Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,840 --> 00:02:32,600
Hello, Signal PC. Come in.
2
00:02:32,720 --> 00:02:35,920
A red colour Maserati is over
speeding and has jumped the signal.
3
00:02:36,000 --> 00:02:39,080
Looks suspicious.
Arrest him. Block the car.
4
00:02:46,080 --> 00:02:47,560
He's driving like a maniac!
5
00:02:51,880 --> 00:02:53,600
Hey!
- What is this? Who is that?
6
00:02:57,240 --> 00:02:58,920
Watch out, you idiot!
7
00:03:01,960 --> 00:03:03,200
Hey you! Stop! Stop!
8
00:03:03,280 --> 00:03:04,480
Who the hell is he? Stop the car!
9
00:03:04,560 --> 00:03:05,920
How dare you drive so recklessly!
10
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
Come here.
11
00:03:07,480 --> 00:03:08,960
Madam, we have traced the car.
12
00:03:09,040 --> 00:03:10,680
He was the one behind the wheel!
13
00:03:14,040 --> 00:03:17,640
So what makes you
drive like a maniac?
14
00:03:18,360 --> 00:03:22,320
Hey! Lower the pane!
Hey! Lower the pane!
15
00:03:22,440 --> 00:03:25,160
I'm talking to you! Lower it!
16
00:03:25,240 --> 00:03:27,480
Don't stand there.
- Did you see how fast he went?
17
00:03:27,680 --> 00:03:30,160
Turn off the damn music!
18
00:03:30,240 --> 00:03:31,520
Did you see him drive?
19
00:03:31,720 --> 00:03:35,920
Who the hell are you?
Do you own the roads in the city?
20
00:03:36,560 --> 00:03:40,200
Exactly. Whichever road I drive on,
it becomes mine.
21
00:03:40,400 --> 00:03:44,880
Spare me these film dialogues.
Are you drunk?
22
00:03:46,120 --> 00:03:47,560
Although you don't smell like it.
23
00:03:47,760 --> 00:03:48,920
Which brand?
24
00:03:49,600 --> 00:03:51,560
Frankly, I was fine until
I lowered the window
25
00:03:51,640 --> 00:03:54,280
and witnessed your beauty.
26
00:03:55,080 --> 00:04:00,120
The moment I saw you,
I felt intoxicated.
27
00:04:01,480 --> 00:04:02,760
Hey Lady sub-inspector...
28
00:04:03,360 --> 00:04:08,240
Why haven't you yet participated in
the miss world being such a damsel?!
29
00:04:08,720 --> 00:04:09,440
Hmm!
30
00:04:10,800 --> 00:04:14,400
Wow! Flirting with a cop, huh?
31
00:04:14,760 --> 00:04:15,880
Flirt?
32
00:04:17,240 --> 00:04:20,080
So you mean to say
you're not pretty?
33
00:04:21,160 --> 00:04:24,560
Now you drive home carefully, okay.
34
00:04:24,880 --> 00:04:29,800
After meeting you,
I feel like doing exactly that.
35
00:04:30,320 --> 00:04:33,800
Hey lady sub inspector, I love you.
36
00:04:40,920 --> 00:04:44,480
Raymo! Raymo! Raymo!
37
00:04:44,600 --> 00:04:48,000
Raymo! Raymo! Raymo!
38
00:04:48,080 --> 00:04:50,480
The pressure is mounting.
- Raymo! Raymo! Raymo!
39
00:04:50,600 --> 00:04:53,000
Hey Hubli!
- Greetings sir!
40
00:04:53,520 --> 00:04:56,160
Massive crowd out there sir.
How do we handle them sir?
41
00:04:56,280 --> 00:04:59,440
Looks like a houseful event.
Let's be prepared.
42
00:04:59,520 --> 00:05:01,800
Arrange two constables backstage.
- I have a doubt sir.
43
00:05:02,080 --> 00:05:06,240
So many people at this hour.
What event is it anyway?
44
00:05:06,320 --> 00:05:09,080
Deshpande's son is holding
a classical music programme.
45
00:05:09,160 --> 00:05:11,480
Is Deshpande from North Karnataka?
46
00:05:12,880 --> 00:05:15,120
Happy he's from your home town!
You want to benefit from it!
47
00:05:15,200 --> 00:05:18,600
No way! No chance!
He's a big shot!
48
00:05:18,880 --> 00:05:21,240
They wait for weeks
for his appointment!
49
00:05:21,360 --> 00:05:22,640
Do you even know that?
50
00:05:47,840 --> 00:05:49,520
I get it, sir.
51
00:05:49,600 --> 00:05:52,720
I'm thinking of meeting
him for my next posting, sir.
52
00:05:52,800 --> 00:05:54,880
Hey, he's a shining star!
53
00:05:54,960 --> 00:05:56,840
You can only admire him from far.
54
00:06:00,160 --> 00:06:01,680
Wow!
- Wow!
55
00:06:02,240 --> 00:06:05,000
I think we made a wise decision
by sponsoring this concert.
56
00:06:05,080 --> 00:06:06,400
Yeah!
- Welcome sir!
57
00:06:06,680 --> 00:06:08,520
Hey! I want to meet Raymo man!
58
00:06:08,600 --> 00:06:10,960
I have to instruct him to speak
well of our brand on stage.
59
00:06:11,040 --> 00:06:12,240
He's in the green room right?
60
00:06:12,320 --> 00:06:13,520
I'll meet him. I'll talk to him.
- We'll meet him.
61
00:06:13,600 --> 00:06:16,080
Sir! - I don't even if he's
going to come. How do I tell them?
62
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Darling!
63
00:06:38,640 --> 00:06:40,800
Oh no! My husband's here!
- Darling!
64
00:06:40,920 --> 00:06:43,520
Busy cooking, huh?
- Take this! I'm coming, wait!
65
00:06:44,480 --> 00:06:46,680
Oh god! Go!
- What's cooking, darling?
66
00:06:47,080 --> 00:06:49,880
Darling!
- Please go!
67
00:06:49,960 --> 00:06:52,600
Open the door fast darling!
- I beg of you! Go!
68
00:06:54,840 --> 00:06:56,280
Look, he escaped! You dumbo!
69
00:06:56,360 --> 00:06:58,480
He's escaping. Let's go!
- Wait!
70
00:06:58,560 --> 00:07:00,080
Idiot, he got away!
71
00:07:00,160 --> 00:07:01,000
Let him go guys.
72
00:07:01,120 --> 00:07:03,920
What can I do if the lock of my
house can be opened with any key!
73
00:07:14,520 --> 00:07:15,920
Success!
74
00:07:16,400 --> 00:07:17,720
Signal PC, come in.
75
00:07:17,880 --> 00:07:19,480
Charlie, there's been
an accident on Magadi road.
76
00:07:19,640 --> 00:07:22,000
Send the Hoysala team quickly.
Also send an ambulance.
77
00:07:22,120 --> 00:07:23,360
A red colour Mustang.
78
00:07:23,440 --> 00:07:25,560
Arrest him. Block the car.
- Always some problem or the other!
79
00:07:25,640 --> 00:07:27,640
Won't even let me play in peace.
80
00:07:53,400 --> 00:07:56,160
Why was there a sound there
when the accident occurred here?
81
00:08:13,200 --> 00:08:17,160
Raymo! Raymo! Raymo!
82
00:08:17,240 --> 00:08:20,480
Raymo! Raymo! Raymo!
83
00:08:20,560 --> 00:08:24,400
Raymo! Raymo! Raymo!
84
00:08:24,480 --> 00:08:27,520
Raymo! Raymo! Raymo!
85
00:08:33,040 --> 00:08:35,960
"Constant war
Absolute quarrel"
86
00:08:36,080 --> 00:08:38,720
"Overall blaze is
Raymo's fame"
87
00:08:38,800 --> 00:08:41,640
"Inclusive of romance
Filled with hatred"
88
00:08:41,720 --> 00:08:44,280
"Written with love
is Raymo's game"
89
00:08:44,360 --> 00:08:47,160
"All day, all night"
90
00:08:47,280 --> 00:08:50,040
"Always high"
91
00:08:50,120 --> 00:08:52,960
"Without flutter
Encapsulating"
92
00:08:53,040 --> 00:08:55,720
"Through his lips"
93
00:08:56,040 --> 00:08:59,040
"Be it sourness
Be it spice"
94
00:08:59,120 --> 00:09:01,920
"Chewing and gobbling it,
is Raymo's fame"
95
00:09:02,000 --> 00:09:04,680
"Let him backstab
Let him fight"
96
00:09:04,760 --> 00:09:07,840
"Not letting them
go is Raymo's game"
97
00:09:31,080 --> 00:09:33,880
"Salute war"
98
00:09:33,960 --> 00:09:36,760
"Win with love"
99
00:09:36,840 --> 00:09:39,640
"Grab attention"
100
00:09:39,760 --> 00:09:42,880
"Earn salutation"
101
00:09:42,960 --> 00:09:48,680
"Patience is unknown
Lifeline is not needed"
102
00:09:48,760 --> 00:09:54,640
"Won't live under anyone's
shelter won't listen to anybody"
103
00:09:54,720 --> 00:10:00,560
"Provoke me
for a moment"
104
00:10:00,640 --> 00:10:03,480
"I'll remember it till the end"
105
00:10:03,560 --> 00:10:06,600
"And conquer you"
106
00:10:09,080 --> 00:10:11,880
"Will take a drag
Will flaunt my ego"
107
00:10:11,960 --> 00:10:14,720
"Will down rum
That's Raymo's fame"
108
00:10:14,800 --> 00:10:17,800
"Smile on the face
Hand on the waist"
109
00:10:17,880 --> 00:10:20,760
"Raiding the bar
is Raymo's fame"
110
00:10:50,920 --> 00:10:52,560
You are under arrest!
111
00:10:58,320 --> 00:10:59,840
Good morning madam.
- Good morning.
112
00:10:59,920 --> 00:11:02,760
Has Shri left?
- Sir is getting ready
113
00:11:10,520 --> 00:11:11,600
Oh god!
114
00:11:16,560 --> 00:11:18,200
Good morning darling!
- Good morning!
115
00:11:18,320 --> 00:11:20,280
So, my regular check-up?
- Yeah.
116
00:11:22,680 --> 00:11:24,240
Okay.
- Is it fine?
117
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
It's normal.
- That will do.
118
00:11:30,360 --> 00:11:32,960
Shri, please take a
look at the headlines.
119
00:11:44,800 --> 00:11:45,920
What the hell is this!
120
00:11:46,200 --> 00:11:48,240
I'm happy to see your
name on the front page.
121
00:11:48,560 --> 00:11:49,880
But not like this!
122
00:11:50,040 --> 00:11:51,800
Have you gone crazy?
- Sir...
123
00:11:54,480 --> 00:11:57,000
They write good
things about me too.
124
00:11:57,080 --> 00:11:58,640
But you must have the
patience to look for it.
125
00:11:58,720 --> 00:11:59,640
Sir...
126
00:12:00,040 --> 00:12:03,040
If not, you must be large-hearted to
see the goodness in everything.
127
00:12:04,760 --> 00:12:07,040
You don't possess either.
128
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
Venkat!
- Sir
129
00:12:08,960 --> 00:12:11,320
Which a*****e let this
fellow in to my room?
130
00:12:12,200 --> 00:12:14,360
If you give money without any
wrong-doing, it's called charity.
131
00:12:14,480 --> 00:12:16,680
If you give money after wrong
doings, it's called penalty. - Hey,
132
00:12:16,960 --> 00:12:18,200
close that door.
133
00:12:18,280 --> 00:12:20,280
That man's shadow is falling on me!
134
00:12:22,440 --> 00:12:24,120
And put a board on the door.
135
00:12:24,240 --> 00:12:27,560
Dog & dad not allowed!
- What did you say?
136
00:12:27,640 --> 00:12:28,880
Sir!
- Come again!
137
00:12:29,000 --> 00:12:30,480
Leave me! I'll kill him!
- Sir!
138
00:12:30,560 --> 00:12:32,480
Teach him some manners.
- I'll talk to him.
139
00:12:36,000 --> 00:12:37,680
Well started day!
140
00:12:57,120 --> 00:13:00,080
Hey, Nancy!
- Sweetheart!
141
00:13:00,480 --> 00:13:02,440
My baby!
- What are you staring at?
142
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
Turn this side.
- Hey Venkat
143
00:13:04,320 --> 00:13:05,240
Sir!
144
00:13:06,200 --> 00:13:07,320
Who are all those people?
145
00:13:07,400 --> 00:13:10,160
Them? They want to do
a show with you.
146
00:13:10,440 --> 00:13:11,640
Then why two lines?
147
00:13:12,360 --> 00:13:14,440
Sir actually...
the ones on the left,
148
00:13:14,560 --> 00:13:18,160
they want you for a show
because you're Deshpande's son.
149
00:13:18,280 --> 00:13:19,200
Okay.
150
00:13:19,280 --> 00:13:21,240
And the ones on the right
just two of them.
151
00:13:21,360 --> 00:13:25,120
They want you because
you're talented, sir.
152
00:13:25,200 --> 00:13:27,080
So only two people value my talent?
153
00:13:27,160 --> 00:13:28,960
I need to give this more thought.
154
00:13:29,040 --> 00:13:30,360
Venkat!
- Sir.
155
00:13:32,440 --> 00:13:33,880
If that line has
to become this line,
156
00:13:34,000 --> 00:13:35,520
and this line
has to become that line,
157
00:13:35,720 --> 00:13:37,440
how long would it take?
158
00:13:37,720 --> 00:13:39,760
It will happen, sir.
Don't worry, it will.
159
00:13:40,040 --> 00:13:42,680
Why are they still here man?
160
00:13:43,280 --> 00:13:45,320
Just ask these fans
of my father to get out!
161
00:13:45,400 --> 00:13:46,280
Okay sir.
162
00:13:46,360 --> 00:13:49,320
Please bring the other two in
with full honour. - Okay, sir.
163
00:13:49,400 --> 00:13:50,760
Let me put on my undies by then!
164
00:13:50,840 --> 00:13:53,320
He can't meet you. Please leave.
165
00:13:59,160 --> 00:14:00,080
Yogi.
166
00:14:00,160 --> 00:14:01,880
Ambience is too good!
- Yeah!
167
00:14:01,960 --> 00:14:03,120
Hey, welcome!
- Hello.
168
00:14:03,200 --> 00:14:05,320
Please take a seat.
- Have a drink.
169
00:14:05,400 --> 00:14:06,600
No thanks, sir.
170
00:14:06,760 --> 00:14:09,120
We are biggest fans of you, sir.
- Thank you!
171
00:14:09,480 --> 00:14:11,320
Sir, we are basically
from foreign country.
172
00:14:11,400 --> 00:14:15,400
We want Kannadigas abroad
to listen to your music.
173
00:14:15,600 --> 00:14:18,240
So please do a show for us, sir.
- Sure!
174
00:14:18,440 --> 00:14:19,360
Venkat.
- Sir.
175
00:14:19,440 --> 00:14:21,360
Give them a 15% discount.
176
00:14:21,440 --> 00:14:23,920
For the first time, someone's
organising a show for us abroad.
177
00:14:24,000 --> 00:14:26,160
Sure sir.
- Sir, but we have a suggestion.
178
00:14:26,240 --> 00:14:27,360
Tell me.
179
00:14:27,560 --> 00:14:29,480
We are very open.
And transparent.
180
00:14:29,560 --> 00:14:34,080
No hide & seek here.
So no curtains in my office!
181
00:14:35,840 --> 00:14:37,200
Yes, we witnessed it all, sir.
182
00:14:37,400 --> 00:14:39,920
You peeping tom!
Did you like it?
183
00:14:40,000 --> 00:14:43,240
I mean, the office!
- Yes sir, it's lovely.
184
00:14:43,440 --> 00:14:45,320
You had some suggestion for me?
185
00:14:45,400 --> 00:14:49,840
Actually a female voice is
missing in your band, sir.
186
00:14:49,920 --> 00:14:52,160
Which idiot said that?
187
00:14:52,320 --> 00:14:53,600
Baby!
188
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
Come!
189
00:14:56,120 --> 00:14:58,280
Yeah, give me a drag!
190
00:14:59,960 --> 00:15:01,640
Baby, sing a song na?
191
00:15:01,880 --> 00:15:03,200
Song?
- Yeah.
192
00:15:03,840 --> 00:15:07,120
"Tsamina mina... Eh, eh!
Waka waka... Eh, eh!"
193
00:15:07,200 --> 00:15:11,000
"Tsamina mina zangalewa...
This time for Africa!"
194
00:15:11,080 --> 00:15:12,280
How's that!
195
00:15:13,480 --> 00:15:14,440
Bye!
196
00:15:14,520 --> 00:15:15,680
How was she!
- Sir...
197
00:15:16,040 --> 00:15:17,320
This is not the voice we want.
198
00:15:17,400 --> 00:15:21,040
Classical. Soothing.
Must be a Kannada talent.
199
00:15:21,200 --> 00:15:23,840
Must be joyful to listen to her.
200
00:15:24,960 --> 00:15:25,880
Venkat!
- Sir
201
00:15:25,960 --> 00:15:28,640
Call for auditions for
my band immediately.
202
00:15:28,720 --> 00:15:31,120
Only girls, okay?
- Okay sir.
203
00:15:34,080 --> 00:15:37,440
Hi. I'm Shivani Papanna
from Bengaluru.
204
00:15:37,520 --> 00:15:42,480
"Why does it feel like
you are the one..."
205
00:15:43,080 --> 00:15:47,480
Raymo, hi!
I can't believe it's you!
206
00:15:47,560 --> 00:15:48,880
Seriously!
207
00:15:50,200 --> 00:15:53,640
"Father, come here..."
208
00:15:54,360 --> 00:15:57,120
"With all my heart..."
209
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
Kannada is our mother tongue.
210
00:15:58,480 --> 00:16:00,200
And I swear on my mother,
we don't want Hindi.
211
00:16:00,280 --> 00:16:03,720
"O Lord Satya Narayana..."
212
00:16:13,440 --> 00:16:16,960
"Love me or hate me,
kiss me or kill me..."
213
00:16:17,040 --> 00:16:19,960
"O darling,
please do something to me."
214
00:16:20,880 --> 00:16:22,320
She deserves it!
215
00:16:24,320 --> 00:16:28,920
Darling, I'll ensure he
cries in front of you!
216
00:16:30,480 --> 00:16:32,840
How dare he reject my girl!
217
00:16:33,400 --> 00:16:36,240
I'm not crying because
he rejected me.
218
00:16:36,320 --> 00:16:38,520
I'm crying because I
could have done better.
219
00:16:38,600 --> 00:16:40,720
Please don't fight with him.
- Hey!
220
00:16:41,200 --> 00:16:45,720
What are you saying darling!
You sing just like...
221
00:16:46,040 --> 00:16:49,880
Like that female singer...
She... her name is...
222
00:16:50,160 --> 00:16:51,440
PT Usha!
223
00:16:52,400 --> 00:16:57,240
You sing better than her!
Please sing baby.
224
00:16:58,800 --> 00:17:01,840
Wow! Wow!
225
00:17:03,560 --> 00:17:05,520
Why? Didn't you sing? Wait baby!
- Get lost!
226
00:17:06,120 --> 00:17:07,840
Where are you going?
227
00:17:07,920 --> 00:17:11,440
Dude, PT Usha isn't a
singer, but a sprinter.
228
00:17:12,200 --> 00:17:13,360
Really?
229
00:17:13,440 --> 00:17:14,840
It's okay dude.
230
00:17:14,960 --> 00:17:17,600
Like how I didn't know if
she was a singer or sprinter,
231
00:17:17,720 --> 00:17:21,160
I don't know if he's a rockstar
nor have I heard his songs.
232
00:17:21,240 --> 00:17:23,120
Dude, he's coming.
233
00:17:23,200 --> 00:17:25,400
Stop the car!
234
00:17:28,280 --> 00:17:29,360
What's up?
235
00:17:29,600 --> 00:17:32,880
All beggars stopping
my car and begging?
236
00:17:33,400 --> 00:17:36,400
Okay, okay wait. Take it! Take it!
237
00:17:36,480 --> 00:17:38,200
Happy?
- Hey!
238
00:17:38,640 --> 00:17:39,840
What do you think of yourself?
239
00:17:39,920 --> 00:17:42,280
Just because you drive a BMW,
240
00:17:42,560 --> 00:17:46,000
the rest of us look
like beggars to you!
241
00:17:53,960 --> 00:17:56,320
Me arriving in a BMW,
242
00:17:56,400 --> 00:17:58,240
To you looking like beggars
243
00:17:58,360 --> 00:18:01,160
And me being thrashed,
how are they even connected?
244
00:18:06,920 --> 00:18:08,920
Oh god, my pizza boxes!
