All language subtitles for Sort Of s02e04 Sort of Who She is.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,802 --> 00:00:02,609 Sabi, I built it and no one came. 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,929 I-I can't let this place close. 3 00:00:04,930 --> 00:00:06,120 Well, without some sort 4 00:00:06,121 --> 00:00:07,374 of super immediate cash infusion, 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,193 We got no choice. 6 00:00:08,194 --> 00:00:10,141 Did you call 'cause your friends need money? 7 00:00:10,142 --> 00:00:11,168 Maybe. 8 00:00:11,169 --> 00:00:13,022 I don't bail failing businesses out. 9 00:00:13,023 --> 00:00:14,908 Call me when you have a thing to pitch. 10 00:00:15,171 --> 00:00:16,812 Look how zest! 11 00:00:16,813 --> 00:00:19,465 It just feels weird that someone twice my daughter's age 12 00:00:19,466 --> 00:00:21,164 Wants to hang with her so much. 13 00:00:21,288 --> 00:00:23,843 Ditch Violet now so it hurts less. 14 00:00:23,928 --> 00:00:25,212 Where you at? 15 00:00:25,424 --> 00:00:29,059 Your dad hired you to do all this work on the house 16 00:00:29,060 --> 00:00:30,397 And now he's not paying you? 17 00:00:30,398 --> 00:00:31,431 You want money? 18 00:00:31,432 --> 00:00:32,399 Yeah. 19 00:00:32,400 --> 00:00:33,400 Like allowance? 20 00:00:33,401 --> 00:00:35,068 Like white people give their children? 21 00:00:35,069 --> 00:00:36,936 No, like, uh... 22 00:00:37,169 --> 00:00:40,055 What you have to do by law when you hire someone. 23 00:00:40,056 --> 00:00:41,091 I'm leaving. 24 00:00:41,092 --> 00:00:42,142 Leaving Paul? 25 00:00:42,143 --> 00:00:43,262 You-you already told me that. 26 00:00:43,263 --> 00:00:44,614 No here. The facility. 27 00:00:44,615 --> 00:00:46,067 If I'm gonna take care of you, 28 00:00:46,068 --> 00:00:49,468 Then I need, like, a real ass salary to do that. 29 00:00:49,955 --> 00:00:51,254 You okay with this? 30 00:00:51,339 --> 00:00:52,590 Does it matter? 31 00:00:52,686 --> 00:00:54,109 Just worried about my mom. 32 00:00:54,194 --> 00:00:57,047 My dad's coming home from Dubai and I just felt like 33 00:00:57,132 --> 00:00:59,238 She was doing so much better without him. 34 00:01:01,555 --> 00:01:03,059 I told you. 35 00:01:03,264 --> 00:01:05,316 Open concept. 36 00:01:09,570 --> 00:01:14,051 So, we have a new member of the Tuesday/Thursday aft crew. 37 00:01:14,135 --> 00:01:16,288 Give it up for Raffo! 38 00:01:17,454 --> 00:01:22,201 If you feel comfortable maybe you could introduce yourself 39 00:01:22,202 --> 00:01:25,355 And give us a sense of your connection to dance. 40 00:01:25,439 --> 00:01:26,502 Oh. 41 00:01:26,586 --> 00:01:27,856 I'm Raffo. 42 00:01:28,102 --> 00:01:29,587 Ah, I'm a mother. 43 00:01:29,671 --> 00:01:31,240 Nothing special. 44 00:01:31,324 --> 00:01:33,442 I used to dance when I was much younger. 45 00:01:33,526 --> 00:01:35,777 I mean, being a mother in my opinion 46 00:01:35,861 --> 00:01:37,399 Is not "nothing special". 