Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,719 --> 00:00:20,449
Aw come on, Larry.
2
00:00:20,587 --> 00:00:23,022
You're going to wind
up with a lame arm.
3
00:00:23,156 --> 00:00:24,249
How you doin', Ramon?
4
00:00:24,391 --> 00:00:26,155
Why don't you pack it up?
5
00:00:26,293 --> 00:00:28,694
'Cause it feels good.
6
00:00:29,863 --> 00:00:32,298
Look, it was six months ago.
7
00:00:32,432 --> 00:00:33,491
Why don't you forget it?
8
00:00:33,634 --> 00:00:36,661
'Cause I can't forget it.
9
00:00:36,803 --> 00:00:38,135
It's as simple as that.
10
00:00:39,706 --> 00:00:41,818
It won't get you anywhere
toting around all that hate.
11
00:00:41,842 --> 00:00:44,334
Time to put it to rest.
12
00:00:44,478 --> 00:00:48,176
Like Constantine put
Kevin Grady to rest?
13
00:00:48,315 --> 00:00:49,755
I just don't like it
when some clown
14
00:00:49,850 --> 00:00:51,978
guns down a police
officer in an alley
15
00:00:52,119 --> 00:00:53,883
and gets off on a technicality.
16
00:00:58,725 --> 00:01:00,751
Kevin was more than
just an ordinary cop.
17
00:01:00,894 --> 00:01:03,056
There wasn't a
guy on this force...
18
00:01:07,000 --> 00:01:09,526
Lieutenant Mendez.
Can I help you?
19
00:01:09,670 --> 00:01:12,799
I want to talk to
Lieutenant Gifford.
20
00:01:12,940 --> 00:01:14,033
Who's calling?
21
00:01:14,174 --> 00:01:18,407
Uh, uh, it's a confidential
matter, do you mind?
22
00:01:18,545 --> 00:01:20,070
Larry, it's for you.
23
00:01:20,213 --> 00:01:21,806
- Who is it?
- Wouldn't say.
24
00:01:21,949 --> 00:01:23,383
Stay on.
25
00:01:24,952 --> 00:01:26,250
Lieutenant Gifford.
26
00:01:26,386 --> 00:01:28,412
I got something
for you, Lieutenant.
27
00:01:28,555 --> 00:01:30,046
How you doin', Archie?
28
00:01:33,427 --> 00:01:35,104
How would you like to
know about a little somethin'
29
00:01:35,128 --> 00:01:36,773
that's going to be
cooking on the front burner
30
00:01:36,797 --> 00:01:39,460
in about 10 minutes?
31
00:01:39,600 --> 00:01:41,626
What's it going to cost?
32
00:01:41,768 --> 00:01:43,737
Oh no, no, no for freebies.
33
00:01:43,870 --> 00:01:47,898
Just a citizen doing
his duty, Lieutenant.
34
00:01:49,710 --> 00:01:51,076
Someone's going to knock over
35
00:01:51,211 --> 00:01:54,045
the Walton warehouse
on 3rd and Adelaide. Okay?
36
00:01:56,617 --> 00:01:58,176
Yeah, okay.
37
00:02:02,222 --> 00:02:04,020
Let's go!
38
00:02:35,389 --> 00:02:37,221
Still warm.
39
00:02:40,527 --> 00:02:43,019
You stay here. Cover me.
40
00:03:26,707 --> 00:03:28,767
Police officer!
Hold it right there!
41
00:03:46,026 --> 00:03:48,222
Are you all right, Larry?
42
00:03:48,361 --> 00:03:50,592
Yeah.
43
00:03:57,871 --> 00:03:59,965
Danny Constantine...
44
00:04:12,219 --> 00:04:14,017
♪♪
45
00:05:15,982 --> 00:05:17,348
Mrs. Gifford?
46
00:05:17,484 --> 00:05:18,349
Yeah.
47
00:05:18,485 --> 00:05:19,680
I'm Joe Mannix.
48
00:05:19,820 --> 00:05:22,654
I was afraid of
that, Mr. Mannix.