245
00:18:14,760 --> 00:18:17,160
Wasn't it like ABD's catch!
246
00:18:40,840 --> 00:18:42,880
Where the hell are you guys!
247
00:18:42,960 --> 00:18:46,920
He's punched my mouth! Come fast!
248
00:20:29,560 --> 00:20:33,040
Catch them! Don't spare anyone!
- Okay sir!
249
00:20:33,120 --> 00:20:36,960
Leave me! Whom are you arresting?
I am rockstar Raymo!
250
00:20:37,080 --> 00:20:39,520
Shri! Your son has got talent man!
- Excuse me.
251
00:20:40,920 --> 00:20:45,120
You have a 100 crore
turnover in a month,
252
00:20:45,200 --> 00:20:46,920
yet you rarely make it to the news!
253
00:20:47,040 --> 00:20:50,600
But your son
gets involved in silly fights,
254
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
and creates both nuisance & news!
255
00:20:56,000 --> 00:20:57,120
Do something man.
256
00:20:57,240 --> 00:20:59,640
Just because he's
your first wife's son,
257
00:20:59,720 --> 00:21:02,440
you've let him go wayward,
is what the talk is.
258
00:21:03,160 --> 00:21:04,360
Think about it.
259
00:21:18,960 --> 00:21:21,520
Why are you involved
in street fights?
260
00:21:21,920 --> 00:21:23,120
One more idli.
261
00:21:23,200 --> 00:21:27,040
Hari, how many times have I told you
not to make south Indian breakfast!
262
00:21:27,160 --> 00:21:31,080
Madam, sir asked...
- Serve one more idli.
263
00:21:31,960 --> 00:21:35,320
Forget all this stupidity
& come to office.
264
00:21:35,720 --> 00:21:39,160
The talk is that Deshpande has
265
00:21:39,520 --> 00:21:42,800
let his first wife's son go wayward.
266
00:21:45,720 --> 00:21:48,800
You are calling me to office
because of all the talk.
267
00:21:49,000 --> 00:21:50,680
Not because you personally felt it.
268
00:21:50,920 --> 00:21:53,360
Serve me sambhar.
- Listen.
269
00:21:54,200 --> 00:21:55,600
You can assume anything.
270
00:21:55,960 --> 00:21:58,040
But this is our family prestige.
271
00:21:58,160 --> 00:22:00,160
I will not come to the office.
272
00:22:02,760 --> 00:22:05,000
Don't test my patience.
273
00:22:05,480 --> 00:22:07,720
You will be coming to
office from tomorrow.
274
00:22:07,840 --> 00:22:09,200
I won't!
275
00:22:09,680 --> 00:22:12,240
If I ask you to leave
your mistress, will you?
276
00:22:12,360 --> 00:22:13,840
Shri!
- What did you say?
277
00:22:14,080 --> 00:22:15,600
What did you just call her?
278
00:22:17,760 --> 00:22:20,080
Shri, are you okay?
279
00:22:23,200 --> 00:22:25,040
Get out of my house.
- Really?
280
00:22:27,520 --> 00:22:28,720
Say that again.
281
00:22:31,560 --> 00:22:33,280
Get out of my house I say!
282
00:22:33,360 --> 00:22:36,520
Shri! Shri!
- Okay.
283
00:22:47,240 --> 00:22:48,880
Get out of my house I say!
284
00:22:49,600 --> 00:22:52,120
Did you hear what
your husband said?
285
00:23:06,760 --> 00:23:08,200
Hey you! Park your
car on the side!
286
00:23:08,280 --> 00:23:09,760
F**k off!
287
00:23:12,000 --> 00:23:13,600
My father is such a cheat!
288
00:23:13,960 --> 00:23:15,480
Threw me out of the house.
289
00:23:16,640 --> 00:23:18,200
And it's all because
of those loafers!
290
00:23:18,280 --> 00:23:19,920
Those idiots from Singapore!
291
00:23:20,080 --> 00:23:22,680
Don't give those
a******s any discount!
292
00:23:23,440 --> 00:23:25,360
It's their dumb suggestion,
293
00:23:25,440 --> 00:23:28,080
of holding a voice hunt
that's got me into this mess.
294
00:23:28,200 --> 00:23:29,120
Call them up!
295
00:23:29,240 --> 00:23:31,240
Actually, that's the least
of your father's problems.
296
00:23:32,160 --> 00:23:35,800
Mahalakshmi Finance Company
which he worked so hard to build,
297
00:23:35,880 --> 00:23:37,160
is running under loss.
298
00:23:37,720 --> 00:23:40,400
His friends gossiping about you
has added to the frustration.
299
00:23:40,480 --> 00:23:42,680
You're an MBA gold medallist.
300
00:23:42,840 --> 00:23:44,720
And with you, the company...
- One second.
301
00:23:45,720 --> 00:23:46,840
Did you just mention loss?
302
00:23:46,960 --> 00:23:49,080
Your father's company...
- F**k my father ya!
303
00:23:49,200 --> 00:23:50,160
It's not that.
304
00:23:50,800 --> 00:23:52,200
You mentioned something else.
305
00:23:52,280 --> 00:23:55,080
Sir, Mahalakshmi Finance Company,
306
00:23:55,200 --> 00:23:57,240
is under loss and might wind up.
307
00:23:57,440 --> 00:23:59,200
Mahalakshmi Company...?
- Yes.
308
00:23:59,280 --> 00:24:00,760
Why?
- One sec.
309
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
Sir.
310
00:24:25,320 --> 00:24:26,920
Get in. Let's go to office.
311
00:24:27,000 --> 00:24:28,840
Office?
- Yes! Get in!
312
00:24:28,920 --> 00:24:31,760
With deep regrets, we have
to wind up this company.
313
00:24:31,840 --> 00:24:34,560
And which a*****e says so?
- Meanwhile we have to...
314
00:24:35,760 --> 00:24:37,840
That Mahalakshmi
company will wind up!
315
00:24:38,480 --> 00:24:39,520
Me.
316
00:24:39,640 --> 00:24:40,880
Your father has been informed.
317
00:24:40,960 --> 00:24:43,160
If we declare
insolvency, we'll be safe.
318
00:24:43,240 --> 00:24:44,720
We have no other option.
319
00:24:45,640 --> 00:24:46,920
Who said so?
320
00:24:47,000 --> 00:24:48,600
What's the invention team up to?
321
00:24:48,720 --> 00:24:51,280
Every month aren't
salaries being paid?
322
00:24:52,360 --> 00:24:54,200
Still we have got all the goodwill,
323
00:24:54,280 --> 00:24:57,240
and the best resources
to be a successful company.
324
00:24:57,920 --> 00:25:01,640
Look here. This isn't as
petty as your silly, stupid fights.
325
00:25:01,760 --> 00:25:03,960
We have to run a business.
It's not a joke.
326
00:25:04,080 --> 00:25:05,680
Shut the f**k up.
327
00:25:06,080 --> 00:25:07,280
Switch on.
328
00:25:08,680 --> 00:25:10,800
The newly-registered
voters of this year,
329
00:25:10,880 --> 00:25:14,240
will be the target
audience of my plan.
330
00:25:14,800 --> 00:25:17,240
According to the data I've gathered,
331
00:25:17,360 --> 00:25:21,920
across India, 5,86,51,990.
332
00:25:22,040 --> 00:25:23,120
New voters.
333
00:25:23,240 --> 00:25:29,120
And amongst them,
3,48,52,100 are boys.
334
00:25:29,280 --> 00:25:34,560
The remaining 2,37,99,100 are girls.
335
00:25:34,640 --> 00:25:37,400
My business plan is based on them.
336
00:25:38,000 --> 00:25:40,880
Amongst the 3.5 crore youth,
337
00:25:41,000 --> 00:25:45,200
15 to 20% aren't
serious about life.
338
00:25:45,280 --> 00:25:48,120
Like me.
So forget about those 50 lakh youth.
339
00:25:48,280 --> 00:25:50,640
That leaves us with 3 crore youth.
340
00:25:50,720 --> 00:25:54,200
And they all have just one dream.
To settle down in life.
341
00:25:54,360 --> 00:25:56,040
Hence, to build a house.
342
00:25:56,120 --> 00:26:00,080
And that leads to Mahalakshmi
Construction Company.
343
00:26:00,360 --> 00:26:03,520
Now the remaining 2,40,00,000 girls.
344
00:26:03,720 --> 00:26:07,240
Amongst them,
live-in relationships... - No!
345
00:26:07,440 --> 00:26:10,760
So forget about another
40,00,000 lakh pious girls.
346
00:26:10,840 --> 00:26:13,160
So 2 crore girls remain.
347
00:26:13,560 --> 00:26:16,400
And every girl has
to get married some day.
348
00:26:16,520 --> 00:26:19,480
If she has to get married,
gold and silver are a must.
349
00:26:19,560 --> 00:26:21,040
And that leads to,
350
00:26:21,640 --> 00:26:24,520
Mahalakshmi Gold Company.
351
00:26:24,960 --> 00:26:28,680
If they are newly-registered voters,
they must be 18 years.
352
00:26:28,960 --> 00:26:32,320
And they have 5 years
to realise their dreams.
353
00:26:32,400 --> 00:26:35,720
And for us, those 5 years,
are the golden period.
354
00:26:36,440 --> 00:26:39,280
Our company bond,
will be sold for Rs 1,000,
355
00:26:39,440 --> 00:26:41,880
to 5 crore youth.
356
00:26:42,000 --> 00:26:44,040
After all, these are times,
357
00:26:44,120 --> 00:26:47,040
where they spend Rs 5000
on a friend's birthday party.
358
00:26:47,120 --> 00:26:51,880
So, nobody will think
twice to invest Rs 1000.
359
00:26:51,960 --> 00:26:54,840
Now... just imagine.
360
00:26:55,920 --> 00:27:00,680
1000x5,00,00,000x5 years.
361
00:27:01,360 --> 00:27:02,480
How much is that?
362
00:27:04,720 --> 00:27:06,120
It shows exponent value, sir.
363
00:27:06,200 --> 00:27:09,400
An investment which even
the calculator cannot calculate,
364
00:27:09,520 --> 00:27:10,840
will be with Mahalakshmi Group.
365
00:27:10,960 --> 00:27:13,720
And this investment, should
not be parked in a single unit.
366
00:27:13,800 --> 00:27:16,400
But must be invested in real estate,
gold, shares, mutual funds
367
00:27:16,480 --> 00:27:19,320
and other industries.
368
00:27:19,960 --> 00:27:21,880
We should make money work for us.
369
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
In these 5 years,
if the real estate we've promised,
370
00:27:24,760 --> 00:27:26,640
develops on one side,
371
00:27:26,720 --> 00:27:29,600
on the other,
gold rates will also sky rocket.
372
00:27:29,720 --> 00:27:32,480
With this, our company
will not just be about finance,
373
00:27:32,560 --> 00:27:35,160
but become Mahalakshmi
Group of Companies!
374
00:27:36,600 --> 00:27:39,680
And whoever said this
company will wind up,
375
00:27:39,760 --> 00:27:42,520
they will be the
first to buy our shares.
376
00:27:42,600 --> 00:27:44,440
As per this business plan,
377
00:27:44,520 --> 00:27:49,440
the profits of this company,
at least Rs 5000 crore.
378
00:27:50,280 --> 00:27:53,560
Only profit.
- Wow! Brilliant!
379
00:27:54,240 --> 00:27:57,120
What an intelligent idea!
- Excuse me!
380
00:27:58,760 --> 00:28:01,400
I haven't given
any intelligent idea.
381
00:28:01,880 --> 00:28:06,840
I just reminded you of the
basic rules of financial management.
382
00:28:06,920 --> 00:28:09,240
Don't park the funds at one place.
383
00:28:09,840 --> 00:28:12,720
And I'm not concerned
about any of you.
384
00:28:18,800 --> 00:28:21,880
This company has been
named after my mother.
385
00:28:23,760 --> 00:28:26,280
Her name should never be tarnished.
386
00:28:26,360 --> 00:28:28,360
So I stepped in here
387
00:28:29,200 --> 00:28:30,800
for the first and last time.
388
00:28:31,440 --> 00:28:32,720
Take care.
389
00:28:33,320 --> 00:28:34,320
All the best.
390
00:28:43,040 --> 00:28:44,160
Shri...
391
00:28:44,960 --> 00:28:46,440
Your son has got talent, man.
392
00:28:55,120 --> 00:29:00,120
"Saviour of the world..."
393
00:29:05,760 --> 00:29:09,760
"Yashodha plays with
the saviour of the world"
394
00:29:10,240 --> 00:29:12,360
It's the song my
mother used to sing...
395
00:29:31,080 --> 00:29:36,160
"Saviour of the world..."
396
00:29:36,280 --> 00:29:41,000
"Yashodha played with
the saviour of the world."
397
00:29:41,080 --> 00:29:47,480
"Saviour of the world..."
398
00:29:47,560 --> 00:29:50,480
"Yashodha..."
399
00:30:32,320 --> 00:30:42,680
"Your son is
the saviour of the world."
400
00:30:42,760 --> 00:30:53,120
"Your son is
the saviour of the world."
401
00:30:53,200 --> 00:30:58,280
"A gem amongst kids"
Wow!
402
00:30:58,360 --> 00:31:03,360
What a voice?!
- "and with him played Yashodha!"
403
00:31:03,440 --> 00:31:08,480
"A gem amongst kids"
404
00:31:08,560 --> 00:31:13,440
"and with him played Yashodha!"
405
00:31:26,200 --> 00:31:28,960
Sir! - The foreign show
guys wanted a new voice, right?
406
00:31:29,120 --> 00:31:30,360
I found her.
407
00:31:32,440 --> 00:31:33,680
Sir! Please!
- But...
408
00:31:33,760 --> 00:31:35,200
There are too many people here.
409
00:31:35,320 --> 00:31:37,320
Where are you?
- I think...
410
00:31:37,520 --> 00:31:38,800
it's a temple.
411
00:31:40,400 --> 00:31:41,880
Shankar Math.
- You stay right there.
412
00:31:41,960 --> 00:31:43,320
I'll inform the cops.
413
00:32:00,400 --> 00:32:01,920
I like your voice.
414
00:32:10,120 --> 00:32:15,400
"Saviour of the world..."
415
00:32:21,200 --> 00:32:23,320
Come on. I know you want!
416
00:32:24,640 --> 00:32:26,480
You're such a raw guy!
417
00:32:29,200 --> 00:32:30,920
Ah, the car has begun to shake.
418
00:32:31,120 --> 00:32:33,200
My life has become an A-rated film!
419
00:32:33,320 --> 00:32:34,560
Sir...
420
00:32:35,280 --> 00:32:36,920
One moment please, sir.
421
00:32:37,800 --> 00:32:39,200
Go.
- I'll be back.
422
00:32:39,280 --> 00:32:40,720
Come fast.
- Okay.
423
00:32:43,000 --> 00:32:44,440
What's up Venkat?
Embarrassed, huh.
424
00:32:44,520 --> 00:32:47,080
No sir!
- It's okay, tell me!
425
00:32:47,200 --> 00:32:48,720
Nothing at all, sir!
426
00:32:49,120 --> 00:32:52,080
Sir, the voice you liked...
I've literally kidnapped them!
427
00:32:52,320 --> 00:32:53,400
Hey!
428
00:32:53,480 --> 00:32:55,760
Superb Venkat!
- Thank you sir!
429
00:32:57,040 --> 00:32:58,720
You know what?
- Tell me sir.
430
00:32:59,280 --> 00:33:02,880
Those foreign show guys
they're nice people!
431
00:33:04,360 --> 00:33:08,120
It's because of their suggestion,
that I got thrown out of the house.
432
00:33:08,280 --> 00:33:10,400
Now, I don't have to
see my father every day.
433
00:33:10,480 --> 00:33:12,080
And I also found a new voice.
434
00:33:12,440 --> 00:33:14,800
They're sweet folks.
Nice people.
435
00:33:15,040 --> 00:33:16,760
Please give them a discount.
- Sir!
436
00:33:16,920 --> 00:33:18,520
You feel the same too, huh?
437
00:33:19,080 --> 00:33:20,840
Just do it! Please.
438
00:33:24,560 --> 00:33:25,960
Crazy fellow!
439
00:33:26,840 --> 00:33:28,760
Hey Raymo!
440
00:33:28,840 --> 00:33:30,240
What's up?
- Hey, Roxy!
441
00:33:31,120 --> 00:33:34,240
Hey! Look who's here!
442
00:33:34,440 --> 00:33:36,440
How are you!
You know what?
443
00:33:36,560 --> 00:33:38,560
You're an extremely lucky girl!
444
00:33:38,880 --> 00:33:39,920
Why because...
445
00:33:40,120 --> 00:33:43,280
Raymo... this Raymo,
liked your voice!
446
00:33:43,760 --> 00:33:45,200
Congratulations!
447
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
Venkat...
- Sir!
448
00:33:46,560 --> 00:33:47,880
Give the cheque book.
- Yes sir.
449
00:33:48,600 --> 00:33:51,600
Henceforth, you will be part
of our band & sing in Singapore.
450
00:33:52,440 --> 00:33:54,120
Take this. A blank cheque.
451
00:33:56,320 --> 00:33:58,880
Why the blank stare?
You don't have a bank account yet?
452
00:33:58,960 --> 00:34:00,640
It's not that.
- Then?
453
00:34:00,720 --> 00:34:02,920
How do you know I sing?
454
00:34:03,680 --> 00:34:05,880
Just because you
forcibly bring us here.
455
00:34:06,120 --> 00:34:09,880
And give me a blank cheque.
You think you can buy talent?
456
00:34:10,400 --> 00:34:12,880
And first of all, who are you?
457
00:34:14,520 --> 00:34:16,320
Sir...
- Let's go dad.
458
00:34:16,720 --> 00:34:18,400
They're like kidnappers.
459
00:34:19,200 --> 00:34:22,000
Should have complained
to the cops actually!
460
00:34:26,360 --> 00:34:28,360
It was as if they hit
us with chappals, right?
461
00:34:29,360 --> 00:34:30,840
Sir, actually...
- Venkat!
462
00:34:30,960 --> 00:34:32,480
Sir!
- Who is she?
463
00:34:32,800 --> 00:34:35,200
What does she do?
What's her background story?
464
00:34:35,360 --> 00:34:37,080
I want all of it.
- Okay sir.
465
00:34:37,160 --> 00:34:38,520
Right now!
- Okay sir!
466
00:34:38,600 --> 00:34:39,520
Venkat!
467
00:34:39,600 --> 00:34:41,160
Sir?
- Come here!
468
00:34:41,360 --> 00:34:43,560
Thee tension has made
my body heat up. Send Nancy.
469
00:34:43,640 --> 00:34:44,760
Sir?
- Please send Nancy!
470
00:34:44,880 --> 00:34:46,840
Come, even you will do.
- No sir. I'll send her.
471
00:34:46,920 --> 00:34:48,520
Yeah, that's the only
thing remaining now.
472
00:34:56,640 --> 00:34:58,840
I'm happy Mohana.
- Why dad?
473
00:34:58,920 --> 00:35:01,480
Because you didn't let
talent bow down to money.
474
00:35:01,600 --> 00:35:04,760
That's why. - Oh dad,
you're still thinking about it?
475
00:35:04,880 --> 00:35:08,840
Frankly, I didn't know
he was such a big rockstar.
476
00:35:08,920 --> 00:35:10,760
I was Googling the same.
477
00:35:11,160 --> 00:35:14,000
Doing small programmes
at the temple,
478
00:35:14,200 --> 00:35:17,680
I'm able to manage my college fees.
479
00:35:18,040 --> 00:35:19,560
That's enough for me dad.
480
00:35:23,120 --> 00:35:26,560
Frankly,
I'm proud to be your daughter.
481
00:35:27,360 --> 00:35:29,480
The task that the
government should be doing,
482
00:35:29,720 --> 00:35:32,080
is being done by
you for our village.
483
00:35:32,800 --> 00:35:34,520
You work so hard.
484
00:35:34,800 --> 00:35:37,600
The village is proud of my dad!
- Excuse me sir.
485
00:35:38,240 --> 00:35:39,680
Sir, is calling you.
486
00:35:42,120 --> 00:35:45,320
I'm unable to understand this
project. Can you please explain?
487
00:35:47,200 --> 00:35:49,080
All governments have
failed in providing
488
00:35:49,160 --> 00:35:50,880
connectivity to our village.
489
00:35:51,400 --> 00:35:54,520
Since it's an island,
our people face much hardship.
490
00:35:55,000 --> 00:35:57,720
They find it hard
to send kids to school.
491
00:35:57,800 --> 00:36:00,560
Last month,
a boat capsized and 6 kids died.
492
00:36:07,640 --> 00:36:08,840
So...
