All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S08E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,440 --> 00:00:42,920 Hello? No! 2 00:01:20,080 --> 00:01:23,040 -What are you thinking about? -You. 3 00:01:27,800 --> 00:01:29,960 Why are you so secretive about? 4 00:01:30,120 --> 00:01:33,200 - Because it's sexy. -Right... 5 00:01:35,080 --> 00:01:38,120 I have a surprise. 6 00:01:38,280 --> 00:01:44,600 You know, my parents? They had a lot of money. 7 00:01:44,760 --> 00:01:46,160 Huh? 8 00:01:46,320 --> 00:01:49,240 And I will inherit them on my 18th birthday. 9 00:01:49,400 --> 00:01:51,640 -But your birthday is on Friday. -I know. 10 00:01:51,800 --> 00:01:54,880 I didn't say anything so you wouldn't take me for the money. 11 00:01:55,040 --> 00:01:58,720 -I'm kidding. -Idiot! 12 00:01:58,880 --> 00:02:01,720 -Get up and jump now! -Come on! 13 00:02:01,880 --> 00:02:04,880 -Step up. Come on now. -Come on, wake up. 14 00:02:05,040 --> 00:02:09,320 Now its time. But Olivia, what have we said about this? 15 00:02:10,440 --> 00:02:13,080 You will sleep in your own bed. 16 00:02:13,240 --> 00:02:15,640 Yes, now Olivia is here again. 17 00:02:15,800 --> 00:02:19,680 Make sure they are alone in the rooms when we lock in the evenings. 18 00:02:19,840 --> 00:02:21,840 - No, Sebbe. - Can you join? 19 00:02:22,000 --> 00:02:25,480 -Yes of course. Come on! -But get out! 20 00:02:25,640 --> 00:02:29,360 Sebbe, stop! Out! Go! 21 00:02:29,520 --> 00:02:35,120 -No! What are you doing? Stop, whoa! -Olivia... 22 00:02:35,280 --> 00:02:37,080 - Here with my panties! -Take them, then! 23 00:02:37,240 --> 00:02:40,920 Give me a kiss and you'll get them. Come on, a kiss. 24 00:02:46,160 --> 00:02:47,680 But stick, then! 25 00:02:55,480 --> 00:02:58,840 Sebastian isn't here, is he? Right? 26 00:02:59,000 --> 00:03:00,960 No, okay. I go in and check. 27 00:03:01,120 --> 00:03:03,920 Hello, do you know what has happened with my phone? 28 00:03:06,200 --> 00:03:09,120 Good morning. Beautiful day, huh? 29 00:03:09,280 --> 00:03:14,680 Today we will take a boat out to a really nice island, actually. 30 00:03:14,840 --> 00:03:18,440 Have a little barbecue, a little sun and a bath. 31 00:03:18,600 --> 00:03:21,560 Just hanging out. Take it easy, slow down. 32 00:03:21,720 --> 00:03:27,080 Talk about some feelings, some life balance. Grill and chill. 33 00:03:27,240 --> 00:03:30,680 -Hello, sourdough... - You, Olivia. 34 00:03:30,840 --> 00:03:34,000 Is there something you want to bring everyone here? 35 00:03:34,160 --> 00:03:38,080 - Just that it's a wonderful day. -Right? Good. 36 00:03:40,320 --> 00:03:43,480 -Okay. Then everyone is here. Yes. -Fuck off. 37 00:03:43,640 --> 00:03:46,600 Then we'll go. Yes, some speed! 38 00:04:03,760 --> 00:04:06,800 Should I have it? Nay. 39 00:04:06,960 --> 00:04:09,640 Very nice. 40 00:04:11,520 --> 00:04:14,360 It's you and me. 41 00:04:31,160 --> 00:04:34,840 -God, you've grown such long hair. -Do you think? 42 00:04:39,080 --> 00:04:42,400 listen, now you can put the mobiles away. 43 00:04:43,880 --> 00:04:48,800 You can start preparing a little here before grilling. 44 00:04:48,960 --> 00:04:51,360 And you can collect twigs and fists and... 45 00:04:51,520 --> 00:04:54,840 It should be dry, okay? 46 00:04:55,000 --> 00:04:57,200 What did I say? Should I take this then, or? 47 00:04:57,360 --> 00:05:00,640 -No. -Stop. 48 00:05:01,840 --> 00:05:06,400 Let him knit. He's still getting nowhere. 49 00:05:06,560 --> 00:05:08,320 Then we start. Come on now. 50 00:05:08,480 --> 00:05:11,400 No, Nathalie. Nathalie. No, calm down now. 51 00:05:11,560 --> 00:05:14,120 -You stay here with us. -Huh? 52 00:05:14,280 --> 00:05:17,960 Everyone will spend a little time with everyone today. You're just with each other. 53 00:05:18,120 --> 00:05:20,480 -Gosh... -See you later, okay? 54 00:05:20,640 --> 00:05:22,240 What? 55 00:05:25,040 --> 00:05:29,960 -Good. You can be with us. -Yeah, chill. chill! 56 00:05:30,120 --> 00:05:32,400 -She doesn't disappear. -For real... 57 00:05:32,560 --> 00:05:36,400 -Hello! -Hello! 58 00:05:36,560 --> 00:05:38,720 Your new paradise? 59 00:05:42,760 --> 00:05:46,240 Hey! And today's workplace. 