All language subtitles for Raw_Les.Rivieres.Pourpres.S04E04.400p.WEBRip.ViruseProject_Fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,320 ... 2 00:00:09,640 --> 00:00:25,840 ... 3 00:00:26,160 --> 00:00:29,160 -On est en train de se faire balader. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,520 -Le meurtrier a profité des séances de bizutage de Zoé 5 00:00:33,840 --> 00:00:38,680 pour s'en prendre aux étudiants. -Notre seule piste, c'est Ariane. 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,120 -Elle a un alibi. 7 00:00:41,440 --> 00:00:43,880 -Mais tout nous ramène à Lilith. 8 00:00:44,200 --> 00:00:48,400 Soit Ariane a fait le coup, soit c'est une cible potentielle. 9 00:00:48,720 --> 00:00:52,200 Tu vas lui coller au cul. -Et vous ? 10 00:00:52,520 --> 00:00:55,920 -On a une palette sur la première scène de crime. 11 00:00:56,240 --> 00:00:59,080 Un pinceau dans la main de Zoé sur la 2de. 12 00:00:59,400 --> 00:01:03,640 Cet enculé essaie de nous dire quelque chose. Mais quoi ? 13 00:01:03,960 --> 00:01:39,520 ... 14 00:01:39,840 --> 00:02:15,600 ... 15 00:02:19,920 --> 00:02:38,160 ... 16 00:02:38,480 --> 00:02:39,560 Merci. 17 00:02:46,480 --> 00:03:28,360 ... 18 00:03:28,680 --> 00:03:30,280 -Pas en service. 19 00:03:39,320 --> 00:03:41,000 -S'il vous plaît. 20 00:03:50,840 --> 00:03:52,960 -Vous étiez proche de Zoé ? 21 00:03:54,240 --> 00:03:55,720 -On l'a été. 22 00:03:56,040 --> 00:03:58,240 Un peu trop, même. 23 00:03:59,160 --> 00:04:00,760 -C'est-à-dire ? 24 00:04:01,080 --> 00:04:03,720 -Vous avez très bien compris. 25 00:04:06,800 --> 00:04:10,720 Elle m'admirait, elle m'a séduite et j'ai pas résisté. 26 00:04:24,680 --> 00:04:28,400 J'avais pas bu une goutte d'alcool depuis cinq ans. 27 00:04:28,720 --> 00:04:32,600 -Faites attention aux mélanges. Vous avez pas arrêté les cachetons. 28 00:04:32,920 --> 00:04:35,840 -Je me limite aux antimigraineux. 29 00:04:40,720 --> 00:04:43,560 Avec Zoé, c'était une connerie. 30 00:04:43,880 --> 00:04:46,880 Elle me voulait pour des mauvaises raisons, 31 00:04:47,200 --> 00:04:48,960 alors j'ai tout arrêté. 32 00:04:49,280 --> 00:04:51,440 -Comment elle l'a pris ? 33 00:04:51,760 --> 00:04:54,440 -Comme une gamine de 20 ans. 34 00:04:57,840 --> 00:04:59,360 Quelle conne ! 35 00:05:00,120 --> 00:05:03,560 J'ai cru que j'avais droit à un peu de beauté. 36 00:05:08,840 --> 00:05:10,280 Excusez-moi. 37 00:05:12,680 --> 00:05:33,000 ... 38 00:05:33,840 --> 00:05:36,840 Le téléphone sonne. 39 00:05:40,520 --> 00:05:42,120 -Oh ! Putain... 40 00:05:42,440 --> 00:05:46,760 ... 41 00:05:48,800 --> 00:05:49,720 Merde. 42 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 Oh... 43 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 Oh. 44 00:06:01,840 --> 00:06:03,040 Ariane ! 45 00:06:04,600 --> 00:06:05,840 Ariane ! 46 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 OK... 47 00:06:21,600 --> 00:06:45,960 ... 48 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Oh. 49 00:06:50,960 --> 00:07:26,360 ... 50 00:07:27,720 --> 00:07:29,320 -Bordel ! Becker. 51 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 Bourdonnement. 52 00:07:48,800 --> 00:09:13,360 ... 53 00:09:14,440 --> 00:09:15,920 Elle tousse. 54 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 -Oh. 55 00:09:29,520 --> 00:09:31,520 Bourdonnement. 56 00:09:32,640 --> 00:09:44,280 ... 57 00:09:44,600 --> 00:09:45,680 Oh ! 58 00:09:58,200 --> 00:10:00,680 -Un véhicule l'a percuté. 59 00:10:01,000 --> 00:10:05,600 Il a des côtes brisées. D'après l'état de décomposition, 60 00:10:05,920 --> 00:10:09,920 la mort remonte à trois semaines. -Juste avant la mort de Katia. 61 00:10:10,240 --> 00:10:15,680 Le chien, c'est un entraînement. Pas facile de peindre avec du sang. 62 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 Mais Ariane a un alibi : 63 00:10:18,400 --> 00:10:20,080 elle faisait cours. 64 00:10:20,400 --> 00:10:23,600 Elle aurait pu différer l'heure du décès de Katia ? 65 00:10:23,920 --> 00:10:28,040 -Oui, en calculant la taille des incisions, mais ça demande 66 00:10:28,360 --> 00:10:30,960 des connaissances en anatomie. 67 00:10:31,280 --> 00:10:34,560 -L'anatomie est une des sciences du dessin. 68 00:10:37,680 --> 00:10:39,680 Tous ces tableaux... 