Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,971 --> 00:01:01,234
- Chill!
2
00:01:01,365 --> 00:01:03,149
- Come back!
3
00:01:12,550 --> 00:01:13,899
- Let me go!
4
00:01:14,029 --> 00:01:15,988
- Shh. Shh.
5
00:01:16,119 --> 00:01:19,122
Calm. Calm your craze.
6
00:01:19,252 --> 00:01:21,172
Give me what's in your hand.
- You can't have it.
7
00:01:28,740 --> 00:01:30,002
You're making a mistake.
8
00:01:30,133 --> 00:01:33,397
- It's too late for this.
- No.
9
00:01:33,527 --> 00:01:35,007
It's not too late.
10
00:01:37,052 --> 00:01:39,142
- I'm doing this for
you, can't you see?
11
00:01:42,275 --> 00:01:43,755
- Just let go.
12
00:01:45,583 --> 00:01:47,585
- For all of us.
13
00:01:47,715 --> 00:01:50,501
For our future.
14
00:01:50,631 --> 00:01:52,198
- No.
15
00:01:58,204 --> 00:02:00,250
- Chill! Stop!
16
00:02:10,129 --> 00:02:12,305
- Everything's changing.
17
00:02:12,436 --> 00:02:15,743
- So that's good. You
need to get unstuck.
18
00:02:15,874 --> 00:02:17,832
- Maybe I like being stuck.
19
00:02:19,399 --> 00:02:21,575
Have you talked to her
about how you feel?
20
00:02:21,706 --> 00:02:24,404
- I've tried. She
doesn't want to.
21
00:02:24,535 --> 00:02:27,102
We're "past talking," I guess.
- Mm.
22
00:02:27,233 --> 00:02:28,384
- She used to look
me in the eye.
23
00:02:28,408 --> 00:02:29,559
- Mm-hmm.
- We'd see each other.
24
00:02:29,583 --> 00:02:30,845
- The sizzle.
25
00:02:30,976 --> 00:02:32,020
- We'd feel it.
- Yeah.
26
00:02:32,151 --> 00:02:33,544
- I miss it.
- Mm.
27
00:02:33,674 --> 00:02:35,502
What about Fritz the Fireman?
28
00:02:37,417 --> 00:02:40,203
- Well, he's coming
around the house a lot.
29
00:02:40,333 --> 00:02:42,379
Kids are getting used to him.
30
00:02:42,509 --> 00:02:44,946
I'm not a fool.
- Oh, no. You are a fool, Paul.
31
00:02:45,077 --> 00:02:47,601
That's been long established.
32
00:02:47,732 --> 00:02:49,951
- They drift away, Arlo.
33
00:02:50,082 --> 00:02:51,668
That's what happens.
- And you watch and do nothing.
34
00:02:51,692 --> 00:02:53,041
- Not true.
35
00:02:53,172 --> 00:02:54,913
I think and think and think.
36
00:02:55,043 --> 00:02:57,089
Got so many thinks,
I can't sleep.
37
00:02:59,700 --> 00:03:02,355
- I have a way out
when I can't sleep now.
38
00:03:02,486 --> 00:03:03,878
- What's your trick?
39
00:03:05,967 --> 00:03:08,622
- I get up, I go outside,
I get naked in the dark.
40
00:03:08,753 --> 00:03:09,841
- Stop.
41
00:03:09,971 --> 00:03:12,235
I put my bare feet in the dirt.
42
00:03:12,365 --> 00:03:16,717
I'm small under
trees, stars, sky.
43
00:03:18,371 --> 00:03:19,981
Big problems don't
find small men.
44
00:03:20,112 --> 00:03:21,896
- Hmm. Get small.
45
00:03:22,027 --> 00:03:23,333
- Get small.
46
00:03:37,999 --> 00:03:39,262
Hmm.
47
00:03:42,177 --> 00:03:43,266
- Who is she?
48
00:03:49,272 --> 00:03:53,101
- Victim: Chill Spen.
49
00:03:53,232 --> 00:03:56,496
Body's cool, 92 degrees.
50
00:03:56,627 --> 00:03:57,734
How long's she been
dead, Detective Arlo?
51
00:03:57,758 --> 00:03:58,933
Do the math.
52
00:04:00,413 --> 00:04:01,632
- Four hours?
53
00:04:05,070 --> 00:04:06,898
- You're a bad detective.
54
00:04:07,028 --> 00:04:09,117
- She's dead seven
hours, and a half.
55
00:04:09,248 --> 00:04:10,510
- Oh, who cares?
56
00:04:10,641 --> 00:04:12,207
Chancellor does it all for you.
57
00:04:12,338 --> 00:04:14,340
You think you're Sherlock Hones.
58
00:04:14,471 --> 00:04:15,994
- Holmes.
59
00:04:18,475 --> 00:04:22,348
What her soul saw.
- What her soul saw.
60
00:04:22,479 --> 00:04:23,586
- Must have been
grizzle and anguish
61
00:04:23,610 --> 00:04:25,003
as she flew to air.
62
00:04:26,831 --> 00:04:29,224
Why were you wandering
the dark, deep woods
63
00:04:29,355 --> 00:04:30,704
at night, lady?
64
00:04:30,835 --> 00:04:34,665
- Who killed Chill Spen?
The mystery begins.
65
00:04:39,452 --> 00:04:40,801
- Strego Nall is the killer.
66
00:04:40,932 --> 00:04:43,195
- The mystery ends.
67
00:04:44,544 --> 00:04:46,329
Where's Nall now?
68
00:04:46,459 --> 00:04:48,853
- Strego Nall's in Back
Park, around Middle Way.
69
00:04:48,983 --> 00:04:51,072
- Mm. Case closed, Sherlock.
70
00:04:51,203 --> 00:04:52,857
I'll tell them to round him up.
71
00:04:56,339 --> 00:04:57,992
Hello.
72
00:04:58,123 --> 00:05:00,255
Who are you?
73
00:05:00,386 --> 00:05:02,127
We are police.
74
00:05:03,346 --> 00:05:04,695
- Asus.
75
00:05:06,610 --> 00:05:07,872
- Did you see the killing?
76
00:05:09,526 --> 00:05:10,701
- Nay.
77
00:05:15,445 --> 00:05:18,883
- The victim, did she
reach out to you for help?
78
00:05:20,363 --> 00:05:21,538
- No.
79
00:05:25,542 --> 00:05:28,501
The dreadfeel swept through me.
80
00:05:30,938 --> 00:05:33,550
I felt trouble.
81
00:05:33,680 --> 00:05:35,334
Searched the glade.
82
00:05:37,771 --> 00:05:39,338
I came here.
83
00:05:40,992 --> 00:05:42,776
But too late.
84
00:05:42,907 --> 00:05:45,213
- You had the dreadfeel?
85
00:05:45,344 --> 00:05:46,911
So you know the dead.
86
00:05:48,608 --> 00:05:50,044
- My sister.
87
00:05:52,873 --> 00:05:54,353
- Sorry, sister.
88
00:05:56,529 --> 00:05:59,837
Sister Asus, since
we are detectives,
89
00:05:59,967 --> 00:06:01,665
we lug the Bright.
90
00:06:04,189 --> 00:06:05,712
Will you take it?
91
00:06:05,843 --> 00:06:08,106
It will release you from
memory, pain, and drudge.
92
00:06:08,236 --> 00:06:09,596
You can take it
now. Here and done.
93
00:06:09,629 --> 00:06:11,936
- No. No Bright.
94
00:06:12,066 --> 00:06:13,677
- Are you sure?
- I don't want it.
95
00:06:18,464 --> 00:06:21,336
- I'm Paul Sarno.
96
00:06:21,467 --> 00:06:24,339
You reach me if you
change your mind.
97
00:06:25,689 --> 00:06:27,691
I will see your sister
cared for and justiced.
98
00:06:30,258 --> 00:06:31,651
- Grats.
99
00:07:47,335 --> 00:07:49,642
- The clock ticks down.