60 00:05:46,400 --> 00:05:48,240 Wow. 61 00:05:53,120 --> 00:05:57,280 I got a call from Olivia. 62 00:05:57,440 --> 00:06:03,400 She is part of... the wealthy part of our family. 63 00:06:03,560 --> 00:06:07,200 - You never told me about it. - No, we don't exactly celebrate Christmas together. 64 00:06:07,360 --> 00:06:11,840 But now that things have started to go well, or a little better, for me- 65 00:06:12,000 --> 00:06:16,560 - so they sometimes call and want advice. They probably think I'm a bit knowledgeable. 66 00:06:16,720 --> 00:06:20,680 So now you have to start pulling out when Noppe and Snoppe- 67 00:06:20,840 --> 00:06:23,160 -got stuck with the beard in the mailbox? 68 00:06:23,320 --> 00:06:25,080 No absolutely not. 69 00:06:25,240 --> 00:06:30,200 Olivia's parents perished in a boating accident when she was eleven. 70 00:06:30,360 --> 00:06:31,680 Oh. 71 00:06:31,840 --> 00:06:35,440 She's had it tough ever since. Never went to school, took drugs. 72 00:06:35,600 --> 00:06:39,000 I haven't seen her since... 73 00:06:39,160 --> 00:06:43,520 We sat at grandma's children's table 80th birthday eight or nine years ago. 74 00:06:43,680 --> 00:06:47,000 -Why were you sitting at the children's table? - Because... Yes... 75 00:06:47,160 --> 00:06:51,040 Anyway, Olivia called. 76 00:06:51,200 --> 00:06:54,120 She is currently in an LVU home and turns eighteen. 77 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 She will have access to her inheritance. 78 00:06:56,320 --> 00:07:00,760 She thinks the family lawyer trying to cheat her out of the money. 79 00:07:01,920 --> 00:07:04,400 Is there anyone you know? 80 00:07:05,720 --> 00:07:07,920 A Johanna Fagenberg. 81 00:07:08,080 --> 00:07:10,800 I've been trying to get hold of her, but she doesn't answer. 82 00:07:10,960 --> 00:07:13,800 And why does Olivia think that she will be deceived? 83 00:07:13,960 --> 00:07:18,520 She has a feeling. I know. 84 00:07:18,680 --> 00:07:22,000 I've always had a bit of a crush on Olivia. 85 00:07:23,320 --> 00:07:26,480 -How much money is involved? -26 million. 86 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 -Oh... -Yes. 87 00:07:30,720 --> 00:07:33,920 And what does she want you to do? 88 00:07:34,080 --> 00:07:37,200 I do not know. Check it out. 89 00:07:37,360 --> 00:07:39,880 Check it out? 90 00:07:40,040 --> 00:07:44,120 Well... For 26 million It might be worth checking out. 91 00:07:49,360 --> 00:07:52,040 Yes. Good, Nathalie. Lovely! 92 00:07:52,200 --> 00:07:56,040 Now we have some fire here. Now it's time to eat, then. 93 00:07:56,200 --> 00:08:00,760 Who is missing now, then? Is everyone here? 94 00:08:00,920 --> 00:08:03,480 I don't see Sebbe and Olivia. 95 00:08:12,240 --> 00:08:15,840 -Isn't that Sebbe? -Sebbe! 96 00:08:16,000 --> 00:08:20,120 - It's Sebbe! -Hell! 97 00:08:20,280 --> 00:08:22,640 Sebbe! Came back! 98 00:08:22,800 --> 00:08:26,680 Sebbe! Stop the boat! 99 00:08:26,840 --> 00:08:28,960 Damn! 100 00:08:29,120 --> 00:08:32,840 God damn it... 101 00:08:38,800 --> 00:08:41,520 - Jörgen, where is Olivia? - She will come. 102 00:08:41,680 --> 00:08:44,040 Her mobile is switched off and she doesn't answer. 103 00:08:44,200 --> 00:08:46,440 Wait a minute now. 104 00:08:46,600 --> 00:08:49,840 Hi. My name is Jörgen Humle, I'm a manager at LVU... 105 00:08:50,000 --> 00:08:53,560 -Have you seen Olivia? -No. 106 00:08:53,720 --> 00:08:55,800 Olivia! 107 00:08:55,960 --> 00:08:59,360 I would like to report one of ours young people who have stuck here. 108 00:08:59,520 --> 00:09:02,640 -Have you seen Olivia? -No. 109 00:09:03,800 --> 00:09:06,680 -Olivia! -Olivia! 110 00:09:06,840 --> 00:09:10,200 Calm down! Damn! 111 00:09:14,680 --> 00:09:19,440 Olivia! Olivia! Olivia! 112 00:09:27,720 --> 00:09:29,320 Olivia! 113 00:09:45,400 --> 00:09:47,760 Olivia! 114 00:09:51,040 --> 00:09:53,640 Olivia! 115 00:09:59,000 --> 00:10:03,160 Something must have happened to her, Jörgen. I found this one. 116 00:10:03,320 --> 00:10:08,560 She may have lost it. She went with Sebastian on the boat. 117 00:10:08,720 --> 00:10:12,080 No. He was alone, you saw that. 118 00:10:12,240 --> 00:10:16,520 She was well and pushing down there against the colander. Didn't think so. 119 00:10:16,680 --> 00:10:19,280 Of course she came along. Calm now. 120 00:10:19,440 --> 00:10:22,280 - Call the police. - I've already done that, of course. 