All language subtitles for Room.203.2022.READ.NFO.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264.HuN-No1_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,842 --> 00:01:27,643 Damn. 2 00:01:33,743 --> 00:01:34,833 What the hell? 3 00:01:43,771 --> 00:01:44,932 You patch that hole yet? 4 00:01:46,299 --> 00:01:47,258 I'm working on it. 5 00:01:49,751 --> 00:01:51,733 Oh yeah, that always does it. 6 00:01:52,158 --> 00:01:52,826 Why's that? 7 00:01:53,818 --> 00:01:56,451 I've worked this unit every year, and it's like clockwork. 8 00:01:56,675 --> 00:01:59,401 Tenants never stay long, and that hole is always there. 9 00:02:04,022 --> 00:02:05,133 We can smoke in here? 10 00:02:06,647 --> 00:02:08,409 No, Chad, I can smoke in here. 11 00:02:08,509 --> 00:02:09,352 Man. 12 00:02:10,735 --> 00:02:11,425 Now listen. 13 00:02:12,776 --> 00:02:14,072 I did hear this story. 14 00:02:15,252 --> 00:02:16,297 That cavity in the wall? 15 00:02:18,483 --> 00:02:19,427 It's alive. 16 00:02:21,461 --> 00:02:22,396 It's waiting. 17 00:02:25,189 --> 00:02:25,925 It's hungry. 18 00:02:27,574 --> 00:02:29,638 And if you stare at that long enough... 19 00:02:31,772 --> 00:02:33,049 ...it becomes a glory hole. 20 00:02:35,362 --> 00:02:36,969 Man, stop playing with me. 21 00:02:37,452 --> 00:02:38,332 Listen. 22 00:02:38,687 --> 00:02:42,307 Sun's down, scrape out the damp, cover it with wallpaper... 23 00:02:42,407 --> 00:02:44,116 ...and I'm not paying overtime, so. 24 00:02:44,216 --> 00:02:45,345 I need at least another hour. 25 00:02:45,607 --> 00:02:46,678 No, we'll do it tomorrow. 26 00:02:47,471 --> 00:02:49,188 We need to drag this out a few more days anyway. 27 00:02:49,288 --> 00:02:50,702 So just go home. 28 00:02:52,028 --> 00:02:52,787 You need a ride? 29 00:02:52,887 --> 00:02:54,304 - My girl's meeting me. - All right. 30 00:02:54,506 --> 00:02:55,747 Well, lock up before you leave, all right? 31 00:02:55,847 --> 00:02:56,585 You got it, boss. 32 00:03:08,741 --> 00:03:10,714 Man, this is fucking bullshit. 33 00:03:25,952 --> 00:03:27,085 What the fuck? 34 00:04:20,242 --> 00:04:21,156 Hey, Mister. 35 00:04:22,540 --> 00:04:23,442 Sorry I'm late. 36 00:04:23,853 --> 00:04:25,224 Look who finally showed up. 37 00:04:26,494 --> 00:04:27,699 And look what I brought. 38 00:04:27,799 --> 00:04:29,112 Is that a four-pack? 39 00:04:31,816 --> 00:04:33,721 Two might've disappeared on the way over here. 40 00:04:33,821 --> 00:04:34,931 Yeah, sure. 41 00:04:36,083 --> 00:04:36,967 Thanks. 42 00:04:38,459 --> 00:04:39,288 Oh, wow. 43 00:04:41,263 --> 00:04:42,260 That's cool, right? 44 00:04:44,466 --> 00:04:45,216 Hmm. 45 00:04:48,516 --> 00:04:49,319 Okay. 46 00:04:52,489 --> 00:04:53,910 Wait, wait. 47 00:04:55,303 --> 00:04:56,376 I got something for it. 48 00:05:03,590 --> 00:05:04,755 You got that for me? 49 00:05:04,855 --> 00:05:05,906 Yeah. 50 00:05:06,006 --> 00:05:06,850 Here, turn around. 51 00:05:12,652 --> 00:05:13,662 Let me see. 52 00:05:14,708 --> 00:05:15,905 Hmm. 53 00:05:16,165 --> 00:05:17,063 Do you like? 54 00:05:21,735 --> 00:05:22,502 I love. 55 00:05:27,621 --> 00:05:29,575 And you need another beer. 56 00:05:46,554 --> 00:05:47,321 Lena? 57 00:05:49,665 --> 00:05:50,582 Baby, you okay? 58 00:05:54,418 --> 00:05:55,185 Lena! 59 00:05:56,067 --> 00:05:57,196 Lena! 60 00:05:57,773 --> 00:05:58,582 Oh, fuck. 61 00:05:58,844 --> 00:05:59,744 Stay with me, stay with me. 62 00:05:59,844 --> 00:06:00,600 Look at me, look at me. 63 00:06:00,700 --> 00:06:02,105 Lena, baby, no, no, no, no. 64 00:06:02,205 --> 00:06:03,944 Help, somebody! 65 00:06:04,238 --> 00:06:05,173 Look at me, Lena. 66 00:06:05,357 --> 00:06:06,582 Please help! 67 00:06:06,844 --> 00:06:07,679 Oh, fuck! 68 00:06:07,779 --> 00:06:09,474 Okay, I'm gonna get help, okay, I'm gonna get help. 69 00:07:05,443 --> 00:07:07,044 You're making a huge mistake. 70 00:07:15,245 --> 00:07:16,899 She's a bad influence on you. 71 00:08:07,461 --> 00:08:08,926 You step out that door... 72 00:08:10,100 --> 00:08:12,206 ...don't come back to us asking for help. 73 00:08:26,250 --> 00:08:27,056 Kim! 74 00:08:28,859 --> 00:08:29,627 Hey. 75 00:08:30,699 --> 00:08:32,416 This place is lit, right? 76 00:08:32,516 --> 00:08:33,851 So cool, I love the floor. 77 00:08:37,644 --> 00:08:38,833 Where's your mom and dad? 78 00:08:40,637 --> 00:08:42,498 Still not a fan of mine, huh. 79 00:08:42,598 --> 00:08:44,690 Not a fan of either of us right now. 80 00:08:45,599 --> 00:08:46,982 I'm just happy you're here with me. 81 00:08:47,082 --> 00:08:48,708 I'm just happy to ride out your coattails 82 00:08:48,808 --> 00:08:51,072 when you become like, a famous journalist. 83 00:08:51,962 --> 00:08:53,656 Or if I make it before then, I'm gonna give you 84 00:08:53,756 --> 00:08:56,839 an exclusive article on how fabulous I am. 85 00:09:12,522 --> 00:09:13,243 Hi. 86 00:09:14,165 --> 00:09:15,500 I like your hat, man. 87 00:09:16,811 --> 00:09:18,384 I'm Ronan, the landlord. 88 00:09:19,574 --> 00:09:21,601 You're moving into room 203, right? 89 00:09:21,874 --> 00:09:22,833 That's us, yeah. 90 00:09:34,341 --> 00:09:36,145 This is the same building, right? 91 00:09:37,180 --> 00:09:38,868 This was an old commerce building. 92 00:09:39,674 --> 00:09:41,415 The bank was on the first floor... 93 00:09:41,603 --> 00:09:44,417 ...the other floors were converted to apartments during the Depression. 94 00:09:45,252 --> 00:09:49,177 We take first, last, plus damages, cash only... 95 00:09:49,789 --> 00:09:51,758 ...for tenants like you with no credit. 96 00:09:52,717 --> 00:09:53,714 That's how it's done. 97 00:09:57,585 --> 00:09:59,250 There's no parking included. 98 00:09:59,737 --> 00:10:03,299 No smoking, no loud noise after nine p. m... 99 00:10:03,399 --> 00:10:06,848 ...no cats, no dogs, and the basement 100 00:10:06,948 --> 00:10:08,866 is off limits to residents. 101 00:10:11,058 --> 00:10:13,554 This is the last floor to be renovated in the building. 102 00:10:14,010 --> 00:10:15,479 The other units on this floor are empty... 103 00:10:15,579 --> 00:10:17,364 ...so it's just yours here that's available... 104 00:10:17,768 --> 00:10:18,841 ...and mine back over there. 105 00:10:38,070 --> 00:10:40,784 All original pre-war furnishings. 106 00:10:41,923 --> 00:10:44,120 Utilities are included in the monthly. 107 00:10:45,156 --> 00:10:48,656 All furnishings are required to remain in the apartment. 108 00:10:52,262 --> 00:10:53,004 Wow. 109 00:10:53,749 --> 00:10:55,081 Oh my... 110 00:10:55,817 --> 00:10:56,765 Yes! 111 00:10:57,811 --> 00:10:59,159 This'll do. 112 00:11:00,003 --> 00:11:01,590 This will do just fine. 113 00:11:01,878 --> 00:11:02,974 It's better than the photos. 114 00:11:03,566 --> 00:11:04,851 Definitely vintage vibes. 115 00:11:05,200 --> 00:11:06,826 - You concur? - I concur. 116 00:11:17,196 --> 00:11:18,147 Whoa. 117 00:11:18,838 --> 00:11:20,196 This is beyond. 118 00:11:21,205 --> 00:11:24,118 It reminds me of that messed up play that you did freshman year. 119 00:11:25,005 --> 00:11:26,569 "Murder at the Cathedral." 120 00:11:31,343 --> 00:11:32,302 Don't touch that! 121 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 This is an historic building... 