Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:03,980
Previously on SWAT...
Officer Luca?
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,420
Yeah.
I'm your sister.
3
00:00:05,620 --> 00:00:06,490
My mom had
an affair years ago
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,150
with a guy named Carl Luca.
5
00:00:08,350 --> 00:00:09,520
You want to go somewhere
and talk?
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,590
Yeah.
You surf, also?
7
00:00:11,790 --> 00:00:12,990
Where you go?
Malibu.
8
00:00:13,190 --> 00:00:15,130
What about you?
Redondo.
9
00:00:15,330 --> 00:00:18,260
Oof, we got a lot to talk about.
10
00:00:18,460 --> 00:00:20,000
I want to have
a family with you.
11
00:00:20,200 --> 00:00:22,300
(all shouting)
We-we-we're having a girl?
12
00:00:22,500 --> 00:00:23,900
Mm.
I'll toast to that.
13
00:00:24,100 --> 00:00:25,320
Here's to family.
14
00:00:29,290 --> 00:00:31,580
NICHELLE: (sighs)
I have two OIG meetings.
15
00:00:31,780 --> 00:00:34,310
Then I need to get over to the
community center to interview
16
00:00:34,510 --> 00:00:36,750
a new program director.
Baby.
17
00:00:36,950 --> 00:00:38,420
Baby, come on now.
18
00:00:38,620 --> 00:00:40,450
You've been going
so hard lately.
19
00:00:40,650 --> 00:00:41,920
I know you're trying
to get everything done
20
00:00:42,120 --> 00:00:43,890
before our little
baby girl gets here.
21
00:00:44,090 --> 00:00:45,360
But we got time.
22
00:00:45,560 --> 00:00:47,230
There's still
just so much to do.
23
00:00:47,430 --> 00:00:48,960
It is all gonna shake out.
24
00:00:49,160 --> 00:00:52,420
I think you could use a little
extra help slowing down.
25
00:00:54,050 --> 00:00:55,600
Oh.
26
00:00:55,800 --> 00:00:57,770
Is that right?
Mm-hmm.
27
00:00:57,970 --> 00:00:58,770
(door opens)
28
00:00:58,970 --> 00:01:00,170
DANIEL:
Hey!
29
00:01:00,370 --> 00:01:02,040
What's all those boxes
in the backyard?
30
00:01:02,240 --> 00:01:03,680
Ain't you got the best
timing in the world, Pop?
31
00:01:03,880 --> 00:01:05,740
You texted me to come over.
Hey, darling.
32
00:01:05,940 --> 00:01:07,310
Hey.
Yeah, that was yesterday.
33
00:01:07,510 --> 00:01:08,650
We could've used
some extra hands.
34
00:01:08,850 --> 00:01:10,480
Well, I'm here now.
What do you need?
35
00:01:10,680 --> 00:01:12,250
Nichelle and I have been
doing some spring cleaning,
36
00:01:12,450 --> 00:01:14,290
getting ready for the baby,
so all the boxes in the back
37
00:01:14,490 --> 00:01:15,690
are what's left over
after we donated.
38
00:01:15,890 --> 00:01:17,560
But you didn't touch
the attic, though, right?
39
00:01:17,760 --> 00:01:19,630
Mm, yesterday.
Cleared it all out.
40
00:01:19,830 --> 00:01:21,930
You just up and donated
41
00:01:22,130 --> 00:01:23,630
all that stuff? Where?
42
00:01:23,830 --> 00:01:26,400
The big Goodwill center
on Western.
43
00:01:26,600 --> 00:01:28,430
You didn't even give me
a heads-up?
44
00:01:28,630 --> 00:01:30,800
Pop, what's going on with you?
45
00:01:31,000 --> 00:01:33,870
We'll talk later, Hondo.
You just got here, Pop.
46
00:01:34,070 --> 00:01:35,760
Pop!
47
00:01:40,330 --> 00:01:42,180
* *
48
00:01:42,380 --> 00:01:45,030
(indistinct chatter)
49
00:01:47,370 --> 00:01:49,670
No. No, I'm good. Thanks.
50
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
Do you have what we asked for?
51
00:02:07,440 --> 00:02:09,010
I assume that's my money?
52
00:02:09,210 --> 00:02:12,030
Yes. We are men of our word.
53
00:02:15,960 --> 00:02:18,220
Can I get you guys
started with anything?
54
00:02:18,420 --> 00:02:20,170
Nothing, no. Go away.
55
00:02:23,640 --> 00:02:25,260
You said you had
what we asked for.
56
00:02:25,460 --> 00:02:27,130
This list isn't complete.
57
00:02:27,330 --> 00:02:28,890
It's mostly all there.
58
00:02:29,090 --> 00:02:31,160
You know what it took
to get just that?
59
00:02:31,360 --> 00:02:33,000
We asked for all of it.
60
00:02:33,200 --> 00:02:35,100
We're done here.
61
00:02:35,300 --> 00:02:37,070
Hey. Where are you going?
62
00:02:37,270 --> 00:02:39,100
I want my money!
63
00:02:39,310 --> 00:02:40,310
Hey!
64
00:02:40,510 --> 00:02:42,440
Give me the money or I'll shoot!
65
00:02:42,640 --> 00:02:44,760
(patrons gasp, yelp)
66
00:02:49,930 --> 00:02:50,950
Fine.
67
00:02:51,150 --> 00:02:53,040
Have your damn money.
68
00:02:58,470 --> 00:03:00,360
(shouting, clamoring)
69
00:03:00,560 --> 00:03:01,930
(gunshots echo)
70
00:03:02,130 --> 00:03:03,930
6-Adam-18.
We have multiple gunshots
71
00:03:04,130 --> 00:03:06,430
coming from Wyman Park Hotel,
corner of West 5th and Olive.
72
00:03:06,630 --> 00:03:08,020
Repeat, shots fired.
73
00:03:11,390 --> 00:03:13,560
(grunting)
74
00:03:22,060 --> 00:03:24,280
Cops are here.
75
00:03:24,480 --> 00:03:25,850
Take the list and go.
76
00:03:26,050 --> 00:03:27,640
Finish the job.
77
00:03:32,210 --> 00:03:33,840
(groans)
78
00:03:39,520 --> 00:03:41,930
Um, they're just running
some tests, Dom.
79
00:03:42,130 --> 00:03:44,270
I'll probably be
out of here by tonight.
80
00:03:44,470 --> 00:03:46,210
You had a heart attack, Dad.
Stop trying to play it down.
81
00:03:46,410 --> 00:03:47,410
It was mild.
82
00:03:47,610 --> 00:03:49,010
If I knew it took
a heart attack
83
00:03:49,210 --> 00:03:51,610
to get you to visit,
I'd have had one sooner.
84
00:03:51,810 --> 00:03:52,950
LUCA: Yeah, don't joke
like that. This is serious.
85
00:03:53,150 --> 00:03:54,910
Oh. Excuse me for making light,
86
00:03:55,110 --> 00:03:56,880
but I feel like
we hardly see you anymore.
87
00:03:57,080 --> 00:03:59,650
I've just been really busy
with work and the food truck.
88
00:03:59,850 --> 00:04:01,390
So you keep saying.
89
00:04:01,590 --> 00:04:02,660
I mean,
the streets must be filled
90
00:04:02,860 --> 00:04:04,420
with hungry criminals
these days.
91
00:04:04,620 --> 00:04:06,830
I'm really sorry, all right?
92
00:04:07,030 --> 00:04:09,730
Just got a lot going on.
It's complicated.
93
00:04:09,930 --> 00:04:12,370
Cardio lab's ready for you,
Mr. Luca.
94
00:04:12,570 --> 00:04:14,970
Yeah, see what I mean?
There's never enough tests.
95
00:04:15,170 --> 00:04:16,600
(grunts)
Look.
96
00:04:16,800 --> 00:04:19,640
Don't let him punk you, okay?
This guy's a terrible patient,
97
00:04:19,840 --> 00:04:22,020
but he's a good guy.
98
00:04:24,360 --> 00:04:25,890
All right.
99
00:04:28,930 --> 00:04:30,280
God, I hate seeing
him like this.
100
00:04:30,480 --> 00:04:33,640
He's right about you
not coming around, though.
101
00:04:34,470 --> 00:04:37,120
So, what's her name?
102
00:04:37,320 --> 00:04:39,490
What? Who?
103
00:04:39,690 --> 00:04:41,430
The new lady in your life.
104
00:04:41,630 --> 00:04:43,230
It's been a while,
105
00:04:43,430 --> 00:04:45,200
but I know the pattern.
We stop
106
00:04:45,400 --> 00:04:47,830
seeing you. You make excuses,
usually about work...
No.
107
00:04:48,030 --> 00:04:49,600
Mom, it's not like that,
I swear.
108
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Well, something's going on.
109
00:04:51,800 --> 00:04:53,810
Look, Dominique,
110
00:04:54,010 --> 00:04:55,570
whatever it is,
your father needs family
111
00:04:55,770 --> 00:04:56,980
more than ever right now.
112
00:04:57,180 --> 00:05:00,210
And with Terry chasing
his girlfriend up to Oregon,
113
00:05:00,410 --> 00:05:01,550
you and I are all he has.
114
00:05:01,750 --> 00:05:03,120
Okay.
115
00:05:03,320 --> 00:05:05,750
I'll try to come around more,
I promise.
116
00:05:05,950 --> 00:05:07,720
We're getting older.
117
00:05:07,920 --> 00:05:09,860
And listen to me
when I say this:
118
00:05:10,060 --> 00:05:13,330
You don't want to look up
and wish you had more time.
119
00:05:13,530 --> 00:05:14,860
(phone beeping)
120
00:05:15,060 --> 00:05:18,080
Okay, I got to go, Mom. Sorry.
121
00:05:19,010 --> 00:05:21,430
Just think about what I said.
122
00:05:21,630 --> 00:05:23,820
Yeah.
123
00:05:27,690 --> 00:05:30,260
(indistinct radio chatter)
124
00:05:31,190 --> 00:05:33,910
Luca, how's your pops?
125
00:05:34,110 --> 00:05:36,010
He's doing okay. Still,
hate that he's getting old.
126
00:05:36,210 --> 00:05:37,680
You sure you're up for this?
Hell yeah, man.