121 00:10:22,440 --> 00:10:25,000 But why would she follow with Sebastian? 122 00:10:25,160 --> 00:10:28,040 She must have run away before. Right? 123 00:10:29,120 --> 00:10:33,800 Yes, so terribly fucking ungrateful to arrange something for you. 124 00:10:33,960 --> 00:10:36,280 Lets go home. 125 00:10:36,440 --> 00:10:39,000 You were only wearing underwear. 126 00:10:39,160 --> 00:10:41,400 You were so angry you refused to get dressed. 127 00:10:41,560 --> 00:10:43,440 So I took you under my arm, so- 128 00:10:43,600 --> 00:10:45,640 -brought you out my in freezing winter- 129 00:10:45,800 --> 00:10:48,960 -with the clothes in the other hand and dropped you off at preschool: 130 00:10:49,120 --> 00:10:51,680 "Please. I don't want him." 131 00:10:51,840 --> 00:10:54,640 You were so troublesome for a while. But cute. 132 00:10:54,800 --> 00:10:56,680 Now you're just being nice. 133 00:10:57,800 --> 00:11:00,560 Shouldn't we do something tonight? So just the three of us. 134 00:11:00,720 --> 00:11:04,440 Some family... What was that called? that you liked so much? 135 00:11:04,600 --> 00:11:08,720 "Lotta at Liseberg". Do you remember loving it? 136 00:11:08,880 --> 00:11:12,400 I did not. Can we go bowling? 137 00:11:12,560 --> 00:11:15,320 Yes. Cool, we're bowling. 138 00:11:18,000 --> 00:11:20,360 Gosh... 139 00:11:29,120 --> 00:11:34,320 I can come now. Yes, there is no problem. Nice, hey. 140 00:11:35,640 --> 00:11:39,080 It is apparently one that has escaped from an LVU home a short distance from here. 141 00:11:39,240 --> 00:11:41,000 I drive him back. 142 00:11:41,160 --> 00:11:44,720 There must be someone else who can drive him. 143 00:11:44,880 --> 00:11:47,800 I'll be right back then we can cook some good food- 144 00:11:47,960 --> 00:11:51,400 -and watch "Lotta på Liseberg". 145 00:11:52,800 --> 00:11:55,440 Nice. 146 00:11:57,040 --> 00:12:00,760 If you intend to keep the shoes on your feet, take them down now. 147 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 Put on your belt. 148 00:12:10,520 --> 00:12:12,600 Damn... 149 00:12:15,840 --> 00:12:20,160 You, just give it a couple of days then they will come back. 150 00:12:20,320 --> 00:12:23,400 If I report her, she ends up in a closed ward. 151 00:12:23,560 --> 00:12:25,680 We don't want that. 152 00:12:35,000 --> 00:12:37,920 Well, it's Olivia. Leave a message. Bye! 153 00:12:38,080 --> 00:12:40,160 How the hell can you knit without me? 154 00:12:40,320 --> 00:12:45,080 If I find out you've stung with Sebbe, you can go to hell! 155 00:13:16,160 --> 00:13:18,600 Sebbe! 156 00:13:22,400 --> 00:13:26,240 Yes. Olivia, then? Where do you have her, then? Huh? 157 00:13:26,400 --> 00:13:28,880 But please, shut up. 158 00:13:29,040 --> 00:13:31,640 - This is his. -Thanks. 159 00:13:31,800 --> 00:13:36,080 I'm sorry for what you got drive all the way here and… 160 00:13:36,240 --> 00:13:39,480 Where is she?! What have you done to her?! 161 00:13:39,640 --> 00:13:41,880 Wait. 162 00:13:42,040 --> 00:13:44,440 Let me go! 163 00:13:44,600 --> 00:13:48,600 -What have you done with Olivia?! -Listen! Calm down! 164 00:13:48,760 --> 00:13:54,040 - I don't know what you're talking about! - No, no... No, Nathalie. 165 00:13:54,200 --> 00:13:56,920 -Get it together! - Sebbe, go to your room. 166 00:13:57,080 --> 00:14:00,880 What are you doing? Stop! Damn, Nathalie! 167 00:14:01,040 --> 00:14:05,680 And so you stay in your room now. - Annika, you have to keep an eye on her. 168 00:14:36,720 --> 00:14:38,600 -Hello. -Hello! 169 00:14:38,760 --> 00:14:41,240 -Hello. -What are you doing here? 170 00:14:41,400 --> 00:14:46,560 - It was just a bit of work. And you? -Same. 171 00:14:47,600 --> 00:14:49,720 Same here. 172 00:14:49,880 --> 00:14:52,480 Yes. 173 00:14:53,680 --> 00:14:58,600 Yes. I have returned a little sheep to the flock. 174 00:14:58,760 --> 00:15:02,680 -"Sow"? -Yes. 175 00:15:10,760 --> 00:15:15,840 Okay... Yeah, but we... Maybe we'll see each other. 