Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:05,000
The following programme contains
strong language, violence,
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,000
and scenes which some viewers
may find distressing.
3
00:00:08,000 --> 00:00:08,280
and scenes which some viewers
may find distressing.
4
00:00:58,080 --> 00:00:59,960
Almost there.
5
00:02:05,240 --> 00:02:07,440
A word of advice, whatever you do...
6
00:02:09,760 --> 00:02:11,080
..don't lie to him.
7
00:02:26,840 --> 00:02:28,680
Take off the blindfolds.
8
00:02:39,920 --> 00:02:40,000
You can have something to drink,
if you like.
9
00:02:40,000 --> 00:02:42,160
You can have something to drink,
if you like.
10
00:02:45,960 --> 00:02:47,480
Name?
11
00:02:47,520 --> 00:02:48,000
Vasily.
12
00:02:48,000 --> 00:02:49,040
Vasily.
13
00:02:49,080 --> 00:02:51,840
Why don't you take a sip?
14
00:02:51,880 --> 00:02:53,640
Think we'd poison you?
15
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
Connie.
16
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Connie.
17
00:02:57,040 --> 00:02:58,680
Age?
18
00:02:58,720 --> 00:03:01,000
Don't drink just because
I asked you to.
19
00:03:01,040 --> 00:03:04,000
Forty-five.
Have you ever had a deja vu?
20
00:03:13,200 --> 00:03:14,600
Name?
21
00:03:15,520 --> 00:03:17,960
Marie Redmann.
22
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
How old are you?
23
00:03:20,040 --> 00:03:21,840
Twenty-four.
24
00:03:22,560 --> 00:03:24,280
Have you ever had a deja vu?
25
00:03:24,320 --> 00:03:25,960
Yeah.
26
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Ever met anyone you recognised
though you'd never met?
27
00:03:28,000 --> 00:03:29,800
Ever met anyone you recognised
though you'd never met?
28
00:03:29,840 --> 00:03:31,240
No.
29
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
Lose the chewing gum.
30
00:03:38,760 --> 00:03:41,080
Have you ever tried
to take your own life?
31
00:03:53,160 --> 00:03:54,960
Do you have epilepsy?
32
00:03:55,000 --> 00:03:56,480
No.
33
00:03:56,520 --> 00:03:58,880
Claustrophobia?
No.
34
00:03:59,840 --> 00:04:00,000
Have you ever tried
to commit suicide?
35
00:04:00,000 --> 00:04:02,360
Have you ever tried
to commit suicide?
36
00:04:05,480 --> 00:04:07,280
No.
37
00:04:10,120 --> 00:04:12,080
What do you want from him?
38
00:04:18,160 --> 00:04:20,400
What do you want from him?
39
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
I'm going to lose someone.
40
00:04:25,800 --> 00:04:28,560
I have to know
if I'm going to see them again...
41
00:04:31,280 --> 00:04:32,000
..in another lifetime.
42
00:04:32,000 --> 00:04:33,280
..in another lifetime.
43
00:04:40,640 --> 00:04:42,240
OK.
44
00:04:51,640 --> 00:04:53,520
We'll get you soon.
45
00:05:38,920 --> 00:05:42,080
Why would he make such a claim?
No idea.
46
00:05:42,120 --> 00:05:43,520
He's just confused.
47
00:05:43,560 --> 00:05:44,000
He was dressed in the shower,
late at night, shivering.
48
00:05:44,000 --> 00:05:46,800
He was dressed in the shower,
late at night, shivering.
49
00:05:46,840 --> 00:05:49,360
He wasn't confused.
50
00:05:49,400 --> 00:05:52,000
He was just... in shock.
51
00:05:52,000 --> 00:05:52,480
He was just... in shock.
52
00:05:53,600 --> 00:05:55,400
I'm sorry, OK?
53
00:06:01,160 --> 00:06:02,960
You're fine.
54
00:06:04,440 --> 00:06:06,080
OK.
55
00:06:06,120 --> 00:06:08,000
But Mama thought we could
talk about everything. Together.
56
00:06:08,000 --> 00:06:10,360
But Mama thought we could
talk about everything. Together.
57
00:06:10,400 --> 00:06:14,360
You said you were the pilot of 2205.
58
00:06:15,680 --> 00:06:16,000
That you get flashbacks underwater.
59
00:06:16,000 --> 00:06:18,320
That you get flashbacks underwater.
60
00:06:19,920 --> 00:06:22,120
What do you mean by that?
61
00:06:28,240 --> 00:06:30,240
You can talk to us about anything.
62
00:06:31,920 --> 00:06:32,000
Maybe you can talk to someone else,
a psychologist?
63
00:06:32,000 --> 00:06:35,640
Maybe you can talk to someone else,
a psychologist?
64
00:06:36,640 --> 00:06:40,000
Not every situation calls for
a doctor or a lawyer, Hanna.