100
00:07:49,773 --> 00:07:52,253
After more than 100
years of preparations,
101
00:07:52,384 --> 00:07:55,343
only two weeks remain
before the Bridge,
102
00:07:55,474 --> 00:07:57,607
our way forward to
a better future,
103
00:07:57,737 --> 00:07:59,913
is set to begin with
the arrival on Earth
104
00:08:00,044 --> 00:08:02,786
of the First Wave of Lunars.
105
00:08:02,916 --> 00:08:05,528
And Earth is eager
for what they bring...
106
00:08:05,658 --> 00:08:08,748
Planet-saving advances
created by IO,
107
00:08:08,879 --> 00:08:11,229
humanity's self-teaching
artificial intelligence
108
00:08:11,359 --> 00:08:13,753
buried in the Moon.
109
00:08:13,884 --> 00:08:16,190
Indira Mare, known
to most of the world
110
00:08:16,321 --> 00:08:17,975
as the Envoy of IO,
111
00:08:18,105 --> 00:08:20,064
reiterated her trust
in IO's ability
112
00:08:20,194 --> 00:08:21,979
to deliver tested solutions
113
00:08:22,109 --> 00:08:24,198
to our most daunting challenges.
114
00:08:24,329 --> 00:08:27,375
- The technology to save
our world is coming,
115
00:08:27,506 --> 00:08:29,856
and so are the people
116
00:08:29,987 --> 00:08:32,816
who can teach us how to live
in harmony with this power
117
00:08:32,946 --> 00:08:35,340
and each other.
118
00:08:35,470 --> 00:08:37,211
What's happening up there,
119
00:08:37,342 --> 00:08:39,997
this isn't simply about
solving the crushing problems
120
00:08:40,127 --> 00:08:41,912
of our planet.
121
00:08:42,042 --> 00:08:44,479
It's about solving us.
122
00:09:50,328 --> 00:09:51,895
- Bella Sway,
transport logistics.
123
00:09:52,025 --> 00:09:53,461
Flight priority.
124
00:09:53,592 --> 00:09:55,725
- You're the first loop
out of here in a month.
125
00:09:55,855 --> 00:09:57,727
- You'll miss the
quiet soon enough.
126
00:10:25,363 --> 00:10:26,756
- You are?
127
00:10:28,627 --> 00:10:30,977
- Pilot. You?
128
00:10:32,152 --> 00:10:33,371
- Muscle.
129
00:10:34,981 --> 00:10:36,350
- This is scheduled
to be a cargo flight.
130
00:10:36,374 --> 00:10:38,463
I wasn't expecting passengers.
131
00:10:38,593 --> 00:10:40,944
- We weren't expecting
to fly with you.
132
00:10:41,074 --> 00:10:43,990
We usually keep to
ourselves, but...
133
00:10:44,121 --> 00:10:45,775
our pilot is sick.
134
00:10:45,905 --> 00:10:47,559
Plans change.
135
00:10:51,128 --> 00:10:52,128
- Who's "we"?
136
00:10:53,739 --> 00:10:55,480
- You're Bella.
137
00:10:58,135 --> 00:11:01,094
Our names hold our
story. Did you know that?
138
00:11:01,225 --> 00:11:02,748
My mother taught me that.
139
00:11:02,879 --> 00:11:03,879
Here.
140
00:11:06,143 --> 00:11:08,232
I... am Tomm.
141
00:11:08,362 --> 00:11:09,842
- Tomm.
142
00:11:09,973 --> 00:11:12,802
I don't think I asked you
to explain anything to me.
143
00:11:15,152 --> 00:11:16,370
- I am Tomm.
144
00:11:17,850 --> 00:11:21,071
My destiny will take
me to the mountains.
145
00:11:22,420 --> 00:11:24,901
Which ones? That's the mystery.
146
00:11:25,031 --> 00:11:26,729
But I get the gist.
147
00:11:27,991 --> 00:11:29,906
You are Bella.
148
00:11:33,736 --> 00:11:35,302
I was told it
meant "beautiful."
149
00:11:35,433 --> 00:11:37,565
- Oh, it does.
150
00:11:37,696 --> 00:11:40,351
It also means "war."
Did you know that?
151
00:11:40,481 --> 00:11:43,746
Now, are you beauty
or are you war?
152
00:11:43,876 --> 00:11:45,748
- Why make me choose?
153
00:11:49,969 --> 00:11:52,493
- I see...
154
00:11:52,624 --> 00:11:54,582
"Be all."
155
00:11:55,801 --> 00:11:57,760
Maybe that's God.
156
00:11:59,196 --> 00:12:01,372
I see a bell ringing with
all the noise of life.
157
00:12:03,200 --> 00:12:04,636
I see an A.
158
00:12:06,029 --> 00:12:07,944
It stands alone.
159
00:12:09,728 --> 00:12:11,774
What do you see?
160
00:12:14,472 --> 00:12:16,604
- I see...
161
00:12:16,735 --> 00:12:18,955
that you're a bad
fortune-teller, Tomm.
162
00:12:21,958 --> 00:12:23,916
You said you're muscle.
163
00:12:24,047 --> 00:12:25,918
Who do you protect?
164
00:12:30,357 --> 00:12:32,795
- Indira, they're waiting
for you in quarantine,
165
00:12:32,925 --> 00:12:35,972
This is Bella, our new pilot.
166
00:12:37,930 --> 00:12:39,758
- Indira Mare.
167
00:12:39,889 --> 00:12:41,716
- Nice to meet you, Bella.
168
00:12:41,847 --> 00:12:43,588
Get us there and back
in one piece, please.
169
00:12:43,718 --> 00:12:45,242
- Sure. Yes.
170
00:12:45,372 --> 00:12:46,765
Good sleep.
171
00:12:51,726 --> 00:12:55,426
I'm flying
the Envoy of IO?
172
00:12:55,556 --> 00:12:57,384
- Don't worry. You were vetted.
173
00:12:57,515 --> 00:12:59,386
Your military experience
qualifies you.
174
00:12:59,517 --> 00:13:01,649
Besides, I'd stake
my life on anyone
175
00:13:01,780 --> 00:13:03,477
who's survived
what you survived.
176
00:13:03,608 --> 00:13:05,175
- I'm not what I was.
177
00:13:06,654 --> 00:13:08,613
- No one escapes
where they've been.
178
00:13:10,745 --> 00:13:12,138
See you on the Moon.
179
00:13:14,314 --> 00:13:15,750
- Shit.
180
00:13:36,206 --> 00:13:38,338
You could have told me
who my passenger was,
181
00:13:38,469 --> 00:13:40,079
and her bodyguard.
182
00:13:40,210 --> 00:13:42,212
Might be a little
extra scrutiny, no?
183
00:13:42,342 --> 00:13:44,344
Having Indira Mare on board?
184
00:13:44,475 --> 00:13:46,192
- Hey, hey, how do you think
we got your launch slot
185
00:13:46,216 --> 00:13:48,131
moved up by six weeks, huh?
186
00:13:48,261 --> 00:13:49,436
This is a gift.
187
00:13:49,567 --> 00:13:51,308
- What's the job?
188
00:13:51,438 --> 00:13:54,354
- We want you to bring
us home a Singer.
189
00:13:54,485 --> 00:13:57,314
It's their name for a
drug, a mechano-pharmasude.
190
00:13:57,444 --> 00:13:59,098
It's used in one of
their kook ceremonies.
191
00:13:59,229 --> 00:14:00,491
They say it uses nanos
192
00:14:00,621 --> 00:14:02,021
to blow open the
doors of perception
193
00:14:02,145 --> 00:14:04,277
to your inner life
or some such shit.
194
00:14:04,408 --> 00:14:05,728
Anyway, nothing
like it down here.
195
00:14:05,757 --> 00:14:07,106
- Not yet.
196
00:14:07,237 --> 00:14:09,239
They're coming for you, Jatey.
197
00:14:09,369 --> 00:14:10,999
- You know, if anyone
should take a good look
198
00:14:11,023 --> 00:14:12,764
at their inner life,
that'd be you, Bella.
199
00:14:12,895 --> 00:14:14,984
- I can't think of a worse high.
