Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:03,230
Previously
on "School Spirits"...
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,430
- Maddie?
- Simon?
3
00:00:04,570 --> 00:00:05,890
- What the fuck?
- How's your mom?
4
00:00:06,030 --> 00:00:07,670
She's fine.
She's sobering up.
5
00:00:07,870 --> 00:00:09,246
Never thought
she wouldn't come back.
6
00:00:09,270 --> 00:00:10,646
Has anyone here ever been
seen by a living person?
7
00:00:10,670 --> 00:00:12,410
That doesn't happen, hon.
8
00:00:12,610 --> 00:00:13,916
That is Maddie's blood
on the wall.
9
00:00:13,940 --> 00:00:15,260
My DNA is on a boiler room wall,
10
00:00:15,410 --> 00:00:16,610
and my piece-of-shit boyfriend
11
00:00:16,710 --> 00:00:17,856
might have had something
to do with that.
12
00:00:17,880 --> 00:00:20,480
I'm scared
of them finding her body.
13
00:00:20,680 --> 00:00:22,160
Were you not, like,
the first person
14
00:00:22,250 --> 00:00:24,450
to buy this frosted green color
when it came out?
15
00:00:24,650 --> 00:00:27,060
So you think that she helped
your ex take you out?
16
00:00:29,430 --> 00:00:31,290
What are you doing here
so late, Simon?
17
00:00:44,870 --> 00:00:46,110
Am I in trouble?
18
00:00:46,310 --> 00:00:48,230
That's exactly what I'm
trying to avoid, Simon.
19
00:00:48,410 --> 00:00:51,450
So where are you taking me?
20
00:00:51,650 --> 00:00:55,190
Your car.
21
00:00:55,380 --> 00:00:58,720
And listen, let's not mention
this to anyone tomorrow, okay?
22
00:01:03,790 --> 00:01:05,900
Mr. Anderson?
23
00:01:06,090 --> 00:01:11,430
Can I ask what you were
doing there so late?
24
00:01:11,630 --> 00:01:13,300
Drive safe, Simon.
25
00:01:56,350 --> 00:01:59,480
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
26
00:02:04,950 --> 00:02:09,560
♪ Don't forget me
when I'm long gone ♪
27
00:02:27,040 --> 00:02:29,080
♪ Don't you forget ♪
28
00:02:29,280 --> 00:02:31,450
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
29
00:02:31,650 --> 00:02:35,750
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
30
00:02:35,950 --> 00:02:37,550
♪ Don't you forget ♪
31
00:02:37,750 --> 00:02:40,160
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
32
00:02:48,260 --> 00:02:50,800
One deputy? That's all I get?
33
00:02:51,000 --> 00:02:52,740
Morning to you too, Sandra.
34
00:02:52,930 --> 00:02:55,070
Some toddler with a badge
down at the station
35
00:02:55,270 --> 00:02:57,030
said that you're calling off
my search party.
36
00:02:57,170 --> 00:02:59,610
No, not calling it off.
Just cutting back.
37
00:02:59,810 --> 00:03:01,740
We've had a string
of break-ins lately.
38
00:03:01,940 --> 00:03:03,056
I'm just a little short-staffed.
39
00:03:03,080 --> 00:03:04,180
- That's all.
- Uh-huh.
40
00:03:04,380 --> 00:03:05,626
You sure it doesn't have
anything to do
41
00:03:05,650 --> 00:03:07,280
with that upcoming
election of yours?
42
00:03:07,480 --> 00:03:08,560
You can't save my daughter,
43
00:03:08,650 --> 00:03:10,490
so you're gonna save
your job instead.
44
00:03:10,690 --> 00:03:12,170
I assure you,
we're doing everything
45
00:03:12,290 --> 00:03:13,570
in our power to try and find out
46
00:03:13,620 --> 00:03:14,860
what happened to your daughter.
47
00:03:14,990 --> 00:03:16,266
Soon as we know something,
you'll be the first
48
00:03:16,290 --> 00:03:17,990
to know, promise.
49
00:03:18,190 --> 00:03:19,900
Find her.
50
00:03:32,170 --> 00:03:35,110
Where the hell do you think
you're going?
51
00:03:35,310 --> 00:03:37,210
Like you said,
you haven't found anything yet.
52
00:03:37,410 --> 00:03:39,050
And you know that means
"anything on me."
53
00:03:39,250 --> 00:03:42,220
So I'm going back to school.
54
00:03:49,190 --> 00:03:50,260
What about Xavier?
55
00:03:50,460 --> 00:03:51,606
You were convinced he was, like,
56
00:03:51,630 --> 00:03:53,760
John Wayne Gacy Jr. yesterday.
57
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
And to be honest, you kind of
had me convinced too.
58
00:03:56,060 --> 00:03:57,130
I know. I know.
59
00:03:57,330 --> 00:03:58,770
So what happened to that theory?
60
00:03:58,970 --> 00:04:00,400
Last night happened, Maddie.
61
00:04:00,600 --> 00:04:04,110
I mean, what was Mr. Anderson
really doing there?
62
00:04:04,310 --> 00:04:06,110
Maybe he was working late.
63
00:04:06,310 --> 00:04:08,740
Seriously?
64
00:04:08,940 --> 00:04:12,450
Look, I'm not saying
Xavier's not involved somehow.
65
00:04:12,650 --> 00:04:14,626
Maybe they're even working
together, for all I know.
66
00:04:14,650 --> 00:04:16,726
But you gotta admit, that was
sketchy, Anderson showing up.
67
00:04:16,750 --> 00:04:18,450
Yeah, it was shitty timing,
for sure.
68
00:04:18,650 --> 00:04:21,620
But, Simon, it's Mr. Anderson.
69
00:04:21,820 --> 00:04:24,030
I mean, this is the guy
who doesn't care if we swear
70
00:04:24,230 --> 00:04:26,260
so long as it's
in the name of literature.
71
00:04:26,460 --> 00:04:28,400
You know, the guy
who painfully overacts
72
00:04:28,600 --> 00:04:29,720
all the witches in "Macbeth"
73
00:04:29,770 --> 00:04:31,206
when he has us read it aloud
in class.
74
00:04:31,230 --> 00:04:32,390
I do love his Cockney accent.
75
00:04:32,530 --> 00:04:34,270
That's what I'm saying.
76
00:04:34,470 --> 00:04:36,140
He's one of the good ones.
77
00:04:38,340 --> 00:04:42,180
Look, he's not just
a teacher to me, okay?
78
00:04:42,380 --> 00:04:43,380
You know, we're close.
79
00:04:43,580 --> 00:04:45,080
He even gave me his number once.
80
00:04:46,080 --> 00:04:47,450
Not like that.
81
00:04:47,650 --> 00:04:49,566
No, I'm just telling you this
because he's my friend.
82
00:04:49,590 --> 00:04:51,320
- I think you mean "was."
- Whatever.
83
00:04:51,520 --> 00:04:53,860
You have to listen to me
on this one, okay?
84
00:04:54,060 --> 00:04:55,590
It's not him. I'm telling you.
85
00:04:55,790 --> 00:04:56,790
It can't be.
86
00:04:58,830 --> 00:05:00,736
Can you at least just do
your ghost stalker thing
87
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
and watch him today?
88
00:05:01,960 --> 00:05:03,700
Who? Xavier or Mr. Anderson?
89
00:05:03,900 --> 00:05:05,100
Mr. Anderson.
90
00:05:05,300 --> 00:05:07,146
You know what? Fine.
Watch them both if you want!
91
00:05:07,170 --> 00:05:08,270
Sorry.
92
00:05:08,470 --> 00:05:10,870
Solicitors, right?
93
00:05:13,710 --> 00:05:15,610
What?
94
00:05:15,810 --> 00:05:18,180
I have received more
phone calls since your death
95
00:05:18,380 --> 00:05:19,680
than I have in my entire life.
96
00:05:19,880 --> 00:05:20,680
I'm doing my best.
97
00:05:20,880 --> 00:05:24,050
And I appreciate it.
98
00:05:24,250 --> 00:05:25,820
Hey.
99
00:05:26,020 --> 00:05:30,830
At least this is another place
we get service, right?
100
00:05:31,030 --> 00:05:33,060
How'd you find this one, anyway?
101
00:05:33,260 --> 00:05:35,200
Same as the others.
102
00:05:35,400 --> 00:05:36,806
I just kind of have to linger
and wait
103
00:05:36,830 --> 00:05:39,130
until you either see me
or don't.
104
00:05:41,970 --> 00:05:42,970
What?
105
00:05:43,170 --> 00:05:44,670
Bathrooms.
106
00:05:44,870 --> 00:05:49,210
You're not gonna linger
and wait there, right?