127
00:05:37,880 --> 00:05:40,050
Beats thinking about what-ifs.
What do we got?
128
00:05:40,250 --> 00:05:41,750
Gun battle popped off inside.
Conflicting reports,
129
00:05:41,950 --> 00:05:43,090
but it sounds like
we've still got two shooters.
130
00:05:43,290 --> 00:05:44,960
Witnesses say
both sides took hits.
131
00:05:45,160 --> 00:05:46,560
Most of the diners got out,
but we still got a few inside.
132
00:05:46,760 --> 00:05:48,880
Okay. What are we waiting for?
Let's go.
133
00:06:07,530 --> 00:06:08,450
DEACON:
Cabrera, get on our six.
134
00:06:08,650 --> 00:06:10,100
Eyes on that door.
135
00:06:11,700 --> 00:06:13,050
Hold it.
136
00:06:13,250 --> 00:06:14,640
Deacon.
137
00:06:18,740 --> 00:06:21,140
It's one of our shooters.
138
00:06:23,750 --> 00:06:24,930
He's dead.
139
00:06:25,130 --> 00:06:26,370
STREET:
Hondo?
140
00:06:26,570 --> 00:06:27,630
We've got a blood trail.
141
00:06:27,830 --> 00:06:28,970
Could be the other shooter.
142
00:06:29,170 --> 00:06:31,950
Going into the kitchen. Ready?
143
00:06:34,460 --> 00:06:36,690
* *
144
00:06:52,610 --> 00:06:54,210
STREET (quietly):
Lights off.
145
00:06:59,750 --> 00:07:02,540
STREET: LAPD!
Drop the gun!
146
00:07:02,740 --> 00:07:04,640
BAJWA: Don't
come any closer!
147
00:07:04,840 --> 00:07:06,910
(woman whimpering, panting)
148
00:07:07,110 --> 00:07:08,940
Come on, man.
There's nowhere to go.
149
00:07:09,140 --> 00:07:11,940
And you look like you need
some help, so how about
150
00:07:12,140 --> 00:07:13,780
you release her, and we get
you some medical attention?
151
00:07:13,980 --> 00:07:15,880
No! You need to get out!
152
00:07:16,080 --> 00:07:16,920
Hondo, we've got no angle here.
153
00:07:17,120 --> 00:07:18,550
HONDO:
I'm on my way.
154
00:07:18,750 --> 00:07:21,700
You need to back away,
or I'll kill her!
155
00:07:24,870 --> 00:07:28,230
(woman whimpering)
Listen up, man. It's over.
156
00:07:28,430 --> 00:07:30,260
Put down the weapon.
(Woman breathing heavily)
157
00:07:30,460 --> 00:07:35,120
Get me out of here,
or she dies, you hear me?!
158
00:07:37,950 --> 00:07:39,810
(two gunshots,
woman gasps loudly)
159
00:07:40,010 --> 00:07:41,560
(woman panting)
160
00:07:42,530 --> 00:07:44,710
(gasps loudly)
You're okay, you're okay.
161
00:07:44,910 --> 00:07:46,580
Get her out of here!
(woman wheezing)
162
00:07:46,780 --> 00:07:48,280
Let's go.
Let's get you out of here.
163
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
20-David to Command.
164
00:07:49,680 --> 00:07:51,170
Code 4.
165
00:07:55,140 --> 00:07:56,660
Good job.
166
00:07:56,860 --> 00:07:59,040
(overlapping chatter)
167
00:08:01,880 --> 00:08:04,130
HONDO:
What do you got, Deac?
168
00:08:04,330 --> 00:08:06,230
You ready for this? Our shooter
is an Indian national.
169
00:08:06,430 --> 00:08:08,000
Soon as RHD
ran his prints,
170
00:08:08,200 --> 00:08:09,540
it triggered
an Interpol Red Notice.
171
00:08:09,740 --> 00:08:11,040
The guy's wanted for more
than a dozen assassinations
172
00:08:11,240 --> 00:08:12,670
across the Middle East
and North Africa.
173
00:08:12,870 --> 00:08:14,370
Contract killer.
CABRERA: And he's
not working alone.
174
00:08:14,570 --> 00:08:16,410
Waitress said for certain
he arrived with a partner.
175
00:08:16,610 --> 00:08:18,610
Guy fled out the back
when the shooting started.
176
00:08:18,810 --> 00:08:19,950
What about the shooter
we found dead?
177
00:08:20,150 --> 00:08:21,380
His name is Mason Crowley.
178
00:08:21,580 --> 00:08:22,980
He's a former
military intelligence officer.
179
00:08:23,180 --> 00:08:24,720
According to the waitress,
they started arguing
180
00:08:24,920 --> 00:08:26,150
over a folder with
what looked like
181
00:08:26,350 --> 00:08:27,690
a list of names
and addresses.
182
00:08:27,890 --> 00:08:28,990
No sign of it now.
183
00:08:29,190 --> 00:08:30,460
But we did find
a briefcase full of cash.
184
00:08:30,660 --> 00:08:32,460
Had to be an exchange,
intel for money. We got
185
00:08:32,660 --> 00:08:35,530
to figure that the partner
made off with that folder.
186
00:08:35,730 --> 00:08:38,510
We got a dangerous hit man on
the loose in L.A. with a list.
187
00:08:39,250 --> 00:08:41,780
What happened here
was just the beginning.
188
00:08:42,820 --> 00:08:45,050
* *
189
00:09:20,090 --> 00:09:21,510
This gives a whole new meaning
190
00:09:21,710 --> 00:09:23,280
to the phrase "dine and dash."
191
00:09:23,480 --> 00:09:25,610
Where are we
with an ID on this guy?
192
00:09:25,810 --> 00:09:27,710
Well, nothing yet,
but DHS flagged him
193
00:09:27,910 --> 00:09:29,820
and five other
foreign nationals,
194
00:09:30,020 --> 00:09:31,420
including the shooter
we took down.
195
00:09:31,620 --> 00:09:32,920
Now, they entered the U.S.
yesterday.
196
00:09:33,120 --> 00:09:35,390
All on the same flight,
all with fake passports.
197
00:09:35,590 --> 00:09:37,160
And the guy we took down?
He's a known assassin.
198
00:09:37,360 --> 00:09:38,660
So there's a good chance
that his travel buddies
199
00:09:38,860 --> 00:09:40,190
are in the same line of work.
Great.
200
00:09:40,390 --> 00:09:42,090
We got a half a dozen killers
on a mission in L.A.
201
00:09:42,290 --> 00:09:43,960
What do we know
about this list they have?
202
00:09:44,160 --> 00:09:46,800
The waitress only
caught a glimpse, but
203
00:09:47,000 --> 00:09:48,470
I'm looking into
the guy who supplied it.
204
00:09:48,670 --> 00:09:49,870
He's an American--
Mason Crowley,
205
00:09:50,070 --> 00:09:51,940
former Naval
Intelligence officer.
206
00:09:52,140 --> 00:09:55,140
He was discharged about a year
ago for conduct unbecoming.
207
00:09:55,340 --> 00:09:56,510
Since then, he's
been consulting
208
00:09:56,710 --> 00:09:58,410
for various private
military companies.
209
00:09:58,610 --> 00:10:00,850
Newcastle Group,
Blackvine, Ambercaz Corporation.
210
00:10:01,050 --> 00:10:03,620
Which means he has access to a
lot of classified information.
211
00:10:03,820 --> 00:10:05,150
Yeah, and according
to his financials,
212
00:10:05,350 --> 00:10:06,450
he was hurting for money.
213
00:10:06,650 --> 00:10:08,450
He had over $100,000 in debt
214
00:10:08,650 --> 00:10:10,720
between casinos,
online gambling platforms,
215
00:10:10,920 --> 00:10:12,490
which would explain
the briefcase full of cash.
216
00:10:12,690 --> 00:10:13,830
Oh, he's
selling secrets.
217
00:10:14,030 --> 00:10:15,430
He could have handed
over anything,
218
00:10:15,630 --> 00:10:17,430
from locations of
federal witnesses
219
00:10:17,630 --> 00:10:19,100
to high-ranking
government officials.
220
00:10:19,300 --> 00:10:21,370
We need to find these guys fast
before they strike again.
221
00:10:21,570 --> 00:10:22,770
May be too late for that.
222
00:10:22,970 --> 00:10:25,500
Patrol just called in
a murder in Highland Park.
223
00:10:25,700 --> 00:10:27,510
Witnesses saw two men
fleeing the scene,
224
00:10:27,710 --> 00:10:29,610
one matching the description
of our suspect.
225
00:10:29,810 --> 00:10:31,240
The victim, Koss Matias,
226
00:10:31,440 --> 00:10:33,410
was a retired Army Ranger.
227
00:10:33,610 --> 00:10:35,010
His wife found him
zip-tied in the garage.
228
00:10:35,210 --> 00:10:37,050
First responders think he was
tortured before he was killed.
229
00:10:37,250 --> 00:10:38,680
HICKS:
All right,
230
00:10:38,880 --> 00:10:40,220
let's try to bring the wife in.
231
00:10:40,420 --> 00:10:41,520
Maybe she knows something
that can help us figure out
232
00:10:41,720 --> 00:10:43,910
what the hell is going on.
233
00:10:48,580 --> 00:10:49,730
DURANT:
Luca.
234
00:10:49,930 --> 00:10:52,000
I just heard.
Some of the old-timers
235
00:10:52,200 --> 00:10:54,730
at the 27th were talking.
A heart attack?
236
00:10:54,930 --> 00:10:56,740
Yeah. But, look,
he's gonna pull through, though.
237
00:10:56,940 --> 00:10:58,640
I went and saw him this morning.
238
00:10:58,840 --> 00:11:01,170
So he's alive?
Yeah.
239
00:11:01,370 --> 00:11:02,740
(sighs heavily)
240
00:11:02,940 --> 00:11:04,810
You know cops and the rumor
mill. I heard more than once
241
00:11:05,010 --> 00:11:06,440
that he didn't make it.
Nah, he'll be fine.
242
00:11:06,640 --> 00:11:08,180
He's just got to take better
care of himself, that's all.
243
00:11:08,380 --> 00:11:10,970
(exhales) Good.
244
00:11:12,740 --> 00:11:14,590
'Cause I want
to meet him.
