Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,440 --> 00:00:42,920
Hello? No!
2
00:01:20,080 --> 00:01:23,040
-What are you thinking about?
-You.
3
00:01:27,800 --> 00:01:29,960
Why are you so secretive about?
4
00:01:30,120 --> 00:01:33,200
- Because it's sexy.
-Right...
5
00:01:35,080 --> 00:01:38,120
I have a surprise.
6
00:01:38,280 --> 00:01:44,600
You know, my parents?
They had a lot of money.
7
00:01:44,760 --> 00:01:46,160
Huh?
8
00:01:46,320 --> 00:01:49,240
And I will inherit them
on my 18th birthday.
9
00:01:49,400 --> 00:01:51,640
-But your birthday is on Friday.
-I know.
10
00:01:51,800 --> 00:01:54,880
I didn't say anything so you wouldn't
take me for the money.
11
00:01:55,040 --> 00:01:58,720
-I'm kidding.
-Idiot!
12
00:01:58,880 --> 00:02:01,720
-Get up and jump now!
-Come on!
13
00:02:01,880 --> 00:02:04,880
-Step up. Come on now.
-Come on, wake up.
14
00:02:05,040 --> 00:02:09,320
Now its time. But Olivia,
what have we said about this?
15
00:02:10,440 --> 00:02:13,080
You will sleep in your own bed.
16
00:02:13,240 --> 00:02:15,640
Yes, now Olivia is here again.
17
00:02:15,800 --> 00:02:19,680
Make sure they are alone in the rooms
when we lock in the evenings.
18
00:02:19,840 --> 00:02:21,840
- No, Sebbe.
- Can you join?
19
00:02:22,000 --> 00:02:25,480
-Yes of course. Come on!
-But get out!
20
00:02:25,640 --> 00:02:29,360
Sebbe, stop! Out! Go!
21
00:02:29,520 --> 00:02:35,120
-No! What are you doing? Stop, whoa!
-Olivia...
22
00:02:35,280 --> 00:02:37,080
- Here with my panties!
-Take them, then!
23
00:02:37,240 --> 00:02:40,920
Give me a kiss and you'll get them.
Come on, a kiss.
24
00:02:46,160 --> 00:02:47,680
But stick, then!
25
00:02:55,480 --> 00:02:58,840
Sebastian isn't here, is he?
Right?
26
00:02:59,000 --> 00:03:00,960
No, okay. I go in and check.
27
00:03:01,120 --> 00:03:03,920
Hello, do you know what has happened
with my phone?
28
00:03:06,200 --> 00:03:09,120
Good morning. Beautiful day, huh?
29
00:03:09,280 --> 00:03:14,680
Today we will take a boat out
to a really nice island, actually.
30
00:03:14,840 --> 00:03:18,440
Have a little barbecue, a little sun and a bath.
31
00:03:18,600 --> 00:03:21,560
Just hanging out.
Take it easy, slow down.
32
00:03:21,720 --> 00:03:27,080
Talk about some feelings, some life balance.
Grill and chill.
33
00:03:27,240 --> 00:03:30,680
-Hello, sourdough...
- You, Olivia.
34
00:03:30,840 --> 00:03:34,000
Is there something you want to bring everyone here?
35
00:03:34,160 --> 00:03:38,080
- Just that it's a wonderful day.
-Right? Good.
36
00:03:40,320 --> 00:03:43,480
-Okay. Then everyone is here. Yes.
-Fuck off.
37
00:03:43,640 --> 00:03:46,600
Then we'll go. Yes, some speed!
38
00:04:03,760 --> 00:04:06,800
Should I have it? Nay.
39
00:04:06,960 --> 00:04:09,640
Very nice.
40
00:04:11,520 --> 00:04:14,360
It's you and me.
41
00:04:31,160 --> 00:04:34,840
-God, you've grown such long hair.
-Do you think?
42
00:04:39,080 --> 00:04:42,400
listen,
now you can put the mobiles away.
43
00:04:43,880 --> 00:04:48,800
You can start preparing a little here
before grilling.
44
00:04:48,960 --> 00:04:51,360
And you can collect twigs
and fists and...
45
00:04:51,520 --> 00:04:54,840
It should be dry, okay?
46
00:04:55,000 --> 00:04:57,200
What did I say?
Should I take this then, or?
47
00:04:57,360 --> 00:05:00,640
-No.
-Stop.
48
00:05:01,840 --> 00:05:06,400
Let him knit.
He's still getting nowhere.
49
00:05:06,560 --> 00:05:08,320
Then we start. Come on now.
50
00:05:08,480 --> 00:05:11,400
No, Nathalie. Nathalie.
No, calm down now.
51
00:05:11,560 --> 00:05:14,120
-You stay here with us.
-Huh?
52
00:05:14,280 --> 00:05:17,960
Everyone will spend a little time with everyone today.
You're just with each other.
53
00:05:18,120 --> 00:05:20,480
-Gosh...
-See you later, okay?
54
00:05:20,640 --> 00:05:22,240
What?
55
00:05:25,040 --> 00:05:29,960
-Good. You can be with us.
-Yeah, chill. chill!
56
00:05:30,120 --> 00:05:32,400
-She doesn't disappear.
-For real...
