All language subtitles for Phase.IV.1974.REMASTERED.1080p.Blu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,588 --> 00:00:50,133 That spring, we were all watching the events in space 2 00:00:50,592 --> 00:00:52,352 and wondering what the final effect would be. 3 00:00:53,595 --> 00:00:55,389 Astronomers argued over theory, 4 00:00:56,056 --> 00:01:00,269 while engineers got pretty excited about variables and magnetic fields. 5 00:01:01,436 --> 00:01:05,190 Mystics predicted earthquakes and the end of life as we knew it. 6 00:01:33,135 --> 00:01:36,805 When the effect came, it was almost unnoticed... 7 00:01:38,640 --> 00:01:42,436 Because it happened to such a small and insignificant form of life. 8 00:01:57,159 --> 00:02:03,749 One biologist, an englishman, Ernest hubbs, saw something, got nervous... 9 00:02:04,791 --> 00:02:06,168 And started investigating. 10 00:02:07,628 --> 00:02:10,631 While I was playing around with number theory at the university... 11 00:02:11,673 --> 00:02:13,216 Hubbs was already onto something. 12 00:02:16,470 --> 00:02:18,680 Ordinary ants of different species... 13 00:02:19,806 --> 00:02:21,892 Were doing things ants don't do. 14 00:02:22,934 --> 00:02:23,935 Meeting. 15 00:02:24,895 --> 00:02:25,895 Communicating. 16 00:02:28,106 --> 00:02:29,775 Apparently making decisions. 17 00:02:32,694 --> 00:02:36,114 By summer, the rest of the world had moved on to other things. 18 00:02:37,324 --> 00:02:41,119 But hubbs kept making notes while the threat grew. 19 00:02:47,376 --> 00:02:49,211 Only fragments of what he knew got out. 20 00:02:50,295 --> 00:02:51,922 He kept most of it to himself. 21 00:02:53,173 --> 00:02:56,218 So, when I got into it, I didn't know a damn thing. 22 00:06:34,603 --> 00:06:39,774 Memorandum to r. Flanders Smith, secretary, national science foundation, 23 00:06:39,983 --> 00:06:41,860 committee on biological controls. 24 00:06:42,485 --> 00:06:46,239 From e.D. Hubbs, senior fellow, coronado institute. 25 00:06:46,740 --> 00:06:51,620 Subject, biological imbalance in an upland Arizona valley. 26 00:06:53,830 --> 00:06:55,081 Facts on hand. 27 00:06:55,832 --> 00:06:59,210 Traditional antagonisms among several ant species 28 00:06:59,753 --> 00:07:01,254 have come to a dramatic halt. 29 00:07:03,590 --> 00:07:06,301 At the same time, there has been an apparent disappearance 30 00:07:06,468 --> 00:07:08,428 of those insects which prey on ants. 31 00:07:09,012 --> 00:07:12,849 Specifically mantises, beetles, millipedes and spiders. 32 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 If these conditions persist, 33 00:07:16,353 --> 00:07:20,899 they must inevitably lead to increases in ant population. 34 00:07:41,962 --> 00:07:45,382 Proposal. An immediate, full-scale attack 35 00:07:45,757 --> 00:07:50,553 on the threat of biological imbalance to other life forms in the subject area. 36 00:07:52,806 --> 00:07:54,015 Mode of operation. 37 00:07:54,933 --> 00:07:58,061 An experiment station to be built and maintained 38 00:07:58,436 --> 00:08:01,731 with equipment sophisticated enough to control the problem 39 00:08:02,607 --> 00:08:04,943 and any potential consequences. 40 00:08:07,278 --> 00:08:12,325 Personnel. One senior scientist, myself, plus one associate, 41 00:08:12,742 --> 00:08:17,247 a qualified information specialist with cryptological background. 42 00:08:17,914 --> 00:08:20,351 In this connection, I have been impressed with the recent work 43 00:08:20,375 --> 00:08:23,920 of j.R. Lesko at the naval undersea center of San Diego. 44 00:08:32,053 --> 00:08:33,847 Location of installation. 45 00:08:34,764 --> 00:08:38,101 It is suggested the experiment station be placed in the locale 46 00:08:38,268 --> 00:08:40,562 of the most recently observed phenomena. 47 00:08:46,317 --> 00:08:48,361 Conclusions and recommendations. 48 00:08:49,362 --> 00:08:51,156 Speed is of the essence. 49 00:10:23,665 --> 00:10:24,791 This is the place. 50 00:10:27,919 --> 00:10:29,045 This is the place? 51 00:10:29,838 --> 00:10:31,089 This is it. 52 00:10:48,898 --> 00:10:50,066 No bodies, I hope. 53 00:10:50,900 --> 00:10:53,153 The population moved itself out some days ago. 54 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 You got some pretty powerful friends. 55 00:11:01,661 --> 00:11:04,831 Just another desert development which did not develop. 56 00:11:08,293 --> 00:11:09,878 You did your major work 57 00:11:10,461 --> 00:11:13,173 applying game theory to the language of killer whales. 58 00:11:13,381 --> 00:11:15,717 Well, it seemed cheaper than applying it to roulette. 59 00:11:16,718 --> 00:11:20,555 Did you actually succeed in making positive contact with the whales? 60 00:11:20,847 --> 00:11:22,287 Only with the emotionally disturbed. 61 00:11:23,808 --> 00:11:26,728 - How were you able to determine that? - We talked. 62 00:11:29,105 --> 00:11:30,105 Is that a joke? 63 00:11:32,275 --> 00:11:34,944 Look, I'm sorry. I'm strictly a pencil and paper guy. 64 00:11:35,111 --> 00:11:38,781 I wouldn't know the front end of a whale from a hole in the ground. 65 00:11:46,039 --> 00:11:47,916 I know that games are your business, James. 