Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,031 --> 00:00:33,163
You got us into this.
2
00:00:33,163 --> 00:00:35,078
You are gonna get us out.
3
00:00:35,078 --> 00:00:36,123
Computer, transfer command.
4
00:00:36,123 --> 00:00:37,428
Captain William Riker.
5
00:00:37,428 --> 00:00:38,734
Pro tem.
6
00:00:38,734 --> 00:00:40,562
I am Captain Vadic.
7
00:00:40,562 --> 00:00:43,695
You are harboring
one Jack Crusher.
8
00:00:43,695 --> 00:00:45,828
And we are taking him.
9
00:00:45,828 --> 00:00:47,612
That's no bounty hunter ship.
That's a warship.
10
00:00:47,612 --> 00:00:50,572
If you're the son
of Jean-Luc Picard,
11
00:00:50,572 --> 00:00:52,617
there's a target on your back.
12
00:00:52,617 --> 00:00:55,055
Didn't he deserve a chance
to get to know me?
13
00:00:55,055 --> 00:00:56,360
I told him
14
00:00:56,360 --> 00:00:58,536
who you were
and where to find you.
15
00:00:58,536 --> 00:01:01,409
He decided not to.
16
00:01:01,409 --> 00:01:03,976
- You got a family, Riker?
- I have a wife and a daughter.
17
00:01:03,976 --> 00:01:05,413
And I had a son.
18
00:01:06,718 --> 00:01:09,678
Shaw may call you insubordinate
for helping your friends.
19
00:01:09,678 --> 00:01:10,548
My dad wouldn't.
20
00:01:10,548 --> 00:01:11,680
Go rest, Ensign.
21
00:01:11,680 --> 00:01:13,725
Yes, Commander Seven.
22
00:01:13,725 --> 00:01:16,772
-
We're leaking verterium.
- We have a saboteur.
23
00:01:16,772 --> 00:01:20,123
His face-- it moved.
24
00:01:20,123 --> 00:01:21,603
There's a Changeling on board.
25
00:01:24,693 --> 00:01:26,521
Sir, we're going right through.
26
00:01:26,521 --> 00:01:28,262
We must engage
and protect the ship.
27
00:01:28,262 --> 00:01:29,828
I am protecting this ship.
28
00:01:29,828 --> 00:01:32,179
I understand this instinct
29
00:01:32,179 --> 00:01:34,572
- to be fearful of loss.
- You are out of line.
30
00:01:34,572 --> 00:01:36,183
Cannot allow it to make us weak.
31
00:01:36,183 --> 00:01:37,445
Sit down, Admiral.
32
00:01:37,445 --> 00:01:39,534
It's not working!
33
00:01:39,534 --> 00:01:41,666
We're out of options, Captain.
34
00:01:41,666 --> 00:01:43,320
We fight or we die.
35
00:01:43,320 --> 00:01:45,931
- Now!
- Fire everything we've got!
36
00:01:55,898 --> 00:01:57,247
The Shrike-- it's retreating.
37
00:01:57,247 --> 00:01:58,640
T'VEEN:
We're sinking, Captain,
38
00:01:58,640 --> 00:01:59,771
towards the gravity well.
39
00:02:01,817 --> 00:02:03,949
Remove yourself from the bridge.
40
00:02:03,949 --> 00:02:06,430
You've just killed us all.
41
00:02:22,968 --> 00:02:26,407
โช Well, I gave you
my heart, now โช
42
00:02:27,799 --> 00:02:31,673
โช I thought I gave it too fast โช
43
00:02:32,891 --> 00:02:35,416
โช I didn't believe in my soul โช
44
00:02:38,375 --> 00:02:41,422
โช That your love
was gonna last โช
45
00:02:42,814 --> 00:02:45,077
โช That's where
I went wrong, now...โช
46
00:02:45,077 --> 00:02:46,818
Oh. Thank you very much.
47
00:02:46,818 --> 00:02:48,211
โช I got caught out there โช
48
00:02:49,256 --> 00:02:51,171
โช Oh, yes, I did โช
49
00:02:53,825 --> 00:02:55,479
Admiral Picard.
50
00:02:57,177 --> 00:02:58,265
Sir.
51
00:02:58,265 --> 00:02:59,701
I'm sorry, but
52
00:02:59,701 --> 00:03:01,050
I've always wanted
to ask you something
53
00:03:01,050 --> 00:03:02,443
about your encounter
with the Hirogen.
54
00:03:03,748 --> 00:03:06,664
Your book just talks
about the diplomatic situation,
55
00:03:06,664 --> 00:03:09,928
but we heard
the Alpha actually hunted you.
56
00:03:09,928 --> 00:03:12,192
Did you ever find out
how they got to the quadrant?
57
00:03:12,192 --> 00:03:14,237
Did Admiral Janeway
offer any advice?
58
00:03:14,237 --> 00:03:17,980
So, I'm not really one
for telling stories.
59
00:03:17,980 --> 00:03:20,983
We'd love to hear it
from the man himself.
60
00:03:20,983 --> 00:03:22,289
Please?
61
00:03:23,333 --> 00:03:24,943
How'd you get away?
62
00:03:26,075 --> 00:03:27,163
Well...
63
00:03:27,163 --> 00:03:29,209
fortunately for me,
64
00:03:29,209 --> 00:03:33,082
Lieutenant Commander Worf
had cleverly constructed
65
00:03:33,082 --> 00:03:34,779
a deadfall trap.
66
00:03:34,779 --> 00:03:37,129
So when the Alpha advanced,
67
00:03:37,129 --> 00:03:40,002
the hunter
had been turned into the prey.
68
00:03:42,047 --> 00:03:44,963
You know, uh...
69
00:03:44,963 --> 00:03:48,532
there will be a time
when you will need to remember
70
00:03:48,532 --> 00:03:52,275
that, no matter how bleak
or unwinnable
71
00:03:52,275 --> 00:03:54,364
a situation,
72
00:03:54,364 --> 00:03:57,324
as long as you and your crew
73
00:03:57,324 --> 00:03:59,935
remain steadfast
in your dedication,
74
00:03:59,935 --> 00:04:01,415
one to another,
75
00:04:01,415 --> 00:04:04,853
you are never ever...
76
00:04:04,853 --> 00:04:06,855
without hope.
77
00:04:34,056 --> 00:04:36,450
Our shields
can't take much more of this.
78
00:04:36,450 --> 00:04:38,103
Pull power from other systems.
79
00:04:38,103 --> 00:04:39,583
There's nothing
to pull from, sir.
80
00:04:39,583 --> 00:04:40,932
Engines are down.
81
00:04:40,932 --> 00:04:42,369
Every time I try
to engage, we hemorrhage.
82
00:04:42,369 --> 00:04:43,892
Engineering sustained
83
00:04:43,892 --> 00:04:45,720
critical damage
during the attack.
84
00:04:45,720 --> 00:04:48,157
Massive loss of power.
We're down to nine percent.
85
00:04:48,157 --> 00:04:50,594
And the more systems we use,
the faster it depletes.
86
00:04:50,594 --> 00:04:52,248
We're bleeding to death.
87
00:04:52,248 --> 00:04:53,945
What if we divert everything
from the warp core?
88
00:04:53,945 --> 00:04:55,817
Or the impulse reactors?
89
00:04:55,817 --> 00:04:58,123
- Either way,
we'd go into meltdown.
- Even temporarily?
90
00:04:58,123 --> 00:04:59,995
We won't have the power
to reverse the process.
91
00:04:59,995 --> 00:05:01,997
It's a chain reaction.
92
00:05:01,997 --> 00:05:03,303
What about weapons, Mura?
93
00:05:03,303 --> 00:05:05,130
Already at zero, sir.
94
00:05:06,349 --> 00:05:08,351
And we're falling
deeper and deeper
95
00:05:08,351 --> 00:05:10,353
into the nebula's gravity well.
96
00:05:10,353 --> 00:05:12,094
We're sinking.
97
00:05:12,094 --> 00:05:14,183
All systems are reaching
critical minimums.
98
00:05:14,183 --> 00:05:16,577
If we don't divert some power,
we will start losing
99
00:05:16,577 --> 00:05:18,143
life support.
100
00:05:18,143 --> 00:05:19,754
But if we pull any more power
from our engines,
101
00:05:19,754 --> 00:05:21,408
there will be zero chance
we can fly out of here.
102
00:05:21,408 --> 00:05:23,148
And if we divert everything,
103
00:05:23,148 --> 00:05:25,629
what does that buy us?
104
00:05:25,629 --> 00:05:26,935
Just a few hours, sir.
105
00:05:26,935 --> 00:05:28,937
At best.
106
00:05:36,205 --> 00:05:38,729
Divert as much power as you can
to life support.