122 00:11:36,255 --> 00:11:38,671 ...and under no circumstances can that be damaged. 123 00:11:40,564 --> 00:11:41,372 Got it, dude. 124 00:11:43,543 --> 00:11:44,463 Are we good here? 125 00:12:10,623 --> 00:12:11,423 Yay. 126 00:13:59,065 --> 00:13:59,992 Hey. 127 00:14:01,566 --> 00:14:02,391 Hey. 128 00:14:05,059 --> 00:14:06,338 She said this was the only picture... 129 00:14:06,438 --> 00:14:07,576 ...where her hair looked nice. 130 00:14:16,296 --> 00:14:17,576 Her hair always looked good. 131 00:14:19,737 --> 00:14:20,523 Yeah. 132 00:14:28,989 --> 00:14:29,912 I call wheelbarrow. 133 00:14:30,528 --> 00:14:31,348 No. 134 00:14:31,563 --> 00:14:32,729 That was your mom's rules. 135 00:14:33,085 --> 00:14:34,599 Sad girl goes in the wheelbarrow. 136 00:14:39,517 --> 00:14:40,363 Wheelbarrow. 137 00:14:44,615 --> 00:14:46,093 Let's go! 138 00:14:49,862 --> 00:14:51,120 Whoa! 139 00:14:52,164 --> 00:14:53,828 Blood surging to my head. 140 00:14:57,159 --> 00:14:58,053 Sorry. 141 00:14:58,997 --> 00:14:59,755 Dang. 142 00:15:02,776 --> 00:15:03,811 Fuck, I'm dizzy. 143 00:15:04,478 --> 00:15:06,181 Oh, you know what I just remembered? 144 00:15:06,281 --> 00:15:07,124 What? 145 00:15:08,167 --> 00:15:09,737 It's a margarita Thursday. 146 00:15:10,414 --> 00:15:12,198 - That's not a thing. - Why? 147 00:15:12,380 --> 00:15:13,546 I just made it a thing. 148 00:15:13,646 --> 00:15:15,937 - It's margarita Thursday. - I can't. 149 00:15:16,037 --> 00:15:18,415 I have orientation day the day after tomorrow. 150 00:15:24,155 --> 00:15:26,052 "Found me on the Gold Coast?" 151 00:15:26,152 --> 00:15:28,027 "Take me where I wanna go?" 152 00:15:28,063 --> 00:15:30,847 "I'll be in your pokey show?" 153 00:15:30,947 --> 00:15:31,959 "Ooh, oh?" 154 00:15:32,059 --> 00:15:33,571 "You can call me Marianne?" 155 00:15:33,731 --> 00:15:35,566 "Tell me I'm your favorite?" 156 00:15:35,666 --> 00:15:38,213 "Yeah, gotta give me what you got?" 157 00:15:38,378 --> 00:15:40,214 "The sun goes down?" 158 00:15:40,476 --> 00:15:42,287 "We stay awake?" 159 00:15:42,476 --> 00:15:44,198 "You got that shine?" 160 00:15:48,132 --> 00:15:49,912 "I'm in your dreams?" 161 00:15:50,115 --> 00:15:52,372 "You're getting tired?" 162 00:15:53,930 --> 00:15:54,990 Mine! 163 00:15:55,766 --> 00:15:57,124 I'm only gonna borrow it. 164 00:15:57,283 --> 00:15:57,968 Borrow it? 165 00:15:58,068 --> 00:15:59,481 I bought it! 166 00:16:05,395 --> 00:16:07,251 ? Yeah? 167 00:16:41,519 --> 00:16:43,963 Hello, you've reached Samuel and Anne White. 168 00:16:44,187 --> 00:16:46,300 Please leave us a message after the tone. 169 00:16:48,003 --> 00:16:49,056 Hey, it's me. 170 00:16:49,156 --> 00:16:51,285 I just want to let you know that we got all moved in... 171 00:16:51,385 --> 00:16:52,579 ...and the place is really good. 172 00:16:55,111 --> 00:16:56,324 And I'm happy. 173 00:16:58,179 --> 00:17:00,622 Okay, I'm gonna try again tomorrow after my first day. 174 00:17:01,248 --> 00:17:02,206 Love you. 175 00:17:07,035 --> 00:17:08,646 - Hi. - Good morning. 176 00:17:12,028 --> 00:17:14,711 I think I dreamt I peed on the roof last right. 177 00:17:21,450 --> 00:17:23,786 Wait, no, I think you did pee on the roof last night. 178 00:17:25,582 --> 00:17:27,066 Round two tonight, baby. 179 00:17:30,435 --> 00:17:32,145 That's not what I'm saying. 180 00:17:32,435 --> 00:17:34,600 What I'm saying is that 99% of college students... 181 00:17:34,700 --> 00:17:36,682 ...go to orientation with a hangover. 182 00:17:37,040 --> 00:17:38,933 I think it's like a rite of passage. 183 00:17:39,195 --> 00:17:41,253 If I even look at tequila tonight I'm gonna vomit. 184 00:17:41,681 --> 00:17:43,561 Dude, just drink wine. 185 00:17:44,739 --> 00:17:45,633 Ew! 186 00:17:45,978 --> 00:17:47,911 I know, I tried to hang the mirror there last night.. 187 00:17:48,011 --> 00:17:49,053 ...but the nail didn't hold. 188 00:17:49,556 --> 00:17:51,053 Found it on the floor this morning. 189 00:17:55,645 --> 00:17:57,806 - Ew, it's fine. - We'll just ask Ronan to fix it. 190 00:17:58,304 --> 00:18:00,785 I think I see something. 191 00:18:03,049 --> 00:18:04,751 Izzy, don't, you know you're just gonna mess it up. 192 00:18:04,851 --> 00:18:05,811 No, hold on. 193 00:18:06,461 --> 00:18:08,364 - Don't. - Oh no, it's fine. 194 00:18:12,063 --> 00:18:13,190 Izzy! 195 00:18:20,847 --> 00:18:22,474 - You're kidding! - You're... 196 00:18:22,574 --> 00:18:23,363 Asshole. 197 00:18:23,463 --> 00:18:26,886 I told you I was gonna be a superstar. 198 00:18:27,194 --> 00:18:29,517 My pictures everywhere and everyone knows my name. 199 00:18:31,354 --> 00:18:32,908 - Was that in the wall? - Yeah. 200 00:18:33,008 --> 00:18:35,254 Let me see it. Finders keepers. 201 00:18:35,354 --> 00:18:37,045 Well, I don't want to keep it. 202 00:18:37,394 --> 00:18:38,372 There's probably mold on it or something. 203 00:18:38,647 --> 00:18:39,315 Oh, whatever. 204 00:18:39,634 --> 00:18:41,846 This is vintage, and I'm the queen of vintage. 205 00:18:41,946 --> 00:18:44,494 Mm-hmm, more like queen of tetanus. 206 00:18:44,594 --> 00:18:46,603 That's a good one, actually. Thank you. 207 00:18:46,703 --> 00:18:48,092 Get ready, we're going out tonight. 208 00:19:04,273 --> 00:19:05,822 Okay, so, your mom and dad, wouldn't let you... 209 00:19:05,922 --> 00:19:06,858 ...hang in high school, and then what? 210 00:19:06,958 --> 00:19:08,009 They disown you now, or? 211 00:19:08,109 --> 00:19:09,429 They don't disown me. 212 00:19:09,529 --> 00:19:11,884 They're just really strict. 213 00:19:11,984 --> 00:19:14,185 It's'cause I went to rehab. 214 00:19:14,285 --> 00:19:15,412 Oh. 215 00:19:15,512 --> 00:19:16,986 Damn, well... 216 00:19:17,086 --> 00:19:19,133 Not for alcohol, you jackass. 217 00:19:19,233 --> 00:19:20,767 Well, then for what? 218 00:19:22,224 --> 00:19:24,108 None of your business, stranger. 219 00:19:24,497 --> 00:19:26,387 My name is Steve. 220 00:19:26,714 --> 00:19:28,340 Oh, well good for you, Steve. 221 00:19:28,440 --> 00:19:29,973 Anyway, we're roommates now... 222 00:19:30,073 --> 00:19:32,099 ...and I start at the college tomorrow. 223 00:19:32,199 --> 00:19:33,327 Okay, cool. 224 00:19:33,427 --> 00:19:34,973 All right, so you guys are going to college. 225 00:19:35,073 --> 00:19:35,767 That's cool. 226 00:19:36,610 --> 00:19:37,532 Not me. 227 00:19:39,411 --> 00:19:40,807 Well, what are you gonna do, then? 228 00:19:42,146 --> 00:19:45,065 Oh, you know, just probably thinking I'm gonna drink a lot here. 229 00:19:45,312 --> 00:19:46,444 She's an actress. 230 00:19:47,144 --> 00:19:48,081 Thanks babe. 231 00:19:51,932 --> 00:19:52,646 Man. 232 00:19:54,485 --> 00:19:55,803 You're so fucking so hot. 233 00:19:56,482 --> 00:19:57,763 Don't. 234 00:19:57,863 --> 00:19:58,668 What? 235 00:20:00,050 --> 00:20:01,263 Dude, what are you doing? 236 00:20:02,553 --> 00:20:05,811 Calm down, we're all just, we're hanging out here, right? 237 00:20:09,217 --> 00:20:09,811 Bitch. 238 00:20:13,630 --> 00:20:14,341 Shit. 239 00:20:48,758 --> 00:20:50,072 I'm sorry, we'll be quieter. 