47 00:01:37,579 --> 00:01:39,297 Okay? 48 00:01:39,298 --> 00:01:42,634 Just so you know what we do here at bollyvibes 49 00:01:42,635 --> 00:01:44,986 Is whatever feels good. 50 00:01:45,070 --> 00:01:49,058 Bharatnatyam, kathak, bhangra, jazz, belly dance, hip-hop. 51 00:01:49,142 --> 00:01:51,439 Google says you can burn 500 calories 52 00:01:51,523 --> 00:01:53,573 With just one session of masala bhangra. 53 00:01:56,949 --> 00:01:58,494 Let's do this! 54 00:02:03,623 --> 00:02:06,141 And five, six, seven, eight! 55 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 56 00:02:21,640 --> 00:02:23,997 I would like something to eat! 57 00:02:31,217 --> 00:02:33,136 And arms! 58 00:02:33,686 --> 00:02:34,937 Yes! 59 00:02:36,856 --> 00:02:38,107 Okay! 60 00:02:38,191 --> 00:02:39,942 Woo! 61 00:02:41,027 --> 00:02:42,077 Get it, girl! 62 00:02:45,049 --> 00:02:47,098 Woo! 63 00:02:47,099 --> 00:02:48,617 Yeah! 64 00:02:48,701 --> 00:02:50,186 All right! 65 00:02:51,170 --> 00:02:53,040 I mean, it was like a big deal for real 66 00:02:53,072 --> 00:02:55,457 Because I'm like this desi kid from the burbs 67 00:02:55,458 --> 00:02:57,342 And all I thought was that there's, like, 68 00:02:57,343 --> 00:02:59,010 Straight and gay and that's it, you know? 69 00:02:59,011 --> 00:03:00,411 Yeah. Then we walked into bar buk 70 00:03:00,412 --> 00:03:03,932 And it was liiike so freakyyy. 71 00:03:04,016 --> 00:03:05,333 So freaky. 72 00:03:05,417 --> 00:03:07,103 And life, like, changed. 73 00:03:07,104 --> 00:03:09,053 How did you end up working there? 74 00:03:09,054 --> 00:03:10,305 Well, I- 75 00:03:10,306 --> 00:03:11,223 'cause sabi fully stalked the place. 76 00:03:11,224 --> 00:03:12,608 I did not stalk the place. 77 00:03:12,692 --> 00:03:14,143 yes, you did. 78 00:03:14,227 --> 00:03:16,145 You were there all the time. 79 00:03:16,146 --> 00:03:17,229 Okay, yeah, totally. 80 00:03:17,230 --> 00:03:19,014 I was there every waking hour. 81 00:03:19,098 --> 00:03:20,616 Tryna' get freaky! 82 00:03:20,700 --> 00:03:21,750 Yes! 83 00:03:23,202 --> 00:03:25,153 Then one day deenzie was just like, 84 00:03:25,237 --> 00:03:26,522 "heya cupcake! 85 00:03:26,523 --> 00:03:27,706 "I need someone to cover the bar. 86 00:03:27,707 --> 00:03:29,625 "You're of age, right?" 87 00:03:29,709 --> 00:03:31,459 Your dad sounds like that, right? 88 00:03:33,346 --> 00:03:34,396 - Hey! - Oh hey! 89 00:03:34,447 --> 00:03:36,132 Do you have my keys? 90 00:03:36,482 --> 00:03:38,200 Which keys? 91 00:03:38,201 --> 00:03:39,317 Car keys. 92 00:03:39,318 --> 00:03:40,685 I told you I was coming here. 93 00:03:40,686 --> 00:03:42,186 I asked you if you wanted to come. 94 00:03:42,187 --> 00:03:43,521 Did you tell me you were taking the car? 95 00:03:43,522 --> 00:03:45,174 I assumed that it was assumed. 96 00:03:45,175 --> 00:03:46,725 Deenzie, why don't you just come in? 97 00:03:46,726 --> 00:03:48,210 I just want my keys. 98 00:03:48,294 --> 00:03:50,045 Are you crocheting? 