All language subtitles for Raymo.2023.Kannada.1080p.ZEE5.WEBRip.AAC2.0.H264-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,840 --> 00:02:32,600 Hello, Signal PC. Come in. 2 00:02:32,720 --> 00:02:35,920 A red colour Maserati is over speeding and has jumped the signal. 3 00:02:36,000 --> 00:02:39,080 Looks suspicious. Arrest him. Block the car. 4 00:02:46,080 --> 00:02:47,560 He's driving like a maniac! 5 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 Hey! - What is this? Who is that? 6 00:02:57,240 --> 00:02:58,920 Watch out, you idiot! 7 00:03:01,960 --> 00:03:03,200 Hey you! Stop! Stop! 8 00:03:03,280 --> 00:03:04,480 Who the hell is he? Stop the car! 9 00:03:04,560 --> 00:03:05,920 How dare you drive so recklessly! 10 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 Come here. 11 00:03:07,480 --> 00:03:08,960 Madam, we have traced the car. 12 00:03:09,040 --> 00:03:10,680 He was the one behind the wheel! 13 00:03:14,040 --> 00:03:17,640 So what makes you drive like a maniac? 14 00:03:18,360 --> 00:03:22,320 Hey! Lower the pane! Hey! Lower the pane! 15 00:03:22,440 --> 00:03:25,160 I'm talking to you! Lower it! 16 00:03:25,240 --> 00:03:27,480 Don't stand there. - Did you see how fast he went? 17 00:03:27,680 --> 00:03:30,160 Turn off the damn music! 18 00:03:30,240 --> 00:03:31,520 Did you see him drive? 19 00:03:31,720 --> 00:03:35,920 Who the hell are you? Do you own the roads in the city? 20 00:03:36,560 --> 00:03:40,200 Exactly. Whichever road I drive on, it becomes mine. 21 00:03:40,400 --> 00:03:44,880 Spare me these film dialogues. Are you drunk? 22 00:03:46,120 --> 00:03:47,560 Although you don't smell like it. 23 00:03:47,760 --> 00:03:48,920 Which brand? 24 00:03:49,600 --> 00:03:51,560 Frankly, I was fine until I lowered the window 25 00:03:51,640 --> 00:03:54,280 and witnessed your beauty. 26 00:03:55,080 --> 00:04:00,120 The moment I saw you, I felt intoxicated. 27 00:04:01,480 --> 00:04:02,760 Hey Lady sub-inspector... 28 00:04:03,360 --> 00:04:08,240 Why haven't you yet participated in the miss world being such a damsel?! 29 00:04:08,720 --> 00:04:09,440 Hmm! 30 00:04:10,800 --> 00:04:14,400 Wow! Flirting with a cop, huh? 31 00:04:14,760 --> 00:04:15,880 Flirt? 32 00:04:17,240 --> 00:04:20,080 So you mean to say you're not pretty? 33 00:04:21,160 --> 00:04:24,560 Now you drive home carefully, okay. 34 00:04:24,880 --> 00:04:29,800 After meeting you, I feel like doing exactly that. 35 00:04:30,320 --> 00:04:33,800 Hey lady sub inspector, I love you. 36 00:04:40,920 --> 00:04:44,480 Raymo! Raymo! Raymo! 37 00:04:44,600 --> 00:04:48,000 Raymo! Raymo! Raymo! 38 00:04:48,080 --> 00:04:50,480 The pressure is mounting. - Raymo! Raymo! Raymo! 39 00:04:50,600 --> 00:04:53,000 Hey Hubli! - Greetings sir! 40 00:04:53,520 --> 00:04:56,160 Massive crowd out there sir. How do we handle them sir? 41 00:04:56,280 --> 00:04:59,440 Looks like a houseful event. Let's be prepared. 42 00:04:59,520 --> 00:05:01,800 Arrange two constables backstage. - I have a doubt sir. 43 00:05:02,080 --> 00:05:06,240 So many people at this hour. What event is it anyway? 44 00:05:06,320 --> 00:05:09,080 Deshpande's son is holding a classical music programme. 45 00:05:09,160 --> 00:05:11,480 Is Deshpande from North Karnataka? 46 00:05:12,880 --> 00:05:15,120 Happy he's from your home town! You want to benefit from it! 47 00:05:15,200 --> 00:05:18,600 No way! No chance! He's a big shot! 48 00:05:18,880 --> 00:05:21,240 They wait for weeks for his appointment! 49 00:05:21,360 --> 00:05:22,640 Do you even know that? 50 00:05:47,840 --> 00:05:49,520 I get it, sir. 51 00:05:49,600 --> 00:05:52,720 I'm thinking of meeting him for my next posting, sir. 52 00:05:52,800 --> 00:05:54,880 Hey, he's a shining star! 53 00:05:54,960 --> 00:05:56,840 You can only admire him from far. 54 00:06:00,160 --> 00:06:01,680 Wow! - Wow! 55 00:06:02,240 --> 00:06:05,000 I think we made a wise decision by sponsoring this concert. 56 00:06:05,080 --> 00:06:06,400 Yeah! - Welcome sir! 57 00:06:06,680 --> 00:06:08,520 Hey! I want to meet Raymo man! 58 00:06:08,600 --> 00:06:10,960 I have to instruct him to speak well of our brand on stage. 59 00:06:11,040 --> 00:06:12,240 He's in the green room right? 60 00:06:12,320 --> 00:06:13,520 I'll meet him. I'll talk to him. - We'll meet him. 61 00:06:13,600 --> 00:06:16,080 Sir! - I don't even if he's going to come. How do I tell them? 62 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Darling! 63 00:06:38,640 --> 00:06:40,800 Oh no! My husband's here! - Darling! 64 00:06:40,920 --> 00:06:43,520 Busy cooking, huh? - Take this! I'm coming, wait! 65 00:06:44,480 --> 00:06:46,680 Oh god! Go! - What's cooking, darling? 66 00:06:47,080 --> 00:06:49,880 Darling! - Please go! 67 00:06:49,960 --> 00:06:52,600 Open the door fast darling! - I beg of you! Go! 68 00:06:54,840 --> 00:06:56,280 Look, he escaped! You dumbo! 69 00:06:56,360 --> 00:06:58,480 He's escaping. Let's go! - Wait! 70 00:06:58,560 --> 00:07:00,080 Idiot, he got away! 71 00:07:00,160 --> 00:07:01,000 Let him go guys. 72 00:07:01,120 --> 00:07:03,920 What can I do if the lock of my house can be opened with any key! 73 00:07:14,520 --> 00:07:15,920 Success! 74 00:07:16,400 --> 00:07:17,720 Signal PC, come in. 75 00:07:17,880 --> 00:07:19,480 Charlie, there's been an accident on Magadi road. 76 00:07:19,640 --> 00:07:22,000 Send the Hoysala team quickly. Also send an ambulance. 77 00:07:22,120 --> 00:07:23,360 A red colour Mustang. 78 00:07:23,440 --> 00:07:25,560 Arrest him. Block the car. - Always some problem or the other! 79 00:07:25,640 --> 00:07:27,640 Won't even let me play in peace. 80 00:07:53,400 --> 00:07:56,160 Why was there a sound there when the accident occurred here? 81 00:08:13,200 --> 00:08:17,160 Raymo! Raymo! Raymo! 82 00:08:17,240 --> 00:08:20,480 Raymo! Raymo! Raymo! 83 00:08:20,560 --> 00:08:24,400 Raymo! Raymo! Raymo! 84 00:08:24,480 --> 00:08:27,520 Raymo! Raymo! Raymo! 85 00:08:33,040 --> 00:08:35,960 "Constant war Absolute quarrel" 86 00:08:36,080 --> 00:08:38,720 "Overall blaze is Raymo's fame" 87 00:08:38,800 --> 00:08:41,640 "Inclusive of romance Filled with hatred" 88 00:08:41,720 --> 00:08:44,280 "Written with love is Raymo's game" 89 00:08:44,360 --> 00:08:47,160 "All day, all night" 90 00:08:47,280 --> 00:08:50,040 "Always high" 91 00:08:50,120 --> 00:08:52,960 "Without flutter Encapsulating" 92 00:08:53,040 --> 00:08:55,720 "Through his lips" 93 00:08:56,040 --> 00:08:59,040 "Be it sourness Be it spice" 94 00:08:59,120 --> 00:09:01,920 "Chewing and gobbling it, is Raymo's fame" 95 00:09:02,000 --> 00:09:04,680 "Let him backstab Let him fight" 96 00:09:04,760 --> 00:09:07,840 "Not letting them go is Raymo's game" 97 00:09:31,080 --> 00:09:33,880 "Salute war" 98 00:09:33,960 --> 00:09:36,760 "Win with love" 99 00:09:36,840 --> 00:09:39,640 "Grab attention" 100 00:09:39,760 --> 00:09:42,880 "Earn salutation" 101 00:09:42,960 --> 00:09:48,680 "Patience is unknown Lifeline is not needed" 102 00:09:48,760 --> 00:09:54,640 "Won't live under anyone's shelter won't listen to anybody" 103 00:09:54,720 --> 00:10:00,560 "Provoke me for a moment" 104 00:10:00,640 --> 00:10:03,480 "I'll remember it till the end" 105 00:10:03,560 --> 00:10:06,600 "And conquer you" 106 00:10:09,080 --> 00:10:11,880 "Will take a drag Will flaunt my ego" 107 00:10:11,960 --> 00:10:14,720 "Will down rum That's Raymo's fame" 108 00:10:14,800 --> 00:10:17,800 "Smile on the face Hand on the waist" 109 00:10:17,880 --> 00:10:20,760 "Raiding the bar is Raymo's fame" 110 00:10:50,920 --> 00:10:52,560 You are under arrest! 111 00:10:58,320 --> 00:10:59,840 Good morning madam. - Good morning. 112 00:10:59,920 --> 00:11:02,760 Has Shri left? - Sir is getting ready 113 00:11:10,520 --> 00:11:11,600 Oh god! 114 00:11:16,560 --> 00:11:18,200 Good morning darling! - Good morning! 115 00:11:18,320 --> 00:11:20,280 So, my regular check-up? - Yeah. 116 00:11:22,680 --> 00:11:24,240 Okay. - Is it fine? 117 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 It's normal. - That will do. 118 00:11:30,360 --> 00:11:32,960 Shri, please take a look at the headlines. 119 00:11:44,800 --> 00:11:45,920 What the hell is this! 120 00:11:46,200 --> 00:11:48,240 I'm happy to see your name on the front page. 121 00:11:48,560 --> 00:11:49,880 But not like this! 122 00:11:50,040 --> 00:11:51,800 Have you gone crazy? - Sir... 123 00:11:54,480 --> 00:11:57,000 They write good things about me too. 124 00:11:57,080 --> 00:11:58,640 But you must have the patience to look for it. 125 00:11:58,720 --> 00:11:59,640 Sir... 126 00:12:00,040 --> 00:12:03,040 If not, you must be large-hearted to see the goodness in everything. 127 00:12:04,760 --> 00:12:07,040 You don't possess either. 128 00:12:07,840 --> 00:12:08,840 Venkat! - Sir 129 00:12:08,960 --> 00:12:11,320 Which a*****e let this fellow in to my room? 130 00:12:12,200 --> 00:12:14,360 If you give money without any wrong-doing, it's called charity. 131 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 If you give money after wrong doings, it's called penalty. - Hey, 132 00:12:16,960 --> 00:12:18,200 close that door. 133 00:12:18,280 --> 00:12:20,280 That man's shadow is falling on me! 134 00:12:22,440 --> 00:12:24,120 And put a board on the door. 135 00:12:24,240 --> 00:12:27,560 Dog & dad not allowed! - What did you say? 136 00:12:27,640 --> 00:12:28,880 Sir! - Come again! 137 00:12:29,000 --> 00:12:30,480 Leave me! I'll kill him! - Sir! 138 00:12:30,560 --> 00:12:32,480 Teach him some manners. - I'll talk to him. 139 00:12:36,000 --> 00:12:37,680 Well started day! 140 00:12:57,120 --> 00:13:00,080 Hey, Nancy! - Sweetheart! 141 00:13:00,480 --> 00:13:02,440 My baby! - What are you staring at? 142 00:13:02,520 --> 00:13:03,880 Turn this side. - Hey Venkat 143 00:13:04,320 --> 00:13:05,240 Sir! 144 00:13:06,200 --> 00:13:07,320 Who are all those people? 145 00:13:07,400 --> 00:13:10,160 Them? They want to do a show with you. 146 00:13:10,440 --> 00:13:11,640 Then why two lines? 147 00:13:12,360 --> 00:13:14,440 Sir actually... the ones on the left, 148 00:13:14,560 --> 00:13:18,160 they want you for a show because you're Deshpande's son. 149 00:13:18,280 --> 00:13:19,200 Okay. 150 00:13:19,280 --> 00:13:21,240 And the ones on the right just two of them. 151 00:13:21,360 --> 00:13:25,120 They want you because you're talented, sir. 152 00:13:25,200 --> 00:13:27,080 So only two people value my talent? 153 00:13:27,160 --> 00:13:28,960 I need to give this more thought. 154 00:13:29,040 --> 00:13:30,360 Venkat! - Sir. 155 00:13:32,440 --> 00:13:33,880 If that line has to become this line, 156 00:13:34,000 --> 00:13:35,520 and this line has to become that line, 157 00:13:35,720 --> 00:13:37,440 how long would it take? 158 00:13:37,720 --> 00:13:39,760 It will happen, sir. Don't worry, it will. 159 00:13:40,040 --> 00:13:42,680 Why are they still here man? 160 00:13:43,280 --> 00:13:45,320 Just ask these fans of my father to get out! 161 00:13:45,400 --> 00:13:46,280 Okay sir. 162 00:13:46,360 --> 00:13:49,320 Please bring the other two in with full honour. - Okay, sir. 163 00:13:49,400 --> 00:13:50,760 Let me put on my undies by then! 164 00:13:50,840 --> 00:13:53,320 He can't meet you. Please leave. 165 00:13:59,160 --> 00:14:00,080 Yogi. 166 00:14:00,160 --> 00:14:01,880 Ambience is too good! - Yeah! 167 00:14:01,960 --> 00:14:03,120 Hey, welcome! - Hello. 168 00:14:03,200 --> 00:14:05,320 Please take a seat. - Have a drink. 169 00:14:05,400 --> 00:14:06,600 No thanks, sir. 170 00:14:06,760 --> 00:14:09,120 We are biggest fans of you, sir. - Thank you! 171 00:14:09,480 --> 00:14:11,320 Sir, we are basically from foreign country. 172 00:14:11,400 --> 00:14:15,400 We want Kannadigas abroad to listen to your music. 173 00:14:15,600 --> 00:14:18,240 So please do a show for us, sir. - Sure! 174 00:14:18,440 --> 00:14:19,360 Venkat. - Sir. 175 00:14:19,440 --> 00:14:21,360 Give them a 15% discount. 176 00:14:21,440 --> 00:14:23,920 For the first time, someone's organising a show for us abroad. 177 00:14:24,000 --> 00:14:26,160 Sure sir. - Sir, but we have a suggestion. 178 00:14:26,240 --> 00:14:27,360 Tell me. 179 00:14:27,560 --> 00:14:29,480 We are very open. And transparent. 180 00:14:29,560 --> 00:14:34,080 No hide & seek here. So no curtains in my office! 181 00:14:35,840 --> 00:14:37,200 Yes, we witnessed it all, sir. 182 00:14:37,400 --> 00:14:39,920 You peeping tom! Did you like it? 183 00:14:40,000 --> 00:14:43,240 I mean, the office! - Yes sir, it's lovely. 184 00:14:43,440 --> 00:14:45,320 You had some suggestion for me? 185 00:14:45,400 --> 00:14:49,840 Actually a female voice is missing in your band, sir. 186 00:14:49,920 --> 00:14:52,160 Which idiot said that? 187 00:14:52,320 --> 00:14:53,600 Baby! 188 00:14:53,800 --> 00:14:55,000 Come! 189 00:14:56,120 --> 00:14:58,280 Yeah, give me a drag! 190 00:14:59,960 --> 00:15:01,640 Baby, sing a song na? 191 00:15:01,880 --> 00:15:03,200 Song? - Yeah. 192 00:15:03,840 --> 00:15:07,120 "Tsamina mina... Eh, eh! Waka waka... Eh, eh!" 193 00:15:07,200 --> 00:15:11,000 "Tsamina mina zangalewa... This time for Africa!" 194 00:15:11,080 --> 00:15:12,280 How's that! 195 00:15:13,480 --> 00:15:14,440 Bye! 196 00:15:14,520 --> 00:15:15,680 How was she! - Sir... 197 00:15:16,040 --> 00:15:17,320 This is not the voice we want. 198 00:15:17,400 --> 00:15:21,040 Classical. Soothing. Must be a Kannada talent. 199 00:15:21,200 --> 00:15:23,840 Must be joyful to listen to her. 200 00:15:24,960 --> 00:15:25,880 Venkat! - Sir 201 00:15:25,960 --> 00:15:28,640 Call for auditions for my band immediately. 202 00:15:28,720 --> 00:15:31,120 Only girls, okay? - Okay sir. 203 00:15:34,080 --> 00:15:37,440 Hi. I'm Shivani Papanna from Bengaluru. 204 00:15:37,520 --> 00:15:42,480 "Why does it feel like you are the one..." 205 00:15:43,080 --> 00:15:47,480 Raymo, hi! I can't believe it's you! 206 00:15:47,560 --> 00:15:48,880 Seriously! 207 00:15:50,200 --> 00:15:53,640 "Father, come here..." 208 00:15:54,360 --> 00:15:57,120 "With all my heart..." 209 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 Kannada is our mother tongue. 210 00:15:58,480 --> 00:16:00,200 And I swear on my mother, we don't want Hindi. 211 00:16:00,280 --> 00:16:03,720 "O Lord Satya Narayana..." 212 00:16:13,440 --> 00:16:16,960 "Love me or hate me, kiss me or kill me..." 213 00:16:17,040 --> 00:16:19,960 "O darling, please do something to me." 214 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 She deserves it! 215 00:16:24,320 --> 00:16:28,920 Darling, I'll ensure he cries in front of you! 216 00:16:30,480 --> 00:16:32,840 How dare he reject my girl! 217 00:16:33,400 --> 00:16:36,240 I'm not crying because he rejected me. 218 00:16:36,320 --> 00:16:38,520 I'm crying because I could have done better. 219 00:16:38,600 --> 00:16:40,720 Please don't fight with him. - Hey! 220 00:16:41,200 --> 00:16:45,720 What are you saying darling! You sing just like... 221 00:16:46,040 --> 00:16:49,880 Like that female singer... She... her name is... 222 00:16:50,160 --> 00:16:51,440 PT Usha! 223 00:16:52,400 --> 00:16:57,240 You sing better than her! Please sing baby. 224 00:16:58,800 --> 00:17:01,840 Wow! Wow! 225 00:17:03,560 --> 00:17:05,520 Why? Didn't you sing? Wait baby! - Get lost! 226 00:17:06,120 --> 00:17:07,840 Where are you going? 227 00:17:07,920 --> 00:17:11,440 Dude, PT Usha isn't a singer, but a sprinter. 228 00:17:12,200 --> 00:17:13,360 Really? 229 00:17:13,440 --> 00:17:14,840 It's okay dude. 230 00:17:14,960 --> 00:17:17,600 Like how I didn't know if she was a singer or sprinter, 231 00:17:17,720 --> 00:17:21,160 I don't know if he's a rockstar nor have I heard his songs. 232 00:17:21,240 --> 00:17:23,120 Dude, he's coming. 233 00:17:23,200 --> 00:17:25,400 Stop the car! 234 00:17:28,280 --> 00:17:29,360 What's up? 235 00:17:29,600 --> 00:17:32,880 All beggars stopping my car and begging? 236 00:17:33,400 --> 00:17:36,400 Okay, okay wait. Take it! Take it! 237 00:17:36,480 --> 00:17:38,200 Happy? - Hey! 238 00:17:38,640 --> 00:17:39,840 What do you think of yourself? 239 00:17:39,920 --> 00:17:42,280 Just because you drive a BMW, 240 00:17:42,560 --> 00:17:46,000 the rest of us look like beggars to you! 241 00:17:53,960 --> 00:17:56,320 Me arriving in a BMW, 242 00:17:56,400 --> 00:17:58,240 To you looking like beggars 243 00:17:58,360 --> 00:18:01,160 And me being thrashed, how are they even connected? 244 00:18:06,920 --> 00:18:08,920 Oh god, my pizza boxes! 