,352 --> 00:10:15,919 Ensign Foster, 156 00:10:15,919 --> 00:10:18,052 days before Jack Crusher encountered him-- 157 00:10:18,052 --> 00:10:20,750 it-- in the nacelle control room. 158 00:10:20,750 --> 00:10:22,317 It could look like anyone by now. 159 00:10:22,317 --> 00:10:24,406 We have got to keep this quiet. 160 00:10:24,406 --> 00:10:25,799 What? 161 00:10:25,799 --> 00:10:27,452 The morale on this ship is already... 162 00:10:27,452 --> 00:10:29,803 There is a saboteur on this ship. 163 00:10:29,803 --> 00:10:31,065 But to what end now? 164 00:10:31,065 --> 00:10:33,371 If the Changeling's mission 165 00:10:33,371 --> 00:10:35,460 was to help deliver Jack to Vadic, it failed, 166 00:10:35,460 --> 00:10:37,767 and there is no advantage to crippling us any further. 167 00:10:37,767 --> 00:10:39,726 If Vadic had wanted to come and get us, 168 00:10:39,726 --> 00:10:40,988 she would've done it already. 169 00:10:40,988 --> 00:10:43,904 Now, I'm not saying do nothing. 170 00:10:43,904 --> 00:10:46,297 I'm saying 171 00:10:46,297 --> 00:10:48,125 keep it quiet. 172 00:10:51,868 --> 00:10:54,349 I could reinstate you, 173 00:10:54,349 --> 00:10:57,526 but you remaining in an 174 00:10:57,526 --> 00:10:59,354 unofficial capacity 175 00:10:59,354 --> 00:11:02,574 could work to our advantage. 176 00:11:02,574 --> 00:11:03,880 Understand? 177 00:11:05,142 --> 00:11:06,883 Yes, Captain. 178 00:11:08,450 --> 00:11:09,799 Good. 179 00:11:09,799 --> 00:11:11,540 Go get the bastard. 180 00:11:15,196 --> 00:11:16,414 Seven, 181 00:11:16,414 --> 00:11:18,939 six, 182 00:11:18,939 --> 00:11:20,984 five, 183 00:11:20,984 --> 00:11:23,813 four, three, 184 00:11:23,813 --> 00:11:26,294 two, one. 185 00:11:30,951 --> 00:11:32,343 That wasn't an asteroid. 186 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 No, it wasn't. 187 00:11:39,437 --> 00:11:41,091 Beverly. 188 00:11:43,311 --> 00:11:44,921 Before you say anything, 189 00:11:44,921 --> 00:11:48,055 I can see what's going on. Are we... 190 00:11:53,103 --> 00:11:54,539 Look, 191 00:11:54,539 --> 00:11:56,324 I know that time is precious, 192 00:11:56,324 --> 00:11:59,806 but do you think you could... 193 00:11:59,806 --> 00:12:02,722 give me a moment or two with Jack? 194 00:12:08,597 --> 00:12:10,860 Of course I could. 195 00:12:16,431 --> 00:12:18,738 Don't come. 196 00:12:20,217 --> 00:12:21,871 Don't come. 197 00:12:25,005 --> 00:12:26,571 Fine. Open. 198 00:12:27,747 --> 00:12:29,313 Hey, Hansen. 199 00:12:29,313 --> 00:12:31,838 Bang-up job your heroes are doing with my ship. 200 00:12:31,838 --> 00:12:33,753 - Love the view. - Can we talk? 201 00:12:33,753 --> 00:12:35,450 - Officially? No. - Unofficially? 202 00:12:35,450 --> 00:12:36,581 No. 203 00:12:37,844 --> 00:12:39,410 We have a problem. 204 00:12:39,410 --> 00:12:41,543 There's a Changeling on board. 205 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 That's what kept us from warping away. 206 00:12:43,240 --> 00:12:46,635 And judging by the state of the corpse in sickbay, 207 00:12:46,635 --> 00:12:47,984 it's been on the ship since before 208 00:12:47,984 --> 00:12:50,726 we picked up Dr. Crusher and her son. 209 00:12:50,726 --> 00:12:52,772 Something bigger is happening here. 210 00:12:53,990 --> 00:12:56,819 And as much as it pains me, 211 00:12:56,819 --> 00:12:58,342 we have got a major personnel problem, 212 00:12:58,342 --> 00:13:00,692 and nobody knows this ship better than you. 213 00:13:05,523 --> 00:13:07,264 Computer, 214 00:13:07,264 --> 00:13:10,093 reference my personal records. 215 00:13:10,093 --> 00:13:11,965 I want to record a private message 216 00:13:11,965 --> 00:13:14,445 for Deanna Troi. 217 00:13:14,445 --> 00:13:17,492 Recording. Proceed with message. 218 00:13:19,886 --> 00:13:21,626 In the event... 219 00:13:23,541 --> 00:13:26,588 In the event that the Titan is somehow... 220 00:13:28,242 --> 00:13:29,939 ...recovered... 221 00:13:36,990 --> 00:13:38,774 Deanna... 222 00:13:41,081 --> 00:13:44,127 I want you to know... I-I... 223 00:13:47,391 --> 00:13:49,872 Deanna, I want you... 224 00:13:55,922 --> 00:13:57,749 Recording paused. 225 00:14:03,016 --> 00:14:06,149 Holodeck program Ten Forward activated. 226 00:14:14,331 --> 00:14:17,639 This is a place of... 227 00:14:18,945 --> 00:14:22,035 ...real significance for me, but, uh, 228 00:14:22,035 --> 00:14:24,559 - I don't suppose you've ever... - I haven't. 229 00:14:24,559 --> 00:14:26,387 No. 230 00:14:26,387 --> 00:14:30,043 Well, would you like to have a drink with me? 231 00:14:32,654 --> 00:14:33,873 Sure. 232 00:14:36,005 --> 00:14:37,920 Well, I have something 233 00:14:37,920 --> 00:14:40,662 from my own backyard. 234 00:14:42,620 --> 00:14:44,144 Oh, yes. 235 00:14:44,144 --> 00:14:46,233 And it's a... it's a good year. 236 00:14:46,233 --> 00:14:47,712 Uh, yeah, I've-I've 237 00:14:47,712 --> 00:14:50,890 got to be honest, I'm not really a wine guy. 238 00:14:50,890 --> 00:14:52,195 Sorry. 239 00:14:55,982 --> 00:14:57,070 Whiskey? 240 00:14:57,070 --> 00:14:59,942 Preferably cheap and on the rocks. 241 00:15:03,032 --> 00:15:05,513 Given the state of the ship, 242 00:15:05,513 --> 00:15:07,732 - the holodeck's still open? - Well, 243 00:15:07,732 --> 00:15:10,866 it relies on a small independent, 244 00:15:10,866 --> 00:15:13,173 uh, power cell for this very reason-- 245 00:15:13,173 --> 00:15:15,436 so that in times of distress, 246 00:15:15,436 --> 00:15:18,656 it can be a... 247 00:15:18,656 --> 00:15:19,875 kind of sanctuary. 248 00:15:19,875 --> 00:15:21,790 Right. 