493
00:36:09,880 --> 00:36:13,680
I've pledged my assets, to build
a hanging bridge for our village.
494
00:36:13,760 --> 00:36:14,960
This is the proposal.
495
00:36:15,040 --> 00:36:17,080
But this is the government's job.
496
00:36:17,400 --> 00:36:20,040
If you contact the department,
it can be done.
497
00:36:20,120 --> 00:36:22,320
Why are you pledging
your assets for it, sir?
498
00:36:22,400 --> 00:36:24,240
My slippers have worn
out doing that, sir.
499
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
Every government has failed.
500
00:36:26,240 --> 00:36:28,480
Some said ask the
central government.
501
00:36:28,680 --> 00:36:31,840
When I did that,
they said ask the state government.
502
00:36:32,000 --> 00:36:34,440
Each one has their own agenda.
503
00:36:34,520 --> 00:36:36,320
And our lives are
affected by this politics!
504
00:36:36,400 --> 00:36:38,200
That's why this decision, sir.
505
00:36:38,760 --> 00:36:41,720
Sir, hats off to your thinking!
506
00:36:42,600 --> 00:36:46,720
Your thinking is rather unique!
507
00:36:46,920 --> 00:36:49,400
But, the government
will be involved in it.
508
00:36:49,480 --> 00:36:51,960
It's public work,
so lots of formalities.
509
00:36:52,080 --> 00:36:54,920
So, we can't sanction the loan, sir.
510
00:36:55,400 --> 00:36:57,680
Please don't get me wrong.
I'm sorry.
511
00:37:12,760 --> 00:37:16,000
'For the best singing,
first prize goes to Mohana V Rao!'
512
00:37:16,080 --> 00:37:18,400
'Give her a big applause.'
- 'You sing like an angel!'
513
00:37:18,480 --> 00:37:20,840
'First prize
for hymn singing, Mohana!'
514
00:37:20,960 --> 00:37:22,840
'What a talent!'
515
00:37:23,480 --> 00:37:24,520
Dad!
516
00:37:25,320 --> 00:37:27,400
You trust me right?
517
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
You never want me to
bow down my head to others.
518
00:37:30,920 --> 00:37:33,720
Likewise, you should never
lose respect in our village.
519
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
Your project must happen, dad.
520
00:37:41,360 --> 00:37:42,880
Sir, file.
- Yeah.
521
00:37:44,240 --> 00:37:45,920
Hello...
- I'll sing.
522
00:37:47,200 --> 00:37:48,800
Okay! Thanks!
523
00:37:49,920 --> 00:37:52,400
Sir! The girl has agreed to sing!
524
00:37:52,520 --> 00:37:53,840
Hurray!
525
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
That chap doesn't seem right to me.
526
00:37:58,360 --> 00:38:01,320
If we are right,
the world will be right too, dad.
527
00:38:03,360 --> 00:38:06,520
Music has only earned me
applause & honour.
528
00:38:06,640 --> 00:38:10,840
But henceforth, To make
my father's dreams a reality,
529
00:38:11,480 --> 00:38:12,680
I'll earn money, too.
530
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
Venkat!
- Sir!
531
00:38:13,880 --> 00:38:16,280
Don't pay her right away.
532
00:38:16,520 --> 00:38:18,000
And that's why I'll go.
533
00:38:18,080 --> 00:38:19,200
Come!
534
00:38:19,400 --> 00:38:20,440
Come!
535
00:38:20,520 --> 00:38:22,560
Come! Come!
536
00:38:23,080 --> 00:38:24,160
Hey!
537
00:38:26,000 --> 00:38:30,120
Oh baby! I just kept
dreaming about you last night!
538
00:38:30,440 --> 00:38:31,680
Rockstar!
- Baby!
539
00:38:31,760 --> 00:38:32,840
Love you baby!
540
00:38:33,440 --> 00:38:34,520
I missed you.
541
00:38:42,480 --> 00:38:44,120
You. Come inside.
542
00:38:51,680 --> 00:38:52,800
Sit down.
543
00:38:52,920 --> 00:38:55,320
It's okay.
I need to talk to you.
544
00:38:55,440 --> 00:38:58,560
You weren't called here to talk.
But to sing.
545
00:38:59,960 --> 00:39:01,280
Terms and conditions?
546
00:39:03,960 --> 00:39:05,560
I want my payment.
547
00:39:05,800 --> 00:39:07,760
I had some emergency work.
- So Mohan...
548
00:39:07,840 --> 00:39:10,880
Not Mohan. Mohana,
It's a raga in classical music.
549
00:39:11,000 --> 00:39:14,440
Oh my god!
Even the name is melodious!
550
00:39:15,240 --> 00:39:16,480
Okay.
551
00:39:16,680 --> 00:39:19,760
So Mohana!
552
00:39:23,120 --> 00:39:25,360
The Goddess of Wealth
knocks only once.
553
00:39:25,520 --> 00:39:28,000
In fact, she did knock
on your door recently.
554
00:39:28,080 --> 00:39:29,560
But you didn't open it.
555
00:39:29,720 --> 00:39:33,000
Now the Goddess has got her visa,
and has gone abroad.
556
00:39:33,320 --> 00:39:36,000
You meet her there & win her back.
557
00:39:36,160 --> 00:39:38,960
Even a small sum will help.
- Okay!
558
00:39:39,160 --> 00:39:41,240
I'll try. Surely I'll try.
559
00:39:41,480 --> 00:39:44,280
Try... trying... trying!
560
00:39:44,360 --> 00:39:45,960
Trying... trying!
561
00:39:47,600 --> 00:39:52,720
Trying... trying!
562
00:39:52,800 --> 00:39:57,120
Trying...
- 'What's wrong with him!'
563
00:39:57,840 --> 00:39:59,840
Hello...!
564
00:40:00,440 --> 00:40:02,880
Okay. I'll take it
when we go abroad.
565
00:40:04,240 --> 00:40:06,240
Okay.
- He's crazy!
566
00:40:06,840 --> 00:40:09,600
Preaching to Raymo! Duh!
I'll make you sing in Mohana raga!
567
00:40:37,760 --> 00:40:44,760
"To listen to your drum play.
Don't play it weirdly."
568
00:40:44,840 --> 00:40:51,640
"Don't play the drum
without the gist of melody."
569
00:40:51,720 --> 00:40:57,400
"Don't play it weirdly."
570
00:40:58,800 --> 00:41:05,000
"Don't play it weirdly."
571
00:41:05,880 --> 00:41:12,120
"Don't play it weirdly."
572
00:41:12,880 --> 00:41:17,600
"Don't play it weirdly."
573
00:41:17,680 --> 00:41:20,400
Flight tickets?
For me? What the f**k!
574
00:41:22,560 --> 00:41:23,640
Venkat!
575
00:41:24,080 --> 00:41:26,440
Why have you booked
flight tickets for me?
576
00:41:26,520 --> 00:41:27,960
Don't you know I'm
doing a show here?
577
00:41:28,440 --> 00:41:33,160
Sir, Mahalakshmi Finance Company
holds a talent hunt award annually.
578
00:41:33,440 --> 00:41:36,080
Your father insisted
you be here this time. - Sir!
579
00:41:36,200 --> 00:41:38,800
Are you his secretary or mine?
580
00:41:39,040 --> 00:41:41,480
Your's sir!
- Then do what I tell you!
581
00:41:41,760 --> 00:41:44,440
Not what he asks
you to do, idiot! - Sir...
582
00:41:44,560 --> 00:41:48,080
Always at the wrong place
at the wrong time! Wait!
583
00:41:48,160 --> 00:41:50,120
Come again!
- Sir, wasn't meant for you.
584
00:41:50,240 --> 00:41:52,880
I'm tensed about
the award function.
585
00:41:53,080 --> 00:41:55,040
Would have been
nice to have you sir.
586
00:41:55,200 --> 00:41:56,640
Let domestic matters
remain at home, sir.
587
00:41:56,720 --> 00:41:58,360
Why should it be known outside?
588
00:41:58,440 --> 00:42:00,680
Dude, let everyone get to know.
589
00:42:00,840 --> 00:42:02,640
All's not well at home.
My dad is no better.
590
00:42:02,720 --> 00:42:06,240
And I'm not coming because
everyone should know this.
591
00:42:07,280 --> 00:42:09,000
So tell me who is your boss?
592
00:42:09,560 --> 00:42:11,560
That man isn't even
aware of his son's talent.
593
00:42:11,640 --> 00:42:13,760
How will he recognise
the talent of others? My foot!
594
00:42:14,040 --> 00:42:14,880
I'm not coming.
595
00:42:15,000 --> 00:42:17,160
Let that man go to hell!
Cancel the tickets.
596
00:42:17,320 --> 00:42:20,160
If you don't cancel, f**k off!
597
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
Come here chap.
598
00:42:23,520 --> 00:42:25,320
Sir...
- F**k off, I say!
599
00:42:25,400 --> 00:42:26,760
Okay sir.
600
00:42:29,680 --> 00:42:32,080
"Our heart is a trench of depths."
601
00:42:32,720 --> 00:42:35,600
"The time of
resonance has passed."
602
00:42:36,320 --> 00:42:43,080
"Fed off with the usual
view of blue tinged skies."
603
00:42:43,360 --> 00:42:49,840
"Daily a new hue
to be pasted upon it."
604
00:42:50,920 --> 00:42:54,400
"Find a gist of glee in success."
605
00:42:54,520 --> 00:42:58,920
"Only one life live it big."
606
00:43:01,160 --> 00:43:06,600
"Don't play it weirdly."
607
00:43:06,760 --> 00:43:09,320
"The drum."
608
00:44:38,120 --> 00:44:39,240
You know what?
609
00:44:40,200 --> 00:44:42,760
You're really good ya!
- Thanks.
610
00:44:45,320 --> 00:44:47,840
Do you like partying?
- No! I don't drink.
611
00:44:47,920 --> 00:44:50,680
Partying doesn't
mean just drinking.
612
00:44:51,280 --> 00:44:54,280
Instead of siting
alone and eating veggies,
613
00:44:54,360 --> 00:44:56,840
come and eat the same with us!
614
00:44:57,240 --> 00:44:58,160
See you at 9 pm.
615
00:45:10,840 --> 00:45:13,000
'That chap doesn't
seem right to me.'
616
00:45:14,920 --> 00:45:18,160
"Krishna..."
617
00:45:20,560 --> 00:45:24,680
"Krishna..."
618
00:45:29,440 --> 00:45:32,600
"Krishna..."
619
00:45:35,040 --> 00:45:37,480
Should I go for
dinner with him today?
620
00:45:38,400 --> 00:45:39,560
Give me an answer.
621
00:45:48,800 --> 00:45:50,040
'Don't go.'
622
00:46:00,880 --> 00:46:01,760
Hey!
623
00:46:01,880 --> 00:46:03,480
Hey, Nancy!
- Rockstar!
624
00:46:03,640 --> 00:46:04,640
Love you!
625
00:46:05,320 --> 00:46:06,920
Where's Mohana?
626
00:46:07,040 --> 00:46:09,440
I don't think she's coming.
- What?
627
00:46:10,080 --> 00:46:12,800
She's not arrived you know.
Let's just go. Come!
628
00:46:28,600 --> 00:46:29,960
How stupid!
629
00:46:30,040 --> 00:46:33,160
Who goes partying in a sari?
Just look at her.
630
00:46:39,920 --> 00:46:42,040
You hop into the other car.
631
00:46:55,040 --> 00:46:55,920
Here.
632
00:46:56,520 --> 00:46:58,600
Go on eat. It's pure veg.
633
00:47:01,080 --> 00:47:02,360
Because you're vegetarian,
634
00:47:02,440 --> 00:47:05,440
I've made a separate kitchen,
and cooked exclusively for you.
635
00:47:05,560 --> 00:47:06,560
Taste it.
636
00:47:17,000 --> 00:47:19,520
It's very nice.
- We haven't paid you in cash.
637
00:47:19,840 --> 00:47:22,280
The least is to pay you in kind.
638
00:47:26,880 --> 00:47:28,080
Mohana...
639
00:47:30,600 --> 00:47:32,160
You're looking beautiful!
640
00:48:06,200 --> 00:48:07,120
Hey baby!
641
00:48:07,200 --> 00:48:08,120
Hey!
- Looking good.
642
00:48:08,200 --> 00:48:09,920
Come on have this... - What
are you doing?! Don't touch me!
643
00:48:10,000 --> 00:48:13,080
I said leave me! No.
- Come on baby, you look good.
644
00:48:13,320 --> 00:48:14,520
Hey, come on.
- F**k off man!
645
00:48:14,600 --> 00:48:16,360
Hey, come on.
646
00:48:16,440 --> 00:48:17,600
Hey!
- Hey!
647
00:48:18,000 --> 00:48:19,480
You guys are worthless!
- What happened, Nancy?
648
00:48:19,560 --> 00:48:21,600
Those guys touched my back!
What damn?
649
00:48:21,680 --> 00:48:22,720
Hey...
- Smash you, okay?
650
00:48:22,800 --> 00:48:24,200
It's common here.
- A man touched a man.
651
00:48:24,280 --> 00:48:26,120
No big deal!
- What the fuck!
652
00:48:26,680 --> 00:48:29,320
Look there... Another girl.
- Yeah go get her.
653
00:48:31,240 --> 00:48:32,320
Hi
654
00:48:33,600 --> 00:48:34,760
Nice food.
655
00:48:36,160 --> 00:48:38,440
Hey bro!
- Look at her!
656
00:48:38,520 --> 00:48:40,560
Wanna join? We'll have fun!
657
00:48:40,640 --> 00:48:43,160
She's awesome! Come on, baby.
658
00:48:49,720 --> 00:48:51,160
Raymo!
659
00:48:53,080 --> 00:48:55,120
Damn it!
660
00:49:41,120 --> 00:49:42,720
Nancy! Come here!
661
00:49:43,800 --> 00:49:44,880
What!
662
00:49:45,520 --> 00:49:46,760
You come with me!
663
00:49:53,320 --> 00:49:54,680
Nancy...
- Yeah?
664
00:49:55,160 --> 00:49:58,280
When those boys touched you,
665
00:49:59,720 --> 00:50:01,120
I didn't feel anything.
666
00:50:01,440 --> 00:50:03,520
But when they touched Mohana,
667
00:50:03,600 --> 00:50:05,320
why did I behave like that?
668
00:50:06,200 --> 00:50:07,560
Am I...
669
00:50:08,240 --> 00:50:09,680
acting crazy?
670
00:50:10,840 --> 00:50:12,000
Raymo,
671
00:50:12,200 --> 00:50:13,320
It's nothing.
672
00:50:13,840 --> 00:50:15,720
Just come to my room.
I'll show you what it is.
673
00:50:16,560 --> 00:50:18,080
You're worse than me.
674
00:50:18,560 --> 00:50:20,440
Get down. Get down from my car.
- What?
675
00:50:20,880 --> 00:50:22,360
Please! You come in the other car.
- Why so rude?
676
00:50:22,480 --> 00:50:23,520
Okay.
677
00:50:25,520 --> 00:50:26,320
Bye.
678
00:50:26,400 --> 00:50:29,040
"You're mine..."
679
00:50:29,120 --> 00:50:31,600
"You're mine..."
680
00:50:31,680 --> 00:50:36,760
"I wanna say, you're mine."
681
00:51:07,400 --> 00:51:08,560
Nancy...
682
00:51:10,360 --> 00:51:11,480
Nancy...
683
00:51:17,400 --> 00:51:18,520
Nancy?
684
00:51:21,520 --> 00:51:24,840
Happy birthday to you!
685
00:51:24,920 --> 00:51:28,720
"Happy birthday to you!"
686
00:51:30,080 --> 00:51:33,080
Surprise!
- Come on! Come on!
687
00:51:33,200 --> 00:51:36,920
Happy birthday to you.
688
00:51:41,560 --> 00:51:44,840
Happy birthday to you.
689
00:51:45,200 --> 00:51:48,520
Happy birthday..Happy birthday.
690
00:51:55,480 --> 00:51:58,880
Many happy returns
of the day Mohan!
691
00:51:59,080 --> 00:52:03,320
Come on, today's reason
to party is Mohana!
692
00:52:03,560 --> 00:52:05,400
Let's party!
693
00:52:05,480 --> 00:52:07,560
Come on..Come on.
694
00:52:07,720 --> 00:52:09,040
Let's rock.
695
00:52:22,520 --> 00:52:24,920
At least have some
champagne today, Mohana.
696
00:52:26,520 --> 00:52:27,440
You know what?
697
00:52:27,520 --> 00:52:30,480
Even alcohol can't give you
the joy I'm feeling right now.
698
00:52:31,120 --> 00:52:34,000
For the first time, I've cut a cake!
699
00:52:34,120 --> 00:52:38,000
And someone else has celebrated
my birthday with such joy!
700
00:52:38,480 --> 00:52:40,040
I feel content.
701
00:52:41,680 --> 00:52:42,920
I have a doubt.
702
00:52:43,680 --> 00:52:45,520
I've been with him
for so many years.
703
00:52:45,600 --> 00:52:49,280
And he doesn't know
when my birthday is.
704
00:52:50,080 --> 00:52:52,760
How does he know yours?
What's so special about you?
705
00:52:54,680 --> 00:52:55,840
Oh god!
706
00:52:55,960 --> 00:52:58,560
I need shots!
Rahul, shots!
707
00:53:52,960 --> 00:53:54,720
'You're in love with him.'
708
00:54:06,720 --> 00:54:08,800
You're so f*****g funny man!
709
00:54:09,520 --> 00:54:12,000
Hey birthday girl! Come on!
- Hey, come on.
710
00:54:12,080 --> 00:54:13,640
You wanna have a sip?
- It's okay.
711
00:54:14,240 --> 00:54:16,440
Actually, I want to
tell you something.
712
00:54:16,520 --> 00:54:17,600
Huh.
713
00:54:17,840 --> 00:54:21,160
I didn't think much of
you when we first met.
714
00:54:21,400 --> 00:54:24,960
But my opinion has changed.
I think I'm in love with you.
715
00:54:37,280 --> 00:54:40,680
Mohana!
So you're just like the other girls!
716
00:54:40,800 --> 00:54:43,760
I thought you were different!
I had a bet with these guys.
717
00:54:43,880 --> 00:54:45,960
That you will propose
to me within 3 days.
718
00:54:46,040 --> 00:54:48,360
And you did just that!
719
00:54:48,960 --> 00:54:51,120
Give me the bet money!
720
00:54:51,200 --> 00:54:52,840
You know what?
721
00:54:53,920 --> 00:54:57,960
You're the 132nd
girl to fall for me!
722
00:54:58,880 --> 00:55:01,720
Raymo is exceptional!
723
00:55:02,720 --> 00:55:06,320
And to fall in love
with a girl like you?
724
00:55:06,960 --> 00:55:11,280
No chance!
I don't love you.
725
00:55:18,120 --> 00:55:19,240
Mohana?
726
00:55:19,920 --> 00:55:21,160
Mohana?
727
00:55:22,160 --> 00:55:23,560
What is this?
728
00:55:24,160 --> 00:55:27,480
This is absolutely ridiculous!
I swear!
729
00:55:28,000 --> 00:55:29,240
Hey!
730
00:55:29,480 --> 00:55:32,960
Which amongst those 3 guitars?
Sammy is gay.
731
00:55:33,160 --> 00:55:35,000
And you know that.
Who else?
732
00:55:37,200 --> 00:55:38,440
Raymo?
733
00:55:39,040 --> 00:55:40,920
Oh no, Mohana!
734
00:55:41,320 --> 00:55:43,240
Do you know anything about Raymo?
735
00:55:43,720 --> 00:55:45,880
You think he loves you?
736
00:55:46,440 --> 00:55:49,400
You think you're his type?
737
00:55:50,560 --> 00:55:55,280
Girls from the city and from
a village are very different.
738
00:55:55,360 --> 00:55:57,600
He has so many girlfriends.
739
00:55:57,760 --> 00:56:00,200
Why you madam?
Come on, tell me.
740
00:56:04,320 --> 00:56:07,360
Whether you're with him,
Or far apart,
741
00:56:07,560 --> 00:56:10,680
It won't make any difference to him.
Nothing babe!
742
00:56:10,840 --> 00:56:12,880
You really think that
would be the same?
743
00:56:12,960 --> 00:56:13,960
Listen.
744
00:56:14,600 --> 00:56:15,760
Honestly,
745
00:56:18,720 --> 00:56:20,720
I don't think so. Okay?
746
00:56:21,200 --> 00:56:23,440
Do one thing.
- It's not about that.
747
00:56:23,520 --> 00:56:26,440
Just tell him
that you're off to India.
748
00:56:27,080 --> 00:56:30,920
And see if he stops
you from doing so.