200
00:14:15,114 --> 00:14:16,942
- One sample's all we
need to dupe it here.
201
00:14:17,073 --> 00:14:19,858
All you gotta do
is park and wait.
202
00:14:19,989 --> 00:14:21,029
They'll deliver it to you.
203
00:14:51,063 --> 00:14:54,545
- The great and
powerful Envoy of IO.
204
00:14:58,418 --> 00:14:59,724
Honk.
205
00:15:35,238 --> 00:15:37,109
- Hello, Sarno. Noon.
206
00:15:37,240 --> 00:15:38,826
- We've come to checkbox
the Chill Spen killer.
207
00:15:38,850 --> 00:15:40,504
- Strego Nall?
- You checked him in?
208
00:15:40,634 --> 00:15:42,071
- Cell 3.
209
00:15:50,122 --> 00:15:51,863
- Wake cell.
210
00:15:53,299 --> 00:15:54,692
- Strego Nall.
211
00:15:56,259 --> 00:15:58,478
Do you admit to
killing Chill Spen?
212
00:16:00,306 --> 00:16:01,699
- Does it matter?
213
00:16:17,410 --> 00:16:19,630
- The Moon is no place
for the dark you bring.
214
00:16:22,502 --> 00:16:23,938
Guilty.
215
00:16:27,203 --> 00:16:28,378
Lunch.
216
00:16:35,080 --> 00:16:36,821
- I know you'll make this right.
217
00:16:39,041 --> 00:16:41,043
You'll heal what you've wounded.
218
00:16:43,219 --> 00:16:45,221
- I don't deserve to be healed.
219
00:16:55,187 --> 00:16:57,189
Okay. Okay.
220
00:17:00,149 --> 00:17:01,541
- You want us to go after?
221
00:17:01,672 --> 00:17:03,500
- No. Where's he gonna go?
222
00:17:03,630 --> 00:17:05,458
We'll find him.
223
00:17:05,589 --> 00:17:07,678
I got something else for you.
224
00:17:09,114 --> 00:17:10,376
- Come on.
225
00:17:14,206 --> 00:17:16,904
- Wake up. We're coming in.
226
00:17:17,035 --> 00:17:20,430
You can take off the nose
pin. Drink as much as you can.
227
00:17:34,444 --> 00:17:36,533
- You needn't worry.
228
00:17:36,663 --> 00:17:40,102
Tomm comes up slowly, like
an old hibernating bear.
229
00:17:42,016 --> 00:17:43,844
Do you make this run often?
230
00:17:43,975 --> 00:17:46,108
- Once or twice a
month with cargo.
231
00:17:46,238 --> 00:17:48,806
But I stay on the ship.
I'm not allowed on Glade.
232
00:17:48,936 --> 00:17:50,677
- They let very
few outsiders in.
233
00:17:50,808 --> 00:17:52,114
- Yeah.
234
00:17:52,244 --> 00:17:54,899
I'm fine with that.
235
00:17:55,029 --> 00:17:57,554
- You never wanted
to see your future?
236
00:17:57,684 --> 00:18:00,252
- I'm glad to hear IO's
solved all of our problems.
237
00:18:00,383 --> 00:18:02,298
Earth could use some easy.
238
00:18:02,428 --> 00:18:04,256
The sooner we get
it, the better.
239
00:18:04,387 --> 00:18:06,345
- IO's only a tool.
240
00:18:06,476 --> 00:18:08,739
It needs people to
teach it, guide it,
241
00:18:08,869 --> 00:18:10,871
so it can guide us.
242
00:18:11,002 --> 00:18:12,438
- Guide us where?
243
00:18:14,223 --> 00:18:15,920
- To the end of suffering.
244
00:18:19,663 --> 00:18:21,012
- There's no shortage of people
245
00:18:21,143 --> 00:18:23,145
who wanna disrupt
what we're doing.
246
00:18:24,972 --> 00:18:27,714
But if it works...
- It must work.
247
00:18:27,845 --> 00:18:30,152
It will work.
248
00:18:31,979 --> 00:18:34,156
This is Bella.
- Yes.
249
00:18:34,286 --> 00:18:36,158
- Bella stands alone.
250
00:18:36,288 --> 00:18:40,814
- I stand apart, and
I'm fine with that.
251
00:18:40,945 --> 00:18:43,817
- Apart, but not alone.
252
00:18:43,948 --> 00:18:45,036
I like her.
253
00:18:47,604 --> 00:18:49,083
- We're on approach.
254
00:18:49,214 --> 00:18:52,348
You mind some music? It
helps me concentrate.
255
00:19:02,532 --> 00:19:04,664
- I didn't take
you for a romantic.
256
00:19:07,450 --> 00:19:08,886
If you don't like
it here, Bella,
257
00:19:09,016 --> 00:19:10,844
why do you keep coming back?
258
00:19:10,975 --> 00:19:12,716
- I like to be miserable,
259
00:19:12,846 --> 00:19:15,632
but apparently, that's
going out of style.
260
00:19:20,637 --> 00:19:22,247
- Buckle up.
261
00:21:32,116 --> 00:21:33,900
- What's the pistol for?
262
00:21:34,031 --> 00:21:35,206
To shoot yourself
263
00:21:35,337 --> 00:21:37,251
if you get too blissed out here?
264
00:21:37,382 --> 00:21:39,602
- Doesn't work on
Glade. No weapons do.
265
00:21:39,732 --> 00:21:42,300
But I do like what it
does for my silhouette.
266
00:21:42,431 --> 00:21:43,951
- If you'd like to
come ashore with us,
267
00:21:43,997 --> 00:21:45,564
you can be my guest.
268
00:21:45,695 --> 00:21:48,698
It might change your mind.
- I should stay on CAT.
269
00:21:48,828 --> 00:21:50,700
- Dance with the dark, Bella.
270
00:21:50,830 --> 00:21:52,310
- That's what they say here.
271
00:21:52,441 --> 00:21:55,400
- The darkness is a
gift you must embrace.
272
00:21:55,531 --> 00:21:57,184
- Why?
273
00:21:57,315 --> 00:21:59,361
- Because you are the light.
274
00:23:04,730 --> 00:23:06,130
- I wasn't expecting
you to meet me,
275
00:23:06,210 --> 00:23:08,821
Council Chair Maite.
276
00:23:08,952 --> 00:23:10,954
- Why should I hide away?
277
00:23:11,084 --> 00:23:13,304
Make you think me
bigger, better?
278
00:23:13,435 --> 00:23:15,959
No time
for pompfluff.
279
00:23:16,089 --> 00:23:17,656
The future is better.
280
00:23:17,787 --> 00:23:18,962
- Yes.
281
00:23:24,620 --> 00:23:27,013
I'm always unprepared.
282
00:23:27,144 --> 00:23:28,841
It's beautiful.
283
00:23:28,972 --> 00:23:31,104
- We live and die
by the grace of IO,
284
00:23:31,235 --> 00:23:33,237
and we have you to thank.
285
00:23:33,367 --> 00:23:35,282
- I am only the messenger.
286
00:23:36,588 --> 00:23:38,808
- Nay hide your power, Envoy.
287
00:23:38,938 --> 00:23:40,810
Those who make IO
make the world.
288
00:23:42,551 --> 00:23:44,335
- IO serves the world.
289
00:23:44,466 --> 00:23:46,598
It works for the many.
290
00:23:46,729 --> 00:23:50,428
When IO serves the few,
we'll shut it down.
291
00:23:50,559 --> 00:23:52,519
- We look forward to your
address tomorrow, Envoy.
292
00:23:52,561 --> 00:23:54,911
It means much that you
came here to make it.
293
00:23:55,041 --> 00:23:58,044
- The First Wave is eager
to return to the Mother.
294
00:23:58,175 --> 00:24:01,265
We've waited a long
time for this moment.
295
00:24:01,395 --> 00:24:03,572
- Now the real work begins.
296
00:25:11,291 --> 00:25:12,466
- Hmm.
297
00:25:22,215 --> 00:25:23,608
- Your ship makes a good drum.
298
00:25:25,088 --> 00:25:27,307
Paul Sarno. This is Arlo Noon.