49
00:05:22,789 --> 00:05:26,385
I was hoping for a nice,
harmless door-to-door salesman.
50
00:05:26,526 --> 00:05:29,121
I'm sorry. But your husband
asked me to come over.
51
00:05:29,262 --> 00:05:30,262
I know.
52
00:05:30,330 --> 00:05:32,060
Irene, is that Mr. Mannix?
53
00:05:32,199 --> 00:05:35,397
Better come in. Your
patient is calling for you.
54
00:05:41,074 --> 00:05:42,074
Hello, Gifford.
55
00:05:42,108 --> 00:05:43,269
Hello, Mannix.
56
00:05:43,410 --> 00:05:45,208
Well, you didn't waste
any time getting here.
57
00:05:45,345 --> 00:05:46,813
When you ask me for something,
58
00:05:46,947 --> 00:05:48,387
I don't want to
miss a minute of it.
59
00:05:48,515 --> 00:05:49,915
Sit down.
60
00:05:57,190 --> 00:05:59,159
I'm in a tough spot, Mannix.
61
00:05:59,292 --> 00:06:00,726
So far it's only a spot.
62
00:06:00,861 --> 00:06:02,741
He'd like you to help
him turn it into something
63
00:06:02,829 --> 00:06:04,161
about the size of a cell.
64
00:06:04,297 --> 00:06:06,493
Come on, Irene. Now,
we've had this all out.
65
00:06:06,633 --> 00:06:07,633
I don't care.
66
00:06:07,701 --> 00:06:10,762
When you start hiring a...
67
00:06:10,904 --> 00:06:12,031
Civilian?
68
00:06:12,172 --> 00:06:14,835
A civilian to interfere
in police business,
69
00:06:14,975 --> 00:06:16,944
you're just going to
make matters worse, Larry.
70
00:06:17,077 --> 00:06:19,979
You know, he's been
suspended pending the hearing.
71
00:06:20,113 --> 00:06:22,878
And if it goes wrong there,
he could be tried for murder.
72
00:06:23,016 --> 00:06:26,248
These hearings are held by
professionals, Mrs. Gifford.
73
00:06:26,386 --> 00:06:27,410
Men like your husband.
74
00:06:27,554 --> 00:06:29,216
They're only
interested in facts.
75
00:06:29,356 --> 00:06:31,655
That's just it. Larry's
given them the facts.
76
00:06:31,791 --> 00:06:35,626
Now, if he hires you, it'll
make it look like he isn't sure.
77
00:06:35,762 --> 00:06:37,697
All right, Irene.
You've had your say.
78
00:06:37,831 --> 00:06:38,958
Now, that's enough.
79
00:06:39,099 --> 00:06:40,658
It is not enough, Larry.
80
00:06:40,800 --> 00:06:42,393
If you do this...
81
00:06:42,535 --> 00:06:44,527
it'll look like you don't
trust your own officers.
82
00:06:44,671 --> 00:06:45,848
You might as well
go in and tell them
83
00:06:45,872 --> 00:06:47,272
you're afraid you're guilty.
84
00:06:47,407 --> 00:06:51,242
Larry, if you can't think of
yourself, at least think of me.
85
00:06:51,378 --> 00:06:53,279
If anything happens to you...
86
00:06:53,413 --> 00:06:56,383
You can come see
me on visiting days.
87
00:06:56,516 --> 00:06:59,384
Now Irene, please!
88
00:07:08,128 --> 00:07:11,656
You read the papers about
how I happened to gun down
89
00:07:11,798 --> 00:07:13,266
Danny Constantine?
90
00:07:13,400 --> 00:07:15,995
What do you think, Mannix?
91
00:07:17,270 --> 00:07:20,206
Well, I'm not one of your
biggest rooters, Gifford,
92
00:07:20,340 --> 00:07:23,469
but, uh, I believe you.
93
00:07:23,610 --> 00:07:25,078
Thanks.
94
00:07:25,211 --> 00:07:27,840
Now you didn't call me
here for a vote of confidence.
95
00:07:27,981 --> 00:07:29,813
No.
