Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,092 --> 00:00:05,961
?
2
00:00:05,997 --> 00:00:09,231
Well, happy Spirit Week, children.
3
00:00:09,267 --> 00:00:13,102
Kindly have your money ready
to give to Tina for Jeans Day.
4
00:00:13,104 --> 00:00:15,637
Fifty cents is a small price to pay
5
00:00:15,673 --> 00:00:17,439
to show your school spirit.
6
00:00:17,441 --> 00:00:19,041
ADULT MARK: Spirit Week!
7
00:00:19,176 --> 00:00:21,243
Five whole days to
show how much we loved
8
00:00:21,279 --> 00:00:22,578
the place we hated.
9
00:00:22,647 --> 00:00:24,512
- [LOUD SNAP]
- [STUDENTS GASP]
10
00:00:24,549 --> 00:00:28,016
The only spirit you should
be concerned with, children,
11
00:00:28,052 --> 00:00:30,953
is the Holy Spirit!
12
00:00:30,955 --> 00:00:34,456
The purpose of Jeans Day
is to raise funds to replace
13
00:00:34,592 --> 00:00:37,125
the broken hand on our
statue of Saint Bonaventure.
14
00:00:37,195 --> 00:00:39,061
Not to... [SCOFFS]
15
00:00:39,130 --> 00:00:41,630
"Express yourselves."
16
00:00:41,666 --> 00:00:43,265
ADULT MARK: I didn't even own jeans.
17
00:00:43,334 --> 00:00:45,134
I liked having a uniform.
18
00:00:45,269 --> 00:00:47,269
My fashion sense was second to none,
19
00:00:47,305 --> 00:00:49,137
and that "nun" was Sister Rose!
20
00:00:49,207 --> 00:00:51,607
SISTER ROSE: When we
give up our uniforms,
21
00:00:51,676 --> 00:00:54,209
we give up our most precious gift.
22
00:00:54,211 --> 00:00:56,178
Our uniformity.
23
00:00:56,247 --> 00:01:00,749
Our sameness as Catholics
is what makes us unique!
24
00:01:00,818 --> 00:01:03,285
When our lord was crucified,
25
00:01:03,420 --> 00:01:07,489
the two men beside him
were also wearing crosses.
26
00:01:13,564 --> 00:01:15,430
Nice jeans. What kind are they?
27
00:01:15,499 --> 00:01:16,831
Guess.
28
00:01:16,868 --> 00:01:17,899
Levi's?
29
00:01:17,935 --> 00:01:20,468
Lees? Wranglers?
30
00:01:20,504 --> 00:01:22,771
Oh, well, it's all for a good cause.
31
00:01:22,773 --> 00:01:24,773
I wonder what happened
to the statue's hand.
32
00:01:24,775 --> 00:01:26,508
Heh, maybe Sister Rose strapped it off.
33
00:01:26,643 --> 00:01:27,976
Wait...
34
00:01:28,012 --> 00:01:29,778
Where are your jeans?
35
00:01:29,780 --> 00:01:31,646
Oh, I don't own any.
36
00:01:31,682 --> 00:01:33,582
You know, I'm more of a slacks man.
37
00:01:33,717 --> 00:01:35,017
[LAUGHTER]
38
00:01:35,086 --> 00:01:36,785
FOX: How do you not have jeans?
39
00:01:36,921 --> 00:01:38,520
- What are you, a nun?
- [LAUGHTER]
40
00:01:38,556 --> 00:01:41,523
MS. FOWLER: All right, settle, settle.
41
00:01:41,559 --> 00:01:43,792
ADULT MARK: The last thing
I needed was another reason
42
00:01:43,928 --> 00:01:45,260
to be made fun of.
43
00:01:45,263 --> 00:01:48,997
I desperately needed a
new outfit to fit in!
44
00:01:49,033 --> 00:01:52,067
Kids were finally able to
show their individuality...
45
00:01:52,136 --> 00:01:54,803
By hanging out with other
kids dressed just like them.
46
00:01:54,939 --> 00:01:58,474
Jeans Day had split the student
population into two groups:
47
00:01:58,476 --> 00:02:00,876
Bangers and preps.
48
00:02:00,878 --> 00:02:02,678
The only other gang was...
49
00:02:02,813 --> 00:02:05,347
Me.
50
00:02:05,482 --> 00:02:07,215
RITCHIE: All right. See ya.
51
00:02:07,285 --> 00:02:09,584
ADULT MARK: The only guy
in worse pants was Ritchie.
52
00:02:09,654 --> 00:02:12,220
MARK: Oh, what happened to your jeans?
53
00:02:12,256 --> 00:02:13,722
Did you fall off your skateboard?
54
00:02:13,857 --> 00:02:15,790
RITCHIE: No. I bought 'em like this.
55
00:02:15,826 --> 00:02:17,593
Hope you got a discount.
56
00:02:17,595 --> 00:02:19,627
Dude! This is fashion!
57
00:02:19,664 --> 00:02:21,163
Are you sure?
58
00:02:21,165 --> 00:02:23,999
'Cause I don't think there's
enough fabric to qualify.
59
00:02:24,001 --> 00:02:25,334
MIDDLE FOX: Whoops.