245
00:11:14,790 --> 00:11:16,990
Wait. What?
246
00:11:17,190 --> 00:11:19,260
I thought you didn't
want anything to do with him.
247
00:11:19,460 --> 00:11:23,080
That was before I thought I lost
my chance to get to know him.
248
00:11:23,910 --> 00:11:26,630
Maybe we should just
hold off a beat.
249
00:11:26,830 --> 00:11:28,400
Okay? There's a lot
of moving pieces.
250
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
I know it's a big ask, Luca.
251
00:11:30,400 --> 00:11:32,570
But I keep thinking
about what Terry said
252
00:11:32,770 --> 00:11:34,570
about my mom going to your house
three years ago.
253
00:11:34,770 --> 00:11:37,180
She wanted me
to know our dad.
254
00:11:37,380 --> 00:11:39,380
I already lost her.
255
00:11:39,580 --> 00:11:42,180
(sighs)
256
00:11:42,380 --> 00:11:45,420
I just don't think
it's a good time right now.
257
00:11:45,620 --> 00:11:47,540
I'm sorry.
258
00:11:51,210 --> 00:11:52,890
I guess I didn't...
259
00:11:53,090 --> 00:11:55,430
realize that
your idea of family...
260
00:11:55,630 --> 00:11:57,810
had limits.
261
00:12:08,120 --> 00:12:11,180
I can't imagine who would want
to hurt Koss,
262
00:12:11,380 --> 00:12:12,750
and like this.
263
00:12:12,950 --> 00:12:15,780
Well, that's why we've asked
you to come in, Mrs. Matias.
264
00:12:15,980 --> 00:12:18,450
We're hoping you can
help us figure that out.
265
00:12:18,650 --> 00:12:21,050
I can't imagine how.
266
00:12:21,250 --> 00:12:23,240
Did your husband have
any enemies?
267
00:12:24,240 --> 00:12:26,090
No.
268
00:12:26,290 --> 00:12:28,130
Koss was a gentle soul.
269
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
In fact,
the last argument
270
00:12:30,030 --> 00:12:31,960
we had was when I asked him
271
00:12:32,160 --> 00:12:34,630
to retire
from the Army five years ago.
272
00:12:34,830 --> 00:12:37,940
Yeah, that kind of rush
must be hard to give up.
273
00:12:38,140 --> 00:12:40,070
For some vets.
274
00:12:40,270 --> 00:12:42,710
I mean, you hear the stories
of guys who retire
275
00:12:42,910 --> 00:12:46,140
and get into trouble 'cause
they can't let go of the high.
276
00:12:46,340 --> 00:12:48,130
That wasn't Koss.
277
00:12:49,130 --> 00:12:51,050
He was happy.
278
00:12:51,250 --> 00:12:54,750
Spent most of his time
volunteering. (sniffles)
279
00:12:54,950 --> 00:12:56,490
Do you know
if Koss knew of a man
280
00:12:56,690 --> 00:12:58,520
by the name of Mason Crowley?
281
00:12:58,720 --> 00:13:00,130
Hmm.
282
00:13:00,330 --> 00:13:03,230
No, the name doesn't
sound familiar.
283
00:13:03,430 --> 00:13:05,500
But Koss had a lot of friends.
284
00:13:05,700 --> 00:13:08,750
He kept in touch
with his old Army buddies.
285
00:13:09,650 --> 00:13:11,040
They had this camping group
286
00:13:11,240 --> 00:13:13,270
that would travel
a couple times a year.
287
00:13:13,470 --> 00:13:15,970
He always uploaded
the photos.
288
00:13:16,170 --> 00:13:19,260
He was pretty proud
of his adventures.
289
00:13:23,600 --> 00:13:25,450
Do you mind
if I text this to myself?
290
00:13:25,650 --> 00:13:27,840
It might help us.
291
00:13:28,640 --> 00:13:30,490
Mrs. Matias, uh,
292
00:13:30,690 --> 00:13:33,160
your husband was
found in the garage.
293
00:13:33,360 --> 00:13:35,030
But you told the police
294
00:13:35,230 --> 00:13:37,660
that you think maybe the
killers had been in the house?
295
00:13:37,860 --> 00:13:39,360
In his study?
296
00:13:39,560 --> 00:13:42,230
Do you have any idea what
they might've been looking for?
297
00:13:42,430 --> 00:13:44,040
No,
298
00:13:44,240 --> 00:13:46,570
but they took his phone
and his laptop.
299
00:13:46,770 --> 00:13:49,570
(sniffles) All these years,
I was so worried
300
00:13:49,770 --> 00:13:51,740
about him when he was overseas,
301
00:13:51,940 --> 00:13:54,360
risking his life
for our country.
302
00:13:55,260 --> 00:13:57,800
I finally convince him
to retire.
303
00:13:59,100 --> 00:14:00,720
And he ends up
getting killed
304
00:14:00,920 --> 00:14:03,320
in our home.
305
00:14:03,520 --> 00:14:06,520
(cries) Oh.
306
00:14:06,720 --> 00:14:09,630
Hey. Check out the shield
on Koss's cap.
307
00:14:09,830 --> 00:14:11,730
I've seen that
emblem before.
308
00:14:11,930 --> 00:14:13,870
It belongs to Ambercaz.
309
00:14:14,070 --> 00:14:15,570
It's one of the private
military companies
310
00:14:15,770 --> 00:14:17,370
Mason Crowley consulted for.
311
00:14:17,570 --> 00:14:20,410
So maybe Koss wasn't as retired
as his wife thinks he was.
312
00:14:20,610 --> 00:14:23,080
Either way, Ambercaz--
that might be the link.
313
00:14:23,280 --> 00:14:24,930
Yeah.
314
00:14:26,960 --> 00:14:28,610
Yeah, I'm familiar
with Ambercaz.
315
00:14:28,810 --> 00:14:30,980
They're a goodwill PMC.
316
00:14:31,180 --> 00:14:33,190
They specialize in rescue,
peacekeeping missions
317
00:14:33,390 --> 00:14:36,050
that our government
can't or won't touch.
Yeah.
318
00:14:36,250 --> 00:14:37,920
Apparently, they were behind the
evacuation of those journalists
319
00:14:38,120 --> 00:14:39,560
in Ukraine a couple months ago.
320
00:14:39,760 --> 00:14:40,890
All right, so we know
321
00:14:41,090 --> 00:14:42,430
Mason Crowley did a
stint with Ambercaz.
322
00:14:42,630 --> 00:14:44,200
You think Matias was
working with them, as well?
323
00:14:44,400 --> 00:14:46,630
As a field operator, yeah.
That's the running theory.
324
00:14:46,830 --> 00:14:48,430
But given their line of work,
325
00:14:48,630 --> 00:14:51,350
it's gonna be hard to confirm
that without a contact.
326
00:14:52,920 --> 00:14:55,120
I think I may know
someone who works there.
327
00:14:56,120 --> 00:14:58,240
I haven't talked to
him in years, though.
328
00:14:58,440 --> 00:15:01,110
There some... bad blood?
329
00:15:01,310 --> 00:15:04,150
Well, his father and I were
partners back in my patrol days.
330
00:15:04,350 --> 00:15:06,620
Yeah, we grew to be
like brothers.
331
00:15:06,820 --> 00:15:08,620
That's until I found
out he stole money
332
00:15:08,820 --> 00:15:10,420
from several drug
busts we worked,
333
00:15:10,620 --> 00:15:14,460
and, you know, I asked him
to come clean, turn himself in.
334
00:15:14,660 --> 00:15:16,260
He refused.
335
00:15:16,460 --> 00:15:18,030
So you reported him
to Internal Affairs?
336
00:15:18,230 --> 00:15:19,630
He ended up getting
kicked off the force
337
00:15:19,830 --> 00:15:21,070
and spiraled from there.
338
00:15:21,270 --> 00:15:24,440
He... he eventually
drank himself to death.
339
00:15:24,640 --> 00:15:25,840
You think the son blames you?
340
00:15:26,040 --> 00:15:27,610
Well, his mother did.
341
00:15:27,810 --> 00:15:28,940
I mean, she told
me at the funeral
342
00:15:29,140 --> 00:15:30,810
that I killed her husband.
343
00:15:31,010 --> 00:15:32,810
The kid saw the whole thing.
344
00:15:33,010 --> 00:15:35,880
I was close with him
back then, but that day,
345
00:15:36,080 --> 00:15:38,250
the look in his eyes--
346
00:15:38,450 --> 00:15:40,240
everything changed.
347
00:15:41,970 --> 00:15:43,820
Commander, maybe
I should talk to him instead.
348
00:15:44,020 --> 00:15:45,820
No. I'm not hiding
behind you.
349
00:15:46,020 --> 00:15:47,690
We need intel,
I'm gonna reach out.
350
00:15:47,890 --> 00:15:49,190
I'm not gonna let
my personal business
351
00:15:49,390 --> 00:15:51,780
jeopardize the
people of this city.
352
00:15:59,950 --> 00:16:01,670
Yeah. Hello.
HONDO:
Pop,
353
00:16:01,870 --> 00:16:03,040
I've been trying you.
354
00:16:03,240 --> 00:16:04,480
I wanted to check in
about this morning.
355
00:16:04,680 --> 00:16:05,810
You left the house in a hurry.
356
00:16:06,010 --> 00:16:07,410
Yeah, well, I've been busy.
357
00:16:07,610 --> 00:16:09,210
I've been at the donation center
all morning
358
00:16:09,410 --> 00:16:10,720
trying to get back what
you threw away so carelessly.
359
00:16:10,920 --> 00:16:12,480
Pop, come on now.
That junk up in the attic
360
00:16:12,680 --> 00:16:13,990
hasn't been touched in 30 years.
361
00:16:14,190 --> 00:16:15,620
What's so important now?
362
00:16:15,820 --> 00:16:17,190
Junk, huh?
Well, obviously,
363
00:16:17,390 --> 00:16:18,720
somebody thought
it was valuable,
364
00:16:18,920 --> 00:16:20,060
'cause it ain't here.
365
00:16:20,260 --> 00:16:21,660
Somebody bought it all
for pennies.
366
00:16:21,860 --> 00:16:22,930
(scoffs)
After all the time I spent...