69 00:10:40,480 --> 00:10:43,160 Ils n'ont pas la même couleur. 70 00:10:43,480 --> 00:10:45,960 On n'a jamais vu cette nuance. 71 00:10:46,280 --> 00:10:47,880 Comme du violet. 72 00:10:50,680 --> 00:10:51,680 Non ? 73 00:10:52,000 --> 00:10:53,520 Ho, Camille. 74 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 Hé. 75 00:10:56,160 --> 00:10:58,800 Qu'est-ce qu'il y a ? -Pardon. 76 00:10:59,600 --> 00:11:02,520 Pourquoi elle m'a laissée en vie ? 77 00:11:02,840 --> 00:11:07,440 -Parce qu'elle joue avec toi. Ne la laisse pas entrer dans ta tête. 78 00:11:07,760 --> 00:11:09,040 -Commissaire. 79 00:11:09,360 --> 00:11:12,760 Il y a quelque chose de coincé dans sa gueule. 80 00:11:18,200 --> 00:11:20,200 Un tube de peinture. 81 00:11:20,520 --> 00:11:24,640 Je vais voir si c'est la peinture qu'on a retrouvée sur la palette 82 00:11:24,960 --> 00:11:26,760 et sur le pinceau. 83 00:11:28,960 --> 00:11:30,680 -Faites au mieux. 84 00:11:32,040 --> 00:11:33,040 Viens, 85 00:11:33,360 --> 00:11:35,000 je veux te parler. 86 00:11:39,000 --> 00:11:43,520 Je vais te raconter une histoire. Tu m'arrêtes si je me goure. Monte. 87 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 Monte ! 88 00:11:51,280 --> 00:11:55,280 En août 2000, il y a eu des profanations dans le coin : 89 00:11:55,600 --> 00:11:59,600 des corps qui disparaissaient sans traces de vandalisme. 90 00:11:59,920 --> 00:12:04,040 La police a interrogé tous les gardiens de cimetière, 91 00:12:04,360 --> 00:12:08,760 dont Laurent Becker. Ils auraient dû interroger son fils. 92 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 Je t'écoute. 93 00:12:16,120 --> 00:12:18,520 -J'étais môme, à l'époque. 94 00:12:18,840 --> 00:12:21,840 Je connaissais Ariane depuis toujours. 95 00:12:22,160 --> 00:12:24,480 Elle était si différente. 96 00:12:26,440 --> 00:12:29,040 J'aurais fait n'importe quoi. 97 00:12:30,640 --> 00:12:34,640 Mais pour elle, il y avait que son art. Sa folie. 98 00:12:38,120 --> 00:12:41,600 Je l'ai juste aidée à déterrer les corps. 99 00:12:41,920 --> 00:12:44,920 -C'était avant qu'elle entre à Malpas ? 100 00:12:45,240 --> 00:12:47,320 -Elle a toujours été tarée. 101 00:12:47,640 --> 00:12:50,360 Mais c'est devenu pire après. 102 00:12:50,680 --> 00:12:53,600 Elle m'a sali avec ces saloperies. 103 00:12:57,240 --> 00:13:01,480 -Il faut que tu la retrouves, et vite. Je compte sur toi. 104 00:13:16,520 --> 00:13:19,400 Pendant que Becker cherche Ariane, 105 00:13:19,720 --> 00:13:22,520 on va taper tous les magasins 106 00:13:22,840 --> 00:13:25,760 qui vendent de la peinture. -Du porte-à-porte ? 107 00:13:26,080 --> 00:13:27,200 -Oui. 108 00:13:27,520 --> 00:13:29,720 -Je prends une pause. 109 00:13:30,040 --> 00:13:31,440 -Si tu veux. 110 00:13:36,280 --> 00:13:38,080 Un téléphone bipe. 111 00:13:50,840 --> 00:14:06,160 ... 112 00:14:07,720 --> 00:14:12,160 -Bonjour. Lieutenant Delaunay. J'ai quelques questions. 113 00:14:12,480 --> 00:14:15,480 -Vous êtes pas là pour parler peinture. 114 00:14:15,800 --> 00:14:19,760 -Si. Je cherche des infos sur une marque de peinture allemande : 115 00:14:20,080 --> 00:14:21,480 Schiele. 116 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 -Montrez. 117 00:14:23,200 --> 00:14:25,240 -Le fabricant a mis 118 00:14:25,560 --> 00:14:27,840 la clé sous la porte en 2000. 119 00:14:28,160 --> 00:14:30,400 -Jamais entendu parler. 120 00:14:30,720 --> 00:14:33,400 -Vous êtes la 3e qui me dit ça. 121 00:14:33,720 --> 00:14:34,880 -Attendez. 122 00:14:35,200 --> 00:14:36,400 Tonton ! 123 00:14:37,960 --> 00:14:39,680 C'est par rapport 124 00:14:40,000 --> 00:14:43,440 à ce qui se passe à l'académie ? 125 00:14:43,760 --> 00:14:45,840 -Qu'est-ce qu'il y a ? 126 00:14:46,160 --> 00:14:47,160 Bonjour. 127 00:14:47,480 --> 00:14:51,000 -Schiele, une marque de peinture, tu connais ? 128 00:14:53,400 --> 00:14:55,480 -Il y a bien 15-20 ans 129 00:14:55,800 --> 00:14:59,600 que j'en ai pas vu des comme ça. -Vous en vendiez ici ? 130 00:15:00,840 --> 00:15:03,040 -Oui... Enfin, peu. 131 00:15:03,360 --> 00:15:05,920 C'est un article de niche. 132 00:15:06,240 --> 00:15:10,880 Mais il y avait un type dans la région qui ne jurait que par ça. 133 00:15:11,200 --> 00:15:14,880 -Est-ce que vous vous souvenez de son nom ? 