107
00:05:38,729 --> 00:05:41,297
Eliminate all
non-essential functions.
108
00:05:41,297 --> 00:05:44,126
Have the crew gather
in common areas,
109
00:05:44,126 --> 00:05:45,519
and shut everything else down.
110
00:05:50,654 --> 00:05:51,873
Captain!
111
00:06:02,449 --> 00:06:04,668
- Report.
- Another bio-electrical wave.
112
00:06:04,668 --> 00:06:06,496
Sir, that did a number
on our shields.
113
00:06:06,496 --> 00:06:08,106
If we don't lower them
in between impacts,
114
00:06:08,106 --> 00:06:09,934
we're gonna lose them
all together.
115
00:06:20,249 --> 00:06:21,903
Lower shields.
116
00:06:28,475 --> 00:06:29,911
Come.
117
00:06:35,612 --> 00:06:37,788
- Will, I have an apology
- Admiral, I thought
that you should know...
118
00:06:37,788 --> 00:06:39,703
- to make.
- I'm saying this to you
as a courtesy.
119
00:06:39,703 --> 00:06:42,402
- I was out of line.
- Stop.
120
00:06:44,316 --> 00:06:46,449
The Titan's dead in the water.
121
00:06:46,449 --> 00:06:48,843
We estimate about four hours
122
00:06:48,843 --> 00:06:51,454
until the ship is crushed
by the gravity well.
123
00:06:51,454 --> 00:06:54,718
But we'll probably have run out
of life support by then.
124
00:06:56,067 --> 00:06:58,635
You were right before.
125
00:07:10,038 --> 00:07:13,258
When we buried our son...
126
00:07:13,258 --> 00:07:15,260
I watched the coffin
127
00:07:15,260 --> 00:07:18,568
being lowered into the ground.
128
00:07:18,568 --> 00:07:20,701
It was only six feet,
129
00:07:20,701 --> 00:07:23,834
but it was so dark.
130
00:07:23,834 --> 00:07:27,359
It was like
infinite emptiness.
131
00:07:31,059 --> 00:07:33,322
And you and I have traveled
132
00:07:33,322 --> 00:07:35,498
to the far reaches of space,
133
00:07:35,498 --> 00:07:38,632
and yet there's nothing,
nothing that proved to me
134
00:07:38,632 --> 00:07:40,634
that there is anything...
135
00:07:40,634 --> 00:07:42,374
after.
136
00:07:42,374 --> 00:07:44,072
And I've tried to shake that.
137
00:07:47,771 --> 00:07:49,947
Deanna, as you know,
138
00:07:49,947 --> 00:07:51,775
feels everything.
139
00:07:51,775 --> 00:07:53,864
But she couldn't live
140
00:07:53,864 --> 00:07:56,301
with me feeling nothing.
141
00:07:56,301 --> 00:07:57,825
And neither could I,
142
00:07:57,825 --> 00:08:00,523
which is why I left
and I came here.
143
00:08:00,523 --> 00:08:02,394
I was running from this.
144
00:08:04,396 --> 00:08:06,486
Only to find it again.
145
00:08:13,188 --> 00:08:14,624
Well...
146
00:08:16,583 --> 00:08:18,672
This is the end, my friend.
147
00:08:21,022 --> 00:08:23,111
And if I were you,
148
00:08:23,111 --> 00:08:25,983
I'd take the next few hours
149
00:08:25,983 --> 00:08:27,594
to get to know your son.
150
00:08:28,812 --> 00:08:31,902
And to get
your affairs in order.
151
00:08:33,121 --> 00:08:35,515
I'm so sorry, Jean-Luc.
152
00:09:28,742 --> 00:09:31,527
WOMAN [over P.A.]:
All non-essential
engineering personnel,
153
00:09:31,527 --> 00:09:34,574
please clear decks
14 through 16.
154
00:10:11,349 --> 00:10:14,352
The Changeling saboteur killed
our transporter officer,
155
00:10:14,352 --> 00:10:15,919
Ensign Foster,
156
00:10:15,919 --> 00:10:18,052
days before Jack Crusher
encountered him--
157
00:10:18,052 --> 00:10:20,750
it-- in the nacelle
control room.
158
00:10:20,750 --> 00:10:22,317
It could look like
anyone by now.
159
00:10:22,317 --> 00:10:24,406
We have got to keep this quiet.
160
00:10:24,406 --> 00:10:25,799
What?
161
00:10:25,799 --> 00:10:27,452
The morale on this ship
is already...
162
00:10:27,452 --> 00:10:29,803
There is a saboteur
on this ship.
163
00:10:29,803 --> 00:10:31,065
But to what end now?
164
00:10:31,065 --> 00:10:33,371
If the Changeling's mission
165
00:10:33,371 --> 00:10:35,460
was to help deliver Jack
to Vadic, it failed,
166
00:10:35,460 --> 00:10:37,767
and there is no advantage
to crippling us any further.
167
00:10:37,767 --> 00:10:39,726
If Vadic had wanted
to come and get us,
168
00:10:39,726 --> 00:10:40,988
she would've done it already.
169
00:10:40,988 --> 00:10:43,904
Now, I'm not saying do nothing.
170
00:10:43,904 --> 00:10:46,297
I'm saying
171
00:10:46,297 --> 00:10:48,125
keep it quiet.
172
00:10:51,868 --> 00:10:54,349
I could reinstate you,
173
00:10:54,349 --> 00:10:57,526
but you remaining in an
174
00:10:57,526 --> 00:10:59,354
unofficial capacity
175
00:10:59,354 --> 00:11:02,574
could work to our advantage.
176
00:11:02,574 --> 00:11:03,880
Understand?
177
00:11:05,142 --> 00:11:06,883
Yes, Captain.
178
00:11:08,450 --> 00:11:09,799
Good.
179
00:11:09,799 --> 00:11:11,540
Go get the bastard.
180
00:11:15,196 --> 00:11:16,414
Seven,
181
00:11:16,414 --> 00:11:18,939
six,
182
00:11:18,939 --> 00:11:20,984
five,
183
00:11:20,984 --> 00:11:23,813
four, three,
184
00:11:23,813 --> 00:11:26,294
two, one.
185
00:11:30,951 --> 00:11:32,343
That wasn't an asteroid.
186
00:11:32,343 --> 00:11:35,172
No, it wasn't.
187
00:11:39,437 --> 00:11:41,091
Beverly.
188
00:11:43,311 --> 00:11:44,921
Before you say anything,
189
00:11:44,921 --> 00:11:48,055
I can see what's going on.
Are we...
190
00:11:53,103 --> 00:11:54,539
Look,
191
00:11:54,539 --> 00:11:56,324
I know that time is precious,
192
00:11:56,324 --> 00:11:59,806
but do you think you could...
193
00:11:59,806 --> 00:12:02,722
give me a moment or two
with Jack?
194
00:12:08,597 --> 00:12:10,860
Of course I could.
195
00:12:16,431 --> 00:12:18,738
Don't come.
196
00:12:20,217 --> 00:12:21,871
Don't come.
197
00:12:25,005 --> 00:12:26,571
Fine. Open.
198
00:12:27,747 --> 00:12:29,313
Hey, Hansen.
199
00:12:29,313 --> 00:12:31,838
Bang-up job your heroes
are doing with my ship.
200
00:12:31,838 --> 00:12:33,753
- Love the view.
- Can we talk?
201
00:12:33,753 --> 00:12:35,450
- Officially? No.
- Unofficially?
202
00:12:35,450 --> 00:12:36,581
No.
203
00:12:37,844 --> 00:12:39,410
We have a problem.
204
00:12:39,410 --> 00:12:41,543
There's a Changeling on board.
205
00:12:41,543 --> 00:12:43,240
That's what kept us
from warping away.
206
00:12:43,240 --> 00:12:46,635
And judging by the state
of the corpse in sickbay,
207
00:12:46,635 --> 00:12:47,984
it's been on the ship
since before
208
00:12:47,984 --> 00:12:50,726
we picked up
Dr. Crusher and her son.
209
00:12:50,726 --> 00:12:52,772
Something bigger
is happening here.
210
00:12:53,990 --> 00:12:56,819
And as much as it pains me,
211
00:12:56,819 --> 00:12:58,342
we have got a major
personnel problem,
212
00:12:58,342 --> 00:13:00,692
and nobody knows this ship
better than you.
213
00:13:05,523 --> 00:13:07,264
Computer,
214
00:13:07,264 --> 00:13:10,093
reference my personal records.
215
00:13:10,093 --> 00:13:11,965
I want to record
a private message
216
00:13:11,965 --> 00:13:14,445
for Deanna Troi.
217
00:13:14,445 --> 00:13:17,492
Recording. Proceed with message.
218
00:13:19,886 --> 00:13:21,626
In the event...