367
00:16:23,130 --> 00:16:24,360
Oh, come on, Pop.
368
00:16:24,560 --> 00:16:26,100
What is this about?
369
00:16:26,300 --> 00:16:27,500
Nothing.
370
00:16:27,700 --> 00:16:28,800
You have a good day, son.
371
00:16:29,000 --> 00:16:31,290
(call clicks off)
Pop. Pop?
372
00:16:33,720 --> 00:16:36,290
(door opens)
373
00:16:37,460 --> 00:16:40,010
Well, a visit
374
00:16:40,210 --> 00:16:41,550
from the man himself.
375
00:16:41,750 --> 00:16:43,020
Long time, Aaron.
376
00:16:43,220 --> 00:16:45,150
Yeah.
It's good to see you.
377
00:16:45,350 --> 00:16:46,680
How's your mom doing these days?
378
00:16:46,880 --> 00:16:48,320
Oh, yeah. She's okay.
379
00:16:48,520 --> 00:16:50,510
Lives on her own,
keeps busy with the grandkids.
380
00:16:51,670 --> 00:16:52,890
What's it been,
381
00:16:53,090 --> 00:16:54,530
30 years since you
and my father ran the streets?
382
00:16:54,730 --> 00:16:55,690
(scoffs)
Yeah.
383
00:16:55,890 --> 00:16:57,100
Figured you'd be retired by now.
384
00:16:57,300 --> 00:16:58,430
Ah.
385
00:16:58,630 --> 00:17:00,170
I'm not quite finished
with the badge yet.
386
00:17:00,370 --> 00:17:03,700
I still got a few more years
left in me.
387
00:17:03,900 --> 00:17:05,190
Hmm.
388
00:17:06,090 --> 00:17:07,440
Got the names you sent over.
389
00:17:07,640 --> 00:17:09,070
Hmm.
390
00:17:09,270 --> 00:17:11,980
I can confirm that both Crowley
and Matias worked for Ambercaz,
391
00:17:12,180 --> 00:17:14,010
but that's about it.
Mm-hmm.
392
00:17:14,210 --> 00:17:17,220
There was, uh,
no overlap in their roles.
393
00:17:17,420 --> 00:17:20,820
Crowley was in analytics,
Matias was a field guy.
Ah.
394
00:17:21,020 --> 00:17:22,850
They were both killed
by the same people.
395
00:17:23,050 --> 00:17:25,090
One was tortured.
396
00:17:25,290 --> 00:17:26,960
There's got to be more to it.
397
00:17:27,160 --> 00:17:28,590
Well, that's all
I'm authorized to share.
398
00:17:28,790 --> 00:17:30,030
The rest is classified.
399
00:17:30,230 --> 00:17:33,370
Then get it declassified.
Lives are at risk.
400
00:17:33,570 --> 00:17:34,880
Well, it's not up to me.
401
00:17:35,620 --> 00:17:38,170
Look, Ambercaz is conducting
its own investigation.
402
00:17:38,370 --> 00:17:40,140
If we come up with anything
pertinent to the LAPD,
403
00:17:40,340 --> 00:17:42,970
we'll share it with you.
All due respect,
404
00:17:43,180 --> 00:17:45,540
I need information
that I can act on now.
405
00:17:45,740 --> 00:17:47,380
I'm just abiding
by the protocol.
406
00:17:47,580 --> 00:17:50,780
Well, it feels more like
you're stonewalling me.
407
00:17:50,980 --> 00:17:52,380
(laughs)
Come on, Bob.
408
00:17:52,580 --> 00:17:54,190
It's not personal.
409
00:17:54,390 --> 00:17:55,790
But I do find it ironic
410
00:17:55,990 --> 00:17:58,090
that you're asking me
to color outside the lines,
411
00:17:58,290 --> 00:18:00,230
given your track record.
Because, as I remember,
412
00:18:00,430 --> 00:18:02,790
you're a stickler for the rules.
Hmm.
413
00:18:02,990 --> 00:18:05,110
(door opens)
414
00:18:06,350 --> 00:18:08,300
I have a meeting, Commander.
I can assure you
415
00:18:08,500 --> 00:18:10,340
that Ambercaz will contact every
operative with a connection
416
00:18:10,540 --> 00:18:13,140
to Koss Matias
and give 'em a heads up.
417
00:18:13,340 --> 00:18:15,470
Hmm.
If you don't mind...
418
00:18:15,670 --> 00:18:17,530
(scoffs)
419
00:18:19,430 --> 00:18:22,450
KEVIN: Three tours,
I lose my arm in a car accident.
420
00:18:22,650 --> 00:18:24,050
Go figure.
421
00:18:24,250 --> 00:18:26,520
You're doing
a great job, Kevin.
(phone dings)
422
00:18:26,720 --> 00:18:27,850
I can get that.
423
00:18:28,050 --> 00:18:30,270
No. Let me.
424
00:18:32,070 --> 00:18:34,060
Pack up. We're
done for today.
425
00:18:34,260 --> 00:18:36,440
Kevin, what's going on?
426
00:18:38,610 --> 00:18:39,660
(dialing, line ringing)
427
00:18:39,860 --> 00:18:41,030
WOMAN:
911. What's your emergency?
428
00:18:41,230 --> 00:18:42,230
My name is Kevin Grayson.
429
00:18:42,430 --> 00:18:43,770
There's two guys here with guns.
430
00:18:43,970 --> 00:18:45,200
I think they want to kill me.
431
00:18:45,400 --> 00:18:48,610
My address is
137 Liberty Street. Hurry!
432
00:18:48,810 --> 00:18:51,280
Change of plans, Patty.
Safer if you hole up here.
433
00:18:51,480 --> 00:18:53,300
What's going on?
434
00:18:56,930 --> 00:18:59,170
(siren wailing)
435
00:19:02,770 --> 00:19:05,070
* *
436
00:19:10,980 --> 00:19:12,360
What do we got?
437
00:19:12,560 --> 00:19:14,030
Two shooters on
the second floor.
438
00:19:14,230 --> 00:19:15,770
Asian
or Southeast Asian descent.
439
00:19:15,970 --> 00:19:18,240
We got 'em pinned in an alcove,
but we're seriously outgunned.
440
00:19:18,440 --> 00:19:19,840
They got
automatic weapons
441
00:19:20,040 --> 00:19:21,340
sporting
high-capacity drum mags.
442
00:19:21,540 --> 00:19:22,710
Nothing we could do
but hold 'em.
443
00:19:22,910 --> 00:19:24,080
All right, you did your job.
444
00:19:24,280 --> 00:19:25,410
We got it from here.
445
00:19:25,610 --> 00:19:26,940
Sounds like our guys.
Coincidence?
446
00:19:27,140 --> 00:19:28,350
No such thing.
Deacon, with me.
447
00:19:28,550 --> 00:19:31,570
The rest, you know
what to do.
448
00:19:33,440 --> 00:19:34,850
Officers, get up out of here.
449
00:19:35,050 --> 00:19:38,110
We got this.
Thanks, boys.
450
00:19:41,380 --> 00:19:44,630
This is LAPD SWAT!
You got no way out of here!
451
00:19:44,830 --> 00:19:47,430
Throw down your weapons
and come out, hands raised.
452
00:19:47,630 --> 00:19:49,380
Cover!
453
00:19:50,050 --> 00:19:51,520
Street, can you give me eyes?
454
00:19:55,760 --> 00:19:57,610
Two suspects, ducked
455
00:19:57,810 --> 00:19:58,880
in a dead-end alcove.
456
00:19:59,080 --> 00:20:00,510
Both heavily armed.
HONDO: Copy that.
457
00:20:00,710 --> 00:20:03,500
Street, ready flashbangs.
Luca, corner shot.
458
00:20:06,970 --> 00:20:08,150
22-David in position.
459
00:20:08,350 --> 00:20:09,750
Corner shot is ready, boss.
460
00:20:09,950 --> 00:20:11,190
This is your last chance!
461
00:20:11,390 --> 00:20:13,410
Drop your guns and come out!
462
00:20:15,910 --> 00:20:17,450
(grunts)
463
00:20:18,410 --> 00:20:19,400
(loud boom)
(yells)
464
00:20:19,600 --> 00:20:21,150
Deacon, move.
465
00:20:21,820 --> 00:20:23,470
Drop it!
466
00:20:23,670 --> 00:20:24,790
(grunts)
467
00:20:28,360 --> 00:20:30,740
Suspects one and two down.
468
00:20:30,940 --> 00:20:32,580
Hey. This is the 911 caller.
469
00:20:32,780 --> 00:20:33,800
I'm on it.
470
00:20:34,730 --> 00:20:37,050
This is Sergeant Kay, LAPD.
Open the door, please.
471
00:20:37,250 --> 00:20:38,920
We need help in here!
472
00:20:39,120 --> 00:20:40,990
It's Kevin. He's shot!
473
00:20:41,190 --> 00:20:43,710
22-David. We need
an R/A up here now.
474
00:20:45,040 --> 00:20:47,060
Zip ties.
475
00:20:47,260 --> 00:20:48,230
Maybe they wanted
476
00:20:48,430 --> 00:20:50,090
to take
Grayson alive,
477
00:20:50,290 --> 00:20:52,900
torture him
like they did Koss Matias?
And check this out.
478
00:20:53,100 --> 00:20:55,030
This must be the list
they paid for.
479
00:20:55,230 --> 00:20:56,330
Names and addresses.
480
00:20:56,530 --> 00:20:59,070
Matias, Grayson
and three others.
481
00:20:59,270 --> 00:21:00,710
There's a sixth name on here,
482
00:21:00,910 --> 00:21:02,370
but the info's
blacked out, redacted.
That's probably
483
00:21:02,570 --> 00:21:03,640
why they tortured Matias,
and why
484
00:21:03,840 --> 00:21:05,110
they planned
to torture the victim here.
485
00:21:05,310 --> 00:21:06,640
To get the sixth name.
All right.
486
00:21:06,840 --> 00:21:08,310
We'll get the three names
we can read into protection.
487
00:21:08,510 --> 00:21:10,080
But there are still
three assassins out there.
488
00:21:10,280 --> 00:21:11,780
We got to find out
who this sixth name is
489
00:21:11,980 --> 00:21:14,470
before the hit men,
or they're as good as dead.