66 00:11:48,541 --> 00:11:49,918 You play them very well. 67 00:11:50,668 --> 00:11:51,836 That's why you're here. 68 00:11:54,088 --> 00:11:55,506 But this is a serious game. 69 00:11:56,216 --> 00:11:57,842 Well, that's the best kind, isn't it? 70 00:12:44,681 --> 00:12:46,391 Wednesday, three o'clock 71 00:12:47,517 --> 00:12:50,395 further discoveries this afternoon on a nearby farm... 72 00:12:51,145 --> 00:12:53,231 To be added to those observed earlier. 73 00:12:55,608 --> 00:12:57,360 I might have pointed them out to lesko, 74 00:12:57,819 --> 00:13:00,321 but it will be better to let him learn at his own pace. 75 00:14:00,131 --> 00:14:03,051 There are certain Equatorial ants that will attack anything, 76 00:14:03,217 --> 00:14:06,429 insects, mammals, anything at all that threatens their food supply. 77 00:14:09,432 --> 00:14:11,142 The smell triggers their behavior. 78 00:14:12,435 --> 00:14:13,435 Yeah. 79 00:14:16,064 --> 00:14:17,607 They are picky eaters. 80 00:14:35,875 --> 00:14:38,961 Now this thing here, you see what we're doin'. 81 00:14:39,670 --> 00:14:42,131 We're runnin' lines from these fuel tanks, 82 00:14:42,548 --> 00:14:45,051 and if those ants get over that water trap, 83 00:14:45,468 --> 00:14:49,263 we're gonna set fire to this here ditch and watch 'em all burn. 84 00:14:52,225 --> 00:14:53,351 What do you think? 85 00:14:55,686 --> 00:14:56,926 You've done a lot of good work. 86 00:15:04,821 --> 00:15:06,614 I'd say they started pullin' out... 87 00:15:07,240 --> 00:15:10,326 Three, four weeks ago, couple of families at a time. 88 00:15:11,661 --> 00:15:12,661 What else? 89 00:15:13,204 --> 00:15:14,497 That's about the size of it. 90 00:15:15,289 --> 00:15:17,834 I guess there must've been some kind of infestation, 91 00:15:18,000 --> 00:15:19,794 but, well, I couldn't say for sure. 92 00:15:20,086 --> 00:15:22,880 Maybe the heat got too much for 'em. 93 00:15:23,047 --> 00:15:26,426 - There's a collapsed house down there. - Well, I wouldn't know about that. 94 00:15:27,009 --> 00:15:30,888 I didn't really get to know those people. They were... they were city folk, mainly. 95 00:15:32,098 --> 00:15:33,599 Tell me about the towers. 96 00:15:34,517 --> 00:15:36,102 Don't know. Wasn't there. 97 00:15:37,728 --> 00:15:41,983 'Course it's been a dry year. You know, we do get ants in dry years. 98 00:15:43,234 --> 00:15:44,986 I talked to an entomologist, 99 00:15:45,153 --> 00:15:47,697 up at the state department of agriculture, one time. 100 00:15:47,864 --> 00:15:51,993 - He said these things were cyclical. - They weren't talkin' about those ants. 101 00:15:53,911 --> 00:15:55,872 Mildred, come on out here. 102 00:15:56,414 --> 00:15:58,749 - That's all right. - It isn't all right. 103 00:15:58,958 --> 00:16:01,669 These people will think I've got you chained up in there. 104 00:16:05,423 --> 00:16:07,675 These gentlemen are from the university. 105 00:16:07,884 --> 00:16:09,886 They're gonna develop a new spray for those ants. 106 00:16:10,678 --> 00:16:11,804 You know what I think. 107 00:16:12,597 --> 00:16:15,141 You know, if she didn't have somethin' to worry about, 108 00:16:15,308 --> 00:16:17,101 she wouldn't know what to do with herself. 109 00:16:17,268 --> 00:16:20,813 I'm afraid you're going to have to leave for a few days, Mr. Eldridge. 110 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 Evacuafion? 111 00:16:28,154 --> 00:16:29,154 Look, I... 112 00:16:29,280 --> 00:16:31,491 - Mr. Eldridge... - I don't understand this. 113 00:16:31,657 --> 00:16:34,118 - It's for your own protection. - Evacuation? 114 00:16:34,911 --> 00:16:36,412 What's this all about, anyway? 115 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Why, this isn't right. 116 00:16:39,207 --> 00:16:42,367 - They can't just push us off our own land. - Didn't you hear what the man said? 117 00:16:42,668 --> 00:16:44,337 It's for our protection. 118 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 When do they get their farm back? 119 00:16:57,141 --> 00:16:58,434 That depends. 120 00:17:18,037 --> 00:17:20,081 Friday, eight o'clock. 121 00:17:21,791 --> 00:17:24,335 The zone should now be clear of population. 122 00:17:26,045 --> 00:17:27,964 We can proceed with the next step. 123 00:17:30,800 --> 00:17:36,097 The facility is completely self-contained, except for a primary power source, 124 00:17:37,139 --> 00:17:40,017 and the generator in our truck supplies this. 125 00:17:41,143 --> 00:17:43,104 The experiment has begun. 126 00:19:02,391 --> 00:19:03,391 What's wrong? 127 00:19:04,852 --> 00:19:06,572 Well, I guess they're not ready to play yet. 128 00:19:37,051 --> 00:19:40,388 Dr. Hubbs, there's already been a 12-day over-run, 129 00:19:40,554 --> 00:19:42,556 which averages out at 36 percent 130 00:19:42,723 --> 00:19:44,934 when projected over the course of the total program. 131 00:19:45,601 --> 00:19:47,454 The controller would like to get the final figure 132 00:19:47,478 --> 00:19:49,689 before the fiscal period ends on the 14th. 133 00:19:50,147 --> 00:19:52,024 Shall we put you down for one more week? 134 00:19:53,234 --> 00:19:55,444 I'm sorry, this is not a precise business. 135 00:19:55,736 --> 00:19:57,238 Well, can you give us an estimate? 136 00:19:57,822 --> 00:20:00,199 We cannot study the ants until they make an appearance. 137 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 Can we put you down for ten more days? 138 00:20:03,244 --> 00:20:05,371 This is not a controlled experiment. 