99 00:03:50,129 --> 00:03:51,548 Yes. 100 00:03:51,549 --> 00:03:54,198 Wanna make sure you're okay to drive? 101 00:03:54,199 --> 00:03:56,189 I'm a grown ass man with a car and no keys. 102 00:03:56,190 --> 00:03:57,402 And for your information, 103 00:03:57,403 --> 00:03:58,837 Other than some hardcore crocheting, 104 00:03:58,838 --> 00:04:00,939 I have not engaged in stress relieving activities 105 00:04:00,940 --> 00:04:01,940 Such as booze or drugs 106 00:04:01,941 --> 00:04:03,608 Because that was an entirely other 107 00:04:03,609 --> 00:04:04,609 Wonderful part of my life 108 00:04:04,610 --> 00:04:05,610 That is now behind me. 109 00:04:05,611 --> 00:04:07,212 But you know what else is behind me? 110 00:04:07,213 --> 00:04:09,080 The business that I spent twenty years building, 111 00:04:09,081 --> 00:04:10,248 So you all need to get over it 112 00:04:10,249 --> 00:04:12,167 And start your own dreams! 113 00:04:12,168 --> 00:04:13,652 If you want your little discotheque, 114 00:04:13,653 --> 00:04:15,319 Or you want your little gallery thing-a-ma-bingbong or 115 00:04:15,320 --> 00:04:17,289 Oh god I don't even know what your dreams are, cupcake, 116 00:04:17,290 --> 00:04:18,340 I'm sorry. 117 00:04:18,357 --> 00:04:20,347 But either way, can I just have my keys? 118 00:04:22,161 --> 00:04:23,846 I already gave them to you. 119 00:04:27,767 --> 00:04:29,252 Thanks. 120 00:04:30,169 --> 00:04:32,187 So you wanna reboot bar buk 121 00:04:32,271 --> 00:04:34,223 As a dance club-slash-art gallery? 122 00:04:34,307 --> 00:04:35,423 Yeah, dawg! 123 00:04:35,507 --> 00:04:37,092 And we have interest 124 00:04:37,176 --> 00:04:40,229 From another investor in the art world. 125 00:04:40,313 --> 00:04:41,562 What investor? 126 00:04:41,646 --> 00:04:43,632 I'm not at Liberty to say yet, 127 00:04:43,716 --> 00:04:45,734 But I think the fund you manage 128 00:04:45,818 --> 00:04:48,303 Might wanna party with us. 129 00:04:48,387 --> 00:04:50,272 Who's the investor, 7ven? 130 00:04:50,273 --> 00:04:51,389 Somebody. 131 00:04:51,390 --> 00:04:52,357 Who? 132 00:04:52,358 --> 00:04:53,325 Someone! 133 00:04:53,326 --> 00:04:56,245 Um, Bryce, there's a lot of nowhere to go 134 00:04:56,329 --> 00:04:57,899 For people like us in this city. 135 00:04:57,900 --> 00:05:00,264 And if we build it right, those people will come. 136 00:05:00,265 --> 00:05:01,499 Well, put a plan together 137 00:05:01,500 --> 00:05:02,467 And I'll take a look at it. 138 00:05:02,468 --> 00:05:03,468 Yes! 139 00:05:03,469 --> 00:05:04,469 I mean, okay. 140 00:05:04,470 --> 00:05:05,470 Love you, Bryce! 141 00:05:05,471 --> 00:05:06,771 Who's the investor, 7ven? 142 00:05:06,772 --> 00:05:08,473 - Byeeeeee! - Don't "byeeee!" me- 143 00:05:08,474 --> 00:05:10,226 Tool. 144 00:05:10,943 --> 00:05:12,595 So we have an investor? 145 00:05:13,312 --> 00:05:14,731 No. 146 00:05:15,314 --> 00:05:16,799 Maybe. 