240 00:21:04,645 --> 00:21:08,107 You know, I didn't tell you how much that punch turned me on. 241 00:21:09,758 --> 00:21:13,350 You know, we could try something like that if you want, huh? 242 00:21:14,112 --> 00:21:15,390 You can slap me or... 243 00:21:18,267 --> 00:21:20,493 Look, we don't have to if you don't want, but... 244 00:21:28,112 --> 00:21:28,817 Hey. 245 00:21:37,756 --> 00:21:39,062 Man, what the fuck? 246 00:22:17,727 --> 00:22:18,693 Holy shit. 247 00:23:00,882 --> 00:23:02,050 What the fuck? 248 00:26:00,912 --> 00:26:02,465 Morning, sunshine. 249 00:26:05,790 --> 00:26:06,835 It's orientation day. 250 00:26:07,030 --> 00:26:08,585 I told you I wouldn't fail you. 251 00:26:16,180 --> 00:26:18,104 I heard some weird noises last night. 252 00:26:18,405 --> 00:26:19,886 Oh dude, I didn't hear shit. 253 00:26:20,369 --> 00:26:21,523 And that guy must've left. 254 00:26:22,740 --> 00:26:24,206 What's his name? 255 00:26:26,948 --> 00:26:27,446 Tony? 256 00:26:27,708 --> 00:26:28,318 Tony! 257 00:26:28,418 --> 00:26:30,274 Dude, I totally forgot. 258 00:26:30,374 --> 00:26:30,886 But yeah. 259 00:26:33,750 --> 00:26:34,566 How's your hand? 260 00:26:35,930 --> 00:26:38,000 Oh, you know, it's all good. 261 00:26:41,245 --> 00:26:43,009 What time is it? It's only 11. 262 00:26:43,307 --> 00:26:44,160 Shit! 263 00:26:44,260 --> 00:26:44,885 What? 264 00:26:46,293 --> 00:26:47,213 God. 265 00:26:48,107 --> 00:26:49,324 Orientation already started. 266 00:27:10,576 --> 00:27:11,343 No! 267 00:27:14,029 --> 00:27:15,130 Excuse me? 268 00:27:15,476 --> 00:27:16,969 I'm here for the orientation. 269 00:27:17,337 --> 00:27:18,095 Please? 270 00:27:20,063 --> 00:27:20,779 You're late. 271 00:27:22,747 --> 00:27:24,309 Orientation ended 15 minutes ago. 272 00:27:28,723 --> 00:27:31,954 I was giving the orientation tour, so in exchange... 273 00:27:32,054 --> 00:27:34,889 ...for an extra hot non-fat sugar-free vanilla latte, 274 00:27:36,187 --> 00:27:38,695 I'll give you the exclusive Ian tour for one. 275 00:27:40,690 --> 00:27:42,218 Really? That's your drink? 276 00:27:43,235 --> 00:27:44,309 Yeah. 277 00:27:45,063 --> 00:27:46,673 I'm kidding. You got a deal. 278 00:27:47,916 --> 00:27:48,805 Need your name first. 279 00:27:49,762 --> 00:27:50,794 Kim. 280 00:27:51,057 --> 00:27:51,834 Ian. 281 00:27:52,615 --> 00:27:54,518 I got that from the tour name. 282 00:27:56,263 --> 00:27:57,430 It's all about the web portal. 283 00:27:57,530 --> 00:28:00,784 You'll access the live lectures, round tables there. 284 00:28:00,950 --> 00:28:02,133 Has its own social network. 285 00:28:05,017 --> 00:28:06,600 I'm not really giving you any gold here. 286 00:28:06,700 --> 00:28:08,424 You don't have to write it all down. 287 00:28:09,506 --> 00:28:10,703 What are you majoring in, anyway? 288 00:28:10,926 --> 00:28:13,388 Journalism, but I want to minor in psych. 289 00:28:13,488 --> 00:28:14,117 Nice. 290 00:28:14,217 --> 00:28:14,923 Yeah. 291 00:28:15,023 --> 00:28:15,644 I'm a junior now. 292 00:28:15,905 --> 00:28:18,375 I'm doing journalism too, but I'm focusing... 293 00:28:18,475 --> 00:28:19,372 ...on video journalism. 294 00:28:19,575 --> 00:28:20,592 - Yeah? - Yeah. 295 00:28:21,007 --> 00:28:22,157 Just it's the future. 296 00:28:23,037 --> 00:28:25,063 Information's become democratized on the web. 297 00:28:25,994 --> 00:28:27,164 Yeah. 298 00:28:27,426 --> 00:28:28,943 I think that's part of the problem, though. 299 00:28:29,907 --> 00:28:31,647 I mean, any idiot with an internet connection 300 00:28:31,747 --> 00:28:33,844 can take a video of themselves and call it news. 301 00:28:35,025 --> 00:28:36,792 Touche. What about you? 302 00:28:37,873 --> 00:28:41,047 Call me romantic, but I think there's something... 303 00:28:41,147 --> 00:28:43,441 ...special about the written word. 304 00:28:44,868 --> 00:28:45,974 Like I... 305 00:28:46,846 --> 00:28:47,683 I don't know. 306 00:28:47,870 --> 00:28:49,294 I think there's something special about the process... 307 00:28:49,394 --> 00:28:51,981 ...of real journalism, and it helps people. 308 00:28:52,655 --> 00:28:54,008 I hate to break it to you, but that means... 309 00:28:54,108 --> 00:28:56,920 ...you're gonna be taking a couple courses with Dr. Phillips. 310 00:28:57,570 --> 00:28:58,847 Is that bad? 311 00:28:58,947 --> 00:29:00,782 Dude is a complete ass. 312 00:29:02,015 --> 00:29:03,291 He was must've given you a C. 313 00:29:04,240 --> 00:29:04,984 C minus. 314 00:29:06,735 --> 00:29:08,647 So you came here for spring semester... 315 00:29:08,747 --> 00:29:10,483 ...and your friend came to pursue acting? 316 00:29:10,745 --> 00:29:14,840 Yeah, but we just wanted to get away. 317 00:29:15,489 --> 00:29:17,628 I was being suffocated by my mom and dad. 318 00:29:18,510 --> 00:29:19,441 But Izzy... 319 00:29:21,105 --> 00:29:22,909 She was struggling after her mom passed away. 320 00:29:23,876 --> 00:29:27,603 So I wanted to help her, and it kinda helps me too. 321 00:29:28,944 --> 00:29:30,172 She's like family, so. 322 00:29:32,185 --> 00:29:34,905 There's a story for Dr. Phillips'class right there. 323 00:29:35,005 --> 00:29:36,286 You could write about how you help a friend 324 00:29:36,386 --> 00:29:37,563 cope with loss, you know? 325 00:29:38,659 --> 00:29:40,556 Anyway, you're lucky to have a friend that's like family. 326 00:29:41,284 --> 00:29:42,250 Yeah. 327 00:29:44,633 --> 00:29:46,101 And we found this amazing apartment. 328 00:29:46,667 --> 00:29:50,107 I mean, it's amazing and creepy, kind of. 329 00:29:51,156 --> 00:29:52,537 But we can afford it, so. 330 00:29:53,918 --> 00:29:57,114 I've actually got this little protest today 331 00:29:57,214 --> 00:29:58,022 I'm gonna cover. 332 00:30:03,260 --> 00:30:04,183 See you on the portal. 333 00:30:06,491 --> 00:30:09,628 Thanks for the in-person lesson on isolated education. 334 00:30:28,020 --> 00:30:28,994 Hey. 335 00:30:29,094 --> 00:30:30,529 Just getting back. 336 00:30:30,629 --> 00:30:31,603 Haven't heard from you. 337 00:30:31,831 --> 00:30:32,913 Gonna go to bed soon. 338 00:30:50,806 --> 00:30:51,651 Izzy? 339 00:30:57,468 --> 00:30:59,091 Hey, what's with the smell? 340 00:31:01,680 --> 00:31:02,430 Izzy? 341 00:33:25,709 --> 00:33:26,752 Living... 342 00:33:27,382 --> 00:33:28,533 In the wake... 343 00:33:29,261 --> 00:33:31,240 Of an accidental overdose... 344 00:33:33,639 --> 00:33:35,108 Doesn't always feel like living. 345 00:33:48,670 --> 00:33:49,839 It's more like survival. 346 00:33:52,302 --> 00:33:54,202 Like you've been kissed by death and the shadow... 347 00:33:54,302 --> 00:33:57,187 ...that looms in the aftermath is a reminder that you're next. 348 00:34:00,836 --> 00:34:02,997 I watch helplessly as it stalks my best friend. 349 00:34:05,981 --> 00:34:07,100 It has come close. 350 00:34:12,548 --> 00:34:14,361 The shadow gave her a fistful of pills... 351 00:34:14,461 --> 00:34:16,038 ...on a beautiful of Fourth of July. 352 00:34:20,488 --> 00:34:22,651 But the subsequent fireworks that burst inside her... 353 00:34:22,751 --> 00:34:23,931 ...didn't finish the job. 354 00:34:27,501 --> 00:34:30,616 She refuses the call to the other side, but... 355 00:34:36,340 --> 00:34:37,521 The shadow is patient. 