57
00:05:32,560 --> 00:05:36,400
-Hello!
-Hello!
58
00:05:36,560 --> 00:05:38,720
Your new paradise?
59
00:05:42,760 --> 00:05:46,240
Hey! And today's workplace.
60
00:05:46,400 --> 00:05:48,240
Wow.
61
00:05:53,120 --> 00:05:57,280
I got a call from Olivia.
62
00:05:57,440 --> 00:06:03,400
She is part of...
the wealthy part of our family.
63
00:06:03,560 --> 00:06:07,200
- You never told me about it.
- No, we don't exactly celebrate Christmas together.
64
00:06:07,360 --> 00:06:11,840
But now that things have started to go well,
or a little better, for me-
65
00:06:12,000 --> 00:06:16,560
- so they sometimes call and want advice.
They probably think I'm a bit knowledgeable.
66
00:06:16,720 --> 00:06:20,680
So now you have to start pulling out
when Noppe and Snoppe-
67
00:06:20,840 --> 00:06:23,160
-got stuck
with the beard in the mailbox?
68
00:06:23,320 --> 00:06:25,080
No absolutely not.
69
00:06:25,240 --> 00:06:30,200
Olivia's parents perished
in a boating accident when she was eleven.
70
00:06:30,360 --> 00:06:31,680
Oh.
71
00:06:31,840 --> 00:06:35,440
She's had it tough ever since.
Never went to school, took drugs.
72
00:06:35,600 --> 00:06:39,000
I haven't seen her since...
73
00:06:39,160 --> 00:06:43,520
We sat at grandma's children's table
80th birthday eight or nine years ago.
74
00:06:43,680 --> 00:06:47,000
-Why were you sitting at the children's table?
- Because... Yes...
75
00:06:47,160 --> 00:06:51,040
Anyway, Olivia called.
76
00:06:51,200 --> 00:06:54,120
She is currently in an LVU home
and turns eighteen.
77
00:06:54,280 --> 00:06:56,160
She will have access to her inheritance.
78
00:06:56,320 --> 00:07:00,760
She thinks the family lawyer
trying to cheat her out of the money.
79
00:07:01,920 --> 00:07:04,400
Is there anyone you know?
80
00:07:05,720 --> 00:07:07,920
A Johanna Fagenberg.
81
00:07:08,080 --> 00:07:10,800
I've been trying to get hold of her,
but she doesn't answer.
82
00:07:10,960 --> 00:07:13,800
And why does Olivia think
that she will be deceived?
83
00:07:13,960 --> 00:07:18,520
She has a feeling. I know.
84
00:07:18,680 --> 00:07:22,000
I've always had a bit of a crush on Olivia.
85
00:07:23,320 --> 00:07:26,480
-How much money is involved?
-26 million.
86
00:07:26,640 --> 00:07:28,840
-Oh...
-Yes.
87
00:07:30,720 --> 00:07:33,920
And what does she want you to do?
88
00:07:34,080 --> 00:07:37,200
I do not know. Check it out.
89
00:07:37,360 --> 00:07:39,880
Check it out?
90
00:07:40,040 --> 00:07:44,120
Well... For 26 million
It might be worth checking out.
91
00:07:49,360 --> 00:07:52,040
Yes. Good, Nathalie. Lovely!
92
00:07:52,200 --> 00:07:56,040
Now we have some fire here.
Now it's time to eat, then.
93
00:07:56,200 --> 00:08:00,760
Who is missing now, then? Is everyone here?
94
00:08:00,920 --> 00:08:03,480
I don't see Sebbe and Olivia.
95
00:08:12,240 --> 00:08:15,840
-Isn't that Sebbe?
-Sebbe!
96
00:08:16,000 --> 00:08:20,120
- It's Sebbe!
-Hell!
97
00:08:20,280 --> 00:08:22,640
Sebbe! Came back!
98
00:08:22,800 --> 00:08:26,680
Sebbe! Stop the boat!
99
00:08:26,840 --> 00:08:28,960
Damn!
100
00:08:29,120 --> 00:08:32,840
God damn it...
101
00:08:38,800 --> 00:08:41,520
- Jörgen, where is Olivia?
- She will come.
102
00:08:41,680 --> 00:08:44,040
Her mobile is switched off
and she doesn't answer.
103
00:08:44,200 --> 00:08:46,440
Wait a minute now.
104
00:08:46,600 --> 00:08:49,840
Hi. My name is Jörgen Humle,
I'm a manager at LVU...
105
00:08:50,000 --> 00:08:53,560
-Have you seen Olivia?
-No.
106
00:08:53,720 --> 00:08:55,800
Olivia!
107
00:08:55,960 --> 00:08:59,360
I would like to report one of ours
young people who have stuck here.
108
00:08:59,520 --> 00:09:02,640
-Have you seen Olivia?
-No.
109
00:09:03,800 --> 00:09:06,680
-Olivia!
-Olivia!
110
00:09:06,840 --> 00:09:10,200
Calm down! Damn!
111
00:09:14,680 --> 00:09:19,440
Olivia! Olivia! Olivia!
112
00:09:27,720 --> 00:09:29,320
Olivia!
113
00:09:45,400 --> 00:09:47,760
Olivia!
114
00:09:51,040 --> 00:09:53,640
Olivia!