134 00:15:15,200 --> 00:15:19,160 -C'était un grand professeur de l'académie de Malpas. 135 00:15:19,480 --> 00:15:20,680 Euh... 136 00:15:21,440 --> 00:15:24,240 Busnel. Oui, c'est ça, Busnel. 137 00:15:24,560 --> 00:15:28,800 -OK. Merci beaucoup. -Je vous en prie. 138 00:15:29,120 --> 00:15:31,760 -Bonne journée ! -Pareillement. 139 00:15:37,440 --> 00:15:39,160 -Edouard Busnel... 140 00:15:41,480 --> 00:15:45,400 C'était le mentor d'Ariane, son prof quand elle était ici. 141 00:15:45,720 --> 00:15:48,360 Sans lui, pas d'anima obscura. 142 00:15:48,680 --> 00:15:51,240 -C'est pas Ariane qui a créé 143 00:15:51,560 --> 00:15:53,560 le mouvement ? -Si. 144 00:15:53,880 --> 00:15:56,280 Mais c'est lui qui a créé Ariane. 145 00:15:57,000 --> 00:15:59,800 Le talent, c'est elle, bien sûr. 146 00:16:00,120 --> 00:16:02,160 Mais la radicalité, 147 00:16:02,480 --> 00:16:05,240 l'exigence... Tout ça, c'est lui. 148 00:16:05,560 --> 00:16:08,080 Sans lui, il y aurait jamais eu 149 00:16:08,400 --> 00:16:11,200 "Le Passage", l'oeuvre du siècle. 150 00:16:11,520 --> 00:16:14,800 Ce mec ne vivait que pour la peinture. 151 00:16:15,120 --> 00:16:19,600 On dit qu'il s'est fait enterrer avec sa gouache et ses pinceaux... 152 00:16:19,920 --> 00:16:21,520 -Il est mort ?! 153 00:16:21,840 --> 00:16:25,920 -Oui, il y a vingt ans. Ariane était encore son élève. 154 00:16:26,240 --> 00:16:30,320 Il a eu un cancer des poumons. En six mois, c'était fini. 155 00:16:31,840 --> 00:16:33,480 Il avait 50 ans. 156 00:16:39,840 --> 00:16:42,240 Vous pensez que c'est Ariane qui a fait ça ? 157 00:16:42,560 --> 00:16:45,240 -Désolé, je peux rien dire. 158 00:16:45,560 --> 00:16:47,360 -Et toi, ça va ? 159 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 -Euh... Ca va. 160 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 J'arrête pas de penser à Zoé. 161 00:17:05,160 --> 00:17:06,800 Je vais y aller. 162 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 -Attends. 163 00:17:08,920 --> 00:17:11,520 -Je vais me casser. Ca pue la mort, ici. 164 00:17:15,040 --> 00:17:16,680 -Bande de cons ! 165 00:17:22,680 --> 00:17:23,840 -Résumons. 166 00:17:24,160 --> 00:17:27,880 Ariane a une fascination morbide pour les cadavres. 167 00:17:28,200 --> 00:17:32,200 Busnel la prend sous son aile et il meurt tragiquement. 168 00:17:32,520 --> 00:17:36,680 -Vingt ans plus tard, son matériel de peinture décore des macchabées. 169 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 -Et s'il s'était vraiment fait enterrer avec ? 170 00:17:40,320 --> 00:17:43,920 -On va aller vérifier. -Une demande d'exhumation, 171 00:17:44,240 --> 00:17:46,680 ça va prendre mille ans. 172 00:17:53,160 --> 00:18:33,160 ... 173 00:18:41,040 --> 00:18:43,240 -La porte a été forcée. 174 00:18:44,560 --> 00:19:06,280 ... 175 00:19:06,600 --> 00:19:08,240 -Vous faites quoi ? 176 00:19:08,560 --> 00:19:11,960 -J'ouvre ce qui a été ouvert. -Oh, putain... 177 00:19:18,720 --> 00:19:20,120 Il tousse. 178 00:19:34,040 --> 00:19:35,600 -Une mallette 179 00:19:35,920 --> 00:19:39,960 de peinture Schiele. Il manque les pinceaux, la palette. 180 00:19:40,280 --> 00:19:41,600 -Attends... 181 00:19:41,920 --> 00:19:44,480 Il y a quelque chose, là. 182 00:19:53,520 --> 00:19:57,160 "Pour toi, mon amour. Au-delà du froid et de la mort, 183 00:19:57,480 --> 00:20:01,200 "il y a ces choses qui résistent au passage du temps." 184 00:20:10,120 --> 00:20:13,040 -Ariane Maubert ? -Ca ressemble. 185 00:20:13,360 --> 00:20:16,280 Le maître et l'élève ont été amants. 186 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 Tous ces meurtres, ce serait un hommage ? 187 00:20:19,920 --> 00:20:23,960 -Le chef-d'oeuvre d'Ariane, ça s'appelle "Le Passage". 188 00:20:24,280 --> 00:20:27,480 Et Busnel est mort d'un cancer du poumon. 189 00:20:31,240 --> 00:20:35,680 -J'étais aide soignante à l'époque. Mais je me souviens bien de lui. 190 00:20:36,000 --> 00:20:37,800 -Vingt ans après ?! 191 00:20:38,120 --> 00:20:41,360 Vous vous souvenez de tous vos patients ? 192 00:20:41,680 --> 00:20:46,080 -La veille de sa mort, au moment où on allait le sédater, 193 00:20:46,400 --> 00:20:50,040 il a disparu. -Il s'est échappé de l'hôpital ? 