60
00:02:25,403 --> 00:02:27,436
You got holes in your jeans!
61
00:02:27,505 --> 00:02:28,771
I know.
62
00:02:28,773 --> 00:02:31,907
Yeah? Well, good, 'cause...
63
00:02:31,976 --> 00:02:33,775
They actually look pretty deadly.
64
00:02:33,811 --> 00:02:35,110
RITCHIE: Thank you.
65
00:02:35,179 --> 00:02:36,645
You're welcome...
66
00:02:36,780 --> 00:02:38,981
Dick!
67
00:02:38,983 --> 00:02:41,282
RITCHIE: Hey!
68
00:02:41,319 --> 00:02:43,919
See, he likes 'em!
69
00:02:44,054 --> 00:02:46,822
Please don't take fashion
advice from morons.
70
00:02:46,824 --> 00:02:48,590
Oh...
71
00:02:48,659 --> 00:02:51,459
I should take it from
the only kid in slacks?
72
00:02:53,831 --> 00:02:57,399
Just so you know, we think
your jeans are wicked.
73
00:02:57,534 --> 00:03:01,002
GIRLS: Hi!
74
00:03:01,038 --> 00:03:02,537
ADULT MARK: That was it.
75
00:03:02,606 --> 00:03:04,206
I had to get jeans.
76
00:03:04,341 --> 00:03:07,276
But what kind?
77
00:03:07,278 --> 00:03:08,877
Black jeans!
78
00:03:08,879 --> 00:03:10,946
I had found my own personal style.
79
00:03:11,081 --> 00:03:12,814
It was Gary's!
80
00:03:12,816 --> 00:03:15,617
? Auntie Mary had a canary,
up the leg of her drawers! ?
81
00:03:15,686 --> 00:03:17,486
? When she was
creeping, he was peeping ?
82
00:03:17,621 --> 00:03:19,187
? Up the leg of her drawers! ?
83
00:03:19,223 --> 00:03:21,890
What are you so happy about?
You finally divorcing him?
84
00:03:21,959 --> 00:03:24,692
I've been asked to join the
St. Bridget's choral group.
85
00:03:24,729 --> 00:03:26,729
Isn't that for nuns?
86
00:03:26,864 --> 00:03:29,131
Well, their "herd," or
whatever it's called,
87
00:03:29,200 --> 00:03:30,766
dying out.
88
00:03:30,835 --> 00:03:34,636
Sister Rose said she heard me
in church and said I'll do, so...
89
00:03:34,772 --> 00:03:36,405
They need new blood!
90
00:03:36,407 --> 00:03:39,040
Yeah! To suck on.
91
00:03:39,042 --> 00:03:40,108
[CLEARS THROAT]
92
00:03:40,110 --> 00:03:43,045
Mom, Dad...
93
00:03:43,180 --> 00:03:45,914
I'm getting older now,
94
00:03:45,916 --> 00:03:48,183
and I think it's time
that I owned jeans.
95
00:03:48,318 --> 00:03:49,751
Jeans? Good God!
96
00:03:49,754 --> 00:03:51,987
What's wrong with the pair
of pants you've got on now?
97
00:03:52,122 --> 00:03:53,989
Everyone at school has jeans now!
98
00:03:54,124 --> 00:03:55,858
The nuns have lost total control.
99
00:03:55,860 --> 00:03:57,092
It's a mad house!
100
00:03:57,227 --> 00:03:58,252
Mike, maybe you could
lend your brother...
101
00:03:58,362 --> 00:04:00,095
Nope.
102
00:04:00,097 --> 00:04:03,665
POP: You know, I was 15 before
I got my second pair of pants.
103
00:04:03,667 --> 00:04:06,935
And that was only because
poor Uncle Edmund died.
104
00:04:06,937 --> 00:04:08,170
Please!
105
00:04:08,305 --> 00:04:10,672
If I go to school wearing
dress pants tomorrow,
106
00:04:10,708 --> 00:04:12,807
I'll never live it down.
107
00:04:12,843 --> 00:04:16,178
Mom, will you take me?
108
00:04:16,247 --> 00:04:18,746
Well, I have my first
choir practice tonight,
109
00:04:18,783 --> 00:04:22,150
so your father will have
to take you shopping.
110
00:04:22,186 --> 00:04:23,585
MIKE SR.: [SIGHS]
111
00:04:23,621 --> 00:04:25,420
All right, I'll make sure he gets a...
112
00:04:25,456 --> 00:04:27,889
Suitable pair of dungarees.
113
00:04:29,960 --> 00:04:31,160
[SIGHS]
114
00:04:31,295 --> 00:04:34,630
[ORGAN MUSIC]
115
00:04:34,765 --> 00:04:36,698
Oh, it's so nice to
get out of the house.
116
00:04:36,700 --> 00:04:39,033
My crowd's got me drove!
117
00:04:39,070 --> 00:04:41,402
SISTER ROSE: Attention, vocalists!
118
00:04:41,439 --> 00:04:44,239
The outside world is slipping.
119
00:04:44,275 --> 00:04:48,143
This is where jeans leads us:
120
00:04:48,145 --> 00:04:51,113
A nuns' choir without nuns.