749
00:56:55,120 --> 00:56:56,280
Hi.
750
00:56:56,600 --> 00:56:58,480
Hey! Good morning.
751
00:56:58,680 --> 00:57:01,040
I think today is
my last performance.
752
00:57:01,160 --> 00:57:03,000
I'll return to India tomorrow.
753
00:57:04,240 --> 00:57:06,200
Oh, okay.
754
00:57:06,320 --> 00:57:09,440
Venkat will settle your
payment when you go back.
755
00:57:09,520 --> 00:57:12,160
Tell Nancy your
preferred timing for the ticket.
756
00:57:12,560 --> 00:57:13,760
She'll arrange it.
757
00:57:15,200 --> 00:57:16,800
Get ready for the evening show.
758
00:57:17,320 --> 00:57:18,480
Let's rock!
759
00:57:18,560 --> 00:57:20,760
Bye. See you buddy.
- Bye!
760
00:57:20,840 --> 00:57:22,160
Let's catch up.
761
00:57:23,640 --> 00:57:24,800
Got that?
762
00:57:25,080 --> 00:57:28,600
Now, that's Raymo.
Just chill all right?
763
00:57:29,040 --> 00:57:31,240
Nancy, please.
Book my tickets.
764
00:57:31,320 --> 00:57:33,720
Hey... Hey, hey, hey!
765
00:57:34,400 --> 00:57:36,320
I hope you're joking.
766
00:57:36,520 --> 00:57:39,320
Come on don't take it
so harshly, please.
767
00:57:39,560 --> 00:57:42,680
Mohana, forget it.
768
00:57:42,880 --> 00:57:45,960
Yes, I want to forget it.
Hence, I'm going back to India.
769
00:57:49,000 --> 00:57:52,080
I was foolish to have
all those dreams.
770
00:57:54,200 --> 00:57:55,480
It's my fault.
771
00:57:56,160 --> 00:57:57,200
It's okay.
772
00:58:00,000 --> 00:58:01,640
This will be my last performance.
773
00:58:10,720 --> 00:58:12,920
"It's you..."
774
00:58:13,080 --> 00:58:15,680
"And only you"
775
00:58:15,760 --> 00:58:20,240
"That I think about"
776
00:58:20,600 --> 00:58:25,840
"Love"
777
00:58:25,920 --> 00:58:30,880
"He has not even
an inking about love"
778
00:58:30,960 --> 00:58:36,040
"You felt just like a dream"
779
00:58:36,120 --> 00:58:44,520
"But despite my heart beckoning you,
you never answered."
780
00:58:59,120 --> 00:59:01,720
"Love & romance
are mere tales."
781
00:59:01,800 --> 00:59:04,280
"Love only causes worry."
782
00:59:04,360 --> 00:59:08,880
"I'm blind to love"
783
00:59:09,400 --> 00:59:11,960
"If the world believes in love"
784
00:59:12,040 --> 00:59:14,480
"I only believe in myself"
785
00:59:14,560 --> 00:59:19,120
"I'm like thunder,
I'm as sharp as lightning"
786
00:59:19,280 --> 00:59:21,320
"It's just me!"
787
00:59:22,160 --> 00:59:24,600
"It's you"
788
00:59:24,680 --> 00:59:27,280
"And only you"
789
00:59:27,360 --> 00:59:32,320
"That I think about."
790
00:59:32,400 --> 00:59:37,520
"The reason for my smile"
791
00:59:37,600 --> 00:59:42,600
"You are the one for me"
792
00:59:42,680 --> 00:59:47,760
"The reason for my smile"
793
00:59:47,840 --> 00:59:53,320
"You are the one for me"
794
00:59:55,360 --> 00:59:59,440
"Like a shadow"
795
01:00:00,520 --> 01:00:05,200
"I'll follow you everywhere."
796
01:00:05,320 --> 01:00:07,800
"I'll hold your hand forever,"
797
01:00:07,880 --> 01:00:10,320
"And rest my head
on your shoulder,"
798
01:00:10,440 --> 01:00:13,000
"Melt in your love,"
799
01:00:13,080 --> 01:00:15,760
"And stay by your side always."
800
01:00:16,000 --> 01:00:21,840
"But despite my heart beckoning you,
you never answered."
801
01:00:26,240 --> 01:00:28,720
"Love & romance
are mere tales."
802
01:00:28,800 --> 01:00:31,280
"Love only causes worry."
803
01:00:31,400 --> 01:00:36,320
"I'm blind to love"
804
01:00:36,440 --> 01:00:39,000
"If the world believes in love"
805
01:00:39,120 --> 01:00:41,520
"I only believe in myself"
806
01:00:41,600 --> 01:00:47,240
"I'm like thunder,
I'm as sharp as lightning."
807
01:00:49,360 --> 01:00:51,640
"It's you"
808
01:00:51,720 --> 01:00:54,280
"And only you"
809
01:00:54,440 --> 01:00:59,720
"That I think of"
810
01:01:03,240 --> 01:01:04,400
Hey!
811
01:01:04,840 --> 01:01:05,840
Hi
812
01:01:09,240 --> 01:01:10,840
Do you have to go back?
813
01:01:13,440 --> 01:01:15,040
Yes, I have to.
814
01:01:17,240 --> 01:01:20,320
I felt it's better
815
01:01:20,400 --> 01:01:22,280
to settle your
payment here than India.
816
01:01:22,360 --> 01:01:23,600
So...
817
01:01:41,400 --> 01:01:42,400
So...
818
01:01:42,760 --> 01:01:44,000
It was nice meeting you.
819
01:01:46,200 --> 01:01:49,280
Happy journey.
See you. Bye.
820
01:03:05,440 --> 01:03:07,840
"I'm like thunder,
I'm as sharp as lightning"
821
01:03:07,920 --> 01:03:10,040
"Love & romance
are mere tales."
822
01:03:10,120 --> 01:03:14,520
"Love only causes worry."
823
01:03:14,640 --> 01:03:19,240
"I'm blind to love"
824
01:03:19,320 --> 01:03:21,600
"If the world believes in love"
825
01:03:21,680 --> 01:03:28,800
"I only believe in myself"
826
01:03:34,800 --> 01:03:36,960
"It's you..."
827
01:03:37,040 --> 01:03:44,000
"And only you that I think about."
828
01:03:44,080 --> 01:03:53,520
"Love... He has not even
an inking about love"
829
01:03:53,600 --> 01:03:56,840
I didn't know this was love.
830
01:03:58,480 --> 01:04:00,680
I've never this with other girls.
831
01:04:02,480 --> 01:04:04,240
But I feel it with you, Mohana.
832
01:04:06,640 --> 01:04:09,240
Ever since you said
you're going back,
833
01:04:10,400 --> 01:04:12,280
I haven't slept a wink.
834
01:04:16,440 --> 01:04:19,640
Damn! I don't understand
why I'm crying.
835
01:04:19,800 --> 01:04:20,960
Please Mohana.
836
01:04:22,560 --> 01:04:24,320
Don't leave me and go.
837
01:04:25,640 --> 01:04:28,880
Let's be like two peas in a pod.
838
01:04:28,960 --> 01:04:30,240
Always.
839
01:04:32,720 --> 01:04:33,920
I love you.
840
01:04:36,120 --> 01:04:38,320
I love you Mohan. No.
841
01:04:38,680 --> 01:04:41,040
Mohana.
- Love you too.
842
01:05:26,720 --> 01:05:29,520
"It's you..."
843
01:05:29,600 --> 01:05:32,520
"It's you..."
- Wait...
844
01:05:32,600 --> 01:05:37,640
"And only you that I think about."
845
01:05:37,720 --> 01:05:38,960
What happened?
846
01:05:42,760 --> 01:05:44,040
Er...
847
01:05:45,480 --> 01:05:47,960
Let's keep all this after marriage?
848
01:05:53,120 --> 01:06:02,640
"I've lost myself in you"
849
01:06:03,000 --> 01:06:08,040
"I'm happy to have found
a treasure called love"
850
01:06:08,120 --> 01:06:13,360
"I adore you...
you're a rare beauty"
851
01:06:13,680 --> 01:06:18,680
"I've made my way into your heart"
852
01:06:18,760 --> 01:06:27,280
"I've forgotten my limits,
so please lock me in your love."
853
01:06:28,960 --> 01:06:31,240
"It's you"
854
01:06:31,560 --> 01:06:34,080
"And only you"
855
01:06:34,160 --> 01:06:38,920
"That I think of"
856
01:06:39,200 --> 01:06:41,680
"Love"
857
01:06:41,760 --> 01:06:44,240
"Only love"
858
01:06:44,320 --> 01:06:49,400
"Is all I ever need"
859
01:06:49,480 --> 01:06:54,560
"You seem like a dream"
860
01:06:54,640 --> 01:07:01,120
"And I have come to
turn your dream into reality"
861
01:07:04,880 --> 01:07:07,400
"Love & romance is priceless"
862
01:07:07,480 --> 01:07:09,920
"Love & romance is precious"
863
01:07:10,000 --> 01:07:15,040
"Like a cascade of
pearls flows our love"
864
01:07:15,120 --> 01:07:17,680
"If the world believes in love,"
865
01:07:17,760 --> 01:07:20,160
"I believe in you"
866
01:07:20,280 --> 01:07:28,840
"Even the sky bows down
witnessing my love for you."
867
01:07:35,040 --> 01:07:37,520
This is a small gift from me.
- Hey!
868
01:07:37,840 --> 01:07:39,040
Wow!
869
01:07:39,320 --> 01:07:40,280
Thanks Mohan.
870
01:07:40,840 --> 01:07:42,720
Not Mohan. Mohana.
871
01:07:43,320 --> 01:07:46,360
Now on, I'll call you Revanth.
872
01:07:46,480 --> 01:07:48,480
And not Raymo, okay?
- Okay.
873
01:07:48,720 --> 01:07:52,000
Who named you Revanth?
Dad or mum?
874
01:07:53,200 --> 01:07:54,240
Mum.
875
01:07:54,680 --> 01:07:58,280
Had dad named me,
I wouldn't have kept it.
876
01:07:58,440 --> 01:08:00,280
Why?
- I hate my father.
877
01:08:01,200 --> 01:08:03,960
After my mother passed away,
he put me in a hostel.
878
01:08:04,360 --> 01:08:06,360
When I came back
for summer holidays,
879
01:08:06,600 --> 01:08:10,000
he had married the
doctor who treated my mum.
880
01:08:10,120 --> 01:08:14,560
My mother's death nor
me meant nothing to him.
881
01:08:14,760 --> 01:08:16,840
Dad, please take a look at this...
- Get lost!
882
01:08:18,240 --> 01:08:20,440
Shri! Shri!
883
01:08:20,520 --> 01:08:23,440
What happened?
Go inside!
884
01:08:23,880 --> 01:08:25,600
Shri! Shri!
885
01:08:26,200 --> 01:08:28,200
Let's go.
Don't want to work here anymore.
886
01:08:28,320 --> 01:08:30,600
Nobody like our Mahalakshmi madam.
887
01:08:30,680 --> 01:08:32,720
This doctor woman is no good.
888
01:08:32,800 --> 01:08:35,560
Poor kid is literally homeless.
- She's ruined this home.
889
01:08:35,640 --> 01:08:39,440
She's married him for his money.
890
01:08:46,320 --> 01:08:50,240
I've worked hard to get here.
I've struggled every day.
891
01:08:50,520 --> 01:08:56,120
Besides being an MBA gold medallist,
I wanted to carve my own identity.
892
01:08:56,640 --> 01:08:57,720
Excuse me sir,
893
01:08:57,880 --> 01:09:01,560
Did you like my song?
- You call this a song? Get lost!
894
01:09:01,880 --> 01:09:04,480
They hold a guitar
and think they are rockstars.
895
01:09:05,600 --> 01:09:07,240
I faced a lot of humiliation.
896
01:09:07,360 --> 01:09:10,080
I didn't want any
association with my father.
897
01:09:10,200 --> 01:09:12,760
So I created
opportunities for myself.
898
01:09:12,840 --> 01:09:15,600
I proved my talent to everyone.
899
01:09:15,680 --> 01:09:19,120
Today I have hordes of fans.
900
01:09:19,240 --> 01:09:22,000
Today, I'm a self-made star.
901
01:09:23,600 --> 01:09:25,280
How did you develop
an interest in music?
902
01:09:25,400 --> 01:09:27,120
Does your father like it?
903
01:09:27,200 --> 01:09:29,240
No. My mum.
From my mom.
904
01:09:30,480 --> 01:09:31,720
The classical song you sung,
905
01:09:32,080 --> 01:09:33,720
Aadisidalu Yashodhe,
906
01:09:33,880 --> 01:09:36,080
I grew up listening to it.
907
01:09:39,040 --> 01:09:43,840
My dad has no clue about music.
Bloody idiot.
908
01:09:44,120 --> 01:09:45,880
He's the villain in my life!
909
01:09:45,960 --> 01:09:47,400
If he dies,
910
01:09:48,280 --> 01:09:51,680
I won't light his funeral pyre!
- You shouldn't say such things.
911
01:09:51,880 --> 01:09:54,520
When we get married,
we need his approval.
912
01:09:54,640 --> 01:09:57,320
And also his blessings.
- I don't need his approval.
913
01:09:57,560 --> 01:09:59,160
Or his blessings.
914
01:09:59,240 --> 01:10:01,160
And why the hell are
we talking about him now!
915
01:10:01,240 --> 01:10:02,840
Okay, sorry.
916
01:10:03,760 --> 01:10:07,600
Once we go back to India, I'll take
you to meet my father, okay?
917
01:10:07,680 --> 01:10:10,200
Now that's like my girl!
918
01:10:11,840 --> 01:10:13,120
From now on,
919
01:10:14,480 --> 01:10:16,280
your father will be mine too.
920
01:10:21,600 --> 01:10:23,600
Hey! No way!
921
01:10:24,080 --> 01:10:27,880
If that happens,
we both will become siblings!
922
01:10:29,640 --> 01:10:30,960
He will become my father-in-law.
923
01:10:34,480 --> 01:10:37,520
I can't wait...
To go back to India.
924
01:10:50,000 --> 01:10:52,600
I thought my daughter would
never take a wrong step.
925
01:10:53,880 --> 01:10:57,000
Mohana, please don't get me wrong,
926
01:10:58,080 --> 01:11:02,160
He will not keep up your trust.
- But dad, he's a good guy...
927
01:11:04,960 --> 01:11:08,080
Let's wait until tomorrow
when he comes to see me.
928
01:11:26,600 --> 01:11:28,240
I was just thinking about you
929
01:11:28,480 --> 01:11:30,720
Beautiful weather this morning!
930
01:11:31,400 --> 01:11:32,640
And it's raining!
931
01:11:32,760 --> 01:11:36,520
They say it's an auspicious sign
when you start something new.
932
01:11:36,960 --> 01:11:39,400
It's true, right?
- Revanth, don't be late.
933
01:11:39,480 --> 01:11:40,680
I hope you know where to come.
934
01:11:40,800 --> 01:11:42,240
That's where I saw
you for the first time.
935
01:11:42,320 --> 01:11:43,840
How can I forgot the place?
936
01:11:44,720 --> 01:11:47,640
Now somehow impress
my father, please!
937
01:11:47,760 --> 01:11:51,400
White kurta & neatly-oiled hair.
I'll impress him in no time.
938
01:11:51,480 --> 01:11:52,560
Okay, see you.
939
01:12:00,040 --> 01:12:03,240
"O Yashodha..."
940
01:12:03,320 --> 01:12:05,000
"Your son is a saviour"
941
01:12:05,080 --> 01:12:06,720
Hello...
- Revanth!
942
01:12:07,000 --> 01:12:09,640
Your father's had a heart attack!
- So what should I do?
943
01:12:09,720 --> 01:12:12,480
Call the ambulance, stupid.
- Hello, Revanth!
944
01:12:15,400 --> 01:12:18,960
Tell me Venkat.
- Wait! It's me Bhavana.
945
01:12:19,680 --> 01:12:23,320
He wants one glimpse of you.
946
01:12:23,560 --> 01:12:26,200
Please for god's sake. Come.
947
01:12:26,640 --> 01:12:28,400
I beg of you!
948
01:12:49,880 --> 01:12:51,320
Hey, Saravana!
- Yes?
949
01:12:51,440 --> 01:12:54,800
Where's your boss's room?
- That side.
950
01:13:25,880 --> 01:13:28,240
Sri... Revanth is here.
951
01:13:35,280 --> 01:13:36,480
Revanth.
952
01:13:36,760 --> 01:13:38,000
Happy now?
953
01:13:38,800 --> 01:13:40,880
You're living the
life you dreamt of.
954
01:13:41,960 --> 01:13:43,040
Happy?
955
01:13:43,160 --> 01:13:45,520
Are you happy...
- F**k me!
956
01:13:46,720 --> 01:13:49,440
So you called me here to ask this?
957
01:13:49,560 --> 01:13:52,160
I wasted 20 minutes for you!
958
01:13:56,080 --> 01:13:58,920
And I, came all the way for
this worthless tragedy scene.
959
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
I'm rockstar Raymo
you wasted my time!
960
01:14:01,080 --> 01:14:02,480
Aye...
- Huh!
961
01:14:03,240 --> 01:14:04,720
Who the hell is Raymo?
962
01:14:05,240 --> 01:14:06,880
You're just Revanth.
963
01:14:08,440 --> 01:14:11,200
This life that you're leading,
as a rock star,
964
01:14:11,280 --> 01:14:13,600
that's a gift from your father!
965
01:14:15,920 --> 01:14:19,000
Just like God created a
world for our well-being,
966
01:14:19,120 --> 01:14:24,840
your father created a
world so that you could be happy!
967
01:14:25,600 --> 01:14:28,120
Your live concerts, music records,
968
01:14:28,200 --> 01:14:31,520
crowds, publicity,
foreign shows, everything!
969
01:14:31,840 --> 01:14:35,640
One more thing. Even I, who
nod my head to everything you say,
970
01:14:35,800 --> 01:14:39,080
and all those fans who
come to you for a selfie,
971
01:14:39,200 --> 01:14:40,880
are hired by your father!
972
01:14:41,000 --> 01:14:43,040
Venkat, please don't yell at him.
- Sir please!
973
01:14:43,120 --> 01:14:45,000
Don't stop me today.
I have to say it.
974
01:14:45,920 --> 01:14:50,280
No... - With mere drugs, drinks &
girls nobody becomes a rockstar!
975
01:14:50,360 --> 01:14:53,880
From Revanth to become
Raymo is a mere desire!
976
01:14:55,160 --> 01:14:57,920
You're not worthy or
talented enough to become that.
977
01:14:58,320 --> 01:15:01,320
And you're saintly father
didn't want you to know,
978
01:15:01,440 --> 01:15:06,880
any of this because your happiness
was all that mattered to him!
979
01:15:09,960 --> 01:15:12,760
Had I had a son like you,
980
01:15:12,960 --> 01:15:14,880
I'd have poisoned and
killed him for sure.
981
01:15:19,960 --> 01:15:21,160
So then...
982
01:15:23,000 --> 01:15:24,280
who...
983
01:15:25,480 --> 01:15:27,200
who... am I?
984
01:15:28,280 --> 01:15:29,560
Venkat...
985
01:15:29,680 --> 01:15:32,120
T-this Raymo.
986
01:15:33,640 --> 01:15:37,520
This Rockstar Raymo
987
01:15:38,120 --> 01:15:39,880
is nothing?
- Nothing I say!
988
01:15:40,920 --> 01:15:43,040
You're a big zero
without your father!
989
01:15:47,560 --> 01:15:49,120
I don't care about the money.
990
01:15:50,440 --> 01:15:53,960
He should get what he desires.
991
01:16:25,560 --> 01:16:26,560
Wait.
992
01:16:32,240 --> 01:16:33,480
Shri...
993
01:16:35,480 --> 01:16:38,720
"Why did you leave me, Father"
- He's no more.
994
01:16:38,840 --> 01:16:45,360
"Why did you leave me, Father"
995
01:16:46,200 --> 01:16:49,520
"Why did you leave me, Father"
996
01:16:49,600 --> 01:16:56,120
"Why did you leave me, Father"
997
01:16:56,200 --> 01:17:00,000
"Why did you leave me, Father"
998
01:17:00,080 --> 01:17:07,200
"Why did you leave me, Father"
999
01:17:07,680 --> 01:17:10,400
"Someone once told me"
1000
01:17:10,480 --> 01:17:12,480
Didn't I tell you?
1001
01:17:12,760 --> 01:17:15,400
That he won't keep up your trust.
1002
01:17:15,640 --> 01:17:18,280
"Parents are their children's shade"
1003
01:17:18,360 --> 01:17:23,360
"Without you, how will we grow"
1004
01:17:23,440 --> 01:17:26,040
"Why"
- Dad!