107
00:05:49,410 --> 00:05:51,150
- Maddie!
- Relax.
108
00:05:51,350 --> 00:05:53,550
I left before I saw anything,
obviously.
109
00:05:53,750 --> 00:05:55,280
♪ You've been stung ♪
110
00:05:55,480 --> 00:05:56,596
But you should really
wash your hands more.
111
00:05:56,620 --> 00:05:58,490
And now I'm hanging up. Bye!
112
00:05:58,690 --> 00:06:00,420
♪ You've been poisoned ♪
113
00:06:02,090 --> 00:06:06,030
♪ You've been suckered
by the snake ♪
114
00:06:06,230 --> 00:06:10,030
♪ You better run ♪
115
00:06:10,230 --> 00:06:12,000
♪ Straight to hell ♪
116
00:06:14,300 --> 00:06:16,140
♪ Straight to hell ♪
117
00:06:16,340 --> 00:06:18,040
Hey, Mr. G.
118
00:06:18,240 --> 00:06:21,880
♪ Straight to hell ♪
119
00:06:25,550 --> 00:06:26,870
Hate to wake you up, but I think
120
00:06:26,920 --> 00:06:28,280
freshman English is
in here next.
121
00:06:28,480 --> 00:06:29,750
Shit. Sorry.
122
00:06:29,950 --> 00:06:31,150
It's okay.
123
00:06:31,350 --> 00:06:33,390
Unless, of course, you want
to reread "Animal Farm."
124
00:06:33,490 --> 00:06:35,930
I am all full up
on totalitarian allegories,
125
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
thank you.
126
00:06:37,160 --> 00:06:38,230
Everything okay?
127
00:06:38,430 --> 00:06:39,860
Yeah, just a rough night is all.
128
00:06:40,060 --> 00:06:41,200
Oh, yeah?
129
00:06:41,400 --> 00:06:42,970
Rough how?
130
00:06:43,160 --> 00:06:44,870
Uh, I'm fine.
131
00:06:45,070 --> 00:06:46,400
- It's fine.
- Okay.
132
00:06:46,600 --> 00:06:47,976
Well, listen, if you need
another extension
133
00:06:48,000 --> 00:06:49,446
on your essay,
all you gotta do is ask.
134
00:06:49,470 --> 00:06:52,310
Oh, no.
I... no, I have it.
135
00:06:52,510 --> 00:06:55,480
Uh, right... here.
136
00:06:58,510 --> 00:07:00,710
"Is Orpheus bringing Eurydice
back from the underworld
137
00:07:00,820 --> 00:07:04,350
the ultimate romance
or ultimately problematic?"
138
00:07:04,550 --> 00:07:06,120
I'm intrigued.
139
00:07:06,320 --> 00:07:07,490
Honestly, hats off to you.
140
00:07:07,690 --> 00:07:09,730
I don't know how you continue
to pull it off.
141
00:07:10,990 --> 00:07:14,400
Just with everything
you got going on is all.
142
00:07:14,600 --> 00:07:16,570
Well, I try not to disappoint.
143
00:07:18,970 --> 00:07:22,440
Speaking of, if you ever
can't pull it off,
144
00:07:22,640 --> 00:07:25,170
you know you can always
come talk to me.
145
00:07:25,370 --> 00:07:27,110
About...
146
00:07:27,310 --> 00:07:30,380
Anything.
147
00:07:30,580 --> 00:07:33,620
I just... I know how
hard it was for me
148
00:07:33,820 --> 00:07:36,550
to continually keep
my lives separate.
149
00:07:36,750 --> 00:07:39,360
I know how exhausting
that can be.
150
00:07:41,520 --> 00:07:43,860
Mr. Anderson,
I'm not really sure
151
00:07:44,060 --> 00:07:45,600
what you're talking about,
152
00:07:45,790 --> 00:07:48,600
but you don't know
anything about me.
153
00:07:48,800 --> 00:07:51,970
Yeah, no.
I mean, maybe I do.
154
00:08:02,010 --> 00:08:03,050
Okay.
155
00:08:03,240 --> 00:08:05,450
So you're
a recovering alcoholic.
156
00:08:05,650 --> 00:08:06,920
Why should I care?
157
00:08:07,120 --> 00:08:09,790
No, not me.
158
00:08:09,990 --> 00:08:11,350
That's my father's chip.
159
00:08:15,560 --> 00:08:18,890
So why do you have it?
160
00:08:19,090 --> 00:08:21,730
As a reminder, I guess.
161
00:08:21,930 --> 00:08:24,770
That even though I'm not
the one with the problem,
162
00:08:24,970 --> 00:08:28,970
it's okay for me to take things
one day at a time too.
163
00:08:30,370 --> 00:08:31,840
Here.
164
00:08:38,050 --> 00:08:40,420
That's my number.
165
00:08:40,620 --> 00:08:43,250
If you ever need somebody
to talk to, day or night,
166
00:08:43,450 --> 00:08:45,490
you call that, okay?
167
00:08:49,260 --> 00:08:51,760
I gotta get to class.
168
00:09:11,580 --> 00:09:12,620
Shit, look.
169
00:09:12,810 --> 00:09:14,820
Oh, my God, look who's here.
170
00:09:15,020 --> 00:09:16,850
Wasn't he locked up
or something?
171
00:09:17,050 --> 00:09:18,620
- Devil boy's back.
- Why is he here?
172
00:09:18,820 --> 00:09:20,396
God, I bet he's wearing
his stupid hair like that
173
00:09:20,420 --> 00:09:21,420
to hide his horns.
174
00:09:21,490 --> 00:09:23,860
How can he show his face?
175
00:09:24,060 --> 00:09:27,000
I can't believe
he came back to school.
176
00:09:34,700 --> 00:09:36,540
You don't think it's weird?
177
00:09:36,740 --> 00:09:38,316
- What, Xavier being back?
- No, screw Xavier.
178
00:09:38,340 --> 00:09:40,286
I'm talking about Mr. Anderson
giving Maddie his number.
179
00:09:40,310 --> 00:09:41,910
Wait, Mr. Anderson?
180
00:09:42,110 --> 00:09:44,210
I thought you were just talking
about it being weird
181
00:09:44,410 --> 00:09:45,720
if a teacher gives their student
182
00:09:45,910 --> 00:09:47,320
their number,
like, hypothetically.
183
00:09:47,520 --> 00:09:50,050
I was, and now I just took it
to unhypothetical territory.
184
00:09:50,250 --> 00:09:53,460
Well, how do you know this?
185
00:09:53,650 --> 00:09:56,430
There were some kids
talking about Maddie.
186
00:09:56,620 --> 00:09:57,930
- Wait, what kids?
- Online.
187
00:09:58,130 --> 00:10:00,160
- But... when was this...
- Nicole, doesn't matter.
188
00:10:00,360 --> 00:10:02,870
I'm just asking you,
is it... is that suspicious?
189
00:10:03,060 --> 00:10:04,330
I don't know.
190
00:10:04,530 --> 00:10:06,046
Maybe he gives his number out
to a lot of students.
191
00:10:06,070 --> 00:10:07,340
Nicole.
192
00:10:07,540 --> 00:10:09,646
Well, what else do you have?
Do you have, like, proof?
193
00:10:09,670 --> 00:10:11,350
No. I don't.
Not yet. It's just a theory.
194
00:10:11,510 --> 00:10:12,886
I'm looking
at every angle, you know.
195
00:10:12,910 --> 00:10:14,686
I don't know, something just
seems off about the guy.
196
00:10:14,710 --> 00:10:16,216
Yeah, well, we've all been
running around
197
00:10:16,240 --> 00:10:18,480
like a bunch of zombies lately,
so...
198
00:10:18,680 --> 00:10:19,820
plus, have you seen his car?
199
00:10:20,020 --> 00:10:21,496
It's like he sleeps in it
or something.
200
00:10:21,520 --> 00:10:23,150
His car?
201
00:10:23,350 --> 00:10:25,620
Really?
202
00:10:25,820 --> 00:10:27,060
You free right now?
203
00:10:30,160 --> 00:10:31,430
What?
204
00:10:37,700 --> 00:10:38,900
Maddie.
205
00:10:39,100 --> 00:10:40,100
Hmm?
206
00:10:40,300 --> 00:10:41,640
How is the obituary coming?
207
00:10:41,840 --> 00:10:44,210
Is there anything you'd like
to share yet with the group?
208
00:10:44,410 --> 00:10:47,740
Uh, it's still
a work in progress.
209
00:10:47,940 --> 00:10:49,010
Sorry.
210
00:10:49,210 --> 00:10:52,150
I feel like I barely slept
last night.