115
00:09:59,000 --> 00:10:03,160
Something must have happened to her, Jörgen.
I found this one.
116
00:10:03,320 --> 00:10:08,560
She may have lost it.
She went with Sebastian on the boat.
117
00:10:08,720 --> 00:10:12,080
No. He was alone, you saw that.
118
00:10:12,240 --> 00:10:16,520
She was well and pushing down there
against the colander. Didn't think so.
119
00:10:16,680 --> 00:10:19,280
Of course she came along. Calm now.
120
00:10:19,440 --> 00:10:22,280
- Call the police.
- I've already done that, of course.
121
00:10:22,440 --> 00:10:25,000
But why would she follow
with Sebastian?
122
00:10:25,160 --> 00:10:28,040
She must have run away before. Right?
123
00:10:29,120 --> 00:10:33,800
Yes, so terribly fucking ungrateful
to arrange something for you.
124
00:10:33,960 --> 00:10:36,280
Lets go home.
125
00:10:36,440 --> 00:10:39,000
You were only wearing underwear.
126
00:10:39,160 --> 00:10:41,400
You were so angry
you refused to get dressed.
127
00:10:41,560 --> 00:10:43,440
So I took you under my arm, so-
128
00:10:43,600 --> 00:10:45,640
-brought you out my
in freezing winter-
129
00:10:45,800 --> 00:10:48,960
-with the clothes in the other hand
and dropped you off at preschool:
130
00:10:49,120 --> 00:10:51,680
"Please. I don't want him."
131
00:10:51,840 --> 00:10:54,640
You were so troublesome for a while. But cute.
132
00:10:54,800 --> 00:10:56,680
Now you're just being nice.
133
00:10:57,800 --> 00:11:00,560
Shouldn't we do something tonight?
So just the three of us.
134
00:11:00,720 --> 00:11:04,440
Some family... What was that called?
that you liked so much?
135
00:11:04,600 --> 00:11:08,720
"Lotta at Liseberg".
Do you remember loving it?
136
00:11:08,880 --> 00:11:12,400
I did not.
Can we go bowling?
137
00:11:12,560 --> 00:11:15,320
Yes. Cool, we're bowling.
138
00:11:18,000 --> 00:11:20,360
Gosh...
139
00:11:29,120 --> 00:11:34,320
I can come now.
Yes, there is no problem. Nice, hey.
140
00:11:35,640 --> 00:11:39,080
It is apparently one that has escaped
from an LVU home a short distance from here.
141
00:11:39,240 --> 00:11:41,000
I drive him back.
142
00:11:41,160 --> 00:11:44,720
There must be someone else
who can drive him.
143
00:11:44,880 --> 00:11:47,800
I'll be right back
then we can cook some good food-
144
00:11:47,960 --> 00:11:51,400
-and watch "Lotta på Liseberg".
145
00:11:52,800 --> 00:11:55,440
Nice.
146
00:11:57,040 --> 00:12:00,760
If you intend to keep the shoes
on your feet, take them down now.
147
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
Put on your belt.
148
00:12:10,520 --> 00:12:12,600
Damn...
149
00:12:15,840 --> 00:12:20,160
You, just give it a couple of days
then they will come back.
150
00:12:20,320 --> 00:12:23,400
If I report her, she ends up
in a closed ward.
151
00:12:23,560 --> 00:12:25,680
We don't want that.
152
00:12:35,000 --> 00:12:37,920
Well, it's Olivia. Leave
a message. Bye!
153
00:12:38,080 --> 00:12:40,160
How the hell can you knit without me?
154
00:12:40,320 --> 00:12:45,080
If I find out you've stung
with Sebbe, you can go to hell!
155
00:13:16,160 --> 00:13:18,600
Sebbe!
156
00:13:22,400 --> 00:13:26,240
Yes. Olivia, then?
Where do you have her, then? Huh?
157
00:13:26,400 --> 00:13:28,880
But please, shut up.
158
00:13:29,040 --> 00:13:31,640
- This is his.
-Thanks.
159
00:13:31,800 --> 00:13:36,080
I'm sorry for what you got
drive all the way here and…
160
00:13:36,240 --> 00:13:39,480
Where is she?!
What have you done to her?!
161
00:13:39,640 --> 00:13:41,880
Wait.
162
00:13:42,040 --> 00:13:44,440
Let me go!
163
00:13:44,600 --> 00:13:48,600
-What have you done with Olivia?!
-Listen! Calm down!
164
00:13:48,760 --> 00:13:54,040
- I don't know what you're talking about!
- No, no... No, Nathalie.
165
00:13:54,200 --> 00:13:56,920
-Get it together!
- Sebbe, go to your room.
166
00:13:57,080 --> 00:14:00,880
What are you doing?
Stop! Damn, Nathalie!
167
00:14:01,040 --> 00:14:05,680
And so you stay in your room now.
- Annika, you have to keep an eye on her.
168
00:14:36,720 --> 00:14:38,600
-Hello.
-Hello!
169
00:14:38,760 --> 00:14:41,240
-Hello.
-What are you doing here?
170
00:14:41,400 --> 00:14:46,560
- It was just a bit of work. And you?
-Same.
171
00:14:47,600 --> 00:14:49,720
Same here.