1005
01:17:26,800 --> 01:17:28,480
Dad... please!
1006
01:17:30,000 --> 01:17:32,360
Dad, please let's
wait a little more.
1007
01:17:32,440 --> 01:17:38,800
"Why did you leave me, Father"
- Dad!
1008
01:17:38,880 --> 01:17:43,040
Dad...
- "Why did you leave me, Father"
1009
01:17:43,120 --> 01:17:46,520
"Why did you leave me, Father"
1010
01:17:52,680 --> 01:17:56,920
'Put a board on the door
saying "dog & dad not allowed."
1011
01:17:57,440 --> 01:18:00,960
"Someone once told me"
1012
01:18:01,080 --> 01:18:03,440
"parents are our shade"
1013
01:18:03,520 --> 01:18:07,520
"Parents are our shade"
- 'He must get what he desires.'
1014
01:18:09,040 --> 01:18:12,520
"Someone once told me"
1015
01:18:12,600 --> 01:18:16,000
"parents are our shade"
1016
01:18:16,080 --> 01:18:18,560
'Mahalakshmi Group
of Companies proprietor'
1017
01:18:18,640 --> 01:18:20,760
'Mr Deshpande is no more.'
1018
01:18:20,840 --> 01:18:22,760
'The news is out rather late.'
1019
01:18:22,840 --> 01:18:27,000
'Mr Deshpande had a
health scare yesterday.'
1020
01:18:27,080 --> 01:18:31,520
'We have just received
confirmation that he's no more.'
1021
01:18:31,600 --> 01:18:34,560
We've been late in informing
you of the death of Sri Deshpande.
1022
01:18:34,640 --> 01:18:37,000
There are several
internal reasons for it.
1023
01:18:37,560 --> 01:18:39,880
He was suffering from
ill health since long.
1024
01:18:39,960 --> 01:18:43,600
Besides, we didn't want
the shareholders to panic.
1025
01:18:43,840 --> 01:18:45,000
Dad.
1026
01:18:45,080 --> 01:18:47,360
Now you know why
Revanth didn't come.
1027
01:18:49,000 --> 01:18:51,320
We must be with him at this hour.
1028
01:18:51,400 --> 01:18:54,400
He needs moral support.
1029
01:18:54,520 --> 01:18:56,520
'We're sorry.
May his soul rest in peace.'
1030
01:18:56,640 --> 01:18:59,680
Dad, let's please go.
1031
01:19:00,960 --> 01:19:04,680
'In the event Sri Deshpande's
death, arises a question.'
1032
01:19:04,760 --> 01:19:07,040
'Who will take over
Mahalakshmi Group?'
1033
01:19:07,120 --> 01:19:10,640
'Will it be his son Revanth
or second wife Bhavana?'
1034
01:19:10,760 --> 01:19:12,520
'Who will become the owner of 2500
crore rupees?' - Hey, who is that?
1035
01:19:12,640 --> 01:19:14,600
Hey, auto! Move it.
- We're going.
1036
01:19:14,680 --> 01:19:18,000
No parking here!
Who do you want to meet?
1037
01:19:18,080 --> 01:19:20,720
We wanted to go inside.
We're family, too.
1038
01:19:20,840 --> 01:19:23,160
I've been hearing this
line since morning!
1039
01:19:23,240 --> 01:19:24,760
Leave now.
- Security!
1040
01:19:24,840 --> 01:19:26,400
Be off now.
- Security!
1041
01:19:26,480 --> 01:19:28,000
But listen to me...
- Security!
1042
01:19:28,280 --> 01:19:31,920
They're family. Let them in. Hi.
1043
01:19:32,040 --> 01:19:33,080
Sorry ma'am.
- Come.
1044
01:19:33,720 --> 01:19:36,840
I want to speak to Revanth.
Where is he?
1045
01:19:37,560 --> 01:19:39,760
Sure. Wait a minute.
1046
01:19:44,040 --> 01:19:45,760
Hello..
- Is Raymo there?
1047
01:19:46,200 --> 01:19:48,480
Mohana wants to speak to him.
- He's busy with the rituals.
1048
01:19:48,560 --> 01:19:49,720
I'll ask him to call
once he's done.
1049
01:19:49,840 --> 01:19:51,400
Okay.
- What happened?
1050
01:19:51,480 --> 01:19:55,200
Actually, he's busy with rituals.
- Oh, okay.
1051
01:19:57,080 --> 01:19:58,760
Dad, come.
1052
01:19:58,840 --> 01:20:02,720
Bhavana, I think it's best
you take over the company.
1053
01:20:02,880 --> 01:20:06,880
Bhavana, you know spoilt Revanth is.
Please avoid him.
1054
01:20:06,960 --> 01:20:09,080
And the girls who are
in relationship with him.
1055
01:20:09,200 --> 01:20:12,800
And some beggars just
wait for such opportunities!
1056
01:20:12,880 --> 01:20:15,560
Exactly. Anybody can stake claim
1057
01:20:15,640 --> 01:20:19,560
in the property in the name of love.
1058
01:20:22,560 --> 01:20:25,000
Shall we go?
- Dad!
1059
01:20:29,760 --> 01:20:31,960
I know what my next
move is going to be.
1060
01:20:32,080 --> 01:20:33,480
Dad, wait!
1061
01:20:33,920 --> 01:20:35,120
Dad...
1062
01:20:36,080 --> 01:20:40,400
I don't think they know of
Revanth and my relationship.
1063
01:20:40,520 --> 01:20:42,280
You've misunderstood him.
1064
01:20:42,400 --> 01:20:45,000
This is not the right
time to discuss all of this, dad.
1065
01:20:45,080 --> 01:20:49,240
Please, Revanth is a nice guy.
He will never cheat me.
1066
01:20:51,160 --> 01:20:52,600
Hi.
- Hello.
1067
01:20:52,760 --> 01:20:55,120
Didn't expect to see you here.
- Came to offer our condolences.
1068
01:20:55,240 --> 01:20:58,600
Yes, Sri Deshpande was a big man.
1069
01:20:59,000 --> 01:21:01,880
And you have the same lofty ideals.
1070
01:21:02,000 --> 01:21:04,080
But I'm extremely sorry.
1071
01:21:04,240 --> 01:21:08,880
It's upon Sri's son Revanth's word,
that I had to reject your loan.
1072
01:21:11,280 --> 01:21:12,440
'One second.'
1073
01:21:12,520 --> 01:21:14,120
'The people seated there.'
1074
01:21:14,240 --> 01:21:15,480
'Yes.
- Reject their loan.'
1075
01:21:15,600 --> 01:21:16,720
'Okay.'
1076
01:21:17,360 --> 01:21:18,600
But don't worry sir.
1077
01:21:18,720 --> 01:21:21,640
I'll help you with
securing a loan elsewhere.
1078
01:21:23,320 --> 01:21:25,760
This is my contact.
Please call me.
1079
01:21:35,960 --> 01:21:38,160
I'll still go by your word Mohana.
1080
01:21:38,800 --> 01:21:41,080
Let's wait for Revanth
if you wish to.
1081
01:22:17,680 --> 01:22:18,720
Sir.
1082
01:22:18,800 --> 01:22:20,800
Mohana had called
while you were doing the rituals.
1083
01:22:20,880 --> 01:22:22,800
I had conveyed that
you'll call once you are done.
1084
01:22:22,920 --> 01:22:24,760
I'm trying to call,
but her phone is switched off.
1085
01:22:29,240 --> 01:22:33,640
'The number you're calling
is switched off.'
1086
01:22:35,240 --> 01:22:36,960
Let's go to Mohana's house.
1087
01:22:37,840 --> 01:22:40,000
'The rent is Rs 10,000.'
- Hello, sir.
1088
01:22:40,560 --> 01:22:42,400
Somebody by the
name of Mohana used to live here...
1089
01:22:42,480 --> 01:22:44,640
They vacated the
house this afternoon.
1090
01:22:47,680 --> 01:22:49,720
They vacated the house today.
1091
01:22:52,640 --> 01:22:56,000
Something is wrong.
- Yes. Everything went wrong.
1092
01:22:56,200 --> 01:22:58,560
She completely
misunderstood the situation.
1093
01:22:58,640 --> 01:23:03,080
The bank manager told
them about you rejecting their loan.
1094
01:23:03,160 --> 01:23:06,160
No, Mohana will never
misunderstand me.
1095
01:23:06,240 --> 01:23:07,640
You don't know about girls.
1096
01:23:07,720 --> 01:23:12,920
If the man they love,
hurts them even once, it scars them.
1097
01:23:13,000 --> 01:23:16,400
This change in you
will be unacceptable to her.
1098
01:23:17,320 --> 01:23:20,760
Raymo, I'm going back to the US.
- Nancy, why?
1099
01:23:23,720 --> 01:23:25,320
I liked Raymo.
1100
01:23:26,200 --> 01:23:27,360
Not Revanth.
1101
01:23:34,360 --> 01:23:38,320
Listen Raymo
Even I didn't believe in love.
1102
01:23:38,400 --> 01:23:41,640
But today, I don't know.
I'm really feeling weird.
1103
01:23:41,760 --> 01:23:44,400
Don't lose Mohana at any cost.
1104
01:23:56,400 --> 01:23:58,280
Yes sir.
- Get the chopper ready.
1105
01:24:26,040 --> 01:24:28,040
Sir...
- Do you know where Mohana lives?
1106
01:24:28,120 --> 01:24:30,880
Who Mohana?
- Vasudev Rao's house.
1107
01:24:30,960 --> 01:24:32,920
Oh Mr Rao's house!
Come with me.
1108
01:24:51,440 --> 01:24:52,640
This is the house.
1109
01:24:54,120 --> 01:24:56,480
Jobless kids! Go home now!
1110
01:24:57,400 --> 01:24:58,840
Go away, I said.
1111
01:24:59,040 --> 01:25:00,680
Fine, we're going.
- Go.
1112
01:25:18,360 --> 01:25:20,080
Mohana, please wait!
1113
01:25:24,320 --> 01:25:25,480
Greetings.
1114
01:25:26,480 --> 01:25:28,480
I was supposed to
meet you at the temple.
1115
01:25:29,200 --> 01:25:30,320
But...
1116
01:25:30,520 --> 01:25:33,480
Mohana, please wait.
I have to talk to you.
1117
01:25:34,600 --> 01:25:36,520
I'm aware of all that has happened.
1118
01:25:37,440 --> 01:25:38,840
You have mistaken me.
1119
01:25:39,480 --> 01:25:40,880
Nancy has told me everything.
1120
01:25:42,520 --> 01:25:45,880
I didn't want to lose you.
So I came all the way.
1121
01:25:46,400 --> 01:25:47,880
Doesn't that mean something?
1122
01:25:48,120 --> 01:25:49,680
That's how much I love you.
1123
01:25:53,360 --> 01:25:56,800
You said you'd never
light your father's funeral pyre.
1124
01:25:57,440 --> 01:26:01,240
You got our loan rejected,
so that I'd come to you.
1125
01:26:01,760 --> 01:26:04,400
But after seeing you here,
1126
01:26:05,000 --> 01:26:07,600
I'll only see the
good in both situations.
1127
01:26:08,040 --> 01:26:11,000
And if you hadn't
got the loan rejected,
1128
01:26:11,440 --> 01:26:13,960
We would never have fallen in love.
1129
01:26:14,560 --> 01:26:16,720
No matter how much
you hated your father,
1130
01:26:16,800 --> 01:26:19,640
you didn't pursue it when he died.
1131
01:26:19,760 --> 01:26:24,000
And you performed your duty.
That shows your humane side.
1132
01:26:28,160 --> 01:26:30,560
What I couldn't
tolerate was only one thing.
1133
01:26:32,400 --> 01:26:34,480
The talks in your house.
1134
01:26:34,880 --> 01:26:38,160
Apparently girls only
love you for your money.
1135
01:26:38,920 --> 01:26:44,120
And I don't want to be
labelled as one of those girls.
1136
01:26:44,560 --> 01:26:49,880
Mohana, I have a lot to share about
how Revanth became Raymo.
1137
01:26:49,960 --> 01:26:53,720
Revanth, please!
I don't want to hear any of it.
1138
01:26:54,520 --> 01:26:56,640
Despite your father's demise,
1139
01:26:56,760 --> 01:26:59,400
you have come all the way for me,
1140
01:27:01,120 --> 01:27:02,600
I trust you.
1141
01:27:07,040 --> 01:27:08,920
I love you with all my heart.
1142
01:27:10,000 --> 01:27:12,920
But... promise me one thing.
1143
01:27:14,040 --> 01:27:17,760
That you will never
chase your father's wealth.
1144
01:27:20,800 --> 01:27:23,920
For the first time,
I'm giving my word to a girl.
1145
01:27:24,800 --> 01:27:26,640
I'm your Revanth, always.
1146
01:27:27,240 --> 01:27:29,600
I'll never chase my father's wealth.
1147
01:27:29,720 --> 01:27:30,840
I promise.
1148
01:27:32,080 --> 01:27:33,320
Trust me.
1149
01:27:34,920 --> 01:27:35,880
Look.
1150
01:27:36,920 --> 01:27:39,960
Our point of view
need not be the only one.
1151
01:27:40,680 --> 01:27:43,480
There can be multiple
points of view, too.
1152
01:27:44,760 --> 01:27:47,120
There may be multiple
points of view.
1153
01:27:47,960 --> 01:27:50,360
But like they say, love is blind.
1154
01:27:57,200 --> 01:27:59,760
Hello...
- Sir, something really urgent.
1155
01:28:00,040 --> 01:28:01,440
I'm coming.
1156
01:28:02,760 --> 01:28:06,320
Nancy says love doesn't wait long.
1157
01:28:06,960 --> 01:28:08,480
But you'll wait for me, right?
1158
01:28:10,640 --> 01:28:11,640
Yes.
1159
01:28:19,440 --> 01:28:20,600
He's here.
1160
01:28:21,280 --> 01:28:23,480
Keep all the legal papers ready.
1161
01:28:23,920 --> 01:28:26,160
This is the right time, Mr Puranik.
1162
01:28:29,320 --> 01:28:30,800
Venkat!
- Sir.
1163
01:28:30,880 --> 01:28:33,120
What was so urgent?
1164
01:28:38,840 --> 01:28:42,400
'Revanth Deshpande has
just landed in his private chopper.'
1165
01:28:42,480 --> 01:28:43,760
'Now who will become the'
1166
01:28:43,840 --> 01:28:45,840
'chairman of Mahalakshmi Group
of Companies is the big question.'
1167
01:28:45,920 --> 01:28:49,360
I know what I can & can't do.
1168
01:28:49,640 --> 01:28:52,400
I'm an utter useless fellow.
1169
01:28:52,520 --> 01:28:55,280
If I become the chairman
of Mahalakshmi Companies,
1170
01:28:56,200 --> 01:28:58,840
the company that was
built with such hard work
1171
01:28:59,680 --> 01:29:01,040
will shut shop in no time.
1172
01:29:01,840 --> 01:29:03,360
I don't want that to happen.
1173
01:29:04,080 --> 01:29:07,120
And she is the right
person for this.
1174
01:29:07,360 --> 01:29:08,800
Let her run the company.
1175
01:29:09,280 --> 01:29:12,680
The illusion created by my father
that I'm a rockstar,
1176
01:29:13,280 --> 01:29:15,200
I'll try and make that a reality,
1177
01:29:15,840 --> 01:29:20,520
I have no interest in
the position or property.
1178
01:29:20,680 --> 01:29:21,760
Revanth.
1179
01:29:22,160 --> 01:29:25,320
Nobody is speaking
of your interest here.
1180
01:29:25,800 --> 01:29:28,840
It's your responsibility alone
that is being spoken of.
1181
01:29:29,280 --> 01:29:31,840
This company
is your responsibility.
1182
01:29:32,600 --> 01:29:34,200
It's the proprietor's wife
1183
01:29:34,400 --> 01:29:36,120
who has more
responsibility than his kids.
1184
01:29:36,200 --> 01:29:37,200
Revanth!
1185
01:29:37,960 --> 01:29:40,960
I don't know what you think of me.
1186
01:29:41,560 --> 01:29:43,040
But one thing.
1187
01:29:43,120 --> 01:29:47,320
I didn't marry your father
for his property of riches.
1188
01:29:49,640 --> 01:29:53,000
I had given your
mother Mahalakshmi my word,
1189
01:29:53,680 --> 01:29:58,640
and for that alone I
tolerate all your insults.
1190
01:30:01,800 --> 01:30:03,960
What wrong have I done?
1191
01:30:04,880 --> 01:30:06,920
Tell me Revanth!
1192
01:30:07,880 --> 01:30:09,640
What wrong have I done?
1193
01:30:15,920 --> 01:30:19,880
I had big dreams of
becoming a doctor,
1194
01:30:20,720 --> 01:30:22,480
but poverty came in the way.
1195
01:30:24,040 --> 01:30:25,880
For an orphan like me,
1196
01:30:25,960 --> 01:30:30,040
it was your mother
Mahalakshmi who came as a saviour.
1197
01:30:34,640 --> 01:30:36,120
It was her generosity,
1198
01:30:36,200 --> 01:30:37,840
that helped me study
and become a doctor.
1199
01:30:50,960 --> 01:30:53,000
When your parents
who were godlike to me,
1200
01:30:53,360 --> 01:30:57,880
met with an accident,
I could only save your father.
1201
01:30:58,080 --> 01:31:00,640
Where is he?
- He's fine.
1202
01:31:01,600 --> 01:31:03,680
I know I won't make it.
1203
01:31:03,760 --> 01:31:07,880
Please promise me that
you'll look after Revanth.
1204
01:31:08,280 --> 01:31:09,960
Revanth is your responsibility.
1205
01:31:10,040 --> 01:31:11,200
Promise me.
- Madam!
1206
01:31:11,320 --> 01:31:12,840
Promise me.
1207
01:31:13,720 --> 01:31:14,960
Madam.
1208
01:31:33,960 --> 01:31:36,680
Then I became a doctor.
1209
01:31:37,640 --> 01:31:39,960
But I couldn't save them.
1210
01:31:41,280 --> 01:31:44,680
But I did keep up my promise.
1211
01:31:45,680 --> 01:31:48,360
That promise was to
marry your father.
1212
01:31:49,440 --> 01:31:51,400
You think of me as a step mother.
1213
01:31:51,680 --> 01:31:54,240
For the society, I'm a second wife.
1214
01:31:54,400 --> 01:31:56,440
The one who has
come to loot his money.
1215
01:31:56,560 --> 01:31:58,600
Et cetera, et cetera, et cetera...
1216
01:32:01,760 --> 01:32:05,920
Until now, I didn't care
about those things.
1217
01:32:07,320 --> 01:32:12,120
Despite knowing that my life
will be ruined if I marry Sri,
1218
01:32:13,160 --> 01:32:17,480
I agreed because
I had to repay your mother.
1219
01:32:18,320 --> 01:32:22,480
To ensure that Sri's
love for you stays intact,
1220
01:32:22,920 --> 01:32:26,200
I forgot my own
dreams of having children.
1221
01:32:29,000 --> 01:32:30,080
Revanth
1222
01:32:30,720 --> 01:32:35,560
This isn't to show-off
the sacrifices I've made.
1223
01:32:36,600 --> 01:32:42,600
Your parents
have helped many people like me.
1224
01:32:42,880 --> 01:32:45,640
I'm sharing this with you
because that shouldn't stop.
1225
01:32:46,360 --> 01:32:50,120
My sacrifice is nothing compared
to what they've done for me.
1226
01:32:53,440 --> 01:32:54,680
By the way,
1227
01:32:54,760 --> 01:32:59,000
I have no faith that you'll
become the chairman of this company,
1228
01:32:59,680 --> 01:33:05,320
But 25% stake holder Mr Puranik
has complete faith in you.
1229
01:33:06,200 --> 01:33:07,440
So
1230
01:33:07,600 --> 01:33:09,200
Whether you like it or not,
1231
01:33:10,200 --> 01:33:13,400
From now on, you
must run the company.
1232
01:33:16,520 --> 01:33:20,960
It involves both your mother's name.
and your father's hard work.
1233
01:33:21,040 --> 01:33:24,320
It's up to you to safeguard it.
1234
01:33:29,080 --> 01:33:33,720
Take this as your
mother saying it to you.
1235
01:33:38,600 --> 01:33:41,760
The new chairman of
Mahalakshmi Group of Companies
1236
01:33:42,240 --> 01:33:43,920
Revanth Deshpande.
1237
01:33:45,240 --> 01:33:47,760
Give the press note.
Announce it.
1238
01:33:52,120 --> 01:33:53,360
All the best.
1239
01:33:57,040 --> 01:34:00,200
Congratulations.
All the best.