194 00:20:50,360 --> 00:20:51,960 -Il a été sorti. 195 00:20:52,280 --> 00:20:55,480 Il était trop faible pour faire ça tout seul. 196 00:20:55,800 --> 00:20:58,000 -Comment vous l'avez retrouvé ? 197 00:20:58,320 --> 00:21:02,280 -Le lendemain matin, une femme a appelé pour nous indiquer 198 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 où il était. 199 00:21:04,720 --> 00:21:06,400 Enfin, son corps. 200 00:21:06,720 --> 00:21:10,360 Ils l'ont retrouvé nu, allongé, en pleine montagne, 201 00:21:10,680 --> 00:21:13,960 face à la vue. -La bouche du diable. 202 00:21:20,160 --> 00:21:22,640 -Là où elle emmène ses étudiants. 203 00:21:22,960 --> 00:21:26,320 -Et là où elle a goûté à la mort d'un homme qu'elle a peint. 204 00:21:26,640 --> 00:21:30,160 -Si elle se cache quelque part, c'est forcément là-bas. 205 00:21:30,480 --> 00:22:02,040 ... 206 00:22:07,520 --> 00:22:10,160 Niémans, là-bas, les lumières. 207 00:22:14,040 --> 00:22:53,080 ... 208 00:22:53,400 --> 00:22:55,400 Sirène. 209 00:23:01,040 --> 00:23:05,280 -Vous savez pourquoi les tueurs en série tuent inlassablement ? 210 00:23:10,160 --> 00:23:14,240 Parce qu'ils reproduisent inlassablement leur 1er meurtre, 211 00:23:14,560 --> 00:23:16,880 même vingt ans plus tard. 212 00:23:18,520 --> 00:23:21,320 Katia, Zoé, Alban... 213 00:23:21,640 --> 00:23:24,720 Tous les trois reliés à Edouard Busnel. 214 00:23:28,440 --> 00:23:30,520 -J'ai pas tué Edouard. 215 00:23:34,400 --> 00:23:36,920 -En le sortant de l'hôpital, 216 00:23:37,240 --> 00:23:39,040 vous l'avez condamné. 217 00:23:39,360 --> 00:23:41,480 Il est mort à cause de vous. 218 00:23:42,600 --> 00:23:47,400 -C'est lui qui a voulu que je le sorte et que je le peigne. 219 00:23:48,440 --> 00:23:49,840 Il a voulu 220 00:23:50,160 --> 00:23:52,120 que je rende ce moment beau. 221 00:23:53,680 --> 00:23:55,080 "Transmuer 222 00:23:55,400 --> 00:23:59,000 "la tragédie personnelle en vérité universelle." 223 00:23:59,320 --> 00:24:01,480 C'est ce qu'il répétait. 224 00:24:04,880 --> 00:24:07,680 -A cause de vous, trois gamins sont morts. 225 00:24:12,880 --> 00:24:15,200 -J'ai essayé de la fuir. 226 00:24:16,160 --> 00:24:17,840 -Fuir ? Qui ça ? 227 00:24:21,360 --> 00:24:23,800 -Celle qui a peint Edouard. 228 00:24:24,680 --> 00:24:27,680 Tous mes cauchemars et tout le reste. 229 00:24:31,800 --> 00:24:34,800 Après sa mort, j'avais tellement mal, 230 00:24:35,120 --> 00:24:38,960 alors je l'ai laissée hurler, noircir la feuille. 231 00:24:40,960 --> 00:24:44,640 Et le pire... -C'est qu'on vous a adorée pour ça. 232 00:24:50,240 --> 00:24:53,640 -Obsédée par la mort sans avoir le courage d'y aller. 233 00:24:58,240 --> 00:25:00,640 La vie est drôle, parfois. 234 00:25:00,960 --> 00:25:03,840 -Hum. -J'étais l'ombre de moi-même. 235 00:25:04,160 --> 00:25:07,280 Alors j'ai tout arrêté pour me délivrer d'elle. 236 00:25:07,600 --> 00:25:10,200 Je suis revenue ici, et fini. 237 00:25:10,520 --> 00:25:14,440 -Sauf que celle que vous appelez Lilith est revenue. 238 00:25:20,480 --> 00:25:24,360 -Au début, c'était que des absences. Je me réveillais 239 00:25:24,680 --> 00:25:27,600 et je trouvais des toiles fraîches monstrueuses. 240 00:25:27,920 --> 00:25:31,040 -Celles dans votre cave ? -Oui... 241 00:25:31,360 --> 00:25:34,800 Et puis, il y a eu ce chien. 242 00:25:36,560 --> 00:25:39,440 Je me rappelle même pas comment... 243 00:25:42,080 --> 00:25:46,160 Et puis, il y a eu tout le reste. Je me rappelle pas des morts. 244 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 Je me rappelle juste de tout ce sang 245 00:25:53,120 --> 00:25:54,960 et des cris. 246 00:26:00,800 --> 00:26:04,400 L'odeur du sang humain ne me quitte pas des yeux. 247 00:26:18,680 --> 00:26:22,600 -Je suis pas sûr que les psys la jugent irresponsable. 248 00:26:22,920 --> 00:26:24,920 Elle avait des mobiles : 249 00:26:25,240 --> 00:26:29,440 entre Katia qui la menaçait et Zoé qui lui pourrissait la vie. 250 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 Qu'est-ce qu'il y a ? 251 00:26:34,200 --> 00:26:37,800 -Il faut que ça s'arrête. -Tu veux démissionner ? 252 00:26:38,120 --> 00:26:42,000 J'ai vu, sur ton portable. Pourquoi on se parle plus ? 