172
00:14:49,880 --> 00:14:52,480
Yes.
173
00:14:53,680 --> 00:14:58,600
Yes. I have returned
a little sheep to the flock.
174
00:14:58,760 --> 00:15:02,680
-"Sow"?
-Yes.
175
00:15:10,760 --> 00:15:15,840
Okay... Yeah, but we... Maybe we'll see each other.
176
00:15:16,000 --> 00:15:19,600
Yes. I hope so.
177
00:15:30,000 --> 00:15:33,920
-Sit down. Welcome.
-Thanks.
178
00:15:36,320 --> 00:15:39,720
Yes, the Prosecutor's Office that is.
179
00:15:39,880 --> 00:15:43,720
Yes. But also,
what to say, private.
180
00:15:43,880 --> 00:15:47,240
We would like to talk
with Olivia Thorén.
181
00:15:47,400 --> 00:15:50,280
Olivia is not here.
182
00:15:50,440 --> 00:15:54,960
She deviated during an excursion
earlier today.
183
00:15:55,120 --> 00:15:58,520
-With one of the others.
-She deviated?
184
00:15:58,680 --> 00:16:02,200
Yes. Ran away. Drug. Slapped.
Call it what you will.
185
00:16:02,360 --> 00:16:07,960
It happens, unfortunately, all too often.
The young people escape.
186
00:16:08,120 --> 00:16:13,760
- She turns eighteen on Friday.
- Yes, maybe that's why.
187
00:16:14,920 --> 00:16:19,160
Here we look after young people
with a criminal
188
00:16:19,320 --> 00:16:22,080
- and/or antisocial behavior.
189
00:16:22,240 --> 00:16:24,560
We know LVU homes.
190
00:16:24,720 --> 00:16:28,840
It can be quite lost young people
that end up here.
191
00:16:29,000 --> 00:16:31,720
And it is
an open care facility-
192
00:16:31,880 --> 00:16:34,440
- so we just lock them up
on the nights.
193
00:16:34,600 --> 00:16:39,520
And Olivia has a troubled one
and troubled journey behind.
194
00:16:39,680 --> 00:16:44,320
She has run away from here before
and has a history of drug-
195
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
- a little hard to hold
to the truth.
196
00:16:46,880 --> 00:16:49,720
-Yes, we know that.
-Wait a minute, I'll...
197
00:17:05,640 --> 00:17:08,960
These are Olivia's own words:
198
00:17:09,120 --> 00:17:12,200
“Can't say I want to
have my old life back."
199
00:17:12,360 --> 00:17:15,560
“Never fit in.
Always felt left out.
200
00:17:15,720 --> 00:17:18,120
“Always heard
that I was a disappointment."
201
00:17:18,280 --> 00:17:21,640
"Started with alcohol
when I was thirteen, drugs in eighth grade."
202
00:17:21,800 --> 00:17:25,320
“After mom and dad's funeral
I happened to take an OD on a benzo."
203
00:17:25,480 --> 00:17:28,040
“What the hell didn't I die for?
A punishment to live."
204
00:17:28,200 --> 00:17:31,800
"Was taken at the beginning of December
and slept in the prison"-
205
00:17:31,960 --> 00:17:35,920
-"but then I had to go with TPT
to SÖS. I was extremely trampled."
206
00:17:36,080 --> 00:17:41,680
"Got mad at the police, bit one
of them. Must be going somewhere home."
207
00:17:43,720 --> 00:17:48,600
This is an excerpt from an interrogation
with Olivia, before she was sent here.
208
00:17:50,000 --> 00:17:52,720
Yes. So what happens now?
209
00:17:52,880 --> 00:17:56,680
Yes, we usually give it a couple of days.
Most of the time they come back.
210
00:17:56,840 --> 00:18:00,120
-Here?
-Yes. It's a nice community here.
211
00:18:00,280 --> 00:18:03,720
They feel safe, seen.
212
00:18:03,880 --> 00:18:06,160
And her friend
we have already found.
213
00:18:06,320 --> 00:18:10,320
- The one the police came with?
-Precisely. Sebastian.
214
00:18:12,080 --> 00:18:15,000
- You're lying.
-No, I do not.
215
00:18:15,160 --> 00:18:18,520
-But why did you stab, then?
- Because I had to.
216
00:18:24,560 --> 00:18:26,400
Like this: I saw Olivia.
217
00:18:36,480 --> 00:18:38,680
She walked around the beach,
sang a little. I thought:
218
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
"I'm going there,
joking with her a little."
219
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
- Just kidding?
-Yes, you know. Just kidding...
220
00:18:44,160 --> 00:18:47,400
Then my lawyer came up on the beach.
221
00:18:50,120 --> 00:18:51,600
Huh?
222
00:18:51,760 --> 00:18:54,760
Yes. I know, completely absurd.
My lawyer. On a fucking desert island.
223
00:18:54,920 --> 00:18:57,200
What does your lawyer have to do with this?
to do?
224
00:18:57,360 --> 00:19:02,840
Damn, I know. But I saw that
my lawyer approached Olivia.
225
00:19:04,840 --> 00:19:06,200
Check this out.
226
00:19:20,120 --> 00:19:25,080
- She must have been looking for you.
-Yes, I assumed that.