65
00:06:40,000 --> 00:06:40,600
Not every situation calls for
a doctor or a lawyer, Hanna.
66
00:06:41,400 --> 00:06:43,600
Or are you sick?
67
00:06:47,040 --> 00:06:48,000
Then off to school.
68
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
Then off to school.
69
00:06:49,960 --> 00:06:52,280
I'll drive Mama to work.
70
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
Are you seeing someone?
71
00:07:00,720 --> 00:07:03,400
Can we please drive and not talk.
72
00:07:03,440 --> 00:07:04,000
Why? It's a legitimate question.
73
00:07:04,000 --> 00:07:05,640
Why? It's a legitimate question.
74
00:07:09,600 --> 00:07:11,880
I can handle it.
75
00:07:11,920 --> 00:07:12,000
Do I know him?
I'm not seeing anyone, OK?
76
00:07:12,000 --> 00:07:14,960
Do I know him?
I'm not seeing anyone, OK?
77
00:07:20,640 --> 00:07:24,320
Don't you miss me at all, huh?
I knew it.
78
00:07:24,360 --> 00:07:26,960
I give you an inch. I open up-
What?
79
00:07:27,800 --> 00:07:28,000
I shouldn't have called.
I'm just asking.
80
00:07:28,000 --> 00:07:29,680
I shouldn't have called.
I'm just asking.
81
00:07:29,720 --> 00:07:33,320
I should've taken the bus.
Don't I have the right to ask,
for fuck sake?!
82
00:07:35,920 --> 00:07:36,000
Stop the car. I'm getting out.
83
00:07:36,000 --> 00:07:38,480
Stop the car. I'm getting out.
84
00:07:39,560 --> 00:07:41,840
What, here?
Yes, here.
85
00:07:41,880 --> 00:07:44,000
Stop the car right now!
It's all good.
86
00:07:44,000 --> 00:07:44,360
Stop the car right now!
It's all good.
87
00:07:53,600 --> 00:07:55,400
I'm sorry, OK?
88
00:08:04,800 --> 00:08:07,240
Open the door. Now.
89
00:08:07,280 --> 00:08:08,000
I'm calm now.
Now!
90
00:08:08,000 --> 00:08:09,200
I'm calm now.
Now!
91
00:08:13,920 --> 00:08:15,520
Now.
92
00:09:44,480 --> 00:09:46,440
You and Mathilda.
93
00:09:46,480 --> 00:09:48,880
What?
Your team for the interviews.
94
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
The interviews with the bereaved.
We're working in teams.
95
00:09:52,000 --> 00:09:53,640
The interviews with the bereaved.
We're working in teams.
96
00:09:53,680 --> 00:09:55,480
You and Mathilda.
97
00:09:55,520 --> 00:09:58,800
Can't Rob, Tom and I form a team?
We need you to work in teams of two.
98
00:09:58,840 --> 00:10:00,000
And Rob and Tom are...
99
00:10:00,000 --> 00:10:01,240
And Rob and Tom are...
100
00:10:01,280 --> 00:10:03,600
that's right, two.
101
00:10:03,640 --> 00:10:06,080
I thought it would be fitting
since you rescued Matilda
102
00:10:06,120 --> 00:10:08,000
and her parents from the car.
103
00:10:08,000 --> 00:10:08,640
and her parents from the car.
104
00:10:08,680 --> 00:10:10,560
Agree?
105
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
What was that?
106
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
The wind.
107
00:11:36,000 --> 00:11:36,400
The wind.
108
00:11:41,200 --> 00:11:43,600
We need to get out of here.
109
00:11:46,360 --> 00:11:49,160
Yes.
'Something's changed.'
110
00:11:57,880 --> 00:12:00,000
'I can't quite grasp it.'
111
00:12:00,000 --> 00:12:00,320
'I can't quite grasp it.'
112
00:12:00,360 --> 00:12:02,480
Why are you quitting?
Because of money?
113
00:12:02,520 --> 00:12:04,680
No. Allie and I
want to start a family.
114
00:12:04,720 --> 00:12:06,440
Allie's pregnant?
115
00:12:06,480 --> 00:12:08,000
Not yet.
So it is the money.
116
00:12:08,000 --> 00:12:09,360
Not yet.
So it is the money.
117
00:12:09,400 --> 00:12:12,360
How much? 20 percent more?
No.
118
00:12:12,400 --> 00:12:14,640
I want to go home.
This is home.
119
00:12:14,680 --> 00:12:16,000
Montreal is home.
15 years in Sweden is enough.
120
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Montreal is home.
15 years in Sweden is enough.
121
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
'I know what's changed. Anger.'
122
00:12:19,520 --> 00:12:22,760
Canada, yeah? Do you know
how many seasons they have?
123
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
I know that joke. We want our son
to know his grandparents.
124
00:12:24,000 --> 00:12:25,360
I know that joke. We want our son
to know his grandparents.