121
00:04:51,248 --> 00:04:52,848
Since there's no time to rehearse,
122
00:04:52,983 --> 00:04:55,651
we'll be singing a
simple song to the tune of
123
00:04:55,653 --> 00:04:57,786
"She'll be coming around the mountain."
124
00:04:57,921 --> 00:04:59,521
Oh, that sounds fun!
125
00:04:59,557 --> 00:05:01,323
It most certainly is not!
126
00:05:01,325 --> 00:05:02,991
More nun, less fun.
127
00:05:03,127 --> 00:05:05,494
And a-one, and a-two...
128
00:05:05,496 --> 00:05:07,663
MIKE SR.: All right,
let's go. Cab is here.
129
00:05:07,665 --> 00:05:09,331
ADULT MARK: Jeans!
130
00:05:09,333 --> 00:05:12,267
I was over the moon, thinking
of how everyone would react
131
00:05:12,269 --> 00:05:14,435
the next day at school.
132
00:05:14,472 --> 00:05:19,073
? What if I were Romeo in black jeans? ?
133
00:05:19,110 --> 00:05:21,209
? What if I was heathcliff? ?
134
00:05:21,345 --> 00:05:23,545
? It's no myth! ?
135
00:05:23,680 --> 00:05:27,149
? Maybe she's just looking for ?
136
00:05:27,284 --> 00:05:30,619
? Someone to dance with... ?
137
00:05:30,621 --> 00:05:32,087
Where'd you get your jeans, Mark?
138
00:05:32,222 --> 00:05:34,990
They make everyone
else's look like garbage!
139
00:05:34,992 --> 00:05:37,459
?
140
00:05:37,461 --> 00:05:38,994
Indeed they do, Ritchie.
141
00:05:39,129 --> 00:05:40,896
Wait! Don't sit.
142
00:05:41,031 --> 00:05:43,232
Let us see your jeans for
just a little bit longer?
143
00:05:43,367 --> 00:05:46,702
? Looking for some parallel ?
144
00:05:46,704 --> 00:05:49,371
? Can be an endless game. ?
145
00:05:49,506 --> 00:05:55,310
[SLOW APPLAUSE]
146
00:05:55,379 --> 00:05:58,313
No more homework for
you from now on, Mark!
147
00:05:58,448 --> 00:06:00,181
Beautiful dungarees!
148
00:06:03,387 --> 00:06:05,554
Are you sure this is the right place?
149
00:06:05,689 --> 00:06:09,324
We should find an adequate pair
of dungaree work pants here.
150
00:06:11,328 --> 00:06:12,594
Will they even carry my size?
151
00:06:12,729 --> 00:06:16,732
I hope not. You need to grow into 'em.
152
00:06:16,867 --> 00:06:18,734
Oh, here we go.
153
00:06:18,869 --> 00:06:21,670
Oh, do you like, uh, blue...
154
00:06:21,739 --> 00:06:24,038
Or more blue?
155
00:06:24,074 --> 00:06:25,740
Ooh...
156
00:06:25,809 --> 00:06:27,475
"Irregular"!
157
00:06:27,511 --> 00:06:30,212
That sounds like a pretty good brand.
158
00:06:38,022 --> 00:06:41,289
I... I don't think
"irregulars" is a brand.
159
00:06:43,827 --> 00:06:49,431
? He'll be coming down
from Heaven when he comes! ?
160
00:06:49,566 --> 00:06:55,103
? He'll be coming down
from Heaven when he comes! ?
161
00:06:55,105 --> 00:06:58,540
? He'll be coming down from Heaven! ?
162
00:06:58,542 --> 00:07:01,042
? It's too late for confession! ?
163
00:07:01,078 --> 00:07:02,444
? He'll be coming down... ?
164
00:07:02,446 --> 00:07:03,779
Stop, stop!
165
00:07:03,914 --> 00:07:06,715
[SIGHS] That was atrocious.
166
00:07:06,717 --> 00:07:08,950
- MS. FOWLER: What...
- SISTER ROSE: Again.
167
00:07:08,953 --> 00:07:11,152
? He'll be coming down from Heaven... ?
168
00:07:11,222 --> 00:07:12,554
I said sing it!
169
00:07:12,556 --> 00:07:13,589
Not kill it.
170
00:07:13,724 --> 00:07:15,690
[CHOIR GASPS]
171
00:07:18,062 --> 00:07:19,594
? He'll be coming down... ?
172
00:07:19,630 --> 00:07:21,797
SISTER ROSE: Enough!
173
00:07:21,932 --> 00:07:23,564
You try.
174
00:07:31,408 --> 00:07:34,876
? He'll be coming down from Heaven, ?
175
00:07:34,912 --> 00:07:37,278
? Too late for confession! ?
176
00:07:37,314 --> 00:07:42,484
? He'll be coming down
from Heaven when he comes! ?
177
00:07:42,553 --> 00:07:44,552
Congratulations, Mary.
178
00:07:44,588 --> 00:07:46,221
It's your solo now.
179
00:07:46,356 --> 00:07:47,656
MARY: Oh!