227
00:19:26,240 --> 00:19:29,400
Do you think she did something?
with Olivia?
228
00:19:29,560 --> 00:19:33,040
-What the hell would she have done?
-Kidnapped her.
229
00:19:33,200 --> 00:19:37,280
Kidnapped? No.
230
00:19:37,440 --> 00:19:41,400
In such cases, it is more reasonable to
she tried to come along voluntarily.
231
00:19:41,560 --> 00:19:43,760
She kind of hitched a ride.
232
00:19:52,680 --> 00:19:56,760
Okay. We do it like this:
I'm going to court tomorrow.
233
00:19:56,920 --> 00:20:01,320
I can talk to my lawyer then.
Okay?
234
00:20:03,000 --> 00:20:06,400
Okay.
235
00:20:06,560 --> 00:20:09,000
What is your lawyer's name?
236
00:20:10,520 --> 00:20:14,400
Josephine, like. Or, I don't know.
237
00:20:14,560 --> 00:20:17,680
So, you are truly complete
broken in the brain.
238
00:20:17,840 --> 00:20:20,520
No I am not. I have quit.
239
00:20:20,680 --> 00:20:24,000
Why are you taking my cell phone?
Can you give me back my mobile phone?
240
00:20:27,480 --> 00:20:32,360
Check! It's Olivia
with Sebbe's lawyer on the island.
241
00:20:32,520 --> 00:20:35,760
Well, she must have taken her.
242
00:20:35,920 --> 00:20:39,880
-Sebastian's lawyer?
- Yes, you see.
243
00:20:40,040 --> 00:20:42,760
-Should she have...? Why?
-I do not know!
244
00:20:42,920 --> 00:20:47,200
But you can see for yourself! They're standing here.
She must have done something.
245
00:20:47,360 --> 00:20:52,800
So... Olivia, she's run away before,
right?
246
00:20:52,960 --> 00:20:55,400
Jörgen, that was before it became us.
247
00:20:55,560 --> 00:20:58,280
She wouldn't just knit
without saying anything.
248
00:20:58,440 --> 00:21:02,840
We are doing this now, we are waiting a bit
until tomorrow anyway.
249
00:21:03,000 --> 00:21:06,800
And has she not appeared then,
then we'll talk again. Absolutely.
250
00:21:06,960 --> 00:21:13,520
Can you take this to Sebastian?
And then we take it...
251
00:21:16,000 --> 00:21:20,240
Nathalie, I understand
that it's a bit messy right now.
252
00:21:20,400 --> 00:21:24,840
It's a lot... But it can also
be so that Olivia-
253
00:21:25,000 --> 00:21:29,320
-maybe has other things in his life
also. Than just you.
254
00:21:29,480 --> 00:21:32,360
Have you thought so, that it could be so?
255
00:21:32,520 --> 00:21:35,280
You're fucking stupid
in your head, Jörgen!
256
00:21:35,440 --> 00:21:38,240
I will report you!
257
00:21:44,040 --> 00:21:47,680
- Well, it's Olivia...
-No, still off.
258
00:21:47,840 --> 00:21:50,440
"Safe and seen..."
259
00:21:50,600 --> 00:21:51,920
-Do you believe that?
-No.
260
00:21:52,080 --> 00:21:54,800
Then she probably wouldn't have run away all the time.
261
00:21:57,840 --> 00:22:01,120
This sheep like Alexander
returned to the herd...
262
00:22:01,280 --> 00:22:03,680
Do you think he knows something?
Shall we talk to him?
263
00:22:03,840 --> 00:22:06,880
Maybe better to take it
more formal. If it grows.
264
00:22:07,040 --> 00:22:10,400
-What grows?
- I'll talk to Alexander first.
265
00:22:10,560 --> 00:22:15,240
Okay. Yuk. You can't say that.
266
00:22:16,800 --> 00:22:18,920
-See you.
-Hello.
267
00:22:20,640 --> 00:22:24,000
So, fucking cock-Jörgen
not listening!
268
00:22:24,160 --> 00:22:27,680
Can't it just be like that
that Olivia has stung?
269
00:22:29,160 --> 00:22:31,440
No.
270
00:22:34,160 --> 00:22:36,360
I can go to the police myself
and report.
271
00:22:36,520 --> 00:22:39,200
Do you think they care?
272
00:22:39,360 --> 00:22:42,080
Light yourself on fire.
Detonate a bomb.
273
00:22:42,240 --> 00:22:45,920
Take someone hostage.
Then maybe someone will listen.
274
00:22:49,000 --> 00:22:50,800
Can I have the lighter there?
275
00:22:50,960 --> 00:22:53,480
Call me when you're done talking
with your lawyer.
276
00:22:53,640 --> 00:22:58,200
Wow... Can I have it back?
my shirt anyway?
277
00:23:05,200 --> 00:23:06,760
What is this?
278
00:23:06,920 --> 00:23:11,920
It is Tor who has learned
breading cod at home.
279
00:23:14,080 --> 00:23:15,600
-Oh.
-Yes.
280
00:23:16,520 --> 00:23:19,320
Yes. Shouldn't he eat by himself?
281
00:23:19,480 --> 00:23:24,720
No, he thought we should have
a romantic dinner, just the two of us.