125
00:12:25,400 --> 00:12:27,120
Your fly.
126
00:12:27,160 --> 00:12:30,840
We already found a house.
I just have to sign the contract.
127
00:12:32,200 --> 00:12:34,280
Son?
Malik.
128
00:12:34,320 --> 00:12:35,840
If it's a girl, then...
129
00:12:35,880 --> 00:12:38,560
well, you pick the name. OK?
130
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
'No.
131
00:12:40,000 --> 00:12:40,640
'No.
132
00:12:40,680 --> 00:12:43,960
Hate. For the first time.'
133
00:12:44,000 --> 00:12:45,120
What?
134
00:12:45,160 --> 00:12:47,920
I can't quit
while asking him to do me a favour.
135
00:12:47,960 --> 00:12:48,000
What's he going to say?
'He won't be talked out of flying.'
136
00:12:48,000 --> 00:12:51,800
What's he going to say?
'He won't be talked out of flying.'
137
00:12:51,840 --> 00:12:54,320
No worries.
138
00:12:57,280 --> 00:12:58,880
OK.
139
00:13:01,600 --> 00:13:03,640
No work today?
140
00:13:03,680 --> 00:13:04,000
Later.
141
00:13:04,000 --> 00:13:05,160
Later.
142
00:13:08,640 --> 00:13:10,760
See you for lunch?
143
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
Yeah.
144
00:13:12,000 --> 00:13:12,200
Yeah.
145
00:13:13,640 --> 00:13:15,440
Wish me luck.
146
00:13:16,800 --> 00:13:18,400
I love you.
147
00:13:18,440 --> 00:13:20,000
'Fuck you.'
148
00:13:20,000 --> 00:13:20,040
'Fuck you.'
149
00:13:22,960 --> 00:13:24,640
Love you, too.
150
00:13:40,800 --> 00:13:43,440
'Wow. That's early, even for me.'
151
00:13:44,920 --> 00:13:47,320
Good morning, Ben.
Good morning? Don't think so!
152
00:13:47,360 --> 00:13:49,560
Know what I'm looking at?
153
00:13:49,600 --> 00:13:52,000
Corpses.
Washed up this morning.
154
00:13:52,000 --> 00:13:52,240
Corpses.
Washed up this morning.
155
00:13:52,280 --> 00:13:55,040
20 John and Jane Does.
You coming?
156
00:13:56,280 --> 00:13:59,080
'After getting
absolutely shit-faced?'
157
00:14:00,720 --> 00:14:03,080
Allie?
158
00:14:03,120 --> 00:14:05,120
Yes, I'm coming.
159
00:14:38,280 --> 00:14:40,000
Put your valuables in here.
160
00:14:40,000 --> 00:14:40,080
Put your valuables in here.
161
00:14:46,640 --> 00:14:48,000
Your mobiles.
162
00:14:48,000 --> 00:14:48,480
Your mobiles.
163
00:14:49,720 --> 00:14:51,800
What's your name?
Marie.
164
00:14:51,840 --> 00:14:53,800
Marie. Your phone.
165
00:15:02,760 --> 00:15:04,000
Thanks.
166
00:15:04,000 --> 00:15:04,160
Thanks.
167
00:15:07,320 --> 00:15:10,480
So, no mobile phones,
no outside contact, no sex.
168
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
Just focus on yourselves.
169
00:15:12,000 --> 00:15:12,200
Just focus on yourselves.
170
00:15:12,240 --> 00:15:14,560
Here. Sebastian isn't a Guru.
171
00:15:14,600 --> 00:15:17,320
So, don't ask him
about the meaning of life.
172
00:15:17,360 --> 00:15:19,120
Just do what he says.
173
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
How long will we be here?
174
00:15:24,680 --> 00:15:26,680
As long as it takes.
175
00:15:32,360 --> 00:15:35,560
How long have you been here?
From the start.
176
00:15:37,640 --> 00:15:39,280
And you?
177
00:15:40,360 --> 00:15:41,920
Not long enough.
178
00:15:51,160 --> 00:15:52,000
Hello, it's me.
179
00:15:52,000 --> 00:15:53,400
Hello, it's me.
180
00:15:53,440 --> 00:15:55,680
I wanted to say goodbye.
181
00:15:57,160 --> 00:15:59,640
Please do not worry. I'm fine.
182
00:16:01,360 --> 00:16:03,880
I'm breaking off contact
and the choice is mine.
183
00:16:06,120 --> 00:16:08,000
I have to go. I'm hanging up.
184
00:16:10,480 --> 00:16:12,080
Well done.
185
00:16:22,800 --> 00:16:24,000
Hi, it's me.
186
00:16:24,000 --> 00:16:24,800
Hi, it's me.
187
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
I wanted to say goodbye, OK.
188
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Don't worry, I'm fine.