356 00:35:25,087 --> 00:35:26,310 What the fuck? 357 00:37:00,990 --> 00:37:02,477 Izzy. What are you doing? 358 00:37:07,896 --> 00:37:10,390 Izzy! 359 00:37:15,739 --> 00:37:16,477 Hey, wake up. 360 00:37:16,796 --> 00:37:18,253 Wake up, Izzy, please? 361 00:37:19,739 --> 00:37:20,477 I'm here. 362 00:37:20,748 --> 00:37:21,477 It's okay. 363 00:37:23,740 --> 00:37:25,466 She's still with us. 364 00:37:31,259 --> 00:37:32,477 I can feel her. 365 00:37:36,284 --> 00:37:37,013 Shh. 366 00:38:45,936 --> 00:38:48,972 Well, I had two visitors last night. 367 00:38:50,862 --> 00:38:54,222 An imaginary bird, then you. 368 00:38:55,390 --> 00:38:56,227 Was the bird cute? 369 00:39:00,049 --> 00:39:01,180 Was I cute? 370 00:39:05,017 --> 00:39:05,564 I'm sorry, Kim. 371 00:39:05,664 --> 00:39:08,541 I put the two and two together when I woke up in your bed. 372 00:39:09,410 --> 00:39:10,817 But I don't remember anything. 373 00:39:13,567 --> 00:39:15,655 - Izzy, last- - You liked your smoothie, right? 374 00:39:18,257 --> 00:39:20,394 I like my sleep more. 375 00:39:20,813 --> 00:39:22,630 I used to sleep walk when I was a kid. 376 00:39:22,875 --> 00:39:23,848 It'll stop. 377 00:39:25,857 --> 00:39:29,205 And if it doesn't, you won't even know, 'cause I installed a lock. 378 00:39:47,737 --> 00:39:49,355 So what were you up to last night? 379 00:39:50,701 --> 00:39:51,790 I've met someone. 380 00:39:51,890 --> 00:39:52,828 Hmm. 381 00:39:53,210 --> 00:39:54,140 What's his name? 382 00:39:54,345 --> 00:39:55,282 Her name. 383 00:39:56,916 --> 00:39:58,389 Congratulations? 384 00:39:58,606 --> 00:39:59,501 Sandy. 385 00:39:59,717 --> 00:40:03,597 Her name is Sandy, and I met her last night at the bar. 386 00:40:03,697 --> 00:40:05,915 She is a casting assistant to this lady. 387 00:40:06,413 --> 00:40:07,336 And guess what? 388 00:40:09,182 --> 00:40:10,856 She's getting me an audition for this TV show... 389 00:40:10,956 --> 00:40:11,777 ...that she's doing. 390 00:40:11,877 --> 00:40:13,639 Congratulations! 391 00:40:14,638 --> 00:40:18,185 When I get the part, taking you to your first strip club. 392 00:40:18,221 --> 00:40:19,678 Mm-mm. Mm-hmm. 393 00:40:24,957 --> 00:40:26,273 I was gonna tell you about it last night... 394 00:40:27,528 --> 00:40:30,860 ...but I met someone too, a guy. 395 00:40:32,886 --> 00:40:33,857 Ian. 396 00:40:35,008 --> 00:40:36,189 And I like him. 397 00:40:36,542 --> 00:40:39,206 I think I'm gonna let him take me on a date. 398 00:40:39,576 --> 00:40:40,324 What?! 399 00:40:40,858 --> 00:40:42,314 Oh, are you okay? 400 00:40:43,259 --> 00:40:44,903 Yeah, sorry. 401 00:40:46,021 --> 00:40:47,864 My cramps are really kicking my ass today. 402 00:40:48,607 --> 00:40:51,185 Okay. There's aspirin in the cabinet over the stove. 403 00:40:51,772 --> 00:40:53,728 Drink more water, less tequila. 404 00:40:54,480 --> 00:40:55,339 Whatever. 405 00:40:57,351 --> 00:41:00,234 The SPJ code of ethics is a great place to start. 406 00:41:00,495 --> 00:41:03,459 You should always run through the checklist to ensure that... 407 00:41:03,496 --> 00:41:05,714 ...you are delivering your content in a way that... 408 00:41:06,081 --> 00:41:08,893 ...you're both proud of and that will stand up to scrutiny. 409 00:41:09,416 --> 00:41:11,505 My office hours are available as usual. 410 00:41:11,720 --> 00:41:12,715 Thank you, everyone. 411 00:41:13,416 --> 00:41:14,981 Excuse me, Dr. Phillips? 412 00:41:16,416 --> 00:41:17,318 Yes. 413 00:41:18,349 --> 00:41:19,957 Yeah, I just... 414 00:41:20,313 --> 00:41:22,834 I wanted to ask a question about my personal experiences article... 415 00:41:23,203 --> 00:41:26,419 ...because what I'm writing about isn't technically about me, it's... 416 00:41:27,563 --> 00:41:29,653 ...it's about my friend and... 417 00:41:30,295 --> 00:41:32,105 ...her personal experiences... 418 00:41:32,775 --> 00:41:35,661 ...some difficult situations and how I've seen it affect her. 419 00:41:36,072 --> 00:41:40,981 And I think it'd be important for me too, just be cathartic. 420 00:41:42,128 --> 00:41:44,917 I'm not gonna say her name or anything, but I was wondering if you think 421 00:41:45,124 --> 00:41:46,673 I need to get her permission. 422 00:41:47,935 --> 00:41:49,553 You should act independently here. 423 00:41:49,815 --> 00:41:51,715 As long as you aren't putting her in any danger 424 00:41:51,815 --> 00:41:53,233 or betraying her trust. 425 00:41:54,458 --> 00:41:55,606 Yeah, I just feel it's important. 426 00:41:55,706 --> 00:41:57,386 I don't think she'd understand right now... 427 00:41:57,819 --> 00:41:59,134 ...what I'm trying to do with it. 428 00:42:01,166 --> 00:42:03,600 As long as you leave her anonymous, I think you'll be fine. 429 00:42:04,043 --> 00:42:04,926 Good luck. 430 00:42:08,266 --> 00:42:08,969 Thank you, Doctor. 431 00:42:10,335 --> 00:42:12,077 I was just getting some help from the professor. 432 00:42:12,309 --> 00:42:14,127 So the audition's today, and then... 433 00:42:14,227 --> 00:42:15,828 ...Sandy's taking me out for drinks after. 434 00:42:16,205 --> 00:42:17,393 Casting couch. 435 00:42:17,655 --> 00:42:18,471 Nice. 436 00:42:19,312 --> 00:42:20,001 Please. 437 00:42:20,101 --> 00:42:21,666 You should go see that boy. 438 00:42:21,990 --> 00:42:24,601 Give your mom and dad a big fuck you by fucking him. 439 00:42:30,475 --> 00:42:32,114 All right, I'll see you later. 440 00:42:32,470 --> 00:42:33,809 Good luck, love you. 441 00:42:34,198 --> 00:42:34,925 Love you! 442 00:43:12,135 --> 00:43:13,056 Stay. 443 00:43:34,054 --> 00:43:36,764 So then she punched this guy in the face. 444 00:43:37,377 --> 00:43:39,029 I think he was knocked out. 445 00:43:39,930 --> 00:43:41,733 Remind me not to piss Izzy off. 446 00:43:41,833 --> 00:43:44,412 She sounds cool, I just don't want to go down like that. 447 00:43:47,054 --> 00:43:48,295 How'd her mom pass away? 448 00:43:50,381 --> 00:43:52,161 Sorry, I shouldn't have asked that. 449 00:43:52,261 --> 00:43:55,077 Sorry, it's the journalism thing, it's ruined my social etiquette. 450 00:43:55,177 --> 00:43:56,211 No, no, it's fine. 451 00:43:57,208 --> 00:43:58,348 She just... 452 00:44:00,239 --> 00:44:01,313 It was an overdose. 453 00:44:02,560 --> 00:44:03,899 And the thing about it was I think she was... 454 00:44:03,999 --> 00:44:05,511 ...the happiest person that I knew. 455 00:44:05,733 --> 00:44:09,001 I mean, I loved Leanna, and I had just... 456 00:44:09,101 --> 00:44:11,236 ...no idea that that's what she was going through. 457 00:44:12,285 --> 00:44:14,856 And I think she was going through that... 458 00:44:15,563 --> 00:44:17,057 ...and she was just this light in our lives... 459 00:44:17,157 --> 00:44:19,031 ...then what does that mean for the rest of us? 460 00:44:19,453 --> 00:44:20,191 Sorry. 461 00:44:20,584 --> 00:44:21,449 Just can't imagine. 462 00:44:22,527 --> 00:44:23,433 It crushed Izzy. 463 00:44:25,020 --> 00:44:26,609 The worst part about it is that I let... 464 00:44:26,709 --> 00:44:28,077 ...my parents run my life. 465 00:44:28,589 --> 00:44:30,861 They wouldn't let me over there to see her. 466 00:44:31,453 --> 00:44:35,826 They thought I'd overdose by osmosis or something. 