139 00:20:06,122 --> 00:20:10,835 In our judgment, another occurrence in this area is highly probable, 140 00:20:11,001 --> 00:20:13,337 but we cannot command the ants to appear. 141 00:20:13,921 --> 00:20:16,001 Well, is there something you can do to hurry them up? 142 00:20:17,842 --> 00:20:20,386 We have been thinking about that. 143 00:20:21,387 --> 00:20:25,057 You know, of course, there is concern over possible outbreaks in other areas. 144 00:20:25,766 --> 00:20:27,309 I share that concern. 145 00:20:27,601 --> 00:20:30,187 My associate, Mr. Lesko, has something to say. 146 00:20:31,981 --> 00:20:34,661 Listen, I want you to do me a favor. I want you to call miss dobson, 147 00:20:34,859 --> 00:20:40,156 d-o-b-s-o-n, at 662-0799 in Los Angeles. 148 00:20:41,157 --> 00:20:44,410 Tell her not to take the plane to Vegas on Thursday. 149 00:20:45,035 --> 00:20:47,997 Tell her it'll be a couple more weeks and she'll hear from me. Okay? 150 00:20:48,539 --> 00:20:51,167 - Did you say a couple of weeks? - That's right. 151 00:20:51,792 --> 00:20:54,628 Mr. Lesko, that's not going to be possible. Accord... 152 00:21:32,249 --> 00:21:34,001 Let's see some activity! 153 00:22:05,032 --> 00:22:06,032 Hi, there. 154 00:22:59,128 --> 00:23:00,128 Clete! 155 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 Ants! 156 00:23:03,215 --> 00:23:05,509 They got the horse. Clete, light the fire! 157 00:23:06,010 --> 00:23:07,261 - Ginger! - Grandpa! 158 00:23:07,553 --> 00:23:10,347 Oh, my god, they're here! Ants! 159 00:23:11,724 --> 00:23:13,601 Grandpa, can't you do something? 160 00:23:14,852 --> 00:23:15,895 Ginger! 161 00:23:16,604 --> 00:23:18,606 Don't worry, I'm coming! Ginger! 162 00:23:19,690 --> 00:23:21,191 - 0h, my god. - Grandpa! 163 00:23:22,985 --> 00:23:24,320 Clete, get over here! 164 00:23:25,821 --> 00:23:28,699 - Can't you do something? - Get me the gun! 165 00:23:32,411 --> 00:23:34,747 - No, don't! - Let me go! Ginger! 166 00:23:34,914 --> 00:23:37,541 Clete, get her in the house! Get her in the house! 167 00:23:38,459 --> 00:23:41,128 Don't kill her! Don't kill her! 168 00:24:08,197 --> 00:24:09,197 All set? 169 00:24:10,616 --> 00:24:13,786 Keep down now! That's right. Hang on! 170 00:24:16,830 --> 00:24:18,040 This is really interesting. 171 00:24:18,374 --> 00:24:20,644 You see, what I do is I get to the parameters of the problem 172 00:24:20,668 --> 00:24:23,420 by breaking down the movement of a vector of a single ant unit. 173 00:24:24,630 --> 00:24:26,608 Now, I don't know what they're doing. I don't care. 174 00:24:26,632 --> 00:24:29,259 I'm just breaking down their simple basic moves. 175 00:24:30,344 --> 00:24:32,012 Stop. Go. 176 00:24:37,226 --> 00:24:38,268 Turn. 177 00:24:39,770 --> 00:24:41,438 Duration. That's it, period. 178 00:24:42,189 --> 00:24:43,190 Okay? 179 00:24:43,691 --> 00:24:46,068 Now I take my ant signals, I run 'em through the digitizer, 180 00:24:46,485 --> 00:24:48,821 I record 'em on tape, I write 'em down, 181 00:24:49,405 --> 00:24:52,741 and I search for a correlation between what they say and what they do. 182 00:24:53,617 --> 00:24:54,702 Now, assumption. 183 00:24:55,202 --> 00:24:59,623 What we're seeing and hearing are commands being directed at the central mass. 184 00:25:05,295 --> 00:25:06,755 They warned us. 185 00:25:08,674 --> 00:25:09,842 Relax! 186 00:25:18,517 --> 00:25:19,517 I forgot... 187 00:25:20,310 --> 00:25:21,770 To turn out the light. 188 00:25:28,235 --> 00:25:30,821 Stop! Cut it out! What's the matter? 189 00:25:32,906 --> 00:25:34,450 - Cut it out! - Look! 190 00:25:34,992 --> 00:25:37,327 - Come back here! - We've got to get... 191 00:25:37,494 --> 00:25:40,414 - Goddammit, will you sit? - Stop! Stop! 192 00:25:45,252 --> 00:25:46,332 They're all over the place! 193 00:25:48,672 --> 00:25:50,592 - Clete, take care of the women. - Get some help! 194 00:25:51,508 --> 00:25:53,343 Now, I make various adjustments... 195 00:25:54,136 --> 00:25:57,139 Make up for time lag and a couple of other things, don't worry about it. 196 00:25:57,931 --> 00:25:59,141 And I come up with... 197 00:26:00,684 --> 00:26:01,977 Are you ready for this? 198 00:26:02,978 --> 00:26:06,106 I come up with a positive correlation, on the order of 80 percent 199 00:26:06,482 --> 00:26:08,202 between this little squiggle and the command 200 00:26:08,233 --> 00:26:09,693 we commonly know as "stop," 201 00:26:11,111 --> 00:26:14,490 and a positive correlation between that little squiggle and "go." 202 00:26:15,824 --> 00:26:17,984 And that means these little mothers talk to each other. 203 00:26:18,577 --> 00:26:20,829 Now, I think if I... hey, the lights! 204 00:26:22,956 --> 00:26:24,666 They've got into the generator. Don't move! 205 00:26:25,042 --> 00:26:26,835 The back-up unit cuts in automatically. 206 00:26:28,045 --> 00:26:31,548 Now, I'm going to counter with 100 percent yellow. 207 00:27:17,845 --> 00:27:19,012 You're letting some get away. 208 00:27:21,140 --> 00:27:22,558 Maybe they've learned something. 209 00:29:17,881 --> 00:29:19,258 Come over here, James! 210 00:29:20,342 --> 00:29:21,969 This is really fascinating. 211 00:29:32,646 --> 00:29:33,981 People are dead back there. 212 00:29:35,482 --> 00:29:36,482 Yes. 213 00:29:36,817 --> 00:29:37,817 A tragedy. 214 00:29:37,985 --> 00:29:41,238 I don't understand it. They accepted the order. 215 00:29:41,863 --> 00:29:45,284 Why should they come here? Irrational behavior. 