189
00:16:32,000 --> 00:16:32,880
Don't worry, I'm fine.
190
00:16:32,920 --> 00:16:35,720
I'm breaking off contact,
the choice is mine.
191
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
Tell the others, OK?
192
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
Please, I don't want to discuss it.
193
00:16:40,000 --> 00:16:40,520
Please, I don't want to discuss it.
194
00:16:41,680 --> 00:16:43,840
Is it true
that Sebastian is responsible
195
00:16:43,880 --> 00:16:45,960
for the death of 130 people?
196
00:16:48,800 --> 00:16:51,320
Best thing that ever happened to us,
197
00:16:51,360 --> 00:16:52,680
if you ask me.
198
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
No.
199
00:16:54,760 --> 00:16:56,000
No, I can't tell you where I am.
200
00:16:56,000 --> 00:16:56,960
No, I can't tell you where I am.
201
00:16:57,000 --> 00:16:58,640
And you can't call me.
202
00:16:59,560 --> 00:17:01,720
I... I have to go.
203
00:17:44,640 --> 00:17:45,720
'Hello?
204
00:17:46,840 --> 00:17:48,400
Linn, is that you?'
205
00:17:49,200 --> 00:17:50,600
Hello, Mama.
206
00:17:51,600 --> 00:17:52,000
I... I wanted to say goodbye.
207
00:17:52,000 --> 00:17:54,680
I... I wanted to say goodbye.
208
00:17:56,640 --> 00:17:58,200
Don't worry, I'm fine.
209
00:17:58,240 --> 00:18:00,000
I'm breaking off contact
and the choice is mine.
210
00:18:00,000 --> 00:18:00,840
I'm breaking off contact
and the choice is mine.
211
00:18:03,880 --> 00:18:05,520
I have to go.
212
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
I hope you don't have vertigo.
213
00:18:24,000 --> 00:18:24,240
I hope you don't have vertigo.
214
00:18:35,760 --> 00:18:37,440
Police have not idea.
215
00:18:37,480 --> 00:18:40,000
No accident repot,
no maritime accident,
216
00:18:40,000 --> 00:18:40,240
No accident repot,
no maritime accident,
217
00:18:40,280 --> 00:18:42,320
no plane crash, nothing.
218
00:18:42,360 --> 00:18:45,520
'Coming to work seemed like
a better idea half an hour ago.'
219
00:18:45,560 --> 00:18:47,760
They just washed up.
220
00:18:48,800 --> 00:18:50,760
And we don't even know
if they drowned.
221
00:18:50,800 --> 00:18:52,920
Of course.
Their lungs are full of water.
222
00:18:52,960 --> 00:18:55,160
How do you know?
Hmm.
223
00:19:07,160 --> 00:19:08,760
I wonder...
224
00:19:09,840 --> 00:19:12,000
..if he had breakfast
with his wife this morning.
225
00:19:12,000 --> 00:19:12,840
..if he had breakfast
with his wife this morning.
226
00:19:12,880 --> 00:19:14,200
Hmm?
227
00:19:17,120 --> 00:19:19,000
Now he's lying here.
228
00:19:20,960 --> 00:19:23,800
And she'll never be able
to see him again.
229
00:19:23,840 --> 00:19:25,640
You alright?
230
00:19:29,280 --> 00:19:32,080
I'm able to see into the future.
231
00:19:32,120 --> 00:19:34,440
Did you know that?
232
00:19:34,480 --> 00:19:36,000
What did you say?
233
00:19:36,000 --> 00:19:36,160
What did you say?
234
00:19:39,680 --> 00:19:43,480
Black woman. Birthmark
on the right collar bone.
235
00:20:02,760 --> 00:20:05,920
Man. Brown hair, blue eyes.
236
00:20:05,960 --> 00:20:08,000
Look now.
237
00:20:08,000 --> 00:20:08,200
Look now.
238
00:20:19,600 --> 00:20:21,840
I don't believe it.
239
00:20:21,880 --> 00:20:24,000
Leo is going to die tonight
240
00:20:24,000 --> 00:20:24,200
Leo is going to die tonight
241
00:20:24,240 --> 00:20:27,080
and I won't be able to save him.
242
00:20:27,120 --> 00:20:30,400
24 hours just isn't enough time.
243
00:20:38,480 --> 00:20:39,840
'Morning sickness.
244
00:20:39,880 --> 00:20:40,000
That's right, I'm pregnant.
245
00:20:40,000 --> 00:20:42,440
That's right, I'm pregnant.
246
00:20:46,320 --> 00:20:48,000
Leo and I always agreed.
247
00:20:48,000 --> 00:20:48,600
Leo and I always agreed.
248
00:20:49,280 --> 00:20:51,160
Stockholm for my studies...
249
00:20:52,160 --> 00:20:54,120
then we move to where he's from.'
250
00:20:54,160 --> 00:20:56,000
What the hell are you doing?!