1240
01:34:06,560 --> 01:34:07,600
Good luck.
1241
01:34:12,600 --> 01:34:14,040
'But... promise me one thing.'
1242
01:34:14,120 --> 01:34:17,480
'That you will never
chase your father's wealth.'
1243
01:34:27,800 --> 01:34:28,840
'Breaking news'
1244
01:34:28,960 --> 01:34:32,240
'Revanth Deshpande is the new
chairman of Mahalakshmi Group.'
1245
01:34:32,360 --> 01:34:37,160
'This has led to unrest
among share holders.'
1246
01:34:38,080 --> 01:34:38,920
So...
1247
01:34:39,000 --> 01:34:42,880
When wealth is involved,
love is never a priority.
1248
01:34:50,280 --> 01:34:54,880
'Promise me that you'll
never chase your father's wealth.'
1249
01:34:55,000 --> 01:34:57,800
'For the first time, I'm
seriously giving my word to a girl.'
1250
01:34:57,880 --> 01:34:59,520
'I'm your Revanth, always.'
1251
01:34:59,600 --> 01:35:01,920
'I'll never chase
my father's wealth.'
1252
01:35:02,000 --> 01:35:03,200
'I promise you.'
1253
01:35:58,200 --> 01:36:01,200
Gentlemen.
Can we be silent for a moment?
1254
01:36:03,120 --> 01:36:05,680
Thank you.
Go ahead Revanth.
1255
01:36:08,440 --> 01:36:10,400
Hi. Good morning everyone.
1256
01:36:11,400 --> 01:36:14,160
Amongst 18 board of directors,
1257
01:36:14,280 --> 01:36:17,160
only one has faith in me.
1258
01:36:17,360 --> 01:36:20,280
But I promise
I'll earn all your trust.
1259
01:36:20,480 --> 01:36:26,000
Because I'm the son
of the trusted Mr Deshpande.
1260
01:36:26,200 --> 01:36:27,880
Madam, excuse me! Hello!
1261
01:36:28,360 --> 01:36:31,240
Madam, he's in a meeting.
Please wait.
1262
01:36:31,320 --> 01:36:33,960
Madam please.
- Mohana, I wanted to call you...
1263
01:36:41,120 --> 01:36:44,280
A man who couldn't
keep up one promise.
1264
01:36:45,120 --> 01:36:50,960
I was ready to spend
a lifetime with him. Big mistake.
1265
01:36:51,120 --> 01:36:54,000
Mohana, you've mistaken me.
1266
01:36:54,080 --> 01:36:57,080
You don't know what situation...
- Yes. I misunderstood you.
1267
01:36:58,480 --> 01:37:01,360
I had assumed you love me!
1268
01:37:03,320 --> 01:37:08,320
You were saying something
about being Mr Deshpande's son?
1269
01:37:08,640 --> 01:37:11,200
Correct. Absolutely right.
1270
01:37:11,360 --> 01:37:14,360
Your dad shacked up with
a woman and cheated you.
1271
01:37:14,480 --> 01:37:17,560
And for the sake of
wealth, you cheated me.
1272
01:37:17,640 --> 01:37:19,440
Bloody cheaters.
1273
01:37:22,520 --> 01:37:26,720
A cheater's son will
only become a bigger cheat.
1274
01:37:33,600 --> 01:37:35,480
Don't talk about my father.
1275
01:37:36,280 --> 01:37:37,560
He's like god to me.
1276
01:37:40,840 --> 01:37:41,960
Get out!
1277
01:37:42,680 --> 01:37:44,240
Get the hell out of here!
1278
01:37:53,160 --> 01:37:57,760
For the sake of wealth,
you're rejecting my love.
1279
01:37:59,200 --> 01:38:03,680
This name, fame, wealth
and riches, I'll earn all of it.
1280
01:38:16,760 --> 01:38:18,000
Sorry.
1281
01:38:18,760 --> 01:38:20,040
That was my love.
1282
01:38:20,640 --> 01:38:24,840
And I'm losing the
one I truly loved.
1283
01:38:24,920 --> 01:38:26,280
I know.
1284
01:38:27,320 --> 01:38:28,880
But I'm helpless.
1285
01:38:29,840 --> 01:38:35,560
Because, I want to keep up
the faith you all had in my father.
1286
01:38:35,920 --> 01:38:39,040
And for this company
that bears my mother's name.
1287
01:38:41,960 --> 01:38:43,680
Revanth Deshpande.
1288
01:38:44,200 --> 01:38:47,520
The president chairman
of Mahalakshmi Groups.
1289
01:38:47,600 --> 01:38:48,840
Reporting.
1290
01:39:24,480 --> 01:39:26,280
"Go if you must"
1291
01:39:26,360 --> 01:39:28,120
"Who needs you anyway?"
1292
01:39:28,200 --> 01:39:33,600
"Our love is now dead."
1293
01:39:35,760 --> 01:39:39,440
"Never will a tear escape my eye"
1294
01:39:39,720 --> 01:39:44,560
"in your name"
1295
01:39:44,640 --> 01:39:52,160
"O broken heart"
1296
01:39:52,400 --> 01:40:00,240
"Please piece
yourself together again"
1297
01:40:00,480 --> 01:40:16,280
"Add me to the list of those
who've suffered in love."
1298
01:40:17,600 --> 01:40:18,760
Mohana
1299
01:40:19,120 --> 01:40:21,520
You're making a mistake again.
- No dad.
1300
01:40:21,840 --> 01:40:23,360
I'm correcting it.
1301
01:40:23,840 --> 01:40:26,360
I'm off to realise your dream,
1302
01:40:26,480 --> 01:40:28,440
of constructing a
bridge for the village.
1303
01:40:29,520 --> 01:40:30,680
Bye, dad.
1304
01:40:46,760 --> 01:40:51,040
"O boatman..."
1305
01:40:51,120 --> 01:40:55,720
"O boatman..."
1306
01:40:57,600 --> 01:41:01,680
"O boatman..."
1307
01:41:03,520 --> 01:41:06,920
If you like my song,
please share the video...
1308
01:41:07,000 --> 01:41:09,440
You think by doing
you will become a big star?
1309
01:41:13,200 --> 01:41:14,520
Who the damn she is?
- Forget her.
1310
01:41:14,600 --> 01:41:16,760
I am mohana... Hello!
1311
01:41:16,840 --> 01:41:20,560
If you like my song,
please watch, like and share.
1312
01:41:36,000 --> 01:41:40,200
"O boatman..."
1313
01:41:40,280 --> 01:41:44,200
"O boatman..."
1314
01:41:46,760 --> 01:41:50,560
"O boatman..."
1315
01:41:50,640 --> 01:41:54,600
"O boatman..."
1316
01:42:09,240 --> 01:42:12,120
You sang really well, Mohana.
There's a pain in your voice.
1317
01:42:12,480 --> 01:42:14,720
It touches the hearts of listeners.
1318
01:42:14,960 --> 01:42:18,400
While writing it, I imagined
the situation given by the director.
1319
01:42:18,480 --> 01:42:21,920
But after you sung it, I could
feel every word and line I wrote.
1320
01:42:22,280 --> 01:42:24,040
It was beautiful.
Good luck.
1321
01:42:24,320 --> 01:42:25,520
Long way to go.
1322
01:42:25,720 --> 01:42:27,000
God bless.
- Thank you sir.
1323
01:42:34,080 --> 01:42:35,920
Hi. I'm Malathi.
1324
01:42:37,040 --> 01:42:38,440
Mohana?
- Yes.
1325
01:42:39,800 --> 01:42:43,280
I've seen your videos
on social media.
1326
01:42:43,520 --> 01:42:44,840
You're talented.
1327
01:42:46,360 --> 01:42:49,680
But you lack smartness.
- Excuse me?
1328
01:42:51,280 --> 01:42:52,600
Take this card.
1329
01:42:53,200 --> 01:42:54,840
I'm into talent management.
1330
01:42:55,160 --> 01:43:00,560
I'll help you market your
talent and become a star.
1331
01:43:00,920 --> 01:43:03,840
But I charge a bomb. 25%.
1332
01:43:04,080 --> 01:43:05,280
Wait.
1333
01:43:06,160 --> 01:43:08,000
Can I really become a star?
1334
01:43:08,520 --> 01:43:11,320
I'm scared of getting
lost amidst the many
1335
01:43:11,400 --> 01:43:13,880
who're waiting for an opportunity.
1336
01:43:14,280 --> 01:43:17,600
My father's dreams
The challenges I made in a rush
1337
01:43:18,120 --> 01:43:21,240
When I think of them, it scares me.
1338
01:43:22,080 --> 01:43:23,120
Listen
1339
01:43:23,280 --> 01:43:27,840
If you can help me with my career,
you can keep all the money I earn.
1340
01:43:28,240 --> 01:43:33,480
I don't mind. But I have to become
a star and to prove a point to him.
1341
01:43:33,560 --> 01:43:35,680
And live an extravagant life!
1342
01:43:36,240 --> 01:43:38,240
So yours is a revenge story?
1343
01:43:40,040 --> 01:43:42,120
This is enough motivation.
1344
01:43:42,560 --> 01:43:44,560
What you'd need three
years to achieve,
1345
01:43:44,680 --> 01:43:46,720
you can do it in a year's time.
1346
01:43:47,560 --> 01:43:51,360
But don't let this spark
of revenge extinguish.
1347
01:43:52,400 --> 01:43:53,480
Come on.
1348
01:43:54,360 --> 01:43:56,080
So what's your story?
1349
01:43:56,720 --> 01:43:58,680
So I'll keep reminding you.
1350
01:44:02,920 --> 01:44:03,760
Sir...
1351
01:44:04,280 --> 01:44:06,960
Why don't you tell Mohana
what really happened?
1352
01:44:12,280 --> 01:44:13,600
She won't believe me.
1353
01:44:14,200 --> 01:44:15,400
Twice.
1354
01:44:16,200 --> 01:44:18,360
I've betrayed her trust twice.
1355
01:44:18,920 --> 01:44:23,120
First when I was Raymo, with
regard to the bank manager.
1356
01:44:23,480 --> 01:44:26,120
The second, that I won't take
up my father's position.
1357
01:44:26,280 --> 01:44:28,240
That she means everything to me.
1358
01:44:29,400 --> 01:44:32,120
Now even if I tell her the truth,
she won't believe me.
1359
01:44:34,320 --> 01:44:35,960
Let time decide my life.
1360
01:44:38,240 --> 01:44:39,560
But Venkat.
1361
01:44:40,280 --> 01:44:41,200
I honestly love her.
1362
01:44:41,280 --> 01:44:48,640
"There are no
colours in my rainbow."
1363
01:44:48,720 --> 01:44:56,280
"This singleton is now
without a companion."
1364
01:44:56,480 --> 01:45:04,120
"Please don't stop me
from reaching my goal."
1365
01:45:04,200 --> 01:45:11,280
"Even if you do, I'll still rise."
1366
01:45:11,360 --> 01:45:15,160
"We're all puppets in
this game called life."
1367
01:45:15,240 --> 01:45:19,400
"Nothing goes on as per plan."
1368
01:45:19,520 --> 01:45:27,040
"Add me to the list of
those who've suffered in love."
1369
01:45:27,160 --> 01:45:34,520
"Add me to the list of
those who've suffered in love."
1370
01:45:35,200 --> 01:45:37,080
"Go if you must."
1371
01:45:37,160 --> 01:45:39,040
"Who needs you anyway?"
1372
01:45:39,160 --> 01:45:43,280
"Our love is now dead."
1373
01:45:43,640 --> 01:45:47,640
Your voice and love for
music will fetch you fame, Mohana.
1374
01:45:47,720 --> 01:45:49,280
Thank you, sir!
1375
01:45:54,520 --> 01:45:57,000
In this super fast world,
1376
01:45:57,080 --> 01:46:00,720
registering your voice is
as important as scoring a hit song.
1377
01:46:00,840 --> 01:46:02,040
And you have that voice.
1378
01:46:02,160 --> 01:46:04,400
You're all okay.
Just like All.OK.
1379
01:46:07,480 --> 01:46:09,440
You have a very versatile voice.
1380
01:46:09,600 --> 01:46:13,440
And you're capable of
singing all kinds of songs.
1381
01:46:14,280 --> 01:46:15,800
I wish you all the best.
1382
01:46:19,560 --> 01:46:20,720
Hello sir!
- Hello ma'am.
1383
01:46:20,800 --> 01:46:23,160
Hello sir!
- Hi. Please have a seat.
1384
01:46:24,720 --> 01:46:28,560
So sir, Mohana is here.
Mohana, Shyam sir.
1385
01:46:28,640 --> 01:46:31,960
All music composers have a favourite
voice today and that's Mohana.
1386
01:46:32,560 --> 01:46:33,960
You're joining our organisation.
1387
01:46:34,040 --> 01:46:36,040
Welcome to Anand audio.
- Thank you, sir.
1388
01:46:57,920 --> 01:47:05,600
"If you get used to being single,"
1389
01:47:05,680 --> 01:47:13,360
"Not answerable to anyone,
but myself."
1390
01:47:13,440 --> 01:47:21,080
"Now I'm on a mission
to find myself."
1391
01:47:21,160 --> 01:47:28,280
"I shall find and embrace myself."
1392
01:47:28,400 --> 01:47:32,080
"No matter the distance,
I'll never turn back."
1393
01:47:32,200 --> 01:47:36,480
"I've forgotten you, I swear."
1394
01:47:36,880 --> 01:47:38,120
Revanth.
1395
01:47:38,200 --> 01:47:41,080
Mr Bhagavat is
befitting to our status.
1396
01:47:41,280 --> 01:47:44,800
So I've fixed your engagement
with Reena for the day after.
1397
01:47:48,040 --> 01:47:50,240
Hope you are...
If you're okay with it.
1398
01:47:52,200 --> 01:47:53,480
That...
1399
01:47:53,880 --> 01:47:55,400
If you've decided it,
1400
01:47:56,520 --> 01:47:57,760
then okay.
1401
01:48:13,280 --> 01:48:15,320
'Chairman of Mahalakshmi
Group of Companies,'
1402
01:48:15,400 --> 01:48:17,400
'Revanth Deshpande
and Reena Bhagavat'
1403
01:48:17,480 --> 01:48:19,120
'got engaged last evening.'
1404
01:48:19,200 --> 01:48:21,440
'It was a private event that saw'
1405
01:48:21,520 --> 01:48:24,480
'close family
and friends in attendance.'
1406
01:48:24,560 --> 01:48:27,680
'Mr Revanth Deshpande
has been appointed'
1407
01:48:27,800 --> 01:48:30,800
'as the chairman of Mahalakshmi
Group of Companies.'
1408
01:48:37,760 --> 01:48:41,880
No matter what the pain,
don't make this a habit, please.
1409
01:48:48,280 --> 01:48:50,080
What's wrong with you?
1410
01:48:52,040 --> 01:48:53,880
You said it'll make me forget pain.
1411
01:48:54,400 --> 01:48:55,640
That's enough.
1412
01:49:05,120 --> 01:49:06,160
Sir...
1413
01:49:07,320 --> 01:49:08,320
Phone.
1414
01:49:09,200 --> 01:49:16,920
"Death kills everyone at once."
1415
01:49:17,040 --> 01:49:24,560
"This kind of loneliness
has killed me a million times."
1416
01:49:24,640 --> 01:49:32,280
"Please look into
my eyes just once."
1417
01:49:32,360 --> 01:49:39,480
"The stars move in a
funeral procession across the sky."
1418
01:49:39,600 --> 01:49:43,280
"There's not a single flower
on the path I've travelled."
1419
01:49:43,400 --> 01:49:47,760
"Why blame anyone else
when you didn't trust me?"
1420
01:49:47,840 --> 01:49:50,960
"Add my name to the list
of those who've suffered in love."
1421
01:49:51,040 --> 01:49:53,200
How many surveys will they do?
1422
01:49:53,480 --> 01:49:55,440
They do the survey.
But will they build the bridge?
1423
01:49:55,640 --> 01:49:58,760
Come, I've seen enough of this.
- Okay.
1424
01:50:06,760 --> 01:50:09,920
Mohana is known as the
proud voice of Karnataka.
1425
01:50:10,040 --> 01:50:12,240
She signed a huge audio contract
1426
01:50:12,320 --> 01:50:15,120
with prestigious
Mumbai audio company.
1427
01:50:15,200 --> 01:50:18,160
From now her songs
will gain popularity
1428
01:50:18,240 --> 01:50:21,000
at the national level too.
1429
01:50:21,080 --> 01:50:22,480
Hello ma'am.
1430
01:50:22,760 --> 01:50:24,120
Wow!
- Congrats!
1431
01:50:24,200 --> 01:50:25,320
Thank you!
- Thank you!
1432
01:50:25,400 --> 01:50:26,400
Thank you!
1433
01:50:31,080 --> 01:50:34,080
Doesn't Revanth have the same BMW?
- Thank you!
1434
01:50:34,480 --> 01:50:38,240
Yes. And the same colour, too.
- Amazing!
1435
01:50:53,920 --> 01:50:58,160
"O boatman..."
1436
01:50:58,240 --> 01:51:03,080
"O boatman..."
1437
01:51:04,800 --> 01:51:08,720
"O boatman..."
1438
01:51:08,840 --> 01:51:13,040
"O boatman..."
1439
01:51:14,720 --> 01:51:16,800
Singing Sensation Mohana,
1440
01:51:18,920 --> 01:51:20,720
What a massive change in a year!
1441
01:51:21,200 --> 01:51:22,920
She's become a star isn't it, sir?
1442
01:51:31,360 --> 01:51:33,400
Hi, superstar!
- Hi!
1443
01:51:33,480 --> 01:51:36,040
I have to discuss an important
thing with you. - Okay.
1444
01:51:36,360 --> 01:51:37,400
Come.
1445
01:51:40,240 --> 01:51:41,800
I hope they're treating you well.
1446
01:51:42,280 --> 01:51:43,840
Tell me if they aren't.
1447
01:51:44,040 --> 01:51:45,360
I'll take them to task,
1448
01:51:45,560 --> 01:51:47,000
Everything's fine.
1449
01:51:48,680 --> 01:51:50,800
You wanted to tell
me something, right?
1450
01:51:51,160 --> 01:51:55,320
Ah, that...
Your ex-lover Revanth Deshpande.
1451
01:51:55,400 --> 01:51:57,600
This year too,
his company wants to give
1452
01:51:57,680 --> 01:52:00,960
the 'Talent of the Year'
award to you.
1453
01:52:01,280 --> 01:52:02,680
Here's the invite.
1454
01:52:04,120 --> 01:52:06,320
I'd have reacted right then.
1455
01:52:06,400 --> 01:52:08,640
But since it's your personal matter,
1456
01:52:08,880 --> 01:52:12,040
I thought I'll react
after seeing your reaction.
1457
01:52:19,920 --> 01:52:23,400
I had asked them to get a
dustbin to put such worthless stuff.
1458
01:52:23,760 --> 01:52:25,600
But they just don't listen to me,
Malathi.
1459
01:52:28,360 --> 01:52:30,040
I got your answer!
1460
01:52:31,160 --> 01:52:33,800
We need to change our
business development strategy.
1461
01:52:33,880 --> 01:52:36,080
We have to use the
parked money in a better way.
1462
01:52:36,200 --> 01:52:38,800
So do one thing. We'll...
- Excuse me, sir.
1463
01:52:39,360 --> 01:52:40,560
Excuse me.
1464
01:52:41,080 --> 01:52:42,080
Tell me Venkat.
1465
01:52:42,160 --> 01:52:45,920
Sir, Mohana has rejected
our award this year, too.
1466
01:52:46,320 --> 01:52:48,720
She's developed a massive
attitude that she's a star.
1467
01:52:53,240 --> 01:52:56,160
She's not that kind of girl, Venkat.
1468
01:53:05,520 --> 01:53:06,640
Mohana!
1469
01:53:07,200 --> 01:53:08,520
What's wrong with you?
1470
01:53:09,120 --> 01:53:10,560
Are you going mad?
1471
01:53:11,000 --> 01:53:12,320
Look at you man!
1472
01:53:12,480 --> 01:53:14,600
You're going completely
out of control!
1473
01:53:14,840 --> 01:53:17,240
What do you think of yourself?
1474
01:53:18,240 --> 01:53:20,320
Your job is to do PR.
1475
01:53:20,440 --> 01:53:22,240
Don't give me advice.
1476
01:53:22,920 --> 01:53:25,560
Stick on if you want.
If not, get lost.
1477
01:53:26,920 --> 01:53:29,560
Mohana, listen to me. Mohana...
1478
01:53:40,240 --> 01:53:42,640
Why do you drink in public
and create nuisance madam?
1479
01:53:42,720 --> 01:53:45,320
PC, check on him.