216 00:29:45,993 --> 00:29:46,994 Very sad. 217 00:29:48,412 --> 00:29:50,580 Now just look at this, James. 218 00:29:52,332 --> 00:29:54,293 Consider the execution of this maneuver. 219 00:29:54,835 --> 00:29:58,797 In order to explode the generator, they had to create a living chain... 220 00:29:58,964 --> 00:30:01,284 Listen, hubbs, those people are dead, don't you understand? 221 00:30:10,642 --> 00:30:12,686 People get killed sometimes. 222 00:30:18,108 --> 00:30:22,195 I think this yellow should hold its potency for three or four days. 223 00:31:25,801 --> 00:31:27,677 We can start collecting now. 224 00:32:20,856 --> 00:32:22,274 Little sons of bitches. 225 00:32:24,860 --> 00:32:26,987 No, no, no. They're not individuals. 226 00:32:27,487 --> 00:32:31,825 They are individual cells, tiny, functioning parts of the whole. 227 00:32:32,993 --> 00:32:36,121 Think of the society, James, with perfect Harmony... 228 00:32:36,955 --> 00:32:39,040 Perfect altruism and self-sacrifice, 229 00:32:39,791 --> 00:32:43,295 perfect division of labor, organized for pre-ordained roles. 230 00:32:45,297 --> 00:32:48,800 Think of the building of elaborate and complex structures, 231 00:32:49,384 --> 00:32:51,261 according to plans that they know nothing of... 232 00:32:51,803 --> 00:32:53,346 And yet execute perfectly. 233 00:32:54,181 --> 00:32:56,349 Think of their ability to evolve... 234 00:32:57,684 --> 00:33:00,479 And adapt in ways that are... 235 00:33:01,271 --> 00:33:02,481 So beautiful... 236 00:33:03,732 --> 00:33:06,318 And still so unknown. And all contained... 237 00:33:07,319 --> 00:33:09,237 In one simple form. 238 00:33:10,697 --> 00:33:12,532 So defenseless in the individual... 239 00:33:14,701 --> 00:33:16,369 So powerful in the mass. 240 00:33:22,209 --> 00:33:24,544 Well, let's begin... 241 00:33:25,504 --> 00:33:27,547 With the first behavioral series. 242 00:33:28,507 --> 00:33:29,507 Heat" 243 00:33:30,383 --> 00:33:31,383 cold... 244 00:33:31,801 --> 00:33:33,428 Isolation, starvation... 245 00:33:35,514 --> 00:33:37,057 Slow pressure... 246 00:33:42,187 --> 00:33:43,438 And threat. 247 00:33:45,774 --> 00:33:49,110 Mantises prey on ants, as you know. 248 00:33:50,153 --> 00:33:51,279 Now if... 249 00:33:53,156 --> 00:33:54,908 If you're still with us, James. 250 00:33:56,952 --> 00:33:58,432 When are we gonna get her outta here? 251 00:34:00,622 --> 00:34:02,582 That's going to be a little difficult, I'm afraid. 252 00:34:05,085 --> 00:34:06,711 Turn on the microphone, please. 253 00:34:07,587 --> 00:34:09,267 Call in and have 'em send out a helicopter. 254 00:34:10,423 --> 00:34:12,676 I'm afraid the bureaucrats... 255 00:34:14,219 --> 00:34:17,847 Will be rather unhappy to learn of our casualties. 256 00:34:21,893 --> 00:34:22,893 Now... 257 00:34:23,937 --> 00:34:26,523 Mantises are at this end of the maze... 258 00:34:27,399 --> 00:34:30,239 - And the ants are at the other... - What are we gonna do with the girl? 259 00:34:32,571 --> 00:34:34,322 What is your concern with her? 260 00:34:34,739 --> 00:34:36,157 She's in shock! We can't just... 261 00:34:36,324 --> 00:34:38,410 - She's a kid! - Please, don't shout. 262 00:34:41,413 --> 00:34:45,959 This is a problem that will have to be dealt with over the next few days... 263 00:34:47,168 --> 00:34:48,211 Until we're finished. 264 00:34:49,212 --> 00:34:51,089 If you won't call the base, I will. 265 00:34:51,339 --> 00:34:53,466 I'm very much afraid that that will end our mission. 266 00:34:53,883 --> 00:34:55,051 Screw our mission. 267 00:34:59,389 --> 00:35:00,599 I finished eating. 268 00:35:01,391 --> 00:35:02,711 You know, I don't know your name. 269 00:35:04,561 --> 00:35:07,480 - Kendra. - I'm Jim. That's Dr. Hubbs. 270 00:35:08,481 --> 00:35:09,774 Come in. Come on. 271 00:35:10,859 --> 00:35:13,820 You, sort of, had a close call out there, didn't you? How do you feel? 272 00:35:14,821 --> 00:35:16,239 Well, I'm ready to go home now. 273 00:35:18,116 --> 00:35:19,451 I'll send a message today. 274 00:35:19,826 --> 00:35:21,911 Somebody will come along and pick you up tomorrow, 275 00:35:22,662 --> 00:35:23,830 if that's convenient. 276 00:35:31,755 --> 00:35:33,089 They killed my horse. 277 00:35:35,842 --> 00:35:36,968 Kendra, I'm sorry. 278 00:35:38,762 --> 00:35:41,389 Kendra! Stop it. Stop it! 279 00:35:41,890 --> 00:35:43,642 Back away! Don't touch anything. 280 00:35:44,851 --> 00:35:46,936 It's all right. It's all right. It's all right. 281 00:35:56,404 --> 00:35:57,530 That should do it. 282 00:35:59,324 --> 00:36:00,324 You've been bitten. 283 00:37:51,811 --> 00:37:53,938 So, we thought if you knocked down one of the towers, 284 00:37:54,147 --> 00:37:57,984 taking proper precautions, of course, you might get an interesting reaction. 285 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 We'll consider it. 286 00:38:00,987 --> 00:38:03,448 - Just an idea, doctor. - Appreciated. 287 00:38:03,907 --> 00:38:04,949 One other thing. 288 00:38:05,784 --> 00:38:06,784 Yes? 289 00:38:06,910 --> 00:38:09,287 We've had a report about a family in your vicinity. 290 00:38:10,205 --> 00:38:12,415 You haven't contacted any civilians, have you? 291 00:39:40,879 --> 00:39:43,006 Monday, 2:00 A.M. 292 00:39:44,299 --> 00:39:46,467 Lesko continues to make progress 293 00:39:47,510 --> 00:39:49,470 deciphering the ant language 294 00:39:49,971 --> 00:39:53,308 from the tapes recorded during the first skirmish. 