211
00:10:52,350 --> 00:10:54,350
Gosh, it sounds like you spent
212
00:10:54,550 --> 00:10:56,850
one too many days in a row
inside this school.
213
00:10:57,050 --> 00:11:00,220
Is there another option?
214
00:11:00,420 --> 00:11:02,520
There is, actually.
215
00:11:02,720 --> 00:11:05,560
Gang, I know it's not usually
for another month or so,
216
00:11:05,760 --> 00:11:08,860
but time is relative here,
is it not?
217
00:11:09,060 --> 00:11:11,600
So what do you say?
Who's up for another field day?
218
00:11:11,800 --> 00:11:13,140
Yes! Hell yes!
219
00:11:13,330 --> 00:11:15,400
Yes. Yes. Field day. Let's go.
220
00:11:15,600 --> 00:11:16,670
Please kill me.
221
00:11:16,870 --> 00:11:17,910
I love you, Mr. M.
222
00:11:18,110 --> 00:11:19,780
Everybody needs exercise.
223
00:11:19,980 --> 00:11:23,210
And as you'll come to learn,
we ghosts occasionally need
224
00:11:23,410 --> 00:11:25,920
to "exorcise" a few demons too.
225
00:11:26,110 --> 00:11:27,180
Mm-mm.
226
00:11:27,380 --> 00:11:28,950
Am I right, guys?
227
00:11:29,150 --> 00:11:31,190
Yeah, no.
I don't do sports.
228
00:11:31,390 --> 00:11:34,520
Well, Maddie, I hear you,
229
00:11:34,720 --> 00:11:36,530
and as the resident jock,
230
00:11:36,720 --> 00:11:38,600
I am going to choose
not to be offended by that.
231
00:11:38,690 --> 00:11:41,060
But I just have
two words for you, mm-kay?
232
00:11:41,260 --> 00:11:44,470
"American Gladiators."
233
00:11:46,470 --> 00:11:47,570
Blaze.
234
00:11:47,770 --> 00:11:50,140
Turbo.
235
00:11:50,340 --> 00:11:52,680
Nitro? Are you... come on.
Nobody's heard of this show?
236
00:11:52,870 --> 00:11:56,680
All I remember is...
lots and lots of Spandex?
237
00:11:56,880 --> 00:11:59,150
Yes, there were because
they were fricking heroes.
238
00:11:59,350 --> 00:12:01,950
And they're my personal
inspiration for field day.
239
00:12:02,150 --> 00:12:03,790
Leave her alone, you guys.
240
00:12:03,990 --> 00:12:05,350
She doesn't want
to play tug of war
241
00:12:05,420 --> 00:12:08,260
unless it's to rip her
ex-boyfriend limb from limb.
242
00:12:10,360 --> 00:12:13,830
Or wait... has somebody's
plot thickened?
243
00:12:14,030 --> 00:12:15,400
Do tell.
244
00:12:15,600 --> 00:12:19,700
Who do we have
in our crosshairs now?
245
00:12:19,900 --> 00:12:22,370
So I was writing this essay
about my 81-year-old grandma...
246
00:12:22,570 --> 00:12:23,910
Her name's Juana Alcantara...
247
00:12:24,110 --> 00:12:25,810
And her struggles
with constipation...
248
00:12:29,610 --> 00:12:31,410
And I got to the part
of punctuation...
249
00:12:34,380 --> 00:12:35,990
Motherf...
250
00:12:36,180 --> 00:12:37,580
Is it just, like,
a fancier comma,
251
00:12:37,650 --> 00:12:39,550
or is it, like,
an Oxford comma, or...
252
00:12:46,630 --> 00:12:48,590
You know, these are all
great questions, Nicole.
253
00:12:48,660 --> 00:12:50,576
All of them can be answered
in "The Elements of Style,"
254
00:12:50,600 --> 00:12:52,046
and we got two of them
in the library.
255
00:12:52,070 --> 00:12:53,070
Oh.
256
00:12:53,270 --> 00:12:56,540
"Frankenstein"! So good, right?
257
00:12:56,740 --> 00:12:57,910
Yeah, it is.
258
00:13:03,540 --> 00:13:05,820
You know, I actually read
that Mary Shelley wrote that
259
00:13:06,010 --> 00:13:07,050
amongst friends as a dare.
260
00:13:07,150 --> 00:13:08,550
Just a fun fact.
261
00:13:08,750 --> 00:13:09,820
Okay.
262
00:13:10,020 --> 00:13:11,580
Well, this has been
a nice chat, Nicole.
263
00:13:11,720 --> 00:13:13,220
I'm a writer.
264
00:13:13,420 --> 00:13:15,490
Do you have advice
for someone like me?
265
00:13:15,690 --> 00:13:16,930
Okay.
266
00:13:17,130 --> 00:13:18,490
Uh, yeah.
267
00:13:18,690 --> 00:13:21,160
Not myself, but I'm sure I can
turn you on to a few books
268
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
that might help.
269
00:13:22,460 --> 00:13:23,630
Awesome. Okay, great.
270
00:13:23,830 --> 00:13:24,930
Thank... thank you so much.
271
00:13:25,130 --> 00:13:26,370
Sure.
272
00:13:53,230 --> 00:13:54,660
Oh, God.
Please don't be a finger.
273
00:13:54,860 --> 00:13:57,230
Please don't be a finger.
274
00:13:57,430 --> 00:14:00,140
Oh, gross, dude.
275
00:14:22,190 --> 00:14:23,860
All right. Oh, yep.
276
00:14:26,030 --> 00:14:28,160
Sure.
277
00:14:47,280 --> 00:14:48,780
Madison?
278
00:14:48,980 --> 00:14:50,420
Hey. Are you okay?
279
00:14:50,620 --> 00:14:52,350
Yeah, considering.
280
00:14:52,550 --> 00:14:55,020
Thanks for coming.
281
00:14:55,220 --> 00:14:57,130
You did say day or night, right?
282
00:14:57,330 --> 00:14:59,390
I did. And I meant it.
283
00:14:59,590 --> 00:15:01,400
More importantly,
tell me what happened.
284
00:15:03,000 --> 00:15:05,870
My mom said she was hungry,
so I took a shortcut
285
00:15:06,070 --> 00:15:07,770
to get her some food.
286
00:15:07,970 --> 00:15:09,250
I must have gotten
turned around.
287
00:15:09,440 --> 00:15:12,070
And I went to use my phone,
288
00:15:12,270 --> 00:15:16,180
and I guess I got distracted,
and...
289
00:15:16,380 --> 00:15:17,680
Okay.
290
00:15:17,880 --> 00:15:20,180
Hey, it's gonna be okay.
291
00:15:20,380 --> 00:15:22,750
We'll figure this out.
292
00:15:22,950 --> 00:15:24,350
I'm here.
293
00:15:28,460 --> 00:15:30,030
I knew he was full of shit.
294
00:15:30,230 --> 00:15:32,336
Remember that piece of your
phone we gave to Mr. Anderson?
295
00:15:32,360 --> 00:15:33,500
Guess where I just found it.
296
00:15:33,690 --> 00:15:35,230
His fricking glove box.
297
00:15:35,430 --> 00:15:37,630
Yeah, you broke into his car.
I saw you.
298
00:15:37,830 --> 00:15:39,940
Not technically,
and not the point.
299
00:15:40,140 --> 00:15:41,670
Actually, kind of is, Simon.
300
00:15:41,870 --> 00:15:43,230
- Why would you do that?
- Why not?
301
00:15:43,370 --> 00:15:45,186
I told you I had a feeling
about him, and I was right.
302
00:15:45,210 --> 00:15:46,486
And I told you
I would watch him.
303
00:15:46,510 --> 00:15:47,910
Who cares who's watching him?
304
00:15:48,110 --> 00:15:50,150
Maddie, he's holding on
to a piece of evidence.
305
00:15:50,350 --> 00:15:51,586
Now he might be
tampering with it,
306
00:15:51,610 --> 00:15:52,926
maybe even trying
to get rid of it.
307
00:15:52,950 --> 00:15:54,780
I mean, how do you not see
that that's proof?
308
00:15:58,450 --> 00:15:59,220
There has to be another reason.
309
00:15:59,420 --> 00:16:00,520
Sure. Yeah.
310
00:16:00,720 --> 00:16:02,520
Maybe he's saving it
as a trophy for his kill.
311
00:16:02,560 --> 00:16:04,490
Maybe he's gonna smelt it
into a frickin' ring.
312
00:16:04,690 --> 00:16:06,260
Maddie, he's hiding something.
313
00:16:06,460 --> 00:16:07,660
No. He can't be.