249 00:15:21,790 --> 00:15:23,574 Everyone crams in here 250 00:15:23,574 --> 00:15:26,360 pretending it's some sort of tropical paradise 251 00:15:26,360 --> 00:15:27,927 while the ship implodes around them. 252 00:15:27,927 --> 00:15:30,277 If you want to select a different simulation... 253 00:15:30,277 --> 00:15:32,192 No, no, no, no. This fake place is as good as any 254 00:15:32,192 --> 00:15:33,976 to die in, I suppose. 255 00:15:45,335 --> 00:15:47,511 - Cheers. - Cheers. 256 00:15:53,953 --> 00:15:56,390 I think we need to talk about the elephant in the room. 257 00:15:56,390 --> 00:15:58,609 Yes. 258 00:16:00,785 --> 00:16:02,222 Of course. 259 00:16:05,312 --> 00:16:07,096 The hair. 260 00:16:08,793 --> 00:16:10,360 When did it go? 261 00:16:10,360 --> 00:16:13,320 You're, uh, what, 23? 262 00:16:13,320 --> 00:16:16,062 24? 263 00:16:16,062 --> 00:16:18,020 Enjoy it while you can. 264 00:16:18,020 --> 00:16:21,023 You know, Jack, I would love to know 265 00:16:21,023 --> 00:16:23,852 more about you. Your-your life. 266 00:16:23,852 --> 00:16:26,681 Your childhood. 267 00:16:26,681 --> 00:16:28,335 I mean, it's your call. 268 00:16:33,514 --> 00:16:35,907 I don't really know where to begin. 269 00:16:35,907 --> 00:16:38,606 Then perhaps you might tell me 270 00:16:38,606 --> 00:16:41,957 the reason you decided not to know me. 271 00:16:52,837 --> 00:16:54,752 Actually, there is, uh... 272 00:16:56,667 --> 00:16:58,582 There is something that might be of interest to you. 273 00:16:58,582 --> 00:17:01,368 Given your travels. Um... 274 00:17:01,368 --> 00:17:03,587 We were on a medical supply run to Matalas IV. 275 00:17:03,587 --> 00:17:06,242 It's a-it's a vile place, a real dump. 276 00:17:06,242 --> 00:17:08,070 I got stuck in a cargo hold 277 00:17:08,070 --> 00:17:09,898 with this Andorian who had a broken antenna. 278 00:17:09,898 --> 00:17:11,378 It looked really painful, 279 00:17:11,378 --> 00:17:14,076 so I tried to reset it for him. 280 00:17:14,076 --> 00:17:15,556 Turns out it's-it's 281 00:17:15,556 --> 00:17:17,253 mostly muscle and really sensitive, 282 00:17:17,253 --> 00:17:18,689 so while I'm touching it... 283 00:17:18,689 --> 00:17:20,039 โ™ช 284 00:17:20,039 --> 00:17:21,344 Of all the stations 285 00:17:21,344 --> 00:17:22,954 that a Changeling could infiltrate, 286 00:17:22,954 --> 00:17:24,478 why transporter tech? 287 00:17:24,478 --> 00:17:27,002 I don't know. I've never encountered one before. 288 00:17:27,002 --> 00:17:29,961 They're goo-people. Walking, talking clay-dough. 289 00:17:29,961 --> 00:17:32,312 They can replicate a person on sight alone. 290 00:17:32,312 --> 00:17:35,924 Voice, mannerisms, s-speech patterns, but that's it. You... 291 00:17:35,924 --> 00:17:37,708 Most of the time, you can tell. 292 00:17:37,708 --> 00:17:40,755 Ask him a question that they should know the answer to. 293 00:17:40,755 --> 00:17:43,714 Simple question, wrong answer-- boom, Changeling. 294 00:17:43,714 --> 00:17:45,455 Yeah, but that would require 295 00:17:45,455 --> 00:17:47,327 a huge amount of knowledge about everyone in the crew. 296 00:17:47,327 --> 00:17:49,198 Look, you and I 297 00:17:49,198 --> 00:17:51,635 got off on the wrong foot. 298 00:17:51,635 --> 00:17:53,942 I underestimated you. You have 299 00:17:53,942 --> 00:17:57,206 great instincts, you're a natural leader, 300 00:17:57,206 --> 00:18:00,209 make a great captain one day. 301 00:18:00,209 --> 00:18:02,385 Which is something I totally would say... 302 00:18:02,385 --> 00:18:05,258 If you were a Changeling and not just a dick. 303 00:18:05,258 --> 00:18:07,390 Now you're starting to catch on. 304 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 But you were right. 305 00:18:09,131 --> 00:18:10,959 500 people-- it's got to be tough to snuff out 306 00:18:10,959 --> 00:18:13,353 this asshole alone. 307 00:18:13,353 --> 00:18:15,877 So, so... 308 00:18:15,877 --> 00:18:18,619 Maybe you get them to come to you. 309 00:18:18,619 --> 00:18:19,620 How? 310 00:18:19,620 --> 00:18:22,188 Bait them. 311 00:18:22,188 --> 00:18:23,450 Steal their pot. 312 00:18:23,450 --> 00:18:25,843 Pot? 313 00:18:25,843 --> 00:18:27,715 I'm assuming you're not referring to cannabis. 314 00:18:27,715 --> 00:18:30,979 Sadly, no. I... So, 315 00:18:30,979 --> 00:18:33,895 it's hard for Changelings to maintain their 316 00:18:33,895 --> 00:18:36,158 non-goo false form, 317 00:18:36,158 --> 00:18:37,942 and so, they have to 318 00:18:37,942 --> 00:18:41,685 rest in a-in a... in a-in a pot, a vase, a... 319 00:18:41,685 --> 00:18:43,165 receptacle-thing. 320 00:18:44,340 --> 00:18:47,169 Sometimes, they leave behind, like, 321 00:18:47,169 --> 00:18:50,259 residue goo, like, resi-goo. 322 00:18:50,259 --> 00:18:52,305 You get a sample of that, you upload it 323 00:18:52,305 --> 00:18:54,481 to the computer, you have the ship 324 00:18:54,481 --> 00:18:56,700 - scan for that son of a bitch. - Thank you, 325 00:18:56,700 --> 00:18:58,093 Captain. 326 00:19:01,314 --> 00:19:02,663 Whatever. 327 00:19:02,663 --> 00:19:04,882 Five, four, 328 00:19:04,882 --> 00:19:07,537 three, two, 329 00:19:07,537 --> 00:19:09,104 one. 330 00:19:53,017 --> 00:19:54,715 Resi-goo. 331 00:20:43,154 --> 00:20:44,547 Report. 332 00:20:45,896 --> 00:20:49,422 Unfortunately, the starship ferrying Jack Crusher 333 00:20:49,422 --> 00:20:53,295 couldn't escape the center of the gravity well. 334 00:20:53,295 --> 00:20:55,036 Pursue. 335 00:20:55,036 --> 00:20:57,212 No. 336 00:20:57,212 --> 00:20:59,127 No, no, no, no. 337 00:20:59,127 --> 00:21:02,609 That's not possible with my ship's payload. 