282
00:23:24,880 --> 00:23:26,960
- Yeah.
-Yes.
283
00:23:39,320 --> 00:23:42,560
You know what? I do so.
284
00:23:44,280 --> 00:23:48,760
Away. Shall we see
if we find some good wine?
285
00:23:48,920 --> 00:23:50,360
I think so.
286
00:23:53,080 --> 00:23:56,600
You have come to Alexander Forsman.
Please leave a message.
287
00:24:24,040 --> 00:24:27,640
The fish had good chewing resistance
in all cases.
288
00:24:31,080 --> 00:24:34,680
No, we can eat bread. It's not possible.
289
00:24:36,400 --> 00:24:39,680
- Lovely.
- He is talented, one might say.
290
00:24:43,560 --> 00:24:48,880
Hi. Hi, sorry.
I...I'll call you tomorrow.
291
00:24:49,040 --> 00:24:52,840
No no no! That's fine.
I'm coming now.
292
00:24:53,000 --> 00:24:55,200
Just five minutes, okay?
293
00:25:12,120 --> 00:25:15,720
Hi.
Sorry, your phone was turned off.
294
00:25:15,880 --> 00:25:18,040
No no. That's fine.
Has something happened?
295
00:25:18,200 --> 00:25:20,360
We were at that LVU dorm-
296
00:25:20,520 --> 00:25:24,480
and would talk to Pärs
relative Olivia, who has run away.
297
00:25:24,640 --> 00:25:28,240
Then I got to thinking
that guy you picked up.
298
00:25:28,400 --> 00:25:32,280
That he might know something.
Maybe they ran away together.
299
00:25:32,440 --> 00:25:35,160
And then I wanted to talk to you,
before I...
300
00:25:35,320 --> 00:25:38,600
Have you talked to that Humle
at home?
301
00:25:38,760 --> 00:25:42,440
Yes. I wonder how he manages
that place actually.
302
00:25:42,600 --> 00:25:44,840
The boy's name is Sebastian Brogård.
303
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
But he said nothing
about someone named Olivia.
304
00:25:49,160 --> 00:25:51,760
He didn't say much
at all really.
305
00:25:51,920 --> 00:25:55,680
- Has she been reported missing?
-No not yet.
306
00:25:59,240 --> 00:26:02,640
I know he's going to court
tomorrow for something he has done.
307
00:26:02,800 --> 00:26:06,360
Oh really? Okay. Good.
308
00:26:12,880 --> 00:26:18,120
You can go back,
I will call you tomorrow. Hi.
309
00:26:47,480 --> 00:26:52,520
Hi sweetheart. That's me.
Do you know who I found?
310
00:26:53,760 --> 00:26:59,280
I found Hedvig. Oh God, me
miss you so much.
311
00:27:00,280 --> 00:27:04,280
But, what is it called...
You can come visit soon-
312
00:27:04,440 --> 00:27:07,320
-so I get to kiss you
instead of on Hedvig.
313
00:27:08,760 --> 00:27:13,280
I love you. Kiss Kiss. Hi.
314
00:27:22,640 --> 00:27:25,440
Well, quite honestly.
Do you understand what we can do?
315
00:27:25,600 --> 00:27:28,400
We can buy a house in Thailand.
With pool.
316
00:27:28,560 --> 00:27:31,600
- We can have a cat home.
- Horse home. Dog shelter.
317
00:27:31,760 --> 00:27:35,440
-An own LVU home.
-Absolutely not! Yuk!
318
00:27:35,600 --> 00:27:38,520
We're going so far away from here
as possible.
319
00:27:45,400 --> 00:27:49,040
-Do you want to do it with me?
-Yes.
320
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
Yes, of course I want to.
321
00:27:53,320 --> 00:27:56,720
It's you and me, Nathalie.
322
00:27:58,520 --> 00:28:01,800
And I will catch a grenade for you.
323
00:28:08,800 --> 00:28:11,960
Well, it's Olivia.
Leave a message. Bye!
324
00:28:14,360 --> 00:28:20,800
I don't know if you hear this.
But please, come back.
325
00:28:25,080 --> 00:28:29,640
I can't fucking believe it
that you have stung.
326
00:28:31,880 --> 00:28:35,000
But I will find you.
327
00:29:14,920 --> 00:29:18,600
What the hell...
328
00:29:18,760 --> 00:29:20,600
Hello?
329
00:29:23,400 --> 00:29:25,840
Okay, so how long
has she been gone
330
00:29:26,000 --> 00:29:29,400
Since yesterday. But I think
that she has been kidnapped.
331
00:29:30,480 --> 00:29:32,840
Why do you think
that she has been kidnapped?
332
00:29:33,000 --> 00:29:35,680
For money.
She has a lot of money.
333
00:29:41,720 --> 00:29:44,000
-Have you tried calling her?
-Huh?
334
00:29:44,160 --> 00:29:47,160
-Have you...?
-Of course I have!
335
00:29:47,320 --> 00:29:49,840
I have called her
like sixteen billion times.
336
00:29:50,000 --> 00:29:52,800
-And you haven't received an answer then?
-No!
337
00:29:52,960 --> 00:29:55,200
Do you have any idea?
about where she might be, then?
338
00:29:55,360 --> 00:29:58,040
-Are you completely stupid?