245 00:18:14,760 --> 00:18:17,160 Wasn't it like ABD's catch! 246 00:18:40,840 --> 00:18:42,880 Where the hell are you guys! 247 00:18:42,960 --> 00:18:46,920 He's punched my mouth! Come fast! 248 00:20:29,560 --> 00:20:33,040 Catch them! Don't spare anyone! - Okay sir! 249 00:20:33,120 --> 00:20:36,960 Leave me! Whom are you arresting? I am rockstar Raymo! 250 00:20:37,080 --> 00:20:39,520 Shri! Your son has got talent man! - Excuse me. 251 00:20:40,920 --> 00:20:45,120 You have a 100 crore turnover in a month, 252 00:20:45,200 --> 00:20:46,920 yet you rarely make it to the news! 253 00:20:47,040 --> 00:20:50,600 But your son gets involved in silly fights, 254 00:20:50,800 --> 00:20:53,200 and creates both nuisance & news! 255 00:20:56,000 --> 00:20:57,120 Do something man. 256 00:20:57,240 --> 00:20:59,640 Just because he's your first wife's son, 257 00:20:59,720 --> 00:21:02,440 you've let him go wayward, is what the talk is. 258 00:21:03,160 --> 00:21:04,360 Think about it. 259 00:21:18,960 --> 00:21:21,520 Why are you involved in street fights? 260 00:21:21,920 --> 00:21:23,120 One more idli. 261 00:21:23,200 --> 00:21:27,040 Hari, how many times have I told you not to make south Indian breakfast! 262 00:21:27,160 --> 00:21:31,080 Madam, sir asked... - Serve one more idli. 263 00:21:31,960 --> 00:21:35,320 Forget all this stupidity & come to office. 264 00:21:35,720 --> 00:21:39,160 The talk is that Deshpande has 265 00:21:39,520 --> 00:21:42,800 let his first wife's son go wayward. 266 00:21:45,720 --> 00:21:48,800 You are calling me to office because of all the talk. 267 00:21:49,000 --> 00:21:50,680 Not because you personally felt it. 268 00:21:50,920 --> 00:21:53,360 Serve me sambhar. - Listen. 269 00:21:54,200 --> 00:21:55,600 You can assume anything. 270 00:21:55,960 --> 00:21:58,040 But this is our family prestige. 271 00:21:58,160 --> 00:22:00,160 I will not come to the office. 272 00:22:02,760 --> 00:22:05,000 Don't test my patience. 273 00:22:05,480 --> 00:22:07,720 You will be coming to office from tomorrow. 274 00:22:07,840 --> 00:22:09,200 I won't! 275 00:22:09,680 --> 00:22:12,240 If I ask you to leave your mistress, will you? 276 00:22:12,360 --> 00:22:13,840 Shri! - What did you say? 277 00:22:14,080 --> 00:22:15,600 What did you just call her? 278 00:22:17,760 --> 00:22:20,080 Shri, are you okay? 279 00:22:23,200 --> 00:22:25,040 Get out of my house. - Really? 280 00:22:27,520 --> 00:22:28,720 Say that again. 281 00:22:31,560 --> 00:22:33,280 Get out of my house I say! 282 00:22:33,360 --> 00:22:36,520 Shri! Shri! - Okay. 283 00:22:47,240 --> 00:22:48,880 Get out of my house I say! 284 00:22:49,600 --> 00:22:52,120 Did you hear what your husband said? 285 00:23:06,760 --> 00:23:08,200 Hey you! Park your car on the side! 286 00:23:08,280 --> 00:23:09,760 F**k off! 287 00:23:12,000 --> 00:23:13,600 My father is such a cheat! 288 00:23:13,960 --> 00:23:15,480 Threw me out of the house. 289 00:23:16,640 --> 00:23:18,200 And it's all because of those loafers! 290 00:23:18,280 --> 00:23:19,920 Those idiots from Singapore! 291 00:23:20,080 --> 00:23:22,680 Don't give those a******s any discount! 292 00:23:23,440 --> 00:23:25,360 It's their dumb suggestion, 293 00:23:25,440 --> 00:23:28,080 of holding a voice hunt that's got me into this mess. 294 00:23:28,200 --> 00:23:29,120 Call them up! 295 00:23:29,240 --> 00:23:31,240 Actually, that's the least of your father's problems. 296 00:23:32,160 --> 00:23:35,800 Mahalakshmi Finance Company which he worked so hard to build, 297 00:23:35,880 --> 00:23:37,160 is running under loss. 298 00:23:37,720 --> 00:23:40,400 His friends gossiping about you has added to the frustration. 299 00:23:40,480 --> 00:23:42,680 You're an MBA gold medallist. 300 00:23:42,840 --> 00:23:44,720 And with you, the company... - One second. 301 00:23:45,720 --> 00:23:46,840 Did you just mention loss? 302 00:23:46,960 --> 00:23:49,080 Your father's company... - F**k my father ya! 303 00:23:49,200 --> 00:23:50,160 It's not that. 304 00:23:50,800 --> 00:23:52,200 You mentioned something else. 305 00:23:52,280 --> 00:23:55,080 Sir, Mahalakshmi Finance Company, 306 00:23:55,200 --> 00:23:57,240 is under loss and might wind up. 307 00:23:57,440 --> 00:23:59,200 Mahalakshmi Company...? - Yes. 308 00:23:59,280 --> 00:24:00,760 Why? - One sec. 309 00:24:06,240 --> 00:24:07,240 Sir. 310 00:24:25,320 --> 00:24:26,920 Get in. Let's go to office. 311 00:24:27,000 --> 00:24:28,840 Office? - Yes! Get in! 312 00:24:28,920 --> 00:24:31,760 With deep regrets, we have to wind up this company. 313 00:24:31,840 --> 00:24:34,560 And which a*****e says so? - Meanwhile we have to... 314 00:24:35,760 --> 00:24:37,840 That Mahalakshmi company will wind up! 315 00:24:38,480 --> 00:24:39,520 Me. 316 00:24:39,640 --> 00:24:40,880 Your father has been informed. 317 00:24:40,960 --> 00:24:43,160 If we declare insolvency, we'll be safe. 318 00:24:43,240 --> 00:24:44,720 We have no other option. 319 00:24:45,640 --> 00:24:46,920 Who said so? 320 00:24:47,000 --> 00:24:48,600 What's the invention team up to? 321 00:24:48,720 --> 00:24:51,280 Every month aren't salaries being paid? 322 00:24:52,360 --> 00:24:54,200 Still we have got all the goodwill, 323 00:24:54,280 --> 00:24:57,240 and the best resources to be a successful company. 324 00:24:57,920 --> 00:25:01,640 Look here. This isn't as petty as your silly, stupid fights. 325 00:25:01,760 --> 00:25:03,960 We have to run a business. It's not a joke. 326 00:25:04,080 --> 00:25:05,680 Shut the f**k up. 327 00:25:06,080 --> 00:25:07,280 Switch on. 328 00:25:08,680 --> 00:25:10,800 The newly-registered voters of this year, 329 00:25:10,880 --> 00:25:14,240 will be the target audience of my plan. 330 00:25:14,800 --> 00:25:17,240 According to the data I've gathered, 331 00:25:17,360 --> 00:25:21,920 across India, 5,86,51,990. 332 00:25:22,040 --> 00:25:23,120 New voters. 333 00:25:23,240 --> 00:25:29,120 And amongst them, 3,48,52,100 are boys. 334 00:25:29,280 --> 00:25:34,560 The remaining 2,37,99,100 are girls. 335 00:25:34,640 --> 00:25:37,400 My business plan is based on them. 336 00:25:38,000 --> 00:25:40,880 Amongst the 3.5 crore youth, 337 00:25:41,000 --> 00:25:45,200 15 to 20% aren't serious about life. 338 00:25:45,280 --> 00:25:48,120 Like me. So forget about those 50 lakh youth. 339 00:25:48,280 --> 00:25:50,640 That leaves us with 3 crore youth. 340 00:25:50,720 --> 00:25:54,200 And they all have just one dream. To settle down in life. 341 00:25:54,360 --> 00:25:56,040 Hence, to build a house. 342 00:25:56,120 --> 00:26:00,080 And that leads to Mahalakshmi Construction Company. 343 00:26:00,360 --> 00:26:03,520 Now the remaining 2,40,00,000 girls. 344 00:26:03,720 --> 00:26:07,240 Amongst them, live-in relationships... - No! 345 00:26:07,440 --> 00:26:10,760 So forget about another 40,00,000 lakh pious girls. 346 00:26:10,840 --> 00:26:13,160 So 2 crore girls remain. 347 00:26:13,560 --> 00:26:16,400 And every girl has to get married some day. 348 00:26:16,520 --> 00:26:19,480 If she has to get married, gold and silver are a must. 349 00:26:19,560 --> 00:26:21,040 And that leads to, 350 00:26:21,640 --> 00:26:24,520 Mahalakshmi Gold Company. 351 00:26:24,960 --> 00:26:28,680 If they are newly-registered voters, they must be 18 years. 352 00:26:28,960 --> 00:26:32,320 And they have 5 years to realise their dreams. 353 00:26:32,400 --> 00:26:35,720 And for us, those 5 years, are the golden period. 354 00:26:36,440 --> 00:26:39,280 Our company bond, will be sold for Rs 1,000, 355 00:26:39,440 --> 00:26:41,880 to 5 crore youth. 356 00:26:42,000 --> 00:26:44,040 After all, these are times, 357 00:26:44,120 --> 00:26:47,040 where they spend Rs 5000 on a friend's birthday party. 358 00:26:47,120 --> 00:26:51,880 So, nobody will think twice to invest Rs 1000. 359 00:26:51,960 --> 00:26:54,840 Now... just imagine. 360 00:26:55,920 --> 00:27:00,680 1000x5,00,00,000x5 years. 361 00:27:01,360 --> 00:27:02,480 How much is that? 362 00:27:04,720 --> 00:27:06,120 It shows exponent value, sir. 363 00:27:06,200 --> 00:27:09,400 An investment which even the calculator cannot calculate, 364 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 will be with Mahalakshmi Group. 365 00:27:10,960 --> 00:27:13,720 And this investment, should not be parked in a single unit. 366 00:27:13,800 --> 00:27:16,400 But must be invested in real estate, gold, shares, mutual funds 367 00:27:16,480 --> 00:27:19,320 and other industries. 368 00:27:19,960 --> 00:27:21,880 We should make money work for us. 369 00:27:21,960 --> 00:27:24,520 In these 5 years, if the real estate we've promised, 370 00:27:24,760 --> 00:27:26,640 develops on one side, 371 00:27:26,720 --> 00:27:29,600 on the other, gold rates will also sky rocket. 372 00:27:29,720 --> 00:27:32,480 With this, our company will not just be about finance, 373 00:27:32,560 --> 00:27:35,160 but become Mahalakshmi Group of Companies! 374 00:27:36,600 --> 00:27:39,680 And whoever said this company will wind up, 375 00:27:39,760 --> 00:27:42,520 they will be the first to buy our shares. 376 00:27:42,600 --> 00:27:44,440 As per this business plan, 377 00:27:44,520 --> 00:27:49,440 the profits of this company, at least Rs 5000 crore. 378 00:27:50,280 --> 00:27:53,560 Only profit. - Wow! Brilliant! 379 00:27:54,240 --> 00:27:57,120 What an intelligent idea! - Excuse me! 380 00:27:58,760 --> 00:28:01,400 I haven't given any intelligent idea. 381 00:28:01,880 --> 00:28:06,840 I just reminded you of the basic rules of financial management. 382 00:28:06,920 --> 00:28:09,240 Don't park the funds at one place. 383 00:28:09,840 --> 00:28:12,720 And I'm not concerned about any of you. 384 00:28:18,800 --> 00:28:21,880 This company has been named after my mother. 385 00:28:23,760 --> 00:28:26,280 Her name should never be tarnished. 386 00:28:26,360 --> 00:28:28,360 So I stepped in here 387 00:28:29,200 --> 00:28:30,800 for the first and last time. 388 00:28:31,440 --> 00:28:32,720 Take care. 389 00:28:33,320 --> 00:28:34,320 All the best. 390 00:28:43,040 --> 00:28:44,160 Shri... 391 00:28:44,960 --> 00:28:46,440 Your son has got talent, man. 392 00:28:55,120 --> 00:29:00,120 "Saviour of the world..." 393 00:29:05,760 --> 00:29:09,760 "Yashodha plays with the saviour of the world" 394 00:29:10,240 --> 00:29:12,360 It's the song my mother used to sing... 395 00:29:31,080 --> 00:29:36,160 "Saviour of the world..." 396 00:29:36,280 --> 00:29:41,000 "Yashodha played with the saviour of the world." 397 00:29:41,080 --> 00:29:47,480 "Saviour of the world..." 398 00:29:47,560 --> 00:29:50,480 "Yashodha..." 399 00:30:32,320 --> 00:30:42,680 "Your son is the saviour of the world." 400 00:30:42,760 --> 00:30:53,120 "Your son is the saviour of the world." 401 00:30:53,200 --> 00:30:58,280 "A gem amongst kids" Wow! 402 00:30:58,360 --> 00:31:03,360 What a voice?! - "and with him played Yashodha!" 403 00:31:03,440 --> 00:31:08,480 "A gem amongst kids" 404 00:31:08,560 --> 00:31:13,440 "and with him played Yashodha!" 405 00:31:26,200 --> 00:31:28,960 Sir! - The foreign show guys wanted a new voice, right? 406 00:31:29,120 --> 00:31:30,360 I found her. 407 00:31:32,440 --> 00:31:33,680 Sir! Please! - But... 408 00:31:33,760 --> 00:31:35,200 There are too many people here. 409 00:31:35,320 --> 00:31:37,320 Where are you? - I think... 410 00:31:37,520 --> 00:31:38,800 it's a temple. 411 00:31:40,400 --> 00:31:41,880 Shankar Math. - You stay right there. 412 00:31:41,960 --> 00:31:43,320 I'll inform the cops. 413 00:32:00,400 --> 00:32:01,920 I like your voice. 414 00:32:10,120 --> 00:32:15,400 "Saviour of the world..." 415 00:32:21,200 --> 00:32:23,320 Come on. I know you want! 416 00:32:24,640 --> 00:32:26,480 You're such a raw guy! 417 00:32:29,200 --> 00:32:30,920 Ah, the car has begun to shake. 418 00:32:31,120 --> 00:32:33,200 My life has become an A-rated film! 419 00:32:33,320 --> 00:32:34,560 Sir... 420 00:32:35,280 --> 00:32:36,920 One moment please, sir. 421 00:32:37,800 --> 00:32:39,200 Go. - I'll be back. 422 00:32:39,280 --> 00:32:40,720 Come fast. - Okay. 423 00:32:43,000 --> 00:32:44,440 What's up Venkat? Embarrassed, huh. 424 00:32:44,520 --> 00:32:47,080 No sir! - It's okay, tell me! 425 00:32:47,200 --> 00:32:48,720 Nothing at all, sir! 426 00:32:49,120 --> 00:32:52,080 Sir, the voice you liked... I've literally kidnapped them! 427 00:32:52,320 --> 00:32:53,400 Hey! 428 00:32:53,480 --> 00:32:55,760 Superb Venkat! - Thank you sir! 429 00:32:57,040 --> 00:32:58,720 You know what? - Tell me sir. 430 00:32:59,280 --> 00:33:02,880 Those foreign show guys they're nice people! 431 00:33:04,360 --> 00:33:08,120 It's because of their suggestion, that I got thrown out of the house. 432 00:33:08,280 --> 00:33:10,400 Now, I don't have to see my father every day. 433 00:33:10,480 --> 00:33:12,080 And I also found a new voice. 434 00:33:12,440 --> 00:33:14,800 They're sweet folks. Nice people. 435 00:33:15,040 --> 00:33:16,760 Please give them a discount. - Sir! 436 00:33:16,920 --> 00:33:18,520 You feel the same too, huh? 437 00:33:19,080 --> 00:33:20,840 Just do it! Please. 438 00:33:24,560 --> 00:33:25,960 Crazy fellow! 439 00:33:26,840 --> 00:33:28,760 Hey Raymo! 440 00:33:28,840 --> 00:33:30,240 What's up? - Hey, Roxy! 441 00:33:31,120 --> 00:33:34,240 Hey! Look who's here! 442 00:33:34,440 --> 00:33:36,440 How are you! You know what? 443 00:33:36,560 --> 00:33:38,560 You're an extremely lucky girl! 444 00:33:38,880 --> 00:33:39,920 Why because... 445 00:33:40,120 --> 00:33:43,280 Raymo... this Raymo, liked your voice! 446 00:33:43,760 --> 00:33:45,200 Congratulations! 447 00:33:45,360 --> 00:33:46,480 Venkat... - Sir! 448 00:33:46,560 --> 00:33:47,880 Give the cheque book. - Yes sir. 449 00:33:48,600 --> 00:33:51,600 Henceforth, you will be part of our band & sing in Singapore. 450 00:33:52,440 --> 00:33:54,120 Take this. A blank cheque. 451 00:33:56,320 --> 00:33:58,880 Why the blank stare? You don't have a bank account yet? 452 00:33:58,960 --> 00:34:00,640 It's not that. - Then? 453 00:34:00,720 --> 00:34:02,920 How do you know I sing? 454 00:34:03,680 --> 00:34:05,880 Just because you forcibly bring us here. 455 00:34:06,120 --> 00:34:09,880 And give me a blank cheque. You think you can buy talent? 456 00:34:10,400 --> 00:34:12,880 And first of all, who are you? 457 00:34:14,520 --> 00:34:16,320 Sir... - Let's go dad. 458 00:34:16,720 --> 00:34:18,400 They're like kidnappers. 459 00:34:19,200 --> 00:34:22,000 Should have complained to the cops actually! 460 00:34:26,360 --> 00:34:28,360 It was as if they hit us with chappals, right? 461 00:34:29,360 --> 00:34:30,840 Sir, actually... - Venkat! 462 00:34:30,960 --> 00:34:32,480 Sir! - Who is she? 463 00:34:32,800 --> 00:34:35,200 What does she do? What's her background story? 464 00:34:35,360 --> 00:34:37,080 I want all of it. - Okay sir. 465 00:34:37,160 --> 00:34:38,520 Right now! - Okay sir! 466 00:34:38,600 --> 00:34:39,520 Venkat! 467 00:34:39,600 --> 00:34:41,160 Sir? - Come here! 468 00:34:41,360 --> 00:34:43,560 Thee tension has made my body heat up. Send Nancy. 469 00:34:43,640 --> 00:34:44,760 Sir? - Please send Nancy! 470 00:34:44,880 --> 00:34:46,840 Come, even you will do. - No sir. I'll send her. 471 00:34:46,920 --> 00:34:48,520 Yeah, that's the only thing remaining now. 472 00:34:56,640 --> 00:34:58,840 I'm happy Mohana. - Why dad? 473 00:34:58,920 --> 00:35:01,480 Because you didn't let talent bow down to money. 474 00:35:01,600 --> 00:35:04,760 That's why. - Oh dad, you're still thinking about it? 475 00:35:04,880 --> 00:35:08,840 Frankly, I didn't know he was such a big rockstar. 476 00:35:08,920 --> 00:35:10,760 I was Googling the same. 477 00:35:11,160 --> 00:35:14,000 Doing small programmes at the temple, 478 00:35:14,200 --> 00:35:17,680 I'm able to manage my college fees. 479 00:35:18,040 --> 00:35:19,560 That's enough for me dad. 480 00:35:23,120 --> 00:35:26,560 Frankly, I'm proud to be your daughter. 481 00:35:27,360 --> 00:35:29,480 The task that the government should be doing, 482 00:35:29,720 --> 00:35:32,080 is being done by you for our village. 483 00:35:32,800 --> 00:35:34,520 You work so hard. 484 00:35:34,800 --> 00:35:37,600 The village is proud of my dad! - Excuse me sir. 485 00:35:38,240 --> 00:35:39,680 Sir, is calling you. 486 00:35:42,120 --> 00:35:45,320 I'm unable to understand this project. Can you please explain? 487 00:35:47,200 --> 00:35:49,080 All governments have failed in providing 488 00:35:49,160 --> 00:35:50,880 connectivity to our village. 