490
00:21:21,380 --> 00:21:23,090
Came as soon as I heard.
491
00:21:23,290 --> 00:21:25,360
I'm Aaron Skinner.
I'm with Ambercaz.
492
00:21:25,560 --> 00:21:26,730
Sergeant Harrelson.
493
00:21:26,930 --> 00:21:28,530
We owe you a huge
thanks, Sergeant--
494
00:21:28,730 --> 00:21:31,200
you, too, Commander-- for saving
Kevin Grayson's life today.
495
00:21:31,400 --> 00:21:34,270
An apartment building full
of citizens were terrorized,
496
00:21:34,470 --> 00:21:35,910
young officer was shot.
497
00:21:36,110 --> 00:21:37,310
All of which
could've been avoided
498
00:21:37,510 --> 00:21:38,810
if you came clean with me
499
00:21:39,010 --> 00:21:40,750
in your office earlier.
HONDO:
We checked out
500
00:21:40,950 --> 00:21:42,410
the five names from a list
found on one of the hit men.
501
00:21:42,610 --> 00:21:43,820
They're all former soldiers.
502
00:21:44,020 --> 00:21:45,680
And I'm willing to bet
they all work for Ambercaz.
503
00:21:45,880 --> 00:21:47,020
Now we need to know
504
00:21:47,220 --> 00:21:48,720
what connects these five
with the assassins
505
00:21:48,920 --> 00:21:50,150
running around my city.
506
00:21:50,350 --> 00:21:51,520
And don't tell me
it's classified.
507
00:21:51,720 --> 00:21:53,990
Well, it is classified.
(scoffs)
508
00:21:54,190 --> 00:21:55,430
But I talked to my bosses,
convinced them
509
00:21:55,630 --> 00:21:57,230
to share one
of our mission files with you.
510
00:21:57,430 --> 00:21:58,600
I'm sending it now.
511
00:21:58,800 --> 00:22:00,530
(phone chimes)
512
00:22:00,730 --> 00:22:01,870
(computer trills)
513
00:22:02,070 --> 00:22:04,800
The five men on the
list were all part
514
00:22:05,000 --> 00:22:07,070
of an Ambercaz mission
led by Koss Matias
515
00:22:07,270 --> 00:22:09,340
to the India-Pakistan
border six months ago.
516
00:22:09,540 --> 00:22:11,340
They were tasked
with taking out Dinesh Reddy,
517
00:22:11,540 --> 00:22:13,450
the leader of a Southeast Asian
crime organization
518
00:22:13,650 --> 00:22:15,450
called "The Brotherhood-Defense
Movement," B.D.M. for short.
519
00:22:15,650 --> 00:22:16,780
Yeah, I heard about them.
520
00:22:16,980 --> 00:22:18,220
They were behind
a dirty bomb
521
00:22:18,420 --> 00:22:19,820
at a U.S. base
in Qatar last year.
522
00:22:20,020 --> 00:22:21,820
And a shelling
of a boarding school in Myanmar.
523
00:22:22,020 --> 00:22:23,720
Yeah, they operate
primarily in the shadows,
524
00:22:23,920 --> 00:22:25,120
planning and funding
525
00:22:25,320 --> 00:22:27,590
global acts of terror.
Matias and his men
526
00:22:27,790 --> 00:22:29,430
took out the entire
B.D.M. compound.
527
00:22:29,630 --> 00:22:32,460
Dinesh, his generals and
his acolytes, including his wife
528
00:22:32,660 --> 00:22:34,150
and adult sons.
529
00:22:35,250 --> 00:22:36,730
That woman.
530
00:22:36,930 --> 00:22:38,570
We've seen her.
531
00:22:38,770 --> 00:22:40,340
Arjet Reddy?
That's Dinesh's wife,
532
00:22:40,540 --> 00:22:42,070
second in command.
She was killed in the raid.
533
00:22:42,270 --> 00:22:43,790
Ah...
534
00:22:45,060 --> 00:22:47,710
Facts say otherwise.
Arjet entered
535
00:22:47,910 --> 00:22:49,680
the U.S. yesterday,
along with the other hit men.
536
00:22:49,880 --> 00:22:51,550
She survived.
537
00:22:51,750 --> 00:22:52,980
Well, she's got
to be the one
538
00:22:53,180 --> 00:22:54,650
orchestrating these
attacks, wanting revenge
539
00:22:54,850 --> 00:22:56,190
for the death
of her husband and sons.
540
00:22:56,390 --> 00:22:58,120
There's a sixth name on
that list that's redacted.
541
00:22:58,320 --> 00:23:00,220
And the killers seem hell-bent
on finding that identity.
542
00:23:00,420 --> 00:23:02,930
Wasn't one of our operatives,
but I'll see what I can do.
543
00:23:03,130 --> 00:23:04,430
That's not good enough.
544
00:23:04,630 --> 00:23:06,300
We need that
name, Aaron.
545
00:23:06,500 --> 00:23:08,080
Can you get it or not?
546
00:23:09,150 --> 00:23:11,570
I just said I will look into it.
547
00:23:11,770 --> 00:23:14,220
That's the best
I can do for now.
548
00:23:18,760 --> 00:23:20,780
Deacon told me about
your shared past,
549
00:23:20,980 --> 00:23:23,900
the stuff that went down
with his father and IA?
550
00:23:24,700 --> 00:23:26,020
Yeah.
551
00:23:26,220 --> 00:23:27,890
I was like an uncle to Aaron
when he was a kid,
552
00:23:28,090 --> 00:23:29,520
before it all went bad.
553
00:23:29,720 --> 00:23:32,860
(chuckles)
I spent every weekend
one summer
554
00:23:33,060 --> 00:23:35,410
building him a treehouse.
555
00:23:36,710 --> 00:23:39,630
Maybe he is being genuine
and doing all he can.
556
00:23:39,830 --> 00:23:41,270
What are you saying?
557
00:23:41,470 --> 00:23:43,640
I made the wrong call
applying pressure?
558
00:23:43,840 --> 00:23:48,290
No, sir. I'm just reminding you
we don't have all the context.
559
00:23:54,930 --> 00:23:58,920
Hey. Kevin Grayson's wounds are
patched up, he's headed to HQ.
560
00:23:59,120 --> 00:24:00,720
Hicks wants us to talk to
him as soon as he gets here.
561
00:24:00,920 --> 00:24:02,050
Cool.
Yeah.
562
00:24:02,250 --> 00:24:04,660
Let me know
when he arrives.
563
00:24:04,860 --> 00:24:06,520
Luca...
564
00:24:06,720 --> 00:24:08,890
All right.
565
00:24:09,090 --> 00:24:10,360
What's going on, man?
566
00:24:10,560 --> 00:24:12,030
Nothing, all right?
Never better, man.
567
00:24:12,230 --> 00:24:15,500
Dude, we share
a house together.
568
00:24:15,700 --> 00:24:18,340
I know your snore pattern.
569
00:24:18,540 --> 00:24:20,320
Come on, cough it up.
570
00:24:21,220 --> 00:24:23,680
Eva wants to meet my father.
571
00:24:23,880 --> 00:24:25,780
She heard
that he had a heart attack,
572
00:24:25,980 --> 00:24:27,140
freaked her out a little bit.
573
00:24:27,340 --> 00:24:28,950
Now she wants me
to make an introduction.
574
00:24:29,150 --> 00:24:31,220
Okay. And that's bad?
Hell yeah, it's bad.
575
00:24:31,420 --> 00:24:33,450
It could blow everything up.
I mean, what if...?
576
00:24:33,650 --> 00:24:35,150
How's my mom gonna react
577
00:24:35,350 --> 00:24:37,050
when she finds out
that my dad had an affair?
578
00:24:37,250 --> 00:24:38,590
Okay? She's gonna be crushed.
579
00:24:38,790 --> 00:24:41,390
I can't just destroy
their marriage just like that,
580
00:24:41,590 --> 00:24:43,960
especially not now.
581
00:24:44,160 --> 00:24:46,400
So what are you gonna do?
582
00:24:46,600 --> 00:24:49,100
I mean, you had to know this was
coming sooner or later, right?
583
00:24:49,300 --> 00:24:52,200
I don't know. I can't just
keep avoiding my folks,
584
00:24:52,400 --> 00:24:55,910
but I can barely look 'em
in the eyes knowing what I know.
585
00:24:56,110 --> 00:24:58,210
It's like lose-lose,
no matter what, bro.
586
00:24:58,410 --> 00:24:59,940
Yeah. Look,
587
00:25:00,140 --> 00:25:03,720
I know what it is
to lose your parents
588
00:25:03,920 --> 00:25:05,920
and to not have any answers.
589
00:25:06,120 --> 00:25:09,190
And if I was your dad,
I think I'd want to know
590
00:25:09,390 --> 00:25:11,260
if I had a kid
out there.
591
00:25:11,460 --> 00:25:13,290
The way I see it,
you're robbing 'em both
592
00:25:13,490 --> 00:25:15,530
of an opportunity 'cause you're
afraid of what might happen.
593
00:25:15,730 --> 00:25:17,530
MAN:
Hey.
594
00:25:17,730 --> 00:25:19,160
Kevin Grayson's here.
595
00:25:19,360 --> 00:25:22,500
Okay. Let's not
keep him waiting.
596
00:25:22,700 --> 00:25:25,100
(sighs)
597
00:25:25,300 --> 00:25:27,000
I can't believe
they got Matias.
598
00:25:27,200 --> 00:25:29,010
I bet that son of a bitch
put up a hell of a fight.
599
00:25:29,210 --> 00:25:30,610
Look, these guys are still
on the loose.
600
00:25:30,810 --> 00:25:32,210
We could really use your help.
601
00:25:32,410 --> 00:25:33,650
I thought
you took care of 'em pretty well
602
00:25:33,850 --> 00:25:35,310
at my apartment.
Yeah.
603
00:25:35,510 --> 00:25:37,210
That was only two. There's still
three more of them out there.
604
00:25:37,410 --> 00:25:38,620
We think this is
about revenge
605
00:25:38,820 --> 00:25:41,220
for the Ambercaz mission
that took down B.D.M.