147 00:05:18,818 --> 00:05:21,069 We gonna do this? 148 00:05:21,153 --> 00:05:22,638 Yeah. 149 00:05:24,156 --> 00:05:25,708 What about you? 150 00:05:26,392 --> 00:05:27,743 Do you want this? 151 00:05:27,827 --> 00:05:29,478 I don't know. 152 00:05:29,562 --> 00:05:31,546 I guess I'm just like... 153 00:05:31,630 --> 00:05:34,950 You know, you have your, like, art-worldly-ness, 154 00:05:34,951 --> 00:05:36,167 And you're smart as shit. 155 00:05:36,168 --> 00:05:37,235 I'm just like not sure 156 00:05:37,236 --> 00:05:38,570 What I'm bringing to this I think. 157 00:05:38,571 --> 00:05:40,355 What? 158 00:05:40,439 --> 00:05:41,957 You're the soul. 159 00:05:42,041 --> 00:05:43,960 It doesn't work if you don't want it. 160 00:05:45,577 --> 00:05:47,297 Can I hear you say it? 161 00:05:47,298 --> 00:05:49,647 I personally need to hear you say 162 00:05:49,648 --> 00:05:51,900 That you want this. 163 00:05:55,974 --> 00:05:58,023 Yeah. 164 00:05:58,024 --> 00:05:59,507 Yes, I want it. 165 00:05:59,591 --> 00:06:00,641 Hee! 166 00:06:02,661 --> 00:06:03,778 Okay. 167 00:06:03,779 --> 00:06:04,829 Yeah. 168 00:06:04,830 --> 00:06:08,351 Together forever, Trevor. 169 00:06:17,643 --> 00:06:19,194 You're doing the dishes? 170 00:06:19,278 --> 00:06:20,328 Yeah. 171 00:06:20,379 --> 00:06:21,831 Okay. 172 00:06:35,795 --> 00:06:37,345 Dance class. 173 00:06:37,429 --> 00:06:42,518 ♪ I don't need someone else to see 174 00:06:43,436 --> 00:06:46,755 ♪ that he'll never leave me 175 00:06:46,839 --> 00:06:49,624 ♪ I'd even take him home to meet my folks 176 00:06:49,708 --> 00:06:52,227 ♪ I'd even tell him to call the home phone 177 00:06:52,311 --> 00:06:56,498 ♪ I'd even take him home to meet my folks ♪ 178 00:06:58,250 --> 00:07:00,369 Women are difficult to understand. 179 00:07:01,787 --> 00:07:03,238 Right. 180 00:07:03,322 --> 00:07:05,372 You'll understand when you're married. 181 00:07:09,781 --> 00:07:13,231 Your mother is taking dance class. 182 00:07:13,232 --> 00:07:14,282 Oh? 183 00:07:14,299 --> 00:07:15,685 Nice. 184 00:07:16,468 --> 00:07:17,719 Why are you laughing? 185 00:07:17,803 --> 00:07:19,922 I wasn't even remotely laughing. 186 00:07:26,845 --> 00:07:28,931 She was excellent dancer in her youth. 187 00:07:30,082 --> 00:07:31,501 Okay. 188 00:07:35,855 --> 00:07:37,907 Why does everyone keep things from me? 189 00:07:40,727 --> 00:07:42,515 Is that a serious question? 190 00:07:48,701 --> 00:07:52,822 'Cause we're, like, afraid of you. 191 00:08:16,295 --> 00:08:17,880 Oh damn. 192 00:08:34,713 --> 00:08:35,897 Hey, what's up? 193 00:08:35,981 --> 00:08:37,466 Nothing. 194 00:08:38,383 --> 00:08:39,534 How are you doing, 195 00:08:39,535 --> 00:08:41,753 Like with the whole new normal and everything? 196 00:08:41,754 --> 00:08:43,440 Fine. 197 00:08:44,290 --> 00:08:46,540 Everything okay at school and stuff? 198 00:08:46,624 --> 00:08:47,977 Mm-hmm. 199 00:08:48,527 --> 00:08:49,678 You seem sad. 200 00:08:49,762 --> 00:08:51,279 I'm fine. 201 00:08:51,280 --> 00:08:52,363 Oh. Hey. 202 00:08:52,364 --> 00:08:53,515 Hi. 203 00:08:53,516 --> 00:08:55,466 Um, would it be okay if I put blackout curtains 204 00:08:55,467 --> 00:08:57,085 In the front windows? 