314
00:16:07,860 --> 00:16:09,036
You keep saying that,
and I don't understand.
315
00:16:09,060 --> 00:16:10,230
Why can't it be him?
316
00:16:10,430 --> 00:16:11,846
Give me one good reason
why I shouldn't go report
317
00:16:11,870 --> 00:16:13,206
what I found to Hartman
right now, 'cause I'll go.
318
00:16:13,230 --> 00:16:15,040
Because he saved me, okay?
319
00:16:18,440 --> 00:16:21,240
You remember that accident
I was in
320
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
a few months ago?
321
00:16:23,480 --> 00:16:26,720
The one with your mom's car?
322
00:16:26,910 --> 00:16:30,050
Yeah.
323
00:16:30,250 --> 00:16:31,620
Well, it was Mr. Anderson
324
00:16:31,820 --> 00:16:33,890
that bailed me out of it,
all right?
325
00:16:35,820 --> 00:16:39,790
- Mr. Anderson?
- Yeah. He... rescued me.
326
00:16:41,630 --> 00:16:43,400
Why didn't you tell me this?
327
00:16:43,600 --> 00:16:46,170
Because... I don't know, Simon.
328
00:16:46,370 --> 00:16:47,370
I didn't think I had to.
329
00:16:49,070 --> 00:16:50,110
What?
330
00:16:50,310 --> 00:16:51,470
Nothing.
331
00:16:51,670 --> 00:16:53,740
I just... I thought...
332
00:16:53,940 --> 00:16:58,110
I thought it wouldn't be
like this now that you're...
333
00:16:58,310 --> 00:17:00,250
What?
334
00:17:00,450 --> 00:17:02,280
Dead, Maddie.
Now that you're dead.
335
00:17:02,480 --> 00:17:04,990
I mean, you're not making it
very easy.
336
00:17:05,190 --> 00:17:08,790
I'm sorry, is my being dead
hard for you?
337
00:17:08,990 --> 00:17:10,566
Well, how am I supposed
to solve this thing
338
00:17:10,590 --> 00:17:12,106
if, even now,
you won't even let me in?
339
00:17:12,130 --> 00:17:13,700
What about you?
340
00:17:13,890 --> 00:17:16,700
I asked you to trust me,
and you just went and...
341
00:17:16,900 --> 00:17:19,130
- Because I'm trying to help.
- Well, stop, okay?
342
00:17:19,330 --> 00:17:21,600
I'll solve my murder on my own.
343
00:17:21,800 --> 00:17:23,340
Thanks.
344
00:17:46,990 --> 00:17:48,500
Hey!
345
00:17:48,700 --> 00:17:51,030
Need a lift?
346
00:17:51,230 --> 00:17:52,800
I know, I know,
you're not into sports,
347
00:17:53,000 --> 00:17:54,500
but I just had to try.
348
00:17:54,700 --> 00:17:56,110
Wally, I'm really not
in the mood
349
00:17:56,300 --> 00:17:57,870
for your whole Turbo thing
right now.
350
00:17:58,070 --> 00:17:59,810
Okay, Turbo's not
my handle, actually.
351
00:18:00,010 --> 00:18:01,010
It's Kaboom.
352
00:18:01,140 --> 00:18:02,180
And also, that reminds me,
353
00:18:02,280 --> 00:18:03,356
we need to come up with one
for you.
354
00:18:03,380 --> 00:18:05,480
Okay, look... okay, okay, okay.
355
00:18:05,680 --> 00:18:06,780
How about this?
356
00:18:06,980 --> 00:18:08,980
Instead of pacing
back and forth angrily
357
00:18:09,180 --> 00:18:12,050
or whatever you're doing,
why don't you do it
358
00:18:12,250 --> 00:18:13,660
with a little bit more speed?
359
00:18:13,850 --> 00:18:16,620
Maddie.
360
00:18:19,060 --> 00:18:21,130
I know how it feels
361
00:18:21,330 --> 00:18:24,230
to be a passenger
in your own afterlife,
362
00:18:24,430 --> 00:18:28,340
so maybe try taking the wheel.
363
00:18:33,140 --> 00:18:34,710
Come on. Let's go.
364
00:18:34,910 --> 00:18:36,150
- Here we go.
- All right, fine.
365
00:18:36,310 --> 00:18:37,426
You're gonna love it.
All right, let's do it.
366
00:18:37,450 --> 00:18:38,610
- ♪ One, two ♪
- Whoa.
367
00:18:38,810 --> 00:18:40,126
♪ I wrote a song
on your guitar ♪
368
00:18:40,150 --> 00:18:41,480
- Oh, okay.
- ♪ It sounds like ♪
369
00:18:41,680 --> 00:18:42,780
All right, let's do it.
370
00:18:42,980 --> 00:18:46,290
Maddie, Maddie, Maddie, Maddie!
371
00:18:46,490 --> 00:18:47,560
Whoo!
372
00:18:47,760 --> 00:18:49,490
Go, Maddie!
373
00:18:49,690 --> 00:18:50,860
Yeah!
374
00:18:51,060 --> 00:18:52,730
Oh, yeah!
375
00:18:52,930 --> 00:18:54,276
It feels
pretty damn good, right?
376
00:18:54,300 --> 00:18:56,870
It kind of does, actually.
377
00:18:57,060 --> 00:18:59,530
How have I not done this,
like, every day?
378
00:19:03,340 --> 00:19:04,840
- Oh, shit!
- Oh, shit!
379
00:19:05,040 --> 00:19:06,180
Whoa.
380
00:19:06,370 --> 00:19:07,690
I probably should have mentioned
381
00:19:07,840 --> 00:19:09,000
that I'm not the best driver.
382
00:19:09,110 --> 00:19:10,350
Hey, it's okay.
It's all good.
383
00:19:10,550 --> 00:19:12,286
You know what, I knew
you'd be perfect for this.
384
00:19:12,310 --> 00:19:14,420
Let's try something bigger.
Okay, go. Go.
385
00:19:14,620 --> 00:19:16,420
- Okay.
- Let's go! Come on!
386
00:19:16,620 --> 00:19:17,720
Whoo-hoo!
387
00:19:17,920 --> 00:19:19,150
Yeah!
388
00:19:19,350 --> 00:19:20,660
Okay, go big or go home, Maddie.
389
00:19:20,860 --> 00:19:21,890
Come on.
390
00:19:22,090 --> 00:19:22,820
You're not
seriously expecting me
391
00:19:23,020 --> 00:19:24,760
to hit those, are you?
392
00:19:24,960 --> 00:19:26,060
Wally.
393
00:19:26,260 --> 00:19:27,400
- Oh, okay.
- Wally. Wally.
394
00:19:27,600 --> 00:19:29,700
- Wally. Wally, stop!
- Oh, yeah!
395
00:19:32,400 --> 00:19:33,470
Yo!
396
00:19:33,670 --> 00:19:36,870
And the crowd goes
absolutely nuts!
397
00:19:37,070 --> 00:19:38,310
Whoo!
398
00:19:38,510 --> 00:19:39,640
Yes!
399
00:19:39,840 --> 00:19:42,010
- You're insane, Wally.
- Let's go!
400
00:19:42,210 --> 00:19:43,850
Whoo!
401
00:19:44,040 --> 00:19:45,810
Yeah, Maddie!
402
00:19:46,010 --> 00:19:47,350
- Oh!
- You're insane.
403
00:19:47,550 --> 00:19:49,620
No, you... you are a natural.
404
00:19:49,820 --> 00:19:51,150
Hey! Yo!
405
00:19:51,350 --> 00:19:54,520
She just got a strike
her first try.
406
00:19:54,720 --> 00:19:56,360
It's crazy. Dang.
407
00:19:58,130 --> 00:19:59,630
So this is field day.
408
00:19:59,830 --> 00:20:01,030
Yeah, yeah.
409
00:20:01,230 --> 00:20:03,130
I mean, it's more like
destroy-the-field day.
410
00:20:03,330 --> 00:20:04,650
But once a year,
we come out here,
411
00:20:04,830 --> 00:20:06,306
we just kind of get
our aggression out
412
00:20:06,330 --> 00:20:07,330
on the school, you know?
413
00:20:07,440 --> 00:20:11,110
Whoo!
414
00:20:16,080 --> 00:20:17,580
You still mad at me?
415
00:20:17,780 --> 00:20:18,580
Yes.
416
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
Good.
417
00:20:19,880 --> 00:20:21,040
You're gonna need that anger.
418
00:20:23,120 --> 00:20:25,950
I understand that you've been
having a hard time adjusting
419
00:20:26,150 --> 00:20:27,720
to our metaphysical world.