299
00:25:27,438 --> 00:25:28,438
We are police.
300
00:25:30,528 --> 00:25:31,921
Can we come in?
301
00:25:48,285 --> 00:25:49,329
Oh.
- Yeah.
302
00:25:49,460 --> 00:25:51,418
- Yeah. Nice.
303
00:25:53,159 --> 00:25:55,292
Metals. Yeah.
304
00:25:56,946 --> 00:25:58,774
Oh, composites.
- Ah.
305
00:25:58,904 --> 00:25:59,968
- You know, we
have wood, mostly.
306
00:25:59,992 --> 00:26:02,734
- Mm. Mostly wood.
307
00:26:02,865 --> 00:26:06,608
- So what seems to be
the problem, officers?
308
00:26:09,175 --> 00:26:10,568
- Oh.
- Oh.
309
00:26:10,699 --> 00:26:12,962
- Yes. Hmm.
310
00:26:13,092 --> 00:26:15,486
Well, I'm afraid there's
been a discovery, ma'am.
311
00:26:15,617 --> 00:26:17,183
- Mm-hmm.
312
00:26:17,314 --> 00:26:19,314
- You need to come downtown
with us to the station.
313
00:26:19,664 --> 00:26:21,361
- Are we playing
Cops and Robbers?
314
00:26:22,624 --> 00:26:24,451
- Yeah.
315
00:26:24,582 --> 00:26:26,782
That's how they used to do
it in the, uh, good ol' days.
316
00:26:26,845 --> 00:26:28,238
- "Downtown."
317
00:26:28,368 --> 00:26:30,457
- Yeah. The good ol' days.
318
00:26:30,588 --> 00:26:32,329
Well, I'm not going anywhere.
319
00:26:32,459 --> 00:26:34,461
Bang. Bang.
320
00:26:34,592 --> 00:26:36,681
You're dead. Yeehaw.
321
00:26:36,812 --> 00:26:37,812
- Yeehaw!
322
00:26:39,684 --> 00:26:42,034
- Yeah. Yeehaw.
323
00:26:42,165 --> 00:26:44,776
You, um, do need to
come with us, though.
324
00:26:49,389 --> 00:26:51,391
- The Envoy won't
be happy about this.
325
00:26:51,522 --> 00:26:53,350
I'm her pilot.
326
00:26:53,480 --> 00:26:55,700
- You can send word if you like.
327
00:26:55,831 --> 00:26:57,746
- Have I been charged
with anything?
328
00:26:59,573 --> 00:27:01,140
Can I get a lawyer?
329
00:27:01,271 --> 00:27:02,838
- We have no lawyers here.
330
00:27:02,968 --> 00:27:05,536
That is why this is a utopia.
331
00:27:10,497 --> 00:27:12,848
all: Hoe-tee-ta!
332
00:27:12,978 --> 00:27:15,938
Hee! Hoe-tee-ta!
333
00:27:16,068 --> 00:27:18,027
- The Kinetobet.
334
00:27:18,157 --> 00:27:20,333
Dance alphabet.
We all learn it.
335
00:27:21,726 --> 00:27:22,858
All: Toe!
336
00:27:24,076 --> 00:27:25,338
Ha!
337
00:27:25,469 --> 00:27:27,950
Hoe-tee-ta!
338
00:27:28,080 --> 00:27:29,212
Tee!
339
00:27:45,532 --> 00:27:47,665
- Two breaths to clear the mind.
340
00:27:47,796 --> 00:27:50,059
It's our custom.
Would you like to try?
341
00:27:50,189 --> 00:27:51,843
- No.
342
00:27:51,974 --> 00:27:53,802
You still haven't
told me why I'm here.
343
00:27:53,932 --> 00:27:55,368
- Why did you come to the Moon?
344
00:27:55,499 --> 00:27:57,196
- I'm a pilot. It's my job.
345
00:27:57,327 --> 00:27:58,850
- You like to fly?
346
00:27:58,981 --> 00:28:00,591
- The money's good.
347
00:28:00,722 --> 00:28:02,375
- Mm. You like money?
348
00:28:02,506 --> 00:28:04,247
- Seriously?
349
00:28:04,377 --> 00:28:06,205
- We have no money here.
350
00:28:07,903 --> 00:28:10,079
- Where was your
mind yesterday night?
351
00:28:10,209 --> 00:28:12,037
- Uh...
352
00:28:12,168 --> 00:28:15,388
it was about 45,000
miles away from here.
353
00:28:16,694 --> 00:28:18,957
Look, if this is about the
encrypted call to Earth,
354
00:28:19,088 --> 00:28:21,351
I was testing my
secondary comm channels.
355
00:28:21,481 --> 00:28:23,353
It's routine. I can
show you records.
356
00:28:23,483 --> 00:28:27,052
- No. This is not about a call.
357
00:28:27,183 --> 00:28:28,750
It's about murder.
358
00:28:30,490 --> 00:28:32,754
And you've felt nothing
since yesterday?
359
00:28:32,884 --> 00:28:35,147
- Why do you keep
asking me what I feel?
360
00:28:35,278 --> 00:28:37,889
- Here we acknowledge
the dreadfeel.
361
00:28:38,020 --> 00:28:40,152
When your heart sees a dying
person's fright-scream,
362
00:28:40,283 --> 00:28:42,981
you feel troubled, here.
363
00:28:43,112 --> 00:28:44,461
It's usually someone you love.
364
00:28:45,941 --> 00:28:47,986
- I had nothing to
do with any murder.
365
00:28:48,117 --> 00:28:49,529
I didn't even know
you had murders here.
366
00:28:49,553 --> 00:28:51,424
I thought this was paradise.
367
00:28:51,555 --> 00:28:53,122
- Snakes still slither.
368
00:28:54,688 --> 00:28:57,256
- Tell us about your mada.
369
00:28:57,387 --> 00:28:59,824
- My...
- Your mother.
370
00:28:59,955 --> 00:29:01,739
She was a Mooner, right?
371
00:29:01,870 --> 00:29:02,958
One of us?
372
00:29:04,611 --> 00:29:06,657
- I never knew my mother.
373
00:29:09,268 --> 00:29:14,273
I heard she decided to
come here after I was born.
374
00:29:14,404 --> 00:29:16,232
She left me behind.
375
00:29:16,362 --> 00:29:18,364
Didn't want the
company, I guess.
376
00:29:18,495 --> 00:29:20,062
- All your trips here,
377
00:29:20,192 --> 00:29:22,804
you've never had the
yearn to reconnect?
378
00:29:22,934 --> 00:29:24,501
- The yearn?
379
00:29:24,631 --> 00:29:26,155
- We all want connection.
380
00:29:26,285 --> 00:29:27,504
- Do we?
381
00:29:30,202 --> 00:29:33,249
Uh, look, if she's done
something wrong up here,
382
00:29:33,379 --> 00:29:36,513
I am the last person who
would care about that.
383
00:29:36,643 --> 00:29:38,602
She gave me up,
so I gave her up.
384
00:29:40,212 --> 00:29:44,260
And if you wanna know
how I feel about that...
385
00:29:44,390 --> 00:29:46,131
I feel nothing.
386
00:29:49,091 --> 00:29:51,528
I'm done with this.
387
00:29:51,658 --> 00:29:53,051
- Your sister is dead.
388
00:29:53,182 --> 00:29:55,053
- I don't have a sister.
389
00:29:55,184 --> 00:29:57,055
- Her name is Chill Spen.
390
00:29:57,186 --> 00:29:59,101
She's six years younger.
391
00:29:59,231 --> 00:30:02,017
- The gonesoul was
found this morning.
392
00:30:02,147 --> 00:30:05,716
IO flagged you as blood when
you entered our airspace.
393
00:30:07,326 --> 00:30:08,980
- Okay.
394
00:30:09,111 --> 00:30:12,418
So I had a sister from
a mother I don't know.
395
00:30:13,855 --> 00:30:15,987
Thanks for telling me.
396
00:30:16,118 --> 00:30:19,425
Do you guys even
know how this works?