467 00:44:37,593 --> 00:44:39,100 So I couldn't go to the funeral. 468 00:44:41,329 --> 00:44:42,937 When she needed me most... 469 00:44:43,852 --> 00:44:45,844 ...she called me nd asked me to be there... 470 00:44:47,112 --> 00:44:47,978 ...I didn't show up. 471 00:44:51,576 --> 00:44:53,252 And then the next thing that I heard... 472 00:44:53,865 --> 00:44:55,211 ...she was in the hospital. 473 00:44:56,784 --> 00:44:57,974 She tried to... 474 00:45:01,273 --> 00:45:02,423 She took a bunch of pills. 475 00:45:03,552 --> 00:45:04,342 So. 476 00:45:06,804 --> 00:45:09,588 I just promised myself that I would always be there for her. 477 00:45:11,289 --> 00:45:12,320 Sorry. 478 00:45:12,420 --> 00:45:13,950 Don't apologize. 479 00:45:20,419 --> 00:45:21,068 Come on. 480 00:45:23,406 --> 00:45:24,519 I'll take you for a ride. 481 00:45:25,615 --> 00:45:26,912 You don't have a car. 482 00:45:27,108 --> 00:45:28,716 Yeah, I know. 483 00:45:30,678 --> 00:45:33,021 When's the last time you rode on a pair of handlebars? 484 00:45:42,972 --> 00:45:44,753 This is better than a car, right? 485 00:45:45,272 --> 00:45:47,126 - It's kinda scary! -I know. 486 00:45:48,106 --> 00:45:49,674 - How fast are we going? - Fast! 487 00:45:49,914 --> 00:45:51,001 Five miles per hour. 488 00:46:08,317 --> 00:46:09,276 Woo! 489 00:46:11,201 --> 00:46:12,651 You almost got me killed. 490 00:46:13,142 --> 00:46:15,428 You almost got you killed. 491 00:46:15,770 --> 00:46:19,670 I'd invite myself up, but actually really sweaty now. 492 00:46:19,932 --> 00:46:21,468 Good,'cause I would've said no. 493 00:46:21,946 --> 00:46:22,752 Go shower. 494 00:46:24,561 --> 00:46:25,309 Can I see you again? 495 00:47:24,474 --> 00:47:27,136 Hello, you've reached Samuel and Anne White... 496 00:47:27,236 --> 00:47:29,054 ...please leave us a message after the tone. 497 00:47:30,005 --> 00:47:31,600 Hi, it's me again. 498 00:47:32,170 --> 00:47:35,357 I just want to tell you how it's going here. 499 00:47:35,638 --> 00:47:37,051 I like my classes. 500 00:47:37,517 --> 00:47:38,667 We're doing good. 501 00:47:39,827 --> 00:47:42,749 I guess call me back if you have time.. 502 00:47:42,849 --> 00:47:43,748 ...or want to talk, 503 00:47:46,378 --> 00:47:47,690 - Shit! - Oh... 504 00:48:21,259 --> 00:48:22,953 I had a really good time with you today. 505 00:48:23,220 --> 00:48:25,584 I really wanna kiss you. Yeah? 506 00:48:26,695 --> 00:48:28,246 Well why don't you do it? 507 00:49:28,649 --> 00:49:29,416 Izzy? 508 00:49:45,532 --> 00:49:46,294 Izzy? 509 00:49:48,597 --> 00:49:49,364 Hey. 510 00:49:50,188 --> 00:49:51,327 Are you okay? 511 00:49:54,466 --> 00:49:55,416 Are you awake? 512 00:50:00,717 --> 00:50:02,292 It's me, Kimmy. 513 00:50:04,417 --> 00:50:05,109 Izzy? 514 00:50:06,433 --> 00:50:07,869 Hey, are you... 515 00:50:10,731 --> 00:50:11,836 Izzy, wait. 516 00:50:47,092 --> 00:50:47,943 Izzy? 517 00:50:51,471 --> 00:50:52,367 Izzy, please? 518 00:50:52,467 --> 00:50:53,350 It's me. 519 00:51:19,368 --> 00:51:20,394 Izzy, please. 520 00:51:21,890 --> 00:51:23,155 Please, where are you? 521 00:51:52,772 --> 00:51:53,441 Izzy? 522 00:52:23,247 --> 00:52:23,985 Izzy? 523 00:52:30,366 --> 00:52:31,773 Izzy, where are you going? 524 00:52:34,024 --> 00:52:35,520 Izzy, wait! 525 00:53:17,280 --> 00:53:18,154 Hey. 526 00:53:18,394 --> 00:53:19,530 Hey. 527 00:53:19,987 --> 00:53:20,913 Izzy. 528 00:53:25,900 --> 00:53:26,844 It's okay. 529 00:53:27,176 --> 00:53:29,078 It's all right, Izzy. 530 00:53:29,557 --> 00:53:31,017 You're gonna be safe. 531 00:53:33,822 --> 00:53:34,621 Okay. 532 00:53:36,126 --> 00:53:38,279 You're gonna be all right. 533 00:53:38,379 --> 00:53:39,660 Shh. 534 00:53:49,925 --> 00:53:50,699 I'm here. 535 00:53:53,936 --> 00:53:54,887 I'm here. 536 00:54:10,926 --> 00:54:12,346 I don't understand. 537 00:54:14,580 --> 00:54:15,383 It's okay. 538 00:54:16,929 --> 00:54:18,443 I think you just need to stay in bed. 539 00:54:19,426 --> 00:54:20,500 You need rest. 540 00:54:21,478 --> 00:54:22,648 And please don't drink. 541 00:54:24,712 --> 00:54:28,097 I don't know what that was last night, but it scared me. 542 00:54:28,479 --> 00:54:29,912 I'm not gonna drink. 543 00:54:30,437 --> 00:54:31,976 I have a call back today. 544 00:54:32,664 --> 00:54:33,484 Drink this. 545 00:54:41,522 --> 00:54:43,555 My head really hurts. 546 00:54:45,205 --> 00:54:46,703 I think it might just be stress. 547 00:54:49,156 --> 00:54:50,608 Can you see a doctor? 548 00:54:51,189 --> 00:54:52,263 I don't have insurance. 549 00:54:53,555 --> 00:54:55,347 And like, I don't know, but they're not gonna... 550 00:54:55,447 --> 00:54:56,959 ...let me take sleeping pills. 551 00:54:57,215 --> 00:54:58,667 No, that's not what I was saying. 552 00:54:58,698 --> 00:54:59,486 I don't want that. 553 00:55:07,415 --> 00:55:08,731 Do you ever feel like... 554 00:55:09,882 --> 00:55:12,364 ...you're watching your dreams, but you're not part of them? 555 00:55:16,085 --> 00:55:16,852 No. 556 00:55:20,957 --> 00:55:22,499 Well, that's what it felt like. 557 00:55:32,465 --> 00:55:34,142 I feel like I'm talking crazy. 558 00:55:34,180 --> 00:55:35,669 No, no, you're not. 559 00:55:36,032 --> 00:55:36,945 This is real. 560 00:55:37,546 --> 00:55:39,447 You weren't sleepwalking, you were awake. 561 00:55:40,648 --> 00:55:41,524 Well, what do I do? 562 00:55:42,171 --> 00:55:43,437 I need to do something. 563 00:55:45,929 --> 00:55:46,622 Dig. 564 00:55:47,810 --> 00:55:48,632 What? 565 00:55:49,044 --> 00:55:49,782 Dig. 566 00:55:50,044 --> 00:55:51,393 Research, investigate. 567 00:55:51,493 --> 00:55:52,756 That's what we're supposed to do, right? 568 00:55:53,602 --> 00:55:55,678 There's always an answer, you just have to dig. 569 00:55:56,211 --> 00:55:57,517 Right. Yeah. 570 00:55:58,328 --> 00:55:59,504 Just can't judge what we find. 571 00:56:00,316 --> 00:56:01,187 We? 572 00:56:02,004 --> 00:56:03,999 You'll need like a research assistant. 573 00:56:09,182 --> 00:56:10,540 Will you come to the apartment with me? 574 00:56:11,528 --> 00:56:12,860 Finally, you're inviting me up. 575 00:56:16,388 --> 00:56:18,161 Just don't talk to her about it though, please. 576 00:56:18,383 --> 00:56:19,450 I just want you to see the place first. 577 00:56:19,493 --> 00:56:22,509 Maybe there's like radon poisoning 578 00:56:22,609 --> 00:56:24,821 I don't think radon makes you sleepwalk yourself down to the basement. 579 00:56:25,083 --> 00:56:26,083 What the hell? 580 00:56:46,771 --> 00:56:47,692 Is she gone? 581 00:56:48,643 --> 00:56:49,532 I don't know. 582 00:56:55,786 --> 00:56:56,415 Can I help you? 583 00:56:56,515 --> 00:56:57,412 Do you know this guy? 584 00:56:57,512 --> 00:56:58,740 He's my landlord. 585 00:57:00,850 --> 00:57:02,496 I came to treat the glass. 586 00:57:03,842 --> 00:57:04,831 Oh, okay. 587 00:57:05,261 --> 00:57:06,964 Can you let me know in advance when you're gonna be... 588 00:57:06,987 --> 00:57:08,334 ...coming into the apartment? 589 00:57:08,723 --> 00:57:10,080 You went down to the basement. 590 00:57:12,242 --> 00:57:14,772 The basement is off limits to residents. 591 00:57:16,315 --> 00:57:17,360 Don't go down there. 