180
00:07:47,658 --> 00:07:50,925
SISTER ROSE: Can't be
any worse now, can it?
181
00:07:50,995 --> 00:07:52,227
Oh...
182
00:07:52,362 --> 00:07:53,961
Will you come out?
183
00:07:53,998 --> 00:07:55,430
MARK: I'd rather not, if you don't mind.
184
00:07:55,499 --> 00:07:58,233
Mark!
185
00:07:58,368 --> 00:07:59,901
Well, come over here
where I can see 'em.
186
00:07:59,903 --> 00:08:01,102
[GROANS]
187
00:08:01,171 --> 00:08:02,304
ADULT MARK: The old man bought pants
188
00:08:02,306 --> 00:08:04,372
the way some people would buy a car.
189
00:08:04,408 --> 00:08:05,507
They handle well.
190
00:08:05,576 --> 00:08:06,842
Solid construction.
191
00:08:06,977 --> 00:08:08,577
Should get a few miles out of them, eh?
192
00:08:08,712 --> 00:08:09,911
What do you think?
193
00:08:09,913 --> 00:08:11,312
They're loud.
194
00:08:11,348 --> 00:08:13,181
Pants shouldn't be loud.
195
00:08:13,183 --> 00:08:14,249
And the fabric, it's...
196
00:08:14,318 --> 00:08:16,017
Chafing me.
197
00:08:16,086 --> 00:08:17,285
I think we should keep looking.
198
00:08:17,287 --> 00:08:18,720
They're fine.
199
00:08:18,855 --> 00:08:20,088
MARK: What... ?
200
00:08:20,124 --> 00:08:22,190
Got a good waist. Plenty of allowance.
201
00:08:22,192 --> 00:08:23,591
Lots of length there.
202
00:08:23,727 --> 00:08:26,361
Look, we can tape up the
bottoms until you grow into 'em.
203
00:08:26,496 --> 00:08:27,862
How's your penis?
204
00:08:27,864 --> 00:08:29,064
Is there room for your
penis? Where's your penis?
205
00:08:29,199 --> 00:08:30,932
Stop talking about the penis!
206
00:08:30,934 --> 00:08:32,033
It's fine!
207
00:08:32,102 --> 00:08:33,334
I'll take 'em.
208
00:08:33,370 --> 00:08:36,137
Good!
209
00:08:36,173 --> 00:08:37,472
Do you people take a cheque?
210
00:08:37,541 --> 00:08:39,073
- MARK: [SIGHS]
- MIKE SR.: Go change.
211
00:08:39,109 --> 00:08:40,475
- MARK: Uh...
- MIKE SR.: Go on!
212
00:08:40,477 --> 00:08:41,676
CLERK: Do you have ID?
213
00:08:41,679 --> 00:08:43,144
MIKE SR.: I don't have any ID!
214
00:08:43,180 --> 00:08:46,248
?
215
00:08:46,383 --> 00:08:49,217
?
216
00:08:49,286 --> 00:08:51,353
[LAUGHTER]
217
00:08:51,355 --> 00:08:52,421
I don't get it.
218
00:08:52,556 --> 00:08:54,556
I've got black jeans just like him.
219
00:08:54,625 --> 00:08:55,957
He's got Levi's.
220
00:08:56,093 --> 00:08:57,425
And you've got...
221
00:08:57,561 --> 00:08:59,794
A sack with legs?
222
00:08:59,929 --> 00:09:01,629
Watch out, boys!
223
00:09:01,699 --> 00:09:04,098
If the wind picks up, he'll
end up down by the harbour.
224
00:09:04,134 --> 00:09:06,134
[LAUGHTER]
225
00:09:09,239 --> 00:09:10,838
ADULT MARK: When it
came to fashion sense,
226
00:09:10,874 --> 00:09:13,575
I had been beaten senseless.
227
00:09:18,382 --> 00:09:20,515
Is he gone?
228
00:09:20,517 --> 00:09:22,951
You'd better lay low
for a little bit longer.
229
00:09:22,953 --> 00:09:26,721
Maybe change schools?
230
00:09:26,724 --> 00:09:28,756
What type of jeans are they?
231
00:09:28,792 --> 00:09:30,425
No-name hand-me-downs.
232
00:09:30,560 --> 00:09:32,660
I just bedazzled them.
233
00:09:32,730 --> 00:09:33,928
Ah!
234
00:09:33,964 --> 00:09:35,630
Concise.
235
00:09:38,168 --> 00:09:40,135
Look at those suck holes.
236
00:09:40,204 --> 00:09:41,503
At least with the uniforms,
237
00:09:41,505 --> 00:09:43,138
nobody can tell how
much money you got...
238
00:09:43,207 --> 00:09:44,739
Or don't got.
239
00:09:44,808 --> 00:09:46,742
ADULT MARK: Now, at least,
there were three groups:
240
00:09:46,877 --> 00:09:49,144
Bangers, preps, and us.
241
00:09:49,146 --> 00:09:50,846
I don't get fashion.
242
00:09:50,848 --> 00:09:55,750
Ritchie's jeans are held together
by safety pins and he's famous!
243
00:09:55,753 --> 00:09:58,420
For what it's worth, I think
your jeans are "bedazzl-ing."