338 00:21:02,609 --> 00:21:05,307 The portal device utilizes 339 00:21:05,307 --> 00:21:06,787 gravimetric distortion... 340 00:21:06,787 --> 00:21:08,136 Pursue. 341 00:21:09,398 --> 00:21:10,921 It is suicide. 342 00:21:10,921 --> 00:21:13,054 It is suicide to refuse. 343 00:21:13,054 --> 00:21:16,100 Obtain and deliver the asset. 344 00:21:16,100 --> 00:21:18,277 All else is expendable. 345 00:21:18,277 --> 00:21:21,367 Your ship. Your people. 346 00:21:21,367 --> 00:21:24,283 You. 347 00:21:24,283 --> 00:21:26,850 - I will pursue. - Good. 348 00:21:40,168 --> 00:21:44,085 Disengage portal system. 349 00:21:46,696 --> 00:21:55,139 Goodbye... 350 00:22:09,328 --> 00:22:12,156 Then I realized that the Tamarians' language 351 00:22:12,156 --> 00:22:15,290 was based on metaphor. 352 00:22:15,290 --> 00:22:17,858 The lesson being, had he and I 353 00:22:17,858 --> 00:22:21,644 given up our will to communicate, 354 00:22:21,644 --> 00:22:23,385 we would both have been killed. 355 00:22:25,082 --> 00:22:28,651 Well, I appreciated this impromptu gathering, 356 00:22:28,651 --> 00:22:30,261 but, um, my lunch. 357 00:22:30,261 --> 00:22:32,829 Admiral, this isn't official record, but 358 00:22:32,829 --> 00:22:35,136 I had heard mention once of an incident 359 00:22:35,136 --> 00:22:36,746 with you and your friend, Jack Crusher, 360 00:22:36,746 --> 00:22:38,835 a mishap on a shuttle. 361 00:22:38,835 --> 00:22:40,402 You later went on 362 00:22:40,402 --> 00:22:42,361 to say that it was one of the worst navigational 363 00:22:42,361 --> 00:22:45,276 situations you'd ever been in. A... 364 00:22:45,276 --> 00:22:47,540 a no-win scenario. 365 00:22:47,540 --> 00:22:51,108 Well, I was your age, um, or thereabouts, and... 366 00:22:51,108 --> 00:22:53,154 dare I say, perhaps 367 00:22:53,154 --> 00:22:55,243 even a little reckless. 368 00:22:56,897 --> 00:22:58,202 TITAN ENSIGN: Excuse me, 369 00:22:58,202 --> 00:23:00,117 sir, 370 00:23:00,117 --> 00:23:01,380 is this private? 371 00:23:01,380 --> 00:23:03,643 No, no, no. Please, 372 00:23:03,643 --> 00:23:05,427 - Come in. - Come on. 373 00:23:05,427 --> 00:23:06,776 It's okay. 374 00:23:10,040 --> 00:23:11,477 Anywhere you like. 375 00:23:16,917 --> 00:23:19,136 Look, 376 00:23:19,136 --> 00:23:22,226 I get that you might think that I might need this. 377 00:23:22,226 --> 00:23:24,794 That this might make it all... 378 00:23:24,794 --> 00:23:28,015 better somehow. 379 00:23:28,015 --> 00:23:29,538 But I don't. 380 00:23:29,538 --> 00:23:32,062 And I-and I'm not saying this to be harsh. I... 381 00:23:32,062 --> 00:23:34,021 You know, some people 382 00:23:34,021 --> 00:23:36,240 need to be part of something, 383 00:23:36,240 --> 00:23:38,329 - others don't. - I think we all need 384 00:23:38,329 --> 00:23:41,245 connection. Don't we? 385 00:23:41,245 --> 00:23:45,032 I mean... look around you. 386 00:23:55,259 --> 00:23:57,218 I grew up mostly on my own. 387 00:23:57,218 --> 00:23:59,263 Sure, I had my mother, but 388 00:23:59,263 --> 00:24:01,483 that's who I am. 389 00:24:01,483 --> 00:24:05,182 Being on the outside-- i-it suits me fine. 390 00:24:05,182 --> 00:24:07,881 You found your thing, and I found mine, and-and, 391 00:24:07,881 --> 00:24:10,449 you know, that's all right, too. 392 00:24:10,449 --> 00:24:12,668 So, if you think that this is about a moment 393 00:24:12,668 --> 00:24:14,801 that I need... 394 00:24:18,413 --> 00:24:21,764 I think maybe... 395 00:24:21,764 --> 00:24:23,592 I do. 396 00:24:28,423 --> 00:24:30,381 Three, two... 397 00:24:32,122 --> 00:24:33,646 Whoa. 398 00:24:37,563 --> 00:24:39,129 Hansen to biochemistry lab. 399 00:24:39,129 --> 00:24:41,218 I have a substance I need scanned immediately. 400 00:24:41,218 --> 00:24:42,916 OFFICER [over comm]: Biochemistry lab has been shut down 401 00:24:42,916 --> 00:24:44,831 to conserve power. May I suggest you use your tricorder? 402 00:24:44,831 --> 00:24:46,572 This needs more than a tricorder. Open it up. 403 00:24:46,572 --> 00:24:48,661 This is an emergency. 404 00:25:15,862 --> 00:25:17,559 SEVEN OF NINE [over comm]: Commander Hansen to sickbay. 405 00:25:17,559 --> 00:25:19,692 I need help on Deck 5, Corridor 8. 406 00:25:19,692 --> 00:25:21,563 An officer's been killed. 407 00:25:21,563 --> 00:25:23,304 Go. 408 00:25:24,435 --> 00:25:27,787 And things are about to get a lot worse. 409 00:25:27,787 --> 00:25:29,266 So... 410 00:25:30,572 --> 00:25:33,401 Other than this... 411 00:25:33,401 --> 00:25:35,011 what's the worst jam you've ever been in? 412 00:25:36,186 --> 00:25:38,449 The worst... 413 00:25:38,449 --> 00:25:40,800 Well, one involves your namesake. 414 00:25:40,800 --> 00:25:43,063 Jack Crusher? 415 00:25:43,063 --> 00:25:44,673 - Mm-hmm. - You know, I always wondered 416 00:25:44,673 --> 00:25:46,545 about that. I mean, I... 417 00:25:46,545 --> 00:25:48,459 I know my mother didn't hate you, but... 418 00:25:48,459 --> 00:25:51,245 naming me after her first husband... 419 00:25:51,245 --> 00:25:53,377 Jack Crusher was 420 00:25:53,377 --> 00:25:55,249 once my very best friend 421 00:25:55,249 --> 00:25:57,338 at the Academy. 422 00:25:57,338 --> 00:25:59,470 And, uh, 423 00:25:59,470 --> 00:26:02,082 truth be told, I would've named you the same. 424 00:26:03,649 --> 00:26:04,737 Jack was... 425 00:26:04,737 --> 00:26:06,608 Well, he and I 426 00:26:06,608 --> 00:26:09,568 were on leave on Argelius IV, 427 00:26:09,568 --> 00:26:10,960 and we meet these two 428 00:26:10,960 --> 00:26:12,658 delightful young women. 