489 00:35:51,400 --> 00:35:54,520 Since it's an island, our people face much hardship. 490 00:35:55,000 --> 00:35:57,720 They find it hard to send kids to school. 491 00:35:57,800 --> 00:36:00,560 Last month, a boat capsized and 6 kids died. 492 00:36:07,640 --> 00:36:08,840 So... 493 00:36:09,880 --> 00:36:13,680 I've pledged my assets, to build a hanging bridge for our village. 494 00:36:13,760 --> 00:36:14,960 This is the proposal. 495 00:36:15,040 --> 00:36:17,080 But this is the government's job. 496 00:36:17,400 --> 00:36:20,040 If you contact the department, it can be done. 497 00:36:20,120 --> 00:36:22,320 Why are you pledging your assets for it, sir? 498 00:36:22,400 --> 00:36:24,240 My slippers have worn out doing that, sir. 499 00:36:24,440 --> 00:36:26,160 Every government has failed. 500 00:36:26,240 --> 00:36:28,480 Some said ask the central government. 501 00:36:28,680 --> 00:36:31,840 When I did that, they said ask the state government. 502 00:36:32,000 --> 00:36:34,440 Each one has their own agenda. 503 00:36:34,520 --> 00:36:36,320 And our lives are affected by this politics! 504 00:36:36,400 --> 00:36:38,200 That's why this decision, sir. 505 00:36:38,760 --> 00:36:41,720 Sir, hats off to your thinking! 506 00:36:42,600 --> 00:36:46,720 Your thinking is rather unique! 507 00:36:46,920 --> 00:36:49,400 But, the government will be involved in it. 508 00:36:49,480 --> 00:36:51,960 It's public work, so lots of formalities. 509 00:36:52,080 --> 00:36:54,920 So, we can't sanction the loan, sir. 510 00:36:55,400 --> 00:36:57,680 Please don't get me wrong. I'm sorry. 511 00:37:12,760 --> 00:37:16,000 'For the best singing, first prize goes to Mohana V Rao!' 512 00:37:16,080 --> 00:37:18,400 'Give her a big applause.' - 'You sing like an angel!' 513 00:37:18,480 --> 00:37:20,840 'First prize for hymn singing, Mohana!' 514 00:37:20,960 --> 00:37:22,840 'What a talent!' 515 00:37:23,480 --> 00:37:24,520 Dad! 516 00:37:25,320 --> 00:37:27,400 You trust me right? 517 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 You never want me to bow down my head to others. 518 00:37:30,920 --> 00:37:33,720 Likewise, you should never lose respect in our village. 519 00:37:34,280 --> 00:37:36,440 Your project must happen, dad. 520 00:37:41,360 --> 00:37:42,880 Sir, file. - Yeah. 521 00:37:44,240 --> 00:37:45,920 Hello... - I'll sing. 522 00:37:47,200 --> 00:37:48,800 Okay! Thanks! 523 00:37:49,920 --> 00:37:52,400 Sir! The girl has agreed to sing! 524 00:37:52,520 --> 00:37:53,840 Hurray! 525 00:37:56,240 --> 00:37:58,240 That chap doesn't seem right to me. 526 00:37:58,360 --> 00:38:01,320 If we are right, the world will be right too, dad. 527 00:38:03,360 --> 00:38:06,520 Music has only earned me applause & honour. 528 00:38:06,640 --> 00:38:10,840 But henceforth, To make my father's dreams a reality, 529 00:38:11,480 --> 00:38:12,680 I'll earn money, too. 530 00:38:12,760 --> 00:38:13,760 Venkat! - Sir! 531 00:38:13,880 --> 00:38:16,280 Don't pay her right away. 532 00:38:16,520 --> 00:38:18,000 And that's why I'll go. 533 00:38:18,080 --> 00:38:19,200 Come! 534 00:38:19,400 --> 00:38:20,440 Come! 535 00:38:20,520 --> 00:38:22,560 Come! Come! 536 00:38:23,080 --> 00:38:24,160 Hey! 537 00:38:26,000 --> 00:38:30,120 Oh baby! I just kept dreaming about you last night! 538 00:38:30,440 --> 00:38:31,680 Rockstar! - Baby! 539 00:38:31,760 --> 00:38:32,840 Love you baby! 540 00:38:33,440 --> 00:38:34,520 I missed you. 541 00:38:42,480 --> 00:38:44,120 You. Come inside. 542 00:38:51,680 --> 00:38:52,800 Sit down. 543 00:38:52,920 --> 00:38:55,320 It's okay. I need to talk to you. 544 00:38:55,440 --> 00:38:58,560 You weren't called here to talk. But to sing. 545 00:38:59,960 --> 00:39:01,280 Terms and conditions? 546 00:39:03,960 --> 00:39:05,560 I want my payment. 547 00:39:05,800 --> 00:39:07,760 I had some emergency work. - So Mohan... 548 00:39:07,840 --> 00:39:10,880 Not Mohan. Mohana, It's a raga in classical music. 549 00:39:11,000 --> 00:39:14,440 Oh my god! Even the name is melodious! 550 00:39:15,240 --> 00:39:16,480 Okay. 551 00:39:16,680 --> 00:39:19,760 So Mohana! 552 00:39:23,120 --> 00:39:25,360 The Goddess of Wealth knocks only once. 553 00:39:25,520 --> 00:39:28,000 In fact, she did knock on your door recently. 554 00:39:28,080 --> 00:39:29,560 But you didn't open it. 555 00:39:29,720 --> 00:39:33,000 Now the Goddess has got her visa, and has gone abroad. 556 00:39:33,320 --> 00:39:36,000 You meet her there & win her back. 557 00:39:36,160 --> 00:39:38,960 Even a small sum will help. - Okay! 558 00:39:39,160 --> 00:39:41,240 I'll try. Surely I'll try. 559 00:39:41,480 --> 00:39:44,280 Try... trying... trying! 560 00:39:44,360 --> 00:39:45,960 Trying... trying! 561 00:39:47,600 --> 00:39:52,720 Trying... trying! 562 00:39:52,800 --> 00:39:57,120 Trying... - 'What's wrong with him!' 563 00:39:57,840 --> 00:39:59,840 Hello...! 564 00:40:00,440 --> 00:40:02,880 Okay. I'll take it when we go abroad. 565 00:40:04,240 --> 00:40:06,240 Okay. - He's crazy! 566 00:40:06,840 --> 00:40:09,600 Preaching to Raymo! Duh! I'll make you sing in Mohana raga! 567 00:40:37,760 --> 00:40:44,760 "To listen to your drum play. Don't play it weirdly." 568 00:40:44,840 --> 00:40:51,640 "Don't play the drum without the gist of melody." 569 00:40:51,720 --> 00:40:57,400 "Don't play it weirdly." 570 00:40:58,800 --> 00:41:05,000 "Don't play it weirdly." 571 00:41:05,880 --> 00:41:12,120 "Don't play it weirdly." 572 00:41:12,880 --> 00:41:17,600 "Don't play it weirdly." 573 00:41:17,680 --> 00:41:20,400 Flight tickets? For me? What the f**k! 574 00:41:22,560 --> 00:41:23,640 Venkat! 575 00:41:24,080 --> 00:41:26,440 Why have you booked flight tickets for me? 576 00:41:26,520 --> 00:41:27,960 Don't you know I'm doing a show here? 577 00:41:28,440 --> 00:41:33,160 Sir, Mahalakshmi Finance Company holds a talent hunt award annually. 578 00:41:33,440 --> 00:41:36,080 Your father insisted you be here this time. - Sir! 579 00:41:36,200 --> 00:41:38,800 Are you his secretary or mine? 580 00:41:39,040 --> 00:41:41,480 Your's sir! - Then do what I tell you! 581 00:41:41,760 --> 00:41:44,440 Not what he asks you to do, idiot! - Sir... 582 00:41:44,560 --> 00:41:48,080 Always at the wrong place at the wrong time! Wait! 583 00:41:48,160 --> 00:41:50,120 Come again! - Sir, wasn't meant for you. 584 00:41:50,240 --> 00:41:52,880 I'm tensed about the award function. 585 00:41:53,080 --> 00:41:55,040 Would have been nice to have you sir. 586 00:41:55,200 --> 00:41:56,640 Let domestic matters remain at home, sir. 587 00:41:56,720 --> 00:41:58,360 Why should it be known outside? 588 00:41:58,440 --> 00:42:00,680 Dude, let everyone get to know. 589 00:42:00,840 --> 00:42:02,640 All's not well at home. My dad is no better. 590 00:42:02,720 --> 00:42:06,240 And I'm not coming because everyone should know this. 591 00:42:07,280 --> 00:42:09,000 So tell me who is your boss? 592 00:42:09,560 --> 00:42:11,560 That man isn't even aware of his son's talent. 593 00:42:11,640 --> 00:42:13,760 How will he recognise the talent of others? My foot! 594 00:42:14,040 --> 00:42:14,880 I'm not coming. 595 00:42:15,000 --> 00:42:17,160 Let that man go to hell! Cancel the tickets. 596 00:42:17,320 --> 00:42:20,160 If you don't cancel, f**k off! 597 00:42:22,080 --> 00:42:23,080 Come here chap. 598 00:42:23,520 --> 00:42:25,320 Sir... - F**k off, I say! 599 00:42:25,400 --> 00:42:26,760 Okay sir. 600 00:42:29,680 --> 00:42:32,080 "Our heart is a trench of depths." 601 00:42:32,720 --> 00:42:35,600 "The time of resonance has passed." 602 00:42:36,320 --> 00:42:43,080 "Fed off with the usual view of blue tinged skies." 603 00:42:43,360 --> 00:42:49,840 "Daily a new hue to be pasted upon it." 604 00:42:50,920 --> 00:42:54,400 "Find a gist of glee in success." 605 00:42:54,520 --> 00:42:58,920 "Only one life live it big." 606 00:43:01,160 --> 00:43:06,600 "Don't play it weirdly." 607 00:43:06,760 --> 00:43:09,320 "The drum." 608 00:44:38,120 --> 00:44:39,240 You know what? 609 00:44:40,200 --> 00:44:42,760 You're really good ya! - Thanks. 610 00:44:45,320 --> 00:44:47,840 Do you like partying? - No! I don't drink. 611 00:44:47,920 --> 00:44:50,680 Partying doesn't mean just drinking. 612 00:44:51,280 --> 00:44:54,280 Instead of siting alone and eating veggies, 613 00:44:54,360 --> 00:44:56,840 come and eat the same with us! 614 00:44:57,240 --> 00:44:58,160 See you at 9 pm. 615 00:45:10,840 --> 00:45:13,000 'That chap doesn't seem right to me.' 616 00:45:14,920 --> 00:45:18,160 "Krishna..." 617 00:45:20,560 --> 00:45:24,680 "Krishna..." 618 00:45:29,440 --> 00:45:32,600 "Krishna..." 619 00:45:35,040 --> 00:45:37,480 Should I go for dinner with him today? 620 00:45:38,400 --> 00:45:39,560 Give me an answer. 621 00:45:48,800 --> 00:45:50,040 'Don't go.' 622 00:46:00,880 --> 00:46:01,760 Hey! 623 00:46:01,880 --> 00:46:03,480 Hey, Nancy! - Rockstar! 624 00:46:03,640 --> 00:46:04,640 Love you! 625 00:46:05,320 --> 00:46:06,920 Where's Mohana? 626 00:46:07,040 --> 00:46:09,440 I don't think she's coming. - What? 627 00:46:10,080 --> 00:46:12,800 She's not arrived you know. Let's just go. Come! 628 00:46:28,600 --> 00:46:29,960 How stupid! 629 00:46:30,040 --> 00:46:33,160 Who goes partying in a sari? Just look at her. 630 00:46:39,920 --> 00:46:42,040 You hop into the other car. 631 00:46:55,040 --> 00:46:55,920 Here. 632 00:46:56,520 --> 00:46:58,600 Go on eat. It's pure veg. 633 00:47:01,080 --> 00:47:02,360 Because you're vegetarian, 634 00:47:02,440 --> 00:47:05,440 I've made a separate kitchen, and cooked exclusively for you. 635 00:47:05,560 --> 00:47:06,560 Taste it. 636 00:47:17,000 --> 00:47:19,520 It's very nice. - We haven't paid you in cash. 637 00:47:19,840 --> 00:47:22,280 The least is to pay you in kind. 638 00:47:26,880 --> 00:47:28,080 Mohana... 639 00:47:30,600 --> 00:47:32,160 You're looking beautiful! 640 00:48:06,200 --> 00:48:07,120 Hey baby! 641 00:48:07,200 --> 00:48:08,120 Hey! - Looking good. 642 00:48:08,200 --> 00:48:09,920 Come on have this... - What are you doing?! Don't touch me! 643 00:48:10,000 --> 00:48:13,080 I said leave me! No. - Come on baby, you look good. 644 00:48:13,320 --> 00:48:14,520 Hey, come on. - F**k off man! 645 00:48:14,600 --> 00:48:16,360 Hey, come on. 646 00:48:16,440 --> 00:48:17,600 Hey! - Hey! 647 00:48:18,000 --> 00:48:19,480 You guys are worthless! - What happened, Nancy? 648 00:48:19,560 --> 00:48:21,600 Those guys touched my back! What damn? 649 00:48:21,680 --> 00:48:22,720 Hey... - Smash you, okay? 650 00:48:22,800 --> 00:48:24,200 It's common here. - A man touched a man. 651 00:48:24,280 --> 00:48:26,120 No big deal! - What the fuck! 652 00:48:26,680 --> 00:48:29,320 Look there... Another girl. - Yeah go get her. 653 00:48:31,240 --> 00:48:32,320 Hi 654 00:48:33,600 --> 00:48:34,760 Nice food. 655 00:48:36,160 --> 00:48:38,440 Hey bro! - Look at her! 656 00:48:38,520 --> 00:48:40,560 Wanna join? We'll have fun! 657 00:48:40,640 --> 00:48:43,160 She's awesome! Come on, baby. 658 00:48:49,720 --> 00:48:51,160 Raymo! 659 00:48:53,080 --> 00:48:55,120 Damn it! 660 00:49:41,120 --> 00:49:42,720 Nancy! Come here! 661 00:49:43,800 --> 00:49:44,880 What! 662 00:49:45,520 --> 00:49:46,760 You come with me! 663 00:49:53,320 --> 00:49:54,680 Nancy... - Yeah? 664 00:49:55,160 --> 00:49:58,280 When those boys touched you, 665 00:49:59,720 --> 00:50:01,120 I didn't feel anything. 666 00:50:01,440 --> 00:50:03,520 But when they touched Mohana, 667 00:50:03,600 --> 00:50:05,320 why did I behave like that? 668 00:50:06,200 --> 00:50:07,560 Am I... 669 00:50:08,240 --> 00:50:09,680 acting crazy? 670 00:50:10,840 --> 00:50:12,000 Raymo, 671 00:50:12,200 --> 00:50:13,320 It's nothing. 672 00:50:13,840 --> 00:50:15,720 Just come to my room. I'll show you what it is. 673 00:50:16,560 --> 00:50:18,080 You're worse than me. 674 00:50:18,560 --> 00:50:20,440 Get down. Get down from my car. - What? 675 00:50:20,880 --> 00:50:22,360 Please! You come in the other car. - Why so rude? 676 00:50:22,480 --> 00:50:23,520 Okay. 677 00:50:25,520 --> 00:50:26,320 Bye. 678 00:50:26,400 --> 00:50:29,040 "You're mine..." 679 00:50:29,120 --> 00:50:31,600 "You're mine..." 680 00:50:31,680 --> 00:50:36,760 "I wanna say, you're mine." 681 00:51:07,400 --> 00:51:08,560 Nancy... 682 00:51:10,360 --> 00:51:11,480 Nancy... 683 00:51:17,400 --> 00:51:18,520 Nancy? 684 00:51:21,520 --> 00:51:24,840 Happy birthday to you! 685 00:51:24,920 --> 00:51:28,720 "Happy birthday to you!" 686 00:51:30,080 --> 00:51:33,080 Surprise! - Come on! Come on! 687 00:51:33,200 --> 00:51:36,920 Happy birthday to you. 688 00:51:41,560 --> 00:51:44,840 Happy birthday to you. 689 00:51:45,200 --> 00:51:48,520 Happy birthday..Happy birthday. 690 00:51:55,480 --> 00:51:58,880 Many happy returns of the day Mohan! 691 00:51:59,080 --> 00:52:03,320 Come on, today's reason to party is Mohana! 692 00:52:03,560 --> 00:52:05,400 Let's party! 693 00:52:05,480 --> 00:52:07,560 Come on..Come on. 694 00:52:07,720 --> 00:52:09,040 Let's rock. 695 00:52:22,520 --> 00:52:24,920 At least have some champagne today, Mohana. 696 00:52:26,520 --> 00:52:27,440 You know what? 697 00:52:27,520 --> 00:52:30,480 Even alcohol can't give you the joy I'm feeling right now. 698 00:52:31,120 --> 00:52:34,000 For the first time, I've cut a cake! 699 00:52:34,120 --> 00:52:38,000 And someone else has celebrated my birthday with such joy! 700 00:52:38,480 --> 00:52:40,040 I feel content. 701 00:52:41,680 --> 00:52:42,920 I have a doubt. 702 00:52:43,680 --> 00:52:45,520 I've been with him for so many years. 703 00:52:45,600 --> 00:52:49,280 And he doesn't know when my birthday is. 704 00:52:50,080 --> 00:52:52,760 How does he know yours? What's so special about you? 705 00:52:54,680 --> 00:52:55,840 Oh god! 706 00:52:55,960 --> 00:52:58,560 I need shots! Rahul, shots! 707 00:53:52,960 --> 00:53:54,720 'You're in love with him.' 708 00:54:06,720 --> 00:54:08,800 You're so f*****g funny man! 709 00:54:09,520 --> 00:54:12,000 Hey birthday girl! Come on! - Hey, come on. 710 00:54:12,080 --> 00:54:13,640 You wanna have a sip? - It's okay. 711 00:54:14,240 --> 00:54:16,440 Actually, I want to tell you something. 712 00:54:16,520 --> 00:54:17,600 Huh. 713 00:54:17,840 --> 00:54:21,160 I didn't think much of you when we first met. 714 00:54:21,400 --> 00:54:24,960 But my opinion has changed. I think I'm in love with you. 715 00:54:37,280 --> 00:54:40,680 Mohana! So you're just like the other girls! 716 00:54:40,800 --> 00:54:43,760 I thought you were different! I had a bet with these guys. 717 00:54:43,880 --> 00:54:45,960 That you will propose to me within 3 days. 718 00:54:46,040 --> 00:54:48,360 And you did just that! 719 00:54:48,960 --> 00:54:51,120 Give me the bet money! 720 00:54:51,200 --> 00:54:52,840 You know what? 721 00:54:53,920 --> 00:54:57,960 You're the 132nd girl to fall for me! 722 00:54:58,880 --> 00:55:01,720 Raymo is exceptional! 723 00:55:02,720 --> 00:55:06,320 And to fall in love with a girl like you? 724 00:55:06,960 --> 00:55:11,280 No chance! I don't love you. 725 00:55:18,120 --> 00:55:19,240 Mohana? 726 00:55:19,920 --> 00:55:21,160 Mohana? 727 00:55:22,160 --> 00:55:23,560 What is this? 728 00:55:24,160 --> 00:55:27,480 This is absolutely ridiculous! I swear! 729 00:55:28,000 --> 00:55:29,240 Hey! 730 00:55:29,480 --> 00:55:32,960 Which amongst those 3 guitars? Sammy is gay. 731 00:55:33,160 --> 00:55:35,000 And you know that. Who else? 732 00:55:37,200 --> 00:55:38,440 Raymo? 733 00:55:39,040 --> 00:55:40,920 Oh no, Mohana! 734 00:55:41,320 --> 00:55:43,240 Do you know anything about Raymo? 735 00:55:43,720 --> 00:55:45,880 You think he loves you? 736 00:55:46,440 --> 00:55:49,400 You think you're his type? 737 00:55:50,560 --> 00:55:55,280 Girls from the city and from a village are very different. 738 00:55:55,360 --> 00:55:57,600 He has so many girlfriends. 739 00:55:57,760 --> 00:56:00,200 Why you madam? Come on, tell me. 740 00:56:04,320 --> 00:56:07,360 Whether you're with him, Or far apart, 741 00:56:07,560 --> 00:56:10,680 It won't make any difference to him. Nothing babe! 742 00:56:10,840 --> 00:56:12,880 You really think that would be the same? 743 00:56:12,960 --> 00:56:13,960 Listen. 744 00:56:14,600 --> 00:56:15,760 Honestly, 745 00:56:18,720 --> 00:56:20,720 I don't think so. Okay? 746 00:56:21,200 --> 00:56:23,440 Do one thing. - It's not about that. 747 00:56:23,520 --> 00:56:26,440 Just tell him that you're off to India. 