244
00:10:00,557 --> 00:10:02,357
Yours aren't all that bad, either.
245
00:10:02,426 --> 00:10:04,926
They're cute.
246
00:10:05,061 --> 00:10:07,862
You could grow into them.
247
00:10:07,931 --> 00:10:09,764
You think?
248
00:10:09,767 --> 00:10:13,301
Yeah, they'll fit real
nice when you're 47.
249
00:10:13,370 --> 00:10:14,970
You could also wear them
over your snowsuit in winter.
250
00:10:15,105 --> 00:10:17,539
[CHUCKLES]
251
00:10:22,012 --> 00:10:24,879
Ugh... they're leaking.
252
00:10:29,720 --> 00:10:32,120
All right, ladies, from the top.
253
00:10:34,291 --> 00:10:39,227
? He'll be coming down
from Heaven when he comes. ?
254
00:10:39,296 --> 00:10:44,465
? He'll be coming down
from Heaven when he comes. ?
255
00:10:44,467 --> 00:10:47,335
? He'll be coming down from Heaven, ?
256
00:10:47,371 --> 00:10:49,204
? It's too late for confession. ?
257
00:10:49,206 --> 00:10:50,739
? He'll be coming down from... ?
258
00:10:50,741 --> 00:10:51,806
A-ha!
259
00:10:51,809 --> 00:10:53,175
It's you!
260
00:10:53,310 --> 00:10:57,078
Perhaps your solo has
made you over-confident.
261
00:10:57,080 --> 00:11:00,348
? This is your nooote... ?
262
00:11:00,417 --> 00:11:03,118
? This is my nooote... ?
263
00:11:03,120 --> 00:11:05,053
No.
264
00:11:05,055 --> 00:11:07,689
? This is your nooote... ?
265
00:11:09,893 --> 00:11:13,027
? That's the same nooote... ? ?
266
00:11:14,731 --> 00:11:16,430
Again.
267
00:11:16,467 --> 00:11:18,900
One, two, three...
268
00:11:19,035 --> 00:11:20,869
? He'll be coming down
from Heaven when... ?
269
00:11:21,004 --> 00:11:22,036
- [LOUD SNAP]
- [CHOIR GASPS]
270
00:11:22,105 --> 00:11:23,538
No!
271
00:11:23,673 --> 00:11:29,377
Perhaps it would be better if you
just mimed the lyrics for this part.
272
00:11:30,914 --> 00:11:33,214
? He'll be coming down
from Heaven when he comes! ?
273
00:11:33,250 --> 00:11:35,450
Sing, Mary!
274
00:11:35,452 --> 00:11:37,786
[MARY MOUTHING WORDS]
275
00:11:37,788 --> 00:11:38,788
SISTER ROSE: Silently...
276
00:11:40,624 --> 00:11:43,058
? He'll be coming down from Heaven... ?
277
00:11:43,193 --> 00:11:47,128
?
278
00:11:47,197 --> 00:11:49,331
ADULT MARK: If Fox could
bedazzle her jeans,
279
00:11:49,466 --> 00:11:50,665
so could I.
280
00:11:50,800 --> 00:11:52,600
Couldn't be that hard.
281
00:11:55,372 --> 00:11:56,437
[DOOR OPENS]
282
00:11:56,507 --> 00:11:59,007
Hey, my bladder doesn't wear a watch!
283
00:11:59,009 --> 00:12:00,942
- MARK: Uh...
- POP: What are you doing?
284
00:12:00,978 --> 00:12:02,743
Fashion?
285
00:12:02,779 --> 00:12:04,546
Fashion! Huh.
286
00:12:04,615 --> 00:12:08,617
You know, when I was a boy,
I used to dress to impress.
287
00:12:08,619 --> 00:12:11,285
Why do you think I took
dead Uncle Edmund's pants?
288
00:12:11,321 --> 00:12:12,954
Took?
289
00:12:12,990 --> 00:12:17,425
Ah, you know, I always thought
that clothes made the man.
290
00:12:17,461 --> 00:12:19,961
Well, what do these jeans make me?
291
00:12:20,030 --> 00:12:21,630
Ooh, ahh.
292
00:12:21,632 --> 00:12:24,165
Listen, I'll help you with
these, but now I need to whiz.
293
00:12:24,234 --> 00:12:25,567
Out, out!
294
00:12:25,569 --> 00:12:28,770
MARK: Okay!
295
00:12:28,905 --> 00:12:32,873
[UPBEAT MUSIC]
296
00:12:32,910 --> 00:12:34,976
A little more bleach.
297
00:12:35,111 --> 00:12:38,647
ADULT MARK: It was a case of
the blind leading the blind.
298
00:12:38,649 --> 00:12:41,783
Pop was beating my
pants fashion-senseless.
299
00:12:41,852 --> 00:12:42,984
That should do it.
300
00:12:43,119 --> 00:12:44,652
ADULT MARK: I was a slacks man...
301
00:12:44,721 --> 00:12:46,220
A crisp pleat, a sharp cuff,
302
00:12:46,256 --> 00:12:48,122
and a nice break around the shoe.
303
00:12:48,158 --> 00:12:50,658
That I understood.