429 00:26:12,658 --> 00:26:14,703 - Oh, were they delightful? - Delightful 430 00:26:14,703 --> 00:26:15,922 and enthusiastic. 431 00:26:15,922 --> 00:26:17,619 - Right. - Well, 432 00:26:17,619 --> 00:26:19,578 then Jack and I were unexpectedly 433 00:26:19,578 --> 00:26:21,014 called back to the Stargazer, 434 00:26:21,014 --> 00:26:23,016 but I had hatched a plan 435 00:26:23,016 --> 00:26:25,235 to "borrow" a shuttle. 436 00:26:25,235 --> 00:26:27,063 - You mean steal? - No. 437 00:26:27,063 --> 00:26:30,676 Borrow a shuttle to return to Argelius briefly to... 438 00:26:30,676 --> 00:26:32,503 - Get laid. - Hey. 439 00:26:32,503 --> 00:26:34,244 We had an invitation. 440 00:26:34,244 --> 00:26:36,507 Anyway, 441 00:26:36,507 --> 00:26:38,292 on our way back, 442 00:26:38,292 --> 00:26:40,773 a micrometeoroid shower 443 00:26:40,773 --> 00:26:42,731 hit the shuttle at high speed. 444 00:26:42,731 --> 00:26:45,168 It wrecked us. Instantly, we were blind, 445 00:26:45,168 --> 00:26:46,648 powerless, and running out of air. 446 00:26:46,648 --> 00:26:49,216 We couldn't contact the ship because... 447 00:26:49,216 --> 00:26:50,826 You disabled the comms before you left, 448 00:26:50,826 --> 00:26:54,003 so they didn't know that you borrowed it. 449 00:26:54,003 --> 00:26:57,311 We were dead in the water. 450 00:26:57,311 --> 00:27:00,227 But we improvised a system. 451 00:27:00,227 --> 00:27:02,229 Swap the remaining power 452 00:27:02,229 --> 00:27:04,318 between docking thrusters 453 00:27:04,318 --> 00:27:06,712 and life support. 454 00:27:06,712 --> 00:27:09,715 Then we inched our way home. 455 00:27:11,064 --> 00:27:12,892 No sensors, 456 00:27:12,892 --> 00:27:14,633 no visuals. 457 00:27:16,896 --> 00:27:20,073 Ten fucking grueling hours. 458 00:27:22,336 --> 00:27:25,034 He and I in sync, though. Him navigating, 459 00:27:25,034 --> 00:27:27,167 me firing the thrusters, 460 00:27:27,167 --> 00:27:30,779 simply hoping, until, finally, 461 00:27:30,779 --> 00:27:32,520 we were home. 462 00:27:38,178 --> 00:27:41,224 Did your mother already tell you this story? 463 00:27:43,139 --> 00:27:45,054 Actually, uh... 464 00:27:45,054 --> 00:27:47,927 What a harrowing tale of survival. 465 00:27:49,537 --> 00:27:52,758 I'm sorry, I didn't mean to interrupt family time. 466 00:27:52,758 --> 00:27:55,717 I may be a little out of sorts. 467 00:27:55,717 --> 00:27:57,458 Your mother's pretty liberal 468 00:27:57,458 --> 00:28:00,722 with those pain meds. 469 00:28:00,722 --> 00:28:04,160 But, uh, speaking of harrowing stories... 470 00:28:06,510 --> 00:28:08,077 Did your old man ever tell you 471 00:28:08,077 --> 00:28:09,862 about the time that he and I first met? 472 00:28:12,778 --> 00:28:15,694 USS Constance. 473 00:28:15,694 --> 00:28:18,740 Stardate 44002.3. 474 00:28:22,483 --> 00:28:25,791 Oh, come on. You must've heard about 475 00:28:25,791 --> 00:28:28,271 the Battle of Wolf 359. 476 00:28:28,271 --> 00:28:31,100 40 Federation starships 477 00:28:31,100 --> 00:28:34,582 up against one Borg cube. 478 00:28:34,582 --> 00:28:37,367 Yeah, I was just in engineering. 479 00:28:37,367 --> 00:28:40,849 Just a... a grease monkey. 480 00:28:40,849 --> 00:28:43,547 And the next second... 481 00:28:46,637 --> 00:28:49,423 It's like... 482 00:28:49,423 --> 00:28:50,990 it's like space itself was burning. 483 00:28:53,296 --> 00:28:56,343 50 of us made it down to the life deck. 484 00:28:57,648 --> 00:28:59,912 But, uh-oh... 485 00:28:59,912 --> 00:29:02,349 there's just one life pod. 486 00:29:02,349 --> 00:29:03,654 Ten seats. 487 00:29:05,656 --> 00:29:07,223 Now, the thing is, we were 488 00:29:07,223 --> 00:29:08,703 all friends, 489 00:29:08,703 --> 00:29:11,010 they were all my Jack Crusher. 490 00:29:12,620 --> 00:29:14,448 We weren't... 491 00:29:14,448 --> 00:29:17,625 we didn't fight over who should live and who should die. 492 00:29:17,625 --> 00:29:20,454 No, we... we waited for orders. 493 00:29:20,454 --> 00:29:22,325 And then, finally, 494 00:29:22,325 --> 00:29:25,981 some lieutenant comes down, and she just starts... 495 00:29:25,981 --> 00:29:28,505 pointing. 496 00:29:28,505 --> 00:29:30,681 You, you, 497 00:29:30,681 --> 00:29:32,596 and you. 498 00:29:34,294 --> 00:29:36,339 Now she's pointing at me. 499 00:29:39,299 --> 00:29:41,475 Why-why me? 500 00:29:43,129 --> 00:29:45,784 I'm just some dipshit from Chicago. 501 00:29:47,481 --> 00:29:48,961 Now I'm... 502 00:29:48,961 --> 00:29:51,224 lucky number ten. 503 00:29:53,269 --> 00:29:55,010 She didn't count herself. 504 00:29:55,010 --> 00:29:57,491 "Get in," she says, "that's an order." 505 00:29:57,491 --> 00:29:59,885 I know, I know, I know. 506 00:29:59,885 --> 00:30:01,800 I ask myself the same thing. 507 00:30:04,846 --> 00:30:07,022 She make a mistake? 508 00:30:10,286 --> 00:30:11,810 I'm sorry. 509 00:30:14,029 --> 00:30:17,467 11,000 dead. 510 00:30:22,821 --> 00:30:26,476 Do you know where your old man was 511 00:30:26,476 --> 00:30:28,130 on that day? 512 00:30:30,437 --> 00:30:33,396 I am Locutus of Borg. 513 00:30:33,396 --> 00:30:35,659 He was on that Borg cube, 514 00:30:35,659 --> 00:30:39,011 setting the world on fire! 515 00:30:39,011 --> 00:30:42,928 Forget about all that weird shit on the Stargazer. 516 00:30:42,928 --> 00:30:44,320 The real Borg 517 00:30:44,320 --> 00:30:46,061 are still out there. 