295 00:39:54,601 --> 00:39:56,352 If he maintains this pace... 296 00:39:57,437 --> 00:39:59,564 We should be ready for their next move. 297 00:40:12,869 --> 00:40:14,787 It's a rather crude language. 298 00:40:16,372 --> 00:40:19,375 I think if I keep building up my library of sound words, I might even... 299 00:40:20,585 --> 00:40:22,170 Strike up a conversation with them. 300 00:40:25,423 --> 00:40:27,508 Of course, then the ants would have to come back. 301 00:40:28,635 --> 00:40:30,345 We'd have to be here for a while. 302 00:40:32,180 --> 00:40:34,557 - When's the helicopter coming? - It'll be here. 303 00:40:36,517 --> 00:40:37,727 I'm sorry about that. 304 00:40:39,771 --> 00:40:40,813 Not your fault. 305 00:40:43,191 --> 00:40:44,831 Listen, you really want to see something? 306 00:40:45,818 --> 00:40:48,655 Another way of visualizing their signals. Watch this. 307 00:41:01,417 --> 00:41:03,878 And I don't have the faintest idea what it means. 308 00:42:46,898 --> 00:42:47,898 Hey. 309 00:42:49,150 --> 00:42:50,150 Remember me? 310 00:42:52,028 --> 00:42:53,654 - Yeah. - How do you feel? 311 00:42:56,741 --> 00:42:58,076 - Better. - That's good. 312 00:42:59,202 --> 00:43:00,912 - How is... - Dr. Hubbs? 313 00:43:01,412 --> 00:43:02,705 - Yeah. - He'|I survive. 314 00:43:03,706 --> 00:43:04,706 Good. 315 00:43:05,875 --> 00:43:07,293 I'm really sorry about that, I... 316 00:43:07,460 --> 00:43:10,588 Listen, if I were you, I'd have bopped those ants pretty good myself. 317 00:43:11,255 --> 00:43:12,615 You know, you've got a mean swing. 318 00:43:15,301 --> 00:43:17,929 Well, the main thing is you're all right. 319 00:43:18,638 --> 00:43:19,972 We'll get you outta here today. 320 00:43:22,809 --> 00:43:25,269 What's the matter? Don't tell me you like this place. 321 00:43:30,233 --> 00:43:31,609 My grandparents are dead... 322 00:43:32,777 --> 00:43:33,778 Aren't they? 323 00:43:34,737 --> 00:43:35,780 Yeah, they are. 324 00:43:38,616 --> 00:43:39,826 Well, don't you have parents? 325 00:43:43,830 --> 00:43:44,956 Well, you must be hungry. 326 00:43:46,040 --> 00:43:48,251 Come on. I'll get you some breakfast. 327 00:43:50,044 --> 00:43:51,044 Okay. 328 00:43:51,587 --> 00:43:53,297 Follow me through the hardware department. 329 00:44:04,350 --> 00:44:07,311 - Can I ask you a question? - Yeah sure, go ahead. 330 00:44:08,729 --> 00:44:10,064 What do you do here? 331 00:44:11,941 --> 00:44:15,903 Just a little research into statistical probabilities. 332 00:44:16,696 --> 00:44:17,738 Really? 333 00:44:18,614 --> 00:44:19,699 Must be interesting. 334 00:44:24,036 --> 00:44:27,748 Well, we've got powdered eggs, powdered milk, powdered juice... 335 00:44:28,958 --> 00:44:30,293 Dehydrated bacon... 336 00:44:31,669 --> 00:44:32,712 Just like home. 337 00:44:34,338 --> 00:44:36,424 - James? - Are you all right? 338 00:44:37,049 --> 00:44:38,509 - Yeah. - See you in a little while. 339 00:44:38,676 --> 00:44:39,676 Okay. 340 00:44:50,479 --> 00:44:51,856 Good morning, James. 341 00:44:53,024 --> 00:44:55,151 As you can see, we're under siege. 342 00:44:56,611 --> 00:44:59,405 - What the hell's that? - Well, it's more than reflected sunlight. 343 00:44:59,572 --> 00:45:01,407 Our temperature's already up five degrees. 344 00:45:01,991 --> 00:45:03,551 And there's another interesting detail. 345 00:45:04,535 --> 00:45:07,788 How do you suppose those ants managed to build 346 00:45:07,997 --> 00:45:11,709 on a poison strip where they absolutely cannot live? 347 00:45:11,959 --> 00:45:14,629 - Did you say five degrees? - In an hour and a half. 348 00:45:15,254 --> 00:45:17,254 And, of course, the sun's not yet at full strength. 349 00:45:18,591 --> 00:45:21,010 - Now, watch this. - An hour and a half... 350 00:45:21,719 --> 00:45:25,389 You really must watch this. This is fascinating. There! 351 00:45:26,849 --> 00:45:28,768 Beautiful adaptation, isn't it? 352 00:45:29,185 --> 00:45:32,939 We challenge with yellow chemistry, they respond with yellow creatures. 353 00:45:33,439 --> 00:45:34,649 We're gonna try in here. 354 00:45:35,233 --> 00:45:36,233 Question. 355 00:45:36,567 --> 00:45:37,610 What do they want? 356 00:45:39,570 --> 00:45:42,031 - What are their goals? - They have no goals. 357 00:45:43,616 --> 00:45:45,326 Well, you saw how they disabled the truck. 358 00:45:46,744 --> 00:45:48,287 Listen, hubbs, I came down here 359 00:45:48,454 --> 00:45:50,665 to get in a couple of weeks of science in the sun. 360 00:45:51,165 --> 00:45:54,335 I did not sign up for a war against a bunch of goddamn ants! 361 00:45:54,543 --> 00:45:56,730 And furthermore, why the hell did you leave the truck out there 362 00:45:56,754 --> 00:45:57,797 in the first place? 363 00:46:00,007 --> 00:46:01,133 Bait. 364 00:46:02,009 --> 00:46:03,009 Bait? 365 00:46:03,135 --> 00:46:05,096 Well, I had to get them to attack us, didn't I? 366 00:46:05,429 --> 00:46:06,931 They're rather intelligent, you know. 367 00:46:07,181 --> 00:46:10,476 I thought you'd observed that geometric pattern in the field. 