205 00:08:57,086 --> 00:08:58,536 Are you asking for my permission? 206 00:08:58,537 --> 00:09:00,456 'Cause it's your house. 207 00:09:01,307 --> 00:09:02,792 Right. 208 00:09:07,479 --> 00:09:08,830 Bye. 209 00:09:08,914 --> 00:09:10,232 Hey! 210 00:09:10,316 --> 00:09:11,733 What? 211 00:09:11,817 --> 00:09:16,238 You know, I'm like always, always, literally always here. 212 00:09:24,496 --> 00:09:27,449 Why'd I get groceries? 213 00:09:32,537 --> 00:09:35,122 First shower by myself. 214 00:09:35,206 --> 00:09:36,458 She's right on track. 215 00:09:36,542 --> 00:09:38,326 I used the stool. 216 00:09:38,410 --> 00:09:40,128 It was sooo comfortable. 217 00:09:40,212 --> 00:09:42,331 why did I ever stand? 218 00:09:42,332 --> 00:09:43,581 You wanna sit? 219 00:09:43,582 --> 00:09:44,966 You sit, girl. 220 00:09:45,050 --> 00:09:47,470 Hey, ah, wait, ah, don't take another step. 221 00:09:55,561 --> 00:09:57,447 Okay, continue. 222 00:09:58,764 --> 00:10:00,516 Sabi. 223 00:10:00,517 --> 00:10:03,968 Um, the-the overheads were hurting your eyes, 224 00:10:03,969 --> 00:10:06,604 So-so I thought I'd do something a little bit softer. 225 00:10:06,605 --> 00:10:09,023 Very lovely, and I'm very late. 226 00:10:09,024 --> 00:10:10,608 Could you take her the rest of the way? 227 00:10:10,609 --> 00:10:11,809 - Yes. - Thanks, claudette. 228 00:10:11,810 --> 00:10:13,463 I'll see you tomorrow. 229 00:10:27,026 --> 00:10:28,544 Ow. 230 00:10:30,462 --> 00:10:31,880 Ah... 231 00:10:31,964 --> 00:10:33,616 You... 232 00:10:34,132 --> 00:10:35,584 You must be tired. 233 00:10:35,668 --> 00:10:37,152 Thank you. 234 00:10:38,737 --> 00:10:40,622 I should probably get some rest. 235 00:10:40,706 --> 00:10:41,957 Yeah. 236 00:10:42,041 --> 00:10:43,391 I'll get some rest. 237 00:10:43,392 --> 00:10:44,742 Okay, you should probably get some rest. 238 00:10:44,743 --> 00:10:45,793 Okay. 239 00:10:50,415 --> 00:10:52,168 I'll get your legs. 240 00:10:57,690 --> 00:10:59,375 Yeah, thank you. 241 00:11:02,494 --> 00:11:03,913 Oh. 242 00:11:55,866 --> 00:11:57,948 Hip! 243 00:11:57,949 --> 00:12:00,034 Yes! Yes! 244 00:12:00,118 --> 00:12:03,004 One, two, three, four. 245 00:12:03,088 --> 00:12:04,673 Break it down! 246 00:12:11,730 --> 00:12:13,182 And hip! 247 00:12:13,765 --> 00:12:15,251 And arms! 248 00:12:16,535 --> 00:12:18,152 Beautiful, ladies. 249 00:12:18,236 --> 00:12:19,287 Yes! 250 00:12:19,371 --> 00:12:20,855 Woo! 251 00:12:20,856 --> 00:12:21,972 What's up? 252 00:12:21,973 --> 00:12:23,658 You okay? 253 00:12:23,742 --> 00:12:25,727 Hey, buddy, move on! 254 00:12:25,811 --> 00:12:27,696 This ain't milf TV! 255 00:12:28,113 --> 00:12:29,632 Move! 256 00:12:30,582 --> 00:12:32,701 All good. Everybody okay? 257 00:12:32,702 --> 00:12:34,051 All right, we got this, girls. 