420
00:20:27,920 --> 00:20:31,930
And what better way to practice
than our little tradition?
421
00:20:32,130 --> 00:20:33,660
Allow me to demonstrate.
422
00:20:37,000 --> 00:20:39,600
Oh! Mr. M, nice swing.
423
00:20:39,800 --> 00:20:41,700
Wow.
424
00:20:41,900 --> 00:20:44,470
Want to try?
425
00:20:44,670 --> 00:20:46,140
Or can't you think
of any feelings
426
00:20:46,340 --> 00:20:47,510
you'd like to work through?
427
00:20:50,240 --> 00:20:52,180
Oh, I can think of a few.
428
00:21:07,600 --> 00:21:08,760
What?
429
00:21:14,330 --> 00:21:15,870
Holy shit.
430
00:21:27,050 --> 00:21:28,280
Sorry.
431
00:21:43,600 --> 00:21:44,930
Damn it.
432
00:21:45,130 --> 00:21:47,400
Maddie!
433
00:21:47,600 --> 00:21:48,900
Maddie?
434
00:21:57,550 --> 00:21:59,580
Damn it, where are you?
435
00:22:29,740 --> 00:22:30,780
Shit. Shit.
436
00:22:30,980 --> 00:22:32,150
- What?
- Look.
437
00:22:32,350 --> 00:22:33,950
You liar!
438
00:22:35,680 --> 00:22:36,690
Is he gone?
439
00:22:36,880 --> 00:22:38,590
Yes.
No one ever comes up here.
440
00:22:38,790 --> 00:22:40,190
- You are so paranoid.
- Oh, my God.
441
00:22:41,990 --> 00:22:43,560
Ta-da!
442
00:22:43,760 --> 00:22:45,036
You know you didn't
have to do that.
443
00:22:45,060 --> 00:22:46,406
- I would have paid you for that.
- What?
444
00:22:46,430 --> 00:22:47,606
After that guy was such an ass
445
00:22:47,630 --> 00:22:48,976
over your mom's card
getting declined?
446
00:22:49,000 --> 00:22:50,030
No frickin' way.
447
00:22:50,230 --> 00:22:51,670
It's about time
that Kum & Go manager
448
00:22:51,730 --> 00:22:53,100
got a little karmic comeuppance.
449
00:22:53,300 --> 00:22:54,640
Such a frickin' weirdo.
450
00:22:54,840 --> 00:22:55,540
Oh, totally.
451
00:22:55,740 --> 00:22:57,170
I'm like, "Eyes up, dude."
452
00:22:57,370 --> 00:22:59,070
Right. So you know what?
Cheers.
453
00:22:59,270 --> 00:23:00,270
Mm-hmm.
454
00:23:00,340 --> 00:23:01,510
Taking down one weirdo,
455
00:23:01,710 --> 00:23:02,980
one shoplift at a time.
456
00:23:05,380 --> 00:23:07,020
Mmm.
457
00:23:07,210 --> 00:23:08,520
What is this place?
458
00:23:08,720 --> 00:23:10,820
Old elevator control room.
459
00:23:11,020 --> 00:23:12,790
This factory's been
shut down for years.
460
00:23:12,990 --> 00:23:14,060
I don't know.
461
00:23:14,250 --> 00:23:15,790
I guess Shit River
didn't pan out
462
00:23:15,990 --> 00:23:20,190
to be the booming metropolis
they thought it would be.
463
00:23:20,390 --> 00:23:21,630
I don't know.
464
00:23:21,830 --> 00:23:24,930
I just like to come up here
and escape.
465
00:23:25,130 --> 00:23:26,270
Escape what?
466
00:23:26,470 --> 00:23:28,340
Oh, you know, life.
467
00:23:30,610 --> 00:23:33,010
Also, I love looking
for new additions.
468
00:23:33,210 --> 00:23:34,880
First loves.
469
00:23:35,080 --> 00:23:37,010
Break-ups.
470
00:23:38,810 --> 00:23:40,820
Male obsession
with their own genitals.
471
00:23:42,150 --> 00:23:43,590
Wait, don't we need to be on it?
472
00:23:43,780 --> 00:23:45,590
I mean, not our genitals, but...
473
00:23:45,790 --> 00:23:47,090
We're a part of the history
474
00:23:47,290 --> 00:23:48,820
up here too, now, right?
475
00:23:58,030 --> 00:23:59,970
Wow.
476
00:24:00,170 --> 00:24:04,540
I just did my initials,
but that's really good.
477
00:24:04,740 --> 00:24:06,240
It's just a doodle.
478
00:24:06,440 --> 00:24:08,040
It's stupid.
479
00:24:08,240 --> 00:24:09,840
No, it's not.
480
00:24:10,040 --> 00:24:11,800
I know you always say that
about the drawings
481
00:24:11,950 --> 00:24:16,420
in your notebook or whatever,
but... you're an artist.
482
00:24:16,620 --> 00:24:18,650
Yeah, right.
483
00:24:18,850 --> 00:24:20,596
So what, you're just gonna
Van Gogh yourself?
484
00:24:20,620 --> 00:24:22,100
You're gonna cut off
your ear and die,
485
00:24:22,190 --> 00:24:24,396
and then when everyone finally
accepts you, it's too late?
486
00:24:24,420 --> 00:24:26,260
What?
487
00:24:26,460 --> 00:24:28,060
No, it's just...
488
00:24:28,260 --> 00:24:29,800
no one's cared this much.
489
00:24:30,000 --> 00:24:32,470
Well, maybe you should.
490
00:24:32,670 --> 00:24:34,440
Please tell me you're
at least going to study
491
00:24:34,640 --> 00:24:36,270
rooftop tagging in college.
492
00:24:36,470 --> 00:24:37,510
No, I wish.
493
00:24:37,710 --> 00:24:39,230
I don't think
the community college has
494
00:24:39,370 --> 00:24:40,880
much of an art program.
495
00:24:41,080 --> 00:24:43,320
My parents can't afford for me
to go anywhere else, so...
496
00:24:43,510 --> 00:24:45,350
Nope.
497
00:24:45,550 --> 00:24:47,280
I will not accept that, Nicole.
498
00:24:47,480 --> 00:24:48,680
You're too good.
499
00:24:48,880 --> 00:24:52,850
You deserve to be around things
that inspire you.
500
00:24:53,050 --> 00:24:54,560
I got it.
501
00:24:54,760 --> 00:24:56,596
When you come visit
Simon and I at Northwestern,
502
00:24:56,620 --> 00:24:59,190
we'll go to all
the art museums in Chicago.
503
00:24:59,390 --> 00:25:00,390
Promise?
504
00:25:00,530 --> 00:25:02,460
Yeah, I promise.
505
00:25:15,940 --> 00:25:17,610
Maddie?
506
00:25:20,210 --> 00:25:22,680
Hey.
507
00:25:22,880 --> 00:25:24,990
Man, I forgot
how high up this was.
508
00:25:26,650 --> 00:25:28,360
What are you doing here?
509
00:25:28,560 --> 00:25:30,120
What do you mean?
510
00:25:30,320 --> 00:25:32,390
Maddie used to come up here
all the time, right?
511
00:25:32,590 --> 00:25:33,900
- Right.
- Right.
512
00:25:34,090 --> 00:25:38,070
So I'm looking for her,
checking all the spots.
513
00:25:38,270 --> 00:25:39,930
Isn't that what you're doing?
514
00:25:40,130 --> 00:25:41,670
Uh-huh.
515
00:25:41,870 --> 00:25:43,940
So you didn't, maybe,
like a certain photo
516
00:25:44,140 --> 00:25:45,140
to get me up here?
517
00:25:45,210 --> 00:25:46,610
What photo?
518
00:25:46,810 --> 00:25:48,880
Oh, come on, Xavier.
Don't play dumb.
519
00:25:49,080 --> 00:25:51,010
I really don't know
what you're talking about.
520
00:25:51,210 --> 00:25:53,450
You stole Maddie's phone.
521
00:25:53,650 --> 00:25:55,256
How do I know you didn't
hack into her account
522
00:25:55,280 --> 00:25:56,396
and use it to lure me up here?
523
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
To do what, Nicole?
524
00:25:57,580 --> 00:25:58,620
To be your next victim.
525
00:25:58,820 --> 00:26:00,220
Oh, I know.
526
00:26:00,420 --> 00:26:02,740
I'm totally the girl who goes
into the basement/attic/place
527
00:26:02,890 --> 00:26:04,596
where the killer's totally
waiting to kill people.
528
00:26:04,620 --> 00:26:06,190
Oh, my God. Fuck.