748 00:56:27,080 --> 00:56:30,920 And see if he stops you from doing so. 749 00:56:55,120 --> 00:56:56,280 Hi. 750 00:56:56,600 --> 00:56:58,480 Hey! Good morning. 751 00:56:58,680 --> 00:57:01,040 I think today is my last performance. 752 00:57:01,160 --> 00:57:03,000 I'll return to India tomorrow. 753 00:57:04,240 --> 00:57:06,200 Oh, okay. 754 00:57:06,320 --> 00:57:09,440 Venkat will settle your payment when you go back. 755 00:57:09,520 --> 00:57:12,160 Tell Nancy your preferred timing for the ticket. 756 00:57:12,560 --> 00:57:13,760 She'll arrange it. 757 00:57:15,200 --> 00:57:16,800 Get ready for the evening show. 758 00:57:17,320 --> 00:57:18,480 Let's rock! 759 00:57:18,560 --> 00:57:20,760 Bye. See you buddy. - Bye! 760 00:57:20,840 --> 00:57:22,160 Let's catch up. 761 00:57:23,640 --> 00:57:24,800 Got that? 762 00:57:25,080 --> 00:57:28,600 Now, that's Raymo. Just chill all right? 763 00:57:29,040 --> 00:57:31,240 Nancy, please. Book my tickets. 764 00:57:31,320 --> 00:57:33,720 Hey... Hey, hey, hey! 765 00:57:34,400 --> 00:57:36,320 I hope you're joking. 766 00:57:36,520 --> 00:57:39,320 Come on don't take it so harshly, please. 767 00:57:39,560 --> 00:57:42,680 Mohana, forget it. 768 00:57:42,880 --> 00:57:45,960 Yes, I want to forget it. Hence, I'm going back to India. 769 00:57:49,000 --> 00:57:52,080 I was foolish to have all those dreams. 770 00:57:54,200 --> 00:57:55,480 It's my fault. 771 00:57:56,160 --> 00:57:57,200 It's okay. 772 00:58:00,000 --> 00:58:01,640 This will be my last performance. 773 00:58:10,720 --> 00:58:12,920 "It's you..." 774 00:58:13,080 --> 00:58:15,680 "And only you" 775 00:58:15,760 --> 00:58:20,240 "That I think about" 776 00:58:20,600 --> 00:58:25,840 "Love" 777 00:58:25,920 --> 00:58:30,880 "He has not even an inking about love" 778 00:58:30,960 --> 00:58:36,040 "You felt just like a dream" 779 00:58:36,120 --> 00:58:44,520 "But despite my heart beckoning you, you never answered." 780 00:58:59,120 --> 00:59:01,720 "Love & romance are mere tales." 781 00:59:01,800 --> 00:59:04,280 "Love only causes worry." 782 00:59:04,360 --> 00:59:08,880 "I'm blind to love" 783 00:59:09,400 --> 00:59:11,960 "If the world believes in love" 784 00:59:12,040 --> 00:59:14,480 "I only believe in myself" 785 00:59:14,560 --> 00:59:19,120 "I'm like thunder, I'm as sharp as lightning" 786 00:59:19,280 --> 00:59:21,320 "It's just me!" 787 00:59:22,160 --> 00:59:24,600 "It's you" 788 00:59:24,680 --> 00:59:27,280 "And only you" 789 00:59:27,360 --> 00:59:32,320 "That I think about." 790 00:59:32,400 --> 00:59:37,520 "The reason for my smile" 791 00:59:37,600 --> 00:59:42,600 "You are the one for me" 792 00:59:42,680 --> 00:59:47,760 "The reason for my smile" 793 00:59:47,840 --> 00:59:53,320 "You are the one for me" 794 00:59:55,360 --> 00:59:59,440 "Like a shadow" 795 01:00:00,520 --> 01:00:05,200 "I'll follow you everywhere." 796 01:00:05,320 --> 01:00:07,800 "I'll hold your hand forever," 797 01:00:07,880 --> 01:00:10,320 "And rest my head on your shoulder," 798 01:00:10,440 --> 01:00:13,000 "Melt in your love," 799 01:00:13,080 --> 01:00:15,760 "And stay by your side always." 800 01:00:16,000 --> 01:00:21,840 "But despite my heart beckoning you, you never answered." 801 01:00:26,240 --> 01:00:28,720 "Love & romance are mere tales." 802 01:00:28,800 --> 01:00:31,280 "Love only causes worry." 803 01:00:31,400 --> 01:00:36,320 "I'm blind to love" 804 01:00:36,440 --> 01:00:39,000 "If the world believes in love" 805 01:00:39,120 --> 01:00:41,520 "I only believe in myself" 806 01:00:41,600 --> 01:00:47,240 "I'm like thunder, I'm as sharp as lightning." 807 01:00:49,360 --> 01:00:51,640 "It's you" 808 01:00:51,720 --> 01:00:54,280 "And only you" 809 01:00:54,440 --> 01:00:59,720 "That I think of" 810 01:01:03,240 --> 01:01:04,400 Hey! 811 01:01:04,840 --> 01:01:05,840 Hi 812 01:01:09,240 --> 01:01:10,840 Do you have to go back? 813 01:01:13,440 --> 01:01:15,040 Yes, I have to. 814 01:01:17,240 --> 01:01:20,320 I felt it's better 815 01:01:20,400 --> 01:01:22,280 to settle your payment here than India. 816 01:01:22,360 --> 01:01:23,600 So... 817 01:01:41,400 --> 01:01:42,400 So... 818 01:01:42,760 --> 01:01:44,000 It was nice meeting you. 819 01:01:46,200 --> 01:01:49,280 Happy journey. See you. Bye. 820 01:03:05,440 --> 01:03:07,840 "I'm like thunder, I'm as sharp as lightning" 821 01:03:07,920 --> 01:03:10,040 "Love & romance are mere tales." 822 01:03:10,120 --> 01:03:14,520 "Love only causes worry." 823 01:03:14,640 --> 01:03:19,240 "I'm blind to love" 824 01:03:19,320 --> 01:03:21,600 "If the world believes in love" 825 01:03:21,680 --> 01:03:28,800 "I only believe in myself" 826 01:03:34,800 --> 01:03:36,960 "It's you..." 827 01:03:37,040 --> 01:03:44,000 "And only you that I think about." 828 01:03:44,080 --> 01:03:53,520 "Love... He has not even an inking about love" 829 01:03:53,600 --> 01:03:56,840 I didn't know this was love. 830 01:03:58,480 --> 01:04:00,680 I've never this with other girls. 831 01:04:02,480 --> 01:04:04,240 But I feel it with you, Mohana. 832 01:04:06,640 --> 01:04:09,240 Ever since you said you're going back, 833 01:04:10,400 --> 01:04:12,280 I haven't slept a wink. 834 01:04:16,440 --> 01:04:19,640 Damn! I don't understand why I'm crying. 835 01:04:19,800 --> 01:04:20,960 Please Mohana. 836 01:04:22,560 --> 01:04:24,320 Don't leave me and go. 837 01:04:25,640 --> 01:04:28,880 Let's be like two peas in a pod. 838 01:04:28,960 --> 01:04:30,240 Always. 839 01:04:32,720 --> 01:04:33,920 I love you. 840 01:04:36,120 --> 01:04:38,320 I love you Mohan. No. 841 01:04:38,680 --> 01:04:41,040 Mohana. - Love you too. 842 01:05:26,720 --> 01:05:29,520 "It's you..." 843 01:05:29,600 --> 01:05:32,520 "It's you..." - Wait... 844 01:05:32,600 --> 01:05:37,640 "And only you that I think about." 845 01:05:37,720 --> 01:05:38,960 What happened? 846 01:05:42,760 --> 01:05:44,040 Er... 847 01:05:45,480 --> 01:05:47,960 Let's keep all this after marriage? 848 01:05:53,120 --> 01:06:02,640 "I've lost myself in you" 849 01:06:03,000 --> 01:06:08,040 "I'm happy to have found a treasure called love" 850 01:06:08,120 --> 01:06:13,360 "I adore you... you're a rare beauty" 851 01:06:13,680 --> 01:06:18,680 "I've made my way into your heart" 852 01:06:18,760 --> 01:06:27,280 "I've forgotten my limits, so please lock me in your love." 853 01:06:28,960 --> 01:06:31,240 "It's you" 854 01:06:31,560 --> 01:06:34,080 "And only you" 855 01:06:34,160 --> 01:06:38,920 "That I think of" 856 01:06:39,200 --> 01:06:41,680 "Love" 857 01:06:41,760 --> 01:06:44,240 "Only love" 858 01:06:44,320 --> 01:06:49,400 "Is all I ever need" 859 01:06:49,480 --> 01:06:54,560 "You seem like a dream" 860 01:06:54,640 --> 01:07:01,120 "And I have come to turn your dream into reality" 861 01:07:04,880 --> 01:07:07,400 "Love & romance is priceless" 862 01:07:07,480 --> 01:07:09,920 "Love & romance is precious" 863 01:07:10,000 --> 01:07:15,040 "Like a cascade of pearls flows our love" 864 01:07:15,120 --> 01:07:17,680 "If the world believes in love," 865 01:07:17,760 --> 01:07:20,160 "I believe in you" 866 01:07:20,280 --> 01:07:28,840 "Even the sky bows down witnessing my love for you." 867 01:07:35,040 --> 01:07:37,520 This is a small gift from me. - Hey! 868 01:07:37,840 --> 01:07:39,040 Wow! 869 01:07:39,320 --> 01:07:40,280 Thanks Mohan. 870 01:07:40,840 --> 01:07:42,720 Not Mohan. Mohana. 871 01:07:43,320 --> 01:07:46,360 Now on, I'll call you Revanth. 872 01:07:46,480 --> 01:07:48,480 And not Raymo, okay? - Okay. 873 01:07:48,720 --> 01:07:52,000 Who named you Revanth? Dad or mum? 874 01:07:53,200 --> 01:07:54,240 Mum. 875 01:07:54,680 --> 01:07:58,280 Had dad named me, I wouldn't have kept it. 876 01:07:58,440 --> 01:08:00,280 Why? - I hate my father. 877 01:08:01,200 --> 01:08:03,960 After my mother passed away, he put me in a hostel. 878 01:08:04,360 --> 01:08:06,360 When I came back for summer holidays, 879 01:08:06,600 --> 01:08:10,000 he had married the doctor who treated my mum. 880 01:08:10,120 --> 01:08:14,560 My mother's death nor me meant nothing to him. 881 01:08:14,760 --> 01:08:16,840 Dad, please take a look at this... - Get lost! 882 01:08:18,240 --> 01:08:20,440 Shri! Shri! 883 01:08:20,520 --> 01:08:23,440 What happened? Go inside! 884 01:08:23,880 --> 01:08:25,600 Shri! Shri! 885 01:08:26,200 --> 01:08:28,200 Let's go. Don't want to work here anymore. 886 01:08:28,320 --> 01:08:30,600 Nobody like our Mahalakshmi madam. 887 01:08:30,680 --> 01:08:32,720 This doctor woman is no good. 888 01:08:32,800 --> 01:08:35,560 Poor kid is literally homeless. - She's ruined this home. 889 01:08:35,640 --> 01:08:39,440 She's married him for his money. 890 01:08:46,320 --> 01:08:50,240 I've worked hard to get here. I've struggled every day. 891 01:08:50,520 --> 01:08:56,120 Besides being an MBA gold medallist, I wanted to carve my own identity. 892 01:08:56,640 --> 01:08:57,720 Excuse me sir, 893 01:08:57,880 --> 01:09:01,560 Did you like my song? - You call this a song? Get lost! 894 01:09:01,880 --> 01:09:04,480 They hold a guitar and think they are rockstars. 895 01:09:05,600 --> 01:09:07,240 I faced a lot of humiliation. 896 01:09:07,360 --> 01:09:10,080 I didn't want any association with my father. 897 01:09:10,200 --> 01:09:12,760 So I created opportunities for myself. 898 01:09:12,840 --> 01:09:15,600 I proved my talent to everyone. 899 01:09:15,680 --> 01:09:19,120 Today I have hordes of fans. 900 01:09:19,240 --> 01:09:22,000 Today, I'm a self-made star. 901 01:09:23,600 --> 01:09:25,280 How did you develop an interest in music? 902 01:09:25,400 --> 01:09:27,120 Does your father like it? 903 01:09:27,200 --> 01:09:29,240 No. My mum. From my mom. 904 01:09:30,480 --> 01:09:31,720 The classical song you sung, 905 01:09:32,080 --> 01:09:33,720 Aadisidalu Yashodhe, 906 01:09:33,880 --> 01:09:36,080 I grew up listening to it. 907 01:09:39,040 --> 01:09:43,840 My dad has no clue about music. Bloody idiot. 908 01:09:44,120 --> 01:09:45,880 He's the villain in my life! 909 01:09:45,960 --> 01:09:47,400 If he dies, 910 01:09:48,280 --> 01:09:51,680 I won't light his funeral pyre! - You shouldn't say such things. 911 01:09:51,880 --> 01:09:54,520 When we get married, we need his approval. 912 01:09:54,640 --> 01:09:57,320 And also his blessings. - I don't need his approval. 913 01:09:57,560 --> 01:09:59,160 Or his blessings. 914 01:09:59,240 --> 01:10:01,160 And why the hell are we talking about him now! 915 01:10:01,240 --> 01:10:02,840 Okay, sorry. 916 01:10:03,760 --> 01:10:07,600 Once we go back to India, I'll take you to meet my father, okay? 917 01:10:07,680 --> 01:10:10,200 Now that's like my girl! 918 01:10:11,840 --> 01:10:13,120 From now on, 919 01:10:14,480 --> 01:10:16,280 your father will be mine too. 920 01:10:21,600 --> 01:10:23,600 Hey! No way! 921 01:10:24,080 --> 01:10:27,880 If that happens, we both will become siblings! 922 01:10:29,640 --> 01:10:30,960 He will become my father-in-law. 923 01:10:34,480 --> 01:10:37,520 I can't wait... To go back to India. 924 01:10:50,000 --> 01:10:52,600 I thought my daughter would never take a wrong step. 925 01:10:53,880 --> 01:10:57,000 Mohana, please don't get me wrong, 926 01:10:58,080 --> 01:11:02,160 He will not keep up your trust. - But dad, he's a good guy... 927 01:11:04,960 --> 01:11:08,080 Let's wait until tomorrow when he comes to see me. 928 01:11:26,600 --> 01:11:28,240 I was just thinking about you 929 01:11:28,480 --> 01:11:30,720 Beautiful weather this morning! 930 01:11:31,400 --> 01:11:32,640 And it's raining! 931 01:11:32,760 --> 01:11:36,520 They say it's an auspicious sign when you start something new. 932 01:11:36,960 --> 01:11:39,400 It's true, right? - Revanth, don't be late. 933 01:11:39,480 --> 01:11:40,680 I hope you know where to come. 934 01:11:40,800 --> 01:11:42,240 That's where I saw you for the first time. 935 01:11:42,320 --> 01:11:43,840 How can I forgot the place? 936 01:11:44,720 --> 01:11:47,640 Now somehow impress my father, please! 937 01:11:47,760 --> 01:11:51,400 White kurta & neatly-oiled hair. I'll impress him in no time. 938 01:11:51,480 --> 01:11:52,560 Okay, see you. 939 01:12:00,040 --> 01:12:03,240 "O Yashodha..." 940 01:12:03,320 --> 01:12:05,000 "Your son is a saviour" 941 01:12:05,080 --> 01:12:06,720 Hello... - Revanth! 942 01:12:07,000 --> 01:12:09,640 Your father's had a heart attack! - So what should I do? 943 01:12:09,720 --> 01:12:12,480 Call the ambulance, stupid. - Hello, Revanth! 944 01:12:15,400 --> 01:12:18,960 Tell me Venkat. - Wait! It's me Bhavana. 945 01:12:19,680 --> 01:12:23,320 He wants one glimpse of you. 946 01:12:23,560 --> 01:12:26,200 Please for god's sake. Come. 947 01:12:26,640 --> 01:12:28,400 I beg of you! 948 01:12:49,880 --> 01:12:51,320 Hey, Saravana! - Yes? 949 01:12:51,440 --> 01:12:54,800 Where's your boss's room? - That side. 950 01:13:25,880 --> 01:13:28,240 Sri... Revanth is here. 951 01:13:35,280 --> 01:13:36,480 Revanth. 952 01:13:36,760 --> 01:13:38,000 Happy now? 953 01:13:38,800 --> 01:13:40,880 You're living the life you dreamt of. 954 01:13:41,960 --> 01:13:43,040 Happy? 955 01:13:43,160 --> 01:13:45,520 Are you happy... - F**k me! 956 01:13:46,720 --> 01:13:49,440 So you called me here to ask this? 957 01:13:49,560 --> 01:13:52,160 I wasted 20 minutes for you! 958 01:13:56,080 --> 01:13:58,920 And I, came all the way for this worthless tragedy scene. 959 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 I'm rockstar Raymo you wasted my time! 960 01:14:01,080 --> 01:14:02,480 Aye... - Huh! 961 01:14:03,240 --> 01:14:04,720 Who the hell is Raymo? 962 01:14:05,240 --> 01:14:06,880 You're just Revanth. 963 01:14:08,440 --> 01:14:11,200 This life that you're leading, as a rock star, 964 01:14:11,280 --> 01:14:13,600 that's a gift from your father! 965 01:14:15,920 --> 01:14:19,000 Just like God created a world for our well-being, 966 01:14:19,120 --> 01:14:24,840 your father created a world so that you could be happy! 967 01:14:25,600 --> 01:14:28,120 Your live concerts, music records, 968 01:14:28,200 --> 01:14:31,520 crowds, publicity, foreign shows, everything! 969 01:14:31,840 --> 01:14:35,640 One more thing. Even I, who nod my head to everything you say, 970 01:14:35,800 --> 01:14:39,080 and all those fans who come to you for a selfie, 971 01:14:39,200 --> 01:14:40,880 are hired by your father! 972 01:14:41,000 --> 01:14:43,040 Venkat, please don't yell at him. - Sir please! 973 01:14:43,120 --> 01:14:45,000 Don't stop me today. I have to say it. 974 01:14:45,920 --> 01:14:50,280 No... - With mere drugs, drinks & girls nobody becomes a rockstar! 975 01:14:50,360 --> 01:14:53,880 From Revanth to become Raymo is a mere desire! 976 01:14:55,160 --> 01:14:57,920 You're not worthy or talented enough to become that. 977 01:14:58,320 --> 01:15:01,320 And you're saintly father didn't want you to know, 978 01:15:01,440 --> 01:15:06,880 any of this because your happiness was all that mattered to him! 979 01:15:09,960 --> 01:15:12,760 Had I had a son like you, 980 01:15:12,960 --> 01:15:14,880 I'd have poisoned and killed him for sure. 981 01:15:19,960 --> 01:15:21,160 So then... 982 01:15:23,000 --> 01:15:24,280 who... 983 01:15:25,480 --> 01:15:27,200 who... am I? 984 01:15:28,280 --> 01:15:29,560 Venkat... 985 01:15:29,680 --> 01:15:32,120 T-this Raymo. 986 01:15:33,640 --> 01:15:37,520 This Rockstar Raymo 987 01:15:38,120 --> 01:15:39,880 is nothing? - Nothing I say! 988 01:15:40,920 --> 01:15:43,040 You're a big zero without your father! 989 01:15:47,560 --> 01:15:49,120 I don't care about the money. 990 01:15:50,440 --> 01:15:53,960 He should get what he desires. 991 01:16:25,560 --> 01:16:26,560 Wait. 992 01:16:32,240 --> 01:16:33,480 Shri... 993 01:16:35,480 --> 01:16:38,720 "Why did you leave me, Father" - He's no more. 994 01:16:38,840 --> 01:16:45,360 "Why did you leave me, Father" 995 01:16:46,200 --> 01:16:49,520 "Why did you leave me, Father" 996 01:16:49,600 --> 01:16:56,120 "Why did you leave me, Father" 997 01:16:56,200 --> 01:17:00,000 "Why did you leave me, Father" 998 01:17:00,080 --> 01:17:07,200 "Why did you leave me, Father" 999 01:17:07,680 --> 01:17:10,400 "Someone once told me" 1000 01:17:10,480 --> 01:17:12,480 Didn't I tell you? 1001 01:17:12,760 --> 01:17:15,400 That he won't keep up your trust. 1002 01:17:15,640 --> 01:17:18,280 "Parents are their children's shade" 1003 01:17:18,360 --> 01:17:23,360 "Without you, how will we grow" 1004 01:17:23,440 --> 01:17:26,040 "Why" - Dad! 1005 01:17:26,800 --> 01:17:28,480 Dad... please! 