606
00:25:41,420 --> 00:25:43,250
The hit men at your
apartment-- they had a list
607
00:25:43,450 --> 00:25:45,860
with the names and addresses
of the five men in your unit.
608
00:25:46,060 --> 00:25:47,190
LUCA: The problem
is, there was
609
00:25:47,390 --> 00:25:49,430
a sixth name on the list,
but it was redacted.
610
00:25:49,630 --> 00:25:51,430
Do you have any idea
who that may be?
611
00:25:51,630 --> 00:25:53,700
I might.
I mean, Matias had a contact
612
00:25:53,900 --> 00:25:57,100
inside the B.D.M. compound,
someone serving us intel.
613
00:25:57,300 --> 00:25:58,870
We wouldn't have breached
without it.
614
00:25:59,070 --> 00:26:01,110
If this is about revenge,
it'd be them.
615
00:26:01,310 --> 00:26:04,210
Do you have a name?
No. Matias kept that to himself.
616
00:26:04,410 --> 00:26:06,480
But I do remember
a woman and her daughter.
617
00:26:06,680 --> 00:26:08,980
They hitched a ride with us on
our flight back to the States.
618
00:26:09,180 --> 00:26:10,720
Kid was pretty sick,
619
00:26:10,920 --> 00:26:12,580
needed oxygen.
620
00:26:12,780 --> 00:26:14,420
Matias actually held her
the whole way home.
621
00:26:14,620 --> 00:26:15,920
You think
Matias kept in contact?
622
00:26:16,120 --> 00:26:17,220
I wouldn't doubt it.
623
00:26:17,420 --> 00:26:18,790
He wasn't the type
to let a woman
624
00:26:18,990 --> 00:26:20,960
and a sick child get
swallowed up in a city like L.A.
625
00:26:21,160 --> 00:26:22,860
I'm sure he kept tabs on them.
626
00:26:23,060 --> 00:26:24,600
All right.
627
00:26:24,800 --> 00:26:26,000
Thanks.
628
00:26:26,200 --> 00:26:27,970
(line ringing)
Hey, babe. You got a minute?
629
00:26:28,170 --> 00:26:29,600
NICHELLE:
Actually, I do.
630
00:26:29,800 --> 00:26:33,500
You might be onto something
with this slowing-down business.
631
00:26:33,710 --> 00:26:36,640
See, I got me some good ideas
here and there.
(laughs)
632
00:26:36,840 --> 00:26:39,710
Look, I want to ask you
something about my father.
633
00:26:39,910 --> 00:26:41,280
Have you talked to him yet?
634
00:26:41,480 --> 00:26:43,380
I'm still confused by
that whole thing this morning.
635
00:26:43,580 --> 00:26:46,320
Yeah, I talked to him, but
I didn't get any kind of answer.
636
00:26:46,520 --> 00:26:47,890
But then,
something Commander Hicks said
637
00:26:48,090 --> 00:26:49,490
about trying to build
a treehouse jogged my memory.
638
00:26:49,690 --> 00:26:51,460
What do you mean?
Baby, do you remember seeing
639
00:26:51,660 --> 00:26:53,020
an old wooden dollhouse
among the things
640
00:26:53,220 --> 00:26:54,230
that we packed for donation?
641
00:26:54,430 --> 00:26:56,630
I remember a wooden castle
642
00:26:56,830 --> 00:26:58,200
kind of thing.
643
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
(sighs) Baby, it started life
as a dollhouse.
644
00:27:01,200 --> 00:27:03,070
My Pops built it
for my sister Winnie
645
00:27:03,270 --> 00:27:04,800
when she was just a kid,
and it took him months.
646
00:27:05,000 --> 00:27:06,140
And then, when she outgrew it,
647
00:27:06,340 --> 00:27:07,740
he repurposed it
into a castle for me,
648
00:27:07,940 --> 00:27:09,070
even let me pick the paint.
649
00:27:09,270 --> 00:27:10,570
I called it "King Castle."
650
00:27:10,780 --> 00:27:13,410
So now,
with the baby on the way...
651
00:27:13,610 --> 00:27:16,510
He was probably planning
to repurpose it again for her.
652
00:27:16,710 --> 00:27:18,520
(sighs)
That's why it was so important,
653
00:27:18,720 --> 00:27:20,050
sitting in the attic
all these years,
654
00:27:20,250 --> 00:27:21,390
and I just threw it away.
655
00:27:21,590 --> 00:27:23,290
I'm sure if you talk to him,
656
00:27:23,490 --> 00:27:25,320
he'll understand
you didn't mean any harm.
657
00:27:25,520 --> 00:27:28,830
(sighs)
Niche, I don't know.
I was pretty rough on him.
658
00:27:29,030 --> 00:27:32,000
He was just trying to do
something special for our girl.
659
00:27:32,200 --> 00:27:34,030
I got to make this right.
660
00:27:34,230 --> 00:27:35,630
I love you, baby.
661
00:27:35,830 --> 00:27:37,480
I love you, too.
662
00:27:38,890 --> 00:27:39,840
(sighs)
663
00:27:40,040 --> 00:27:41,410
You got something for me?
664
00:27:41,610 --> 00:27:43,010
We checked back with
Heidi Matias and asked
665
00:27:43,210 --> 00:27:44,440
if her husband ever
came in contact
666
00:27:44,640 --> 00:27:46,080
with anyone
who matches the description
667
00:27:46,280 --> 00:27:47,380
of the woman
on the plane with a sick child.
668
00:27:47,580 --> 00:27:49,380
Turns out Matias
volunteered for Cupid's Bow,
669
00:27:49,580 --> 00:27:51,450
a charity for children
with serious heart defects.
670
00:27:51,650 --> 00:27:53,520
Heidi said he got involved
after meeting a woman
671
00:27:53,720 --> 00:27:55,620
named Mariam
and her ill daughter, Gia,
672
00:27:55,820 --> 00:27:57,120
shortly after one
of his camping trips.
673
00:27:57,320 --> 00:27:58,790
And we got this photo
from Mrs. Matias.
674
00:27:58,990 --> 00:28:01,830
The woman in the Green Raven
Cafe uniform-- that's Mariam.
675
00:28:02,030 --> 00:28:03,760
Now we think she's
the redacted name on the list.
676
00:28:03,960 --> 00:28:06,330
There was no one named Mariam
in the official mission data.
677
00:28:06,530 --> 00:28:09,000
But I'm combing through the new
intel we just got from Ambercaz.
678
00:28:09,200 --> 00:28:11,970
From Aaron Skinner?
Could be.
679
00:28:12,170 --> 00:28:14,070
It came
from an anonymous email.
680
00:28:14,270 --> 00:28:15,340
Well, I'm sure
that doesn't fall in line
681
00:28:15,540 --> 00:28:16,770
with Ambercaz's protocol.
682
00:28:16,970 --> 00:28:18,810
This file lists a woman
named "Tamia Ghosh."
683
00:28:19,010 --> 00:28:22,280
She was a maid inside the B.D.M.
compound, had a sick child.
684
00:28:22,480 --> 00:28:24,620
That sounds like the woman
on the plane to me.
685
00:28:24,820 --> 00:28:25,880
She helps out Matias,
686
00:28:26,080 --> 00:28:27,480
trades inside information
for a new life.
687
00:28:27,680 --> 00:28:30,090
Wait. The hit men stole
Matias's phone and laptop.
688
00:28:30,290 --> 00:28:32,460
If they have access
to Matias's photos...
689
00:28:32,660 --> 00:28:34,090
Then it's only a matter of time
before they figure out
690
00:28:34,290 --> 00:28:35,660
who and where Mariam is,
if they haven't already.
691
00:28:35,860 --> 00:28:37,230
I got a home address.
692
00:28:37,430 --> 00:28:40,250
Send patrol units there
and her place of work, now.
693
00:28:44,350 --> 00:28:46,500
(grunting, groaning)
694
00:28:46,700 --> 00:28:48,070
Where is Tamia?
695
00:28:48,270 --> 00:28:50,910
I don't know anyone
named Tamia!
696
00:28:51,110 --> 00:28:52,490
Tell us where she is now!
697
00:28:55,900 --> 00:28:57,210
(coughing)
698
00:28:57,410 --> 00:28:58,880
Let's not waste any more time.
699
00:28:59,080 --> 00:29:01,590
You know this woman.
She works here.
700
00:29:01,790 --> 00:29:04,270
If you don't want to die,
tell us where to find her.
701
00:29:10,950 --> 00:29:12,600
Sir, just got word
from Patrol.
702
00:29:12,800 --> 00:29:13,970
No sign of Mariam
at her apartment
703
00:29:14,170 --> 00:29:15,630
or the cafe where she works,
704
00:29:15,830 --> 00:29:17,300
but an employee there
got beaten
705
00:29:17,500 --> 00:29:19,040
within an inch of his life
taking out the trash.
706
00:29:19,240 --> 00:29:20,840
Couple of the other workers
found him unconscious.
707
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
Well, that has to be the work
708
00:29:22,240 --> 00:29:23,670
of Arjet
and the other two hit men.
709
00:29:23,880 --> 00:29:25,210
If the poor bastard survived,
he must've said something.
710
00:29:25,410 --> 00:29:27,140
Do we have any idea what?
No.
711
00:29:27,340 --> 00:29:29,110
But one of
the other employees said
712
00:29:29,310 --> 00:29:31,280
that Mariam's daughter
is currently a patient
713
00:29:31,480 --> 00:29:32,920
at the Children's Hospital.
714
00:29:33,120 --> 00:29:34,450
Have to think,
if Mariam's not at home,
715
00:29:34,650 --> 00:29:35,950
and she's not at work...
716
00:29:36,150 --> 00:29:37,860
She's at the hospital
with the kid, which means
717
00:29:38,060 --> 00:29:39,390
that's where Arjet's
gonna be headed next.
718
00:29:39,590 --> 00:29:40,830
All right, I'll call over there
719
00:29:41,030 --> 00:29:43,080
and alert the hospital
while the team rolls.
720
00:29:50,620 --> 00:29:53,040
(alarm sounding)
MAN (over P.A.):
Attention.
721
00:29:53,240 --> 00:29:56,210
The hospital is initiating
emergency protocols.
722
00:29:56,410 --> 00:29:59,610
All visitors and non-essential
staff are instructed
723
00:29:59,810 --> 00:30:02,410
to exit immediately.