251
00:20:56,000 --> 00:20:56,320
What the hell are you doing?!
252
00:20:57,680 --> 00:21:00,000
'You know, having children,
253
00:21:00,040 --> 00:21:02,040
living close to his parents and all.'
254
00:21:02,080 --> 00:21:04,000
Welcome to Bango. I'm Wilma.
255
00:21:04,000 --> 00:21:04,120
Welcome to Bango. I'm Wilma.
256
00:21:04,160 --> 00:21:05,960
Would you like a table or bar?
257
00:21:06,000 --> 00:21:08,400
Table 24. I know where it is.
258
00:21:08,440 --> 00:21:10,720
Erm, 24 is taken.
259
00:21:12,960 --> 00:21:14,360
Just check for me.
260
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
It's taken.
'What?!'
261
00:21:20,000 --> 00:21:20,800
It's taken.
'What?!'
262
00:21:20,840 --> 00:21:22,520
That's impossible.
263
00:21:25,480 --> 00:21:27,680
Uh... Excuse me!
264
00:21:33,120 --> 00:21:35,120
You're in my space.
265
00:21:36,720 --> 00:21:38,320
Allie Klein?
266
00:21:38,360 --> 00:21:40,200
I knew that you'd be here.
267
00:21:40,240 --> 00:21:43,000
I'm Marcus.
It's about the twenty corpses.
268
00:21:43,040 --> 00:21:44,000
'I've lived this day 1,000 times.
Why have I never seen you?'
269
00:21:44,000 --> 00:21:46,640
'I've lived this day 1,000 times.
Why have I never seen you?'
270
00:21:46,680 --> 00:21:49,960
Weren't you at the morgue?
I've never seen you.
271
00:21:50,000 --> 00:21:51,760
No.
272
00:21:51,800 --> 00:21:52,000
Would you like any drinks?
Why have I never seen you?
273
00:21:52,000 --> 00:21:55,720
Would you like any drinks?
Why have I never seen you?
274
00:21:56,720 --> 00:21:59,720
I'll... come back in a few minutes.
275
00:22:01,800 --> 00:22:04,040
Are you alright?
'OK...
276
00:22:04,080 --> 00:22:05,920
You've never seen him. Get over it.'
277
00:22:05,960 --> 00:22:07,600
What about the twenty corpses?
278
00:22:07,640 --> 00:22:08,000
Yeah. Twenty-one, to be precise.
279
00:22:08,000 --> 00:22:11,320
Yeah. Twenty-one, to be precise.
280
00:22:13,400 --> 00:22:16,000
We found another one. A girl.
281
00:22:16,000 --> 00:22:16,680
We found another one. A girl.
282
00:22:16,720 --> 00:22:18,760
I'd like you to identify her.
283
00:22:19,840 --> 00:22:23,600
'What's going on here?'
284
00:22:23,640 --> 00:22:24,000
Come with me
and have your questions answered.
285
00:22:24,000 --> 00:22:26,080
Come with me
and have your questions answered.
286
00:22:26,120 --> 00:22:27,600
Right now?
287
00:22:27,640 --> 00:22:29,480
Unless you have other plans?
288
00:22:37,440 --> 00:22:39,040
Where's your car?
289
00:22:50,000 --> 00:22:51,360
'What's your problem?
290
00:22:51,400 --> 00:22:55,560
He'll be there tomorrow,
and the next day, and the one after.'
291
00:22:59,600 --> 00:23:01,800
'What if he isn't there tomorrow?'
292
00:23:04,880 --> 00:23:07,600
I have to get back... to Leo.
293
00:23:08,640 --> 00:23:11,880
Let me out.
Let me out!
294
00:23:47,240 --> 00:23:50,880
'
I should've gone with Markus.'
295
00:23:50,920 --> 00:23:52,000
We're really doing this, right?
296
00:23:52,000 --> 00:23:52,840
We're really doing this, right?
297
00:23:52,880 --> 00:23:54,280
You and me.
298
00:24:01,600 --> 00:24:05,680
'Something finally changes
and I go back to what I always do.
299
00:24:07,320 --> 00:24:08,000
What's so hard
about identifying a girl?
300
00:24:08,000 --> 00:24:10,160
What's so hard
about identifying a girl?
301
00:24:11,200 --> 00:24:13,440
It might've been my only chance.
302
00:24:18,320 --> 00:24:21,640
Leo and I
could've finally moved on.
303
00:24:27,440 --> 00:24:29,680
But now we'll never leave.
304
00:24:31,680 --> 00:24:32,000
Our child will never be born.
305
00:24:32,000 --> 00:24:33,840
Our child will never be born.
306
00:24:36,480 --> 00:24:39,240
And I'll never get out of here.
307
00:24:43,000 --> 00:24:46,720
Instead, we'll be trapped
in this shitty day forever.'
308
00:25:22,800 --> 00:25:25,320
Is that everyone?