219
00:13:23,541 --> 00:13:26,588
In the event that
the Titan is somehow...
220
00:13:28,242 --> 00:13:29,939
...recovered...
221
00:13:36,990 --> 00:13:38,774
Deanna...
222
00:13:41,081 --> 00:13:44,127
I want you to know... I-I...
223
00:13:47,391 --> 00:13:49,872
Deanna, I want you...
224
00:13:55,922 --> 00:13:57,749
Recording paused.
225
00:14:03,016 --> 00:14:06,149
Holodeck program
Ten Forward activated.
226
00:14:14,331 --> 00:14:17,639
This is a place of...
227
00:14:18,945 --> 00:14:22,035
...real significance
for me, but, uh,
228
00:14:22,035 --> 00:14:24,559
- I don't suppose you've ever...
- I haven't.
229
00:14:24,559 --> 00:14:26,387
No.
230
00:14:26,387 --> 00:14:30,043
Well, would you
like to have a drink with me?
231
00:14:32,654 --> 00:14:33,873
Sure.
232
00:14:36,005 --> 00:14:37,920
Well, I have something
233
00:14:37,920 --> 00:14:40,662
from my own backyard.
234
00:14:42,620 --> 00:14:44,144
Oh, yes.
235
00:14:44,144 --> 00:14:46,233
And it's a... it's a good year.
236
00:14:46,233 --> 00:14:47,712
Uh, yeah, I've-I've
237
00:14:47,712 --> 00:14:50,890
got to be honest,
I'm not really a wine guy.
238
00:14:50,890 --> 00:14:52,195
Sorry.
239
00:14:55,982 --> 00:14:57,070
Whiskey?
240
00:14:57,070 --> 00:14:59,942
Preferably cheap
and on the rocks.
241
00:15:03,032 --> 00:15:05,513
Given the state of the ship,
242
00:15:05,513 --> 00:15:07,732
- the holodeck's still open?
- Well,
243
00:15:07,732 --> 00:15:10,866
it relies on
a small independent,
244
00:15:10,866 --> 00:15:13,173
uh, power cell
for this very reason--
245
00:15:13,173 --> 00:15:15,436
so that in times of distress,
246
00:15:15,436 --> 00:15:18,656
it can be a...
247
00:15:18,656 --> 00:15:19,875
kind of sanctuary.
248
00:15:19,875 --> 00:15:21,790
Right.
249
00:15:21,790 --> 00:15:23,574
Everyone crams in here
250
00:15:23,574 --> 00:15:26,360
pretending it's some sort of
tropical paradise
251
00:15:26,360 --> 00:15:27,927
while the ship
implodes around them.
252
00:15:27,927 --> 00:15:30,277
If you want to select
a different simulation...
253
00:15:30,277 --> 00:15:32,192
No, no, no, no. This fake place
is as good as any
254
00:15:32,192 --> 00:15:33,976
to die in, I suppose.
255
00:15:45,335 --> 00:15:47,511
- Cheers.
- Cheers.
256
00:15:53,953 --> 00:15:56,390
I think we need to talk
about the elephant in the room.
257
00:15:56,390 --> 00:15:58,609
Yes.
258
00:16:00,785 --> 00:16:02,222
Of course.
259
00:16:05,312 --> 00:16:07,096
The hair.
260
00:16:08,793 --> 00:16:10,360
When did it go?
261
00:16:10,360 --> 00:16:13,320
You're, uh, what, 23?
262
00:16:13,320 --> 00:16:16,062
24?
263
00:16:16,062 --> 00:16:18,020
Enjoy it while you can.
264
00:16:18,020 --> 00:16:21,023
You know, Jack,
I would love to know
265
00:16:21,023 --> 00:16:23,852
more about you. Your-your life.
266
00:16:23,852 --> 00:16:26,681
Your childhood.
267
00:16:26,681 --> 00:16:28,335
I mean, it's your call.
268
00:16:33,514 --> 00:16:35,907
I don't really know
where to begin.
269
00:16:35,907 --> 00:16:38,606
Then perhaps you might tell me
270
00:16:38,606 --> 00:16:41,957
the reason you decided
not to know me.
271
00:16:52,837 --> 00:16:54,752
Actually, there is, uh...
272
00:16:56,667 --> 00:16:58,582
There is something that
might be of interest to you.
273
00:16:58,582 --> 00:17:01,368
Given your travels. Um...
274
00:17:01,368 --> 00:17:03,587
We were on a medical supply run
to Matalas IV.
275
00:17:03,587 --> 00:17:06,242
It's a-it's a vile place,
a real dump.
276
00:17:06,242 --> 00:17:08,070
I got stuck in a cargo hold
277
00:17:08,070 --> 00:17:09,898
with this Andorian
who had a broken antenna.
278
00:17:09,898 --> 00:17:11,378
It looked really painful,
279
00:17:11,378 --> 00:17:14,076
so I tried to reset it for him.
280
00:17:14,076 --> 00:17:15,556
Turns out it's-it's
281
00:17:15,556 --> 00:17:17,253
mostly muscle
and really sensitive,
282
00:17:17,253 --> 00:17:18,689
so while I'm touching it...
283
00:17:18,689 --> 00:17:20,039
โช
284
00:17:20,039 --> 00:17:21,344
Of all the stations
285
00:17:21,344 --> 00:17:22,954
that a Changeling
could infiltrate,
286
00:17:22,954 --> 00:17:24,478
why transporter tech?
287
00:17:24,478 --> 00:17:27,002
I don't know. I've never
encountered one before.
288
00:17:27,002 --> 00:17:29,961
They're goo-people.
Walking, talking clay-dough.
289
00:17:29,961 --> 00:17:32,312
They can replicate a person
on sight alone.
290
00:17:32,312 --> 00:17:35,924
Voice, mannerisms, s-speech
patterns, but that's it. You...
291
00:17:35,924 --> 00:17:37,708
Most of the time, you can tell.
292
00:17:37,708 --> 00:17:40,755
Ask him a question that
they should know the answer to.
293
00:17:40,755 --> 00:17:43,714
Simple question, wrong answer--
boom, Changeling.
294
00:17:43,714 --> 00:17:45,455
Yeah, but that would require
295
00:17:45,455 --> 00:17:47,327
a huge amount of knowledge
about everyone in the crew.
296
00:17:47,327 --> 00:17:49,198
Look, you and I
297
00:17:49,198 --> 00:17:51,635
got off on the wrong foot.
298
00:17:51,635 --> 00:17:53,942
I underestimated you. You have
299
00:17:53,942 --> 00:17:57,206
great instincts,
you're a natural leader,
300
00:17:57,206 --> 00:18:00,209
make a great captain one day.
301
00:18:00,209 --> 00:18:02,385
Which is something
I totally would say...
302
00:18:02,385 --> 00:18:05,258
If you were a Changeling
and not just a dick.
303
00:18:05,258 --> 00:18:07,390
Now you're starting to catch on.
304
00:18:07,390 --> 00:18:09,131
But you were right.
305
00:18:09,131 --> 00:18:10,959
500 people-- it's got
to be tough to snuff out
306
00:18:10,959 --> 00:18:13,353
this asshole alone.
307
00:18:13,353 --> 00:18:15,877
So, so...
308
00:18:15,877 --> 00:18:18,619
Maybe you get them
to come to you.
309
00:18:18,619 --> 00:18:19,620
How?
310
00:18:19,620 --> 00:18:22,188
Bait them.
311
00:18:22,188 --> 00:18:23,450
Steal their pot.
312
00:18:23,450 --> 00:18:25,843
Pot?
313
00:18:25,843 --> 00:18:27,715
I'm assuming you're not
referring to cannabis.
314
00:18:27,715 --> 00:18:30,979
Sadly, no. I... So,
315
00:18:30,979 --> 00:18:33,895
it's hard for Changelings
to maintain their
316
00:18:33,895 --> 00:18:36,158
non-goo false form,
317
00:18:36,158 --> 00:18:37,942
and so, they have to
318
00:18:37,942 --> 00:18:41,685
rest in a-in a...
in a-in a pot, a vase, a...
319
00:18:41,685 --> 00:18:43,165
receptacle-thing.
320
00:18:44,340 --> 00:18:47,169
Sometimes,
they leave behind, like,
321
00:18:47,169 --> 00:18:50,259
residue goo, like, resi-goo.
322
00:18:50,259 --> 00:18:52,305
You get a sample of that,
you upload it
323
00:18:52,305 --> 00:18:54,481
to the computer,
you have the ship
324
00:18:54,481 --> 00:18:56,700
- scan for that son of a bitch.
- Thank you,
325
00:18:56,700 --> 00:18:58,093
Captain.
326
00:19:01,314 --> 00:19:02,663
Whatever.