368 00:46:12,645 --> 00:46:14,981 - You mean you saw it? - Of course I did. 369 00:46:16,399 --> 00:46:18,526 - Why didn't you say something? - Why didn't you? 370 00:46:18,776 --> 00:46:21,237 Well, I didn't think you were smart enough to appreciate it, 371 00:46:21,737 --> 00:46:23,364 with all your high-class bug talk. 372 00:46:24,573 --> 00:46:26,784 I was afraid 373 00:46:27,493 --> 00:46:31,247 that you'd be terrified and run away, and I need you. 374 00:46:31,747 --> 00:46:34,792 Well, you're right about that. When's the helicopter coming? 375 00:46:36,210 --> 00:46:37,210 James... 376 00:46:38,129 --> 00:46:42,300 We are faced with a power that has appeared and is exerting itself. 377 00:46:42,717 --> 00:46:45,303 We have the opportunity to study it, to learn from it, 378 00:46:45,553 --> 00:46:50,433 to teach it its limitations. We can, in a word, educate it. 379 00:46:51,475 --> 00:46:52,518 You said you called. 380 00:46:54,478 --> 00:46:56,958 We can try the blue, of course, but they'd only re-adapt again. 381 00:46:57,231 --> 00:47:00,067 So, we have to consider other alternatives. 382 00:47:00,359 --> 00:47:01,736 You mean you didn't call. 383 00:47:02,486 --> 00:47:06,073 It is absolutely vital that we give them the opportunity 384 00:47:06,240 --> 00:47:08,451 to try their strength against ours, 385 00:47:08,868 --> 00:47:12,246 - and learn from its consequences. - I'm gonna call in, hubbs. 386 00:47:13,039 --> 00:47:15,439 And I'm gonna tell 'em not only to take that girl outta here, 387 00:47:15,666 --> 00:47:17,466 I'm gonna tell 'em to take me outta here, too. 388 00:47:20,338 --> 00:47:24,342 You won't call. You're just as fascinated by this challenge as I am. 389 00:47:31,098 --> 00:47:32,099 We're cut off! 390 00:47:33,893 --> 00:47:36,520 Then our success will be all the sweeter. 391 00:47:50,201 --> 00:47:53,162 Sunday, one o'clock. The battle is on. 392 00:47:54,163 --> 00:47:57,750 Lesko is preparing the counteraction I have indicated. 393 00:47:58,626 --> 00:48:03,381 The air conditioner is being adjusted to take account of the temperature rise. 394 00:48:05,091 --> 00:48:09,678 Human beings can exist in temperatures of 120 degrees or higher, 395 00:48:10,221 --> 00:48:13,307 but our computer shuts down at 90. 396 00:48:20,189 --> 00:48:21,232 Kendra. 397 00:48:23,484 --> 00:48:24,735 You wanna see what we're doing? 398 00:48:28,531 --> 00:48:30,171 Come on, I'll show you. It's interesting. 399 00:48:35,413 --> 00:48:37,748 The name of the game today is king of the hill. 400 00:48:38,165 --> 00:48:39,333 You see over there? 401 00:48:41,210 --> 00:48:45,172 Now, we wanna knock them down before they burn us out. Okay? 402 00:49:37,725 --> 00:49:39,310 - What's that? - White sound. 403 00:49:39,852 --> 00:49:41,852 That's every sound in the world all pushed together 404 00:49:41,896 --> 00:49:43,314 to make one really terrific noise, 405 00:49:43,522 --> 00:49:45,816 which we're broadcasting to those mounds out there. 406 00:49:50,654 --> 00:49:52,534 And that's what it looks like as we send it out. 407 00:49:53,240 --> 00:49:54,240 Okay? 408 00:49:56,368 --> 00:49:58,621 Now, when that sound gets out to those mounds it 409 00:49:59,288 --> 00:50:02,291 bounces right back here and winds up down there. 410 00:50:04,126 --> 00:50:05,878 Good. Something's missing. 411 00:50:06,629 --> 00:50:08,881 One of the sounds we sent out didn't come back. 412 00:50:10,883 --> 00:50:12,635 Now, let's just see if we can... 413 00:50:14,303 --> 00:50:16,096 Find out what that sound is. 414 00:50:22,686 --> 00:50:23,687 There it is. 415 00:50:24,855 --> 00:50:27,441 That's the sound we're gonna broadcast at those mounds, 416 00:50:28,359 --> 00:50:30,861 and when we do, interesting things better happen. 417 00:50:36,534 --> 00:50:39,374 If you think that's loud for us, think of how those ants are gonna feel. 418 00:50:49,421 --> 00:50:50,589 That'll do it. 419 00:51:37,219 --> 00:51:38,470 They're going crazy. 420 00:53:48,434 --> 00:53:49,685 James. 421 00:53:51,520 --> 00:53:52,520 James. 422 00:53:53,021 --> 00:53:54,022 Damn air conditioner! 423 00:53:56,817 --> 00:53:58,402 I'm afraid I'm feeling rather... 424 00:54:04,616 --> 00:54:07,035 - It's on fire! - Get away from it! Get out of the way! 425 00:55:45,926 --> 00:55:46,927 I just... 426 00:55:47,511 --> 00:55:48,637 I can't believe it. 427 00:55:49,805 --> 00:55:53,225 To know our plans, our strengths, our weaknesses, 428 00:55:53,392 --> 00:55:56,562 even the one machine that everything else depends on? 429 00:55:58,397 --> 00:55:59,523 How could they know? 430 00:56:01,108 --> 00:56:02,276 This is impossible. 431 00:56:04,236 --> 00:56:05,362 They knew. 432 00:58:24,835 --> 00:58:30,632 I am choosing one of my less painful moments to record these notes. 433 00:58:34,970 --> 00:58:38,015 Our equipment only functions now 434 00:58:39,099 --> 00:58:40,934 for a few hours, at night. 435 00:58:42,019 --> 00:58:46,773 Lesko believes we are being allowed this time for some purpose, 436 00:58:47,858 --> 00:58:51,153 an hypothesis I do not share. 437 00:58:51,570 --> 00:58:52,946 If this were so... 438 00:58:54,197 --> 00:58:56,491 It would raise questions... 439 00:58:57,576 --> 00:58:59,077 I had not considered. 440 00:59:02,664 --> 00:59:04,082 Transfer... 441 00:59:08,253 --> 00:59:09,421 Mag tape... 442 00:59:10,797 --> 00:59:12,591 Unit three. 443 00:59:14,801 --> 00:59:16,178 Go straight... 444 00:59:17,345 --> 00:59:18,930 Six units. 445 00:59:19,890 --> 00:59:20,890 Right... 446 00:59:21,808 --> 00:59:22,934 Hundred... 