258 00:12:34,052 --> 00:12:35,370 Let's go! 259 00:12:35,454 --> 00:12:38,106 And five, six, seven, eight! 260 00:12:38,190 --> 00:12:41,176 One, two, three, four! 261 00:12:41,260 --> 00:12:42,711 Give me those arms! 262 00:12:56,108 --> 00:12:57,760 Sorry, I'm early. 263 00:12:59,745 --> 00:13:01,330 You're here. 264 00:13:01,713 --> 00:13:02,864 I am. 265 00:13:02,948 --> 00:13:06,634 I just texted you and you just came. 266 00:13:06,718 --> 00:13:08,037 Yeah. 267 00:13:10,622 --> 00:13:11,873 So what do you wanna... 268 00:13:11,874 --> 00:13:13,591 I mean, was-was there a specific reason 269 00:13:13,592 --> 00:13:14,825 That you reached out to me? 270 00:13:14,826 --> 00:13:15,760 I wasn't sure from your tone. 271 00:13:15,761 --> 00:13:17,746 You know, tone on text it's, ah- 272 00:13:17,830 --> 00:13:19,748 Yeah, but I don't know. 273 00:13:20,766 --> 00:13:22,416 Is everything okay? 274 00:13:22,500 --> 00:13:23,853 Yeah. 275 00:13:24,269 --> 00:13:25,687 No. 276 00:13:25,771 --> 00:13:26,888 Ugh. 277 00:13:26,972 --> 00:13:29,525 Everyone is falling apart. 278 00:13:42,855 --> 00:13:44,440 Is that deenzie's car? 279 00:13:45,357 --> 00:13:47,209 I got permission this time. 280 00:13:47,860 --> 00:13:49,244 Okay. 281 00:13:49,328 --> 00:13:50,880 Where should we go? 282 00:13:51,997 --> 00:13:53,649 Ah, you texted me. 283 00:13:55,867 --> 00:13:59,288 Can we just have like mindless fun? 284 00:14:00,272 --> 00:14:03,159 I don't know how mindless I can be. 285 00:14:05,611 --> 00:14:10,233 But let's just start driving and see where we end up. 286 00:14:11,650 --> 00:14:13,135 Okay. 287 00:14:17,775 --> 00:14:19,824 Thank you. 288 00:14:19,825 --> 00:14:21,511 Yeah. 289 00:14:30,101 --> 00:14:33,122 Oh gawd, my mom called me like a thousand times. 290 00:14:34,540 --> 00:14:35,800 Sabi, I need you to call me. 291 00:14:35,801 --> 00:14:37,374 Are you ignoring me? 292 00:14:37,375 --> 00:14:38,425 Call me. 293 00:14:38,426 --> 00:14:40,911 Your father's freaking me out! 294 00:14:40,912 --> 00:14:41,879 I can't go home! 295 00:14:41,880 --> 00:14:42,930 Come and get me! 296 00:14:44,950 --> 00:14:46,602 Let's go get her. 297 00:14:48,153 --> 00:14:49,304 Oh. Okay. 298 00:14:55,827 --> 00:14:56,945 Hiiiii. 299 00:14:58,664 --> 00:15:00,248 Finally. Thank you. 300 00:15:00,249 --> 00:15:01,332 I'm sorry, mom. 301 00:15:01,333 --> 00:15:02,333 Hey! 302 00:15:02,334 --> 00:15:03,985 You must be sabi. 303 00:15:04,069 --> 00:15:05,253 Yeah. 304 00:15:05,337 --> 00:15:07,422 Your mom is the shit, fyi. 305 00:15:10,142 --> 00:15:12,660 Hey, that's a good thing what she just called you. 306 00:15:12,744 --> 00:15:14,262 - Shit? - Yes. 307 00:15:14,346 --> 00:15:15,797 Good thing. 308 00:15:15,798 --> 00:15:16,881 Thank you. 309 00:15:16,882 --> 00:15:18,833 Okay. You good? 310 00:15:18,917 --> 00:15:20,034 All right. Thanks. 311 00:15:20,118 --> 00:15:22,037 Bye. See you next week. 312 00:15:23,088 --> 00:15:25,339 He was just standing there staring. 