529
00:26:06,390 --> 00:26:08,360
But I just want you to know,
530
00:26:08,560 --> 00:26:10,130
if you "Vertigo" me
over this railing,
531
00:26:10,330 --> 00:26:12,770
everyone will hear me scream.
532
00:26:12,970 --> 00:26:14,670
Well, that seems highly unlikely
533
00:26:14,870 --> 00:26:17,070
as I am legitimately afraid
of heights.
534
00:26:17,270 --> 00:26:19,440
Seriously, if anyone has
vertigo here, it's me.
535
00:26:19,640 --> 00:26:20,880
It's, like... it's, like, hard
536
00:26:21,080 --> 00:26:24,050
for me to even be
standing up here right now.
537
00:26:28,920 --> 00:26:31,020
So you really didn't do this?
538
00:26:31,220 --> 00:26:33,490
No.
539
00:26:33,690 --> 00:26:35,460
So what are you
really doing here?
540
00:26:38,830 --> 00:26:41,860
I, um...
541
00:26:42,060 --> 00:26:43,400
I followed you.
542
00:26:43,600 --> 00:26:45,270
Oh, okay.
Because that's not creepy.
543
00:26:45,470 --> 00:26:46,740
No, I saw you in the library.
544
00:26:46,930 --> 00:26:49,070
It looked like you might have
found something.
545
00:26:49,270 --> 00:26:50,610
Why should I trust you?
546
00:26:50,810 --> 00:26:52,770
Because I've been cleared.
547
00:26:52,970 --> 00:26:54,040
I have an alibi.
548
00:26:54,240 --> 00:26:55,760
Mr. South saw me
in the boys' bathroom.
549
00:26:55,910 --> 00:26:57,650
He was fixing a window.
550
00:26:57,850 --> 00:26:59,510
My dad took his statement
last week.
551
00:26:59,710 --> 00:27:01,920
Then why haven't
you said anything?
552
00:27:02,120 --> 00:27:05,550
Because everybody's already
made up their minds about me.
553
00:27:05,750 --> 00:27:06,960
Haven't they?
554
00:27:13,330 --> 00:27:15,860
Fine.
555
00:27:16,060 --> 00:27:19,630
So then who liked this photo?
556
00:27:19,830 --> 00:27:23,200
Maybe Sandra opened up
Maddie's laptop,
557
00:27:23,400 --> 00:27:24,640
did it by accident.
558
00:27:24,840 --> 00:27:26,270
How would you know that?
559
00:27:26,470 --> 00:27:28,910
Because I was over there.
560
00:27:29,110 --> 00:27:31,110
I wanted her to know
I didn't do anything,
561
00:27:31,310 --> 00:27:34,580
and... then we hung out.
562
00:27:35,780 --> 00:27:38,090
She's in pretty rough shape,
actually.
563
00:27:40,320 --> 00:27:43,090
But you're Maddie's friend,
so you'd know that, right?
564
00:27:46,030 --> 00:27:47,400
Yep, no.
We'll do that.
565
00:27:47,590 --> 00:27:48,830
We'll go
to Ms. Skoke's class...
566
00:27:49,830 --> 00:27:51,230
We'll do that later, though.
Thanks.
567
00:27:55,400 --> 00:27:57,940
Mr. Anderson. Hey.
I was just looking for you.
568
00:27:58,140 --> 00:27:59,470
Uh, can we talk?
569
00:27:59,670 --> 00:28:01,150
Uh, yeah.
How can I help you, Simon?
570
00:28:01,240 --> 00:28:03,210
I was just wondering
what they said
571
00:28:03,410 --> 00:28:04,980
when you turned it in.
572
00:28:05,180 --> 00:28:08,650
The piece of Maddie's phone.
You did turn it in, right?
573
00:28:08,850 --> 00:28:11,250
Yeah. I'm handling it, Simon.
574
00:28:11,450 --> 00:28:13,660
So you didn't turn it in?
575
00:28:13,850 --> 00:28:18,160
See, I only ask
because if you still think
576
00:28:18,360 --> 00:28:20,136
we should leave things
to the people in charge,
577
00:28:20,160 --> 00:28:21,436
that means you're gonna
turn it in, right?
578
00:28:21,460 --> 00:28:23,000
Like, to the cops.
579
00:28:26,430 --> 00:28:27,800
I lied, Simon.
580
00:28:28,000 --> 00:28:29,740
I don't trust
the people in charge.
581
00:28:29,940 --> 00:28:31,970
Not yet.
582
00:28:32,170 --> 00:28:34,540
So until I know who to trust,
I'm gonna play things safe,
583
00:28:34,740 --> 00:28:37,180
because the last thing I want
584
00:28:37,380 --> 00:28:40,050
is for anyone to question you.
585
00:28:41,550 --> 00:28:43,080
You understand?
586
00:28:43,280 --> 00:28:44,290
Okay.
587
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Oh, yes!
588
00:28:51,660 --> 00:28:53,090
That was, mwah, beautiful.
589
00:28:53,290 --> 00:28:54,836
I'm gonna find more shit
for us to break.
590
00:28:54,860 --> 00:28:55,860
Best field day ever.
591
00:28:56,060 --> 00:28:57,730
Come on, Charley. Yes, sir!
592
00:28:57,930 --> 00:29:00,970
Okay, you just went
full-on Tonya Harding there.
593
00:29:01,170 --> 00:29:02,200
Everything okay?
594
00:29:02,400 --> 00:29:03,800
Technically,
Tonya was exonerated.
595
00:29:03,840 --> 00:29:06,570
But yeah, I guess I did.
596
00:29:11,480 --> 00:29:13,280
I had a fight with Simon.
597
00:29:13,480 --> 00:29:14,480
Oh.
598
00:29:14,510 --> 00:29:16,450
Uh, I'm sorry.
599
00:29:16,650 --> 00:29:19,120
That... that sucks.
600
00:29:19,320 --> 00:29:20,650
So what was it about?
601
00:29:25,490 --> 00:29:26,730
Simon thinks that this teacher
602
00:29:26,830 --> 00:29:28,560
that I really,
really looked up to
603
00:29:28,760 --> 00:29:31,830
might be responsible somehow.
604
00:29:32,030 --> 00:29:35,140
And I just can't believe that.
605
00:29:35,340 --> 00:29:37,640
Why?
606
00:29:37,840 --> 00:29:41,710
Because it's a teacher?
607
00:29:41,910 --> 00:29:43,710
Maybe you should talk to Rhonda.
608
00:29:53,090 --> 00:29:55,060
That took balls.
609
00:29:55,260 --> 00:29:56,960
No, I'm serious.
That took balls.
610
00:29:57,160 --> 00:29:58,930
Well, it was either
go back to school
611
00:29:59,130 --> 00:30:01,030
or stay home
and troll the trolls.
612
00:30:01,230 --> 00:30:03,330
Hmm.
Well, that's never a good idea.
613
00:30:03,530 --> 00:30:05,246
Don't you know you're not
supposed to read the comments?
614
00:30:05,270 --> 00:30:06,876
It's kind of hard not to
when they're turning your face
615
00:30:06,900 --> 00:30:10,270
into a "Hellraiser" -y
pincushion.
616
00:30:10,470 --> 00:30:13,940
Mm. That's true.
617
00:30:14,140 --> 00:30:16,216
I don't think that the shit
people are saying about me
618
00:30:16,240 --> 00:30:19,410
is gonna stop for a long time.
619
00:30:24,120 --> 00:30:26,860
We just have to prove
that Maddie's out there.
620
00:30:27,050 --> 00:30:28,210
Then they'll have to shut up.
621
00:30:28,320 --> 00:30:29,620
How do we do that?
622
00:30:29,820 --> 00:30:31,060
The cops have already given up.
623
00:30:31,260 --> 00:30:33,660
It's like the less they find,
the less they look.
624
00:30:36,260 --> 00:30:37,930
Then we look.
625
00:30:59,550 --> 00:31:01,536
You know, I feel like
if we met in the same time,
626
00:31:01,560 --> 00:31:04,290
we would have been friends.
627
00:31:04,490 --> 00:31:05,730
Yeah?
628
00:31:05,930 --> 00:31:09,130
And why is that, cherry pop?
629
00:31:09,330 --> 00:31:11,870
Well, for one, I never
would have had the guts
630
00:31:12,070 --> 00:31:14,900
to do that, alive or dead.
631
00:31:15,100 --> 00:31:16,910
Yeah, well,
the longer you're here,
632
00:31:17,100 --> 00:31:18,410
the less you'll care.
633
00:31:18,610 --> 00:31:20,670
You'll see.
634
00:31:20,870 --> 00:31:22,310
Right.