1006 01:17:30,000 --> 01:17:32,360 Dad, please let's wait a little more. 1007 01:17:32,440 --> 01:17:38,800 "Why did you leave me, Father" - Dad! 1008 01:17:38,880 --> 01:17:43,040 Dad... - "Why did you leave me, Father" 1009 01:17:43,120 --> 01:17:46,520 "Why did you leave me, Father" 1010 01:17:52,680 --> 01:17:56,920 'Put a board on the door saying "dog & dad not allowed." 1011 01:17:57,440 --> 01:18:00,960 "Someone once told me" 1012 01:18:01,080 --> 01:18:03,440 "parents are our shade" 1013 01:18:03,520 --> 01:18:07,520 "Parents are our shade" - 'He must get what he desires.' 1014 01:18:09,040 --> 01:18:12,520 "Someone once told me" 1015 01:18:12,600 --> 01:18:16,000 "parents are our shade" 1016 01:18:16,080 --> 01:18:18,560 'Mahalakshmi Group of Companies proprietor' 1017 01:18:18,640 --> 01:18:20,760 'Mr Deshpande is no more.' 1018 01:18:20,840 --> 01:18:22,760 'The news is out rather late.' 1019 01:18:22,840 --> 01:18:27,000 'Mr Deshpande had a health scare yesterday.' 1020 01:18:27,080 --> 01:18:31,520 'We have just received confirmation that he's no more.' 1021 01:18:31,600 --> 01:18:34,560 We've been late in informing you of the death of Sri Deshpande. 1022 01:18:34,640 --> 01:18:37,000 There are several internal reasons for it. 1023 01:18:37,560 --> 01:18:39,880 He was suffering from ill health since long. 1024 01:18:39,960 --> 01:18:43,600 Besides, we didn't want the shareholders to panic. 1025 01:18:43,840 --> 01:18:45,000 Dad. 1026 01:18:45,080 --> 01:18:47,360 Now you know why Revanth didn't come. 1027 01:18:49,000 --> 01:18:51,320 We must be with him at this hour. 1028 01:18:51,400 --> 01:18:54,400 He needs moral support. 1029 01:18:54,520 --> 01:18:56,520 'We're sorry. May his soul rest in peace.' 1030 01:18:56,640 --> 01:18:59,680 Dad, let's please go. 1031 01:19:00,960 --> 01:19:04,680 'In the event Sri Deshpande's death, arises a question.' 1032 01:19:04,760 --> 01:19:07,040 'Who will take over Mahalakshmi Group?' 1033 01:19:07,120 --> 01:19:10,640 'Will it be his son Revanth or second wife Bhavana?' 1034 01:19:10,760 --> 01:19:12,520 'Who will become the owner of 2500 crore rupees?' - Hey, who is that? 1035 01:19:12,640 --> 01:19:14,600 Hey, auto! Move it. - We're going. 1036 01:19:14,680 --> 01:19:18,000 No parking here! Who do you want to meet? 1037 01:19:18,080 --> 01:19:20,720 We wanted to go inside. We're family, too. 1038 01:19:20,840 --> 01:19:23,160 I've been hearing this line since morning! 1039 01:19:23,240 --> 01:19:24,760 Leave now. - Security! 1040 01:19:24,840 --> 01:19:26,400 Be off now. - Security! 1041 01:19:26,480 --> 01:19:28,000 But listen to me... - Security! 1042 01:19:28,280 --> 01:19:31,920 They're family. Let them in. Hi. 1043 01:19:32,040 --> 01:19:33,080 Sorry ma'am. - Come. 1044 01:19:33,720 --> 01:19:36,840 I want to speak to Revanth. Where is he? 1045 01:19:37,560 --> 01:19:39,760 Sure. Wait a minute. 1046 01:19:44,040 --> 01:19:45,760 Hello.. - Is Raymo there? 1047 01:19:46,200 --> 01:19:48,480 Mohana wants to speak to him. - He's busy with the rituals. 1048 01:19:48,560 --> 01:19:49,720 I'll ask him to call once he's done. 1049 01:19:49,840 --> 01:19:51,400 Okay. - What happened? 1050 01:19:51,480 --> 01:19:55,200 Actually, he's busy with rituals. - Oh, okay. 1051 01:19:57,080 --> 01:19:58,760 Dad, come. 1052 01:19:58,840 --> 01:20:02,720 Bhavana, I think it's best you take over the company. 1053 01:20:02,880 --> 01:20:06,880 Bhavana, you know spoilt Revanth is. Please avoid him. 1054 01:20:06,960 --> 01:20:09,080 And the girls who are in relationship with him. 1055 01:20:09,200 --> 01:20:12,800 And some beggars just wait for such opportunities! 1056 01:20:12,880 --> 01:20:15,560 Exactly. Anybody can stake claim 1057 01:20:15,640 --> 01:20:19,560 in the property in the name of love. 1058 01:20:22,560 --> 01:20:25,000 Shall we go? - Dad! 1059 01:20:29,760 --> 01:20:31,960 I know what my next move is going to be. 1060 01:20:32,080 --> 01:20:33,480 Dad, wait! 1061 01:20:33,920 --> 01:20:35,120 Dad... 1062 01:20:36,080 --> 01:20:40,400 I don't think they know of Revanth and my relationship. 1063 01:20:40,520 --> 01:20:42,280 You've misunderstood him. 1064 01:20:42,400 --> 01:20:45,000 This is not the right time to discuss all of this, dad. 1065 01:20:45,080 --> 01:20:49,240 Please, Revanth is a nice guy. He will never cheat me. 1066 01:20:51,160 --> 01:20:52,600 Hi. - Hello. 1067 01:20:52,760 --> 01:20:55,120 Didn't expect to see you here. - Came to offer our condolences. 1068 01:20:55,240 --> 01:20:58,600 Yes, Sri Deshpande was a big man. 1069 01:20:59,000 --> 01:21:01,880 And you have the same lofty ideals. 1070 01:21:02,000 --> 01:21:04,080 But I'm extremely sorry. 1071 01:21:04,240 --> 01:21:08,880 It's upon Sri's son Revanth's word, that I had to reject your loan. 1072 01:21:11,280 --> 01:21:12,440 'One second.' 1073 01:21:12,520 --> 01:21:14,120 'The people seated there.' 1074 01:21:14,240 --> 01:21:15,480 'Yes. - Reject their loan.' 1075 01:21:15,600 --> 01:21:16,720 'Okay.' 1076 01:21:17,360 --> 01:21:18,600 But don't worry sir. 1077 01:21:18,720 --> 01:21:21,640 I'll help you with securing a loan elsewhere. 1078 01:21:23,320 --> 01:21:25,760 This is my contact. Please call me. 1079 01:21:35,960 --> 01:21:38,160 I'll still go by your word Mohana. 1080 01:21:38,800 --> 01:21:41,080 Let's wait for Revanth if you wish to. 1081 01:22:17,680 --> 01:22:18,720 Sir. 1082 01:22:18,800 --> 01:22:20,800 Mohana had called while you were doing the rituals. 1083 01:22:20,880 --> 01:22:22,800 I had conveyed that you'll call once you are done. 1084 01:22:22,920 --> 01:22:24,760 I'm trying to call, but her phone is switched off. 1085 01:22:29,240 --> 01:22:33,640 'The number you're calling is switched off.' 1086 01:22:35,240 --> 01:22:36,960 Let's go to Mohana's house. 1087 01:22:37,840 --> 01:22:40,000 'The rent is Rs 10,000.' - Hello, sir. 1088 01:22:40,560 --> 01:22:42,400 Somebody by the name of Mohana used to live here... 1089 01:22:42,480 --> 01:22:44,640 They vacated the house this afternoon. 1090 01:22:47,680 --> 01:22:49,720 They vacated the house today. 1091 01:22:52,640 --> 01:22:56,000 Something is wrong. - Yes. Everything went wrong. 1092 01:22:56,200 --> 01:22:58,560 She completely misunderstood the situation. 1093 01:22:58,640 --> 01:23:03,080 The bank manager told them about you rejecting their loan. 1094 01:23:03,160 --> 01:23:06,160 No, Mohana will never misunderstand me. 1095 01:23:06,240 --> 01:23:07,640 You don't know about girls. 1096 01:23:07,720 --> 01:23:12,920 If the man they love, hurts them even once, it scars them. 1097 01:23:13,000 --> 01:23:16,400 This change in you will be unacceptable to her. 1098 01:23:17,320 --> 01:23:20,760 Raymo, I'm going back to the US. - Nancy, why? 1099 01:23:23,720 --> 01:23:25,320 I liked Raymo. 1100 01:23:26,200 --> 01:23:27,360 Not Revanth. 1101 01:23:34,360 --> 01:23:38,320 Listen Raymo Even I didn't believe in love. 1102 01:23:38,400 --> 01:23:41,640 But today, I don't know. I'm really feeling weird. 1103 01:23:41,760 --> 01:23:44,400 Don't lose Mohana at any cost. 1104 01:23:56,400 --> 01:23:58,280 Yes sir. - Get the chopper ready. 1105 01:24:26,040 --> 01:24:28,040 Sir... - Do you know where Mohana lives? 1106 01:24:28,120 --> 01:24:30,880 Who Mohana? - Vasudev Rao's house. 1107 01:24:30,960 --> 01:24:32,920 Oh Mr Rao's house! Come with me. 1108 01:24:51,440 --> 01:24:52,640 This is the house. 1109 01:24:54,120 --> 01:24:56,480 Jobless kids! Go home now! 1110 01:24:57,400 --> 01:24:58,840 Go away, I said. 1111 01:24:59,040 --> 01:25:00,680 Fine, we're going. - Go. 1112 01:25:18,360 --> 01:25:20,080 Mohana, please wait! 1113 01:25:24,320 --> 01:25:25,480 Greetings. 1114 01:25:26,480 --> 01:25:28,480 I was supposed to meet you at the temple. 1115 01:25:29,200 --> 01:25:30,320 But... 1116 01:25:30,520 --> 01:25:33,480 Mohana, please wait. I have to talk to you. 1117 01:25:34,600 --> 01:25:36,520 I'm aware of all that has happened. 1118 01:25:37,440 --> 01:25:38,840 You have mistaken me. 1119 01:25:39,480 --> 01:25:40,880 Nancy has told me everything. 1120 01:25:42,520 --> 01:25:45,880 I didn't want to lose you. So I came all the way. 1121 01:25:46,400 --> 01:25:47,880 Doesn't that mean something? 1122 01:25:48,120 --> 01:25:49,680 That's how much I love you. 1123 01:25:53,360 --> 01:25:56,800 You said you'd never light your father's funeral pyre. 1124 01:25:57,440 --> 01:26:01,240 You got our loan rejected, so that I'd come to you. 1125 01:26:01,760 --> 01:26:04,400 But after seeing you here, 1126 01:26:05,000 --> 01:26:07,600 I'll only see the good in both situations. 1127 01:26:08,040 --> 01:26:11,000 And if you hadn't got the loan rejected, 1128 01:26:11,440 --> 01:26:13,960 We would never have fallen in love. 1129 01:26:14,560 --> 01:26:16,720 No matter how much you hated your father, 1130 01:26:16,800 --> 01:26:19,640 you didn't pursue it when he died. 1131 01:26:19,760 --> 01:26:24,000 And you performed your duty. That shows your humane side. 1132 01:26:28,160 --> 01:26:30,560 What I couldn't tolerate was only one thing. 1133 01:26:32,400 --> 01:26:34,480 The talks in your house. 1134 01:26:34,880 --> 01:26:38,160 Apparently girls only love you for your money. 1135 01:26:38,920 --> 01:26:44,120 And I don't want to be labelled as one of those girls. 1136 01:26:44,560 --> 01:26:49,880 Mohana, I have a lot to share about how Revanth became Raymo. 1137 01:26:49,960 --> 01:26:53,720 Revanth, please! I don't want to hear any of it. 1138 01:26:54,520 --> 01:26:56,640 Despite your father's demise, 1139 01:26:56,760 --> 01:26:59,400 you have come all the way for me, 1140 01:27:01,120 --> 01:27:02,600 I trust you. 1141 01:27:07,040 --> 01:27:08,920 I love you with all my heart. 1142 01:27:10,000 --> 01:27:12,920 But... promise me one thing. 1143 01:27:14,040 --> 01:27:17,760 That you will never chase your father's wealth. 1144 01:27:20,800 --> 01:27:23,920 For the first time, I'm giving my word to a girl. 1145 01:27:24,800 --> 01:27:26,640 I'm your Revanth, always. 1146 01:27:27,240 --> 01:27:29,600 I'll never chase my father's wealth. 1147 01:27:29,720 --> 01:27:30,840 I promise. 1148 01:27:32,080 --> 01:27:33,320 Trust me. 1149 01:27:34,920 --> 01:27:35,880 Look. 1150 01:27:36,920 --> 01:27:39,960 Our point of view need not be the only one. 1151 01:27:40,680 --> 01:27:43,480 There can be multiple points of view, too. 1152 01:27:44,760 --> 01:27:47,120 There may be multiple points of view. 1153 01:27:47,960 --> 01:27:50,360 But like they say, love is blind. 1154 01:27:57,200 --> 01:27:59,760 Hello... - Sir, something really urgent. 1155 01:28:00,040 --> 01:28:01,440 I'm coming. 1156 01:28:02,760 --> 01:28:06,320 Nancy says love doesn't wait long. 1157 01:28:06,960 --> 01:28:08,480 But you'll wait for me, right? 1158 01:28:10,640 --> 01:28:11,640 Yes. 1159 01:28:19,440 --> 01:28:20,600 He's here. 1160 01:28:21,280 --> 01:28:23,480 Keep all the legal papers ready. 1161 01:28:23,920 --> 01:28:26,160 This is the right time, Mr Puranik. 1162 01:28:29,320 --> 01:28:30,800 Venkat! - Sir. 1163 01:28:30,880 --> 01:28:33,120 What was so urgent? 1164 01:28:38,840 --> 01:28:42,400 'Revanth Deshpande has just landed in his private chopper.' 1165 01:28:42,480 --> 01:28:43,760 'Now who will become the' 1166 01:28:43,840 --> 01:28:45,840 'chairman of Mahalakshmi Group of Companies is the big question.' 1167 01:28:45,920 --> 01:28:49,360 I know what I can & can't do. 1168 01:28:49,640 --> 01:28:52,400 I'm an utter useless fellow. 1169 01:28:52,520 --> 01:28:55,280 If I become the chairman of Mahalakshmi Companies, 1170 01:28:56,200 --> 01:28:58,840 the company that was built with such hard work 1171 01:28:59,680 --> 01:29:01,040 will shut shop in no time. 1172 01:29:01,840 --> 01:29:03,360 I don't want that to happen. 1173 01:29:04,080 --> 01:29:07,120 And she is the right person for this. 1174 01:29:07,360 --> 01:29:08,800 Let her run the company. 1175 01:29:09,280 --> 01:29:12,680 The illusion created by my father that I'm a rockstar, 1176 01:29:13,280 --> 01:29:15,200 I'll try and make that a reality, 1177 01:29:15,840 --> 01:29:20,520 I have no interest in the position or property. 1178 01:29:20,680 --> 01:29:21,760 Revanth. 1179 01:29:22,160 --> 01:29:25,320 Nobody is speaking of your interest here. 1180 01:29:25,800 --> 01:29:28,840 It's your responsibility alone that is being spoken of. 1181 01:29:29,280 --> 01:29:31,840 This company is your responsibility. 1182 01:29:32,600 --> 01:29:34,200 It's the proprietor's wife 1183 01:29:34,400 --> 01:29:36,120 who has more responsibility than his kids. 1184 01:29:36,200 --> 01:29:37,200 Revanth! 1185 01:29:37,960 --> 01:29:40,960 I don't know what you think of me. 1186 01:29:41,560 --> 01:29:43,040 But one thing. 1187 01:29:43,120 --> 01:29:47,320 I didn't marry your father for his property of riches. 1188 01:29:49,640 --> 01:29:53,000 I had given your mother Mahalakshmi my word, 1189 01:29:53,680 --> 01:29:58,640 and for that alone I tolerate all your insults. 1190 01:30:01,800 --> 01:30:03,960 What wrong have I done? 1191 01:30:04,880 --> 01:30:06,920 Tell me Revanth! 1192 01:30:07,880 --> 01:30:09,640 What wrong have I done? 1193 01:30:15,920 --> 01:30:19,880 I had big dreams of becoming a doctor, 1194 01:30:20,720 --> 01:30:22,480 but poverty came in the way. 1195 01:30:24,040 --> 01:30:25,880 For an orphan like me, 1196 01:30:25,960 --> 01:30:30,040 it was your mother Mahalakshmi who came as a saviour. 1197 01:30:34,640 --> 01:30:36,120 It was her generosity, 1198 01:30:36,200 --> 01:30:37,840 that helped me study and become a doctor. 1199 01:30:50,960 --> 01:30:53,000 When your parents who were godlike to me, 1200 01:30:53,360 --> 01:30:57,880 met with an accident, I could only save your father. 1201 01:30:58,080 --> 01:31:00,640 Where is he? - He's fine. 1202 01:31:01,600 --> 01:31:03,680 I know I won't make it. 1203 01:31:03,760 --> 01:31:07,880 Please promise me that you'll look after Revanth. 1204 01:31:08,280 --> 01:31:09,960 Revanth is your responsibility. 1205 01:31:10,040 --> 01:31:11,200 Promise me. - Madam! 1206 01:31:11,320 --> 01:31:12,840 Promise me. 1207 01:31:13,720 --> 01:31:14,960 Madam. 1208 01:31:33,960 --> 01:31:36,680 Then I became a doctor. 1209 01:31:37,640 --> 01:31:39,960 But I couldn't save them. 1210 01:31:41,280 --> 01:31:44,680 But I did keep up my promise. 1211 01:31:45,680 --> 01:31:48,360 That promise was to marry your father. 1212 01:31:49,440 --> 01:31:51,400 You think of me as a step mother. 1213 01:31:51,680 --> 01:31:54,240 For the society, I'm a second wife. 1214 01:31:54,400 --> 01:31:56,440 The one who has come to loot his money. 1215 01:31:56,560 --> 01:31:58,600 Et cetera, et cetera, et cetera... 1216 01:32:01,760 --> 01:32:05,920 Until now, I didn't care about those things. 1217 01:32:07,320 --> 01:32:12,120 Despite knowing that my life will be ruined if I marry Sri, 1218 01:32:13,160 --> 01:32:17,480 I agreed because I had to repay your mother. 1219 01:32:18,320 --> 01:32:22,480 To ensure that Sri's love for you stays intact, 1220 01:32:22,920 --> 01:32:26,200 I forgot my own dreams of having children. 1221 01:32:29,000 --> 01:32:30,080 Revanth 1222 01:32:30,720 --> 01:32:35,560 This isn't to show-off the sacrifices I've made. 1223 01:32:36,600 --> 01:32:42,600 Your parents have helped many people like me. 1224 01:32:42,880 --> 01:32:45,640 I'm sharing this with you because that shouldn't stop. 1225 01:32:46,360 --> 01:32:50,120 My sacrifice is nothing compared to what they've done for me. 1226 01:32:53,440 --> 01:32:54,680 By the way, 1227 01:32:54,760 --> 01:32:59,000 I have no faith that you'll become the chairman of this company, 1228 01:32:59,680 --> 01:33:05,320 But 25% stake holder Mr Puranik has complete faith in you. 1229 01:33:06,200 --> 01:33:07,440 So 1230 01:33:07,600 --> 01:33:09,200 Whether you like it or not, 1231 01:33:10,200 --> 01:33:13,400 From now on, you must run the company. 1232 01:33:16,520 --> 01:33:20,960 It involves both your mother's name. and your father's hard work. 1233 01:33:21,040 --> 01:33:24,320 It's up to you to safeguard it. 1234 01:33:29,080 --> 01:33:33,720 Take this as your mother saying it to you. 1235 01:33:38,600 --> 01:33:41,760 The new chairman of Mahalakshmi Group of Companies 1236 01:33:42,240 --> 01:33:43,920 Revanth Deshpande. 1237 01:33:45,240 --> 01:33:47,760 Give the press note. Announce it. 1238 01:33:52,120 --> 01:33:53,360 All the best. 1239 01:33:57,040 --> 01:34:00,200 Congratulations. All the best. 1240 01:34:06,560 --> 01:34:07,600 Good luck. 1241 01:34:12,600 --> 01:34:14,040 'But... promise me one thing.' 