313 00:15:25,423 --> 00:15:27,842 Mom, maybe he really wanted to see you dance. 314 00:15:27,843 --> 00:15:28,960 No. 315 00:15:28,961 --> 00:15:31,345 His behaviour is erratic. 316 00:15:31,429 --> 00:15:33,714 I saw him do dishes, housework. 317 00:15:33,798 --> 00:15:35,149 - Seriously? - Huh. 318 00:15:35,233 --> 00:15:37,885 Okay, yeah, that is pretty concerning. 319 00:15:37,969 --> 00:15:39,720 Are you concerned? 320 00:15:39,721 --> 00:15:40,738 I can't see your face. 321 00:15:40,739 --> 00:15:42,023 Come in the back. 322 00:15:42,024 --> 00:15:43,908 Why you sitting in the front with the uber driver? 323 00:15:43,909 --> 00:15:45,359 Come in the back now. 324 00:15:45,360 --> 00:15:46,443 - Come. - I... 325 00:15:46,444 --> 00:15:48,863 Mom, this is wolf. 326 00:15:48,947 --> 00:15:50,831 Wolf, this is Mrs. Mehboob. 327 00:15:50,915 --> 00:15:52,800 Nice to meet you, Mrs. Mehboob. 328 00:15:52,884 --> 00:15:54,771 How do you know the uber dri... 329 00:16:20,812 --> 00:16:22,330 Do you have a job? 330 00:16:22,414 --> 00:16:23,899 Mom! 331 00:16:23,900 --> 00:16:25,216 It's okay. 332 00:16:25,217 --> 00:16:27,001 Ah, I'm a student. 333 00:16:27,002 --> 00:16:28,285 Well, I'm taking a break from my studies. 334 00:16:28,286 --> 00:16:30,138 Helping my dad. 335 00:16:30,222 --> 00:16:33,141 Oh, it's nice you're helping your parent. 336 00:16:34,058 --> 00:16:35,944 He doesn't really want my help. 337 00:16:36,028 --> 00:16:37,078 Says he's fine, 338 00:16:37,095 --> 00:16:39,246 But I'm not really sure. 339 00:16:39,330 --> 00:16:42,417 Also I'm not that sure about what I'm studying I think. 340 00:16:42,501 --> 00:16:44,920 Maybe, ah, I'm-I'm just here, you know, 341 00:16:46,438 --> 00:16:49,558 Running from something that I'll eventually have to face. 342 00:16:52,177 --> 00:16:54,095 Anyway. 343 00:16:54,179 --> 00:16:56,397 What sort of dance are you taking? 344 00:16:56,481 --> 00:16:58,733 Oh, it has hip-hop elements 345 00:16:58,817 --> 00:17:00,835 And also some bhangra techniques. 346 00:17:00,919 --> 00:17:02,937 Modern bhangra is fascinating. 347 00:17:03,021 --> 00:17:05,840 Yeah, the whole '70s British influence. 348 00:17:05,924 --> 00:17:07,409 I mean... 349 00:17:10,261 --> 00:17:12,147 Just ask him. 350 00:17:13,531 --> 00:17:14,949 You were born in Pakistan? 351 00:17:15,033 --> 00:17:16,117 Lahore. 352 00:17:16,201 --> 00:17:17,518 No. 353 00:17:17,602 --> 00:17:20,955 I was born in a small village called sadhoke. 354 00:17:21,039 --> 00:17:22,179 You were born in Lahore. 355 00:17:22,207 --> 00:17:23,992 I know where I was born. 356 00:17:24,076 --> 00:17:26,896 My family moved to Lahore when I was three months old. 357 00:17:28,080 --> 00:17:29,831 Why didn't I know that? 358 00:17:29,915 --> 00:17:32,199 And what brought you to Canada? 359 00:17:32,283 --> 00:17:33,969 Opportunity. 