724
00:30:02,610 --> 00:30:04,220
(siren wailing)
725
00:30:04,420 --> 00:30:06,280
All right, listen up.
Hospital has seven floors.
726
00:30:06,480 --> 00:30:09,090
Mariam's daughter
is on the third, room 318.
727
00:30:09,290 --> 00:30:10,590
Now, when we land,
Deacon, Cabrera,
728
00:30:10,790 --> 00:30:12,060
you ascend the east stairwell.
729
00:30:12,260 --> 00:30:14,090
Luca, Street,
you're with me up the west.
730
00:30:14,290 --> 00:30:16,390
Now, the plan is
to trap and pinch. Got it?
731
00:30:16,590 --> 00:30:18,260
Copy that, boss.
Have us there in three.
732
00:30:18,460 --> 00:30:20,830
Great. Thank you. Hospital
security's already begun
733
00:30:21,030 --> 00:30:22,830
an evacuation
of nonessentials.
734
00:30:23,030 --> 00:30:24,340
We should still be
on the lookout for stragglers.
735
00:30:24,540 --> 00:30:25,840
Yeah, Street's right. One
of my kids is in the hospital,
736
00:30:26,040 --> 00:30:28,070
last thing I'm doing
is leaving them behind.
737
00:30:28,270 --> 00:30:29,640
Heads on a swivel.
Don't forget--
738
00:30:29,840 --> 00:30:30,880
these guys are trained killers.
Let's fill the gaps.
739
00:30:31,080 --> 00:30:33,160
ALL:
Stay liquid!
740
00:30:35,330 --> 00:30:36,650
Hey, Mom.
741
00:30:36,850 --> 00:30:38,550
Why are the lights flashing?
Did you get my treat?
742
00:30:38,750 --> 00:30:41,650
Come on, baby. We're going
to play a little game.
743
00:30:41,850 --> 00:30:44,120
Hide-and-seek.
Why? What's happening?
744
00:30:44,320 --> 00:30:46,460
No questions right now.
We need to find
745
00:30:46,660 --> 00:30:48,810
a good hiding place.
Come on.
746
00:30:49,940 --> 00:30:52,630
MAN (over P.A.):
...the hospital is initiating
747
00:30:52,830 --> 00:30:54,230
emergency protocols.
748
00:30:54,430 --> 00:30:56,970
All visitors and
non-essential staff
749
00:30:57,170 --> 00:30:59,350
are instructed to exit
immediately.
750
00:31:00,520 --> 00:31:02,560
* *
751
00:31:09,000 --> 00:31:11,220
Bed's still warm.
752
00:31:11,420 --> 00:31:13,550
Find them.
753
00:31:13,750 --> 00:31:16,900
(siren whoop, tires screech)
754
00:31:20,710 --> 00:31:21,960
Mom,
755
00:31:22,160 --> 00:31:23,330
you're scaring me.
756
00:31:23,530 --> 00:31:25,330
No, sweetie.
757
00:31:25,530 --> 00:31:26,860
It'll be okay.
758
00:31:27,060 --> 00:31:28,930
Just want you
to stay here.
759
00:31:29,130 --> 00:31:30,730
Make yourself small...
760
00:31:30,930 --> 00:31:32,500
and stay here,
761
00:31:32,700 --> 00:31:34,190
no matter what.
762
00:31:35,090 --> 00:31:37,440
Wait. You're leaving? Mom!
Trust me.
763
00:31:37,640 --> 00:31:40,080
We've been through so much.
764
00:31:40,280 --> 00:31:41,780
And we'll get through this, too.
765
00:31:41,980 --> 00:31:43,750
Just be brave,
like always.
766
00:31:43,950 --> 00:31:45,530
Okay?
767
00:31:58,950 --> 00:32:00,180
Clear.
768
00:32:04,990 --> 00:32:06,220
CABRERA:
Clear.
769
00:32:10,690 --> 00:32:11,930
Clear.
770
00:32:21,900 --> 00:32:23,290
Suspect deep, going from
771
00:32:23,490 --> 00:32:25,570
room on the right
to the room on the left.
772
00:32:29,680 --> 00:32:31,960
(grunting)
773
00:32:32,160 --> 00:32:33,970
Hands behind your back!
774
00:32:34,170 --> 00:32:36,070
20-David.
One suspect in custody.
775
00:32:36,270 --> 00:32:38,270
Any eyes on Mariam or the kid?
Negative.
776
00:32:38,470 --> 00:32:39,670
Still looking.
(gunshot, woman screams)
777
00:32:39,870 --> 00:32:41,570
Shots fired.
Nurses' station.
778
00:32:41,770 --> 00:32:44,060
LAPD!
779
00:32:44,790 --> 00:32:46,540
(Mariam whimpers)
780
00:32:46,740 --> 00:32:48,080
Second suspect down.
781
00:32:48,280 --> 00:32:49,610
Are you hurt? We heard a shot.
No. My little girl, Gia.
782
00:32:49,810 --> 00:32:52,780
I've got to get to my daughter.
(Gia screams)
783
00:32:52,980 --> 00:32:54,920
Oh, my God!
Hey, hey, hey, hey.
784
00:32:55,120 --> 00:32:56,290
I need you to get back
and stay down.
785
00:32:56,490 --> 00:32:57,750
I know what everything
in your head wants
786
00:32:57,950 --> 00:32:59,060
to do right now,
but let us handle it.
787
00:32:59,260 --> 00:33:00,720
For Gia's sake.
788
00:33:00,920 --> 00:33:03,340
Cabrera?
(panting)
789
00:33:07,110 --> 00:33:09,550
DEACON:
LAPD! Let the girl go!
790
00:33:13,420 --> 00:33:15,610
Hondo, Arjet has the girl.
791
00:33:15,810 --> 00:33:16,990
They're in the elevator.
792
00:33:17,920 --> 00:33:19,210
CABRERA:
It's going up.
793
00:33:19,410 --> 00:33:21,450
26-David, taking
the stairs.
794
00:33:21,650 --> 00:33:22,610
We'll head 'em off.
795
00:33:22,810 --> 00:33:23,610
Cabrera, tell us where
796
00:33:23,810 --> 00:33:25,020
the elevator stops.
797
00:33:25,220 --> 00:33:26,970
They're headed to the roof.
798
00:33:30,340 --> 00:33:33,040
Street. 11 o'clock.
799
00:33:38,550 --> 00:33:41,350
Street, post up left.
I'm going right.
800
00:33:45,650 --> 00:33:47,500
Give it up, Arjet!
801
00:33:47,700 --> 00:33:50,170
The whole building's surrounded.
You're not gonna get away.
802
00:33:50,370 --> 00:33:52,730
What makes you think
I'm trying to get away?
803
00:33:53,330 --> 00:33:54,550
Tamia betrayed me.
804
00:33:54,750 --> 00:33:56,410
She helped those
soldiers kill my family.
805
00:33:56,610 --> 00:34:00,150
I'm not going anywhere until
I've done what I came to do.
806
00:34:00,350 --> 00:34:04,440
So bring Tamia here
or the child dies!
807
00:34:12,010 --> 00:34:13,530
You don't have to do this.
Let the girl go.
808
00:34:13,730 --> 00:34:15,070
She's got nothing to do with
what happened to your family.
809
00:34:15,270 --> 00:34:16,830
You're wrong.
810
00:34:17,030 --> 00:34:19,670
This sick little bug is no
doubt why Tamia betrayed us.
811
00:34:19,870 --> 00:34:21,170
She's a mother.
812
00:34:21,370 --> 00:34:23,070
She did what she had to do
to save her child.
813
00:34:23,270 --> 00:34:25,280
ARJET:
At the expense
of my family?
814
00:34:25,480 --> 00:34:27,410
She's as responsible
for their deaths
815
00:34:27,610 --> 00:34:29,550
as the devils who killed them.
816
00:34:29,750 --> 00:34:32,120
DEACON: We're in position
on a neighboring rooftop.
817
00:34:32,320 --> 00:34:34,140
Your 11 o'clock.
818
00:34:35,340 --> 00:34:36,920
Deac, she's too close
to the edge.
819
00:34:37,120 --> 00:34:38,820
You take the shot,
she could fall
820
00:34:39,020 --> 00:34:40,720
and take the kid with her.
821
00:34:40,920 --> 00:34:42,560
Well, then we need
to separate them somehow.
822
00:34:42,760 --> 00:34:44,760
ARJET: The only thing
that kept me alive
823
00:34:44,960 --> 00:34:48,000
as I bled on the floor
next to my sons was revenge.
824
00:34:48,200 --> 00:34:50,330
So save your talk
for someone else.
825
00:34:50,530 --> 00:34:53,790
I want Tamia!
826
00:34:54,520 --> 00:34:55,570
You see that?
827
00:34:55,770 --> 00:34:56,840
Her arm is shaking.
828
00:34:57,040 --> 00:34:57,840
She could barely hold
that gun up.
829
00:34:58,040 --> 00:34:59,540
The raid on her compound.
830
00:34:59,740 --> 00:35:01,080
She must be injured.
831
00:35:01,280 --> 00:35:02,760
Deacon, I need you ready
to take that shot.
832
00:35:03,430 --> 00:35:06,520
I'm fine with killing
this child if I have to.
833
00:35:06,720 --> 00:35:08,290
Seems fitting, actually.
834
00:35:08,490 --> 00:35:10,550
Bring Tamia here.
835
00:35:10,750 --> 00:35:12,860
Tamia's not coming.
836
00:35:13,060 --> 00:35:15,810
Back off, or I'll kill you...
837
00:35:16,540 --> 00:35:18,430
...then the bug.
838
00:35:18,630 --> 00:35:20,150
Not with your gun
shaking like that.
839
00:35:25,750 --> 00:35:27,440
Deacon, now.
(gunshot)
840
00:35:27,640 --> 00:35:28,540
(Arjet cries out)
841
00:35:28,740 --> 00:35:30,860
(Gia sobbing)
842
00:35:35,400 --> 00:35:38,180
STREET: Come here.
You're all right. You're okay.
843
00:35:38,380 --> 00:35:39,730
It's okay.
844
00:35:41,400 --> 00:35:46,170
20-David. Suspect down.
Child is safe.