397
00:30:19,556 --> 00:30:22,037
- How what works?
398
00:30:22,167 --> 00:30:24,343
- An interrogation.
399
00:30:25,779 --> 00:30:27,520
Do you want me to take over?
400
00:30:30,393 --> 00:30:32,961
"Do you know the victim?" No.
401
00:30:33,091 --> 00:30:35,006
"Have you ever made
contact with the victim?"
402
00:30:35,137 --> 00:30:36,616
No.
403
00:30:36,747 --> 00:30:39,576
"Did you even know
the victim was alive?"
404
00:30:39,706 --> 00:30:41,795
No.
405
00:30:41,926 --> 00:30:43,972
You guys getting the
hang of this yet?
406
00:30:46,017 --> 00:30:48,324
Do you even know
why she was killed?
407
00:30:48,454 --> 00:30:50,108
- Doesn't matter.
408
00:30:50,239 --> 00:30:51,980
- The case is already solved.
409
00:30:53,372 --> 00:30:56,071
- You know who did it?
410
00:30:56,201 --> 00:30:58,421
- This isn't an interrogation.
411
00:30:58,551 --> 00:31:00,597
We want to help you grieve.
412
00:31:04,427 --> 00:31:07,343
- A loss must be felt
and properly released.
413
00:31:08,779 --> 00:31:10,041
- This is our job.
414
00:31:10,172 --> 00:31:12,348
- Holy shit.
415
00:31:12,478 --> 00:31:16,308
- When your heart's dark,
your eyes can't see.
416
00:31:16,439 --> 00:31:18,093
We want to help you see again.
417
00:31:18,223 --> 00:31:19,746
You may not have
met your mother,
418
00:31:19,877 --> 00:31:21,376
but you've flown the Moon
Loop hundreds of times.
419
00:31:21,400 --> 00:31:22,445
Doesn't take a detective
420
00:31:22,575 --> 00:31:24,099
to see you wanted
to be near her.
421
00:31:25,665 --> 00:31:28,799
- Is my mother about to
walk through that door?
422
00:31:28,930 --> 00:31:30,714
- She died ten years ago.
423
00:31:35,806 --> 00:31:36,938
- Sorry, daughter.
424
00:31:40,811 --> 00:31:41,812
- You didn't know?
425
00:31:43,596 --> 00:31:45,685
Normally, we would
offer the Bright.
426
00:31:45,816 --> 00:31:47,644
Since you are an outsider,
it is prohibited.
427
00:31:47,774 --> 00:31:50,516
We could do the Scrinjig.
- Ooh.
428
00:31:50,647 --> 00:31:52,518
- We owe you some peace.
429
00:31:52,649 --> 00:31:54,912
- The what?
- Please.
430
00:31:55,043 --> 00:31:57,175
It is our duty to
you and to the dead.
431
00:31:57,306 --> 00:31:58,698
- Mm-hmm.
432
00:31:58,829 --> 00:32:01,440
- Wait. No.
433
00:32:01,571 --> 00:32:03,138
Stop it. No.
434
00:32:03,268 --> 00:32:04,878
- We must.
- Please.
435
00:32:06,924 --> 00:32:08,882
- How now, detectives?
436
00:32:09,013 --> 00:32:10,058
Feel like a drink?
437
00:32:10,188 --> 00:32:11,537
- Oh, you bet.
438
00:32:25,290 --> 00:32:27,205
Shouldn't you be with the Envoy?
439
00:32:27,336 --> 00:32:29,077
- I told her you
needed to be rescued.
440
00:32:30,948 --> 00:32:33,995
- Those police wouldn't tell
me why they pulled you in.
441
00:32:34,125 --> 00:32:36,649
- Some mix-up with the manifest.
442
00:32:36,780 --> 00:32:38,869
It's sorted.
443
00:32:39,000 --> 00:32:40,610
- Hmm.
444
00:32:40,740 --> 00:32:42,260
Well, with the First
Wave leaving soon,
445
00:32:42,307 --> 00:32:43,874
everyone's on edge.
446
00:32:46,659 --> 00:32:48,705
Takes a while to
get used to this,
447
00:32:48,835 --> 00:32:50,489
to them.
448
00:32:50,620 --> 00:32:52,752
And I have to warn you,
Mooners don't give up.
449
00:32:52,883 --> 00:32:54,754
You're gonna get that
dance before you go.
450
00:32:54,885 --> 00:32:56,669
- Good luck to them.
451
00:32:59,063 --> 00:33:02,023
How is any of this
gonna work, Tomm?
452
00:33:02,153 --> 00:33:04,938
People back home are
killing each other.
453
00:33:05,069 --> 00:33:07,680
They're starving and
wearing gas masks.
454
00:33:07,811 --> 00:33:09,030
- None of this is for them.
455
00:33:09,160 --> 00:33:11,162
It's for their children,
456
00:33:11,293 --> 00:33:12,990
their children's children.
457
00:33:14,774 --> 00:33:16,907
When you're born
into it, it's...
458
00:33:17,038 --> 00:33:18,996
It's not weird, it's just life.
459
00:33:20,780 --> 00:33:23,087
- On Earth, we fight.
460
00:33:23,218 --> 00:33:24,654
All we know when
the lights go out
461
00:33:24,784 --> 00:33:26,656
is how to survive.
462
00:33:26,786 --> 00:33:29,746
No one learns it.
It's how we're made.
463
00:33:31,791 --> 00:33:33,184
- China Sea.
464
00:33:33,315 --> 00:33:34,707
Two tours.
465
00:33:36,274 --> 00:33:38,276
- Has anyone here ever
felt what that's like?
466
00:33:38,407 --> 00:33:39,582
- No.
467
00:33:40,800 --> 00:33:42,454
They study it.
468
00:33:42,585 --> 00:33:44,065
They study everything.
469
00:33:45,283 --> 00:33:47,720
They know what
we're capable of...
470
00:33:47,851 --> 00:33:49,853
and they guard against it.
471
00:33:49,983 --> 00:33:53,422
- I get that this is
supposed to be our future,
472
00:33:53,552 --> 00:33:56,294
that everything needs to change,
473
00:33:56,425 --> 00:33:58,775
but you and I know...
474
00:33:58,905 --> 00:34:00,907
darkness finds a way.
475
00:35:26,776 --> 00:35:29,822
- Great to see you
again, Detective.
476
00:35:29,953 --> 00:35:32,912
- I don't love the idea
of coming here either.
477
00:35:33,043 --> 00:35:35,306
This is important.
478
00:35:35,437 --> 00:35:38,091
Your sister had a
water sister, Asus.
479
00:35:38,222 --> 00:35:39,354
- A water sister?
480
00:35:39,484 --> 00:35:42,400
- A sister she grew up with.
481
00:35:42,531 --> 00:35:43,943
We don't raise our
own children here.
482
00:35:43,967 --> 00:35:45,708
We raise others' children.
483
00:35:45,838 --> 00:35:47,468
We only see our blood
children when they are born
484
00:35:47,492 --> 00:35:48,652
and when we are about to die.
485
00:35:48,754 --> 00:35:50,800
- Yeah, we heard all about that.
486
00:35:50,930 --> 00:35:53,019
It's gonna be a tough
sell down there on Earth,
487
00:35:53,150 --> 00:35:54,804
don't you think?
488
00:35:54,934 --> 00:35:56,632
- Well, when you
don't raise your own,
489
00:35:56,762 --> 00:35:58,068
they're all yours.
490
00:35:59,548 --> 00:36:02,203
And we say "up there on Earth."
491
00:36:08,121 --> 00:36:10,167
Asus...
492
00:36:10,298 --> 00:36:13,214
Asus has asked for me
to give her the Bright.
493
00:36:13,344 --> 00:36:15,694
This is good because for
her, the pain is deep.
494
00:36:17,087 --> 00:36:18,480
The Bright will
soften her memory.
495
00:36:18,610 --> 00:36:21,526
She's asked to meet
you before she forgets.
496
00:36:23,398 --> 00:36:26,183
- Honestly, I don't care.