327
00:19:02,663 --> 00:19:04,882
Five, four,
328
00:19:04,882 --> 00:19:07,537
three, two,
329
00:19:07,537 --> 00:19:09,104
one.
330
00:19:53,017 --> 00:19:54,715
Resi-goo.
331
00:20:43,154 --> 00:20:44,547
Report.
332
00:20:45,896 --> 00:20:49,422
Unfortunately, the starship
ferrying Jack Crusher
333
00:20:49,422 --> 00:20:53,295
couldn't escape the center
of the gravity well.
334
00:20:53,295 --> 00:20:55,036
Pursue.
335
00:20:55,036 --> 00:20:57,212
No.
336
00:20:57,212 --> 00:20:59,127
No, no, no, no.
337
00:20:59,127 --> 00:21:02,609
That's not possible
with my ship's payload.
338
00:21:02,609 --> 00:21:05,307
The portal device utilizes
339
00:21:05,307 --> 00:21:06,787
gravimetric distortion...
340
00:21:06,787 --> 00:21:08,136
Pursue.
341
00:21:09,398 --> 00:21:10,921
It is suicide.
342
00:21:10,921 --> 00:21:13,054
It is suicide to refuse.
343
00:21:13,054 --> 00:21:16,100
Obtain and deliver the asset.
344
00:21:16,100 --> 00:21:18,277
All else is expendable.
345
00:21:18,277 --> 00:21:21,367
Your ship. Your people.
346
00:21:21,367 --> 00:21:24,283
You.
347
00:21:24,283 --> 00:21:26,850
- I will pursue.
- Good.
348
00:21:40,168 --> 00:21:44,085
Disengage portal system.
349
00:21:46,696 --> 00:21:55,139
Goodbye...
350
00:22:09,328 --> 00:22:12,156
Then I realized that
the Tamarians' language
351
00:22:12,156 --> 00:22:15,290
was based on metaphor.
352
00:22:15,290 --> 00:22:17,858
The lesson being, had he and I
353
00:22:17,858 --> 00:22:21,644
given up our will
to communicate,
354
00:22:21,644 --> 00:22:23,385
we would both have been killed.
355
00:22:25,082 --> 00:22:28,651
Well, I appreciated
this impromptu gathering,
356
00:22:28,651 --> 00:22:30,261
but, um, my lunch.
357
00:22:30,261 --> 00:22:32,829
Admiral, this isn't
official record, but
358
00:22:32,829 --> 00:22:35,136
I had heard mention once
of an incident
359
00:22:35,136 --> 00:22:36,746
with you and your friend,
Jack Crusher,
360
00:22:36,746 --> 00:22:38,835
a mishap on a shuttle.
361
00:22:38,835 --> 00:22:40,402
You later went on
362
00:22:40,402 --> 00:22:42,361
to say that it was one
of the worst navigational
363
00:22:42,361 --> 00:22:45,276
situations you'd
ever been in. A...
364
00:22:45,276 --> 00:22:47,540
a no-win scenario.
365
00:22:47,540 --> 00:22:51,108
Well, I was your age,
um, or thereabouts, and...
366
00:22:51,108 --> 00:22:53,154
dare I say, perhaps
367
00:22:53,154 --> 00:22:55,243
even a little reckless.
368
00:22:56,897 --> 00:22:58,202
TITAN ENSIGN: Excuse me,
369
00:22:58,202 --> 00:23:00,117
sir,
370
00:23:00,117 --> 00:23:01,380
is this private?
371
00:23:01,380 --> 00:23:03,643
No, no, no. Please,
372
00:23:03,643 --> 00:23:05,427
- Come in.
- Come on.
373
00:23:05,427 --> 00:23:06,776
It's okay.
374
00:23:10,040 --> 00:23:11,477
Anywhere you like.
375
00:23:16,917 --> 00:23:19,136
Look,
376
00:23:19,136 --> 00:23:22,226
I get that you might think
that I might need this.
377
00:23:22,226 --> 00:23:24,794
That this might make it all...
378
00:23:24,794 --> 00:23:28,015
better somehow.
379
00:23:28,015 --> 00:23:29,538
But I don't.
380
00:23:29,538 --> 00:23:32,062
And I-and I'm not saying this
to be harsh. I...
381
00:23:32,062 --> 00:23:34,021
You know, some people
382
00:23:34,021 --> 00:23:36,240
need to be part of something,
383
00:23:36,240 --> 00:23:38,329
- others don't.
- I think we all need
384
00:23:38,329 --> 00:23:41,245
connection. Don't we?
385
00:23:41,245 --> 00:23:45,032
I mean... look around you.
386
00:23:55,259 --> 00:23:57,218
I grew up mostly on my own.
387
00:23:57,218 --> 00:23:59,263
Sure, I had my mother, but
388
00:23:59,263 --> 00:24:01,483
that's who I am.
389
00:24:01,483 --> 00:24:05,182
Being on the outside--
i-it suits me fine.
390
00:24:05,182 --> 00:24:07,881
You found your thing,
and I found mine, and-and,
391
00:24:07,881 --> 00:24:10,449
you know, that's all right, too.
392
00:24:10,449 --> 00:24:12,668
So, if you think that
this is about a moment
393
00:24:12,668 --> 00:24:14,801
that I need...
394
00:24:18,413 --> 00:24:21,764
I think maybe...
395
00:24:21,764 --> 00:24:23,592
I do.
396
00:24:28,423 --> 00:24:30,381
Three, two...
397
00:24:32,122 --> 00:24:33,646
Whoa.
398
00:24:37,563 --> 00:24:39,129
Hansen to biochemistry lab.
399
00:24:39,129 --> 00:24:41,218
I have a substance
I need scanned immediately.
400
00:24:41,218 --> 00:24:42,916
OFFICER [over comm]:
Biochemistry lab
has been shut down
401
00:24:42,916 --> 00:24:44,831
to conserve power. May I suggest
you use your tricorder?
402
00:24:44,831 --> 00:24:46,572
This needs more than
a tricorder. Open it up.
403
00:24:46,572 --> 00:24:48,661
This is an emergency.
404
00:25:15,862 --> 00:25:17,559
SEVEN OF NINE [over comm]:
Commander Hansen to sickbay.
405
00:25:17,559 --> 00:25:19,692
I need help on Deck 5,
Corridor 8.
406
00:25:19,692 --> 00:25:21,563
An officer's been killed.
407
00:25:21,563 --> 00:25:23,304
Go.
408
00:25:24,435 --> 00:25:27,787
And things are about
to get a lot worse.
409
00:25:27,787 --> 00:25:29,266
So...
410
00:25:30,572 --> 00:25:33,401
Other than this...
411
00:25:33,401 --> 00:25:35,011
what's the worst jam
you've ever been in?
412
00:25:36,186 --> 00:25:38,449
The worst...
413
00:25:38,449 --> 00:25:40,800
Well, one involves
your namesake.
414
00:25:40,800 --> 00:25:43,063
Jack Crusher?
415
00:25:43,063 --> 00:25:44,673
- Mm-hmm.
- You know, I always wondered
416
00:25:44,673 --> 00:25:46,545
about that. I mean, I...
417
00:25:46,545 --> 00:25:48,459
I know my mother
didn't hate you, but...
418
00:25:48,459 --> 00:25:51,245
naming me after
her first husband...
419
00:25:51,245 --> 00:25:53,377
Jack Crusher was
420
00:25:53,377 --> 00:25:55,249
once my very best friend
421
00:25:55,249 --> 00:25:57,338
at the Academy.
422
00:25:57,338 --> 00:25:59,470
And, uh,
423
00:25:59,470 --> 00:26:02,082
truth be told, I would've
named you the same.
424
00:26:03,649 --> 00:26:04,737
Jack was...
425
00:26:04,737 --> 00:26:06,608
Well, he and I
426
00:26:06,608 --> 00:26:09,568
were on leave on Argelius IV,
427
00:26:09,568 --> 00:26:10,960
and we meet these two
428
00:26:10,960 --> 00:26:12,658
delightful young women.
429
00:26:12,658 --> 00:26:14,703
- Oh, were they delightful?
- Delightful
430
00:26:14,703 --> 00:26:15,922
and enthusiastic.
431
00:26:15,922 --> 00:26:17,619
- Right.
- Well,
432
00:26:17,619 --> 00:26:19,578
then Jack and I
were unexpectedly
433
00:26:19,578 --> 00:26:21,014
called back to the Stargazer,
434
00:26:21,014 --> 00:26:23,016
but I had hatched a plan
435
00:26:23,016 --> 00:26:25,235
to "borrow" a shuttle.
436
00:26:25,235 --> 00:26:27,063
- You mean steal?
- No.