1242 01:34:14,120 --> 01:34:17,480 'That you will never chase your father's wealth.' 1243 01:34:27,800 --> 01:34:28,840 'Breaking news' 1244 01:34:28,960 --> 01:34:32,240 'Revanth Deshpande is the new chairman of Mahalakshmi Group.' 1245 01:34:32,360 --> 01:34:37,160 'This has led to unrest among share holders.' 1246 01:34:38,080 --> 01:34:38,920 So... 1247 01:34:39,000 --> 01:34:42,880 When wealth is involved, love is never a priority. 1248 01:34:50,280 --> 01:34:54,880 'Promise me that you'll never chase your father's wealth.' 1249 01:34:55,000 --> 01:34:57,800 'For the first time, I'm seriously giving my word to a girl.' 1250 01:34:57,880 --> 01:34:59,520 'I'm your Revanth, always.' 1251 01:34:59,600 --> 01:35:01,920 'I'll never chase my father's wealth.' 1252 01:35:02,000 --> 01:35:03,200 'I promise you.' 1253 01:35:58,200 --> 01:36:01,200 Gentlemen. Can we be silent for a moment? 1254 01:36:03,120 --> 01:36:05,680 Thank you. Go ahead Revanth. 1255 01:36:08,440 --> 01:36:10,400 Hi. Good morning everyone. 1256 01:36:11,400 --> 01:36:14,160 Amongst 18 board of directors, 1257 01:36:14,280 --> 01:36:17,160 only one has faith in me. 1258 01:36:17,360 --> 01:36:20,280 But I promise I'll earn all your trust. 1259 01:36:20,480 --> 01:36:26,000 Because I'm the son of the trusted Mr Deshpande. 1260 01:36:26,200 --> 01:36:27,880 Madam, excuse me! Hello! 1261 01:36:28,360 --> 01:36:31,240 Madam, he's in a meeting. Please wait. 1262 01:36:31,320 --> 01:36:33,960 Madam please. - Mohana, I wanted to call you... 1263 01:36:41,120 --> 01:36:44,280 A man who couldn't keep up one promise. 1264 01:36:45,120 --> 01:36:50,960 I was ready to spend a lifetime with him. Big mistake. 1265 01:36:51,120 --> 01:36:54,000 Mohana, you've mistaken me. 1266 01:36:54,080 --> 01:36:57,080 You don't know what situation... - Yes. I misunderstood you. 1267 01:36:58,480 --> 01:37:01,360 I had assumed you love me! 1268 01:37:03,320 --> 01:37:08,320 You were saying something about being Mr Deshpande's son? 1269 01:37:08,640 --> 01:37:11,200 Correct. Absolutely right. 1270 01:37:11,360 --> 01:37:14,360 Your dad shacked up with a woman and cheated you. 1271 01:37:14,480 --> 01:37:17,560 And for the sake of wealth, you cheated me. 1272 01:37:17,640 --> 01:37:19,440 Bloody cheaters. 1273 01:37:22,520 --> 01:37:26,720 A cheater's son will only become a bigger cheat. 1274 01:37:33,600 --> 01:37:35,480 Don't talk about my father. 1275 01:37:36,280 --> 01:37:37,560 He's like god to me. 1276 01:37:40,840 --> 01:37:41,960 Get out! 1277 01:37:42,680 --> 01:37:44,240 Get the hell out of here! 1278 01:37:53,160 --> 01:37:57,760 For the sake of wealth, you're rejecting my love. 1279 01:37:59,200 --> 01:38:03,680 This name, fame, wealth and riches, I'll earn all of it. 1280 01:38:16,760 --> 01:38:18,000 Sorry. 1281 01:38:18,760 --> 01:38:20,040 That was my love. 1282 01:38:20,640 --> 01:38:24,840 And I'm losing the one I truly loved. 1283 01:38:24,920 --> 01:38:26,280 I know. 1284 01:38:27,320 --> 01:38:28,880 But I'm helpless. 1285 01:38:29,840 --> 01:38:35,560 Because, I want to keep up the faith you all had in my father. 1286 01:38:35,920 --> 01:38:39,040 And for this company that bears my mother's name. 1287 01:38:41,960 --> 01:38:43,680 Revanth Deshpande. 1288 01:38:44,200 --> 01:38:47,520 The president chairman of Mahalakshmi Groups. 1289 01:38:47,600 --> 01:38:48,840 Reporting. 1290 01:39:24,480 --> 01:39:26,280 "Go if you must" 1291 01:39:26,360 --> 01:39:28,120 "Who needs you anyway?" 1292 01:39:28,200 --> 01:39:33,600 "Our love is now dead." 1293 01:39:35,760 --> 01:39:39,440 "Never will a tear escape my eye" 1294 01:39:39,720 --> 01:39:44,560 "in your name" 1295 01:39:44,640 --> 01:39:52,160 "O broken heart" 1296 01:39:52,400 --> 01:40:00,240 "Please piece yourself together again" 1297 01:40:00,480 --> 01:40:16,280 "Add me to the list of those who've suffered in love." 1298 01:40:17,600 --> 01:40:18,760 Mohana 1299 01:40:19,120 --> 01:40:21,520 You're making a mistake again. - No dad. 1300 01:40:21,840 --> 01:40:23,360 I'm correcting it. 1301 01:40:23,840 --> 01:40:26,360 I'm off to realise your dream, 1302 01:40:26,480 --> 01:40:28,440 of constructing a bridge for the village. 1303 01:40:29,520 --> 01:40:30,680 Bye, dad. 1304 01:40:46,760 --> 01:40:51,040 "O boatman..." 1305 01:40:51,120 --> 01:40:55,720 "O boatman..." 1306 01:40:57,600 --> 01:41:01,680 "O boatman..." 1307 01:41:03,520 --> 01:41:06,920 If you like my song, please share the video... 1308 01:41:07,000 --> 01:41:09,440 You think by doing you will become a big star? 1309 01:41:13,200 --> 01:41:14,520 Who the damn she is? - Forget her. 1310 01:41:14,600 --> 01:41:16,760 I am mohana... Hello! 1311 01:41:16,840 --> 01:41:20,560 If you like my song, please watch, like and share. 1312 01:41:36,000 --> 01:41:40,200 "O boatman..." 1313 01:41:40,280 --> 01:41:44,200 "O boatman..." 1314 01:41:46,760 --> 01:41:50,560 "O boatman..." 1315 01:41:50,640 --> 01:41:54,600 "O boatman..." 1316 01:42:09,240 --> 01:42:12,120 You sang really well, Mohana. There's a pain in your voice. 1317 01:42:12,480 --> 01:42:14,720 It touches the hearts of listeners. 1318 01:42:14,960 --> 01:42:18,400 While writing it, I imagined the situation given by the director. 1319 01:42:18,480 --> 01:42:21,920 But after you sung it, I could feel every word and line I wrote. 1320 01:42:22,280 --> 01:42:24,040 It was beautiful. Good luck. 1321 01:42:24,320 --> 01:42:25,520 Long way to go. 1322 01:42:25,720 --> 01:42:27,000 God bless. - Thank you sir. 1323 01:42:34,080 --> 01:42:35,920 Hi. I'm Malathi. 1324 01:42:37,040 --> 01:42:38,440 Mohana? - Yes. 1325 01:42:39,800 --> 01:42:43,280 I've seen your videos on social media. 1326 01:42:43,520 --> 01:42:44,840 You're talented. 1327 01:42:46,360 --> 01:42:49,680 But you lack smartness. - Excuse me? 1328 01:42:51,280 --> 01:42:52,600 Take this card. 1329 01:42:53,200 --> 01:42:54,840 I'm into talent management. 1330 01:42:55,160 --> 01:43:00,560 I'll help you market your talent and become a star. 1331 01:43:00,920 --> 01:43:03,840 But I charge a bomb. 25%. 1332 01:43:04,080 --> 01:43:05,280 Wait. 1333 01:43:06,160 --> 01:43:08,000 Can I really become a star? 1334 01:43:08,520 --> 01:43:11,320 I'm scared of getting lost amidst the many 1335 01:43:11,400 --> 01:43:13,880 who're waiting for an opportunity. 1336 01:43:14,280 --> 01:43:17,600 My father's dreams The challenges I made in a rush 1337 01:43:18,120 --> 01:43:21,240 When I think of them, it scares me. 1338 01:43:22,080 --> 01:43:23,120 Listen 1339 01:43:23,280 --> 01:43:27,840 If you can help me with my career, you can keep all the money I earn. 1340 01:43:28,240 --> 01:43:33,480 I don't mind. But I have to become a star and to prove a point to him. 1341 01:43:33,560 --> 01:43:35,680 And live an extravagant life! 1342 01:43:36,240 --> 01:43:38,240 So yours is a revenge story? 1343 01:43:40,040 --> 01:43:42,120 This is enough motivation. 1344 01:43:42,560 --> 01:43:44,560 What you'd need three years to achieve, 1345 01:43:44,680 --> 01:43:46,720 you can do it in a year's time. 1346 01:43:47,560 --> 01:43:51,360 But don't let this spark of revenge extinguish. 1347 01:43:52,400 --> 01:43:53,480 Come on. 1348 01:43:54,360 --> 01:43:56,080 So what's your story? 1349 01:43:56,720 --> 01:43:58,680 So I'll keep reminding you. 1350 01:44:02,920 --> 01:44:03,760 Sir... 1351 01:44:04,280 --> 01:44:06,960 Why don't you tell Mohana what really happened? 1352 01:44:12,280 --> 01:44:13,600 She won't believe me. 1353 01:44:14,200 --> 01:44:15,400 Twice. 1354 01:44:16,200 --> 01:44:18,360 I've betrayed her trust twice. 1355 01:44:18,920 --> 01:44:23,120 First when I was Raymo, with regard to the bank manager. 1356 01:44:23,480 --> 01:44:26,120 The second, that I won't take up my father's position. 1357 01:44:26,280 --> 01:44:28,240 That she means everything to me. 1358 01:44:29,400 --> 01:44:32,120 Now even if I tell her the truth, she won't believe me. 1359 01:44:34,320 --> 01:44:35,960 Let time decide my life. 1360 01:44:38,240 --> 01:44:39,560 But Venkat. 1361 01:44:40,280 --> 01:44:41,200 I honestly love her. 1362 01:44:41,280 --> 01:44:48,640 "There are no colours in my rainbow." 1363 01:44:48,720 --> 01:44:56,280 "This singleton is now without a companion." 1364 01:44:56,480 --> 01:45:04,120 "Please don't stop me from reaching my goal." 1365 01:45:04,200 --> 01:45:11,280 "Even if you do, I'll still rise." 1366 01:45:11,360 --> 01:45:15,160 "We're all puppets in this game called life." 1367 01:45:15,240 --> 01:45:19,400 "Nothing goes on as per plan." 1368 01:45:19,520 --> 01:45:27,040 "Add me to the list of those who've suffered in love." 1369 01:45:27,160 --> 01:45:34,520 "Add me to the list of those who've suffered in love." 1370 01:45:35,200 --> 01:45:37,080 "Go if you must." 1371 01:45:37,160 --> 01:45:39,040 "Who needs you anyway?" 1372 01:45:39,160 --> 01:45:43,280 "Our love is now dead." 1373 01:45:43,640 --> 01:45:47,640 Your voice and love for music will fetch you fame, Mohana. 1374 01:45:47,720 --> 01:45:49,280 Thank you, sir! 1375 01:45:54,520 --> 01:45:57,000 In this super fast world, 1376 01:45:57,080 --> 01:46:00,720 registering your voice is as important as scoring a hit song. 1377 01:46:00,840 --> 01:46:02,040 And you have that voice. 1378 01:46:02,160 --> 01:46:04,400 You're all okay. Just like All.OK. 1379 01:46:07,480 --> 01:46:09,440 You have a very versatile voice. 1380 01:46:09,600 --> 01:46:13,440 And you're capable of singing all kinds of songs. 1381 01:46:14,280 --> 01:46:15,800 I wish you all the best. 1382 01:46:19,560 --> 01:46:20,720 Hello sir! - Hello ma'am. 1383 01:46:20,800 --> 01:46:23,160 Hello sir! - Hi. Please have a seat. 1384 01:46:24,720 --> 01:46:28,560 So sir, Mohana is here. Mohana, Shyam sir. 1385 01:46:28,640 --> 01:46:31,960 All music composers have a favourite voice today and that's Mohana. 1386 01:46:32,560 --> 01:46:33,960 You're joining our organisation. 1387 01:46:34,040 --> 01:46:36,040 Welcome to Anand audio. - Thank you, sir. 1388 01:46:57,920 --> 01:47:05,600 "If you get used to being single," 1389 01:47:05,680 --> 01:47:13,360 "Not answerable to anyone, but myself." 1390 01:47:13,440 --> 01:47:21,080 "Now I'm on a mission to find myself." 1391 01:47:21,160 --> 01:47:28,280 "I shall find and embrace myself." 1392 01:47:28,400 --> 01:47:32,080 "No matter the distance, I'll never turn back." 1393 01:47:32,200 --> 01:47:36,480 "I've forgotten you, I swear." 1394 01:47:36,880 --> 01:47:38,120 Revanth. 1395 01:47:38,200 --> 01:47:41,080 Mr Bhagavat is befitting to our status. 1396 01:47:41,280 --> 01:47:44,800 So I've fixed your engagement with Reena for the day after. 1397 01:47:48,040 --> 01:47:50,240 Hope you are... If you're okay with it. 1398 01:47:52,200 --> 01:47:53,480 That... 1399 01:47:53,880 --> 01:47:55,400 If you've decided it, 1400 01:47:56,520 --> 01:47:57,760 then okay. 1401 01:48:13,280 --> 01:48:15,320 'Chairman of Mahalakshmi Group of Companies,' 1402 01:48:15,400 --> 01:48:17,400 'Revanth Deshpande and Reena Bhagavat' 1403 01:48:17,480 --> 01:48:19,120 'got engaged last evening.' 1404 01:48:19,200 --> 01:48:21,440 'It was a private event that saw' 1405 01:48:21,520 --> 01:48:24,480 'close family and friends in attendance.' 1406 01:48:24,560 --> 01:48:27,680 'Mr Revanth Deshpande has been appointed' 1407 01:48:27,800 --> 01:48:30,800 'as the chairman of Mahalakshmi Group of Companies.' 1408 01:48:37,760 --> 01:48:41,880 No matter what the pain, don't make this a habit, please. 1409 01:48:48,280 --> 01:48:50,080 What's wrong with you? 1410 01:48:52,040 --> 01:48:53,880 You said it'll make me forget pain. 1411 01:48:54,400 --> 01:48:55,640 That's enough. 1412 01:49:05,120 --> 01:49:06,160 Sir... 1413 01:49:07,320 --> 01:49:08,320 Phone. 1414 01:49:09,200 --> 01:49:16,920 "Death kills everyone at once." 1415 01:49:17,040 --> 01:49:24,560 "This kind of loneliness has killed me a million times." 1416 01:49:24,640 --> 01:49:32,280 "Please look into my eyes just once." 1417 01:49:32,360 --> 01:49:39,480 "The stars move in a funeral procession across the sky." 1418 01:49:39,600 --> 01:49:43,280 "There's not a single flower on the path I've travelled." 1419 01:49:43,400 --> 01:49:47,760 "Why blame anyone else when you didn't trust me?" 1420 01:49:47,840 --> 01:49:50,960 "Add my name to the list of those who've suffered in love." 1421 01:49:51,040 --> 01:49:53,200 How many surveys will they do? 1422 01:49:53,480 --> 01:49:55,440 They do the survey. But will they build the bridge? 1423 01:49:55,640 --> 01:49:58,760 Come, I've seen enough of this. - Okay. 1424 01:50:06,760 --> 01:50:09,920 Mohana is known as the proud voice of Karnataka. 1425 01:50:10,040 --> 01:50:12,240 She signed a huge audio contract 1426 01:50:12,320 --> 01:50:15,120 with prestigious Mumbai audio company. 1427 01:50:15,200 --> 01:50:18,160 From now her songs will gain popularity 1428 01:50:18,240 --> 01:50:21,000 at the national level too. 1429 01:50:21,080 --> 01:50:22,480 Hello ma'am. 1430 01:50:22,760 --> 01:50:24,120 Wow! - Congrats! 1431 01:50:24,200 --> 01:50:25,320 Thank you! - Thank you! 1432 01:50:25,400 --> 01:50:26,400 Thank you! 1433 01:50:31,080 --> 01:50:34,080 Doesn't Revanth have the same BMW? - Thank you! 1434 01:50:34,480 --> 01:50:38,240 Yes. And the same colour, too. - Amazing! 1435 01:50:53,920 --> 01:50:58,160 "O boatman..." 1436 01:50:58,240 --> 01:51:03,080 "O boatman..." 1437 01:51:04,800 --> 01:51:08,720 "O boatman..." 1438 01:51:08,840 --> 01:51:13,040 "O boatman..." 1439 01:51:14,720 --> 01:51:16,800 Singing Sensation Mohana, 1440 01:51:18,920 --> 01:51:20,720 What a massive change in a year! 1441 01:51:21,200 --> 01:51:22,920 She's become a star isn't it, sir? 1442 01:51:31,360 --> 01:51:33,400 Hi, superstar! - Hi! 1443 01:51:33,480 --> 01:51:36,040 I have to discuss an important thing with you. - Okay. 1444 01:51:36,360 --> 01:51:37,400 Come. 1445 01:51:40,240 --> 01:51:41,800 I hope they're treating you well. 1446 01:51:42,280 --> 01:51:43,840 Tell me if they aren't. 1447 01:51:44,040 --> 01:51:45,360 I'll take them to task, 1448 01:51:45,560 --> 01:51:47,000 Everything's fine. 1449 01:51:48,680 --> 01:51:50,800 You wanted to tell me something, right? 1450 01:51:51,160 --> 01:51:55,320 Ah, that... Your ex-lover Revanth Deshpande. 1451 01:51:55,400 --> 01:51:57,600 This year too, his company wants to give 1452 01:51:57,680 --> 01:52:00,960 the 'Talent of the Year' award to you. 1453 01:52:01,280 --> 01:52:02,680 Here's the invite. 1454 01:52:04,120 --> 01:52:06,320 I'd have reacted right then. 1455 01:52:06,400 --> 01:52:08,640 But since it's your personal matter, 1456 01:52:08,880 --> 01:52:12,040 I thought I'll react after seeing your reaction. 1457 01:52:19,920 --> 01:52:23,400 I had asked them to get a dustbin to put such worthless stuff. 1458 01:52:23,760 --> 01:52:25,600 But they just don't listen to me, Malathi. 1459 01:52:28,360 --> 01:52:30,040 I got your answer! 1460 01:52:31,160 --> 01:52:33,800 We need to change our business development strategy. 1461 01:52:33,880 --> 01:52:36,080 We have to use the parked money in a better way. 1462 01:52:36,200 --> 01:52:38,800 So do one thing. We'll... - Excuse me, sir. 1463 01:52:39,360 --> 01:52:40,560 Excuse me. 1464 01:52:41,080 --> 01:52:42,080 Tell me Venkat. 1465 01:52:42,160 --> 01:52:45,920 Sir, Mohana has rejected our award this year, too. 1466 01:52:46,320 --> 01:52:48,720 She's developed a massive attitude that she's a star. 1467 01:52:53,240 --> 01:52:56,160 She's not that kind of girl, Venkat. 1468 01:53:05,520 --> 01:53:06,640 Mohana! 1469 01:53:07,200 --> 01:53:08,520 What's wrong with you? 1470 01:53:09,120 --> 01:53:10,560 Are you going mad? 1471 01:53:11,000 --> 01:53:12,320 Look at you man! 1472 01:53:12,480 --> 01:53:14,600 You're going completely out of control! 1473 01:53:14,840 --> 01:53:17,240 What do you think of yourself? 1474 01:53:18,240 --> 01:53:20,320 Your job is to do PR. 1475 01:53:20,440 --> 01:53:22,240 Don't give me advice. 1476 01:53:22,920 --> 01:53:25,560 Stick on if you want. If not, get lost. 1477 01:53:26,920 --> 01:53:29,560 Mohana, listen to me. Mohana... 1478 01:53:40,240 --> 01:53:42,640 Why do you drink in public and create nuisance madam? 1479 01:53:42,720 --> 01:53:45,320 PC, check on him. And get him to a hospital. 1480 01:53:45,480 --> 01:53:46,840 Do you know who I am? 1481 01:53:46,920 --> 01:53:48,160 How should it matter to us who you are? 1482 01:53:48,240 --> 01:53:49,640 Now I'll show you who we are. 1483 01:53:50,480 --> 01:53:53,800 Hello, there's been an accident. Seize the vehicle right now. 1484 01:53:57,600 --> 01:54:01,040 Don't you have sense, madam? Getting drunk and creating nuisance! 