497
00:36:26,314 --> 00:36:29,142
I wouldn't have had to deal
with any of this bullshit
498
00:36:29,273 --> 00:36:31,884
if the Envoy's pilot
hadn't gotten sick.
499
00:36:32,015 --> 00:36:34,583
So just tell her I'm sorry.
500
00:36:36,889 --> 00:36:39,152
- She said she has a message.
501
00:36:39,283 --> 00:36:40,850
From your mother.
502
00:36:59,172 --> 00:37:00,739
- I'm glad you came.
503
00:37:02,350 --> 00:37:03,438
Orbis.
504
00:37:04,700 --> 00:37:06,005
She was Chill's dog.
505
00:37:10,271 --> 00:37:12,360
Tell me how this works.
506
00:37:12,490 --> 00:37:13,796
My first time.
507
00:37:15,363 --> 00:37:18,148
- You take the pill.
Puts you to sleep.
508
00:37:18,279 --> 00:37:21,325
When you wake, you feel better.
509
00:37:21,456 --> 00:37:24,676
The Bright unhooks your
heart from the memories.
510
00:37:24,807 --> 00:37:26,112
The pictures still play,
511
00:37:26,243 --> 00:37:28,027
but there's no friction, no...
512
00:37:28,158 --> 00:37:31,379
- No tear-taste. No chest-dark.
513
00:37:31,509 --> 00:37:33,642
- You'll still
remember your sister,
514
00:37:33,772 --> 00:37:36,514
but the pain will be frozen.
515
00:37:36,645 --> 00:37:38,821
The killing will be gone.
516
00:37:38,951 --> 00:37:42,912
You'll just slide
over it like ice.
517
00:37:48,657 --> 00:37:52,095
- There's pain in your
root, water sister.
518
00:37:54,140 --> 00:37:55,620
I see it.
519
00:37:59,058 --> 00:38:01,409
Better for you to
take this than me.
520
00:38:12,158 --> 00:38:13,334
- Oh.
521
00:38:31,134 --> 00:38:32,701
- I wanted to see your face.
522
00:38:34,050 --> 00:38:35,356
Now I know.
523
00:38:36,792 --> 00:38:38,620
- Now you know what?
524
00:38:52,024 --> 00:38:55,158
- When Chill and
I were little...
525
00:38:55,288 --> 00:38:58,466
we'd play alone down by the sea.
526
00:39:00,598 --> 00:39:03,949
One day a woman walked
out of the forest.
527
00:39:04,080 --> 00:39:05,734
She had your face.
528
00:39:06,996 --> 00:39:08,432
Before she left,
529
00:39:08,563 --> 00:39:11,870
she picked up Chill to
hold her and say goodbye.
530
00:39:13,306 --> 00:39:15,570
She whispered
something into her ear.
531
00:39:20,270 --> 00:39:22,228
It's cold.
532
00:39:22,359 --> 00:39:24,753
- Mm. That means it's working.
533
00:39:29,540 --> 00:39:31,716
- I don't wanna
forget my sister.
534
00:39:31,847 --> 00:39:34,066
- You'll just
forget the sadness.
535
00:39:34,197 --> 00:39:36,547
- That's where the love is.
536
00:39:36,678 --> 00:39:39,071
- Asus, what did she say?
537
00:39:40,377 --> 00:39:42,292
- Chill told me.
538
00:39:42,423 --> 00:39:44,425
She said she had another sister.
539
00:39:46,601 --> 00:39:48,603
A sister on the Earth...
540
00:39:51,780 --> 00:39:53,738
Who would watch over her.
541
00:39:55,348 --> 00:39:56,959
Keep her safe.
542
00:39:58,743 --> 00:39:59,962
- She needs to sleep.
543
00:40:04,096 --> 00:40:06,664
- There was a
third in the Glade.
544
00:40:06,795 --> 00:40:08,144
- What?
545
00:40:09,928 --> 00:40:13,105
- There was no third in
the Glade, lady sweet.
546
00:40:13,236 --> 00:40:14,933
I saw the skypictures.
547
00:40:16,979 --> 00:40:18,459
You said you didn't
see the killing.
548
00:40:18,589 --> 00:40:20,591
- I came as she fell.
549
00:40:22,506 --> 00:40:23,986
There were three.
550
00:40:25,640 --> 00:40:27,685
Sister.
551
00:40:27,816 --> 00:40:30,166
Killer.
552
00:40:30,296 --> 00:40:31,820
Watcher.
553
00:40:42,265 --> 00:40:44,702
- There was no third.
554
00:40:44,833 --> 00:40:47,009
- Maybe your machine was wrong.
555
00:40:47,139 --> 00:40:49,664
- IO is never wrong.
556
00:40:49,794 --> 00:40:51,230
- I'd be worried too
557
00:40:51,361 --> 00:40:53,034
if the machine that
makes the air I breathe
558
00:40:53,058 --> 00:40:54,625
and keeps me stuck to this rock
559
00:40:54,756 --> 00:40:56,453
was starting to miss things.
560
00:40:56,584 --> 00:40:58,411
- IO doesn't miss anything.
561
00:40:58,542 --> 00:41:00,196
When a life is taken,
it sees everything.
562
00:41:00,326 --> 00:41:01,502
- How?
563
00:41:01,632 --> 00:41:03,416
How does it see?
564
00:41:03,547 --> 00:41:05,201
- The satellites.
565
00:41:05,331 --> 00:41:07,943
From birth, we're
all marked. See?
566
00:41:08,073 --> 00:41:09,248
- An implant.
567
00:41:09,379 --> 00:41:11,250
IO tracks you?
568
00:41:11,381 --> 00:41:15,428
- We read Orwell
and Kazuo, Mwangi.
569
00:41:15,559 --> 00:41:18,257
IO doesn't watch
us to control us.
570
00:41:18,388 --> 00:41:20,782
It watches us to learn from us.
571
00:41:20,912 --> 00:41:23,480
Our successes, our
mistakes. We all contribute.
572
00:41:25,830 --> 00:41:27,702
The Envoy's speech
will begin soon.
573
00:41:31,314 --> 00:41:33,098
- For thousands of years,
574
00:41:33,229 --> 00:41:36,449
agriculture forced us
to enslave each other.
575
00:41:36,580 --> 00:41:39,583
Energy demand created
massive inequality.
576
00:41:39,714 --> 00:41:41,977
Scarcity divided us.
577
00:41:42,107 --> 00:41:44,327
Pestilence and
disease weakened us.
578
00:41:44,457 --> 00:41:46,329
But over the last century,
579
00:41:46,459 --> 00:41:49,071
we have turned a corner.
580
00:41:49,201 --> 00:41:51,203
With the assistance of IO,
581
00:41:51,334 --> 00:41:53,858
we are on the verge of
being able to explore
582
00:41:53,989 --> 00:41:56,339
an undiscovered country.
583
00:41:56,469 --> 00:42:00,386
An Earth population with
all its basic needs met
584
00:42:00,517 --> 00:42:03,346
with a climate that no
longer seeks to destroy us.
585
00:42:03,476 --> 00:42:05,435
So how do we now transition
586
00:42:05,566 --> 00:42:08,873
to our own better
future with IO?
587
00:42:09,004 --> 00:42:10,919
The mission of Moonhaven
588
00:42:11,049 --> 00:42:14,575
is to show us on Earth the way.
589
00:42:14,705 --> 00:42:17,360
Very soon, the cultural
and technological leaps
590
00:42:17,490 --> 00:42:19,580
that are working here on Lune
591
00:42:19,710 --> 00:42:21,886
will be brought
back to the Mother.
592
00:42:22,017 --> 00:42:25,281
As we enter this new phase
and commence the Bridge,
593
00:42:25,411 --> 00:42:30,242
we will not forget the trust
you have placed in all of us.
594
00:42:30,373 --> 00:42:32,854
The future is better.
595
00:42:54,484 --> 00:42:56,442
- Can you at least
admit something is off
596
00:42:56,573 --> 00:42:58,096
about this case?
597
00:42:59,532 --> 00:43:02,318
- Yes.
- You can?
598
00:43:02,448 --> 00:43:03,798
- Yeah, I can feel it here.