437
00:26:27,063 --> 00:26:30,676
Borrow a shuttle to return
to Argelius briefly to...
438
00:26:30,676 --> 00:26:32,503
- Get laid.
- Hey.
439
00:26:32,503 --> 00:26:34,244
We had an invitation.
440
00:26:34,244 --> 00:26:36,507
Anyway,
441
00:26:36,507 --> 00:26:38,292
on our way back,
442
00:26:38,292 --> 00:26:40,773
a micrometeoroid shower
443
00:26:40,773 --> 00:26:42,731
hit the shuttle at high speed.
444
00:26:42,731 --> 00:26:45,168
It wrecked us.
Instantly, we were blind,
445
00:26:45,168 --> 00:26:46,648
powerless,
and running out of air.
446
00:26:46,648 --> 00:26:49,216
We couldn't contact
the ship because...
447
00:26:49,216 --> 00:26:50,826
You disabled the comms
before you left,
448
00:26:50,826 --> 00:26:54,003
so they didn't know
that you borrowed it.
449
00:26:54,003 --> 00:26:57,311
We were dead in the water.
450
00:26:57,311 --> 00:27:00,227
But we improvised a system.
451
00:27:00,227 --> 00:27:02,229
Swap the remaining power
452
00:27:02,229 --> 00:27:04,318
between docking thrusters
453
00:27:04,318 --> 00:27:06,712
and life support.
454
00:27:06,712 --> 00:27:09,715
Then we inched our way home.
455
00:27:11,064 --> 00:27:12,892
No sensors,
456
00:27:12,892 --> 00:27:14,633
no visuals.
457
00:27:16,896 --> 00:27:20,073
Ten fucking grueling hours.
458
00:27:22,336 --> 00:27:25,034
He and I in sync, though.
Him navigating,
459
00:27:25,034 --> 00:27:27,167
me firing the thrusters,
460
00:27:27,167 --> 00:27:30,779
simply hoping, until, finally,
461
00:27:30,779 --> 00:27:32,520
we were home.
462
00:27:38,178 --> 00:27:41,224
Did your mother already
tell you this story?
463
00:27:43,139 --> 00:27:45,054
Actually, uh...
464
00:27:45,054 --> 00:27:47,927
What a harrowing tale
of survival.
465
00:27:49,537 --> 00:27:52,758
I'm sorry, I didn't mean
to interrupt family time.
466
00:27:52,758 --> 00:27:55,717
I may be a little out of sorts.
467
00:27:55,717 --> 00:27:57,458
Your mother's pretty liberal
468
00:27:57,458 --> 00:28:00,722
with those pain meds.
469
00:28:00,722 --> 00:28:04,160
But, uh, speaking
of harrowing stories...
470
00:28:06,510 --> 00:28:08,077
Did your old man ever tell you
471
00:28:08,077 --> 00:28:09,862
about the time
that he and I first met?
472
00:28:12,778 --> 00:28:15,694
USS Constance.
473
00:28:15,694 --> 00:28:18,740
Stardate 44002.3.
474
00:28:22,483 --> 00:28:25,791
Oh, come on.
You must've heard about
475
00:28:25,791 --> 00:28:28,271
the Battle of Wolf 359.
476
00:28:28,271 --> 00:28:31,100
40 Federation starships
477
00:28:31,100 --> 00:28:34,582
up against one Borg cube.
478
00:28:34,582 --> 00:28:37,367
Yeah, I was just in engineering.
479
00:28:37,367 --> 00:28:40,849
Just a... a grease monkey.
480
00:28:40,849 --> 00:28:43,547
And the next second...
481
00:28:46,637 --> 00:28:49,423
It's like...
482
00:28:49,423 --> 00:28:50,990
it's like space itself
was burning.
483
00:28:53,296 --> 00:28:56,343
50 of us made it down
to the life deck.
484
00:28:57,648 --> 00:28:59,912
But, uh-oh...
485
00:28:59,912 --> 00:29:02,349
there's just one life pod.
486
00:29:02,349 --> 00:29:03,654
Ten seats.
487
00:29:05,656 --> 00:29:07,223
Now, the thing is, we were
488
00:29:07,223 --> 00:29:08,703
all friends,
489
00:29:08,703 --> 00:29:11,010
they were all my Jack Crusher.
490
00:29:12,620 --> 00:29:14,448
We weren't...
491
00:29:14,448 --> 00:29:17,625
we didn't fight over who
should live and who should die.
492
00:29:17,625 --> 00:29:20,454
No, we... we waited for orders.
493
00:29:20,454 --> 00:29:22,325
And then, finally,
494
00:29:22,325 --> 00:29:25,981
some lieutenant comes down,
and she just starts...
495
00:29:25,981 --> 00:29:28,505
pointing.
496
00:29:28,505 --> 00:29:30,681
You, you,
497
00:29:30,681 --> 00:29:32,596
and you.
498
00:29:34,294 --> 00:29:36,339
Now she's pointing at me.
499
00:29:39,299 --> 00:29:41,475
Why-why me?
500
00:29:43,129 --> 00:29:45,784
I'm just some dipshit
from Chicago.
501
00:29:47,481 --> 00:29:48,961
Now I'm...
502
00:29:48,961 --> 00:29:51,224
lucky number ten.
503
00:29:53,269 --> 00:29:55,010
She didn't count herself.
504
00:29:55,010 --> 00:29:57,491
"Get in," she says,
"that's an order."
505
00:29:57,491 --> 00:29:59,885
I know, I know, I know.
506
00:29:59,885 --> 00:30:01,800
I ask myself the same thing.
507
00:30:04,846 --> 00:30:07,022
She make a mistake?
508
00:30:10,286 --> 00:30:11,810
I'm sorry.
509
00:30:14,029 --> 00:30:17,467
11,000 dead.
510
00:30:22,821 --> 00:30:26,476
Do you know where
your old man was
511
00:30:26,476 --> 00:30:28,130
on that day?
512
00:30:30,437 --> 00:30:33,396
I am Locutus of Borg.
513
00:30:33,396 --> 00:30:35,659
He was on that Borg cube,
514
00:30:35,659 --> 00:30:39,011
setting the world on fire!
515
00:30:39,011 --> 00:30:42,928
Forget about all that weird shit
on the Stargazer.
516
00:30:42,928 --> 00:30:44,320
The real Borg
517
00:30:44,320 --> 00:30:46,061
are still out there.
518
00:30:46,061 --> 00:30:48,194
And they have a name for you.
519
00:30:48,194 --> 00:30:51,110
Locutus of Borg.
520
00:30:52,502 --> 00:30:53,460
The only Borg
521
00:30:53,460 --> 00:30:55,810
so deadly
522
00:30:55,810 --> 00:30:57,986
they gave him a goddamn name.
523
00:30:57,986 --> 00:31:00,119
- All right, that's enough.
- No.
524
00:31:03,905 --> 00:31:05,385
No.
525
00:31:08,083 --> 00:31:09,563
It's all right.
526
00:31:19,268 --> 00:31:21,575
I understand.
527
00:31:23,533 --> 00:31:26,580
Computer. Arch.
528
00:31:48,341 --> 00:31:50,473
Forgive me.
529
00:31:50,473 --> 00:31:52,345
At some point,
530
00:31:52,345 --> 00:31:55,000
asshole became
a substitute for charm.
531
00:32:03,530 --> 00:32:06,141
Hey, um, Admiral.
532
00:32:07,577 --> 00:32:09,492
Look, what happened back there--
533
00:32:09,492 --> 00:32:11,930
you don't need to explain
yourself to me.
534
00:32:11,930 --> 00:32:13,888
Thank you for your time, Jack.
535
00:32:13,888 --> 00:32:16,151
It meant a lot to me.
536
00:32:17,631 --> 00:32:19,981
Jack. Jean-Luc.
537
00:32:19,981 --> 00:32:21,765
There's a pattern.
538
00:32:21,765 --> 00:32:23,637
It's building and building,
and it's going to crescendo.
539
00:32:23,637 --> 00:32:25,421
- What are you talking about?
- This.
540
00:32:25,421 --> 00:32:26,988
This-this gravity well we're in.
541
00:32:26,988 --> 00:32:28,903
It's drawing in matter
542
00:32:28,903 --> 00:32:31,166
and expelling energy,
which means
543
00:32:31,166 --> 00:32:34,169
somewhere in its center,
it is reconstituting the matter
544
00:32:34,169 --> 00:32:36,215
it consumes into energy.
545
00:32:36,215 --> 00:32:38,521
But energy is mathematical, logarithmic,
546
00:32:38,521 --> 00:32:40,828
but the increasing intensity
547
00:32:40,828 --> 00:32:43,004
and narrowing frequency
of the waves
548
00:32:43,004 --> 00:32:44,788
implies something else.