Yes.
309
00:25:26,360 --> 00:25:28,000
The one in front
in the silver jacket.
310
00:25:28,000 --> 00:25:28,680
The one in front
in the silver jacket.
311
00:25:29,720 --> 00:25:31,520
OK. All good.
312
00:25:39,680 --> 00:25:42,120
I'm sure you've all loved someone.
313
00:25:43,640 --> 00:25:44,000
Your parents.
314
00:25:44,000 --> 00:25:45,160
Your parents.
315
00:25:46,360 --> 00:25:48,040
Your child.
316
00:25:49,200 --> 00:25:50,840
Your partner.
317
00:25:53,200 --> 00:25:56,000
So you know the terror
of the question...
318
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
What if they die?
319
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
What if they die?
320
00:26:03,400 --> 00:26:05,400
If you let me...
321
00:26:05,440 --> 00:26:07,840
I'll show you
that we've all lived before,
322
00:26:07,880 --> 00:26:08,000
and will live again,
and again and again and again.
323
00:26:08,000 --> 00:26:11,040
and will live again,
and again and again and again.
324
00:26:14,640 --> 00:26:16,000
But first you have to let go,
and that requires training.
325
00:26:16,000 --> 00:26:18,040
But first you have to let go,
and that requires training.
326
00:26:19,280 --> 00:26:20,880
Look down.
327
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Come on, look down.
328
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Come on, look down.
329
00:26:33,520 --> 00:26:38,480
Me returning you to a past life
is like me pushing you right now.
330
00:26:40,400 --> 00:26:43,000
But instead of grabbing
the railing...
331
00:26:49,640 --> 00:26:52,360
..you have to resist
reaching out for it.
332
00:26:54,720 --> 00:26:56,000
Let go of this life.
333
00:26:56,000 --> 00:26:56,720
Let go of this life.
334
00:26:57,760 --> 00:26:59,960
Let go of this life.
335
00:27:03,600 --> 00:27:04,000
What's your name?
336
00:27:04,000 --> 00:27:05,200
What's your name?
337
00:27:10,640 --> 00:27:12,000
Marie Redmann.
338
00:27:12,000 --> 00:27:12,240
Marie Redmann.
339
00:27:13,560 --> 00:27:15,320
Marie.
340
00:27:15,360 --> 00:27:17,720
You know the rules?
341
00:27:17,760 --> 00:27:19,680
No phones allowed.
342
00:27:21,040 --> 00:27:23,680
No contact with the outside,
no sex.
343
00:27:24,680 --> 00:27:26,440
And honesty.
344
00:27:27,880 --> 00:27:28,000
I have to be able to trust you.
345
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
I have to be able to trust you.
346
00:27:31,960 --> 00:27:33,760
Can I trust you?
347
00:27:40,040 --> 00:27:41,640
Yeah.
348
00:27:42,960 --> 00:27:44,000
So why didn't you
give up your phone, Marie?
349
00:27:44,000 --> 00:27:46,520
So why didn't you
give up your phone, Marie?
350
00:28:11,760 --> 00:28:14,920
We're singing what the choir
was to sing in the competition.
351
00:28:14,960 --> 00:28:16,000
Only they never got to do so.
352
00:28:16,000 --> 00:28:17,200
Only they never got to do so.
353
00:28:17,240 --> 00:28:19,440
Kind of scary, isn't it?
354
00:28:19,480 --> 00:28:22,680
Are you ready?
Why do we need to make a recording?
355
00:28:22,720 --> 00:28:24,000
Would you rather write it down?
No.
356
00:28:24,000 --> 00:28:25,160
Would you rather write it down?
No.
357
00:28:25,200 --> 00:28:26,840
See?
358
00:28:27,720 --> 00:28:30,400
You skipped a year group.
Can your phone record sound?
359
00:28:30,440 --> 00:28:32,000
Yeah.
Then why the video?
360
00:28:32,000 --> 00:28:32,520
Yeah.
Then why the video?
361
00:28:34,360 --> 00:28:36,320
Smart-ass.
362
00:28:44,720 --> 00:28:46,360
I never liked...
363
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
how they just dug
empty graves back then.
364
00:28:48,000 --> 00:28:50,160
how they just dug
empty graves back then.
365
00:28:51,400 --> 00:28:53,520
It was macabre.
366
00:29:02,560 --> 00:29:04,000
I'm glad they're building
the new memorial.
367
00:29:04,000 --> 00:29:05,520
I'm glad they're building
the new memorial.
368
00:29:10,400 --> 00:29:12,000
He doesn't look like a choirboy.
369
00:29:12,000 --> 00:29:12,760
He doesn't look like a choirboy.
370
00:29:14,520 --> 00:29:17,200
You should've heard Karl's voice.
371
00:29:18,560 --> 00:29:20,000
Did he have many friends?