599
00:43:05,626 --> 00:43:07,584
- It doesn't matter
what you feel.
600
00:43:07,715 --> 00:43:10,543
You need to think.
601
00:43:10,674 --> 00:43:14,112
Who was Chill Spen?
Why was she killed?
602
00:43:14,243 --> 00:43:17,768
- I know who Chill Spen
was... Your blood sister.
603
00:43:17,899 --> 00:43:20,510
You are connected to
this place, this person.
604
00:43:20,641 --> 00:43:21,642
- Shh.
605
00:43:50,192 --> 00:43:52,020
- Stop!
606
00:43:52,150 --> 00:43:54,022
There's no going past this.
607
00:43:54,152 --> 00:43:55,501
- They did.
608
00:43:56,851 --> 00:43:58,940
- Stop!
609
00:43:59,070 --> 00:44:00,550
Please!
610
00:44:00,681 --> 00:44:02,291
Bella!
611
00:45:18,410 --> 00:45:20,369
- We welcome the Envoy of IO.
612
00:45:20,499 --> 00:45:23,372
You speech to the
Earth Mother was...
613
00:45:23,502 --> 00:45:25,678
Excellent.
614
00:45:25,809 --> 00:45:27,289
We owe you all.
615
00:45:38,474 --> 00:45:40,171
Speak, do.
616
00:45:40,302 --> 00:45:42,347
- You know why I've come.
617
00:45:42,478 --> 00:45:45,263
ICON has requested
the council swap.
618
00:45:48,092 --> 00:45:52,618
- Our council has
two more years.
619
00:45:52,749 --> 00:45:54,664
- New members will
be chosen immediately
620
00:45:54,795 --> 00:45:57,319
and then elect a
new council chair.
621
00:46:00,757 --> 00:46:04,326
- The First Wave is
brinked to leave for Earth.
622
00:46:04,456 --> 00:46:07,068
I've spent my life
preparing for this day.
623
00:46:07,198 --> 00:46:10,811
- IO has detected a
pattern of responses
624
00:46:10,941 --> 00:46:13,988
which suggests a risk of
corruption of workflow
625
00:46:14,118 --> 00:46:16,642
if things remain unchanged.
626
00:46:16,773 --> 00:46:18,427
- I am not trusted?
627
00:46:18,557 --> 00:46:21,299
- IO doesn't trust or distrust.
628
00:46:21,430 --> 00:46:26,174
You know IO is fluent in
the history of our mistakes.
629
00:46:26,304 --> 00:46:30,743
It has analyzed past actions
to predict future behavior.
630
00:46:30,874 --> 00:46:33,703
- IO sees the
future and the past.
631
00:46:35,661 --> 00:46:37,838
But history doesn't
always repeat.
632
00:46:39,361 --> 00:46:42,625
- It's a pretty safe
bet with our kind.
633
00:46:42,755 --> 00:46:45,106
That's not an accusation.
634
00:46:45,236 --> 00:46:47,195
As far as I'm aware,
you've done nothing wrong,
635
00:46:47,325 --> 00:46:48,979
Council Maite.
636
00:46:49,110 --> 00:46:51,199
The swap is preventative.
637
00:46:51,329 --> 00:46:53,549
You can step aside with honor.
638
00:46:59,381 --> 00:47:01,818
- Know what I speak of?
639
00:47:01,949 --> 00:47:03,037
The Pivot?
640
00:47:07,998 --> 00:47:10,914
The movement from a people
who seek to understand
641
00:47:11,045 --> 00:47:15,005
mysteries of the universe
to one that creates them.
642
00:47:16,702 --> 00:47:20,358
Do you believe in
God, Indira Mare?
643
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
- I believe in right and wrong.
644
00:47:25,450 --> 00:47:27,583
If knowing the difference
comes from somewhere beyond,
645
00:47:27,713 --> 00:47:29,454
so be it.
646
00:47:29,585 --> 00:47:32,718
- Sometimes everything changes.
647
00:47:32,849 --> 00:47:36,635
With thunder or a pin drop,
648
00:47:36,766 --> 00:47:39,900
we pivot by a grace
bigger-better than IO.
649
00:47:41,640 --> 00:47:43,816
Could the machine
see that coming?
650
00:47:46,602 --> 00:47:47,927
- I'll expect your
full cooperation
651
00:47:47,951 --> 00:47:49,300
with the swap.
652
00:47:49,431 --> 00:47:51,607
Thank you for your
time, Council Maite.
653
00:47:51,737 --> 00:47:53,043
This has been a productive trip.
654
00:47:53,174 --> 00:47:54,305
I hope you'll agree.
655
00:48:00,311 --> 00:48:01,922
It's time to go.
656
00:48:02,052 --> 00:48:03,769
Get us clearance to leave,
and I'll meet you at the ship.
657
00:48:50,883 --> 00:48:52,973
- Oh, Bella.
658
00:48:53,103 --> 00:48:55,410
This is Lone, my love,
659
00:48:55,540 --> 00:48:56,933
and my children.
660
00:48:59,849 --> 00:49:00,893
Are you hungry?
661
00:49:01,024 --> 00:49:02,069
- Yeah.
662
00:49:11,774 --> 00:49:13,254
- When they got out there,
663
00:49:13,384 --> 00:49:16,561
they found you barely
alive under a dead tree.
664
00:49:16,692 --> 00:49:19,303
I suggested they bring
you here to recover.
665
00:49:19,434 --> 00:49:21,262
- Thank you.
666
00:49:21,392 --> 00:49:22,872
- She's strange.
667
00:49:24,482 --> 00:49:26,484
- Well, you're
lucky to be alive.
668
00:49:32,621 --> 00:49:34,405
- Our son, Wish,
669
00:49:34,536 --> 00:49:37,365
will ride the First
Wave back to Earth.
670
00:49:37,495 --> 00:49:40,020
The young and the
strong go first.
671
00:49:40,150 --> 00:49:41,499
- You'll be the
tip of the spear.
672
00:49:43,719 --> 00:49:45,416
- You make it sound
like an attack.
673
00:49:45,547 --> 00:49:47,592
- It's an old expression.
674
00:49:47,723 --> 00:49:49,116
- Do Earthers understand
675
00:49:49,246 --> 00:49:50,926
that we're coming to
help them begin again?
676
00:49:50,987 --> 00:49:53,381
- Earthers understand
you have the tech
677
00:49:53,511 --> 00:49:56,079
that will let them
eat and breathe.
678
00:49:56,210 --> 00:49:58,370
It might take some time for
us to pick up on the nuance
679
00:49:58,473 --> 00:49:59,735
of everything else.
680
00:49:59,865 --> 00:50:01,780
- The power to fix
all your problems
681
00:50:01,911 --> 00:50:04,479
will destroy you without
a culture to contain it.
682
00:50:04,609 --> 00:50:07,047
- Their problems
are our problem.
683
00:50:08,526 --> 00:50:11,138
We come from the Mother,
and we shall return.
684
00:50:11,268 --> 00:50:13,357
- You were stupid
to go past the wall.
685
00:50:13,488 --> 00:50:16,882
Someone who was born here
would never make that choice.
686
00:50:17,013 --> 00:50:18,580
- I told them what happened.
687
00:50:18,710 --> 00:50:20,147
The dog was crazed by an animal,
688
00:50:20,277 --> 00:50:22,845
and you were brave enough
to go in after them.
689
00:50:22,975 --> 00:50:25,804
She's safe and at home now.
690
00:50:25,935 --> 00:50:28,329
- Earthers see the world
like children do...
691
00:50:28,459 --> 00:50:30,940
Full of rules to be
followed or broken.
692
00:50:31,071 --> 00:50:33,334
A Mooner is taught to see truths
693
00:50:33,464 --> 00:50:35,510
and lives by them.
694
00:50:35,640 --> 00:50:37,381
- Yes, Fritz.
695
00:50:39,992 --> 00:50:41,211
- Thanks, Fritz.
696
00:50:43,257 --> 00:50:46,042
- Well, I'd pretty
much break any rule
697
00:50:46,173 --> 00:50:48,871
to save a cute dog's life.