635
00:31:27,410 --> 00:31:32,450
I... I was wondering
636
00:31:32,650 --> 00:31:36,160
what the story was between you
and your guidance counselor.
637
00:31:36,360 --> 00:31:37,530
I'm just curious.
638
00:31:37,720 --> 00:31:39,960
Why, so you can blog about it?
639
00:31:40,160 --> 00:31:42,100
Blogs aren't really
a thing anymore, just...
640
00:31:42,300 --> 00:31:44,730
They... they take
too long to read.
641
00:31:44,930 --> 00:31:47,940
Of course they do.
642
00:31:48,140 --> 00:31:52,510
I was more just wanting
to get some answers.
643
00:31:54,740 --> 00:31:56,680
My pain is not for sale.
644
00:31:56,880 --> 00:31:59,180
No, I know that. I just...
645
00:31:59,380 --> 00:32:01,620
You think my death can
somehow help you solve yours?
646
00:32:01,820 --> 00:32:03,150
Honestly, I hope not.
647
00:32:07,690 --> 00:32:12,260
I just... I had a friendship
with a teacher too.
648
00:32:12,460 --> 00:32:15,260
I guess I'm just trying
to figure out
649
00:32:15,460 --> 00:32:17,030
what it all meant.
650
00:32:27,340 --> 00:32:31,450
Mr. Manfredo was
the nicest man I'd ever met.
651
00:32:31,650 --> 00:32:33,950
My father was a pencil pusher.
652
00:32:34,150 --> 00:32:36,320
Long hours, never home.
653
00:32:36,520 --> 00:32:40,860
And my mother cared more
about how that home looked...
654
00:32:41,050 --> 00:32:44,560
The lawn, the stupid roses.
655
00:32:46,060 --> 00:32:48,700
But Mr. Manfredo,
656
00:32:48,900 --> 00:32:52,270
he just cared about me.
657
00:32:52,470 --> 00:32:53,670
That sounds nice.
658
00:32:53,870 --> 00:32:56,700
And it was.
659
00:32:56,900 --> 00:32:58,840
He saw that I was
something special.
660
00:32:59,040 --> 00:33:01,880
He wrote to fancy schools
to let them know it too.
661
00:33:02,080 --> 00:33:04,110
If I had a grade that slipped,
he was firm.
662
00:33:04,310 --> 00:33:06,430
He knew what it took to succeed
out in the real world,
663
00:33:06,510 --> 00:33:11,090
and he wanted me
to see that world someday.
664
00:33:12,550 --> 00:33:15,660
But then when my dream,
or our dream,
665
00:33:15,860 --> 00:33:18,030
became a reality...
666
00:33:20,130 --> 00:33:22,400
It all went sideways.
667
00:33:24,270 --> 00:33:26,030
How so?
668
00:33:27,800 --> 00:33:29,080
I was in his office showing him
669
00:33:29,170 --> 00:33:33,310
my acceptance letter
to Berkeley, and...
670
00:33:33,510 --> 00:33:35,310
he just shut down.
671
00:33:37,840 --> 00:33:41,050
And that's when it became clear
that all that kindness,
672
00:33:41,250 --> 00:33:45,150
all that guidance
came with a cost.
673
00:33:48,260 --> 00:33:50,460
What?
674
00:33:50,660 --> 00:33:51,930
What happened?
675
00:33:53,660 --> 00:33:55,900
We argued.
676
00:33:56,100 --> 00:33:58,600
He thought we were one thing.
677
00:33:58,800 --> 00:34:01,400
I... disagreed,
678
00:34:01,600 --> 00:34:06,510
and then when I went
to leave his office...
679
00:34:06,710 --> 00:34:08,580
let's just say I never left.
680
00:34:10,080 --> 00:34:14,150
Turns out nobody's who
you think they are, cherry pop.
681
00:34:14,350 --> 00:34:16,250
If I got any lasting advice
682
00:34:16,450 --> 00:34:19,450
from my so-called
guidance counselor, it's that.
683
00:34:19,650 --> 00:34:20,850
So he was never caught?
684
00:34:21,050 --> 00:34:22,860
No, he was.
685
00:34:23,060 --> 00:34:26,160
He died in prison.
686
00:34:26,360 --> 00:34:28,960
That didn't change anything
for me.
687
00:34:29,160 --> 00:34:31,270
Nothing ever changes here.
688
00:34:31,470 --> 00:34:33,530
It all just resets in the end.
689
00:35:31,230 --> 00:35:33,360
So it's the same room?
690
00:35:33,560 --> 00:35:35,460
That's right.
This room and Ms. Field's room.
691
00:35:35,660 --> 00:35:37,336
They used to be the old
guidance counselor's office.
692
00:35:37,360 --> 00:35:40,200
- How is that possible?
- Well, they put this wall up.
693
00:35:40,400 --> 00:35:42,470
They split the room in two
after Rhonda was killed.
694
00:35:42,670 --> 00:35:45,840
Hang on.
Other kids were killed here?
695
00:35:46,040 --> 00:35:47,610
We don't have time for that.
696
00:35:47,810 --> 00:35:50,810
And Rhonda's death is why
we can talk in this classroom.
697
00:35:51,010 --> 00:35:52,250
And the others.
698
00:35:52,450 --> 00:35:54,080
It's why we can talk
in those places too.
699
00:35:54,280 --> 00:35:56,620
Simon, we can talk
anywhere that someone has died.
700
00:35:56,820 --> 00:35:58,920
The scars of the school.
701
00:35:59,120 --> 00:36:00,496
Mr. South talked to me
the other day.
702
00:36:00,520 --> 00:36:01,860
He said
that the school had scars.
703
00:36:02,060 --> 00:36:04,060
I guess maybe that was
what he meant.
704
00:36:04,260 --> 00:36:06,630
Yeah, it's how we can connect.
705
00:36:09,160 --> 00:36:12,500
Great, so...
706
00:36:12,700 --> 00:36:15,640
we can connect.
707
00:36:15,840 --> 00:36:19,370
What are we gonna say
to each other?
708
00:36:19,570 --> 00:36:22,580
I'm gonna say that I'm sorry
709
00:36:22,780 --> 00:36:24,950
and that I shouldn't have
pushed you away earlier.
710
00:36:25,140 --> 00:36:26,550
Go on.
711
00:36:26,750 --> 00:36:29,120
And...
712
00:36:29,320 --> 00:36:33,420
that I think you may be right.
713
00:36:33,620 --> 00:36:34,690
Mm.
714
00:36:34,890 --> 00:36:37,330
Say more about this
me-being-right idea.
715
00:36:37,520 --> 00:36:39,790
It hasn't been easy, okay,
716
00:36:39,990 --> 00:36:43,100
to look at everyone in my life
and pick them apart.
717
00:36:43,300 --> 00:36:46,270
But I'm willing to admit
718
00:36:46,470 --> 00:36:49,470
that I might have had
a blind spot to Mr. Anderson.
719
00:36:49,670 --> 00:36:50,800
Thank you.
720
00:36:51,000 --> 00:36:53,510
And, Simon, if he really is
hiding something,
721
00:36:53,710 --> 00:36:57,280
then this classroom might be
our last place to look.
722
00:36:57,480 --> 00:37:01,880
And I can't do this
without you, Simon.
723
00:37:02,080 --> 00:37:03,480
I know that.
724
00:37:06,390 --> 00:37:10,790
And for more
than the obvious reasons...
725
00:37:10,990 --> 00:37:12,490
ditto.
726
00:37:18,030 --> 00:37:21,200
So what are we looking for?
727
00:37:23,040 --> 00:37:25,470
So we're a "we"?
728
00:37:25,670 --> 00:37:27,910
Yes, of course we're a "we."
729
00:37:28,110 --> 00:37:29,110
We're always a "we."
730
00:37:30,640 --> 00:37:31,960
And I'm guessing we need to find
731
00:37:32,150 --> 00:37:34,270
whatever we're looking for
before Anderson comes back.
732
00:37:34,350 --> 00:37:35,880
We are so right about that.
733
00:37:36,080 --> 00:37:38,720
Let's find something that
finally nails this bastard.
734
00:37:53,730 --> 00:37:55,200
Hey, Ms. Nears.
735
00:37:55,400 --> 00:37:56,770
How you doing?
736
00:37:56,970 --> 00:37:59,710
I'd be doing a lot better
if my daughter was back home.
737
00:37:59,910 --> 00:38:01,110
No, of course.
738
00:38:01,310 --> 00:38:05,810
I, um... about that,
I am so, so sorry
739
00:38:06,010 --> 00:38:07,680
I haven't gone by
to check in on you.
740
00:38:07,880 --> 00:38:10,850
Nicole, you're here now.