360 00:17:35,087 --> 00:17:38,005 Also my husband was taking care of his mother 361 00:17:38,089 --> 00:17:39,474 And after she died, 362 00:17:39,558 --> 00:17:41,609 There was no reason for us to stay. 363 00:17:41,693 --> 00:17:43,478 Wait, dad was taking care of dadi? 364 00:17:45,764 --> 00:17:47,950 She had been sick since he was very young. 365 00:17:48,233 --> 00:17:49,951 Huh. 366 00:17:50,035 --> 00:17:51,921 I grew up in Germany. 367 00:17:52,871 --> 00:17:54,389 Yeah, my dad died there 368 00:17:54,473 --> 00:17:56,525 And then my other dad brought me here. 369 00:17:58,844 --> 00:18:01,134 That's a difficult thing for such a young age. 370 00:18:30,108 --> 00:18:33,227 Every time he returns from Dubai I find it difficult. 371 00:18:33,311 --> 00:18:34,964 Why is that? 372 00:18:36,148 --> 00:18:38,033 I suppose I feel he has... 373 00:18:39,151 --> 00:18:40,968 Expectations. 374 00:18:41,052 --> 00:18:42,570 Of the way I should be. 375 00:18:42,654 --> 00:18:44,073 Oh. 376 00:18:44,956 --> 00:18:46,909 He's facing a lot of changes right now. 377 00:18:47,893 --> 00:18:49,979 Change is very difficult for him. 378 00:18:50,962 --> 00:18:54,015 I wonder if all this change is changing him? 379 00:18:54,099 --> 00:18:55,518 Meaning? 380 00:18:56,101 --> 00:18:57,653 I dunno. 381 00:18:58,637 --> 00:19:01,055 I find it difficult, you know, for instance, 382 00:19:01,139 --> 00:19:06,028 With my dad to give him room to be, like, changed 383 00:19:06,978 --> 00:19:09,031 By everything that he's going through. 384 00:19:09,032 --> 00:19:12,149 I just assume that he's just gonna keep on being 385 00:19:12,150 --> 00:19:14,003 The same old him. 386 00:19:14,004 --> 00:19:19,523 Sorry, I'm-I'm only asking myself if I'm giving him room 387 00:19:19,524 --> 00:19:21,443 To be, you know... 388 00:19:22,427 --> 00:19:24,146 New. 389 00:19:35,206 --> 00:19:36,323 You okay? 390 00:19:36,407 --> 00:19:38,292 I think so. 391 00:19:38,293 --> 00:19:39,409 Yes. 392 00:19:39,410 --> 00:19:41,160 Is there anything you need me to do 393 00:19:41,213 --> 00:19:43,999 To make anything, like, better for you? 394 00:19:46,685 --> 00:19:48,336 He's a very smart boy. 395 00:19:52,290 --> 00:19:54,343 Everyone should have room to be new. 396 00:19:59,698 --> 00:20:02,117 - Khuda hafiz. - Khuda hafiz. 397 00:20:24,656 --> 00:20:26,575 Who is that woman? 398 00:20:27,125 --> 00:20:28,611 Your mother apparently. 399 00:20:32,297 --> 00:20:33,882 Who are you? 400 00:20:35,667 --> 00:20:39,821 Like, how do you know how to say all the right stuff? 401 00:20:50,749 --> 00:20:52,200 Oh, I meant to tell you. 402 00:20:52,201 --> 00:20:53,284 I think I might've found a space 403 00:20:53,285 --> 00:20:55,152 That the landlords are desperate to rent. 404 00:20:55,153 --> 00:20:56,204 Not in the village? 405 00:20:56,205 --> 00:20:57,288 God, no. 406 00:20:57,289 --> 00:20:58,522 It was actually a gallery. 407 00:20:58,523 --> 00:21:01,376 It's not in the best shape but it's in our price range. 408 00:21:02,093 --> 00:21:03,545 Okay. 409 00:21:03,595 --> 00:21:08,145 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.