372
00:29:20,000 --> 00:29:20,280
Did he have many friends?
373
00:29:20,320 --> 00:29:22,560
Everyone liked Karl.
374
00:29:22,600 --> 00:29:24,720
And what would you say
was his strength?
375
00:29:26,520 --> 00:29:28,000
Courage.
376
00:29:28,000 --> 00:29:28,120
Courage.
377
00:29:29,880 --> 00:29:32,120
Oh God, God, God.
378
00:29:32,160 --> 00:29:34,320
15 years later...
379
00:29:34,360 --> 00:29:36,000
and I still can't talk about him
without crying.
380
00:29:36,000 --> 00:29:37,560
and I still can't talk about him
without crying.
381
00:29:45,320 --> 00:29:49,600
'It torments me to imagine
his final, terrifying moments.'
382
00:29:56,920 --> 00:29:59,240
I couldn't...
383
00:29:59,280 --> 00:30:00,000
I... couldn't be there with him.
384
00:30:00,000 --> 00:30:02,080
I... couldn't be there with him.
385
00:30:19,080 --> 00:30:22,360
Do you know what you think about
right before you die?
386
00:30:25,440 --> 00:30:27,040
Hmm?
387
00:30:32,760 --> 00:30:34,760
The engines are roaring.
388
00:30:35,880 --> 00:30:37,560
The plane is shaking.
389
00:30:37,600 --> 00:30:40,000
Jacob?
No one says a thing.
390
00:30:40,000 --> 00:30:40,120
Jacob?
No one says a thing.
391
00:30:42,600 --> 00:30:44,600
Do you know what you think?
392
00:30:49,080 --> 00:30:51,720
You think of the people you love.
393
00:30:58,280 --> 00:31:00,280
He wasn't alone.
394
00:31:03,560 --> 00:31:04,000
You were there.
395
00:31:04,000 --> 00:31:05,560
You were there.
396
00:31:08,120 --> 00:31:09,920
You can't know that.
397
00:31:11,440 --> 00:31:12,000
Yeah, I can.
398
00:31:12,000 --> 00:31:13,840
Yeah, I can.
399
00:31:24,040 --> 00:31:26,640
So, you were the pilot of 2205?
400
00:31:27,680 --> 00:31:28,000
Did it help him?
401
00:31:28,000 --> 00:31:29,480
Did it help him?
402
00:31:32,760 --> 00:31:34,760
Helping people is your thing.
403
00:31:46,520 --> 00:31:48,520
Thanks, by the way.
404
00:31:52,440 --> 00:31:54,880
For saving the lives
of my parents and me.
405
00:32:01,040 --> 00:32:02,800
See you.
406
00:32:11,040 --> 00:32:13,080
Hey.
407
00:32:52,320 --> 00:32:54,240
Strip her.
408
00:32:54,280 --> 00:32:56,000
Hands off.
409
00:32:56,000 --> 00:32:56,120
Hands off.
410
00:32:57,920 --> 00:33:00,560
Stop! Hands off!
411
00:33:00,600 --> 00:33:02,560
Eddie.
412
00:33:02,600 --> 00:33:04,000
Eddie!
413
00:33:04,000 --> 00:33:04,400
Eddie!
414
00:33:04,440 --> 00:33:06,400
Eddie!
415
00:33:06,440 --> 00:33:08,000
Eddie!
416
00:33:08,040 --> 00:33:09,640
Eddie!
417
00:33:11,920 --> 00:33:12,000
Hands- Eddie!
418
00:33:12,000 --> 00:33:14,160
Hands- Eddie!
419
00:33:36,000 --> 00:33:37,800
You wait here.
420
00:33:53,040 --> 00:33:55,360
Yeah?
Herman Giesen here.
421
00:33:55,400 --> 00:33:58,000
Herman. Nice to hear from you.
422
00:33:59,640 --> 00:34:00,000
You met Jacob
and Mathilda today, right?
423
00:34:00,000 --> 00:34:02,640
You met Jacob
and Mathilda today, right?
424
00:34:02,680 --> 00:34:05,800
Yeah. Yeah.
Did he do something bad?
425
00:34:05,840 --> 00:34:08,000
No, on the contrary.
He comforted me.
426
00:34:08,000 --> 00:34:08,840
No, on the contrary.
He comforted me.
427
00:34:08,880 --> 00:34:11,480
Not even adults can do that.
428
00:34:12,880 --> 00:34:16,000
Thank him again from me.
That'll make him happy.
429
00:34:16,000 --> 00:34:16,120
Thank him again from me.
That'll make him happy.
430
00:34:17,360 --> 00:34:19,560
Just one more thing.
Yes?
431
00:34:20,360 --> 00:34:22,960
Jacob said he was
the pilot of the plane.
432
00:34:23,960 --> 00:34:24,000
It... seemed strange to me.
433
00:34:24,000 --> 00:34:26,760
It... seemed strange to me.