-No.
339
00:29:58,200 --> 00:30:02,520
I ask questions to educate myself
an idea of what has happened.
340
00:30:02,680 --> 00:30:05,240
-I'm trying to help you.
- But then listen.
341
00:30:05,400 --> 00:30:08,840
We were on an excursion on that island.
Olivia was going to get some wood.
342
00:30:09,000 --> 00:30:13,120
Sorry, I see it hasn't
received any notification yet.
343
00:30:13,280 --> 00:30:14,800
But I'm reporting now!
344
00:30:14,960 --> 00:30:20,400
If someone from an LVU home goes missing,
the person responsible there must report.
345
00:30:20,560 --> 00:30:23,800
-If a friend of the same age does it...
- We are not just friends!
346
00:30:23,960 --> 00:30:25,480
Me and Olivia are a couple.
347
00:30:25,640 --> 00:30:28,920
She would never knit
and leave me without saying why.
348
00:30:29,080 --> 00:30:33,080
Then I'll add it.
Had you guys been fighting before this happened?
349
00:30:33,240 --> 00:30:35,760
-No.
-Do you live...?
350
00:30:35,920 --> 00:30:39,680
Are you hospitalized?
in the same LVU home as her?
351
00:30:42,080 --> 00:30:45,240
Why is everyone
so damn stupid in the head?
352
00:30:53,600 --> 00:30:56,320
Why should I withdraw?
to that fucking pussy?
353
00:30:57,400 --> 00:31:00,520
Dad said you were kind
Sweden's best lawyer, what the hell?
354
00:31:00,680 --> 00:31:03,760
You are the worst lawyer
I ever met!
355
00:31:03,920 --> 00:31:07,240
You should be extremely grateful
that I at all-
356
00:31:07,400 --> 00:31:09,680
-give you a second of my time.
357
00:31:09,840 --> 00:31:13,560
-Would you have preferred prison?
-No.
358
00:31:13,720 --> 00:31:15,160
No, exactly.
359
00:31:16,960 --> 00:31:21,320
You... Where is Olivia somewhere?
360
00:31:23,000 --> 00:31:27,360
I saw you on the island together.
You know where she is, right?
361
00:31:30,080 --> 00:31:35,920
I think your brain has been swimming
around Tramadol a little too long.
362
00:31:36,080 --> 00:31:39,280
Sit down and wait for me,
I'll be right back.
363
00:31:39,440 --> 00:31:41,680
I'm coming.
364
00:32:01,040 --> 00:32:07,720
Sebastian. Hello, my name is Pär and
I am Olivia Thorén's cousin.
365
00:32:07,880 --> 00:32:13,240
-Second cousin?
- You have the same...
366
00:32:13,400 --> 00:32:18,480
You disappeared during this one
the excursion at the same time as Olivia.
367
00:32:18,640 --> 00:32:20,640
Yes, at the same time, but not together.
368
00:32:20,800 --> 00:32:24,560
Okay. So you don't know where she is?
She has turned off her phone.
369
00:32:24,720 --> 00:32:28,520
No. But have you tried calling
or talk to Nathalie?
370
00:32:28,680 --> 00:32:31,880
-No. Who is it?
- Can we meet at the exit later?
371
00:32:32,040 --> 00:32:35,200
-I must...
- Are there any problems here, or?
372
00:32:35,360 --> 00:32:38,840
No no.
No, we have mutual acquaintances.
373
00:32:39,000 --> 00:32:42,040
-Where are you going?
- I'm going to take a piss.
374
00:32:44,040 --> 00:32:46,240
Yes we...
375
00:33:13,080 --> 00:33:15,640
We'll give it five more minutes.
376
00:33:16,640 --> 00:33:20,080
What do you think he wants to say?
377
00:33:20,240 --> 00:33:23,320
Because if he knows anything
then he should probably go to the police.
378
00:33:23,480 --> 00:33:26,720
He may not want to talk
with the police.
379
00:33:26,880 --> 00:33:30,280
- My old prosecutor's nose says that...
- It's not that old.
380
00:33:30,440 --> 00:33:33,720
Thank you sweetheart. It tells me
that it is worth the wait.
381
00:33:33,880 --> 00:33:36,800
-Stop fiddling with that one now.
- Yes.
382
00:33:36,960 --> 00:33:41,600
-I think I'll run and...
-Yes.
383
00:33:47,080 --> 00:33:49,280
Sorry.
384
00:33:51,720 --> 00:33:54,560
Oh sorry.
385
00:33:54,720 --> 00:33:59,680
Sebastian? Are you listening?
386
00:33:59,840 --> 00:34:02,040
Sebastian! Oh hell...
387
00:34:02,200 --> 00:34:05,720
Sebastian. Listen! Listen!
Are you okay? Damn...
388
00:34:09,560 --> 00:34:11,200
SOS 112, what has happened?
389
00:34:11,360 --> 00:34:16,440
I need an ambulance
to the Stockholm district court, really fast.
390
00:34:26,040 --> 00:34:29,680
Now help is on the way. Here.
391
00:34:38,800 --> 00:34:41,320
-Hello?
-Sebbe?
392
00:34:43,720 --> 00:34:47,120
No, Sebbe is not feeling well
so damn good right now.