253 00:26:43,200 --> 00:26:45,200 -Se parler de quoi, 254 00:26:45,520 --> 00:26:46,400 Niémans ? 255 00:26:46,720 --> 00:26:50,560 De toutes les horreurs qu'on voit à longueur de temps, 256 00:26:50,880 --> 00:26:52,960 qui nous contaminent ? 257 00:26:53,920 --> 00:26:56,000 Ariane ne m'a pas tuée 258 00:26:56,320 --> 00:27:00,520 parce qu'elle a vu que l'odeur du sang ne me quittait pas. 259 00:27:00,840 --> 00:27:02,920 -Tu dis n'importe quoi. 260 00:27:03,240 --> 00:27:05,600 -Je sais pas comment vous faites. 261 00:27:05,920 --> 00:27:08,360 -Je fais comme je peux. 262 00:27:10,360 --> 00:27:12,440 -Moi, je ne peux plus. 263 00:27:13,360 --> 00:27:15,760 Je suis désolée, j'arrête. 264 00:27:32,800 --> 00:27:34,800 Voix diffuse. 265 00:27:35,120 --> 00:27:41,400 ... 266 00:27:55,640 --> 00:27:58,440 ... 267 00:27:58,760 --> 00:28:11,760 ... 268 00:28:22,400 --> 00:28:24,520 Il frappe. 269 00:28:24,840 --> 00:28:25,840 -Oui ? 270 00:28:33,720 --> 00:28:36,600 -T'as déjà fait ton paquetage ? 271 00:28:36,920 --> 00:28:39,280 -Oui, je pars tôt demain matin. 272 00:28:40,200 --> 00:28:41,800 -T'as pas faim ? 273 00:28:42,960 --> 00:28:45,280 -Vous m'invitez à dîner ? 274 00:28:45,600 --> 00:28:47,240 -Ben... oui. 275 00:28:48,560 --> 00:28:51,280 On n'est pas obligés de parler. 276 00:28:53,040 --> 00:28:55,240 -Vous m'invitez à dîner. 277 00:28:55,560 --> 00:28:56,560 -Oui. 278 00:29:03,240 --> 00:29:05,480 -S'il vous plaît. -Merci. 279 00:29:06,840 --> 00:29:09,240 -Merci. -Bonne dégustation. 280 00:29:26,560 --> 00:29:29,040 -Tu vas faire quoi, après ? 281 00:29:31,160 --> 00:29:32,480 -Je sais pas. 282 00:29:32,800 --> 00:29:35,400 Un truc un peu plus tranquille. 283 00:29:37,440 --> 00:29:40,440 -Ca veut dire quoi, "tranquille" ? 284 00:29:41,440 --> 00:29:43,840 Un travail de bureau ? 285 00:29:44,160 --> 00:29:47,880 -Oui. Passer ma journée derrière un ordinateur. 286 00:29:48,200 --> 00:29:49,400 Le rêve ! 287 00:29:52,160 --> 00:29:56,280 -Je te vois bien à la circulation. Le bel uniforme, le képi... 288 00:29:56,600 --> 00:29:59,400 Tu seras très sexy. -Surtout pas ! 289 00:29:59,720 --> 00:30:03,720 Je serais capable de péter la gueule au 1er chauffard venu. 290 00:30:04,040 --> 00:30:05,440 -C'est vrai. 291 00:30:12,040 --> 00:30:15,520 Si t'es sûre de ton choix, c'est ça qui compte. 292 00:30:16,360 --> 00:30:18,360 T'es vraiment sûre ? 293 00:30:23,320 --> 00:30:26,520 Comment je vais faire pour te remplacer ? 294 00:30:26,840 --> 00:30:28,240 -Je sais pas. 295 00:30:29,640 --> 00:30:33,720 Trouver quelqu'un qui vous supporte, ça va être compliqué. 296 00:30:37,000 --> 00:30:40,200 -Et ça va pas s'arranger en vieillissant. 297 00:30:43,920 --> 00:30:47,720 Tu sais, j'ai pensé à la question que tu m'as posée. 298 00:30:48,760 --> 00:30:51,440 Comment je fais pour tenir ? 299 00:30:55,320 --> 00:30:58,200 En fait, je... Un téléphone vibre. 300 00:30:58,680 --> 00:31:00,280 Pardon. -Allez-y. 301 00:31:00,600 --> 00:31:02,000 -Excuse-moi. 302 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Oui ? 303 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 Quoi ? 304 00:31:10,320 --> 00:31:12,320 Elle est où, là ? 305 00:31:12,640 --> 00:31:16,720 On décolle. Ariane a fait une tentative de suicide. 306 00:31:19,800 --> 00:31:21,400 -Elle a aiguisé 307 00:31:21,720 --> 00:31:26,400 le bord d'un plateau-repas et s'est coupé les veines avec. 308 00:31:26,720 --> 00:31:30,040 -Y avait personne pour la surveiller ? 309 00:31:30,360 --> 00:31:31,680 -Commissaire. 310 00:31:32,000 --> 00:31:35,520 J'ai trouvé quelque chose. Vous pouvez venir ? 311 00:31:36,280 --> 00:31:37,680 En examinant 312 00:31:38,000 --> 00:31:42,120 le corps de Zoé, sous le vernis, j'ai trouvé ceci : 313 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 un cheveu. 314 00:31:43,760 --> 00:31:46,440 Sauf que c'est un cheveu blond. 315 00:31:46,760 --> 00:31:48,960 -Un cheveu d'Ariane Maubert ? 316 00:31:49,280 --> 00:31:52,280 -Non, c'est un cheveu blond peroxydé, 317 00:31:52,600 --> 00:31:55,520 comme ceux de la 3e victime, Alban. 318 00:31:55,840 --> 00:31:59,080 -Ce serait Alban qui aurait tué Zoé ? 319 00:31:59,400 --> 00:32:01,960 -Je ne peux pas l'affirmer. 