518 00:30:46,061 --> 00:30:48,194 And they have a name for you. 519 00:30:48,194 --> 00:30:51,110 Locutus of Borg. 520 00:30:52,502 --> 00:30:53,460 The only Borg 521 00:30:53,460 --> 00:30:55,810 so deadly 522 00:30:55,810 --> 00:30:57,986 they gave him a goddamn name. 523 00:30:57,986 --> 00:31:00,119 - All right, that's enough. - No. 524 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 No. 525 00:31:08,083 --> 00:31:09,563 It's all right. 526 00:31:19,268 --> 00:31:21,575 I understand. 527 00:31:23,533 --> 00:31:26,580 Computer. Arch. 528 00:31:48,341 --> 00:31:50,473 Forgive me. 529 00:31:50,473 --> 00:31:52,345 At some point, 530 00:31:52,345 --> 00:31:55,000 asshole became a substitute for charm. 531 00:32:03,530 --> 00:32:06,141 Hey, um, Admiral. 532 00:32:07,577 --> 00:32:09,492 Look, what happened back there-- 533 00:32:09,492 --> 00:32:11,930 you don't need to explain yourself to me. 534 00:32:11,930 --> 00:32:13,888 Thank you for your time, Jack. 535 00:32:13,888 --> 00:32:16,151 It meant a lot to me. 536 00:32:17,631 --> 00:32:19,981 Jack. Jean-Luc. 537 00:32:19,981 --> 00:32:21,765 There's a pattern. 538 00:32:21,765 --> 00:32:23,637 It's building and building, and it's going to crescendo. 539 00:32:23,637 --> 00:32:25,421 - What are you talking about? - This. 540 00:32:25,421 --> 00:32:26,988 This-this gravity well we're in. 541 00:32:26,988 --> 00:32:28,903 It's drawing in matter 542 00:32:28,903 --> 00:32:31,166 and expelling energy, which means 543 00:32:31,166 --> 00:32:34,169 somewhere in its center, it is reconstituting the matter 544 00:32:34,169 --> 00:32:36,215 it consumes into energy. 545 00:32:36,215 --> 00:32:38,521 But energy is mathematical, logarithmic, 546 00:32:38,521 --> 00:32:40,828 but the increasing intensity 547 00:32:40,828 --> 00:32:43,004 and narrowing frequency of the waves 548 00:32:43,004 --> 00:32:44,788 implies something else. 549 00:32:46,616 --> 00:32:49,837 It's a countdown. Which led me to track them, 550 00:32:49,837 --> 00:32:51,795 just like contractions. 551 00:32:51,795 --> 00:32:54,668 Contractions? You mean like a birth? 552 00:32:55,886 --> 00:32:57,758 - Of what? - I don't know. 553 00:32:57,758 --> 00:33:00,761 But if it's anything like these smaller waves, 554 00:33:00,761 --> 00:33:04,243 once it hits, for us, it will be over quickly. 555 00:33:04,243 --> 00:33:07,028 Yeah. We need to be out of here as soon as possible. 556 00:33:07,028 --> 00:33:08,508 But we have no power. 557 00:33:08,508 --> 00:33:11,554 We do when those waves hit. 558 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 You've seen the lights? 559 00:33:14,601 --> 00:33:16,385 If we knew when those waves were coming, 560 00:33:16,385 --> 00:33:18,518 maybe we could plug into them. 561 00:33:18,518 --> 00:33:20,128 Get a little extra juice, and then... 562 00:33:20,128 --> 00:33:23,784 We could hitch a ride out of here. 563 00:33:27,657 --> 00:33:29,181 This cannot work. 564 00:33:29,181 --> 00:33:30,834 The wave's rolling right over the ship. 565 00:33:30,834 --> 00:33:33,315 - We'd need to somehow sustain contact. - Yes, 566 00:33:33,315 --> 00:33:34,664 we need to move with the waves. 567 00:33:34,664 --> 00:33:37,276 We divert all power to thrusters. 568 00:33:37,276 --> 00:33:39,582 And if we fly fast enough, the waves 569 00:33:39,582 --> 00:33:41,628 won't roll over us, they will absorb us. 570 00:33:41,628 --> 00:33:45,240 We match speed with the wave, use the energy drawn from it 571 00:33:45,240 --> 00:33:47,851 and, Bob's your uncle, Fanny's your aunt, we hightail it 572 00:33:47,851 --> 00:33:49,418 out the nebula, away from the gravity well, 573 00:33:49,418 --> 00:33:51,246 away from that ship out there 574 00:33:51,246 --> 00:33:54,032 - and away from our new friends the space babies. - Jack. 575 00:33:55,120 --> 00:33:57,122 - Space babies? - This nebula is a womb, 576 00:33:57,122 --> 00:33:59,646 and we are swimming in its amniotic fluid. 577 00:33:59,646 --> 00:34:01,996 Now, we've encountered species before-- 578 00:34:01,996 --> 00:34:05,086 life-forms that thrive 579 00:34:05,086 --> 00:34:07,132 - in the vacuum of space. - Farpoint. 580 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 - Exactly. - Yeah, t-this is insane. 581 00:34:09,047 --> 00:34:10,570 To get up to speed, we need to 582 00:34:10,570 --> 00:34:12,180 fire thrusters, which will drain 583 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 - life support in minutes. - But it's possible 584 00:34:13,660 --> 00:34:15,966 that we could absorb some of that energy. 585 00:34:15,966 --> 00:34:18,969 - Use it. - What about the asteroid field that's out there? 586 00:34:18,969 --> 00:34:20,493 We barely have enough sensors to make it through that. 587 00:34:20,493 --> 00:34:22,756 If one of those hits us, we've lost the wave. 588 00:34:22,756 --> 00:34:24,366 We navigate manually, 589 00:34:24,366 --> 00:34:26,586 use the docking thrusters to steer around them. 590 00:34:26,586 --> 00:34:27,935 Like you did. 591 00:34:27,935 --> 00:34:29,589 I know that story, too, kid. 592 00:34:29,589 --> 00:34:32,070 But this is not a two-man shuttle. 593 00:34:32,070 --> 00:34:33,723 The amount of thought 594 00:34:33,723 --> 00:34:35,116 and orchestration that this would take-- 595 00:34:35,116 --> 00:34:36,900 Starfleet protocol states 596 00:34:36,900 --> 00:34:38,902 that we stay in place and wait to be rescued. 597 00:34:38,902 --> 00:34:41,470 No one is coming to rescue us, Will. 598 00:34:41,470 --> 00:34:43,777 The power array will explode. 599 00:34:43,777 --> 00:34:47,085 We wait and we die here of suffocation. 600 00:34:55,223 --> 00:34:58,226 At least we will have left something behind. 