741
00:38:12,690 --> 00:38:14,690
It's really good
to see you again.
742
00:38:17,460 --> 00:38:19,160
Great.
743
00:38:19,360 --> 00:38:20,630
So I come prepared.
744
00:38:20,830 --> 00:38:22,460
I have my flashlight, bug spray,
745
00:38:22,660 --> 00:38:23,806
bear mace, PB&Js, electrolytes...
746
00:38:23,830 --> 00:38:25,100
Wait. Did you say bear mace?
747
00:38:25,300 --> 00:38:26,570
Yeah.
748
00:38:26,770 --> 00:38:29,270
Do you want to go into
the dark, scary woods unarmed?
749
00:38:31,040 --> 00:38:33,740
Whoa.
750
00:38:33,940 --> 00:38:35,780
Especially when
that's our backup?
751
00:38:35,980 --> 00:38:39,050
Who needs him
when I got you two?
752
00:38:46,750 --> 00:38:49,090
Can I ask you something?
753
00:38:49,290 --> 00:38:50,836
Is it about how
the metaphysical world
754
00:38:50,860 --> 00:38:52,130
resets itself, because I think
755
00:38:52,330 --> 00:38:54,090
I'm actually starting
to figure that one out.
756
00:38:54,190 --> 00:38:55,260
No.
757
00:38:55,460 --> 00:38:57,160
It's about the accident.
758
00:38:59,200 --> 00:39:01,740
- Why didn't you call me?
- Simon.
759
00:39:01,940 --> 00:39:03,746
No, seriously,
forget about that stupid stuff
760
00:39:03,770 --> 00:39:04,570
I said earlier.
761
00:39:04,770 --> 00:39:07,410
I just want to know.
762
00:39:07,610 --> 00:39:09,380
Why not me?
763
00:39:09,580 --> 00:39:12,650
Please, please don't make me
tell you that.
764
00:39:12,850 --> 00:39:16,980
Just let this one go.
765
00:39:17,180 --> 00:39:18,920
Okay.
766
00:39:43,740 --> 00:39:45,850
I didn't crash that car.
767
00:39:58,160 --> 00:39:59,760
Should we wake her?
768
00:39:59,960 --> 00:40:01,460
No.
769
00:40:01,660 --> 00:40:04,630
It's usually best not to.
770
00:40:04,830 --> 00:40:06,830
You say you were driving?
771
00:40:07,030 --> 00:40:09,400
Yeah, that's right.
772
00:40:09,600 --> 00:40:11,540
So your mother...
773
00:40:11,740 --> 00:40:14,780
Wasn't even here.
774
00:40:14,970 --> 00:40:16,540
Got it.
775
00:40:20,810 --> 00:40:23,420
You sure about this, Maddie?
776
00:40:23,620 --> 00:40:26,150
What other choice do I have?
777
00:40:27,890 --> 00:40:29,390
They could take away
your license.
778
00:40:32,990 --> 00:40:35,760
Better than them
taking away her.
779
00:40:42,970 --> 00:40:44,370
Okay, then.
780
00:40:44,570 --> 00:40:46,040
We'll move her.
781
00:40:46,240 --> 00:40:47,946
I'll take her home,
but you're gonna stay here
782
00:40:47,970 --> 00:40:49,130
so they don't think you fled.
783
00:40:49,210 --> 00:40:50,286
When I come back, we'll talk
784
00:40:50,310 --> 00:40:52,780
to the insurance company
together.
785
00:40:52,980 --> 00:40:55,080
Okay?
786
00:40:58,520 --> 00:41:01,920
Maddie,
you were right to call me.
787
00:41:14,170 --> 00:41:18,470
If anyone else knew,
she could go away still.
788
00:41:20,370 --> 00:41:22,310
That's why I called him
and not you.
789
00:41:22,510 --> 00:41:25,280
You couldn't.
790
00:41:25,480 --> 00:41:27,550
Still, I've seen
791
00:41:27,750 --> 00:41:29,390
some of the things
you dealt with at home.
792
00:41:29,550 --> 00:41:32,190
No, that was just
the tip of the iceberg.
793
00:41:33,990 --> 00:41:35,390
You know, I guess
I was just worried
794
00:41:35,450 --> 00:41:37,530
that if you really knew
how deep it goes,
795
00:41:37,720 --> 00:41:38,930
you might be scared away.
796
00:41:41,230 --> 00:41:44,600
Well, I'm talking
to your ghost right now,
797
00:41:44,800 --> 00:41:46,270
and I'm still here, so...
798
00:41:51,240 --> 00:41:53,910
Would you call me now?
799
00:41:55,810 --> 00:41:57,380
In a fucking heartbeat.
800
00:42:02,350 --> 00:42:04,620
I don't want to do this here.
801
00:42:04,820 --> 00:42:06,290
Shit.
802
00:42:08,860 --> 00:42:12,390
Nothing over here.
803
00:42:12,590 --> 00:42:14,660
Should we regroup?
804
00:42:14,860 --> 00:42:18,470
Yeah. I'm coming to you.
805
00:42:18,670 --> 00:42:21,430
Nicole, what do you think?
Should we try another spot?
806
00:42:23,400 --> 00:42:24,910
That's what I was asking you.
807
00:42:25,100 --> 00:42:26,910
That's what I was ask...
808
00:42:27,110 --> 00:42:28,240
That's right.
809
00:42:28,440 --> 00:42:30,580
- Can you hear anything?
- Yes.
810
00:42:30,780 --> 00:42:32,980
No, that's... fine. Fine.
811
00:42:33,180 --> 00:42:34,650
Wait. Why are you in here?
812
00:42:34,850 --> 00:42:37,180
- Can't you just go out there?
- No, that's...
813
00:42:37,380 --> 00:42:38,790
- Right.
- No, I don't...
814
00:42:38,990 --> 00:42:41,120
- Yeah.
- That's not...
815
00:42:41,320 --> 00:42:43,420
God, I don't... I don't... I'm...
816
00:42:43,620 --> 00:42:45,090
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
817
00:42:45,290 --> 00:42:46,560
We already did things your way.
818
00:42:46,760 --> 00:42:50,460
Now we're gonna
do them mine, okay?
819
00:42:50,660 --> 00:42:51,900
Nicole?
820
00:43:03,780 --> 00:43:05,810
Did you hear that?
821
00:43:10,680 --> 00:43:12,950
Nicole, was that you?
822
00:43:14,750 --> 00:43:16,720
I found something.
823
00:43:16,920 --> 00:43:18,330
Oh, really?
Well, you...
824
00:43:18,520 --> 00:43:19,936
Well, you know
what I shouldn't have done?
825
00:43:19,960 --> 00:43:22,060
I shouldn't have given Maddie
that fucking money!
826
00:43:37,240 --> 00:43:39,910
That's gotta be
Maddie's ticket, right?
827
00:43:40,110 --> 00:43:41,380
Holy shit. I remember that.
828
00:43:41,580 --> 00:43:45,020
She had it in study hall
the last time I saw her.
829
00:43:48,250 --> 00:43:50,220
Maddie?
What did he just say?
830
00:43:50,420 --> 00:43:52,290
Did you ask Mr. Anderson
for cash?
831
00:43:52,490 --> 00:43:53,790
No.
832
00:43:53,990 --> 00:43:55,030
I know that there are gaps
833
00:43:55,190 --> 00:43:56,506
in my memory,
but I'd remember that.
834
00:43:56,530 --> 00:43:58,006
Well, I mean,
he obviously thinks you did.
835
00:43:58,030 --> 00:44:01,070
I mean, shit, maybe this is
the reason that he did it.
836
00:44:01,270 --> 00:44:04,100
Could that be
her boot print too?
837
00:44:04,300 --> 00:44:06,610
I mean, it looks like it, right?
838
00:44:06,810 --> 00:44:08,610
Isn't that Maddie's?
839
00:44:08,810 --> 00:44:10,180
Yeah, those are hers.
840
00:44:10,380 --> 00:44:11,850
- What the hell?
- I know it's hard.
841
00:44:12,050 --> 00:44:13,970
You just saw Mr. Hyde
over there on full display.
842
00:44:14,150 --> 00:44:15,680
No.
843
00:44:15,880 --> 00:44:17,480
What the hell? What is that?
844
00:44:27,560 --> 00:44:29,960
Holy shit.
845
00:44:30,160 --> 00:44:31,730
Why does a high school
English teacher
846
00:44:31,930 --> 00:44:35,240
have a shitload of cash
hidden in his classroom?
847
00:44:35,430 --> 00:44:37,940
I don't know, Maddie,
but I'm guessing
848
00:44:38,140 --> 00:44:39,870
it has to do
with why you're dead.
58759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.