845
00:35:54,650 --> 00:35:56,400
Aaron.
846
00:35:56,600 --> 00:35:58,200
Heard what
you guys did.
847
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
Saving a mother
and her sick child.
848
00:36:00,800 --> 00:36:01,910
I just wanted to
congratulate you.
849
00:36:02,110 --> 00:36:03,870
Well, it wouldn't have
been possible
850
00:36:04,070 --> 00:36:05,740
without crucial intel
that we received from
851
00:36:05,940 --> 00:36:07,240
an anonymous email.
852
00:36:07,440 --> 00:36:10,150
Hmm.
You wouldn't know anything
about that, would you?
853
00:36:10,350 --> 00:36:12,420
I'm afraid I cannot
confirm or deny.
854
00:36:12,620 --> 00:36:14,150
Mm.
855
00:36:14,350 --> 00:36:16,650
Well...
856
00:36:16,850 --> 00:36:18,190
I'm grateful
to whoever did.
857
00:36:18,390 --> 00:36:21,930
And for what it's worth,
I'm sorry for
858
00:36:22,130 --> 00:36:23,130
holding your feet to the fire
859
00:36:23,330 --> 00:36:25,500
when you were doing
all you could.
860
00:36:25,700 --> 00:36:27,060
I should have taken you
at your word.
861
00:36:27,260 --> 00:36:30,300
Well, didn't make it
real easy on you, either.
862
00:36:30,500 --> 00:36:32,870
It's not hard to see how you'd
think I was holding a grudge.
863
00:36:33,070 --> 00:36:34,870
I, uh, took my jabs.
864
00:36:35,070 --> 00:36:38,180
I guess it's just
always been easier
865
00:36:38,380 --> 00:36:41,040
to blame you for my
father's death than him.
866
00:36:41,240 --> 00:36:43,400
Yeah.
867
00:36:46,600 --> 00:36:47,620
What is this?
868
00:36:47,820 --> 00:36:50,970
It's, um, a little context.
869
00:36:52,410 --> 00:36:54,990
It's a transcript of
my father's IA tribunal.
870
00:36:55,190 --> 00:36:56,840
Mm-hmm.
871
00:36:58,450 --> 00:37:00,230
You spoke on his behalf.
872
00:37:00,430 --> 00:37:01,500
Yeah.
873
00:37:01,700 --> 00:37:04,170
It wasn't greed
that drove your dad to steal.
874
00:37:04,370 --> 00:37:06,690
He was in deep
with some bad people.
875
00:37:07,920 --> 00:37:09,210
He was trying
to save your house,
876
00:37:09,410 --> 00:37:11,310
and I didn't know that
when I turned him in.
877
00:37:11,510 --> 00:37:13,430
Wish I had.
878
00:37:16,200 --> 00:37:18,220
I didn't realize that.
Mm.
879
00:37:18,420 --> 00:37:21,800
My... mother never really
talked about it.
880
00:37:25,370 --> 00:37:28,160
Your father was
a good man, Aaron.
881
00:37:28,360 --> 00:37:31,950
He just made
a couple of bad decisions.
882
00:37:33,150 --> 00:37:35,730
But he'd be proud of
the man you are today.
883
00:37:35,930 --> 00:37:37,900
He always talked
about how smart you were,
884
00:37:38,100 --> 00:37:40,290
destined for great things.
885
00:37:42,090 --> 00:37:44,330
Looks like
your old man was right.
886
00:37:48,600 --> 00:37:49,830
Thanks.
887
00:37:52,700 --> 00:37:55,120
Uh, well, uh, I gotta go.
888
00:37:55,320 --> 00:37:56,820
Can't miss another
family dinner.
No.
889
00:37:57,020 --> 00:37:59,070
(both laugh)
890
00:38:01,880 --> 00:38:04,560
Hey, how about we get a cup
of coffee sometime soon? Huh?
891
00:38:04,760 --> 00:38:07,880
You know, when you're
not saving L.A.
(laughs)
892
00:38:08,750 --> 00:38:10,570
You know what?
893
00:38:10,770 --> 00:38:12,570
I think I'd like that.
894
00:38:12,770 --> 00:38:14,860
Yeah.
895
00:38:25,570 --> 00:38:28,300
I told you
I'd be out of here tonight.
896
00:38:29,270 --> 00:38:31,250
Assuming the damn doctor
comes to sign me out.
897
00:38:31,460 --> 00:38:32,820
He said he just
wanted to give you
898
00:38:33,020 --> 00:38:34,330
one more look
before we go.
899
00:38:34,530 --> 00:38:36,260
I'll go see if
I can find him.
900
00:38:36,460 --> 00:38:38,210
Okay.
901
00:38:41,180 --> 00:38:45,320
You know you're gonna have to
take it easy for a while, right?
902
00:38:46,220 --> 00:38:49,410
So Hondo's kid must be
coming pretty soon, yeah?
903
00:38:49,610 --> 00:38:50,770
Yep. (chuckles)
904
00:38:50,970 --> 00:38:52,440
He must be thrilled.
905
00:38:52,640 --> 00:38:53,840
(laughs)
Yeah.
906
00:38:54,040 --> 00:38:55,960
But a girl?
907
00:38:56,800 --> 00:38:58,420
Oh, thank God
for you boys.
908
00:38:58,620 --> 00:39:01,370
I don't know what
I'd have done with a daughter.
909
00:39:04,140 --> 00:39:05,360
Dad, there's something
I have to tell you,
910
00:39:05,560 --> 00:39:08,890
but I don't want it
to change things between us.
911
00:39:09,090 --> 00:39:10,930
Of course not.
912
00:39:11,130 --> 00:39:14,210
Nothing you say could
change us. Trust that.
913
00:39:16,050 --> 00:39:18,970
A patrol cop reached out to me
a couple months ago.
914
00:39:19,170 --> 00:39:21,040
Right?
She's, like, really great.
915
00:39:21,240 --> 00:39:23,610
She loves the beat,
loves to surf.
916
00:39:23,810 --> 00:39:26,280
I think you'd really like her.
917
00:39:26,480 --> 00:39:28,450
Her?
Yeah.
918
00:39:28,650 --> 00:39:30,980
You finally settling down, Dom?
Oh, God, no, no.
919
00:39:31,180 --> 00:39:33,130
It's not like that.
920
00:39:34,870 --> 00:39:38,050
Her name is Eva Durant.
921
00:39:38,250 --> 00:39:40,190
Her mom was a detective.
922
00:39:40,390 --> 00:39:44,550
You worked with her
in Hollenbeck some time ago.
923
00:39:47,980 --> 00:39:50,150
Sofia.
924
00:39:51,690 --> 00:39:53,390
I remember her.
925
00:39:57,160 --> 00:39:58,810
You're saying
she had a daughter?
926
00:39:59,010 --> 00:40:01,900
About 40 years ago.
927
00:40:05,130 --> 00:40:07,500
Do you want to hear the rest?
928
00:40:12,110 --> 00:40:14,830
Yeah. Yeah.
929
00:40:15,030 --> 00:40:17,340
I think I do.
930
00:40:22,580 --> 00:40:24,600
Hondo?
931
00:40:24,800 --> 00:40:27,200
In here, Pop.
932
00:40:27,400 --> 00:40:29,510
All right, what's so important
that you had me
933
00:40:29,710 --> 00:40:30,840
rush over here?
934
00:40:31,040 --> 00:40:33,240
What'd you give away now?
What's all this?
935
00:40:33,440 --> 00:40:34,880
Look, I tried everything
I could to find
936
00:40:35,080 --> 00:40:37,850
my old King Castle,
but just like you, no luck.
937
00:40:38,050 --> 00:40:39,150
That thing's long gone.
938
00:40:39,350 --> 00:40:41,180
So, what?
This your way of apologizing?
939
00:40:41,380 --> 00:40:42,550
You think it's gonna be
that easy, son?
940
00:40:42,750 --> 00:40:45,490
No, hell no. There ain't
nothing easy about you.
941
00:40:45,690 --> 00:40:47,060
Look, I'm sorry
for taking something
942
00:40:47,260 --> 00:40:48,590
with so many memories
for granted.
943
00:40:48,790 --> 00:40:50,340
That wasn't my intention.
944
00:40:52,110 --> 00:40:53,800
I know, son.
945
00:40:54,000 --> 00:40:55,470
(sighs)
946
00:40:55,670 --> 00:40:58,320
Maybe I put too much weight
on that thing.
947
00:40:59,150 --> 00:41:00,400
I just wanted to be able
to pass something on
948
00:41:00,600 --> 00:41:01,740
to my granddaughter.
949
00:41:01,940 --> 00:41:03,940
Bring something from the
past into the future.
950
00:41:04,140 --> 00:41:06,340
Well, she's lucky
she's got you here.
951
00:41:06,540 --> 00:41:08,510
Look, no dollhouse
is gonna compare to
952
00:41:08,710 --> 00:41:10,950
the love and wisdom that
you're gonna give my baby girl.
953
00:41:11,150 --> 00:41:12,520
Trust me.
954
00:41:12,720 --> 00:41:14,640
I know from experience.
955
00:41:16,300 --> 00:41:19,210
You know what?
I'm glad you feel that way.
956
00:41:19,770 --> 00:41:24,130
'Cause building these things,
that's hard work.
957
00:41:24,330 --> 00:41:26,130
I think I'm gonna
sit this one out.
958
00:41:26,330 --> 00:41:28,530
I'll hop on the next one.
No, come on now.
959
00:41:28,730 --> 00:41:31,200
I was thinking
we could build it together.
960
00:41:31,400 --> 00:41:33,600
You gonna leave me
hanging with all this?
No.
961
00:41:33,800 --> 00:41:35,340
I plan on watching you
and make sure
962
00:41:35,540 --> 00:41:37,410
you don't mess this thing up
for my grandbaby.
963
00:41:37,610 --> 00:41:39,510
Oh, you're gonna
do me like that?
964
00:41:39,710 --> 00:41:41,610
Just like that.
965
00:41:41,810 --> 00:41:44,780
(both laughing)
966
00:41:44,980 --> 00:41:46,780
Captioning sponsored byCBS
967
00:41:46,980 --> 00:41:48,590
and TOYOTA.
968
00:41:48,790 --> 00:41:51,100
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.