434
00:34:26,800 --> 00:34:28,920
I just thought you should know.
435
00:35:25,760 --> 00:35:27,960
We found nothing.
Nothing at all?
436
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Nothing. She's clean.
437
00:35:41,640 --> 00:35:43,840
Do you work for the police?
438
00:35:48,640 --> 00:35:50,440
What's your name?
439
00:35:51,960 --> 00:35:52,000
Marie Redmann.
440
00:35:52,000 --> 00:35:53,760
Marie Redmann.
441
00:35:54,760 --> 00:35:56,760
That's not your real name.
442
00:36:00,000 --> 00:36:01,960
That is my real name.
443
00:36:11,600 --> 00:36:13,440
Why are you here?
444
00:36:14,840 --> 00:36:16,000
I'm... afraid of losing someone.
445
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
I'm... afraid of losing someone.
446
00:36:20,040 --> 00:36:22,920
I want to know
if I'll see them again.
447
00:36:24,840 --> 00:36:27,320
Name?
448
00:36:27,360 --> 00:36:28,760
What?
449
00:36:35,720 --> 00:36:37,800
Marie Redmann.
450
00:36:37,840 --> 00:36:39,840
And why are you here?
451
00:36:41,400 --> 00:36:44,120
I'm afraid of losing someone
and I want to know-
452
00:36:44,160 --> 00:36:45,680
Why are you here?
453
00:36:45,720 --> 00:36:48,000
I'm afraid of losing someone
and want to know if I'm going-
454
00:36:48,000 --> 00:36:48,920
I'm afraid of losing someone
and want to know if I'm going-
455
00:36:48,960 --> 00:36:51,640
Why are you here?
What do you want from me?!
456
00:36:55,920 --> 00:36:56,000
I was scared...
457
00:36:56,000 --> 00:36:57,920
I was scared...
458
00:36:58,920 --> 00:37:02,200
so I kept the phone to call
for help if anything happened.
459
00:37:02,240 --> 00:37:04,000
I didn't say goodbye
on the phone, either.
460
00:37:04,000 --> 00:37:05,760
I didn't say goodbye
on the phone, either.
461
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
I was scared shitless.
462
00:37:13,280 --> 00:37:15,280
Happy?
463
00:37:34,520 --> 00:37:36,000
So, you're going to lose someone.
464
00:37:36,000 --> 00:37:36,800
So, you're going to lose someone.
465
00:37:46,080 --> 00:37:47,880
Who is it?
466
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
Your father?
467
00:38:05,000 --> 00:38:06,800
Hmm.
468
00:38:07,960 --> 00:38:08,000
No.
469
00:38:08,000 --> 00:38:09,360
No.
470
00:38:25,360 --> 00:38:27,360
It's your mother.
471
00:38:32,360 --> 00:38:35,720
She's ill, isn't she?
472
00:38:37,640 --> 00:38:40,000
You're afraid of being alone
after she dies.
473
00:38:40,000 --> 00:38:40,640
You're afraid of being alone
after she dies.
474
00:38:43,320 --> 00:38:45,760
Loneliness. That is it.
475
00:38:56,320 --> 00:38:58,760
Whatever your mother did to you...
476
00:39:00,400 --> 00:39:02,520
don't let it break you.
477
00:39:02,560 --> 00:39:04,000
She can never leave you.
478
00:39:04,000 --> 00:39:04,480
She can never leave you.
479
00:39:10,000 --> 00:39:11,640
But you have to let go.
480
00:39:16,000 --> 00:39:18,520
Something's not right with Jacob.
481
00:39:21,240 --> 00:39:24,040
I just wish he knew
he could tell me.
482
00:39:24,960 --> 00:39:28,000
You don't believe
you'll ever see her again.
483
00:39:28,000 --> 00:39:28,640
You don't believe
you'll ever see her again.
484
00:39:28,680 --> 00:39:30,920
Then let me show you
the life you previously had.
485
00:39:34,640 --> 00:39:36,000
That we've all met
numerous time before.
486
00:39:36,000 --> 00:39:37,600
That we've all met
numerous time before.
487
00:39:39,320 --> 00:39:42,400
'Allie, sorry for calling so late.'
488
00:39:46,040 --> 00:39:48,240
And that you're not alone.
489
00:39:51,440 --> 00:39:52,000
Never.
490
00:39:52,000 --> 00:39:53,240
Never.
491
00:39:57,320 --> 00:39:59,200
If you're still up for it.
492
00:40:07,880 --> 00:40:08,000
I'm Sebastian.
493
00:40:08,000 --> 00:40:09,880
I'm Sebastian.
494
00:40:11,240 --> 00:40:13,680
Please, Marcus.
Give me another chance.
495
00:40:33,320 --> 00:40:35,520
Linn.
496
00:40:40,760 --> 00:40:44,000
AccessibleCustomerService@Sky.uk
31408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.