1485 01:54:03,680 --> 01:54:07,960 'Popular singer Mohana was booked for drunken driving last night.' 1486 01:54:08,040 --> 01:54:12,960 'Her inappropriate behaviour is now viral on social media.' 1487 01:54:13,080 --> 01:54:16,400 'This has greatly upset her fans.' 1488 01:54:16,520 --> 01:54:18,960 Look! The number of calls coming in! Can you answer them! 1489 01:54:19,040 --> 01:54:21,880 'You can witness her indecent behaviour on your screen' 1490 01:54:22,000 --> 01:54:26,080 Sir, Mohana isn't at fault, please understand. 1491 01:54:26,160 --> 01:54:27,880 'Sir, can you stop this telecast?' 1492 01:54:28,320 --> 01:54:35,920 "You stab me with a knife and ask if it hurts." 1493 01:54:36,000 --> 01:54:39,920 "I clench my teeth every time I sing." 1494 01:54:40,040 --> 01:54:43,760 "Can you see that?" 1495 01:54:43,840 --> 01:54:50,520 "Let our story come to a close now." 1496 01:54:50,600 --> 01:54:52,080 'I'm your Revanth, always.' 1497 01:54:52,200 --> 01:54:54,560 'I'll never chase my father's wealth.' 1498 01:54:54,680 --> 01:54:58,640 'I promise.' -"With you" 1499 01:54:58,720 --> 01:55:02,480 "It's not your fault that I trusted you." 1500 01:55:02,560 --> 01:55:06,840 "And it's because I trusted you, you were able to cheat me." 1501 01:55:06,920 --> 01:55:14,320 "I'm amongst those who suffered in love." 1502 01:55:14,400 --> 01:55:22,040 "I'm amongst those who suffered in love." 1503 01:55:25,440 --> 01:55:26,720 Coming. 1504 01:55:34,720 --> 01:55:37,760 Uncle... you.. I'm Malathi. 1505 01:55:37,840 --> 01:55:39,240 Mohana's friend. 1506 01:55:40,360 --> 01:55:42,440 Mohana? - She's inside. 1507 01:55:42,520 --> 01:55:43,920 Please come uncle. 1508 01:55:44,040 --> 01:55:46,520 Please... Oh s**t! 1509 01:55:49,040 --> 01:55:52,280 Last night we had a meeting with an audio company... 1510 01:55:52,360 --> 01:55:53,560 Where's Mohana? 1511 01:55:54,200 --> 01:55:56,280 Uncle, she's sleeping. 1512 01:55:56,560 --> 01:55:59,160 Please have a seat, I'll wake her up... - I'm her father. 1513 01:56:00,080 --> 01:56:01,440 Please move! 1514 01:56:02,520 --> 01:56:03,720 Uncle! 1515 01:56:09,360 --> 01:56:10,640 Mohana! 1516 01:56:17,400 --> 01:56:18,760 Dad... 1517 01:56:26,720 --> 01:56:28,320 When you came to the city for the second time, 1518 01:56:28,400 --> 01:56:30,240 I thought you'll fulfil my dreams! 1519 01:56:30,320 --> 01:56:32,800 Let's go home. I don't want you living here! 1520 01:56:35,960 --> 01:56:38,200 I'm going mad! 1521 01:56:38,600 --> 01:56:40,680 And I'm not in a condition to speak. 1522 01:56:40,760 --> 01:56:42,720 I'll ask Malathi to arrange a room for you. 1523 01:56:42,840 --> 01:56:45,840 Please don't say anything now. - Why not? 1524 01:56:46,160 --> 01:56:47,600 Why shouldn't I speak! 1525 01:56:48,160 --> 01:56:51,120 You've ruined our reputation! And you expect me to keep quiet! 1526 01:56:51,240 --> 01:56:54,240 What reputation? Whose reputation? 1527 01:56:54,440 --> 01:56:57,040 Talk softly. I'm not deaf. 1528 01:56:57,800 --> 01:57:00,800 Because I left your village, I am a star today. 1529 01:57:00,920 --> 01:57:03,000 And am leading this extravagant life! 1530 01:57:03,240 --> 01:57:06,040 Dad, I want to live a king-size life as a star. 1531 01:57:06,120 --> 01:57:10,160 And I have to maintain a status that matches Revanth's. 1532 01:57:10,880 --> 01:57:14,240 It's called revenge. 1533 01:57:14,880 --> 01:57:18,640 I've enough earned name and fame. I'll earn even more. 1534 01:57:18,720 --> 01:57:20,800 I'll change my entire lifestyle. 1535 01:57:20,880 --> 01:57:24,160 And you have no right to question it. 1536 01:57:25,960 --> 01:57:28,400 I am a self-made star. 1537 01:57:28,640 --> 01:57:31,240 And your dream is not my goal. 1538 01:57:31,840 --> 01:57:35,200 I want to become a huge star! That's all. 1539 01:57:40,120 --> 01:57:42,400 Now please get out of this place! 1540 01:57:52,000 --> 01:57:54,240 Your dad left this behind. 1541 01:57:54,800 --> 01:57:59,200 I think he came here to show you this. 1542 01:58:27,280 --> 01:58:29,880 You know what? I've booked the entire restaurant. 1543 01:58:29,960 --> 01:58:31,560 Only you and me! 1544 01:58:32,880 --> 01:58:35,640 Please give me your phone. I'll switch it off. 1545 01:58:36,440 --> 01:58:38,320 Let's spend time together. 1546 01:58:39,080 --> 01:58:43,720 Actually, since we got engaged, we've never spoken to each other. 1547 01:58:43,800 --> 01:58:46,400 But today you have no choice. 1548 01:58:46,480 --> 01:58:49,320 I'll talk and you'll have to listen! 1549 01:58:49,480 --> 01:58:53,400 Know what? My dad always drove to school by car. 1550 01:58:53,480 --> 01:58:55,520 My lifestyle has... - I'm not interested in this marriage. 1551 01:59:13,320 --> 01:59:17,160 If my step mum asks for my life, I'm ready to give it up. 1552 01:59:17,280 --> 01:59:19,880 But a marriage is not just about me. 1553 01:59:20,240 --> 01:59:21,880 I've told you all there is to know. 1554 01:59:21,960 --> 01:59:25,000 So I request you to cancel the wedding, please. 1555 01:59:26,480 --> 01:59:31,760 Because I cannot deny anything that my step mum decides. 1556 01:59:32,200 --> 01:59:35,160 Please... Please try to understand. 1557 01:59:41,880 --> 01:59:43,960 Hello Mr. Rao. - Why? 1558 01:59:44,040 --> 01:59:45,680 Hello Mr. Rao. 1559 01:59:45,840 --> 01:59:47,760 Please... don't. Please get up. 1560 01:59:47,880 --> 01:59:49,760 Why are you prostrating before me? Get up please. 1561 01:59:49,880 --> 01:59:52,480 Mr Rao, you're our saviour! 1562 01:59:53,120 --> 01:59:56,760 The whole village thinks the government is building the bridge, 1563 01:59:56,880 --> 01:59:59,120 and despite being the reason behind it, 1564 01:59:59,240 --> 02:00:00,600 you're staying behind the scenes. 1565 02:00:01,080 --> 02:00:05,560 What? I have no clue about what you're saying. What is the matter? 1566 02:00:05,680 --> 02:00:08,240 Please come with us Mr Rao. You please come now. 1567 02:00:09,120 --> 02:00:12,440 Hail Mr Vasudeva Rao! 1568 02:00:12,520 --> 02:00:15,480 Hail Mr Vasudeva Rao! 1569 02:00:15,560 --> 02:00:18,440 Hail Mr Vasudeva Rao! 1570 02:00:18,520 --> 02:00:21,320 Hail Mr Vasudeva Rao! 1571 02:00:21,440 --> 02:00:25,440 Hail Mr Vasudeva Rao! 1572 02:00:25,520 --> 02:00:28,160 Hail Mr Vasudeva Rao! 1573 02:00:28,240 --> 02:00:32,320 Hail Mr Vasudeva Rao! - Stop it please. 1574 02:00:34,280 --> 02:00:37,200 Bridge construction courtesy Sri Vasudeva Rao. 1575 02:00:38,320 --> 02:00:39,640 Not me. 1576 02:00:40,600 --> 02:00:42,720 This is not by me! 1577 02:00:44,280 --> 02:00:48,360 My daughter. My daughter has got this bridge constructed in my name. 1578 02:00:48,920 --> 02:00:51,240 She hasn't just fulfilled my dream. 1579 02:00:51,320 --> 02:00:54,080 But has given life to this entire village. 1580 02:00:54,600 --> 02:00:57,080 It's not me. It's my daughter! 1581 02:00:59,240 --> 02:01:01,560 Please perform the puja! 1582 02:01:14,480 --> 02:01:16,600 What the hell are you doing! 1583 02:01:16,800 --> 02:01:19,840 Just because you're a star, you're avoiding me? 1584 02:01:19,920 --> 02:01:22,080 Hey Malathi! Have you gone crazy? 1585 02:01:22,560 --> 02:01:23,960 Why are you behaving like this? 1586 02:01:24,040 --> 02:01:26,160 I'm recording. Can you please wait? 1587 02:01:26,240 --> 02:01:28,360 What has happened any way? - Oh really! 1588 02:01:28,640 --> 02:01:31,880 I need to know your every move! 1589 02:01:33,840 --> 02:01:35,800 Please give us 5 minutes. - Okay ma'am. 1590 02:01:38,720 --> 02:01:40,920 Malathi, what's the matter with you! 1591 02:01:42,000 --> 02:01:43,120 What's the matter with you! 1592 02:01:43,200 --> 02:01:45,040 For the sake of villagers, 1593 02:01:45,120 --> 02:01:47,840 you've spent 3 crore rupees, and built a bridge? 1594 02:01:48,000 --> 02:01:49,840 And you didn't even give me a clue! 1595 02:01:49,960 --> 02:01:52,440 Those villagers, have even got your father, 1596 02:01:52,520 --> 02:01:54,920 to inaugurate the bridge! 1597 02:01:55,360 --> 02:01:57,840 Look at this! Watch this! 1598 02:01:58,240 --> 02:02:01,120 'I have no role in this.' 1599 02:02:01,520 --> 02:02:05,360 'The villagers and I had dreamt of having a bridge in our hamlet.' 1600 02:02:05,680 --> 02:02:07,640 'My daughter has fulfilled it.' 1601 02:02:07,720 --> 02:02:09,480 'With her hard-earned money' 1602 02:02:09,600 --> 02:02:11,360 'she got this bridge built with her earnings.' 1603 02:02:17,280 --> 02:02:18,680 Mohana. - Yes dad. 1604 02:02:18,760 --> 02:02:21,000 I feel so proud... 1605 02:02:21,360 --> 02:02:23,280 that you're my daughter. 1606 02:02:23,560 --> 02:02:25,920 I thought you had lost your way. 1607 02:02:26,440 --> 02:02:28,400 But you never lost focus of your goal. 1608 02:02:28,880 --> 02:02:31,760 The villagers don't know how to thank you. 1609 02:02:31,880 --> 02:02:33,600 Dad... - God bless you dear. 1610 02:02:37,800 --> 02:02:39,160 There you've got a bridge constructed. 1611 02:02:39,240 --> 02:02:43,240 And here, your ex lover, Revanth's engagement is broken. 1612 02:02:46,640 --> 02:02:47,840 I don't know Mohana. 1613 02:02:47,920 --> 02:02:51,280 The girl apparently called it off. And... 1614 02:02:53,520 --> 02:02:56,040 his company, since two years, 1615 02:02:56,120 --> 02:02:58,240 no matter how much I insult them, 1616 02:02:58,320 --> 02:03:00,000 this year once again, 1617 02:03:00,120 --> 02:03:02,760 they've selected you for talent of the year award. 1618 02:03:05,200 --> 02:03:06,520 What is this? 1619 02:03:06,960 --> 02:03:08,360 What do they mean? 1620 02:03:09,400 --> 02:03:11,200 What the hell is going on? 1621 02:03:13,480 --> 02:03:14,440 Oh. 1622 02:03:15,160 --> 02:03:16,480 So Mohana, 1623 02:03:16,840 --> 02:03:18,480 Without telling me, 1624 02:03:18,840 --> 02:03:21,680 you want to patch-up with him? 1625 02:03:22,320 --> 02:03:25,920 Don't forget! Don't forget what he did to you! 1626 02:03:27,160 --> 02:03:29,680 Don't let that spark of revenge die! 1627 02:03:29,760 --> 02:03:32,200 See! Today you are a big star! 1628 02:03:32,440 --> 02:03:35,320 Why? Because you want to avenge him! 1629 02:03:35,960 --> 02:03:37,320 Right? 1630 02:03:37,480 --> 02:03:38,880 Do you get it? 1631 02:03:39,400 --> 02:03:40,480 Give it. 1632 02:03:40,560 --> 02:03:43,000 I'll them you're not interested in the award this year, too. 1633 02:03:43,120 --> 02:03:44,280 Wait. 1634 02:03:51,000 --> 02:03:53,040 Tell them Mohana will come for the awards. 1635 02:03:54,480 --> 02:03:55,440 What? 1636 02:03:56,240 --> 02:03:57,560 After all that's happened? 1637 02:03:57,880 --> 02:03:59,200 You need... - Don't say anything. 1638 02:04:04,200 --> 02:04:06,520 Sir, can I speak to you for a minute? 1639 02:04:06,600 --> 02:04:07,920 Excuse us. 1640 02:04:08,560 --> 02:04:09,800 Tell me Venkat. 1641 02:04:10,680 --> 02:04:13,000 Sir, your dream came true! 1642 02:04:13,360 --> 02:04:16,360 Mohana is coming to receive our award! 1643 02:04:16,440 --> 02:04:18,160 What? - Yes sir! 1644 02:04:26,600 --> 02:04:29,000 Are you sure? - 100% sir. 1645 02:04:49,320 --> 02:04:50,520 Hi Mohan. 1646 02:04:51,040 --> 02:04:53,080 Hi Mohana! Mohana! 1647 02:05:07,000 --> 02:05:10,240 Good evening everyone. Like every year, this year too, 1648 02:05:10,320 --> 02:05:13,080 I shall reveal Mahalakshmi best talent of the year awards 1649 02:05:13,160 --> 02:05:14,320 is right away. 1650 02:05:14,440 --> 02:05:18,720 Now let's present the award to Mridanga maestro Murali Joshi. 1651 02:05:18,840 --> 02:05:24,640 Handing it will be the company's vice present Mr Puranik. 1652 02:05:24,720 --> 02:05:28,120 I'd like to invite Mr Murali on stage please. 1653 02:05:48,200 --> 02:05:51,960 The singing sensation star of our state, Mohana is here! 1654 02:05:52,080 --> 02:05:54,600 Let's welcome her with a round of applause. 1655 02:06:03,760 --> 02:06:08,280 Wow! What an evening! Two successful people in one event! 1656 02:06:09,440 --> 02:06:12,200 Now I'd like to call the chairman of the company 1657 02:06:12,280 --> 02:06:14,640 Mr Revanth Deshpande on stage please. 1658 02:06:19,880 --> 02:06:23,600 Sir, I've been hosting these awards since five years. 1659 02:06:23,800 --> 02:06:25,320 Not once had you come for it. 1660 02:06:25,480 --> 02:06:27,720 But this is the first time he's coming. 1661 02:06:27,920 --> 02:06:29,400 How do you feel sir? 1662 02:06:32,720 --> 02:06:36,080 Feels like everything's begun anew. 1663 02:06:36,560 --> 02:06:39,400 And I think everything will continue to remain new. 1664 02:06:39,520 --> 02:06:40,440 Wow sir! 1665 02:06:40,520 --> 02:06:44,360 The awards committee is repeatedly asked one question on social media: 1666 02:06:44,520 --> 02:06:47,160 why isn't the company recognising Mohana's talent? 1667 02:06:47,720 --> 02:06:49,440 And that day has finally come. 1668 02:06:49,520 --> 02:06:53,800 Now let's welcome our nightingale Ms Mohana! 1669 02:07:12,440 --> 02:07:13,560 Here ma'am. 1670 02:07:18,320 --> 02:07:21,320 Small world. And time that moves so fast. 1671 02:07:21,840 --> 02:07:23,400 Like your anchor mentioned. 1672 02:07:23,560 --> 02:07:26,000 For the past 3 years people have been apparently asking. 1673 02:07:26,120 --> 02:07:28,720 Why the company hasn't recognised Mohan's talent yet? 1674 02:07:28,800 --> 02:07:33,080 They did. But I didn't come. 1675 02:07:33,240 --> 02:07:36,080 But finally, I made it here. 1676 02:07:37,240 --> 02:07:39,040 But not to accept the award. 1677 02:07:43,120 --> 02:07:44,880 To reject it. 1678 02:07:52,000 --> 02:07:53,120 I know! 1679 02:07:53,320 --> 02:07:57,280 You must be wondering what I'm getting at. 1680 02:07:57,920 --> 02:08:01,720 Yes, this is TRP material for TV channels. 1681 02:08:01,800 --> 02:08:04,640 And good gossip for my haters. 1682 02:08:05,280 --> 02:08:08,800 The man standing next to me, Revanth is my ex boyfriend. 1683 02:08:08,880 --> 02:08:10,600 I mean, lover. 1684 02:08:11,680 --> 02:08:14,280 From an extremely innocent girl, 1685 02:08:14,400 --> 02:08:17,200 if I've become an arrogant superstar, 1686 02:08:17,360 --> 02:08:20,320 it's due to the stubbornness that I've to be equal in position to him. 1687 02:08:20,400 --> 02:08:23,880 And why this stubbornness you may ask 1688 02:08:24,600 --> 02:08:27,240 Having promised to love me sincerely, 1689 02:08:27,320 --> 02:08:29,160 he forgot his word. 1690 02:08:29,240 --> 02:08:33,760 He chose to chase his father's wealth and dump me. 1691 02:08:34,680 --> 02:08:37,720 He taught me that name, fame, 1692 02:08:37,920 --> 02:08:39,920 property is all that matters in life. 1693 02:08:40,000 --> 02:08:42,400 And not love. 1694 02:08:42,960 --> 02:08:45,240 Surprisingly, the love that didn't exist then, 1695 02:08:45,320 --> 02:08:47,560 seems to be overwhelming now. 1696 02:08:47,640 --> 02:08:50,960 So, he got a bridge constructed in my father's name in our village. 1697 02:08:51,240 --> 02:08:53,080 He also called off his engagement. 1698 02:08:53,200 --> 02:08:56,720 So this too must be a calculated move, right? 1699 02:08:56,800 --> 02:08:59,480 I mean, now I'm a big star. 1700 02:08:59,600 --> 02:09:03,880 He probably wants to marry me and convert this into a business? 1701 02:09:05,040 --> 02:09:06,120 Right. 1702 02:09:07,040 --> 02:09:08,920 But, not just me. 1703 02:09:09,040 --> 02:09:12,520 Even my footwear will reject him. 1704 02:09:13,360 --> 02:09:16,600 That's the position he has in my life today. 1705 02:09:17,880 --> 02:09:19,080 Malathi. 1706 02:09:23,240 --> 02:09:26,480 The cost of the bridge you got built: Rs 3 crore. 1707 02:09:26,760 --> 02:09:30,360 And I'm giving you Rs 4 crore. 1708 02:09:38,840 --> 02:09:42,680 In this whole game, I had forgotten myself. 1709 02:09:42,800 --> 02:09:47,080 I had become insensitive and have been rude to my father. 1710 02:09:47,760 --> 02:09:50,480 Dad... Please forgive me. 1711 02:09:52,280 --> 02:09:55,400 Your daughter Mohana will be her old self. 1712 02:09:56,280 --> 02:09:58,240 She will live as per your wishes, dad. 1713 02:10:00,600 --> 02:10:01,640 Bharath. 1714 02:10:02,520 --> 02:10:05,160 If my past doesn't bother you, 1715 02:10:05,320 --> 02:10:08,680 I have no objection in marrying you. 1716 02:10:09,480 --> 02:10:13,040 My father likes you. And that's reason enough. 1717 02:10:14,400 --> 02:10:17,720 I hope you're okay with my past. - Of course. No problem. 