176 00:15:16,000 --> 00:15:19,600 Yes. I hope so. 177 00:15:30,000 --> 00:15:33,920 -Sit down. Welcome. -Thanks. 178 00:15:36,320 --> 00:15:39,720 Yes, the Prosecutor's Office that is. 179 00:15:39,880 --> 00:15:43,720 Yes. But also, what to say, private. 180 00:15:43,880 --> 00:15:47,240 We would like to talk with Olivia Thorén. 181 00:15:47,400 --> 00:15:50,280 Olivia is not here. 182 00:15:50,440 --> 00:15:54,960 She deviated during an excursion earlier today. 183 00:15:55,120 --> 00:15:58,520 -With one of the others. -She deviated? 184 00:15:58,680 --> 00:16:02,200 Yes. Ran away. Drug. Slapped. Call it what you will. 185 00:16:02,360 --> 00:16:07,960 It happens, unfortunately, all too often. The young people escape. 186 00:16:08,120 --> 00:16:13,760 - She turns eighteen on Friday. - Yes, maybe that's why. 187 00:16:14,920 --> 00:16:19,160 Here we look after young people with a criminal 188 00:16:19,320 --> 00:16:22,080 - and/or antisocial behavior. 189 00:16:22,240 --> 00:16:24,560 We know LVU homes. 190 00:16:24,720 --> 00:16:28,840 It can be quite lost young people that end up here. 191 00:16:29,000 --> 00:16:31,720 And it is an open care facility- 192 00:16:31,880 --> 00:16:34,440 - so we just lock them up on the nights. 193 00:16:34,600 --> 00:16:39,520 And Olivia has a troubled one and troubled journey behind. 194 00:16:39,680 --> 00:16:44,320 She has run away from here before and has a history of drug- 195 00:16:44,480 --> 00:16:46,720 - a little hard to hold to the truth. 196 00:16:46,880 --> 00:16:49,720 -Yes, we know that. -Wait a minute, I'll... 197 00:17:05,640 --> 00:17:08,960 These are Olivia's own words: 198 00:17:09,120 --> 00:17:12,200 “Can't say I want to have my old life back." 199 00:17:12,360 --> 00:17:15,560 “Never fit in. Always felt left out. 200 00:17:15,720 --> 00:17:18,120 “Always heard that I was a disappointment." 201 00:17:18,280 --> 00:17:21,640 "Started with alcohol when I was thirteen, drugs in eighth grade." 202 00:17:21,800 --> 00:17:25,320 “After mom and dad's funeral I happened to take an OD on a benzo." 203 00:17:25,480 --> 00:17:28,040 “What the hell didn't I die for? A punishment to live." 204 00:17:28,200 --> 00:17:31,800 "Was taken at the beginning of December and slept in the prison"- 205 00:17:31,960 --> 00:17:35,920 -"but then I had to go with TPT to SÖS. I was extremely trampled." 206 00:17:36,080 --> 00:17:41,680 "Got mad at the police, bit one of them. Must be going somewhere home." 207 00:17:43,720 --> 00:17:48,600 This is an excerpt from an interrogation with Olivia, before she was sent here. 208 00:17:50,000 --> 00:17:52,720 Yes. So what happens now? 209 00:17:52,880 --> 00:17:56,680 Yes, we usually give it a couple of days. Most of the time they come back. 210 00:17:56,840 --> 00:18:00,120 -Here? -Yes. It's a nice community here. 211 00:18:00,280 --> 00:18:03,720 They feel safe, seen. 212 00:18:03,880 --> 00:18:06,160 And her friend we have already found. 213 00:18:06,320 --> 00:18:10,320 - The one the police came with? -Precisely. Sebastian. 214 00:18:12,080 --> 00:18:15,000 - You're lying. -No, I do not. 215 00:18:15,160 --> 00:18:18,520 -But why did you stab, then? - Because I had to. 216 00:18:24,560 --> 00:18:26,400 Like this: I saw Olivia. 217 00:18:36,480 --> 00:18:38,680 She walked around the beach, sang a little. I thought: 218 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 "I'm going there, joking with her a little." 219 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 - Just kidding? -Yes, you know. Just kidding... 220 00:18:44,160 --> 00:18:47,400 Then my lawyer came up on the beach. 221 00:18:50,120 --> 00:18:51,600 Huh? 222 00:18:51,760 --> 00:18:54,760 Yes. I know, completely absurd. My lawyer. On a fucking desert island. 223 00:18:54,920 --> 00:18:57,200 What does your lawyer have to do with this? to do? 224 00:18:57,360 --> 00:19:02,840 Damn, I know. But I saw that my lawyer approached Olivia. 225 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 Check this out. 226 00:19:20,120 --> 00:19:25,080 - She must have been looking for you. -Yes, I assumed that. 227 00:19:26,240 --> 00:19:29,400 Do you think she did something? with Olivia? 