601 00:35:02,143 --> 00:35:03,884 It's a wonderful idea, Jean-Luc. 602 00:35:03,884 --> 00:35:06,452 But in a moment, a hundred things could go wrong, 603 00:35:08,018 --> 00:35:11,283 I cannot choose certain death. 604 00:35:11,283 --> 00:35:13,328 Deanna. 605 00:35:15,156 --> 00:35:18,203 Deanna would say it's about trust. 606 00:35:18,203 --> 00:35:20,074 Look where we are. Here. 607 00:35:20,074 --> 00:35:22,685 All of us in this moment. 608 00:35:25,253 --> 00:35:27,125 So let's do what we've spent our entire lives 609 00:35:27,125 --> 00:35:29,605 learning to be great at. 610 00:35:37,787 --> 00:35:40,050 We've been here before, Will. 611 00:35:42,357 --> 00:35:44,838 If this is the end, 612 00:35:44,838 --> 00:35:46,883 let's face it together. 613 00:35:46,883 --> 00:35:50,278 Doing what we know we do best. 614 00:35:58,634 --> 00:36:03,117 The nacelle covers are designed to prevent the plasma conduits 615 00:36:03,117 --> 00:36:04,945 from absorbing too much radiation. 616 00:36:04,945 --> 00:36:07,339 So, if we could manually 617 00:36:07,339 --> 00:36:09,167 open them, we might be able 618 00:36:09,167 --> 00:36:11,212 to channel the energy from the wave 619 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 right down to the warp core. 620 00:36:12,735 --> 00:36:14,041 Now, that could work. 621 00:36:16,696 --> 00:36:17,914 All right, everybody? 622 00:36:19,351 --> 00:36:20,700 Then let's get the hell out of here. 623 00:36:48,249 --> 00:36:51,121 Crew of the USS Titan. This is 624 00:36:51,121 --> 00:36:53,863 Acting Captain William Riker. 625 00:36:53,863 --> 00:36:57,650 We have a plan to escape, but to do so, 626 00:36:57,650 --> 00:37:00,218 we'll need to draw every ounce of power 627 00:37:00,218 --> 00:37:02,872 that we have left on this ship. 628 00:37:02,872 --> 00:37:07,747 We're gonna use these energy waves to jump-start us. 629 00:37:07,747 --> 00:37:10,489 I'm not gonna lie. It's a hell of a risk. 630 00:37:10,489 --> 00:37:13,013 Anything goes wrong, well... 631 00:37:13,013 --> 00:37:16,495 anything goes wrong, we'll all know pretty quick. 632 00:37:23,676 --> 00:37:26,766 I know many of you don't know me. 633 00:37:27,767 --> 00:37:30,117 But like any captain, 634 00:37:30,117 --> 00:37:32,206 I know something about you. 635 00:37:33,729 --> 00:37:37,603 I'm only as effective as you are. 636 00:37:37,603 --> 00:37:40,693 And I also know from experience 637 00:37:40,693 --> 00:37:44,174 that if we all hang tight and work together... 638 00:37:46,002 --> 00:37:48,135 ...we're gonna get through this. 639 00:37:53,183 --> 00:37:54,489 Captain Shaw. 640 00:37:54,489 --> 00:37:56,578 I realize that I am the last person 641 00:37:56,578 --> 00:37:59,451 you want to see right now, but I need your help, 642 00:37:59,451 --> 00:38:03,498 despite the fact that you are indeed a dipshit from Chicago. 643 00:38:07,459 --> 00:38:09,504 Nice. 644 00:38:09,504 --> 00:38:11,419 Engineering can't leave their stations. 645 00:38:11,419 --> 00:38:12,899 Too many repairs to the warp core. 646 00:38:12,899 --> 00:38:14,727 - And... - And you just realized 647 00:38:14,727 --> 00:38:18,731 that in spite of the fancy retrofit, the inner workings 648 00:38:18,731 --> 00:38:20,994 of the nacelle shields is over 20 years old 649 00:38:20,994 --> 00:38:23,823 and none of these kids know how to hot-wire them, so... 650 00:38:23,823 --> 00:38:26,565 We need an old grease monkey, 651 00:38:26,565 --> 00:38:28,654 like yourself. 652 00:38:31,700 --> 00:38:34,790 Hansen, give me five and meet me at nacelle control. 653 00:38:34,790 --> 00:38:37,010 Five, four, 654 00:38:37,010 --> 00:38:39,186 three, two... 655 00:38:39,186 --> 00:38:41,231 Narrow-band frequency reaching peak output. 656 00:38:41,231 --> 00:38:42,842 Gravimetric frequencies... 657 00:38:42,842 --> 00:38:44,583 How we doing, doc? 658 00:38:44,583 --> 00:38:46,236 At least one more. 659 00:38:46,236 --> 00:38:48,195 Got it. 660 00:38:48,195 --> 00:38:52,286 Danger. Nacelle control is exposed. 661 00:38:52,286 --> 00:38:54,375 Danger. Nacelle control... 662 00:38:54,375 --> 00:38:56,551 Torch. 663 00:38:56,551 --> 00:38:58,336 Here. 664 00:38:58,336 --> 00:39:01,382 You know, if that Changeling really wanted to screw us, 665 00:39:01,382 --> 00:39:04,298 best place to do it-- 666 00:39:04,298 --> 00:39:05,821 mag-- 667 00:39:05,821 --> 00:39:09,521 would be right here, right now. 668 00:39:12,393 --> 00:39:13,786 You thinking what I'm thinking? 669 00:39:13,786 --> 00:39:16,702 As much as I hate to admit it. 670 00:39:16,702 --> 00:39:18,660 Commander Hansen to Captain Riker. 671 00:39:18,660 --> 00:39:21,533 Copy that, Commander. Riker out. 672 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 What can I do to help? 673 00:39:26,494 --> 00:39:29,410 I want you on the bridge with your mother. 674 00:39:29,410 --> 00:39:31,978 Shut down everything you can. Transfer all power to thrusters. 675 00:39:31,978 --> 00:39:33,414 Transfer sequence complete. 676 00:39:33,414 --> 00:39:35,503 Diverting last remaining power to main thrusters. 677 00:39:37,026 --> 00:39:39,855 All crew to emergency safety zone. 678 00:39:39,855 --> 00:39:43,337 All crew to emergency safety zone. 679 00:39:47,123 --> 00:39:49,430 life deck is off-line. 680 00:39:52,738 --> 00:39:55,610 life deck is off-line. 681 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 Only a few minutes of life support left, Captain. 682 00:39:59,788 --> 00:40:01,399 Everyone, take a deep breath... 683 00:40:03,401 --> 00:40:04,924 ...and hold it if you can. 684 00:40:04,924 --> 00:40:06,795 Shaw to bridge, 685 00:40:06,795 --> 00:40:08,362 working on these nacelles. 