592 00:57:29,313 --> 00:57:30,946 Your landlord's kind of a dick. 593 00:57:32,152 --> 00:57:33,799 Yeah. 594 00:57:35,657 --> 00:57:37,259 This thing is horrifying. 595 00:57:38,942 --> 00:57:40,358 You ever seen stained glass like this? 596 00:57:40,630 --> 00:57:41,971 - No. - Me neither. 597 00:58:01,664 --> 00:58:02,621 Last night Izzy was just staring at it. 598 00:58:02,659 --> 00:58:03,334 It was weird. 599 00:58:03,772 --> 00:58:06,043 It was like she was hypnotized or something. 600 00:58:06,563 --> 00:58:07,758 That symbol is weird. 601 00:58:08,233 --> 00:58:12,306 It looks like kinda Irish or Celtic or something. 602 00:58:13,971 --> 00:58:14,580 Hmm. 603 00:58:16,996 --> 00:58:17,818 What else? 604 00:58:18,032 --> 00:58:18,744 What else what? 605 00:58:19,658 --> 00:58:21,231 You said she was holding a music box? 606 00:58:21,480 --> 00:58:24,070 Yeah, I found it in that little cabinet over there. 607 00:58:24,327 --> 00:58:26,020 All the stuff is just like stuff left behind. 608 00:58:26,179 --> 00:58:27,380 From other renters or what? 609 00:58:27,738 --> 00:58:28,482 I think so. 610 00:58:28,582 --> 00:58:29,301 I don't know. 611 00:58:38,554 --> 00:58:39,424 Look at these. 612 00:58:42,008 --> 00:58:43,059 This is the music box? 613 00:58:44,654 --> 00:58:45,628 Yeah. 614 00:58:46,226 --> 00:58:47,736 It's not making any music sounds. 615 00:58:48,374 --> 00:58:49,720 It was last night. 616 00:58:50,761 --> 00:58:52,557 I'm not crazy, it was, I swear. 617 00:58:54,588 --> 00:58:59,143 To my dearest Karen, always yours, L.M... 618 00:59:08,908 --> 00:59:09,896 Hey, I'm Ian. 619 00:59:11,047 --> 00:59:11,793 Hey. 620 00:59:13,545 --> 00:59:14,379 How's your call back? 621 00:59:16,722 --> 00:59:19,041 Sandy didn't even show up, so I guess... 622 00:59:19,087 --> 00:59:20,438 ...it kinda just went like that. 623 00:59:21,571 --> 00:59:22,555 I'm sorry, hon. 624 00:59:23,654 --> 00:59:25,135 I'm sure it went better than you think it did. 625 00:59:25,529 --> 00:59:27,156 And there's always gonna be more. 626 00:59:27,588 --> 00:59:28,814 There is gonna be more. 627 00:59:29,171 --> 00:59:31,411 I get another chance to get rejected tomorrow. 628 00:59:31,647 --> 00:59:32,512 So. 629 00:59:32,612 --> 00:59:34,462 My sister's an actress. 630 00:59:34,562 --> 00:59:36,401 They made her be the spoon in "Beauty and the Beast." 631 00:59:37,708 --> 00:59:38,475 Spoon. 632 00:59:39,818 --> 00:59:40,585 That's great. 633 00:59:44,114 --> 00:59:44,882 Sorry. 634 00:59:52,001 --> 00:59:53,037 Why don't you cover that up? 635 00:59:53,665 --> 00:59:54,566 I tried. 636 00:59:56,017 --> 00:59:57,094 Smells kinda weird. 637 00:59:57,249 --> 00:59:58,068 I know. 638 00:59:58,612 --> 01:00:01,568 And the necklace that Izzy found was in there. 639 01:00:02,948 --> 01:00:03,807 What? 640 01:00:04,070 --> 01:00:05,403 - Out of the hole? - Yeah. 641 01:00:07,211 --> 01:00:09,369 She just reached her hand in there and found it. 642 01:00:11,528 --> 01:00:13,338 Okay, but that's gross. 643 01:00:13,786 --> 01:00:15,676 Does Izzy eat gum off the sidewalk too? 644 01:00:16,583 --> 01:00:17,446 Shut up. 645 01:00:18,773 --> 01:00:21,070 No, no, really, that's fucking crazy. 646 01:00:21,269 --> 01:00:22,402 Why would that be in there? 647 01:00:22,744 --> 01:00:23,818 Why would you wear it? 648 01:00:25,965 --> 01:00:26,824 Okay. 649 01:00:26,924 --> 01:00:28,258 - Moving on. - All right. 650 01:00:28,766 --> 01:00:31,774 I'll look into anything I can find on the window. 651 01:00:32,006 --> 01:00:33,538 You look into the apartment. 652 01:00:52,043 --> 01:00:53,620 Okay, this is definitely a Celtic mark... 653 01:00:53,720 --> 01:00:54,725 ...it's called a triskele. 654 01:00:55,163 --> 01:00:57,065 It's like a druid pagan symbol. 655 01:00:57,991 --> 01:00:58,916 Hmm. 656 01:01:09,400 --> 01:01:10,642 Liam McNally. 657 01:01:12,757 --> 01:01:13,495 Look at this. 658 01:01:16,012 --> 01:01:16,812 It's Karen. 659 01:01:16,994 --> 01:01:18,345 It's the name from the music box. 660 01:01:19,221 --> 01:01:19,940 L.M... 661 01:01:20,784 --> 01:01:21,724 That's crazy. 662 01:01:21,949 --> 01:01:23,288 That's their music box, right? 663 01:01:23,757 --> 01:01:24,671 It has to be. 664 01:01:31,508 --> 01:01:32,283 Damn. 665 01:01:33,422 --> 01:01:34,173 Look at this. 666 01:01:37,441 --> 01:01:39,658 "Bank manager murders pregnant wife." 667 01:01:41,402 --> 01:01:42,266 Jesus. 668 01:01:45,987 --> 01:01:46,889 Milton Briggs. 669 01:02:02,366 --> 01:02:05,294 "He was last known to be in his apartment..." 670 01:02:06,633 --> 01:02:07,622 203. 671 01:02:13,599 --> 01:02:15,038 They all lived in this apartment? 672 01:02:16,439 --> 01:02:18,254 I don't know, some of the articles don't say. 673 01:04:31,044 --> 01:04:32,014 What happened? 674 01:04:32,717 --> 01:04:34,139 Are you okay? 675 01:04:34,239 --> 01:04:35,947 There was this bird, there was a fucking bird... 676 01:04:36,047 --> 01:04:37,167 ...and it flew at me. 677 01:04:41,717 --> 01:04:43,142 It's just a dream, all right? 678 01:04:43,753 --> 01:04:44,455 It's okay. 679 01:05:05,982 --> 01:05:07,083 Can I help you with something? 680 01:05:08,745 --> 01:05:09,493 Excuse me. 681 01:05:11,755 --> 01:05:12,715 Are you Kim White? 682 01:05:14,708 --> 01:05:16,474 - I'm her roommate. - Okay, great. 683 01:05:17,436 --> 01:05:19,038 - Here. - Thank you. 684 01:05:26,519 --> 01:05:27,276 Kim? 685 01:05:30,473 --> 01:05:31,561 Kim, I got your paper. 686 01:05:38,312 --> 01:05:38,981 Oh, fuck. 687 01:06:23,682 --> 01:06:25,582 I'm just here in St. Mark's Cathedral. 688 01:06:27,235 --> 01:06:29,336 As a lifelong atheist, I don't have much experience... 689 01:06:29,436 --> 01:06:31,294 ..with stained glass windows, so I wanted to see... 690 01:06:32,176 --> 01:06:35,135 ...these in person, make some comparisons... 691 01:06:35,235 --> 01:06:36,544 ...between the windows in the church... 692 01:06:36,575 --> 01:06:38,058 ...and the stained glass window in Kim's apartment... 693 01:06:38,158 --> 01:06:39,027 ...at the commerce building. 694 01:06:41,230 --> 01:06:43,257 So far, what I'm seeing here are... 695 01:06:44,178 --> 01:06:46,687 ...depictions of religious events, you know... 696 01:06:47,144 --> 01:06:48,465 ...probably biblical symbolism. 697 01:06:50,355 --> 01:06:51,687 Or they're totally decorative. 698 01:06:52,799 --> 01:06:55,092 Either way, the tone is about reverence. 699 01:06:55,786 --> 01:06:58,899 They're generally uplifting, and generally pretty. 700 01:07:01,098 --> 01:07:03,323 In contrast to the window in room 203... 701 01:07:03,367 --> 01:07:05,725 ...I don't see any maker's marks... 702 01:07:06,464 --> 01:07:08,533 ...or symbols that appear to be Celtic. 703 01:08:49,174 --> 01:08:50,419 Hi. Can I help you? 704 01:08:50,836 --> 01:08:52,830 Hi. Are, are you Milton Briggs? 705 01:08:53,572 --> 01:08:55,725 When I can remember my own name I am. 706 01:08:58,051 --> 01:08:59,834 Did I forget to pay a bill or something? 707 01:09:00,022 --> 01:09:01,769 No, no, nothing like that. 708 01:09:02,613 --> 01:09:05,122 I go to college here and I'm actually doing... 709 01:09:05,222 --> 01:09:07,676 ...some research for an article, and I was just wondering... 