549
00:32:46,616 --> 00:32:49,837
It's a countdown.
Which led me to track them,
550
00:32:49,837 --> 00:32:51,795
just like contractions.
551
00:32:51,795 --> 00:32:54,668
Contractions?
You mean like a birth?
552
00:32:55,886 --> 00:32:57,758
- Of what?
- I don't know.
553
00:32:57,758 --> 00:33:00,761
But if it's anything
like these smaller waves,
554
00:33:00,761 --> 00:33:04,243
once it hits, for us,
it will be over quickly.
555
00:33:04,243 --> 00:33:07,028
Yeah. We need to be out
of here as soon as possible.
556
00:33:07,028 --> 00:33:08,508
But we have no power.
557
00:33:08,508 --> 00:33:11,554
We do when those waves hit.
558
00:33:11,554 --> 00:33:12,860
You've seen the lights?
559
00:33:14,601 --> 00:33:16,385
If we knew when
those waves were coming,
560
00:33:16,385 --> 00:33:18,518
maybe we could plug into them.
561
00:33:18,518 --> 00:33:20,128
Get a little extra juice,
and then...
562
00:33:20,128 --> 00:33:23,784
We could hitch a ride
out of here.
563
00:33:27,657 --> 00:33:29,181
This cannot work.
564
00:33:29,181 --> 00:33:30,834
The wave's rolling
right over the ship.
565
00:33:30,834 --> 00:33:33,315
- We'd need to somehow
sustain contact.
- Yes,
566
00:33:33,315 --> 00:33:34,664
we need to move with the waves.
567
00:33:34,664 --> 00:33:37,276
We divert all power
to thrusters.
568
00:33:37,276 --> 00:33:39,582
And if we fly fast enough,
the waves
569
00:33:39,582 --> 00:33:41,628
won't roll over us,
they will absorb us.
570
00:33:41,628 --> 00:33:45,240
We match speed with the wave,
use the energy drawn from it
571
00:33:45,240 --> 00:33:47,851
and, Bob's your uncle, Fanny's
your aunt, we hightail it
572
00:33:47,851 --> 00:33:49,418
out the nebula,
away from the gravity well,
573
00:33:49,418 --> 00:33:51,246
away from that ship out there
574
00:33:51,246 --> 00:33:54,032
- and away from our new friends
the space babies.
- Jack.
575
00:33:55,120 --> 00:33:57,122
- Space babies?
- This nebula is a womb,
576
00:33:57,122 --> 00:33:59,646
and we are swimming
in its amniotic fluid.
577
00:33:59,646 --> 00:34:01,996
Now, we've encountered
species before--
578
00:34:01,996 --> 00:34:05,086
life-forms that thrive
579
00:34:05,086 --> 00:34:07,132
- in the vacuum of space.
- Farpoint.
580
00:34:07,132 --> 00:34:09,047
- Exactly.
- Yeah, t-this is insane.
581
00:34:09,047 --> 00:34:10,570
To get up to speed, we need to
582
00:34:10,570 --> 00:34:12,180
fire thrusters,
which will drain
583
00:34:12,180 --> 00:34:13,660
- life support in minutes.
- But it's possible
584
00:34:13,660 --> 00:34:15,966
that we could absorb
some of that energy.
585
00:34:15,966 --> 00:34:18,969
- Use it.
- What about the asteroid field
that's out there?
586
00:34:18,969 --> 00:34:20,493
We barely have enough sensors
to make it through that.
587
00:34:20,493 --> 00:34:22,756
If one of those hits us,
we've lost the wave.
588
00:34:22,756 --> 00:34:24,366
We navigate manually,
589
00:34:24,366 --> 00:34:26,586
use the docking thrusters
to steer around them.
590
00:34:26,586 --> 00:34:27,935
Like you did.
591
00:34:27,935 --> 00:34:29,589
I know that story, too, kid.
592
00:34:29,589 --> 00:34:32,070
But this is not
a two-man shuttle.
593
00:34:32,070 --> 00:34:33,723
The amount of thought
594
00:34:33,723 --> 00:34:35,116
and orchestration
that this would take--
595
00:34:35,116 --> 00:34:36,900
Starfleet protocol states
596
00:34:36,900 --> 00:34:38,902
that we stay in place
and wait to be rescued.
597
00:34:38,902 --> 00:34:41,470
No one is coming
to rescue us, Will.
598
00:34:41,470 --> 00:34:43,777
The power array will explode.
599
00:34:43,777 --> 00:34:47,085
We wait and we die here
of suffocation.
600
00:34:55,223 --> 00:34:58,226
At least we will have
left something behind.
601
00:35:02,143 --> 00:35:03,884
It's a wonderful idea, Jean-Luc.
602
00:35:03,884 --> 00:35:06,452
But in a moment,
a hundred things could go wrong,
603
00:35:08,018 --> 00:35:11,283
I cannot choose certain death.
604
00:35:11,283 --> 00:35:13,328
Deanna.
605
00:35:15,156 --> 00:35:18,203
Deanna would say
it's about trust.
606
00:35:18,203 --> 00:35:20,074
Look where we are. Here.
607
00:35:20,074 --> 00:35:22,685
All of us in this moment.
608
00:35:25,253 --> 00:35:27,125
So let's do what we've spent
our entire lives
609
00:35:27,125 --> 00:35:29,605
learning to be great at.
610
00:35:37,787 --> 00:35:40,050
We've been here before, Will.
611
00:35:42,357 --> 00:35:44,838
If this is the end,
612
00:35:44,838 --> 00:35:46,883
let's face it together.
613
00:35:46,883 --> 00:35:50,278
Doing what we know we do best.
614
00:35:58,634 --> 00:36:03,117
The nacelle covers are designed
to prevent the plasma conduits
615
00:36:03,117 --> 00:36:04,945
from absorbing
too much radiation.
616
00:36:04,945 --> 00:36:07,339
So, if we could manually
617
00:36:07,339 --> 00:36:09,167
open them, we might be able
618
00:36:09,167 --> 00:36:11,212
to channel the energy
from the wave
619
00:36:11,212 --> 00:36:12,735
right down to the warp core.
620
00:36:12,735 --> 00:36:14,041
Now, that could work.
621
00:36:16,696 --> 00:36:17,914
All right, everybody?
622
00:36:19,351 --> 00:36:20,700
Then let's
get the hell out of here.
623
00:36:48,249 --> 00:36:51,121
Crew of the USS Titan. This is
624
00:36:51,121 --> 00:36:53,863
Acting Captain William Riker.
625
00:36:53,863 --> 00:36:57,650
We have a plan to escape,
but to do so,
626
00:36:57,650 --> 00:37:00,218
we'll need to draw
every ounce of power
627
00:37:00,218 --> 00:37:02,872
that we have left on this ship.
628
00:37:02,872 --> 00:37:07,747
We're gonna use these
energy waves to jump-start us.
629
00:37:07,747 --> 00:37:10,489
I'm not gonna lie.
It's a hell of a risk.
630
00:37:10,489 --> 00:37:13,013
Anything goes wrong, well...
631
00:37:13,013 --> 00:37:16,495
anything goes wrong,
we'll all know pretty quick.
632
00:37:23,676 --> 00:37:26,766
I know many of you
don't know me.
633
00:37:27,767 --> 00:37:30,117
But like any captain,
634
00:37:30,117 --> 00:37:32,206
I know something about you.
635
00:37:33,729 --> 00:37:37,603
I'm only as effective
as you are.
636
00:37:37,603 --> 00:37:40,693
And I also know from experience
637
00:37:40,693 --> 00:37:44,174
that if we all hang tight
and work together...
638
00:37:46,002 --> 00:37:48,135
...we're gonna get through this.
639
00:37:53,183 --> 00:37:54,489
Captain Shaw.
640
00:37:54,489 --> 00:37:56,578
I realize that I am
the last person
641
00:37:56,578 --> 00:37:59,451
you want to see right now,
but I need your help,
642
00:37:59,451 --> 00:38:03,498
despite the fact that you are
indeed a dipshit from Chicago.
643
00:38:07,459 --> 00:38:09,504
Nice.
644
00:38:09,504 --> 00:38:11,419
Engineering can't
leave their stations.
645
00:38:11,419 --> 00:38:12,899
Too many repairs
to the warp core.
646
00:38:12,899 --> 00:38:14,727
- And...
- And you just realized
647
00:38:14,727 --> 00:38:18,731
that in spite of the fancy
retrofit, the inner workings
648
00:38:18,731 --> 00:38:20,994
of the nacelle shields
is over 20 years old
649
00:38:20,994 --> 00:38:23,823
and none of these kids know
how to hot-wire them, so...
650
00:38:23,823 --> 00:38:26,565
We need an old grease monkey,
651
00:38:26,565 --> 00:38:28,654
like yourself.