686 00:40:08,362 --> 00:40:10,320 I need a few more minutes to get these covers open. 687 00:40:10,320 --> 00:40:12,584 Gravimetric frequencies will collide. 688 00:40:12,584 --> 00:40:14,716 Two minutes until the final wave. 689 00:40:14,716 --> 00:40:16,762 Captain, you've got two minutes. 690 00:40:18,546 --> 00:40:21,114 Well, seeing as you're the only one here 691 00:40:21,114 --> 00:40:23,290 with any real experience flying blind, 692 00:40:23,290 --> 00:40:25,597 Admiral... 693 00:40:26,641 --> 00:40:28,338 ...you have the conn. 694 00:40:46,574 --> 00:40:47,836 Ensign La Forge... 695 00:40:49,969 --> 00:40:52,537 ...let's go home. 696 00:40:52,537 --> 00:40:55,235 Bring us about, 2-2-5, mark 1-6. 697 00:40:55,235 --> 00:40:58,368 Aft thrusters, one quarter power. 698 00:40:58,368 --> 00:41:00,283 Ready our position to receive the wave. 699 00:41:00,283 --> 00:41:01,850 One quarter power. Aye, sir. 700 00:41:01,850 --> 00:41:05,332 And... good luck, 701 00:41:05,332 --> 00:41:06,986 everyone. 702 00:41:08,944 --> 00:41:10,642 Engage. 703 00:41:38,496 --> 00:41:39,453 Thrusters firing 704 00:41:39,453 --> 00:41:40,759 at 76%. 705 00:41:40,759 --> 00:41:42,500 Siphon power from the comms array. 706 00:41:43,588 --> 00:41:44,676 It worked, sir. 707 00:41:44,676 --> 00:41:46,155 We're up to 81%. 708 00:41:46,155 --> 00:41:47,766 Keep transferring to thrusters. 709 00:41:47,766 --> 00:41:51,291 We must be at full power if we're to catch this wave. 710 00:41:51,291 --> 00:41:52,466 Riker to Seven. 711 00:41:52,466 --> 00:41:53,815 Get those nacelle covers open 712 00:41:53,815 --> 00:41:55,513 - or we can't warp. - Almost there. 713 00:41:55,513 --> 00:41:57,079 Next wave is our last chance. Are you sure 714 00:41:57,079 --> 00:41:58,907 the two of you can execute this alone? 715 00:41:58,907 --> 00:42:01,083 We've got it. Working as fast as we can. 716 00:42:11,224 --> 00:42:12,268 Nacelle one is open. 717 00:42:13,618 --> 00:42:14,793 One more to go. 718 00:42:14,793 --> 00:42:16,403 Commander Hansen, go make sure that 719 00:42:16,403 --> 00:42:17,578 those manual locks are off. 720 00:42:23,279 --> 00:42:24,759 Sir, I heard you could use a hand? 721 00:42:27,545 --> 00:42:29,547 My father is Geordi La Forge. 722 00:42:29,547 --> 00:42:32,462 You know, decorated Starfleet engineer. Legend? 723 00:42:32,462 --> 00:42:34,552 I can help. 724 00:42:35,640 --> 00:42:38,556 Okay, kid. Hand me that torch. 725 00:42:44,562 --> 00:42:47,434 One nacelle cover is open now. 726 00:42:47,434 --> 00:42:50,089 If only one nacelle is exposed, we'll be able to fly, 727 00:42:50,089 --> 00:42:52,439 but not utilize warp, am I correct? 728 00:42:53,483 --> 00:42:55,224 Yeah. Why? 729 00:42:58,053 --> 00:42:59,228 Turn around. 730 00:43:00,273 --> 00:43:01,883 Commander? 731 00:43:01,883 --> 00:43:05,147 I said turn around. 732 00:43:09,717 --> 00:43:11,414 There's some confusion here. 733 00:43:11,414 --> 00:43:13,199 I-I was sent to help, Commander. 734 00:43:13,199 --> 00:43:15,897 I specifically told Captain Riker not to send anyone. 735 00:43:15,897 --> 00:43:17,725 But Commander, it's me. 736 00:43:17,725 --> 00:43:20,815 Commander what, La Forge? 737 00:43:20,815 --> 00:43:22,643 Commander Hansen. 738 00:43:32,392 --> 00:43:34,612 So, how'd you know? 739 00:43:34,612 --> 00:43:38,267 Ensign La Forge always calls me Commander Seven. 740 00:43:38,267 --> 00:43:40,182 Out of respect. 741 00:43:42,620 --> 00:43:44,186 Good call. 742 00:43:48,887 --> 00:43:51,106 Thrusters still gaining power, sir. 743 00:43:51,106 --> 00:43:52,586 Shaw, where are we with that second nacelle? 744 00:43:57,286 --> 00:43:58,592 Open for business. 745 00:44:02,727 --> 00:44:03,815 Second nacelle is open. 746 00:44:05,251 --> 00:44:07,427 Hold on. 747 00:44:07,427 --> 00:44:10,212 Multiple obstructions, dead ahead. 748 00:44:12,345 --> 00:44:13,694 Asteroid field. 749 00:44:13,694 --> 00:44:16,218 My contact sensors are down. 750 00:44:16,218 --> 00:44:17,742 Jack, call out their positions. 751 00:44:23,356 --> 00:44:24,662 Contact. 752 00:44:24,662 --> 00:44:27,055 7,000 kilometers, bearing 224, mark 5. 753 00:44:27,055 --> 00:44:29,057 Helm, aft thrusters, 754 00:44:29,057 --> 00:44:31,190 - 15 degrees down. - Aft thrusters... 755 00:44:31,190 --> 00:44:33,845 - Shut it off on my mark. - Aye, sir. 756 00:44:41,417 --> 00:44:42,462 And now. 757 00:44:50,209 --> 00:44:52,472 Contact. 3,000 kilometers, 758 00:44:52,472 --> 00:44:54,300 bearing 114, mark 5. 759 00:44:54,300 --> 00:44:57,172 Starboard thrusters, up 45 degrees. 760 00:44:57,172 --> 00:44:58,260 Aye, sir. 761 00:45:00,610 --> 00:45:02,134 Hold on. 762 00:45:04,397 --> 00:45:06,529 Four more seconds. 763 00:45:06,529 --> 00:45:08,270 Trust me. 764 00:45:15,495 --> 00:45:16,888 Shut it off. 765 00:45:30,945 --> 00:45:33,121 Thrusters up to 98%, sir. 766 00:45:33,121 --> 00:45:35,645 But there's nothing left to transfer. 767 00:45:40,738 --> 00:45:41,956 Helm... 768 00:45:43,915 --> 00:45:48,049 ...transfer all power from life support. 769 00:45:55,883 --> 00:45:58,190 Life support off-line. Aye, sir. 770 00:45:58,190 --> 00:45:59,713 Warning: 771 00:45:59,713 --> 00:46:05,197 life support is off-line. 772 00:46:06,372 --> 00:46:08,200 life support is off-line. 773 00:46:21,474 --> 00:46:23,258 T'VEEN: Gravimetric detonation 774 00:46:23,258 --> 00:46:28,176 in ten, nine, eight, 775 00:46:28,176 --> 00:46:30,962 - seven, six, - Well, Beverly, it's all on you now. 776 00:46:30,962 --> 00:46:34,879 five, four, three, 777 00:46:34,879 --> 00:46:38,621 two, one. 778 00:46:38,621 --> 00:46:41,320 The detonation should be taking place now. 779 00:47:05,213 --> 00:47:06,693 We're in the wave. 780 00:47:08,173 --> 00:47:10,349 It's charging us. 781 00:47:10,349 --> 00:47:11,611 Systems coming back on line. 782 00:47:11,611 --> 00:47:13,308 La Forge, gun it! 783 00:47:13,308 --> 00:47:14,440 Stay inside! 