And get him to a hospital.
1480
01:53:45,480 --> 01:53:46,840
Do you know who I am?
1481
01:53:46,920 --> 01:53:48,160
How should it matter
to us who you are?
1482
01:53:48,240 --> 01:53:49,640
Now I'll show you who we are.
1483
01:53:50,480 --> 01:53:53,800
Hello, there's been an accident.
Seize the vehicle right now.
1484
01:53:57,600 --> 01:54:01,040
Don't you have sense, madam?
Getting drunk and creating nuisance!
1485
01:54:03,680 --> 01:54:07,960
'Popular singer Mohana was booked
for drunken driving last night.'
1486
01:54:08,040 --> 01:54:12,960
'Her inappropriate behaviour
is now viral on social media.'
1487
01:54:13,080 --> 01:54:16,400
'This has greatly upset her fans.'
1488
01:54:16,520 --> 01:54:18,960
Look! The number of calls coming in!
Can you answer them!
1489
01:54:19,040 --> 01:54:21,880
'You can witness her
indecent behaviour on your screen'
1490
01:54:22,000 --> 01:54:26,080
Sir, Mohana isn't at fault,
please understand.
1491
01:54:26,160 --> 01:54:27,880
'Sir, can you stop this telecast?'
1492
01:54:28,320 --> 01:54:35,920
"You stab me with a
knife and ask if it hurts."
1493
01:54:36,000 --> 01:54:39,920
"I clench my teeth
every time I sing."
1494
01:54:40,040 --> 01:54:43,760
"Can you see that?"
1495
01:54:43,840 --> 01:54:50,520
"Let our story come to a close now."
1496
01:54:50,600 --> 01:54:52,080
'I'm your Revanth, always.'
1497
01:54:52,200 --> 01:54:54,560
'I'll never chase
my father's wealth.'
1498
01:54:54,680 --> 01:54:58,640
'I promise.'
-"With you"
1499
01:54:58,720 --> 01:55:02,480
"It's not your fault
that I trusted you."
1500
01:55:02,560 --> 01:55:06,840
"And it's because I trusted you,
you were able to cheat me."
1501
01:55:06,920 --> 01:55:14,320
"I'm amongst those
who suffered in love."
1502
01:55:14,400 --> 01:55:22,040
"I'm amongst those
who suffered in love."
1503
01:55:25,440 --> 01:55:26,720
Coming.
1504
01:55:34,720 --> 01:55:37,760
Uncle... you..
I'm Malathi.
1505
01:55:37,840 --> 01:55:39,240
Mohana's friend.
1506
01:55:40,360 --> 01:55:42,440
Mohana?
- She's inside.
1507
01:55:42,520 --> 01:55:43,920
Please come uncle.
1508
01:55:44,040 --> 01:55:46,520
Please... Oh s**t!
1509
01:55:49,040 --> 01:55:52,280
Last night we had a
meeting with an audio company...
1510
01:55:52,360 --> 01:55:53,560
Where's Mohana?
1511
01:55:54,200 --> 01:55:56,280
Uncle, she's sleeping.
1512
01:55:56,560 --> 01:55:59,160
Please have a seat, I'll
wake her up... - I'm her father.
1513
01:56:00,080 --> 01:56:01,440
Please move!
1514
01:56:02,520 --> 01:56:03,720
Uncle!
1515
01:56:09,360 --> 01:56:10,640
Mohana!
1516
01:56:17,400 --> 01:56:18,760
Dad...
1517
01:56:26,720 --> 01:56:28,320
When you came to the
city for the second time,
1518
01:56:28,400 --> 01:56:30,240
I thought you'll fulfil my dreams!
1519
01:56:30,320 --> 01:56:32,800
Let's go home.
I don't want you living here!
1520
01:56:35,960 --> 01:56:38,200
I'm going mad!
1521
01:56:38,600 --> 01:56:40,680
And I'm not in a condition to speak.
1522
01:56:40,760 --> 01:56:42,720
I'll ask Malathi to
arrange a room for you.
1523
01:56:42,840 --> 01:56:45,840
Please don't say anything now.
- Why not?
1524
01:56:46,160 --> 01:56:47,600
Why shouldn't I speak!
1525
01:56:48,160 --> 01:56:51,120
You've ruined our reputation!
And you expect me to keep quiet!
1526
01:56:51,240 --> 01:56:54,240
What reputation?
Whose reputation?
1527
01:56:54,440 --> 01:56:57,040
Talk softly. I'm not deaf.
1528
01:56:57,800 --> 01:57:00,800
Because I left your village,
I am a star today.
1529
01:57:00,920 --> 01:57:03,000
And am leading this
extravagant life!
1530
01:57:03,240 --> 01:57:06,040
Dad, I want to live
a king-size life as a star.
1531
01:57:06,120 --> 01:57:10,160
And I have to maintain a
status that matches Revanth's.
1532
01:57:10,880 --> 01:57:14,240
It's called revenge.
1533
01:57:14,880 --> 01:57:18,640
I've enough earned name and fame.
I'll earn even more.
1534
01:57:18,720 --> 01:57:20,800
I'll change my entire lifestyle.
1535
01:57:20,880 --> 01:57:24,160
And you have no
right to question it.
1536
01:57:25,960 --> 01:57:28,400
I am a self-made star.
1537
01:57:28,640 --> 01:57:31,240
And your dream is not my goal.
1538
01:57:31,840 --> 01:57:35,200
I want to become a huge star!
That's all.
1539
01:57:40,120 --> 01:57:42,400
Now please get out of this place!
1540
01:57:52,000 --> 01:57:54,240
Your dad left this behind.
1541
01:57:54,800 --> 01:57:59,200
I think he came
here to show you this.
1542
01:58:27,280 --> 01:58:29,880
You know what?
I've booked the entire restaurant.
1543
01:58:29,960 --> 01:58:31,560
Only you and me!
1544
01:58:32,880 --> 01:58:35,640
Please give me your phone.
I'll switch it off.
1545
01:58:36,440 --> 01:58:38,320
Let's spend time together.
1546
01:58:39,080 --> 01:58:43,720
Actually, since we got engaged,
we've never spoken to each other.
1547
01:58:43,800 --> 01:58:46,400
But today you have no choice.
1548
01:58:46,480 --> 01:58:49,320
I'll talk and you'll have to listen!
1549
01:58:49,480 --> 01:58:53,400
Know what? My dad always
drove to school by car.
1550
01:58:53,480 --> 01:58:55,520
My lifestyle has... - I'm not
interested in this marriage.
1551
01:59:13,320 --> 01:59:17,160
If my step mum asks for
my life, I'm ready to give it up.
1552
01:59:17,280 --> 01:59:19,880
But a marriage is
not just about me.
1553
01:59:20,240 --> 01:59:21,880
I've told you all there is to know.
1554
01:59:21,960 --> 01:59:25,000
So I request you to
cancel the wedding, please.
1555
01:59:26,480 --> 01:59:31,760
Because I cannot deny anything
that my step mum decides.
1556
01:59:32,200 --> 01:59:35,160
Please...
Please try to understand.
1557
01:59:41,880 --> 01:59:43,960
Hello Mr. Rao.
- Why?
1558
01:59:44,040 --> 01:59:45,680
Hello Mr. Rao.
1559
01:59:45,840 --> 01:59:47,760
Please... don't. Please get up.
1560
01:59:47,880 --> 01:59:49,760
Why are you prostrating before me?
Get up please.
1561
01:59:49,880 --> 01:59:52,480
Mr Rao, you're our saviour!
1562
01:59:53,120 --> 01:59:56,760
The whole village thinks the
government is building the bridge,
1563
01:59:56,880 --> 01:59:59,120
and despite being
the reason behind it,
1564
01:59:59,240 --> 02:00:00,600
you're staying behind the scenes.
1565
02:00:01,080 --> 02:00:05,560
What? I have no clue about what
you're saying. What is the matter?
1566
02:00:05,680 --> 02:00:08,240
Please come with us Mr Rao.
You please come now.
1567
02:00:09,120 --> 02:00:12,440
Hail Mr Vasudeva Rao!
1568
02:00:12,520 --> 02:00:15,480
Hail Mr Vasudeva Rao!
1569
02:00:15,560 --> 02:00:18,440
Hail Mr Vasudeva Rao!
1570
02:00:18,520 --> 02:00:21,320
Hail Mr Vasudeva Rao!
1571
02:00:21,440 --> 02:00:25,440
Hail Mr Vasudeva Rao!
1572
02:00:25,520 --> 02:00:28,160
Hail Mr Vasudeva Rao!
1573
02:00:28,240 --> 02:00:32,320
Hail Mr Vasudeva Rao!
- Stop it please.
1574
02:00:34,280 --> 02:00:37,200
Bridge construction
courtesy Sri Vasudeva Rao.
1575
02:00:38,320 --> 02:00:39,640
Not me.
1576
02:00:40,600 --> 02:00:42,720
This is not by me!
1577
02:00:44,280 --> 02:00:48,360
My daughter. My daughter has got
this bridge constructed in my name.
1578
02:00:48,920 --> 02:00:51,240
She hasn't just fulfilled my dream.
1579
02:00:51,320 --> 02:00:54,080
But has given life
to this entire village.
1580
02:00:54,600 --> 02:00:57,080
It's not me.
It's my daughter!
1581
02:00:59,240 --> 02:01:01,560
Please perform the puja!
1582
02:01:14,480 --> 02:01:16,600
What the hell are you doing!
1583
02:01:16,800 --> 02:01:19,840
Just because you're a star,
you're avoiding me?
1584
02:01:19,920 --> 02:01:22,080
Hey Malathi!
Have you gone crazy?
1585
02:01:22,560 --> 02:01:23,960
Why are you behaving like this?
1586
02:01:24,040 --> 02:01:26,160
I'm recording.
Can you please wait?
1587
02:01:26,240 --> 02:01:28,360
What has happened any way?
- Oh really!
1588
02:01:28,640 --> 02:01:31,880
I need to know your every move!
1589
02:01:33,840 --> 02:01:35,800
Please give us 5 minutes.
- Okay ma'am.
1590
02:01:38,720 --> 02:01:40,920
Malathi, what's
the matter with you!
1591
02:01:42,000 --> 02:01:43,120
What's the matter with you!
1592
02:01:43,200 --> 02:01:45,040
For the sake of villagers,
1593
02:01:45,120 --> 02:01:47,840
you've spent 3 crore rupees,
and built a bridge?
1594
02:01:48,000 --> 02:01:49,840
And you didn't even give me a clue!
1595
02:01:49,960 --> 02:01:52,440
Those villagers,
have even got your father,
1596
02:01:52,520 --> 02:01:54,920
to inaugurate the bridge!
1597
02:01:55,360 --> 02:01:57,840
Look at this! Watch this!
1598
02:01:58,240 --> 02:02:01,120
'I have no role in this.'
1599
02:02:01,520 --> 02:02:05,360
'The villagers and I had dreamt
of having a bridge in our hamlet.'
1600
02:02:05,680 --> 02:02:07,640
'My daughter has fulfilled it.'
1601
02:02:07,720 --> 02:02:09,480
'With her hard-earned money'
1602
02:02:09,600 --> 02:02:11,360
'she got this bridge
built with her earnings.'
1603
02:02:17,280 --> 02:02:18,680
Mohana.
- Yes dad.
1604
02:02:18,760 --> 02:02:21,000
I feel so proud...
1605
02:02:21,360 --> 02:02:23,280
that you're my daughter.
1606
02:02:23,560 --> 02:02:25,920
I thought you had lost your way.
1607
02:02:26,440 --> 02:02:28,400
But you never lost
focus of your goal.
1608
02:02:28,880 --> 02:02:31,760
The villagers don't
know how to thank you.
1609
02:02:31,880 --> 02:02:33,600
Dad...
- God bless you dear.
1610
02:02:37,800 --> 02:02:39,160
There you've got
a bridge constructed.
1611
02:02:39,240 --> 02:02:43,240
And here, your ex lover,
Revanth's engagement is broken.
1612
02:02:46,640 --> 02:02:47,840
I don't know Mohana.
1613
02:02:47,920 --> 02:02:51,280
The girl apparently
called it off. And...
1614
02:02:53,520 --> 02:02:56,040
his company, since two years,
1615
02:02:56,120 --> 02:02:58,240
no matter how much I insult them,
1616
02:02:58,320 --> 02:03:00,000
this year once again,
1617
02:03:00,120 --> 02:03:02,760
they've selected you for
talent of the year award.
1618
02:03:05,200 --> 02:03:06,520
What is this?
1619
02:03:06,960 --> 02:03:08,360
What do they mean?
1620
02:03:09,400 --> 02:03:11,200
What the hell is going on?
1621
02:03:13,480 --> 02:03:14,440
Oh.
1622
02:03:15,160 --> 02:03:16,480
So Mohana,
1623
02:03:16,840 --> 02:03:18,480
Without telling me,
1624
02:03:18,840 --> 02:03:21,680
you want to patch-up with him?
1625
02:03:22,320 --> 02:03:25,920
Don't forget!
Don't forget what he did to you!
1626
02:03:27,160 --> 02:03:29,680
Don't let that
spark of revenge die!
1627
02:03:29,760 --> 02:03:32,200
See! Today you are a big star!
1628
02:03:32,440 --> 02:03:35,320
Why?
Because you want to avenge him!
1629
02:03:35,960 --> 02:03:37,320
Right?
1630
02:03:37,480 --> 02:03:38,880
Do you get it?
1631
02:03:39,400 --> 02:03:40,480
Give it.
1632
02:03:40,560 --> 02:03:43,000
I'll them you're not interested
in the award this year, too.
1633
02:03:43,120 --> 02:03:44,280
Wait.
1634
02:03:51,000 --> 02:03:53,040
Tell them Mohana will
come for the awards.
1635
02:03:54,480 --> 02:03:55,440
What?
1636
02:03:56,240 --> 02:03:57,560
After all that's happened?
1637
02:03:57,880 --> 02:03:59,200
You need...
- Don't say anything.
1638
02:04:04,200 --> 02:04:06,520
Sir, can I speak
to you for a minute?
1639
02:04:06,600 --> 02:04:07,920
Excuse us.
1640
02:04:08,560 --> 02:04:09,800
Tell me Venkat.
1641
02:04:10,680 --> 02:04:13,000
Sir, your dream came true!
1642
02:04:13,360 --> 02:04:16,360
Mohana is coming
to receive our award!
1643
02:04:16,440 --> 02:04:18,160
What?
- Yes sir!
1644
02:04:26,600 --> 02:04:29,000
Are you sure?
- 100% sir.
1645
02:04:49,320 --> 02:04:50,520
Hi Mohan.
1646
02:04:51,040 --> 02:04:53,080
Hi Mohana! Mohana!
1647
02:05:07,000 --> 02:05:10,240
Good evening everyone.
Like every year, this year too,
1648
02:05:10,320 --> 02:05:13,080
I shall reveal Mahalakshmi
best talent of the year awards
1649
02:05:13,160 --> 02:05:14,320
is right away.
1650
02:05:14,440 --> 02:05:18,720
Now let's present the award
to Mridanga maestro Murali Joshi.
1651
02:05:18,840 --> 02:05:24,640
Handing it will be the
company's vice present Mr Puranik.
1652
02:05:24,720 --> 02:05:28,120
I'd like to invite
Mr Murali on stage please.
1653
02:05:48,200 --> 02:05:51,960
The singing sensation star
of our state, Mohana is here!
1654
02:05:52,080 --> 02:05:54,600
Let's welcome her
with a round of applause.
1655
02:06:03,760 --> 02:06:08,280
Wow! What an evening!
Two successful people in one event!
1656
02:06:09,440 --> 02:06:12,200
Now I'd like to call
the chairman of the company
1657
02:06:12,280 --> 02:06:14,640
Mr Revanth Deshpande
on stage please.
1658
02:06:19,880 --> 02:06:23,600
Sir, I've been hosting these
awards since five years.
1659
02:06:23,800 --> 02:06:25,320
Not once had you come for it.
1660
02:06:25,480 --> 02:06:27,720
But this is the
first time he's coming.
1661
02:06:27,920 --> 02:06:29,400
How do you feel sir?
1662
02:06:32,720 --> 02:06:36,080
Feels like everything's begun anew.
1663
02:06:36,560 --> 02:06:39,400
And I think everything
will continue to remain new.
1664
02:06:39,520 --> 02:06:40,440
Wow sir!
1665
02:06:40,520 --> 02:06:44,360
The awards committee is repeatedly
asked one question on social media:
1666
02:06:44,520 --> 02:06:47,160
why isn't the company
recognising Mohana's talent?
1667
02:06:47,720 --> 02:06:49,440
And that day has finally come.
1668
02:06:49,520 --> 02:06:53,800
Now let's welcome our
nightingale Ms Mohana!
1669
02:07:12,440 --> 02:07:13,560
Here ma'am.
1670
02:07:18,320 --> 02:07:21,320
Small world.
And time that moves so fast.
1671
02:07:21,840 --> 02:07:23,400
Like your anchor mentioned.
1672
02:07:23,560 --> 02:07:26,000
For the past 3 years
people have been apparently asking.
1673
02:07:26,120 --> 02:07:28,720
Why the company hasn't
recognised Mohan's talent yet?
1674
02:07:28,800 --> 02:07:33,080
They did. But I didn't come.
1675
02:07:33,240 --> 02:07:36,080
But finally, I made it here.
1676
02:07:37,240 --> 02:07:39,040
But not to accept the award.
1677
02:07:43,120 --> 02:07:44,880
To reject it.
1678
02:07:52,000 --> 02:07:53,120
I know!
1679
02:07:53,320 --> 02:07:57,280
You must be wondering
what I'm getting at.
1680
02:07:57,920 --> 02:08:01,720
Yes, this is TRP
material for TV channels.
1681
02:08:01,800 --> 02:08:04,640
And good gossip for my haters.
1682
02:08:05,280 --> 02:08:08,800
The man standing next to me, Revanth
is my ex boyfriend.
1683
02:08:08,880 --> 02:08:10,600
I mean, lover.
1684
02:08:11,680 --> 02:08:14,280
From an extremely innocent girl,
1685
02:08:14,400 --> 02:08:17,200
if I've become an
arrogant superstar,
1686
02:08:17,360 --> 02:08:20,320
it's due to the stubbornness that
I've to be equal in position to him.
1687
02:08:20,400 --> 02:08:23,880
And why this
stubbornness you may ask
1688
02:08:24,600 --> 02:08:27,240
Having promised
to love me sincerely,
1689
02:08:27,320 --> 02:08:29,160
he forgot his word.
1690
02:08:29,240 --> 02:08:33,760
He chose to chase his
father's wealth and dump me.
1691
02:08:34,680 --> 02:08:37,720
He taught me that name, fame,
1692
02:08:37,920 --> 02:08:39,920
property is all
that matters in life.
1693
02:08:40,000 --> 02:08:42,400
And not love.
1694
02:08:42,960 --> 02:08:45,240
Surprisingly, the love
that didn't exist then,
1695
02:08:45,320 --> 02:08:47,560
seems to be overwhelming now.
1696
02:08:47,640 --> 02:08:50,960
So, he got a bridge constructed
in my father's name in our village.
1697
02:08:51,240 --> 02:08:53,080
He also called off his engagement.
1698
02:08:53,200 --> 02:08:56,720
So this too must
be a calculated move, right?
1699
02:08:56,800 --> 02:08:59,480
I mean, now I'm a big star.
1700
02:08:59,600 --> 02:09:03,880
He probably wants to marry me
and convert this into a business?
1701
02:09:05,040 --> 02:09:06,120
Right.
1702
02:09:07,040 --> 02:09:08,920
But, not just me.
1703
02:09:09,040 --> 02:09:12,520
Even my footwear will reject him.
1704
02:09:13,360 --> 02:09:16,600
That's the position
he has in my life today.
1705
02:09:17,880 --> 02:09:19,080
Malathi.
1706
02:09:23,240 --> 02:09:26,480
The cost of the bridge
you got built: Rs 3 crore.
1707
02:09:26,760 --> 02:09:30,360
And I'm giving you Rs 4 crore.
1708
02:09:38,840 --> 02:09:42,680
In this whole game,
I had forgotten myself.
1709
02:09:42,800 --> 02:09:47,080
I had become insensitive
and have been rude to my father.
1710
02:09:47,760 --> 02:09:50,480
Dad... Please forgive me.
1711
02:09:52,280 --> 02:09:55,400
Your daughter Mohana
will be her old self.
1712
02:09:56,280 --> 02:09:58,240
She will live as
per your wishes, dad.
1713
02:10:00,600 --> 02:10:01,640
Bharath.
1714
02:10:02,520 --> 02:10:05,160
If my past doesn't bother you,
1715
02:10:05,320 --> 02:10:08,680
I have no objection in marrying you.