228 00:19:29,560 --> 00:19:33,040 -What the hell would she have done? -Kidnapped her. 229 00:19:33,200 --> 00:19:37,280 Kidnapped? No. 230 00:19:37,440 --> 00:19:41,400 In such cases, it is more reasonable to she tried to come along voluntarily. 231 00:19:41,560 --> 00:19:43,760 She kind of hitched a ride. 232 00:19:52,680 --> 00:19:56,760 Okay. We do it like this: I'm going to court tomorrow. 233 00:19:56,920 --> 00:20:01,320 I can talk to my lawyer then. Okay? 234 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 Okay. 235 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 What is your lawyer's name? 236 00:20:10,520 --> 00:20:14,400 Josephine, like. Or, I don't know. 237 00:20:14,560 --> 00:20:17,680 So, you are truly complete broken in the brain. 238 00:20:17,840 --> 00:20:20,520 No I am not. I have quit. 239 00:20:20,680 --> 00:20:24,000 Why are you taking my cell phone? Can you give me back my mobile phone? 240 00:20:27,480 --> 00:20:32,360 Check! It's Olivia with Sebbe's lawyer on the island. 241 00:20:32,520 --> 00:20:35,760 Well, she must have taken her. 242 00:20:35,920 --> 00:20:39,880 -Sebastian's lawyer? - Yes, you see. 243 00:20:40,040 --> 00:20:42,760 -Should she have...? Why? -I do not know! 244 00:20:42,920 --> 00:20:47,200 But you can see for yourself! They're standing here. She must have done something. 245 00:20:47,360 --> 00:20:52,800 So... Olivia, she's run away before, right? 246 00:20:52,960 --> 00:20:55,400 Jörgen, that was before it became us. 247 00:20:55,560 --> 00:20:58,280 She wouldn't just knit without saying anything. 248 00:20:58,440 --> 00:21:02,840 We are doing this now, we are waiting a bit until tomorrow anyway. 249 00:21:03,000 --> 00:21:06,800 And has she not appeared then, then we'll talk again. Absolutely. 250 00:21:06,960 --> 00:21:13,520 Can you take this to Sebastian? And then we take it... 251 00:21:16,000 --> 00:21:20,240 Nathalie, I understand that it's a bit messy right now. 252 00:21:20,400 --> 00:21:24,840 It's a lot... But it can also be so that Olivia- 253 00:21:25,000 --> 00:21:29,320 -maybe has other things in his life also. Than just you. 254 00:21:29,480 --> 00:21:32,360 Have you thought so, that it could be so? 255 00:21:32,520 --> 00:21:35,280 You're fucking stupid in your head, Jörgen! 256 00:21:35,440 --> 00:21:38,240 I will report you! 257 00:21:44,040 --> 00:21:47,680 - Well, it's Olivia... -No, still off. 258 00:21:47,840 --> 00:21:50,440 "Safe and seen..." 259 00:21:50,600 --> 00:21:51,920 -Do you believe that? -No. 260 00:21:52,080 --> 00:21:54,800 Then she probably wouldn't have run away all the time. 261 00:21:57,840 --> 00:22:01,120 This sheep like Alexander returned to the herd... 262 00:22:01,280 --> 00:22:03,680 Do you think he knows something? Shall we talk to him? 263 00:22:03,840 --> 00:22:06,880 Maybe better to take it more formal. If it grows. 264 00:22:07,040 --> 00:22:10,400 -What grows? - I'll talk to Alexander first. 265 00:22:10,560 --> 00:22:15,240 Okay. Yuk. You can't say that. 266 00:22:16,800 --> 00:22:18,920 -See you. -Hello. 267 00:22:20,640 --> 00:22:24,000 So, fucking cock-Jörgen not listening! 268 00:22:24,160 --> 00:22:27,680 Can't it just be like that that Olivia has stung? 269 00:22:29,160 --> 00:22:31,440 No. 270 00:22:34,160 --> 00:22:36,360 I can go to the police myself and report. 271 00:22:36,520 --> 00:22:39,200 Do you think they care? 272 00:22:39,360 --> 00:22:42,080 Light yourself on fire. Detonate a bomb. 273 00:22:42,240 --> 00:22:45,920 Take someone hostage. Then maybe someone will listen. 274 00:22:49,000 --> 00:22:50,800 Can I have the lighter there? 275 00:22:50,960 --> 00:22:53,480 Call me when you're done talking with your lawyer. 276 00:22:53,640 --> 00:22:58,200 Wow... Can I have it back? my shirt anyway? 277 00:23:05,200 --> 00:23:06,760 What is this? 278 00:23:06,920 --> 00:23:11,920 It is Tor who has learned breading cod at home. 279 00:23:14,080 --> 00:23:15,600 -Oh. -Yes. 280 00:23:16,520 --> 00:23:19,320 Yes. Shouldn't he eat by himself? 