304
00:12:50,694 --> 00:12:53,361
This'll shrink them up nicely.
305
00:12:53,363 --> 00:12:55,497
?
306
00:12:55,632 --> 00:12:57,865
ADULT MARK: But denim just
wasn't in my "Jean" pool.
307
00:12:57,901 --> 00:12:59,000
Nice.
308
00:12:59,002 --> 00:13:02,337
Ah, yes! Right.
309
00:13:02,472 --> 00:13:04,206
ADULT MARK: So I had to
stand there and watch
310
00:13:04,208 --> 00:13:06,941
as Pop drowned my pants
in his own "Jean" pool.
311
00:13:07,010 --> 00:13:08,343
Ah...
312
00:13:08,478 --> 00:13:10,144
Ah, needs a...
313
00:13:10,180 --> 00:13:12,647
A slight trim.
314
00:13:12,782 --> 00:13:16,651
[UPBEAT MUSIC CONTINUES]
315
00:13:18,622 --> 00:13:21,756
Just because we are
letting... [INAUDIBLE]
316
00:13:21,891 --> 00:13:24,191
[SOUND OF CRYING]
317
00:13:28,832 --> 00:13:31,166
You okay, my dear?
318
00:13:31,301 --> 00:13:33,101
Sister Rose has had it out for me
319
00:13:33,103 --> 00:13:35,036
ever since I left the order.
320
00:13:35,038 --> 00:13:37,505
That's why she gave you my solo.
321
00:13:37,641 --> 00:13:40,041
Well, I do have a pretty good voice.
322
00:13:40,043 --> 00:13:42,143
- No, it's 'cause of me.
- Oh, well...
323
00:13:42,278 --> 00:13:44,346
She expects us to be as holy as she is.
324
00:13:44,481 --> 00:13:46,114
Ah! Holy?
325
00:13:46,116 --> 00:13:47,581
Please.
326
00:13:47,618 --> 00:13:50,184
That old hag's been trying
to bone Mark's grandfather
327
00:13:50,253 --> 00:13:52,753
for the last 50 years.
328
00:13:52,789 --> 00:13:56,590
I'd say it's time we knocked
her off her high cross.
329
00:13:57,928 --> 00:14:00,795
SISTER ROSE: [STERNLY] Sister Cecilia...
330
00:14:00,797 --> 00:14:03,097
Look, can I be honest?
331
00:14:05,168 --> 00:14:07,735
Clothes don't make the man.
332
00:14:07,804 --> 00:14:09,004
Seriously?
333
00:14:09,139 --> 00:14:11,138
POP: Why would you trust a man
334
00:14:11,174 --> 00:14:14,943
who buys his clothes from estate sales?
335
00:14:14,945 --> 00:14:16,811
[SIGHS]
336
00:14:16,813 --> 00:14:20,281
I mean... they don't look that bad.
337
00:14:20,417 --> 00:14:22,616
MIDDLE FOX: They look so bad!
338
00:14:22,653 --> 00:14:25,487
[LAUGHTER]
339
00:14:27,524 --> 00:14:30,358
ADULT MARK: Only your
friends can betray you.
340
00:14:30,427 --> 00:14:32,427
Et tu, Ritchie?
341
00:14:32,562 --> 00:14:36,230
?
342
00:14:36,232 --> 00:14:38,132
There you are.
343
00:14:38,201 --> 00:14:40,768
I had to follow the sound
of your jeans to find you.
344
00:14:40,904 --> 00:14:42,370
My jeans are perfectly adequate!
345
00:14:42,505 --> 00:14:44,539
Ample waist, generous hem, and...
346
00:14:46,710 --> 00:14:48,976
And... ?
347
00:14:49,012 --> 00:14:50,778
Your jeans are the weird ones!
348
00:14:50,847 --> 00:14:52,780
And you're acting like
it doesn't even bother you
349
00:14:52,816 --> 00:14:55,649
that you're different!
350
00:14:55,686 --> 00:14:58,319
Wow.
351
00:14:58,388 --> 00:15:01,856
You know, I'm always
going to look different,
352
00:15:01,858 --> 00:15:05,426
so what's a little rip in my pants?
353
00:15:05,462 --> 00:15:06,561
Ritchie...
354
00:15:06,630 --> 00:15:08,395
RITCHIE: If I'm going to stand out,
355
00:15:08,397 --> 00:15:10,598
it might as well be
for something I chose.
356
00:15:10,634 --> 00:15:11,932
I-I didn't mean...
357
00:15:11,968 --> 00:15:16,070
I'm not dressing to
impress anyone but myself!
358
00:15:16,073 --> 00:15:18,206
You should try it,
359
00:15:18,341 --> 00:15:20,575
instead of trying to
be like everyone else!
360
00:15:20,710 --> 00:15:25,546
?
361
00:15:25,582 --> 00:15:28,416
I...
362
00:15:35,091 --> 00:15:36,958
ADULT MARK: The more I tried to fit in,
363
00:15:37,027 --> 00:15:38,526
the more alone I was.
364
00:15:41,164 --> 00:15:44,599
Then he said that I was trying
to be like everyone else!