320 00:32:02,280 --> 00:32:04,440 Mais sous la pulpe 321 00:32:04,760 --> 00:32:08,600 de ses doigts, on trouve une double couche de vernis. 322 00:32:08,920 --> 00:32:13,480 Ca pourrait vouloir dire qu'il a verni le corps de Zoé 323 00:32:13,800 --> 00:32:16,720 avant d'être exécuté et verni. 324 00:32:17,040 --> 00:32:21,400 -Avant d'être sa victime, Alban était le complice d'Ariane. 325 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 -Potentiellement. 326 00:32:25,840 --> 00:32:46,640 ... 327 00:32:50,240 --> 00:32:53,200 -Pourquoi Ariane l'aurait éliminé ? 328 00:32:54,360 --> 00:32:58,480 -C'est pas ici qu'on va découvrir à quel point il l'aidait. 329 00:33:07,360 --> 00:33:12,120 -Peut-être parce que c'est pas ici qu'il faut regarder. 330 00:33:20,320 --> 00:33:21,520 Klaxon. 331 00:33:24,520 --> 00:33:48,920 ... 332 00:33:49,240 --> 00:33:52,560 Le petit atelier du parfait tueur en série. 333 00:34:04,040 --> 00:34:05,840 -C'est quoi, ça ? 334 00:34:06,160 --> 00:34:08,680 -Sûrement une substance 335 00:34:09,000 --> 00:34:11,360 pour endormir leurs victimes. 336 00:34:11,680 --> 00:34:15,160 -Donc, c'est Alban qui rôdait autour de la maison d'Ariane 337 00:34:15,480 --> 00:34:18,480 et qui t'aurait agressée ensuite. 338 00:34:18,800 --> 00:34:21,880 -Et c'est Alban qui s'occupait de Katia 339 00:34:22,200 --> 00:34:26,200 pendant qu'Ariane faisait cours. -On a affaire à un duo 340 00:34:26,520 --> 00:34:29,200 qui se protégeait l'un l'autre. 341 00:34:29,520 --> 00:34:33,520 -C'est pour ça qu'il manque les têtes sur les toiles des meurtres. 342 00:34:33,840 --> 00:34:37,160 -Comment ça ? -C'est Alban qui les peignait. 343 00:34:37,480 --> 00:34:41,680 A la Renaissance, de Vinci, Michel-Ange composaient la toile, 344 00:34:42,000 --> 00:34:45,640 mais des dizaines d'apprentis peignaient avec eux. 345 00:34:45,960 --> 00:34:49,800 Les maîtres peignaient juste les parties difficiles : 346 00:34:50,120 --> 00:34:53,120 les mains et la tête. -Dans notre cas, 347 00:34:53,440 --> 00:34:57,040 pourquoi le "maître" n'a pas peint toutes les têtes ? 348 00:34:57,360 --> 00:35:01,360 -Il n'y a qu'une seule personne qui peut nous répondre. 349 00:35:08,360 --> 00:35:11,920 -Le pronostic est stable. On lui a administré un sédatif. 350 00:35:12,240 --> 00:35:13,320 -Merci. 351 00:35:14,520 --> 00:35:15,640 -Docteur. 352 00:35:16,760 --> 00:35:19,360 Vous pourriez analyser ça ? 353 00:35:19,680 --> 00:35:22,000 On pense à un somnifère. 354 00:35:22,320 --> 00:35:26,160 -Ariane Maubert est tirée d'affaire, inconsciente. 355 00:35:26,480 --> 00:35:28,720 -D'accord. Merci. -Merci. 356 00:35:31,000 --> 00:35:33,880 On se prend un petit café ? -Hum. 357 00:35:39,760 --> 00:35:44,040 -Je vais relever mes hommes devant la chambre d'Ariane Maubert. 358 00:35:49,640 --> 00:35:50,760 -Tenez. 359 00:35:51,080 --> 00:35:52,160 -Merci. 360 00:35:56,040 --> 00:36:00,280 T'avais pas un train à prendre ? -J'ai une enquête à terminer, 361 00:36:00,600 --> 00:36:01,720 d'abord. 362 00:36:15,720 --> 00:36:17,680 Propos diffus. 363 00:36:31,560 --> 00:36:33,000 -Niémans ? 364 00:36:33,320 --> 00:36:52,800 ... 365 00:36:53,120 --> 00:36:55,640 Qu'est-ce qui se passe ? 366 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 -La couleur des murs, 367 00:36:58,280 --> 00:37:01,440 celle des blouses, ça te rappelle rien ? 368 00:37:01,760 --> 00:37:03,280 -Je sais pas. 369 00:37:03,600 --> 00:37:05,080 -Les tableaux. 370 00:37:05,400 --> 00:37:10,320 -C'est la même couleur que le fond des toiles brûlées chez Ariane. 371 00:37:10,640 --> 00:37:12,320 -Oui, exactement. 372 00:37:23,960 --> 00:37:25,720 -Voici les dossiers 373 00:37:26,040 --> 00:37:29,360 des patients décédés ce semestre. 374 00:37:29,680 --> 00:37:31,000 -Merci. 375 00:37:32,160 --> 00:37:55,600 ... 376 00:37:55,920 --> 00:37:57,640 Celui-là. 377 00:37:58,400 --> 00:37:59,800 Il ressemble 378 00:38:00,120 --> 00:38:01,320 au tableau. 379 00:38:01,640 --> 00:38:02,920 -Oui. 380 00:38:03,240 --> 00:38:04,600 -C'est qui ? 381 00:38:04,920 --> 00:38:09,160 -Guy Fossard, maladie de Charcot. Il est parti seul, pas de proches. 382 00:38:09,480 --> 00:38:13,080 -Le modèle idéal si on veut le peindre tranquillement. 383 00:38:13,400 --> 00:38:17,080 -Ils ont commencé à dessiner des mourants dans les hostos. 