652
00:38:31,700 --> 00:38:34,790
Hansen, give me five and
meet me at nacelle control.
653
00:38:34,790 --> 00:38:37,010
Five, four,
654
00:38:37,010 --> 00:38:39,186
three, two...
655
00:38:39,186 --> 00:38:41,231
Narrow-band frequency
reaching peak output.
656
00:38:41,231 --> 00:38:42,842
Gravimetric frequencies...
657
00:38:42,842 --> 00:38:44,583
How we doing, doc?
658
00:38:44,583 --> 00:38:46,236
At least one more.
659
00:38:46,236 --> 00:38:48,195
Got it.
660
00:38:48,195 --> 00:38:52,286
Danger. Nacelle control
is exposed.
661
00:38:52,286 --> 00:38:54,375
Danger. Nacelle control...
662
00:38:54,375 --> 00:38:56,551
Torch.
663
00:38:56,551 --> 00:38:58,336
Here.
664
00:38:58,336 --> 00:39:01,382
You know, if that Changeling
really wanted to screw us,
665
00:39:01,382 --> 00:39:04,298
best place to do it--
666
00:39:04,298 --> 00:39:05,821
mag--
667
00:39:05,821 --> 00:39:09,521
would be right here, right now.
668
00:39:12,393 --> 00:39:13,786
You thinking what I'm thinking?
669
00:39:13,786 --> 00:39:16,702
As much as I hate to admit it.
670
00:39:16,702 --> 00:39:18,660
Commander Hansen
to Captain Riker.
671
00:39:18,660 --> 00:39:21,533
Copy that, Commander. Riker out.
672
00:39:24,884 --> 00:39:26,494
What can I do to help?
673
00:39:26,494 --> 00:39:29,410
I want you on the bridge
with your mother.
674
00:39:29,410 --> 00:39:31,978
Shut down everything you can.
Transfer all power to thrusters.
675
00:39:31,978 --> 00:39:33,414
Transfer sequence complete.
676
00:39:33,414 --> 00:39:35,503
Diverting last remaining
power to main thrusters.
677
00:39:37,026 --> 00:39:39,855
All crew to emergency
safety zone.
678
00:39:39,855 --> 00:39:43,337
All crew
to emergency safety zone.
679
00:39:47,123 --> 00:39:49,430
life deck is off-line.
680
00:39:52,738 --> 00:39:55,610
life deck is off-line.
681
00:39:55,610 --> 00:39:57,612
Only a few minutes
of life support left, Captain.
682
00:39:59,788 --> 00:40:01,399
Everyone, take a deep breath...
683
00:40:03,401 --> 00:40:04,924
...and hold it if you can.
684
00:40:04,924 --> 00:40:06,795
Shaw to bridge,
685
00:40:06,795 --> 00:40:08,362
working on these nacelles.
686
00:40:08,362 --> 00:40:10,320
I need a few more minutes
to get these covers open.
687
00:40:10,320 --> 00:40:12,584
Gravimetric frequencies
will collide.
688
00:40:12,584 --> 00:40:14,716
Two minutes
until the final wave.
689
00:40:14,716 --> 00:40:16,762
Captain, you've got two minutes.
690
00:40:18,546 --> 00:40:21,114
Well, seeing as you're
the only one here
691
00:40:21,114 --> 00:40:23,290
with any real experience
flying blind,
692
00:40:23,290 --> 00:40:25,597
Admiral...
693
00:40:26,641 --> 00:40:28,338
...you have the conn.
694
00:40:46,574 --> 00:40:47,836
Ensign La Forge...
695
00:40:49,969 --> 00:40:52,537
...let's go home.
696
00:40:52,537 --> 00:40:55,235
Bring us about, 2-2-5, mark 1-6.
697
00:40:55,235 --> 00:40:58,368
Aft thrusters,
one quarter power.
698
00:40:58,368 --> 00:41:00,283
Ready our position
to receive the wave.
699
00:41:00,283 --> 00:41:01,850
One quarter power. Aye, sir.
700
00:41:01,850 --> 00:41:05,332
And... good luck,
701
00:41:05,332 --> 00:41:06,986
everyone.
702
00:41:08,944 --> 00:41:10,642
Engage.
703
00:41:38,496 --> 00:41:39,453
Thrusters firing
704
00:41:39,453 --> 00:41:40,759
at 76%.
705
00:41:40,759 --> 00:41:42,500
Siphon power
from the comms array.
706
00:41:43,588 --> 00:41:44,676
It worked, sir.
707
00:41:44,676 --> 00:41:46,155
We're up to 81%.
708
00:41:46,155 --> 00:41:47,766
Keep transferring to thrusters.
709
00:41:47,766 --> 00:41:51,291
We must be at full power
if we're to catch this wave.
710
00:41:51,291 --> 00:41:52,466
Riker to Seven.
711
00:41:52,466 --> 00:41:53,815
Get those nacelle covers open
712
00:41:53,815 --> 00:41:55,513
- or we can't warp.
- Almost there.
713
00:41:55,513 --> 00:41:57,079
Next wave is our last chance.
Are you sure
714
00:41:57,079 --> 00:41:58,907
the two of you
can execute this alone?
715
00:41:58,907 --> 00:42:01,083
We've got it.
Working as fast as we can.
716
00:42:11,224 --> 00:42:12,268
Nacelle one is open.
717
00:42:13,618 --> 00:42:14,793
One more to go.
718
00:42:14,793 --> 00:42:16,403
Commander Hansen,
go make sure that
719
00:42:16,403 --> 00:42:17,578
those manual locks are off.
720
00:42:23,279 --> 00:42:24,759
Sir, I heard
you could use a hand?
721
00:42:27,545 --> 00:42:29,547
My father is Geordi La Forge.
722
00:42:29,547 --> 00:42:32,462
You know, decorated
Starfleet engineer. Legend?
723
00:42:32,462 --> 00:42:34,552
I can help.
724
00:42:35,640 --> 00:42:38,556
Okay, kid. Hand me that torch.
725
00:42:44,562 --> 00:42:47,434
One nacelle cover is open now.
726
00:42:47,434 --> 00:42:50,089
If only one nacelle is exposed,
we'll be able to fly,
727
00:42:50,089 --> 00:42:52,439
but not utilize warp,
am I correct?
728
00:42:53,483 --> 00:42:55,224
Yeah. Why?
729
00:42:58,053 --> 00:42:59,228
Turn around.
730
00:43:00,273 --> 00:43:01,883
Commander?
731
00:43:01,883 --> 00:43:05,147
I said turn around.
732
00:43:09,717 --> 00:43:11,414
There's some confusion here.
733
00:43:11,414 --> 00:43:13,199
I-I was sent to help, Commander.
734
00:43:13,199 --> 00:43:15,897
I specifically told Captain
Riker not to send anyone.
735
00:43:15,897 --> 00:43:17,725
But Commander, it's me.
736
00:43:17,725 --> 00:43:20,815
Commander what, La Forge?
737
00:43:20,815 --> 00:43:22,643
Commander Hansen.
738
00:43:32,392 --> 00:43:34,612
So, how'd you know?
739
00:43:34,612 --> 00:43:38,267
Ensign La Forge always
calls me Commander Seven.
740
00:43:38,267 --> 00:43:40,182
Out of respect.
741
00:43:42,620 --> 00:43:44,186
Good call.
742
00:43:48,887 --> 00:43:51,106
Thrusters still
gaining power, sir.
743
00:43:51,106 --> 00:43:52,586
Shaw, where are we
with that second nacelle?
744
00:43:57,286 --> 00:43:58,592
Open for business.
745
00:44:02,727 --> 00:44:03,815
Second nacelle is open.
746
00:44:05,251 --> 00:44:07,427
Hold on.
747
00:44:07,427 --> 00:44:10,212
Multiple obstructions,
dead ahead.
748
00:44:12,345 --> 00:44:13,694
Asteroid field.
749
00:44:13,694 --> 00:44:16,218
My contact sensors are down.
750
00:44:16,218 --> 00:44:17,742
Jack, call out their positions.
751
00:44:23,356 --> 00:44:24,662
Contact.
752
00:44:24,662 --> 00:44:27,055
7,000 kilometers,
bearing 224, mark 5.
753
00:44:27,055 --> 00:44:29,057
Helm, aft thrusters,
754
00:44:29,057 --> 00:44:31,190
- 15 degrees down.
- Aft thrusters...
755
00:44:31,190 --> 00:44:33,845
- Shut it off on my mark.
- Aye, sir.
756
00:44:41,417 --> 00:44:42,462
And now.
757
00:44:50,209 --> 00:44:52,472
Contact. 3,000 kilometers,
758
00:44:52,472 --> 00:44:54,300
bearing 114, mark 5.