281 00:23:19,480 --> 00:23:24,720 No, he thought we should have a romantic dinner, just the two of us. 282 00:23:24,880 --> 00:23:26,960 - Yeah. -Yes. 283 00:23:39,320 --> 00:23:42,560 You know what? I do so. 284 00:23:44,280 --> 00:23:48,760 Away. Shall we see if we find some good wine? 285 00:23:48,920 --> 00:23:50,360 I think so. 286 00:23:53,080 --> 00:23:56,600 You have come to Alexander Forsman. Please leave a message. 287 00:24:24,040 --> 00:24:27,640 The fish had good chewing resistance in all cases. 288 00:24:31,080 --> 00:24:34,680 No, we can eat bread. It's not possible. 289 00:24:36,400 --> 00:24:39,680 - Lovely. - He is talented, one might say. 290 00:24:43,560 --> 00:24:48,880 Hi. Hi, sorry. I...I'll call you tomorrow. 291 00:24:49,040 --> 00:24:52,840 No no no! That's fine. I'm coming now. 292 00:24:53,000 --> 00:24:55,200 Just five minutes, okay? 293 00:25:12,120 --> 00:25:15,720 Hi. Sorry, your phone was turned off. 294 00:25:15,880 --> 00:25:18,040 No no. That's fine. Has something happened? 295 00:25:18,200 --> 00:25:20,360 We were at that LVU dorm- 296 00:25:20,520 --> 00:25:24,480 and would talk to Pärs relative Olivia, who has run away. 297 00:25:24,640 --> 00:25:28,240 Then I got to thinking that guy you picked up. 298 00:25:28,400 --> 00:25:32,280 That he might know something. Maybe they ran away together. 299 00:25:32,440 --> 00:25:35,160 And then I wanted to talk to you, before I... 300 00:25:35,320 --> 00:25:38,600 Have you talked to that Humle at home? 301 00:25:38,760 --> 00:25:42,440 Yes. I wonder how he manages that place actually. 302 00:25:42,600 --> 00:25:44,840 The boy's name is Sebastian Brogård. 303 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 But he said nothing about someone named Olivia. 304 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 He didn't say much at all really. 305 00:25:51,920 --> 00:25:55,680 - Has she been reported missing? -No not yet. 306 00:25:59,240 --> 00:26:02,640 I know he's going to court tomorrow for something he has done. 307 00:26:02,800 --> 00:26:06,360 Oh really? Okay. Good. 308 00:26:12,880 --> 00:26:18,120 You can go back, I will call you tomorrow. Hi. 309 00:26:47,480 --> 00:26:52,520 Hi sweetheart. That's me. Do you know who I found? 310 00:26:53,760 --> 00:26:59,280 I found Hedvig. Oh God, me miss you so much. 311 00:27:00,280 --> 00:27:04,280 But, what is it called... You can come visit soon- 312 00:27:04,440 --> 00:27:07,320 -so I get to kiss you instead of on Hedvig. 313 00:27:08,760 --> 00:27:13,280 I love you. Kiss Kiss. Hi. 314 00:27:22,640 --> 00:27:25,440 Well, quite honestly. Do you understand what we can do? 315 00:27:25,600 --> 00:27:28,400 We can buy a house in Thailand. With pool. 316 00:27:28,560 --> 00:27:31,600 - We can have a cat home. - Horse home. Dog shelter. 317 00:27:31,760 --> 00:27:35,440 -An own LVU home. -Absolutely not! Yuk! 318 00:27:35,600 --> 00:27:38,520 We're going so far away from here as possible. 319 00:27:45,400 --> 00:27:49,040 -Do you want to do it with me? -Yes. 320 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 Yes, of course I want to. 321 00:27:53,320 --> 00:27:56,720 It's you and me, Nathalie. 322 00:27:58,520 --> 00:28:01,800 And I will catch a grenade for you. 323 00:28:08,800 --> 00:28:11,960 Well, it's Olivia. Leave a message. Bye! 324 00:28:14,360 --> 00:28:20,800 I don't know if you hear this. But please, come back. 325 00:28:25,080 --> 00:28:29,640 I can't fucking believe it that you have stung. 326 00:28:31,880 --> 00:28:35,000 But I will find you. 327 00:29:14,920 --> 00:29:18,600 What the hell... 328 00:29:18,760 --> 00:29:20,600 Hello? 329 00:29:23,400 --> 00:29:25,840 Okay, so how long has she been gone 330 00:29:26,000 --> 00:29:29,400 Since yesterday. But I think that she has been kidnapped. 331 00:29:30,480 --> 00:29:32,840 Why do you think that she has been kidnapped? 332 00:29:33,000 --> 00:29:35,680 For money. She has a lot of money. 333 00:29:41,720 --> 00:29:44,000 -Have you tried calling her? -Huh? 334 00:29:44,160 --> 00:29:47,160 -Have you...? -Of course I have! 335 00:29:47,320 --> 00:29:49,840 I have called her like sixteen billion times. 336 00:29:50,000 --> 00:29:52,800 -And you haven't received an answer then? -No! 337 00:29:52,960 --> 00:29:55,200 Do you have any idea? about where she might be, then? 338 00:29:55,360 --> 00:29:58,040 -Are you completely stupid? -No. 339 00:29:58,200 --> 00:30:02,520 I ask questions to educate myself an idea of ​​what has happened. 