393
00:34:48,800 --> 00:34:50,240
What?
394
00:34:50,400 --> 00:34:55,880
He has overdosed,
but an ambulance is on the way.
395
00:34:56,040 --> 00:35:02,680
Is your name Nathalie? Hello? Hello?
396
00:35:31,960 --> 00:35:34,560
-Okay, am I done?
-Yes.
397
00:35:40,320 --> 00:35:43,280
He arranges a meeting with us
and then he takes an overdose.
398
00:35:43,440 --> 00:35:46,360
It is okay.
399
00:37:39,880 --> 00:37:42,960
Well, it's Olivia.
Leave a message. Bye!
400
00:37:52,400 --> 00:37:55,120
If something has happened to you, Olivia...
401
00:37:59,680 --> 00:38:03,280
...then I don't know what to do.
402
00:38:09,640 --> 00:38:14,760
I love you. So much.
403
00:38:34,240 --> 00:38:37,400
-Do you think they care?
-Olivia has run away before.
404
00:38:37,560 --> 00:38:40,040
Light yourself on fire.
Detonate a bomb.
405
00:38:40,200 --> 00:38:42,400
- It's you and me.
-Do you think they care?
406
00:38:42,560 --> 00:38:44,760
Why do you think
she has been kidnapped?
407
00:38:44,920 --> 00:38:47,480
Take someone hostage.
Then maybe someone will listen.
408
00:39:29,320 --> 00:39:31,800
-Have you got everything?
-Yes.
409
00:39:31,960 --> 00:39:36,120
-How nice. have you peed
-Stop.
410
00:39:36,280 --> 00:39:38,240
-Have you pooped?
-Stop.
411
00:39:38,400 --> 00:39:42,560
-Have you dried yourself properly?
-Still not funny.
412
00:39:42,720 --> 00:39:44,040
It's dad humor.
413
00:39:44,200 --> 00:39:47,560
We still have no hot water,
I'll call someone now.
414
00:39:47,720 --> 00:39:51,000
No, it will be expensive. I drive him,
then I look at it.
415
00:39:51,160 --> 00:39:53,760
I will fix it.
416
00:39:53,920 --> 00:39:56,400
Alexander...
417
00:40:02,960 --> 00:40:07,720
Oh my God. What you don't have in your head
can you wear it in your legs...
418
00:40:07,880 --> 00:40:10,080
Or between the legs.
419
00:40:10,240 --> 00:40:12,440
You have a missed call.
420
00:40:14,080 --> 00:40:16,440
-Yes.
-Yes.
421
00:40:16,600 --> 00:40:19,120
See you.
422
00:40:25,640 --> 00:40:28,520
-Hello.
-Hello, you called.
423
00:40:28,680 --> 00:40:33,600
Yes. You, this Sebastian who
we talked about. He died last night.
424
00:40:35,040 --> 00:40:36,440
Huh?
425
00:40:36,600 --> 00:40:41,080
Yes, he overdosed
before we were supposed to talk to him.
426
00:40:42,400 --> 00:40:45,840
I think that this
must become a police matter.
427
00:40:47,680 --> 00:40:51,600
I have some things to sort out though
I call when I'm in the office.
428
00:40:51,760 --> 00:40:54,480
Yes. Good, hello.
429
00:41:10,560 --> 00:41:13,200
Okay. Now you are not allowed to score
too many targets.
430
00:41:13,360 --> 00:41:16,240
- It will be so embarrassing for the others.
-I'll try.
431
00:41:16,400 --> 00:41:18,360
But I can't promise anything.
432
00:41:18,520 --> 00:41:21,000
It is good. Good luck then.
433
00:41:43,360 --> 00:41:46,360
Well, it's Olivia.
Leave a message. Bye!
434
00:41:46,520 --> 00:41:50,080
Good good! Fit there! Good.
435
00:41:50,240 --> 00:41:52,680
Press! Good!
436
00:42:06,240 --> 00:42:09,280
Take someone hostage.
Then maybe someone will listen.
437
00:42:09,440 --> 00:42:12,040
It's you and me, Nathalie.
438
00:42:12,200 --> 00:42:14,160
Olivia has run away before.
439
00:42:14,320 --> 00:42:16,920
- It's you and me.
-Olivia!
440
00:42:17,080 --> 00:42:20,400
-I will catch a grenade for you.
-Olivia!
441
00:42:26,240 --> 00:42:29,120
There yes. Hold the pressure, you hear.
442
00:42:29,280 --> 00:42:33,880
Keep pressure, push up.
Nice pass. Good.
443
00:42:36,480 --> 00:42:37,920
Yes!
444
00:42:57,680 --> 00:43:01,360
Put down! Put down!
445
00:43:01,520 --> 00:43:03,600
Lay down on the floor!
446
00:43:03,760 --> 00:43:07,840
If anyone even moves, I blow
a hole in your head!
447
00:43:10,440 --> 00:43:11,760
Lay down!
448
00:43:13,280 --> 00:43:16,720
Lay down!
449
00:43:17,760 --> 00:43:19,880
Please...could you lie down?
450
00:43:26,600 --> 00:43:29,480
If you move, I'll shoot you!
Do you get it?
451
00:43:56,840 --> 00:43:58,880
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group35708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.