365
00:15:44,734 --> 00:15:46,367
Well, were you?
366
00:15:46,436 --> 00:15:51,239
Not everyone. Just... most of them.
367
00:15:51,241 --> 00:15:53,240
Hm.
368
00:15:53,276 --> 00:15:55,176
You know...
369
00:15:55,311 --> 00:15:58,112
The first time I saw your grandmother,
370
00:15:58,181 --> 00:15:59,714
she was wearing a dress
371
00:15:59,783 --> 00:16:02,317
that she'd made out of curtain scraps.
372
00:16:05,455 --> 00:16:07,855
I thought it was beautiful.
373
00:16:09,993 --> 00:16:11,459
But it was only beautiful
374
00:16:11,461 --> 00:16:14,161
because she was the
one who was wearing it.
375
00:16:17,267 --> 00:16:19,066
So I think your friend is right.
376
00:16:19,102 --> 00:16:21,068
Life is short.
377
00:16:21,104 --> 00:16:23,671
So you wear whatever the heck it is
378
00:16:23,807 --> 00:16:27,942
that makes you feel like you.
379
00:16:28,077 --> 00:16:29,677
[SIGHS]
380
00:16:29,713 --> 00:16:33,548
[PHONE RINGING]
381
00:16:33,617 --> 00:16:35,015
Hello?
382
00:16:35,051 --> 00:16:36,618
MARK: Uh, hello, Mr. Perez.
383
00:16:36,753 --> 00:16:37,753
MR. PEREZ: Yes?
384
00:16:37,788 --> 00:16:39,353
Can I speak to Ritchie, please?
385
00:16:39,389 --> 00:16:40,921
MR. PEREZ: No, sorry.
386
00:16:40,957 --> 00:16:43,624
It's a school night, and Ritchie
doesn't have white parents.
387
00:16:43,660 --> 00:16:45,493
MARK: Could you pass on a message, then?
388
00:16:45,628 --> 00:16:48,295
Mm-hm?
389
00:16:48,331 --> 00:16:53,501
Tell him that I was jealous and that...
390
00:16:53,503 --> 00:16:55,703
I was trying to be someone I wasn't,
391
00:16:55,772 --> 00:16:59,106
and that someone wasn't a good friend.
392
00:16:59,176 --> 00:17:02,109
I'm sorry.
393
00:17:02,179 --> 00:17:05,246
And if he can find it in
his heart to forgive me,
394
00:17:05,315 --> 00:17:10,585
I'll never let something as stupid
as jeans get between us again.
395
00:17:10,654 --> 00:17:12,786
Thank you.
396
00:17:15,091 --> 00:17:17,659
[SIGHS]
397
00:17:17,794 --> 00:17:19,861
Ritchie!
398
00:17:19,863 --> 00:17:20,995
Mark called!
399
00:17:21,130 --> 00:17:22,363
He said he's sorry.
400
00:17:22,365 --> 00:17:23,764
About what?
401
00:17:26,102 --> 00:17:27,768
He didn't say.
402
00:17:32,475 --> 00:17:36,010
?
403
00:17:36,145 --> 00:17:39,681
?
404
00:17:39,683 --> 00:17:40,949
You look cool.
405
00:17:41,084 --> 00:17:43,217
Very stylish.
406
00:17:43,286 --> 00:17:45,119
Very you.
407
00:17:45,188 --> 00:17:48,356
You don't look too bad yourself!
408
00:17:48,491 --> 00:17:52,693
?
409
00:17:52,729 --> 00:17:55,162
Wait...
410
00:17:55,198 --> 00:17:58,299
I have an idea.
411
00:17:58,434 --> 00:18:02,770
? What if I were Romeo in black jeans? ?
412
00:18:02,906 --> 00:18:05,173
? What if I was heathcliff? ?
413
00:18:05,308 --> 00:18:08,009
? It's no myth! ?
414
00:18:08,011 --> 00:18:10,945
? Maybe she's just looking for ?
415
00:18:11,014 --> 00:18:12,814
? Someone to dance with! ?
416
00:18:12,816 --> 00:18:15,483
?
417
00:18:17,921 --> 00:18:20,521
I am happy to announce that we've raised
418
00:18:20,523 --> 00:18:23,390
enough money to buy a replacement hand
419
00:18:23,426 --> 00:18:26,261
for the statue of Saint Bonaventure!
420
00:18:26,396 --> 00:18:29,930
[SINGLE PERSON CLAPS]
421
00:18:29,932 --> 00:18:32,834
Yes, well, move it along now.
422
00:18:32,969 --> 00:18:36,537
And now we must exorcize this spirit.
423
00:18:36,539 --> 00:18:39,073
So, without further ado,
424
00:18:39,208 --> 00:18:44,012
please welcome the St.
Bridget's nuns' choir...
425
00:18:44,147 --> 00:18:46,814
And others.
426
00:18:46,883 --> 00:18:48,650
[IN A WHISPER] Mark! Mark...
427
00:18:48,785 --> 00:18:50,217
MARY: It's me!
428
00:18:53,223 --> 00:18:58,759
CHOIR: ? He'll be coming down
from Heaven when he comes! ?