759
00:44:54,300 --> 00:44:57,172
Starboard thrusters,
up 45 degrees.
760
00:44:57,172 --> 00:44:58,260
Aye, sir.
761
00:45:00,610 --> 00:45:02,134
Hold on.
762
00:45:04,397 --> 00:45:06,529
Four more seconds.
763
00:45:06,529 --> 00:45:08,270
Trust me.
764
00:45:15,495 --> 00:45:16,888
Shut it off.
765
00:45:30,945 --> 00:45:33,121
Thrusters up to 98%, sir.
766
00:45:33,121 --> 00:45:35,645
But there's nothing left
to transfer.
767
00:45:40,738 --> 00:45:41,956
Helm...
768
00:45:43,915 --> 00:45:48,049
...transfer all power
from life support.
769
00:45:55,883 --> 00:45:58,190
Life support off-line. Aye, sir.
770
00:45:58,190 --> 00:45:59,713
Warning:
771
00:45:59,713 --> 00:46:05,197
life support is off-line.
772
00:46:06,372 --> 00:46:08,200
life support is off-line.
773
00:46:21,474 --> 00:46:23,258
T'VEEN:
Gravimetric detonation
774
00:46:23,258 --> 00:46:28,176
in ten, nine, eight,
775
00:46:28,176 --> 00:46:30,962
- seven, six,
- Well, Beverly,
it's all on you now.
776
00:46:30,962 --> 00:46:34,879
five, four, three,
777
00:46:34,879 --> 00:46:38,621
two, one.
778
00:46:38,621 --> 00:46:41,320
The detonation
should be taking place now.
779
00:47:05,213 --> 00:47:06,693
We're in the wave.
780
00:47:08,173 --> 00:47:10,349
It's charging us.
781
00:47:10,349 --> 00:47:11,611
Systems coming back on line.
782
00:47:11,611 --> 00:47:13,308
La Forge, gun it!
783
00:47:13,308 --> 00:47:14,440
Stay inside!
784
00:47:19,967 --> 00:47:22,056
- T'VEEN: We're experiencing...
- Nacelle is losing drag...
785
00:47:22,056 --> 00:47:23,753
Firing antimatter phase emitters
to compensate.
786
00:47:23,753 --> 00:47:25,973
Adjusting impulse engines
to match the cells' entropy.
787
00:47:32,501 --> 00:47:34,416
Nacelles funneling power
to the core,
788
00:47:34,416 --> 00:47:37,550
warp drive coming back on line
in 90 seconds.
789
00:47:37,550 --> 00:47:39,204
T'VEEN:
Sir,
790
00:47:39,204 --> 00:47:40,335
the nebula--
791
00:47:40,335 --> 00:47:42,120
it's changing.
792
00:47:51,956 --> 00:47:53,435
Sirs,
793
00:47:53,435 --> 00:47:54,523
contact: the Shrike.
794
00:47:54,523 --> 00:47:56,917
Mark 0-1-9. Dead ahead.
795
00:47:56,917 --> 00:48:00,573
There you are. There you are.
796
00:48:00,573 --> 00:48:02,662
- Is our tractor beam
operational?
- Aye, sir.
797
00:48:02,662 --> 00:48:05,360
Then lock onto
those coordinates.
798
00:48:08,015 --> 00:48:10,191
Chase fast enough,
hunt well enough...
799
00:48:10,191 --> 00:48:13,238
- Hold.
- ...open your jaw wide enough
800
00:48:13,238 --> 00:48:15,849
and eventually the prey
runs right into the mouth
801
00:48:15,849 --> 00:48:17,111
of the beast.
802
00:48:17,111 --> 00:48:18,678
Fire keel thrusters.
803
00:48:18,678 --> 00:48:20,636
Cut the beam.
804
00:48:28,644 --> 00:48:30,037
Stabilize!
805
00:48:42,397 --> 00:48:44,704
Will, did you just
throw an asteroid?
806
00:48:45,705 --> 00:48:47,098
Goddamn right I did.
807
00:49:01,982 --> 00:49:03,984
The nebula is breaking up.
808
00:49:03,984 --> 00:49:05,420
I think we should be able
to warp soon.
809
00:50:17,797 --> 00:50:21,279
"To seek out new life."
810
00:50:22,976 --> 00:50:25,544
I think we should boldly
get the hell out of here.
811
00:50:25,544 --> 00:50:26,762
Ensign La Forge?
812
00:50:26,762 --> 00:50:28,416
Aye, Captain.
813
00:50:43,823 --> 00:50:47,870
You're only ever really as good
814
00:50:47,870 --> 00:50:50,047
as those around you.
815
00:50:51,135 --> 00:50:55,356
Your crew become a part of you.
816
00:50:56,444 --> 00:50:58,316
Complete you.
817
00:51:01,362 --> 00:51:04,061
They lift you up
818
00:51:04,061 --> 00:51:08,413
to accomplish the things
you never could do alone.
819
00:51:10,371 --> 00:51:11,546
Well, thank you.
820
00:51:11,546 --> 00:51:12,939
And now, if you don't mind,
821
00:51:12,939 --> 00:51:15,028
I think my haddock's
getting cold.
822
00:51:15,028 --> 00:51:18,292
Excuse me, Admiral.
823
00:51:21,730 --> 00:51:23,993
You went on and on
about your crew.
824
00:51:25,038 --> 00:51:27,301
Your life in Starfleet.
825
00:51:28,346 --> 00:51:31,392
Did you have a life
outside of that?
826
00:51:39,226 --> 00:51:42,490
What about a-a real family?
827
00:51:46,451 --> 00:51:48,627
Young man,
828
00:51:48,627 --> 00:51:51,673
Starfleet has been
the only family
829
00:51:51,673 --> 00:51:53,980
I have ever needed.
830
00:52:24,489 --> 00:52:27,100
You can't hide from the pain
by being alone.
831
00:52:29,885 --> 00:52:34,368
I know we... Well, I thought
832
00:52:34,368 --> 00:52:37,980
being away was gonna be the
answer to all of our problems.
833
00:52:40,244 --> 00:52:42,811
But after what we've just
been through...
834
00:52:44,509 --> 00:52:49,166
I'm just glad
that everyone's okay.
835
00:52:49,166 --> 00:52:51,080
That you're okay.
836
00:52:53,996 --> 00:52:56,216
Well, something's different now.
837
00:52:56,216 --> 00:52:58,958
I-I don't quite
have the words yet...
838
00:53:00,916 --> 00:53:03,484
...but we witnessed
a kind of birth here,
839
00:53:03,484 --> 00:53:05,660
and it reminded me...
840
00:53:07,619 --> 00:53:10,491
...that there's a whole universe
out there.
841
00:53:12,798 --> 00:53:16,584
And it can be beautiful
842
00:53:16,584 --> 00:53:18,499
and amazing.
843
00:53:21,285 --> 00:53:22,895
You haven't said anything
844
00:53:22,895 --> 00:53:25,332
as lovely as that
in a very long time.
845
00:53:25,332 --> 00:53:27,204
I know.
846
00:53:27,204 --> 00:53:30,032
And that's on me.
847
00:53:30,032 --> 00:53:33,122
And I'm sorry.
848
00:53:33,122 --> 00:53:35,734
I'm gonna fix it.
849
00:53:35,734 --> 00:53:37,214
With you.
850
00:53:39,216 --> 00:53:41,435
Are you and Jean-Luc in trouble?
851
00:53:42,741 --> 00:53:45,396
I don't know yet.
852
00:53:45,396 --> 00:53:47,398
Admiral's log,
853
00:53:47,398 --> 00:53:50,618
stardate 78183.10.
854
00:53:50,618 --> 00:53:53,142
We have managed to escape death
855
00:53:53,142 --> 00:53:55,232
at the hands
of our unknown enemy.
856
00:53:55,232 --> 00:53:57,495
Although we're free, temporarily,
857
00:53:57,495 --> 00:53:59,366
from the terror of the Shrike,
858
00:53:59,366 --> 00:54:01,281
too many questions linger.
859
00:54:01,281 --> 00:54:02,891
Who is this Vadic?
860
00:54:02,891 --> 00:54:07,069
And what exactly
does she want with my son?
861
00:54:11,073 --> 00:54:13,119
Find...
862
00:54:16,470 --> 00:54:19,647
Jack. Jack...
863
00:54:21,475 --> 00:54:23,564
Find me.
864
00:54:27,742 --> 00:54:29,266
Together soon...
865
00:54:36,969 --> 00:54:38,275
Jack.
866
00:54:54,203 --> 00:54:56,162
Find me.
867
00:54:56,162 --> 00:54:59,165
Captioning sponsored by CBS
868
00:54:59,165 --> 00:55:02,255
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
59878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.