784 00:47:19,967 --> 00:47:22,056 - T'VEEN: We're experiencing... - Nacelle is losing drag... 785 00:47:22,056 --> 00:47:23,753 Firing antimatter phase emitters to compensate. 786 00:47:23,753 --> 00:47:25,973 Adjusting impulse engines to match the cells' entropy. 787 00:47:32,501 --> 00:47:34,416 Nacelles funneling power to the core, 788 00:47:34,416 --> 00:47:37,550 warp drive coming back on line in 90 seconds. 789 00:47:37,550 --> 00:47:39,204 T'VEEN: Sir, 790 00:47:39,204 --> 00:47:40,335 the nebula-- 791 00:47:40,335 --> 00:47:42,120 it's changing. 792 00:47:51,956 --> 00:47:53,435 Sirs, 793 00:47:53,435 --> 00:47:54,523 contact: the Shrike. 794 00:47:54,523 --> 00:47:56,917 Mark 0-1-9. Dead ahead. 795 00:47:56,917 --> 00:48:00,573 There you are. There you are. 796 00:48:00,573 --> 00:48:02,662 - Is our tractor beam operational? - Aye, sir. 797 00:48:02,662 --> 00:48:05,360 Then lock onto those coordinates. 798 00:48:08,015 --> 00:48:10,191 Chase fast enough, hunt well enough... 799 00:48:10,191 --> 00:48:13,238 - Hold. - ...open your jaw wide enough 800 00:48:13,238 --> 00:48:15,849 and eventually the prey runs right into the mouth 801 00:48:15,849 --> 00:48:17,111 of the beast. 802 00:48:17,111 --> 00:48:18,678 Fire keel thrusters. 803 00:48:18,678 --> 00:48:20,636 Cut the beam. 804 00:48:28,644 --> 00:48:30,037 Stabilize! 805 00:48:42,397 --> 00:48:44,704 Will, did you just throw an asteroid? 806 00:48:45,705 --> 00:48:47,098 Goddamn right I did. 807 00:49:01,982 --> 00:49:03,984 The nebula is breaking up. 808 00:49:03,984 --> 00:49:05,420 I think we should be able to warp soon. 809 00:50:17,797 --> 00:50:21,279 "To seek out new life." 810 00:50:22,976 --> 00:50:25,544 I think we should boldly get the hell out of here. 811 00:50:25,544 --> 00:50:26,762 Ensign La Forge? 812 00:50:26,762 --> 00:50:28,416 Aye, Captain. 813 00:50:43,823 --> 00:50:47,870 You're only ever really as good 814 00:50:47,870 --> 00:50:50,047 as those around you. 815 00:50:51,135 --> 00:50:55,356 Your crew become a part of you. 816 00:50:56,444 --> 00:50:58,316 Complete you. 817 00:51:01,362 --> 00:51:04,061 They lift you up 818 00:51:04,061 --> 00:51:08,413 to accomplish the things you never could do alone. 819 00:51:10,371 --> 00:51:11,546 Well, thank you. 820 00:51:11,546 --> 00:51:12,939 And now, if you don't mind, 821 00:51:12,939 --> 00:51:15,028 I think my haddock's getting cold. 822 00:51:15,028 --> 00:51:18,292 Excuse me, Admiral. 823 00:51:21,730 --> 00:51:23,993 You went on and on about your crew. 824 00:51:25,038 --> 00:51:27,301 Your life in Starfleet. 825 00:51:28,346 --> 00:51:31,392 Did you have a life outside of that? 826 00:51:39,226 --> 00:51:42,490 What about a-a real family? 827 00:51:46,451 --> 00:51:48,627 Young man, 828 00:51:48,627 --> 00:51:51,673 Starfleet has been the only family 829 00:51:51,673 --> 00:51:53,980 I have ever needed. 830 00:52:24,489 --> 00:52:27,100 You can't hide from the pain by being alone. 831 00:52:29,885 --> 00:52:34,368 I know we... Well, I thought 832 00:52:34,368 --> 00:52:37,980 being away was gonna be the answer to all of our problems. 833 00:52:40,244 --> 00:52:42,811 But after what we've just been through... 834 00:52:44,509 --> 00:52:49,166 I'm just glad that everyone's okay. 835 00:52:49,166 --> 00:52:51,080 That you're okay. 836 00:52:53,996 --> 00:52:56,216 Well, something's different now. 837 00:52:56,216 --> 00:52:58,958 I-I don't quite have the words yet... 838 00:53:00,916 --> 00:53:03,484 ...but we witnessed a kind of birth here, 839 00:53:03,484 --> 00:53:05,660 and it reminded me... 840 00:53:07,619 --> 00:53:10,491 ...that there's a whole universe out there. 841 00:53:12,798 --> 00:53:16,584 And it can be beautiful 842 00:53:16,584 --> 00:53:18,499 and amazing. 843 00:53:21,285 --> 00:53:22,895 You haven't said anything 844 00:53:22,895 --> 00:53:25,332 as lovely as that in a very long time. 845 00:53:25,332 --> 00:53:27,204 I know. 846 00:53:27,204 --> 00:53:30,032 And that's on me. 847 00:53:30,032 --> 00:53:33,122 And I'm sorry. 848 00:53:33,122 --> 00:53:35,734 I'm gonna fix it. 849 00:53:35,734 --> 00:53:37,214 With you. 850 00:53:39,216 --> 00:53:41,435 Are you and Jean-Luc in trouble? 851 00:53:42,741 --> 00:53:45,396 I don't know yet. 852 00:53:45,396 --> 00:53:47,398 Admiral's log, 853 00:53:47,398 --> 00:53:50,618 stardate 78183.10. 854 00:53:50,618 --> 00:53:53,142 We have managed to escape death 855 00:53:53,142 --> 00:53:55,232 at the hands of our unknown enemy. 856 00:53:55,232 --> 00:53:57,495 Although we're free, temporarily, 857 00:53:57,495 --> 00:53:59,366 from the terror of the Shrike, 858 00:53:59,366 --> 00:54:01,281 too many questions linger. 859 00:54:01,281 --> 00:54:02,891 Who is this Vadic? 860 00:54:02,891 --> 00:54:07,069 And what exactly does she want with my son? 861 00:54:11,073 --> 00:54:13,119 Find... 862 00:54:16,470 --> 00:54:19,647 Jack. Jack... 863 00:54:21,475 --> 00:54:23,564 Find me. 864 00:54:27,742 --> 00:54:29,266 Together soon... 865 00:54:36,969 --> 00:54:38,275 Jack. 866 00:54:54,203 --> 00:54:56,162 Find me. 867 00:54:56,162 --> 00:54:59,165 Captioning sponsored by CBS 868 00:54:59,165 --> 00:55:02,255 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.