1718 02:10:17,800 --> 02:10:20,720 Thank you for accepting my past. 1719 02:10:20,880 --> 02:10:23,320 So, Our wedding is on the day after tomorrow. 1720 02:10:23,520 --> 02:10:24,720 And where is it? 1721 02:10:24,800 --> 02:10:27,280 The same venue where his engagement was held. 1722 02:10:27,400 --> 02:10:30,640 You guys will be tired airing this news for 2 days. 1723 02:10:30,720 --> 02:10:32,680 So come and treat yourselves to food at our wedding. 1724 02:10:33,960 --> 02:10:35,040 You too. 1725 02:10:35,280 --> 02:10:36,320 Take it. 1726 02:10:53,720 --> 02:10:55,040 Revanth. 1727 02:10:56,400 --> 02:10:58,760 It's late. Have you eaten? 1728 02:11:00,000 --> 02:11:02,000 I'm not hungry. 1729 02:11:02,080 --> 02:11:04,400 Revanth, what happened today? 1730 02:11:04,800 --> 02:11:07,400 I heard there was some commotion at the awards. 1731 02:11:09,000 --> 02:11:11,360 Kindly leave me alone. 1732 02:11:11,480 --> 02:11:13,320 Please. - Revanth! 1733 02:11:14,320 --> 02:11:15,520 I'm sorry. 1734 02:11:16,440 --> 02:11:20,480 Please don't get me wrong as meddling in your personal life. 1735 02:11:21,360 --> 02:11:25,600 But I wasn't aware of your relationship with that girl. 1736 02:11:26,480 --> 02:11:28,040 Had I known. 1737 02:11:28,120 --> 02:11:33,200 I wouldn't have got you engaged to Bhagavat's daughter. 1738 02:11:34,960 --> 02:11:36,000 Revanth 1739 02:11:36,760 --> 02:11:38,400 If you're in pain, 1740 02:11:39,240 --> 02:11:40,760 or any desires, 1741 02:11:41,280 --> 02:11:44,000 please share them with me. 1742 02:11:45,080 --> 02:11:48,360 Your happiness is all that matters 1743 02:11:50,000 --> 02:11:52,040 to your father, mother and me. 1744 02:11:55,800 --> 02:11:58,400 And if the two of you have broken up 1745 02:11:58,880 --> 02:12:01,400 because of your engagement, 1746 02:12:02,520 --> 02:12:05,160 then forgive me. 1747 02:12:08,120 --> 02:12:09,720 I'm sorry Revanth. 1748 02:12:11,120 --> 02:12:12,760 For a moment, 1749 02:12:15,240 --> 02:12:17,560 I felt like I was your birth mother! 1750 02:12:18,440 --> 02:12:21,160 That's why I decided without asking you. 1751 02:12:21,240 --> 02:12:22,680 I'm sorry. 1752 02:12:37,960 --> 02:12:39,240 Revanth... 1753 02:12:39,800 --> 02:12:41,640 Don't ever think that you're not my mother. 1754 02:12:42,640 --> 02:12:44,200 You are my mother. 1755 02:12:52,280 --> 02:12:53,320 Mother... 1756 02:12:53,480 --> 02:12:55,400 When compared to your love and sacrifice, 1757 02:12:56,280 --> 02:13:00,400 my matters seem insignificant. 1758 02:13:02,160 --> 02:13:03,360 Mother... 1759 02:13:04,200 --> 02:13:07,120 I'm eager to know one thing. 1760 02:13:08,360 --> 02:13:11,720 If I were to get married, 1761 02:13:12,960 --> 02:13:17,600 what would you give from our family to the girl I'm tying the knot with? 1762 02:13:21,600 --> 02:13:22,640 Yes. 1763 02:13:28,160 --> 02:13:29,240 I'll show you! 1764 02:13:36,640 --> 02:13:38,080 'This is a small gift from me.' 1765 02:13:38,360 --> 02:13:40,360 'Hey, wow!' 1766 02:13:46,160 --> 02:13:47,360 Sir... 1767 02:13:48,720 --> 02:13:50,280 You said it was urgent. 1768 02:13:50,360 --> 02:13:53,200 This guy's ex is marrying someone else, 1769 02:13:53,280 --> 02:13:55,800 and he calls me at 4 am for it, 1770 02:13:55,880 --> 02:13:58,040 is what you're thinking, isn't it Venkat? 1771 02:13:58,480 --> 02:14:00,800 Yes, but not me. My wife. 1772 02:14:01,040 --> 02:14:03,680 I know. I'm sorry. - Don't be sir. 1773 02:14:04,840 --> 02:14:06,200 I can understand your pain. 1774 02:14:07,720 --> 02:14:08,680 But sir, 1775 02:14:09,400 --> 02:14:12,120 It's better if you forget Mohana and move on. 1776 02:14:13,120 --> 02:14:14,440 Isn't it? 1777 02:14:14,880 --> 02:14:17,480 Venkat I've got a nice idea for business development. 1778 02:14:17,680 --> 02:14:19,400 What's that sir? - From our company, 1779 02:14:19,560 --> 02:14:20,920 let's introduce a product. 1780 02:14:22,080 --> 02:14:23,520 One small pill. 1781 02:14:23,960 --> 02:14:27,040 To permanently forget. the girl one has loved. 1782 02:14:28,160 --> 02:14:31,480 Imagine the demand it will have! 1783 02:14:34,360 --> 02:14:38,000 You must be thinking I've gone mad, right? 1784 02:14:41,960 --> 02:14:44,960 Frankly, I've gone mad, Venkat. 1785 02:14:45,120 --> 02:14:48,280 No sir, you're a successful man in life. 1786 02:14:48,720 --> 02:14:50,680 Successful man in life. 1787 02:14:53,160 --> 02:14:54,960 If there has to be meaning to life, 1788 02:14:55,440 --> 02:14:56,880 there must be a wife. 1789 02:14:57,480 --> 02:15:00,880 And the one who had to be my wife, is marrying someone else. 1790 02:15:01,440 --> 02:15:02,960 Look at my life! 1791 02:15:03,200 --> 02:15:04,560 Is this my fault? 1792 02:15:04,640 --> 02:15:05,800 Or is the fault of time, the circumstances, 1793 02:15:05,920 --> 02:15:07,560 or that she didn't understand me or 1794 02:15:07,640 --> 02:15:09,440 me assuming that she'll understand me? 1795 02:15:09,560 --> 02:15:11,040 What's the problem here? 1796 02:15:11,760 --> 02:15:14,960 And why did it go wrong? 1797 02:15:22,600 --> 02:15:23,840 Sir... 1798 02:15:27,000 --> 02:15:28,240 Venkat... 1799 02:15:29,440 --> 02:15:31,600 I'm remembering my father a lot today. 1800 02:15:33,120 --> 02:15:35,240 Venkat... I'm missing him. 1801 02:15:37,600 --> 02:15:40,880 He built a world around me for my sake. 1802 02:15:41,880 --> 02:15:43,520 Had he been alive now, 1803 02:15:44,520 --> 02:15:47,320 he would've ensured Mohana and I were together. 1804 02:15:56,800 --> 02:15:58,400 When she gets married the day after, 1805 02:15:58,680 --> 02:16:00,080 this must adorn her neck. 1806 02:16:01,000 --> 02:16:02,720 She must never know I gave it. 1807 02:16:03,160 --> 02:16:05,280 She'll kick it right out. - Okay sir. 1808 02:16:07,440 --> 02:16:09,120 What will you do here alone? 1809 02:16:09,360 --> 02:16:11,240 Let's go. - Me and alone? 1810 02:16:18,120 --> 02:16:19,200 Me, 1811 02:16:20,000 --> 02:16:22,520 my Mohana and her memories, 1812 02:16:23,480 --> 02:16:24,920 will be together always. 1813 02:16:31,160 --> 02:16:36,600 "Beautiful are your memories" 1814 02:16:36,760 --> 02:16:42,360 "It brings a smile on my face" 1815 02:16:42,520 --> 02:16:45,120 "But it seems to have disappeared" 1816 02:16:45,240 --> 02:16:50,840 "You're everything to me I can't think of anything else." 1817 02:16:50,920 --> 02:16:56,920 "You're everything to me. I can't think of anything else." 1818 02:16:57,080 --> 02:17:02,680 "You're the painting that adorns the sky" 1819 02:17:02,800 --> 02:17:08,240 "You're the ray of sunshine on a rainy day." 1820 02:17:08,320 --> 02:17:13,920 "Beyond imagination, that's how much you mean to me." 1821 02:17:14,040 --> 02:17:16,680 "I can't think of anything else." 1822 02:17:16,760 --> 02:17:22,440 "You're everything to me. I can't think of anything else." 1823 02:17:43,440 --> 02:17:48,920 "I forgot my promise." 1824 02:17:49,160 --> 02:17:54,640 "Like the Silence enveloped me." 1825 02:17:54,720 --> 02:18:00,400 "I've never felt such pain before" 1826 02:18:00,720 --> 02:18:06,160 "And you're the reason for it." 1827 02:18:06,560 --> 02:18:10,400 "I want to share sweet things with you" 1828 02:18:12,160 --> 02:18:16,640 "But you abandoned me" 1829 02:18:17,560 --> 02:18:23,280 "The times spent with you are unforgettable and etched in heart" 1830 02:18:23,400 --> 02:18:28,760 "They keep coming back and haunting me" 1831 02:18:28,880 --> 02:18:31,520 "Come and save me" 1832 02:18:31,600 --> 02:18:37,280 "You're everything to me I can't think of anything else" 1833 02:18:37,400 --> 02:18:43,560 "You're everything to me I can't think of anything else" 1834 02:18:43,640 --> 02:18:49,160 "Beautiful beautiful are your memories" 1835 02:18:49,240 --> 02:18:54,880 "It brings a smile on my face" 1836 02:18:54,960 --> 02:18:57,560 "But it seems to have disappeared" 1837 02:18:57,640 --> 02:19:03,120 "You're my everything I can't think of anything else." 1838 02:19:03,240 --> 02:19:09,000 "You're my everything I can't think of anything else." 1839 02:19:09,120 --> 02:19:12,320 "You're my everything" 1840 02:20:31,880 --> 02:20:34,280 Greetings to all. - Greetings. 1841 02:20:34,360 --> 02:20:36,440 I need to speak to you for two minutes. 1842 02:20:37,760 --> 02:20:40,880 There's no need for anyone to get anxious. 1843 02:20:41,240 --> 02:20:44,480 I swear I haven't come to stop this wedding. 1844 02:20:46,640 --> 02:20:50,160 Ever since I was little, I love sweets. 1845 02:20:50,320 --> 02:20:52,280 And that for me is the highlight of any wedding. 1846 02:20:52,360 --> 02:20:54,440 Hello! Can you please get to the point? 1847 02:20:54,760 --> 02:20:56,200 My wedding rituals are on. 1848 02:20:56,280 --> 02:20:58,440 Whatever you want to say, make it quick. 1849 02:20:58,520 --> 02:21:00,120 Nothing so important. 1850 02:21:01,320 --> 02:21:06,680 Just wanted to share the sacrifices made by Revanth for you. 1851 02:21:07,760 --> 02:21:10,920 To show that he's an ardent lover, 1852 02:21:11,040 --> 02:21:15,560 he got a bridge built in our village. I agree. 1853 02:21:15,840 --> 02:21:18,720 But I've literally thrown more money on his face than 1854 02:21:18,800 --> 02:21:20,680 what he's spent on it. 1855 02:21:21,840 --> 02:21:23,080 Great! 1856 02:21:24,000 --> 02:21:25,040 Correct. 1857 02:21:25,120 --> 02:21:28,200 There are better singers than you, 1858 02:21:28,360 --> 02:21:31,200 who struggle for opportunities. 1859 02:21:31,280 --> 02:21:32,960 They go through so much pain. 1860 02:21:33,040 --> 02:21:36,160 So how come you got the best of opportunities? 1861 02:21:37,520 --> 02:21:42,200 How did you get all the money, stardom, property, name and fame? 1862 02:21:42,400 --> 02:21:46,640 Tell me! How did you get it? That too in this competitive world! 1863 02:21:52,840 --> 02:21:57,480 Despite having good intentions, and working hard, 1864 02:21:57,880 --> 02:22:00,040 god takes his own time to let us reap its benefit. 1865 02:22:00,120 --> 02:22:06,040 Yet, your mind is only filled with hate, disgust and ego. 1866 02:22:06,120 --> 02:22:08,760 And the audacity to insult your own father. 1867 02:22:10,600 --> 02:22:14,880 Despite all these shortcomings, like a saviour he made you stand tall. 1868 02:22:15,160 --> 02:22:16,520 Just one man. 1869 02:22:18,520 --> 02:22:20,680 My son. Revanth. 1870 02:22:29,960 --> 02:22:31,200 Yes. 1871 02:22:31,560 --> 02:22:32,880 That's right. 1872 02:22:33,480 --> 02:22:35,800 Today, you are a star. 1873 02:22:36,360 --> 02:22:37,920 Super star. 1874 02:22:38,120 --> 02:22:41,800 Because of my son, Revanth. 1875 02:22:45,240 --> 02:22:47,920 You don't believe me, right? Malathi! 1876 02:22:50,120 --> 02:22:51,280 Madam. 1877 02:22:53,760 --> 02:22:55,960 To fulfil your desire of revenge, 1878 02:22:56,320 --> 02:23:00,200 my son appointed, a PR for you. Malathi. 1879 02:23:00,480 --> 02:23:02,240 'I want you to do me a favour.' 1880 02:23:04,200 --> 02:23:07,800 'But this matter must remain between us.' 1881 02:23:10,320 --> 02:23:11,560 Malathi... 1882 02:23:12,760 --> 02:23:14,120 Every step! 1883 02:23:14,440 --> 02:23:15,720 Every opportunity. 1884 02:23:15,840 --> 02:23:17,600 Every penny that you have earned. 1885 02:23:17,680 --> 02:23:19,400 All the fame that you have got. 1886 02:23:19,480 --> 02:23:21,880 Is because of my son Revanth. 1887 02:23:23,560 --> 02:23:26,680 He is the saviour that created an entire world for you! 1888 02:23:30,520 --> 02:23:35,680 My son didn't send me here to tell you all this. Pity... 1889 02:23:35,800 --> 02:23:38,120 To forget the pain of you getting married, 1890 02:23:38,200 --> 02:23:42,680 he's gone to the place where he first proposed to you. 1891 02:23:47,120 --> 02:23:49,320 I'm not like my husband and son. 1892 02:23:49,840 --> 02:23:52,600 Even if it goes into the dustbin, I keep account of it. 1893 02:23:52,760 --> 02:23:55,360 And here's my son who has made such a huge sacrifice. 1894 02:23:55,440 --> 02:23:57,560 Everyone should get to know, right? 1895 02:23:58,680 --> 02:24:01,000 When a sacrifice is made, 1896 02:24:01,440 --> 02:24:04,120 the one benefiting from it, should also know. Right? 1897 02:24:09,720 --> 02:24:13,160 For the first time, Revanth called me "Mother." 1898 02:24:14,200 --> 02:24:18,400 That's why I came here to fulfil the duty of a mother. 1899 02:24:19,320 --> 02:24:24,400 My Revanth asked me what gift I'd give to the girl he marries. 1900 02:24:25,520 --> 02:24:28,120 Now I see it on your neck. 1901 02:24:30,560 --> 02:24:34,920 A 100 girls like you, who are not a patch on him, 1902 02:24:35,240 --> 02:24:37,040 I'd have set as a match for him. 1903 02:24:39,640 --> 02:24:42,040 But that idiot loves you. 1904 02:24:45,120 --> 02:24:47,880 Anyway, it's getting late for your wedding. 1905 02:24:48,160 --> 02:24:50,600 All the best! Happy married life. 1906 02:24:51,200 --> 02:24:52,440 In advance. 1907 02:25:01,520 --> 02:25:03,640 Malathi... If your boss has 1908 02:25:04,200 --> 02:25:06,480 a conscience or a heart, 1909 02:25:06,840 --> 02:25:10,080 she might need our company's chartered flight. 1910 02:25:10,920 --> 02:25:13,080 Arrange for it. - Yes madam. 1911 02:25:27,960 --> 02:25:29,680 Your decision is right. 1912 02:25:33,440 --> 02:25:34,760 It's the correct one. 1913 02:26:01,360 --> 02:26:07,000 Mohana, just like how you are sitting mum, 1914 02:26:08,600 --> 02:26:13,200 when my father's sacrifice became known to me, 1915 02:26:13,720 --> 02:26:14,840 I became mute, too. 1916 02:26:15,840 --> 02:26:18,280 When I got to know that the father whom I hated all my life, 1917 02:26:19,000 --> 02:26:21,520 created an entire world for me, 1918 02:26:22,320 --> 02:26:25,560 keeping up his legacy became important for me. 1919 02:26:26,920 --> 02:26:28,280 I'm sorry. 1920 02:26:28,800 --> 02:26:32,040 Even today, you're most important. 1921 02:26:32,880 --> 02:26:35,000 This wealth, fame 1922 02:26:37,800 --> 02:26:39,960 all of it has happened as per your wish. 1923 02:26:41,080 --> 02:26:42,760 As per your father's wish, 1924 02:26:44,280 --> 02:26:46,960 if you had married the boy he's chosen, 1925 02:26:47,920 --> 02:26:50,640 probably everyone would've been happy. 1926 02:27:00,400 --> 02:27:05,840 Look there! Come on dance! Yes, look at there. Come on. 1927 02:27:05,960 --> 02:27:09,840 Dance! Shake it! - Oh god! Can you switch it off! 1928 02:27:09,920 --> 02:27:11,080 Dance! Dance! 1929 02:27:11,200 --> 02:27:12,680 Give it here! - Come on, dance! 1930 02:27:14,320 --> 02:27:15,800 Today I'm wondering 1931 02:27:15,880 --> 02:27:18,840 why I married you instead of the boy my father chose for me! 1932 02:27:18,960 --> 02:27:22,200 'Here we go!' - You and him are annoying me! 1933 02:27:23,880 --> 02:27:26,040 I made a huge mistake marrying you! 1934 02:27:26,160 --> 02:27:29,400 You should've married the boy your father chose. 1935 02:27:29,480 --> 02:27:32,920 Nobody stopped you! Isn't it sweetheart? 1936 02:27:33,000 --> 02:27:37,040 Really? Please recall what you told me that day. 1937 02:27:39,960 --> 02:27:41,120 'Mohana please.' 1938 02:27:41,880 --> 02:27:43,080 'Please Mohana.' 1939 02:27:43,760 --> 02:27:46,440 'I'll look after you all my life like a princess.' 1940 02:27:47,440 --> 02:27:49,680 'I'll never hurt you.' 1941 02:27:50,840 --> 02:27:53,200 'Please don't leave me!' 1942 02:27:54,320 --> 02:27:56,320 'I won't be able to handle it' 1943 02:27:56,840 --> 02:28:00,520 'I love you. Please don't go.' 1944 02:28:04,160 --> 02:28:07,960 I just tried my luck to see if you will fall for it. 1945 02:28:08,320 --> 02:28:09,520 You just fell for it. 1946 02:28:10,720 --> 02:28:14,560 Now I'm wondering why I did all of that! 1947 02:28:14,640 --> 02:28:17,000 Look at your face! We have a programme to go to. 1948 02:28:17,080 --> 02:28:18,800 Get ready in 5 minutes. 1949 02:28:19,200 --> 02:28:20,640 To your programme? 1950 02:28:20,720 --> 02:28:23,400 I'm not coming. - What? You won't come? 1951 02:28:26,640 --> 02:28:36,680 "Yashodha plays with the saviour of the world" 1952 02:28:36,760 --> 02:28:42,520 "plays with the saviour of the world" 1953 02:28:42,600 --> 02:28:46,280 Look at your mother sweetheart! You should become like her. 1954 02:28:46,560 --> 02:28:48,880 The investment I've made will return! 1955 02:28:49,120 --> 02:28:51,000 My father had invested in me, too. 1956 02:28:51,120 --> 02:28:53,400 But not a rupee was recovered. 1957 02:28:53,640 --> 02:28:55,680 Every man's life after marriage. 1958 02:28:55,920 --> 02:28:58,720 The husband must sway to the wife's tunes. 134420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.