710 01:09:07,776 --> 01:09:09,053 ...if I could talk to you for five minutes 711 01:09:09,153 --> 01:09:12,231 ...about Liam and Karen McNally... 712 01:09:12,694 --> 01:09:14,061 ...and the night that they died. 713 01:09:14,537 --> 01:09:16,833 Why would you want to write an article about that? 714 01:09:18,084 --> 01:09:20,921 They've already wrote everything there is to say already. 715 01:09:21,609 --> 01:09:22,898 I just wanted to hear it from you. 716 01:09:26,952 --> 01:09:29,958 I haven't had to talk about that in about 50 years. 717 01:09:30,715 --> 01:09:32,011 I don't want to dredge up the past. 718 01:09:32,273 --> 01:09:33,086 Please. 719 01:09:33,724 --> 01:09:34,607 Five minutes. 720 01:09:36,164 --> 01:09:37,597 I live in that same apartment... 721 01:09:39,092 --> 01:09:40,295 ...and I just need to know. 722 01:09:40,858 --> 01:09:42,478 You live in room 203. 723 01:09:44,512 --> 01:09:45,450 Yes. 724 01:09:48,502 --> 01:09:50,372 That night I was working the graveyard... 725 01:09:51,317 --> 01:09:52,856 ...and I heard some footsteps. 726 01:09:54,839 --> 01:09:55,571 ?? 727 01:09:55,752 --> 01:09:58,624 I figured it was Larry, the other janitor... 728 01:09:58,881 --> 01:10:01,362 ...had come back'cause he had forgot his keys, 729 01:10:02,182 --> 01:10:04,009 ...but then I heard more footsteps... 730 01:10:04,985 --> 01:10:05,967 ...and crying. 731 01:10:06,705 --> 01:10:08,983 So I stepped out to see what was happening. 732 01:10:10,190 --> 01:10:11,548 And that's when I saw him. 733 01:10:13,508 --> 01:10:15,723 Chasing his wife into the boiler room. 734 01:10:17,312 --> 01:10:18,145 Who? 735 01:10:20,691 --> 01:10:21,792 Mr. McNally. 736 01:10:23,826 --> 01:10:25,002 He was after his wife. 737 01:10:27,199 --> 01:10:28,235 And she was screaming. 738 01:10:29,594 --> 01:10:34,217 So I ran after them and chased them into the boiler room... 739 01:10:34,317 --> 01:10:35,869 ...and that's when I saw the blood. 740 01:10:38,841 --> 01:10:39,716 Blood on who? 741 01:10:44,385 --> 01:10:45,244 Mrs. McNally. 742 01:10:45,344 --> 01:10:46,795 She was clutching her stomach and... 743 01:10:49,110 --> 01:10:49,985 ...crying out. 744 01:10:52,288 --> 01:10:53,370 It was everywhere. 745 01:10:54,947 --> 01:10:56,404 And then the crying stopped. 746 01:11:00,164 --> 01:11:01,302 And I just froze. 747 01:11:02,654 --> 01:11:05,467 I've never been so ashamed of anything in my life. 748 01:11:10,660 --> 01:11:12,049 I stood there... 749 01:11:12,856 --> 01:11:13,938 ...and when he got up... 750 01:11:14,220 --> 01:11:16,531 ...he just walked right past me. 751 01:11:18,412 --> 01:11:20,965 He had a look in his eyes I'd never seen in a man. 752 01:11:25,776 --> 01:11:28,158 It was like I wasn't even there. 753 01:11:29,372 --> 01:11:30,655 Like I was a ghost. 754 01:11:31,646 --> 01:11:34,627 I felt like I floated Mrs. McNally. 755 01:11:34,828 --> 01:11:36,456 I just wanted to stop the bleeding. 756 01:11:36,556 --> 01:11:38,442 All of a sudden, I heard a gunshot. 757 01:11:39,750 --> 01:11:40,507 He shot himself? 758 01:11:43,235 --> 01:11:44,054 I guess. 759 01:11:45,137 --> 01:11:47,026 I couldn't think of what that was. 760 01:11:48,678 --> 01:11:50,754 My mind just wasn't ready for it yet. 761 01:11:51,461 --> 01:11:54,087 At that point, all I could hear was the baby crying. 762 01:11:55,252 --> 01:11:57,204 What? The baby survived? 763 01:11:58,844 --> 01:11:59,738 He did. 764 01:12:00,658 --> 01:12:01,453 A little boy. 765 01:12:02,949 --> 01:12:04,100 What happened to him? 766 01:12:06,646 --> 01:12:07,723 Nobody told me. 767 01:12:09,551 --> 01:12:10,550 I went into shock. 768 01:12:14,834 --> 01:12:17,330 And I've never stepped foot in that building again. 769 01:12:39,584 --> 01:12:40,585 ?? 770 01:12:42,893 --> 01:12:43,725 Hey. 771 01:12:46,242 --> 01:12:47,174 ?? 772 01:12:48,867 --> 01:12:49,733 Hey Kimmy. 773 01:12:51,610 --> 01:12:52,488 Where are you going? 774 01:12:54,006 --> 01:12:54,813 Out. 775 01:12:56,164 --> 01:12:56,976 Can you stay for a few minutes, please? 776 01:12:57,076 --> 01:12:57,997 I need to talk to you. 777 01:12:59,361 --> 01:13:00,537 I've got plans, kid. 778 01:13:01,651 --> 01:13:02,552 Izzy... 779 01:13:05,516 --> 01:13:06,718 Wanna talk about this? 780 01:13:11,279 --> 01:13:14,225 ?? 781 01:13:15,245 --> 01:13:17,178 This whole fucking thing is about me. 782 01:13:21,087 --> 01:13:22,011 My life. 783 01:13:24,658 --> 01:13:25,517 Izzy, I'm sorry, okay? 784 01:13:25,617 --> 01:13:28,092 I didn't say your name and I kept it anonymous. 785 01:13:28,380 --> 01:13:29,287 I was just trying to help. 786 01:13:29,387 --> 01:13:30,287 Help who? 787 01:13:30,982 --> 01:13:32,840 - Yourself. - No, no...?? 788 01:13:33,816 --> 01:13:36,588 - I was trying to- - You didn't have to say my name. 789 01:13:38,408 --> 01:13:40,040 It's obvious who you're talking about. 790 01:13:44,064 --> 01:13:47,699 You took my tragedy, ripped it open, and put it on the page. 791 01:13:49,549 --> 01:13:50,615 Congratulations. 792 01:13:50,953 --> 01:13:52,254 You made me your guinea pig just so you can... 793 01:13:52,429 --> 01:13:53,374 ...get a fuckin' A? 794 01:13:53,474 --> 01:13:57,215 No, please, Izzy, don't, it wasn't like that, okay? 795 01:13:57,315 --> 01:13:59,793 I need you to listen to me now because it's really important. 796 01:13:59,893 --> 01:14:01,357 Like I needed you. 797 01:14:06,047 --> 01:14:07,505 I buried my mom. 798 01:14:08,137 --> 01:14:09,457 Where the fuck were you? 799 01:14:13,307 --> 01:14:14,469 Izzy, I'm sorry. 800 01:14:14,569 --> 01:14:16,207 - No. - No, I am sorry! 801 01:14:16,307 --> 01:14:17,968 No, no, no, no, no, no! 802 01:14:21,090 --> 01:14:22,680 If you were there, you wouldn't have had... 803 01:14:22,780 --> 01:14:24,977 ...to write this fucking paper just to make... 804 01:14:25,077 --> 01:14:26,385 ...yourself feel better. 805 01:14:28,874 --> 01:14:30,127 I mean, did you even ask yourself... 806 01:14:30,227 --> 01:14:32,022 ...why I was so fucked up after? 807 01:14:34,142 --> 01:14:35,857 Bro, you were the only family left. 808 01:14:36,708 --> 01:14:37,727 And you left. 809 01:14:38,660 --> 01:14:40,424 Izzy, I'm sorry. 810 01:14:40,881 --> 01:14:43,070 I am, I'm sorry, Izzy, please stay. 811 01:14:43,257 --> 01:14:45,027 I just wanted you to fight for me. 812 01:14:46,297 --> 01:14:47,567 Izzy, please. 813 01:14:53,242 --> 01:14:55,413 ?? 814 01:15:09,509 --> 01:15:11,092 Druids worshiped Pagan gods. 815 01:15:19,070 --> 01:15:22,492 "Goddess of revenge, war, death. 816 01:15:23,614 --> 01:15:24,776 Known as'fury.'" 817 01:15:29,178 --> 01:15:30,964 Often takes the form of a crow. 818 01:15:48,129 --> 01:15:49,589 The mark of the Morrigu. 819 01:15:52,054 --> 01:15:54,225 ?? 820 01:16:09,121 --> 01:16:11,436 ?? 821 01:16:41,223 --> 01:16:41,887 ??Kim. 822 01:16:41,987 --> 01:16:43,897 ??Okay, just the facts, and the facts are weird. 823 01:16:43,997 --> 01:16:45,992 I found something on the stained glass window in your apartment. 824 01:16:46,295 --> 01:16:47,096 I was researching... 825 01:16:47,196 --> 01:16:47,948 Anyway, whatever.I just... 826 01:16:48,191 --> 01:16:49,862 ...need to tell you about it as soon as possible. 