340 00:30:02,680 --> 00:30:05,240 -I'm trying to help you. - But then listen. 341 00:30:05,400 --> 00:30:08,840 We were on an excursion on that island. Olivia was going to get some wood. 342 00:30:09,000 --> 00:30:13,120 Sorry, I see it hasn't received any notification yet. 343 00:30:13,280 --> 00:30:14,800 But I'm reporting now! 344 00:30:14,960 --> 00:30:20,400 If someone from an LVU home goes missing, the person responsible there must report. 345 00:30:20,560 --> 00:30:23,800 -If a friend of the same age does it... - We are not just friends! 346 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 Me and Olivia are a couple. 347 00:30:25,640 --> 00:30:28,920 She would never knit and leave me without saying why. 348 00:30:29,080 --> 00:30:33,080 Then I'll add it. Had you guys been fighting before this happened? 349 00:30:33,240 --> 00:30:35,760 -No. -Do you live...? 350 00:30:35,920 --> 00:30:39,680 Are you hospitalized? in the same LVU home as her? 351 00:30:42,080 --> 00:30:45,240 Why is everyone so damn stupid in the head? 352 00:30:53,600 --> 00:30:56,320 Why should I withdraw? to that fucking pussy? 353 00:30:57,400 --> 00:31:00,520 Dad said you were kind Sweden's best lawyer, what the hell? 354 00:31:00,680 --> 00:31:03,760 You are the worst lawyer I ever met! 355 00:31:03,920 --> 00:31:07,240 You should be extremely grateful that I at all- 356 00:31:07,400 --> 00:31:09,680 -give you a second of my time. 357 00:31:09,840 --> 00:31:13,560 -Would you have preferred prison? -No. 358 00:31:13,720 --> 00:31:15,160 No, exactly. 359 00:31:16,960 --> 00:31:21,320 You... Where is Olivia somewhere? 360 00:31:23,000 --> 00:31:27,360 I saw you on the island together. You know where she is, right? 361 00:31:30,080 --> 00:31:35,920 I think your brain has been swimming around Tramadol a little too long. 362 00:31:36,080 --> 00:31:39,280 Sit down and wait for me, I'll be right back. 363 00:31:39,440 --> 00:31:41,680 I'm coming. 364 00:32:01,040 --> 00:32:07,720 Sebastian. Hello, my name is Pär and I am Olivia Thorén's cousin. 365 00:32:07,880 --> 00:32:13,240 -Second cousin? - You have the same... 366 00:32:13,400 --> 00:32:18,480 You disappeared during this one the excursion at the same time as Olivia. 367 00:32:18,640 --> 00:32:20,640 Yes, at the same time, but not together. 368 00:32:20,800 --> 00:32:24,560 Okay. So you don't know where she is? She has turned off her phone. 369 00:32:24,720 --> 00:32:28,520 No. But have you tried calling or talk to Nathalie? 370 00:32:28,680 --> 00:32:31,880 -No. Who is it? - Can we meet at the exit later? 371 00:32:32,040 --> 00:32:35,200 -I must... - Are there any problems here, or? 372 00:32:35,360 --> 00:32:38,840 No no. No, we have mutual acquaintances. 373 00:32:39,000 --> 00:32:42,040 -Where are you going? - I'm going to take a piss. 374 00:32:44,040 --> 00:32:46,240 Yes we... 375 00:33:13,080 --> 00:33:15,640 We'll give it five more minutes. 376 00:33:16,640 --> 00:33:20,080 What do you think he wants to say? 377 00:33:20,240 --> 00:33:23,320 Because if he knows anything then he should probably go to the police. 378 00:33:23,480 --> 00:33:26,720 He may not want to talk with the police. 379 00:33:26,880 --> 00:33:30,280 - My old prosecutor's nose says that... - It's not that old. 380 00:33:30,440 --> 00:33:33,720 Thank you sweetheart. It tells me that it is worth the wait. 381 00:33:33,880 --> 00:33:36,800 -Stop fiddling with that one now. - Yes. 382 00:33:36,960 --> 00:33:41,600 -I think I'll run and... -Yes. 383 00:33:47,080 --> 00:33:49,280 Sorry. 384 00:33:51,720 --> 00:33:54,560 Oh sorry. 385 00:33:54,720 --> 00:33:59,680 Sebastian? Are you listening? 386 00:33:59,840 --> 00:34:02,040 Sebastian! Oh hell... 387 00:34:02,200 --> 00:34:05,720 Sebastian. Listen! Listen! Are you okay? Damn... 388 00:34:09,560 --> 00:34:11,200 SOS 112, what has happened? 389 00:34:11,360 --> 00:34:16,440 I need an ambulance to the Stockholm district court, really fast. 390 00:34:26,040 --> 00:34:29,680 Now help is on the way. Here. 391 00:34:38,800 --> 00:34:41,320 -Hello? -Sebbe? 