698
00:50:49,001 --> 00:50:50,655
Just the cute ones, though.
699
00:50:50,786 --> 00:50:53,049
If they're not cute, I
say let 'em asphyxiate.
700
00:50:56,966 --> 00:50:59,099
These triangles...
701
00:50:59,229 --> 00:51:00,665
are delicious.
702
00:51:15,767 --> 00:51:18,596
- The Envoy's
business is finished.
703
00:51:18,727 --> 00:51:20,424
I need to get back to CAT.
704
00:51:22,209 --> 00:51:24,776
- Thank you for only
telling part of the story.
705
00:51:24,907 --> 00:51:27,475
- You saw her too? The girl.
706
00:51:27,605 --> 00:51:29,041
- I was far behind.
707
00:51:29,172 --> 00:51:30,478
Found you alone.
708
00:51:32,741 --> 00:51:34,395
- I'm not sure what I saw.
709
00:51:36,832 --> 00:51:38,486
- Little ghost?
710
00:51:40,227 --> 00:51:41,793
- There will be a reason.
711
00:51:41,924 --> 00:51:44,100
There's always a reason.
712
00:51:44,231 --> 00:51:47,582
But Fritz would be terrified
of what he can't explain.
713
00:51:47,712 --> 00:51:50,715
- He barely said
anything and I hated him.
714
00:51:52,021 --> 00:51:53,457
Who is he?
715
00:51:57,766 --> 00:51:59,811
It's complicated.
716
00:51:59,942 --> 00:52:02,336
- It's... it's simple.
717
00:52:07,210 --> 00:52:08,820
I wish you didn't have to leave.
718
00:52:08,951 --> 00:52:10,822
I'm a bad detective.
719
00:52:10,953 --> 00:52:12,737
- You are.
720
00:52:12,868 --> 00:52:16,088
Don't trust everything, Paul.
721
00:52:16,219 --> 00:52:17,525
Use your head.
722
00:52:22,138 --> 00:52:24,662
- I will not fear the darkness.
723
00:52:24,793 --> 00:52:26,708
- Because you are the light.
724
00:52:33,671 --> 00:52:36,065
I gotta go. My stuff's inside.
725
00:52:44,595 --> 00:52:45,901
I'm sorry.
726
00:52:47,424 --> 00:52:49,034
Is this your room?
727
00:52:50,906 --> 00:52:53,735
I like your Earth.
728
00:52:53,865 --> 00:52:56,085
She's beautiful from far away.
729
00:52:57,652 --> 00:52:59,349
- You're going back?
730
00:52:59,480 --> 00:53:00,872
- It's home.
731
00:53:02,439 --> 00:53:04,156
- He told me your blood
mother was a Mooner,
732
00:53:04,180 --> 00:53:05,573
and your sister too.
733
00:53:05,703 --> 00:53:08,793
- Yeah, but I never knew 'em.
734
00:53:08,924 --> 00:53:10,839
- I never met my mada either,
735
00:53:10,969 --> 00:53:13,320
but I see her every
day in my thinks.
736
00:53:18,803 --> 00:53:19,998
You need the dance.
737
00:53:20,022 --> 00:53:21,980
- Elna, no.
738
00:53:22,111 --> 00:53:23,982
- Please.
- Mm-mm.
739
00:53:24,113 --> 00:53:26,071
- It's for you.
740
00:53:26,202 --> 00:53:27,812
To remember.
741
00:56:26,469 --> 00:56:27,731
- Who are you?
742
00:56:27,862 --> 00:56:28,950
- I'm no one.
743
00:56:31,039 --> 00:56:33,781
I'm nothing now.
744
00:56:33,911 --> 00:56:37,045
- Spare me your Moon poetry
and tell me why you're here.
745
00:56:38,786 --> 00:56:40,440
- R-ride to the Mother.
746
00:56:41,789 --> 00:56:43,312
Wanna leave here forever.
747
00:56:44,618 --> 00:56:47,055
Don't deserve to be here.
748
00:56:47,185 --> 00:56:49,971
Done deep wounds to the
place and its people.
749
00:56:51,755 --> 00:56:53,801
Just take me, please.
750
00:56:53,931 --> 00:56:55,411
- You.
751
00:56:55,542 --> 00:56:57,457
You murdered my sister?
752
00:56:58,632 --> 00:56:59,937
- Sister?
753
00:57:03,375 --> 00:57:05,334
She called and you answered.
754
00:57:05,465 --> 00:57:07,162
- What?
755
00:57:07,292 --> 00:57:08,990
- Bella?
756
00:57:19,827 --> 00:57:22,482
- Stay down here and
shut the hell up.
757
00:57:35,712 --> 00:57:36,974
- There you are.
758
00:57:38,193 --> 00:57:39,803
Indira's on her way back.
759
00:57:43,546 --> 00:57:45,461
- Yeah.
760
00:57:45,592 --> 00:57:47,115
- Excited to get
back to terra firma?
761
00:57:47,245 --> 00:57:48,725
- I'll take liftoff.
762
00:57:48,856 --> 00:57:50,988
Gravity's a drag, as they say.
763
00:57:54,862 --> 00:57:56,864
- Is there anywhere you
feel at home, Bella?
764
00:57:59,257 --> 00:58:02,086
- Mm, Mooners call
that "wanderflect."
765
00:58:02,217 --> 00:58:05,481
Without an identity or
community, we float,
766
00:58:05,612 --> 00:58:07,309
reflecting that of others.
767
00:58:07,439 --> 00:58:08,876
- Tomm.
- Yes.
768
00:58:09,006 --> 00:58:10,747
- Stop teaching me.
769
00:58:16,884 --> 00:58:18,538
- Why did you come up?
770
00:58:18,668 --> 00:58:20,061
- It's done.
771
00:58:24,587 --> 00:58:28,156
Where one world ends,
the next one begins.
772
00:58:40,777 --> 00:58:42,605
- I really wish you
wouldn't've seen that.
773
00:59:06,586 --> 00:59:08,239
- Ahh!
774
01:00:22,792 --> 01:00:24,620
- I had a bad feeling.
775
01:00:24,751 --> 01:00:26,230
- I walked into something.
776
01:00:28,363 --> 01:00:32,062
I... I don't know who to trust.
777
01:00:36,937 --> 01:00:38,416
- Trust me.
778
01:00:54,781 --> 01:00:58,785
- You have to believe in
something, Bella Sway.
779
01:00:58,915 --> 01:01:02,136
- ICON is concerned
some Earth extremists
780
01:01:02,266 --> 01:01:04,921
have found a way to get
an agent on the Moon.
781
01:01:05,052 --> 01:01:08,490
- Could this all be connected
to the death of Chill Spen?
782
01:01:08,620 --> 01:01:11,406
- You will step down.
- And if I don't?
783
01:01:11,536 --> 01:01:13,364
- You would
destabilize everything
784
01:01:13,495 --> 01:01:14,931
just to stay in power.
785
01:01:16,367 --> 01:01:18,456
- Moonhaven isn't a people.
786
01:01:18,587 --> 01:01:20,676
It's a purpose.
787
01:01:22,460 --> 01:01:24,419
I'm transformed because
of what you did to me.
788
01:01:26,464 --> 01:01:28,640
- She's not what
she seems to be.
789
01:01:31,165 --> 01:01:33,297
- You're making a mistake.
790
01:01:33,428 --> 01:01:34,995
- What is this?
791
01:01:35,125 --> 01:01:36,474
- It's a trap!
792
01:01:36,605 --> 01:01:39,434
The Earthers will kill
us all when we land!
793
01:01:40,870 --> 01:01:42,829
- If we cannot
heal the dark heart
794
01:01:42,959 --> 01:01:44,221
of Bella Sway,
795
01:01:44,352 --> 01:01:47,137
how can we ever hope to succeed?
796
01:01:47,268 --> 01:01:49,444
- This is not the end.
797
01:01:52,229 --> 01:01:54,275
- No!
798
01:01:55,711 --> 01:01:57,844
- This is the beginning.54019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.