447 00:59:23,643 --> 00:59:25,103 Twenty degrees... 448 00:59:26,188 --> 00:59:27,731 Four units. 449 00:59:28,565 --> 00:59:31,026 Right, 60 degrees... 450 00:59:31,610 --> 00:59:33,195 Four units. 451 00:59:34,154 --> 00:59:36,907 Right, 120 degrees... 452 00:59:37,365 --> 00:59:39,326 Six units. 453 00:59:59,429 --> 01:00:00,639 What are you doing? 454 01:00:03,558 --> 01:00:04,684 What are you doing? 455 01:00:06,061 --> 01:00:07,479 I'm doing something my way. 456 01:00:09,231 --> 01:00:10,816 Sending a message to the ants. 457 01:00:12,275 --> 01:00:14,069 Yes, I've been thinking about that. 458 01:00:15,695 --> 01:00:17,948 The conditioning process must be working... 459 01:00:18,990 --> 01:00:21,785 But they're not all affected as yet. 460 01:00:23,120 --> 01:00:26,915 They must be informed of their losses, the suffering... 461 01:00:27,916 --> 01:00:30,168 So, they can draw the appropriate conclusions. 462 01:00:32,629 --> 01:00:33,880 Where is your message? 463 01:00:34,714 --> 01:00:35,714 On the plotter. 464 01:00:47,811 --> 01:00:49,062 This is no message. 465 01:00:49,479 --> 01:00:53,108 Mathematics is the universal language among intelligent creatures. 466 01:00:53,692 --> 01:00:57,696 If there's an intelligence there, I want it to know there's an intelligence here. 467 01:02:01,760 --> 01:02:02,928 Go away. 468 01:02:04,679 --> 01:02:07,682 Please, go away. 469 01:02:26,368 --> 01:02:27,577 Process... 470 01:02:28,828 --> 01:02:30,413 Reviewing data... 471 01:02:30,956 --> 01:02:34,125 Convinced analysis will show... 472 01:02:37,921 --> 01:02:39,881 - Do you want to drink this? - Analysis... 473 01:02:40,674 --> 01:02:42,217 - What? - Clear... 474 01:02:42,717 --> 01:02:44,219 They've failed to achieve... 475 01:02:47,555 --> 01:02:49,349 They will learn we've made up our mind. 476 01:02:52,102 --> 01:02:55,105 How did they know? How did they know? 477 01:03:20,380 --> 01:03:22,632 Jim! Jim! 478 01:03:23,300 --> 01:03:24,718 What's going on back there? 479 01:03:29,472 --> 01:03:30,640 Hubbs, hubbs! 480 01:03:31,516 --> 01:03:34,311 - Come on, come on. - I am not helpless. 481 01:03:34,728 --> 01:03:36,896 I will not be humiliated! 482 01:04:21,358 --> 01:04:22,358 Got him! 483 01:04:28,865 --> 01:04:29,866 I'm sorry. 484 01:04:32,494 --> 01:04:33,703 Come on, come on. 485 01:05:03,024 --> 01:05:04,567 Would you hold me for a minute? 486 01:06:07,088 --> 01:06:08,131 James... 487 01:06:11,634 --> 01:06:12,760 James? 488 01:06:16,890 --> 01:06:22,520 If I was... irrational... During the heat of the day... 489 01:06:24,022 --> 01:06:25,565 I apologize. 490 01:06:32,113 --> 01:06:33,490 Why don't they kill us? 491 01:06:35,408 --> 01:06:37,035 They roast us in here all day... 492 01:06:37,785 --> 01:06:39,037 Dare us to come out at night. 493 01:06:43,708 --> 01:06:45,001 Why play these games? 494 01:06:48,463 --> 01:06:49,589 What do they want? 495 01:06:51,925 --> 01:06:56,930 I've been thinking about specialization among certain insects. 496 01:06:59,599 --> 01:07:00,683 Take it easy. 497 01:07:02,519 --> 01:07:03,853 Try to get some sleep. 498 01:07:06,022 --> 01:07:08,358 In every ant colony... 499 01:07:11,486 --> 01:07:12,570 Workers... 500 01:07:13,530 --> 01:07:14,864 Winged males... 501 01:07:16,241 --> 01:07:17,367 And the queen. 502 01:07:18,576 --> 01:07:20,453 Ants organized... 503 01:07:22,121 --> 01:07:23,289 By the queen. 504 01:07:24,415 --> 01:07:26,125 Keeping her alive. 505 01:07:29,212 --> 01:07:31,130 She is the heart and soul... 506 01:07:32,340 --> 01:07:33,967 Of their lives. 507 01:07:36,761 --> 01:07:38,388 She's at the center. 508 01:07:40,640 --> 01:07:42,392 It is she who speaks. 509 01:07:44,060 --> 01:07:45,270 If she died... 510 01:07:47,188 --> 01:07:48,314 Discipline... 511 01:07:49,482 --> 01:07:50,692 Organization... 512 01:07:52,443 --> 01:07:53,695 Would crumble. 513 01:07:56,030 --> 01:07:57,407 The war's over, hubbs. 514 01:07:58,241 --> 01:07:59,325 They have the power. 515 01:08:02,245 --> 01:08:04,789 Only hope now is if they answer our message and we... 516 01:08:06,874 --> 01:08:08,835 Convince them we're worth keeping alive. 517 01:08:09,377 --> 01:08:11,546 I think I could locate the queen... 518 01:08:12,880 --> 01:08:13,881 And kill her. 519 01:08:19,387 --> 01:08:22,015 Lock the tracker onto her voice... 520 01:08:23,057 --> 01:08:24,309 When she speaks. 521 01:08:26,853 --> 01:08:28,855 What makes you think she'd speak to you? 522 01:08:42,035 --> 01:08:43,035 What is it? 523 01:08:45,496 --> 01:08:47,582 They... they... 524 01:08:48,124 --> 01:08:49,124 Lights. 525 01:08:51,252 --> 01:08:52,253 It's just... 526 01:09:17,528 --> 01:09:20,531 Bear in mind, we still have our hard suits. 527 01:09:21,574 --> 01:09:22,574 Yeahuu 528 01:09:23,284 --> 01:09:24,284 two of 'em. 529 01:09:37,131 --> 01:09:38,466 They're sending back my message. 530 01:09:42,428 --> 01:09:43,471 Hubbs, there's more. 531 01:10:01,072 --> 01:10:02,198 What does it mean? 532 01:10:04,075 --> 01:10:05,535 What the hell does it mean? 533 01:10:07,453 --> 01:10:08,705 A circle... 534 01:10:09,706 --> 01:10:10,832 With a dot. 535 01:10:12,458 --> 01:10:14,627 Now, I know how a rat feels in a maze. 536 01:10:21,467 --> 01:10:22,760 Rats in a maze. 537 01:10:24,804 --> 01:10:28,641 It's almost like a controlled experiment in which we... 538 01:10:29,767 --> 01:10:30,810 Are the subjects. 