827 01:16:50,406 --> 01:16:51,745 And maybe you shouldn't be there right now. 828 01:16:51,902 --> 01:16:52,704 If you are there. 829 01:16:52,804 --> 01:16:53,626 Okay. 830 01:16:53,793 --> 01:16:55,007 Call me back as soon as you get this. 831 01:16:55,245 --> 01:16:56,227 I'm coming over. 832 01:17:31,002 --> 01:17:32,604 ?? 833 01:17:33,418 --> 01:17:35,996 That was the last picture taken of my parents. 834 01:17:44,477 --> 01:17:46,163 Do you recognize anything? 835 01:17:54,421 --> 01:17:55,771 My mother's necklace. 836 01:17:59,062 --> 01:18:01,627 Morrigu chooses who wears it next. 837 01:18:06,535 --> 01:18:08,051 She's with her now. 838 01:18:10,729 --> 01:18:12,093 And she needs to feed. 839 01:18:15,819 --> 01:18:17,164 ...feed her children. 840 01:18:22,796 --> 01:18:25,679 If I don't satisfy the crows soon... 841 01:18:27,425 --> 01:18:29,665 she's going to come after me. 842 01:18:31,963 --> 01:18:33,771 Like she did my mother... 843 01:18:35,066 --> 01:18:36,280 ...and my father. 844 01:18:36,809 --> 01:18:38,217 ?? 845 01:18:43,003 --> 01:18:44,135 Normally... 846 01:18:45,199 --> 01:18:46,545 ...it would be done by now. 847 01:18:50,914 --> 01:18:52,347 But your friend is fighting it. 848 01:18:54,762 --> 01:18:56,032 The others were quicker. 849 01:18:59,741 --> 01:19:01,083 I'm telling you this... 850 01:19:05,728 --> 01:19:07,843 Because you're about to join them in the walls. 851 01:19:38,114 --> 01:19:38,902 Hello? 852 01:19:44,777 --> 01:19:45,497 Kim? 853 01:19:48,900 --> 01:19:50,459 Shit! Oh, shit. 854 01:20:15,408 --> 01:20:16,579 Izzy, Jesus.?? 855 01:20:20,594 --> 01:20:22,058 Ian, right? 856 01:20:23,638 --> 01:20:24,405 Yeah. 857 01:20:25,287 --> 01:20:27,091 Is Kim here? Do you know where she is? 858 01:20:28,126 --> 01:20:29,011 She'll be back. 859 01:20:30,638 --> 01:20:32,146 For now you can sit here... 860 01:20:33,735 --> 01:20:34,542 ?? 861 01:20:34,724 --> 01:20:35,581 And wait. 862 01:20:35,783 --> 01:20:36,584 ?? 863 01:20:37,026 --> 01:20:38,242 ??Kim's... 864 01:20:38,342 --> 01:20:39,212 ??Shh. 865 01:20:57,490 --> 01:20:58,653 I don't have a choice! 866 01:21:00,003 --> 01:21:03,051 Morrigu has been trapped in the glass for centuries. 867 01:21:03,151 --> 01:21:04,769 She's a part of my family. 868 01:21:11,088 --> 01:21:12,621 I found my father's journal. 869 01:21:19,832 --> 01:21:22,109 He taught me about the curse. 870 01:21:22,466 --> 01:21:24,406 He taught me how she feeds. 871 01:21:25,088 --> 01:21:27,815 How the souls she takes leave a totem... 872 01:21:28,782 --> 01:21:31,575 ...and allow her to cross into our realm. 873 01:21:31,867 --> 01:21:32,843 ?? 874 01:21:33,681 --> 01:21:36,091 My parents thought they could ignore it... 875 01:21:36,573 --> 01:21:38,888 ...and she found a way to get to them. 876 01:21:41,012 --> 01:21:42,355 She won't get to me. 877 01:22:04,301 --> 01:22:06,596 Take this offering. 878 01:22:10,287 --> 01:22:11,662 Feed on her soul. 879 01:22:29,398 --> 01:22:30,973 ??You little bitch! 880 01:22:38,995 --> 01:22:40,800 Izzy? Izzy, where are you? 881 01:22:40,900 --> 01:22:42,700 We need to leave, we need to go now! 882 01:23:18,679 --> 01:23:20,250 I'm sorry, I'm sorry. 883 01:23:26,689 --> 01:23:28,600 ??I'm sorry. 884 01:24:28,054 --> 01:24:29,180 ?? 885 01:24:56,092 --> 01:24:57,130 Kim. 886 01:25:01,540 --> 01:25:02,767 Kimmy? 887 01:25:09,956 --> 01:25:12,064 You can't save her now. 888 01:26:45,723 --> 01:26:46,705 Izzy? 889 01:26:53,936 --> 01:26:54,806 It's me. 890 01:26:59,908 --> 01:27:00,895 Please. 891 01:27:01,502 --> 01:27:02,359 It's Kim. 892 01:27:29,649 --> 01:27:30,457 Please. 893 01:27:30,557 --> 01:27:33,127 Just let me save her, okay? Just let me save Izzy. 894 01:27:39,880 --> 01:27:40,944 I'll go with you. 895 01:27:45,980 --> 01:27:47,705 Just please, okay? I saw him. 896 01:27:48,750 --> 01:27:50,659 I saw your father's face. 897 01:27:53,778 --> 01:27:55,310 That means she's here. 898 01:27:58,213 --> 01:27:59,371 It's time. 899 01:28:01,705 --> 01:28:02,612 Don't. 900 01:28:04,308 --> 01:28:05,672 Don't do it, just... 901 01:28:06,266 --> 01:28:07,148 Don't do it. 902 01:28:08,181 --> 01:28:10,008 It's my responsibility. 903 01:29:29,543 --> 01:29:30,368 Izzy? 904 01:29:34,767 --> 01:29:35,580 Izzy? 905 01:29:40,804 --> 01:29:41,630 Izzy? 906 01:29:53,730 --> 01:29:54,593 Help me, Kim. 907 01:29:56,456 --> 01:29:57,310 I need you. 908 01:29:59,000 --> 01:30:00,013 That's why I'm here. 909 01:30:01,990 --> 01:30:03,139 I'm gonna help you, okay? 910 01:30:06,456 --> 01:30:08,432 I just need you to take off the necklace... 911 01:30:09,133 --> 01:30:10,005 ...okay? 912 01:30:10,105 --> 01:30:11,563 ?? 913 01:30:16,164 --> 01:30:17,553 Take the necklace off, Izzy. 914 01:30:25,130 --> 01:30:26,604 Can you get me home? 915 01:30:28,456 --> 01:30:29,350 Please. 916 01:30:31,171 --> 01:30:32,172 I love you, Izzy. 917 01:30:35,576 --> 01:30:37,511 I won't let her have you, okay? I won't. 918 01:30:42,335 --> 01:30:43,492 ?? 919 01:30:50,034 --> 01:30:52,234 Help me, please help me. 920 01:31:00,236 --> 01:31:01,199 Help me. 921 01:31:07,798 --> 01:31:08,692 Kimmy. 922 01:31:10,550 --> 01:31:11,652 I need you. 923 01:31:13,908 --> 01:31:15,159 ?? 924 01:31:18,081 --> 01:31:18,901 Take... 925 01:31:19,689 --> 01:31:20,678 ...the necklace off. 926 01:32:02,684 --> 01:32:03,934 Izzy, I won't let you go. 927 01:32:04,034 --> 01:32:05,656 She's mine. 928 01:32:06,144 --> 01:32:07,458 Izzy, don't leave me. 929 01:32:07,558 --> 01:32:08,718 Izzy. 930 01:32:10,440 --> 01:32:12,090 ?? 931 01:32:21,373 --> 01:32:22,332 Don't leave. 932 01:32:23,337 --> 01:32:25,224 I love you, Izzy, okay??? 933 01:32:26,207 --> 01:32:27,640 Please, I love you. 934 01:32:27,946 --> 01:32:29,029 - Are you okay? - Fuck. 935 01:32:30,555 --> 01:32:32,213 It's okay, I'm okay. 936 01:32:34,684 --> 01:32:36,426 Let's get the fuck outta here. 937 01:32:36,694 --> 01:32:37,500 No. 938 01:32:37,974 --> 01:32:38,826 Not yet. 939 01:32:40,165 --> 01:32:42,405 Not until we destroy that fucking window. 940 01:34:12,370 --> 01:34:14,478 Fuck, Kimmy, just do it and leave! 941 01:34:14,854 --> 01:34:17,819 Come on, Kimmy, just do it and leave! 942 01:34:18,019 --> 01:34:19,671 Kimmy, please. 943 01:34:29,088 --> 01:34:29,983 ?? 944 01:34:30,245 --> 01:34:31,296 It's okay. 945 01:34:31,628 --> 01:34:32,583 Come on. 946 01:34:32,898 --> 01:34:33,718 We gotta go. 947 01:35:06,418 --> 01:35:08,029 When you're one of those left behind... 948 01:35:09,543 --> 01:35:11,808 ...you understand that the shadow will always exist. 949 01:35:15,868 --> 01:35:18,487 There's no doomsday clock ticking away your countdown. 950 01:35:21,072 --> 01:35:23,787 It's more of an appreciation for every single morning. 951 01:35:26,015 --> 01:35:27,848 That's why I'm grateful to be here with her. 952 01:35:29,393 --> 01:35:31,631 She appreciates me simply for existing. 953 01:35:34,021 --> 01:35:36,499 She loves me because I fight alongside her. 954 01:35:38,464 --> 01:35:40,390 If the shadow wants to knock on this door... 955 01:35:42,873 --> 01:35:44,030 ...it'll have to take us both. 62726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.