392 00:34:43,720 --> 00:34:47,120 No, Sebbe is not feeling well so damn good right now. 393 00:34:48,800 --> 00:34:50,240 What? 394 00:34:50,400 --> 00:34:55,880 He has overdosed, but an ambulance is on the way. 395 00:34:56,040 --> 00:35:02,680 Is your name Nathalie? Hello? Hello? 396 00:35:31,960 --> 00:35:34,560 -Okay, am I done? -Yes. 397 00:35:40,320 --> 00:35:43,280 He arranges a meeting with us and then he takes an overdose. 398 00:35:43,440 --> 00:35:46,360 It is okay. 399 00:37:39,880 --> 00:37:42,960 Well, it's Olivia. Leave a message. Bye! 400 00:37:52,400 --> 00:37:55,120 If something has happened to you, Olivia... 401 00:37:59,680 --> 00:38:03,280 ...then I don't know what to do. 402 00:38:09,640 --> 00:38:14,760 I love you. So much. 403 00:38:34,240 --> 00:38:37,400 -Do you think they care? -Olivia has run away before. 404 00:38:37,560 --> 00:38:40,040 Light yourself on fire. Detonate a bomb. 405 00:38:40,200 --> 00:38:42,400 - It's you and me. -Do you think they care? 406 00:38:42,560 --> 00:38:44,760 Why do you think she has been kidnapped? 407 00:38:44,920 --> 00:38:47,480 Take someone hostage. Then maybe someone will listen. 408 00:39:29,320 --> 00:39:31,800 -Have you got everything? -Yes. 409 00:39:31,960 --> 00:39:36,120 -How nice. have you peed -Stop. 410 00:39:36,280 --> 00:39:38,240 -Have you pooped? -Stop. 411 00:39:38,400 --> 00:39:42,560 -Have you dried yourself properly? -Still not funny. 412 00:39:42,720 --> 00:39:44,040 It's dad humor. 413 00:39:44,200 --> 00:39:47,560 We still have no hot water, I'll call someone now. 414 00:39:47,720 --> 00:39:51,000 No, it will be expensive. I drive him, then I look at it. 415 00:39:51,160 --> 00:39:53,760 I will fix it. 416 00:39:53,920 --> 00:39:56,400 Alexander... 417 00:40:02,960 --> 00:40:07,720 Oh my God. What you don't have in your head can you wear it in your legs... 418 00:40:07,880 --> 00:40:10,080 Or between the legs. 419 00:40:10,240 --> 00:40:12,440 You have a missed call. 420 00:40:14,080 --> 00:40:16,440 -Yes. -Yes. 421 00:40:16,600 --> 00:40:19,120 See you. 422 00:40:25,640 --> 00:40:28,520 -Hello. -Hello, you called. 423 00:40:28,680 --> 00:40:33,600 Yes. You, this Sebastian who we talked about. He died last night. 424 00:40:35,040 --> 00:40:36,440 Huh? 425 00:40:36,600 --> 00:40:41,080 Yes, he overdosed before we were supposed to talk to him. 426 00:40:42,400 --> 00:40:45,840 I think that this must become a police matter. 427 00:40:47,680 --> 00:40:51,600 I have some things to sort out though I call when I'm in the office. 428 00:40:51,760 --> 00:40:54,480 Yes. Good, hello. 429 00:41:10,560 --> 00:41:13,200 Okay. Now you are not allowed to score too many targets. 430 00:41:13,360 --> 00:41:16,240 - It will be so embarrassing for the others. -I'll try. 431 00:41:16,400 --> 00:41:18,360 But I can't promise anything. 432 00:41:18,520 --> 00:41:21,000 It is good. Good luck then. 433 00:41:43,360 --> 00:41:46,360 Well, it's Olivia. Leave a message. Bye! 434 00:41:46,520 --> 00:41:50,080 Good good! Fit there! Good. 435 00:41:50,240 --> 00:41:52,680 Press! Good! 436 00:42:06,240 --> 00:42:09,280 Take someone hostage. Then maybe someone will listen. 437 00:42:09,440 --> 00:42:12,040 It's you and me, Nathalie. 438 00:42:12,200 --> 00:42:14,160 Olivia has run away before. 439 00:42:14,320 --> 00:42:16,920 - It's you and me. -Olivia! 440 00:42:17,080 --> 00:42:20,400 -I will catch a grenade for you. -Olivia! 441 00:42:26,240 --> 00:42:29,120 There yes. Hold the pressure, you hear. 442 00:42:29,280 --> 00:42:33,880 Keep pressure, push up. Nice pass. Good. 443 00:42:36,480 --> 00:42:37,920 Yes! 444 00:42:57,680 --> 00:43:01,360 Put down! Put down! 445 00:43:01,520 --> 00:43:03,600 Lay down on the floor! 446 00:43:03,760 --> 00:43:07,840 If anyone even moves, I blow a hole in your head! 447 00:43:10,440 --> 00:43:11,760 Lay down! 448 00:43:13,280 --> 00:43:16,720 Lay down! 449 00:43:17,760 --> 00:43:19,880 Please...could you lie down? 450 00:43:26,600 --> 00:43:29,480 If you move, I'll shoot you! Do you get it? 451 00:43:56,840 --> 00:43:58,880 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group35708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.