1716
02:10:09,480 --> 02:10:13,040
My father likes you.
And that's reason enough.
1717
02:10:14,400 --> 02:10:17,720
I hope you're okay with my past.
- Of course. No problem.
1718
02:10:17,800 --> 02:10:20,720
Thank you for accepting my past.
1719
02:10:20,880 --> 02:10:23,320
So, Our wedding is on
the day after tomorrow.
1720
02:10:23,520 --> 02:10:24,720
And where is it?
1721
02:10:24,800 --> 02:10:27,280
The same venue where
his engagement was held.
1722
02:10:27,400 --> 02:10:30,640
You guys will be tired
airing this news for 2 days.
1723
02:10:30,720 --> 02:10:32,680
So come and treat
yourselves to food at our wedding.
1724
02:10:33,960 --> 02:10:35,040
You too.
1725
02:10:35,280 --> 02:10:36,320
Take it.
1726
02:10:53,720 --> 02:10:55,040
Revanth.
1727
02:10:56,400 --> 02:10:58,760
It's late. Have you eaten?
1728
02:11:00,000 --> 02:11:02,000
I'm not hungry.
1729
02:11:02,080 --> 02:11:04,400
Revanth, what happened today?
1730
02:11:04,800 --> 02:11:07,400
I heard there was some
commotion at the awards.
1731
02:11:09,000 --> 02:11:11,360
Kindly leave me alone.
1732
02:11:11,480 --> 02:11:13,320
Please.
- Revanth!
1733
02:11:14,320 --> 02:11:15,520
I'm sorry.
1734
02:11:16,440 --> 02:11:20,480
Please don't get me wrong as
meddling in your personal life.
1735
02:11:21,360 --> 02:11:25,600
But I wasn't aware of your
relationship with that girl.
1736
02:11:26,480 --> 02:11:28,040
Had I known.
1737
02:11:28,120 --> 02:11:33,200
I wouldn't have got you
engaged to Bhagavat's daughter.
1738
02:11:34,960 --> 02:11:36,000
Revanth
1739
02:11:36,760 --> 02:11:38,400
If you're in pain,
1740
02:11:39,240 --> 02:11:40,760
or any desires,
1741
02:11:41,280 --> 02:11:44,000
please share them with me.
1742
02:11:45,080 --> 02:11:48,360
Your happiness is all that matters
1743
02:11:50,000 --> 02:11:52,040
to your father, mother and me.
1744
02:11:55,800 --> 02:11:58,400
And if the two of
you have broken up
1745
02:11:58,880 --> 02:12:01,400
because of your engagement,
1746
02:12:02,520 --> 02:12:05,160
then forgive me.
1747
02:12:08,120 --> 02:12:09,720
I'm sorry Revanth.
1748
02:12:11,120 --> 02:12:12,760
For a moment,
1749
02:12:15,240 --> 02:12:17,560
I felt like I was your birth mother!
1750
02:12:18,440 --> 02:12:21,160
That's why I decided
without asking you.
1751
02:12:21,240 --> 02:12:22,680
I'm sorry.
1752
02:12:37,960 --> 02:12:39,240
Revanth...
1753
02:12:39,800 --> 02:12:41,640
Don't ever think that
you're not my mother.
1754
02:12:42,640 --> 02:12:44,200
You are my mother.
1755
02:12:52,280 --> 02:12:53,320
Mother...
1756
02:12:53,480 --> 02:12:55,400
When compared to
your love and sacrifice,
1757
02:12:56,280 --> 02:13:00,400
my matters seem insignificant.
1758
02:13:02,160 --> 02:13:03,360
Mother...
1759
02:13:04,200 --> 02:13:07,120
I'm eager to know one thing.
1760
02:13:08,360 --> 02:13:11,720
If I were to get married,
1761
02:13:12,960 --> 02:13:17,600
what would you give from our family
to the girl I'm tying the knot with?
1762
02:13:21,600 --> 02:13:22,640
Yes.
1763
02:13:28,160 --> 02:13:29,240
I'll show you!
1764
02:13:36,640 --> 02:13:38,080
'This is a small gift from me.'
1765
02:13:38,360 --> 02:13:40,360
'Hey, wow!'
1766
02:13:46,160 --> 02:13:47,360
Sir...
1767
02:13:48,720 --> 02:13:50,280
You said it was urgent.
1768
02:13:50,360 --> 02:13:53,200
This guy's ex is
marrying someone else,
1769
02:13:53,280 --> 02:13:55,800
and he calls me at 4 am for it,
1770
02:13:55,880 --> 02:13:58,040
is what you're thinking,
isn't it Venkat?
1771
02:13:58,480 --> 02:14:00,800
Yes, but not me. My wife.
1772
02:14:01,040 --> 02:14:03,680
I know. I'm sorry.
- Don't be sir.
1773
02:14:04,840 --> 02:14:06,200
I can understand your pain.
1774
02:14:07,720 --> 02:14:08,680
But sir,
1775
02:14:09,400 --> 02:14:12,120
It's better if you forget
Mohana and move on.
1776
02:14:13,120 --> 02:14:14,440
Isn't it?
1777
02:14:14,880 --> 02:14:17,480
Venkat I've got a nice idea for
business development.
1778
02:14:17,680 --> 02:14:19,400
What's that sir?
- From our company,
1779
02:14:19,560 --> 02:14:20,920
let's introduce a product.
1780
02:14:22,080 --> 02:14:23,520
One small pill.
1781
02:14:23,960 --> 02:14:27,040
To permanently forget.
the girl one has loved.
1782
02:14:28,160 --> 02:14:31,480
Imagine the demand it will have!
1783
02:14:34,360 --> 02:14:38,000
You must be thinking
I've gone mad, right?
1784
02:14:41,960 --> 02:14:44,960
Frankly, I've gone mad, Venkat.
1785
02:14:45,120 --> 02:14:48,280
No sir, you're a
successful man in life.
1786
02:14:48,720 --> 02:14:50,680
Successful man in life.
1787
02:14:53,160 --> 02:14:54,960
If there has to be meaning to life,
1788
02:14:55,440 --> 02:14:56,880
there must be a wife.
1789
02:14:57,480 --> 02:15:00,880
And the one who had to be my wife,
is marrying someone else.
1790
02:15:01,440 --> 02:15:02,960
Look at my life!
1791
02:15:03,200 --> 02:15:04,560
Is this my fault?
1792
02:15:04,640 --> 02:15:05,800
Or is the fault of time,
the circumstances,
1793
02:15:05,920 --> 02:15:07,560
or that she didn't understand me or
1794
02:15:07,640 --> 02:15:09,440
me assuming that
she'll understand me?
1795
02:15:09,560 --> 02:15:11,040
What's the problem here?
1796
02:15:11,760 --> 02:15:14,960
And why did it go wrong?
1797
02:15:22,600 --> 02:15:23,840
Sir...
1798
02:15:27,000 --> 02:15:28,240
Venkat...
1799
02:15:29,440 --> 02:15:31,600
I'm remembering
my father a lot today.
1800
02:15:33,120 --> 02:15:35,240
Venkat... I'm missing him.
1801
02:15:37,600 --> 02:15:40,880
He built a world
around me for my sake.
1802
02:15:41,880 --> 02:15:43,520
Had he been alive now,
1803
02:15:44,520 --> 02:15:47,320
he would've ensured
Mohana and I were together.
1804
02:15:56,800 --> 02:15:58,400
When she gets
married the day after,
1805
02:15:58,680 --> 02:16:00,080
this must adorn her neck.
1806
02:16:01,000 --> 02:16:02,720
She must never know I gave it.
1807
02:16:03,160 --> 02:16:05,280
She'll kick it right out.
- Okay sir.
1808
02:16:07,440 --> 02:16:09,120
What will you do here alone?
1809
02:16:09,360 --> 02:16:11,240
Let's go.
- Me and alone?
1810
02:16:18,120 --> 02:16:19,200
Me,
1811
02:16:20,000 --> 02:16:22,520
my Mohana and her memories,
1812
02:16:23,480 --> 02:16:24,920
will be together always.
1813
02:16:31,160 --> 02:16:36,600
"Beautiful are your memories"
1814
02:16:36,760 --> 02:16:42,360
"It brings a smile on my face"
1815
02:16:42,520 --> 02:16:45,120
"But it seems
to have disappeared"
1816
02:16:45,240 --> 02:16:50,840
"You're everything to me
I can't think of anything else."
1817
02:16:50,920 --> 02:16:56,920
"You're everything to me.
I can't think of anything else."
1818
02:16:57,080 --> 02:17:02,680
"You're the painting
that adorns the sky"
1819
02:17:02,800 --> 02:17:08,240
"You're the ray of
sunshine on a rainy day."
1820
02:17:08,320 --> 02:17:13,920
"Beyond imagination,
that's how much you mean to me."
1821
02:17:14,040 --> 02:17:16,680
"I can't think of anything else."
1822
02:17:16,760 --> 02:17:22,440
"You're everything to me.
I can't think of anything else."
1823
02:17:43,440 --> 02:17:48,920
"I forgot my promise."
1824
02:17:49,160 --> 02:17:54,640
"Like the Silence enveloped me."
1825
02:17:54,720 --> 02:18:00,400
"I've never felt such pain before"
1826
02:18:00,720 --> 02:18:06,160
"And you're the reason for it."
1827
02:18:06,560 --> 02:18:10,400
"I want to share
sweet things with you"
1828
02:18:12,160 --> 02:18:16,640
"But you abandoned me"
1829
02:18:17,560 --> 02:18:23,280
"The times spent with you are
unforgettable and etched in heart"
1830
02:18:23,400 --> 02:18:28,760
"They keep coming
back and haunting me"
1831
02:18:28,880 --> 02:18:31,520
"Come and save me"
1832
02:18:31,600 --> 02:18:37,280
"You're everything to me
I can't think of anything else"
1833
02:18:37,400 --> 02:18:43,560
"You're everything to me
I can't think of anything else"
1834
02:18:43,640 --> 02:18:49,160
"Beautiful beautiful
are your memories"
1835
02:18:49,240 --> 02:18:54,880
"It brings a smile on my face"
1836
02:18:54,960 --> 02:18:57,560
"But it seems
to have disappeared"
1837
02:18:57,640 --> 02:19:03,120
"You're my everything
I can't think of anything else."
1838
02:19:03,240 --> 02:19:09,000
"You're my everything
I can't think of anything else."
1839
02:19:09,120 --> 02:19:12,320
"You're my everything"
1840
02:20:31,880 --> 02:20:34,280
Greetings to all.
- Greetings.
1841
02:20:34,360 --> 02:20:36,440
I need to speak to
you for two minutes.
1842
02:20:37,760 --> 02:20:40,880
There's no need for
anyone to get anxious.
1843
02:20:41,240 --> 02:20:44,480
I swear I haven't come
to stop this wedding.
1844
02:20:46,640 --> 02:20:50,160
Ever since I was little,
I love sweets.
1845
02:20:50,320 --> 02:20:52,280
And that for me is the
highlight of any wedding.
1846
02:20:52,360 --> 02:20:54,440
Hello! Can you please
get to the point?
1847
02:20:54,760 --> 02:20:56,200
My wedding rituals are on.
1848
02:20:56,280 --> 02:20:58,440
Whatever you want
to say, make it quick.
1849
02:20:58,520 --> 02:21:00,120
Nothing so important.
1850
02:21:01,320 --> 02:21:06,680
Just wanted to share the
sacrifices made by Revanth for you.
1851
02:21:07,760 --> 02:21:10,920
To show that he's an ardent lover,
1852
02:21:11,040 --> 02:21:15,560
he got a bridge built
in our village. I agree.
1853
02:21:15,840 --> 02:21:18,720
But I've literally thrown
more money on his face than
1854
02:21:18,800 --> 02:21:20,680
what he's spent on it.
1855
02:21:21,840 --> 02:21:23,080
Great!
1856
02:21:24,000 --> 02:21:25,040
Correct.
1857
02:21:25,120 --> 02:21:28,200
There are better singers than you,
1858
02:21:28,360 --> 02:21:31,200
who struggle for opportunities.
1859
02:21:31,280 --> 02:21:32,960
They go through so much pain.
1860
02:21:33,040 --> 02:21:36,160
So how come you got
the best of opportunities?
1861
02:21:37,520 --> 02:21:42,200
How did you get all the money,
stardom, property, name and fame?
1862
02:21:42,400 --> 02:21:46,640
Tell me! How did you get it?
That too in this competitive world!
1863
02:21:52,840 --> 02:21:57,480
Despite having good intentions,
and working hard,
1864
02:21:57,880 --> 02:22:00,040
god takes his own time
to let us reap its benefit.
1865
02:22:00,120 --> 02:22:06,040
Yet, your mind is only filled
with hate, disgust and ego.
1866
02:22:06,120 --> 02:22:08,760
And the audacity to
insult your own father.
1867
02:22:10,600 --> 02:22:14,880
Despite all these shortcomings, like
a saviour he made you stand tall.
1868
02:22:15,160 --> 02:22:16,520
Just one man.
1869
02:22:18,520 --> 02:22:20,680
My son. Revanth.
1870
02:22:29,960 --> 02:22:31,200
Yes.
1871
02:22:31,560 --> 02:22:32,880
That's right.
1872
02:22:33,480 --> 02:22:35,800
Today, you are a star.
1873
02:22:36,360 --> 02:22:37,920
Super star.
1874
02:22:38,120 --> 02:22:41,800
Because of my son, Revanth.
1875
02:22:45,240 --> 02:22:47,920
You don't believe me, right?
Malathi!
1876
02:22:50,120 --> 02:22:51,280
Madam.
1877
02:22:53,760 --> 02:22:55,960
To fulfil your desire of revenge,
1878
02:22:56,320 --> 02:23:00,200
my son appointed,
a PR for you. Malathi.
1879
02:23:00,480 --> 02:23:02,240
'I want you to do me a favour.'
1880
02:23:04,200 --> 02:23:07,800
'But this matter
must remain between us.'
1881
02:23:10,320 --> 02:23:11,560
Malathi...
1882
02:23:12,760 --> 02:23:14,120
Every step!
1883
02:23:14,440 --> 02:23:15,720
Every opportunity.
1884
02:23:15,840 --> 02:23:17,600
Every penny that you have earned.
1885
02:23:17,680 --> 02:23:19,400
All the fame that you have got.
1886
02:23:19,480 --> 02:23:21,880
Is because of my son Revanth.
1887
02:23:23,560 --> 02:23:26,680
He is the saviour that
created an entire world for you!
1888
02:23:30,520 --> 02:23:35,680
My son didn't send me
here to tell you all this. Pity...
1889
02:23:35,800 --> 02:23:38,120
To forget the pain of
you getting married,
1890
02:23:38,200 --> 02:23:42,680
he's gone to the place
where he first proposed to you.
1891
02:23:47,120 --> 02:23:49,320
I'm not like my husband and son.
1892
02:23:49,840 --> 02:23:52,600
Even if it goes into the
dustbin, I keep account of it.
1893
02:23:52,760 --> 02:23:55,360
And here's my son who has
made such a huge sacrifice.
1894
02:23:55,440 --> 02:23:57,560
Everyone should get to know, right?
1895
02:23:58,680 --> 02:24:01,000
When a sacrifice is made,
1896
02:24:01,440 --> 02:24:04,120
the one benefiting from it,
should also know. Right?
1897
02:24:09,720 --> 02:24:13,160
For the first time,
Revanth called me "Mother."
1898
02:24:14,200 --> 02:24:18,400
That's why I came here
to fulfil the duty of a mother.
1899
02:24:19,320 --> 02:24:24,400
My Revanth asked me what gift
I'd give to the girl he marries.
1900
02:24:25,520 --> 02:24:28,120
Now I see it on your neck.
1901
02:24:30,560 --> 02:24:34,920
A 100 girls like you,
who are not a patch on him,
1902
02:24:35,240 --> 02:24:37,040
I'd have set as a match for him.
1903
02:24:39,640 --> 02:24:42,040
But that idiot loves you.
1904
02:24:45,120 --> 02:24:47,880
Anyway, it's getting
late for your wedding.
1905
02:24:48,160 --> 02:24:50,600
All the best! Happy married life.
1906
02:24:51,200 --> 02:24:52,440
In advance.
1907
02:25:01,520 --> 02:25:03,640
Malathi...
If your boss has
1908
02:25:04,200 --> 02:25:06,480
a conscience or a heart,
1909
02:25:06,840 --> 02:25:10,080
she might need our
company's chartered flight.
1910
02:25:10,920 --> 02:25:13,080
Arrange for it.
- Yes madam.
1911
02:25:27,960 --> 02:25:29,680
Your decision is right.
1912
02:25:33,440 --> 02:25:34,760
It's the correct one.
1913
02:26:01,360 --> 02:26:07,000
Mohana, just like how
you are sitting mum,
1914
02:26:08,600 --> 02:26:13,200
when my father's
sacrifice became known to me,
1915
02:26:13,720 --> 02:26:14,840
I became mute, too.
1916
02:26:15,840 --> 02:26:18,280
When I got to know that
the father whom I hated all my life,
1917
02:26:19,000 --> 02:26:21,520
created an entire world for me,
1918
02:26:22,320 --> 02:26:25,560
keeping up his legacy
became important for me.
1919
02:26:26,920 --> 02:26:28,280
I'm sorry.
1920
02:26:28,800 --> 02:26:32,040
Even today, you're most important.
1921
02:26:32,880 --> 02:26:35,000
This wealth, fame
1922
02:26:37,800 --> 02:26:39,960
all of it has happened
as per your wish.
1923
02:26:41,080 --> 02:26:42,760
As per your father's wish,
1924
02:26:44,280 --> 02:26:46,960
if you had married
the boy he's chosen,
1925
02:26:47,920 --> 02:26:50,640
probably everyone
would've been happy.
1926
02:27:00,400 --> 02:27:05,840
Look there! Come on dance!
Yes, look at there. Come on.
1927
02:27:05,960 --> 02:27:09,840
Dance! Shake it!
- Oh god! Can you switch it off!
1928
02:27:09,920 --> 02:27:11,080
Dance! Dance!
1929
02:27:11,200 --> 02:27:12,680
Give it here!
- Come on, dance!
1930
02:27:14,320 --> 02:27:15,800
Today I'm wondering
1931
02:27:15,880 --> 02:27:18,840
why I married you instead
of the boy my father chose for me!
1932
02:27:18,960 --> 02:27:22,200
'Here we go!'
- You and him are annoying me!
1933
02:27:23,880 --> 02:27:26,040
I made a huge mistake marrying you!
1934
02:27:26,160 --> 02:27:29,400
You should've married the
boy your father chose.
1935
02:27:29,480 --> 02:27:32,920
Nobody stopped you!
Isn't it sweetheart?
1936
02:27:33,000 --> 02:27:37,040
Really? Please recall what
you told me that day.
1937
02:27:39,960 --> 02:27:41,120
'Mohana please.'
1938
02:27:41,880 --> 02:27:43,080
'Please Mohana.'
1939
02:27:43,760 --> 02:27:46,440
'I'll look after you all
my life like a princess.'
1940
02:27:47,440 --> 02:27:49,680
'I'll never hurt you.'
1941
02:27:50,840 --> 02:27:53,200
'Please don't leave me!'
1942
02:27:54,320 --> 02:27:56,320
'I won't be able to handle it'
1943
02:27:56,840 --> 02:28:00,520
'I love you. Please don't go.'
1944
02:28:04,160 --> 02:28:07,960
I just tried my luck to
see if you will fall for it.
1945
02:28:08,320 --> 02:28:09,520
You just fell for it.
1946
02:28:10,720 --> 02:28:14,560
Now I'm wondering
why I did all of that!
1947
02:28:14,640 --> 02:28:17,000
Look at your face!
We have a programme to go to.
1948
02:28:17,080 --> 02:28:18,800
Get ready in 5 minutes.
1949
02:28:19,200 --> 02:28:20,640
To your programme?
1950
02:28:20,720 --> 02:28:23,400
I'm not coming.
- What? You won't come?
1951
02:28:26,640 --> 02:28:36,680
"Yashodha plays with
the saviour of the world"
1952
02:28:36,760 --> 02:28:42,520
"plays with
the saviour of the world"
1953
02:28:42,600 --> 02:28:46,280
Look at your mother sweetheart!
You should become like her.
1954
02:28:46,560 --> 02:28:48,880
The investment I've
made will return!
1955
02:28:49,120 --> 02:28:51,000
My father had invested in me, too.
1956
02:28:51,120 --> 02:28:53,400
But not a rupee was recovered.
1957
02:28:53,640 --> 02:28:55,680
Every man's life after marriage.
1958
02:28:55,920 --> 02:28:58,720
The husband must
sway to the wife's tunes.
134420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.