384 00:38:18,720 --> 00:38:23,000 -J'ai les résultats d'analyse du produit que vous m'avez amené. 385 00:38:23,320 --> 00:38:26,320 C'est un cocktail de benzodiazépines, 386 00:38:26,640 --> 00:38:28,800 avec notamment du granisétron. 387 00:38:29,120 --> 00:38:32,840 -On a eu un vol de granisétron. -Qui a accès à vos stocks ? 388 00:38:33,160 --> 00:38:36,520 -Ca fait quoi, ce médicament ? -A forte dose, 389 00:38:36,840 --> 00:38:40,320 ça peut provoquer des nausées, des céphalées, 390 00:38:40,640 --> 00:38:42,560 voire de l'amnésie. 391 00:38:42,880 --> 00:38:47,440 -Ariane nous a dit qu'elle ne se souvenait pas des morts. 392 00:38:47,760 --> 00:38:51,080 Si ça se trouve, elle a été droguée. 393 00:38:51,400 --> 00:38:55,320 -Pourquoi on aurait voulu qu'elle oublie ? 394 00:38:55,640 --> 00:38:58,240 -Peut-être pas qu'elle oublie, 395 00:38:58,600 --> 00:39:02,440 mais qu'elle croie qu'elle a peint ou qu'elle a tué. 396 00:39:02,760 --> 00:39:05,640 -A part les familles, qui a accès aux malades ? 397 00:39:05,960 --> 00:39:08,880 -Les jeunes de l'association Noé. 398 00:39:09,200 --> 00:39:12,120 Ils viennent leur tenir compagnie. 399 00:39:12,440 --> 00:39:15,120 -Je peux avoir la liste ? 400 00:39:15,760 --> 00:39:16,760 Merci. 401 00:39:30,280 --> 00:39:31,400 Niémans. 402 00:39:34,440 --> 00:39:36,240 -Putain ! Mathias. 403 00:39:37,840 --> 00:39:41,800 -C'est ici, la chambre d'Ariane. -Il est où, Becker ? 404 00:39:44,280 --> 00:39:45,400 -Putain ! 405 00:39:45,720 --> 00:39:47,320 Putain... 406 00:39:47,640 --> 00:39:49,000 Becker. 407 00:39:49,320 --> 00:39:50,360 Becker. 408 00:39:51,720 --> 00:39:52,600 Putain ! 409 00:39:52,920 --> 00:39:56,360 -S'il vous plaît, on a un blessé ! Vite ! 410 00:39:56,680 --> 00:39:58,240 S'il vous plaît ! 411 00:39:58,560 --> 00:39:59,680 -Vite ! 412 00:40:00,000 --> 00:40:01,040 Ca va ? 413 00:40:01,360 --> 00:40:05,280 -Reculez, mademoiselle, je vais prendre le relais. 414 00:40:05,600 --> 00:40:09,760 Monsieur, regardez-moi. Voilà. Allez chercher un brancard. 415 00:40:10,080 --> 00:40:13,160 Monsieur, regardez-moi. Respirez doucement. 416 00:40:13,480 --> 00:40:16,280 Voilà. Ca va bien se passer. 417 00:40:16,600 --> 00:40:19,800 Respirez doucement, calmement. Restez avec moi. 418 00:40:20,120 --> 00:40:22,040 On se dépêche, un peu ! 419 00:40:41,600 --> 00:40:42,600 -Bon. 420 00:40:42,920 --> 00:40:46,920 Les médecins ne peuvent pas encore se prononcer sur l'état de Becker, 421 00:40:47,240 --> 00:40:49,480 mais ils sont confiants. 422 00:40:50,560 --> 00:40:51,760 Ecoute... 423 00:40:52,440 --> 00:40:54,720 J'ai réfléchi à tout ça. 424 00:40:55,040 --> 00:40:59,200 Il faut arriver à comprendre ce que veut Mathias. 425 00:40:59,520 --> 00:41:00,520 Hein ? 426 00:41:02,040 --> 00:41:03,800 Si on résume, 427 00:41:04,120 --> 00:41:06,160 qu'est-ce qu'on sait ? 428 00:41:06,480 --> 00:41:09,480 -On sait qu'Ariane n'a tué personne. 429 00:41:09,800 --> 00:41:13,760 -Que Mathias et Alban sont derrière tout ça. 430 00:41:14,080 --> 00:41:17,680 Que Mathias peignait des patients. -Peut-être qu'il a... 431 00:41:18,000 --> 00:41:22,120 qu'il a compris qu'Ariane avait peint Busnel sur "Le Passage". 432 00:41:22,440 --> 00:41:25,080 -Et qu'il a assassiné ses modèles. 433 00:41:25,400 --> 00:41:29,720 Pourquoi avoir drogué Ariane pour lui faire croire 434 00:41:30,040 --> 00:41:33,960 que c'est elle qui avait tué ? -Je sais pas, Niémans ! 435 00:41:45,240 --> 00:41:47,240 Sirène. 436 00:42:01,160 --> 00:42:02,360 -Camille... 437 00:42:05,160 --> 00:42:09,160 Tu voulais savoir comment j'ai fait pour tenir le coup, 438 00:42:09,480 --> 00:42:12,440 pour survivre à toute cette merde. 439 00:42:13,880 --> 00:42:16,800 C'est parce que tu étais avec moi. 440 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 J'ai besoin de toi, tout simplement. 441 00:42:22,840 --> 00:42:24,440 -Mais c'est ça. 442 00:42:24,760 --> 00:42:27,080 Mathias a besoin d'elle. 443 00:42:27,400 --> 00:42:30,040 Elle ne peint plus. 444 00:42:30,360 --> 00:42:34,120 Du coup, il a voulu l'aider, qu'elle recommence à peindre. 445 00:42:34,440 --> 00:42:36,440 Les toiles ne sont pas finies 446 00:42:36,760 --> 00:42:39,640 parce qu'Ariane n'est pas rentrée dans son jeu. 447 00:42:39,960 --> 00:42:44,000 -C'est pour ça qu'il lui faisait des offrandes. 