429
00:18:58,795 --> 00:19:03,531
? He'll be coming down
from Heaven when he comes! ?
430
00:19:03,533 --> 00:19:05,399
And Mary...
431
00:19:08,071 --> 00:19:10,705
MS. FOWLER: ? ... Be
coming down from Heaven, ?
432
00:19:10,707 --> 00:19:13,975
? He'll be coming down from
Heaven when he comes! ?
433
00:19:13,977 --> 00:19:16,310
MARY: One, two, three!
434
00:19:16,445 --> 00:19:18,012
? And they'll toil in fire
forever when he comes! ?
435
00:19:18,081 --> 00:19:19,480
[MUTTERING ANGRILY]
436
00:19:19,482 --> 00:19:21,949
? And they'll toil in fire
forever when he comes! ?
437
00:19:21,985 --> 00:19:23,884
- MS. FOWLER: ? When he comes! ?
- SISTER ROSE: No!
438
00:19:23,954 --> 00:19:25,252
? And they'll toil in fire forever... ?
439
00:19:25,288 --> 00:19:26,420
SISTER ROSE: Stop it! Stop it!
440
00:19:26,489 --> 00:19:27,522
Stop it right now!
441
00:19:27,657 --> 00:19:29,023
Stop it!
442
00:19:29,092 --> 00:19:30,825
? ... When he comes! ?
443
00:19:30,960 --> 00:19:33,961
[MS. FOWLER SINGS HIGH NOTE]
444
00:19:36,566 --> 00:19:40,134
[APPLAUSE AND CHEERING]
445
00:19:40,136 --> 00:19:41,602
[INAUDIBLE]
446
00:19:41,638 --> 00:19:43,471
SISTER ROSE: You!
447
00:19:43,473 --> 00:19:46,607
I cast you out of this choir!
448
00:19:46,609 --> 00:19:49,010
Please!
449
00:19:49,145 --> 00:19:51,546
You take your choir...
450
00:19:51,681 --> 00:19:53,414
And shove it up your arse!
451
00:19:53,416 --> 00:19:55,883
[CROWD GASPS]
452
00:19:59,522 --> 00:20:00,722
SISTER ROSE: You!
453
00:20:00,857 --> 00:20:03,024
Corrupter!
454
00:20:03,026 --> 00:20:05,492
Even God gave it a
rest on Sundays, Sister.
455
00:20:05,528 --> 00:20:06,894
I quit!
456
00:20:06,930 --> 00:20:07,930
The choir, not my job.
457
00:20:07,998 --> 00:20:09,330
Sorry, Sister.
458
00:20:09,465 --> 00:20:10,665
MR. CHAFE: [CLAPPING]
Excellent job, Sister!
459
00:20:10,667 --> 00:20:13,568
Excellent! The music
was fantastic, fantastic!
460
00:20:13,703 --> 00:20:15,069
[APPLAUSE]
461
00:20:15,204 --> 00:20:16,303
SISTER ROSE: Yes, well, it's...
462
00:20:16,339 --> 00:20:17,638
It's just as I have been...
463
00:20:17,707 --> 00:20:19,907
Teaching them.
464
00:20:19,943 --> 00:20:21,342
Sometimes you...
465
00:20:21,477 --> 00:20:24,178
Have to have a little...
466
00:20:24,214 --> 00:20:26,247
Fun.
467
00:20:26,382 --> 00:20:28,382
[CROWD MURMURING]
468
00:20:28,385 --> 00:20:31,652
?
469
00:20:31,721 --> 00:20:34,789
ADULT MARK: Everyone wants
to be part of a group.
470
00:20:34,791 --> 00:20:38,059
Even if that group is small.
471
00:20:38,128 --> 00:20:41,996
?
472
00:20:42,065 --> 00:20:46,867
ADULT MARK: Some people want
you to change to fit in.
473
00:20:46,903 --> 00:20:50,004
?
474
00:20:50,006 --> 00:20:52,607
?
475
00:20:52,742 --> 00:20:56,543
ADULT MARK: But somehow,
that never seems to work.
476
00:20:56,579 --> 00:21:00,548
?
477
00:21:00,550 --> 00:21:04,318
?
478
00:21:04,320 --> 00:21:06,353
I'll take them.
479
00:21:06,389 --> 00:21:09,290
?
480
00:21:09,359 --> 00:21:10,892
ADULT MARK: You should only ever change
481
00:21:11,027 --> 00:21:12,226
because you want to.
482
00:21:12,361 --> 00:21:15,029
?
483
00:21:15,031 --> 00:21:17,165
MIDDLE FOX: I am your father!
484
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
[LAUGHS]
485
00:21:18,235 --> 00:21:21,168
ADULT MARK: Your true friends
will love you for who you are.
486
00:21:21,204 --> 00:21:22,770
Flaws and all.
487
00:21:23,500 --> 00:21:28,500
488
00:21:31,548 --> 00:21:36,250
?
489
00:21:36,286 --> 00:21:40,521
?
490
00:21:40,557 --> 00:21:44,792
?
491
00:21:44,794 --> 00:21:48,863
?
492
00:21:48,932 --> 00:21:51,799
?
493
00:21:51,849 --> 00:21:56,399
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.