539 01:10:32,895 --> 01:10:35,857 To find out which rat is the smartest. 540 01:10:38,443 --> 01:10:39,736 The strongest. 541 01:10:47,118 --> 01:10:48,578 An intelligence test. 542 01:11:00,590 --> 01:11:02,508 Could the circle be this place? 543 01:11:08,306 --> 01:11:10,057 Then what does the dot represent? 544 01:11:13,770 --> 01:11:14,770 Could the... 545 01:11:15,229 --> 01:11:16,355 Dot be a person? 546 01:11:17,398 --> 01:11:18,566 Someone they want? 547 01:11:19,609 --> 01:11:20,651 Who could they want? 548 01:11:23,154 --> 01:11:24,489 They want somebody? 549 01:11:27,283 --> 01:11:28,326 I think so. 550 01:11:29,744 --> 01:11:31,162 But why would they want somebody? 551 01:11:33,206 --> 01:11:34,206 To talk to them. 552 01:11:36,793 --> 01:11:37,960 You mean they... 553 01:11:39,003 --> 01:11:42,256 They might be angry at someone who did them some harm? 554 01:11:43,549 --> 01:11:45,134 What would they do with that person? 555 01:11:46,511 --> 01:11:49,347 - I don't know. - Would they let the others go free? 556 01:11:51,474 --> 01:11:54,018 James, come here. 557 01:12:07,365 --> 01:12:08,533 Ibefieve... 558 01:12:09,951 --> 01:12:11,744 I've located the queen. 559 01:12:19,752 --> 01:12:21,170 She's in there. 560 01:12:58,958 --> 01:13:02,295 How sweet to walk 561 01:13:03,629 --> 01:13:08,134 in the pilgrims' way 562 01:13:10,177 --> 01:13:11,470 leaning on 563 01:13:12,263 --> 01:13:15,099 the everlasting arms 564 01:13:17,268 --> 01:13:22,064 oh, how bright the path 565 01:13:24,108 --> 01:13:26,861 grows from 566 01:13:28,029 --> 01:13:30,114 day to day 567 01:13:31,741 --> 01:13:34,702 leaning on the everlast... 568 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 Wait! 569 01:14:04,607 --> 01:14:05,733 Where are the grenades? 570 01:14:06,734 --> 01:14:08,736 Used up when you destroyed the towers. 571 01:14:09,904 --> 01:14:10,904 All of them? 572 01:14:14,659 --> 01:14:16,994 Then we must devise something else. 573 01:14:40,393 --> 01:14:41,727 James, please, I... 574 01:14:43,229 --> 01:14:46,607 My boots, I... Would you please? I can't. 575 01:14:47,692 --> 01:14:51,112 You're gonna walk out of here? Tramp miles through the desert? 576 01:14:51,946 --> 01:14:54,907 Destroy a colony full of poisonous ants and a deadly queen? 577 01:14:55,658 --> 01:14:57,076 You can't even get your boots on. 578 01:14:58,494 --> 01:14:59,912 Come on, hubbs. Sit down. 579 01:15:00,955 --> 01:15:03,082 What we're gonna do is send another message. 580 01:15:07,503 --> 01:15:08,796 Then you must go! 581 01:15:11,882 --> 01:15:13,551 You must show them, 582 01:15:14,552 --> 01:15:15,720 we will not... 583 01:15:16,804 --> 01:15:19,473 Man will not give in. 584 01:15:29,358 --> 01:15:31,402 Did I tell you I figured out their first message? 585 01:15:33,320 --> 01:15:34,530 The dot is you. 586 01:15:38,117 --> 01:15:39,201 They want you. 587 01:15:40,911 --> 01:15:42,246 Then they shall soon have me. 588 01:15:57,553 --> 01:16:00,681 I'm sorry, hubbs. It's not gonna happen your way. 589 01:16:15,905 --> 01:16:16,906 Kendra. 590 01:16:42,473 --> 01:16:43,849 - Stop! - She's there. 591 01:16:44,767 --> 01:16:45,768 That hill. 592 01:16:46,769 --> 01:16:48,249 - The queen. - Hubbs, you can't do it. 593 01:16:48,395 --> 01:16:50,064 - Now, come on. Come on! - Queen! 594 01:17:18,175 --> 01:17:19,635 Hubbs! Hubbs! 595 01:17:20,594 --> 01:17:21,595 Hubbfl 596 01:17:24,181 --> 01:17:25,224 hubbfl 597 01:17:26,433 --> 01:17:27,935 god damn you! 598 01:17:29,353 --> 01:17:30,437 Hubbfl 599 01:17:58,174 --> 01:18:00,843 I would still like to believe that, given time, 600 01:18:01,010 --> 01:18:03,179 we could've come to an understanding. 601 01:18:04,722 --> 01:18:08,267 Some rational accommodation of interests, some... 602 01:18:09,101 --> 01:18:10,227 Agreement. 603 01:18:12,897 --> 01:18:15,357 But that's not the way it's going to be. 604 01:18:22,823 --> 01:18:26,410 I've made some calculations about their rate of expansion 605 01:18:26,702 --> 01:18:29,997 using their intelligence, their powers of organization, 606 01:18:30,497 --> 01:18:33,792 their network of communications, their poisons, 607 01:18:34,335 --> 01:18:36,420 their ability to adapt genetically. 608 01:18:37,129 --> 01:18:39,215 I believe that after this test run, 609 01:18:39,381 --> 01:18:41,884 they'll move rather quickly into desert areas... 610 01:18:42,760 --> 01:18:48,140 Taking over the countryside first, then laying siege to towns and cities. 611 01:18:48,766 --> 01:18:50,726 I believe they will learn as they advance, 612 01:18:51,518 --> 01:18:54,939 anticipating our moves, and continue to stay a move ahead. 613 01:18:56,774 --> 01:18:59,318 We have only one chance. 614 01:18:59,985 --> 01:19:02,238 The counterattack suggested by Dr. Hubbs. 615 01:19:03,197 --> 01:19:04,865 A direct assault on their queen. 616 01:19:06,992 --> 01:19:08,869 Jesus, I wish it wasn't me. 617 01:19:19,922 --> 01:19:22,258 There you are. 618 01:20:47,843 --> 01:20:48,844 They wanted... 619 01:21:16,997 --> 01:21:19,875 We knew then we were being changed... 620 01:21:21,085 --> 01:21:22,586 And made part of their world. 621 01:21:25,297 --> 01:21:27,007 We didn't know for what purpose... 622 01:21:29,760 --> 01:21:32,096 But we knew we would be told. 43614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.