448 00:42:45,440 --> 00:42:48,560 Pour la pousser à reprendre la peinture. 449 00:42:48,880 --> 00:43:13,200 ... 450 00:43:13,520 --> 00:43:32,520 ... 451 00:43:32,840 --> 00:43:36,160 -Oh... -(Chut. Bouge pas.) 452 00:43:36,480 --> 00:43:39,920 Il faut que ça s'écoule lentement. 453 00:43:40,240 --> 00:43:42,200 Hé ! Hé ! Hé ! 454 00:43:42,520 --> 00:43:45,920 (On va faire quelque chose de beau ensemble.) 455 00:43:50,920 --> 00:43:53,360 Tu sais que t'es un génie ? 456 00:43:55,880 --> 00:44:00,080 -Au départ, les toiles. Ensuite, le chien. Puis, les élèves. 457 00:44:00,400 --> 00:44:02,760 -Il jouait l'apprenti pour elle. 458 00:44:03,080 --> 00:44:05,200 -La drogue devait la stimuler. 459 00:44:05,520 --> 00:44:10,200 -Et la remettre dans les conditions de création du "Passage". 460 00:44:10,520 --> 00:44:12,120 -L'oeuvre du siècle. 461 00:44:12,440 --> 00:44:14,480 Ils sont à la mairie. 462 00:44:16,080 --> 00:44:18,080 Sirène. 463 00:44:22,240 --> 00:44:23,720 -Ce jour-là, 464 00:44:24,040 --> 00:44:27,680 tu as vraiment capté quelque chose. Sur nous, 465 00:44:28,000 --> 00:44:29,720 notre fragilité... 466 00:44:30,560 --> 00:44:33,560 Personne n'avait capté ça avant toi. 467 00:44:33,880 --> 00:44:35,400 Même après toi. 468 00:44:35,720 --> 00:44:38,320 Personne n'a réussi à retrouver 469 00:44:38,640 --> 00:44:40,240 ce bout d'âme. 470 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 Oui. 471 00:44:43,160 --> 00:44:45,680 Ce bout d'âme en suspension. 472 00:44:46,000 --> 00:44:47,200 Personne. 473 00:44:51,640 --> 00:44:55,440 Qu'est-ce qui t'a manqué pour continuer à explorer ? 474 00:44:55,760 --> 00:44:58,520 C'était quoi ? Du courage ? 475 00:44:58,840 --> 00:45:00,520 Un peu de folie ? 476 00:45:02,640 --> 00:45:05,480 Trois fois j'ai essayé de t'aider. 477 00:45:05,800 --> 00:45:09,400 Trois fois j'ai tué pour toi. J'ai même égorgé mon pote ! 478 00:45:11,440 --> 00:45:13,600 Toi, tu donnes rien. 479 00:45:16,280 --> 00:45:18,720 Alors, ce soir, je te peins. 480 00:45:23,400 --> 00:45:25,800 Ce soir, je tue le maître. 481 00:45:28,040 --> 00:45:29,240 Sirène. 482 00:45:46,440 --> 00:45:47,960 Lève la tête. 483 00:45:48,600 --> 00:45:50,080 Lève la tête ! 484 00:45:50,400 --> 00:46:09,160 ... 485 00:46:09,840 --> 00:46:12,040 Il faut plus de carmin. 486 00:46:14,240 --> 00:46:16,240 Ca manque de carmin. 487 00:46:19,400 --> 00:46:25,920 ... 488 00:46:26,240 --> 00:47:19,520 ... 489 00:47:19,840 --> 00:47:22,400 Mathias crie. 490 00:47:39,960 --> 00:47:42,280 Sirène. 491 00:48:00,720 --> 00:48:01,800 -Ariane ! 492 00:48:03,440 --> 00:48:04,640 Lâche ça. 493 00:48:05,880 --> 00:48:07,840 -Lâchez ça, Ariane. 494 00:48:09,440 --> 00:48:10,840 Lâchez ça ! 495 00:48:16,960 --> 00:48:18,240 Lâchez ça. 496 00:48:25,360 --> 00:48:28,360 Mathias reprend sa respiration. 497 00:48:35,200 --> 00:48:36,520 Hop, voilà. 498 00:48:36,840 --> 00:48:39,240 Voilà. Donne-moi tes mains. 499 00:48:42,040 --> 00:48:44,480 Je te laisse avec elle. 500 00:48:44,800 --> 00:49:10,120 ... 501 00:49:15,360 --> 00:49:16,360 OK. 502 00:49:17,760 --> 00:49:20,280 Je vous remercie. Au revoir. 503 00:49:21,720 --> 00:49:24,520 Bon... Ariane va s'en sortir. 504 00:49:24,840 --> 00:49:27,240 Becker aussi, a priori. 505 00:49:27,560 --> 00:49:30,200 Et tout ça, c'est grâce à toi. 506 00:49:31,840 --> 00:49:34,680 Je suis pas près d'aller assister 507 00:49:35,000 --> 00:49:38,800 à une expo de peinture dans les années qui arrivent. 508 00:49:44,400 --> 00:49:45,400 Quoi ? 509 00:49:46,480 --> 00:49:48,920 Tu vas me manquer, Camille. 510 00:49:50,840 --> 00:49:54,240 Tu veux vraiment repartir à la circulation ? 511 00:49:54,560 --> 00:49:56,040 -Je sais pas. 512 00:49:58,280 --> 00:50:00,800 Vous allez galérer, sans moi. 513 00:50:03,240 --> 00:50:04,840 -Peut-être, oui. 514 00:50:07,400 --> 00:50:10,480 -Et si je me mets à avoir peur du noir, 515 00:50:10,800 --> 00:50:14,080 qui va arrêter les monstres ? -Je sais pas. 516 00:50:16,640 --> 00:50:17,640 Allez. 517 00:50:21,360 --> 00:50:38,160 ... 518 00:50:38,480 --> 00:50:43,480 france.tv access 36416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.