96
00:07:29,950 --> 00:07:31,594
You know, anybody else
but Danny Constantine
97
00:07:31,618 --> 00:07:33,095
and there wouldn't even
have been a hearing.
98
00:07:33,119 --> 00:07:35,384
But that local loudmouth
on the late TV news
99
00:07:35,522 --> 00:07:37,047
blew it up all
out of proportion.
100
00:07:37,190 --> 00:07:39,386
Made it sound like a
personal vendetta...
101
00:07:39,526 --> 00:07:42,428
Police brutality, hair-trigger
lieutenant, the whole bit.
102
00:07:42,562 --> 00:07:45,122
It's a known fact that
you didn't have any love
103
00:07:45,265 --> 00:07:46,289
for Constantine.
104
00:07:46,433 --> 00:07:48,902
I hated his guts.
105
00:07:49,035 --> 00:07:51,527
He killed my
partner Kevin Grady.
106
00:07:51,671 --> 00:07:55,039
But I didn't know that Constantine
was in that warehouse. I swear it!
107
00:07:55,175 --> 00:07:59,476
And you don't think it
was just a coincidence?
108
00:07:59,612 --> 00:08:01,171
Not quite.
109
00:08:01,314 --> 00:08:02,942
You know Archie Preston?
110
00:08:03,083 --> 00:08:04,881
The stoolie? Sure.
111
00:08:05,018 --> 00:08:06,618
Ever know him to give
away anything free?
112
00:08:06,686 --> 00:08:10,350
Not to me he hasn't.
Strictly cash and carry.
113
00:08:10,490 --> 00:08:13,722
He's the one that tipped me
to the warehouse action. Gratis.
114
00:08:13,860 --> 00:08:16,659
What did Preston say
when you checked him?
115
00:08:16,796 --> 00:08:18,992
I never caught up with him.
116
00:08:19,132 --> 00:08:20,498
I was suspended.
117
00:08:20,633 --> 00:08:23,159
When you're suspended,
you sit tight. No moves.
118
00:08:23,303 --> 00:08:24,896
No muscle. Nothing.
119
00:08:25,038 --> 00:08:27,064
If they catch you
looking sideways
120
00:08:27,207 --> 00:08:29,073
when you're on
suspension, you're through.
121
00:08:30,944 --> 00:08:32,139
Why me?
122
00:08:34,347 --> 00:08:36,839
You're good at your job.
123
00:08:36,983 --> 00:08:38,611
You want this one?
124
00:08:39,986 --> 00:08:44,686
Nothing on my license says I
have to be old friends with my clients.
125
00:08:44,824 --> 00:08:46,690
All right, Gifford.
126
00:08:48,461 --> 00:08:49,759
Thank you, Mannix.
127
00:08:49,896 --> 00:08:51,194
I need all the help I can get.
128
00:08:51,331 --> 00:08:54,028
Gifford... familiar name.
129
00:08:54,167 --> 00:08:55,499
As I recall,
130
00:08:55,635 --> 00:08:58,070
you and the lieutenant
aren't exactly buddies.
131
00:08:58,204 --> 00:08:59,638
So?
132
00:08:59,773 --> 00:09:01,217
Well, you're taking
the case, aren't you?
133
00:09:01,241 --> 00:09:04,143
Well, his money's as
good as anybody else's.
134
00:09:04,277 --> 00:09:06,576
Oh come on, Joe, I
know you better than that!
135
00:09:06,713 --> 00:09:08,648
Now look, Peggy, no
matter what else he is,
136
00:09:08,782 --> 00:09:09,909
Larry Gifford is straight.
137
00:09:10,050 --> 00:09:12,576
So he's been on my
back more than once.
138
00:09:12,719 --> 00:09:14,997
That doesn't alter the fact
that he's a smart, honest cop.
139
00:09:15,021 --> 00:09:17,581
Now, see what you can do
about locating that stoolie.
140
00:09:17,724 --> 00:09:22,059
Where does one begin to look
for a character like Archie Preston?
141
00:09:22,195 --> 00:09:24,858
Start with floating crap
games and work down.
142
00:09:24,998 --> 00:09:26,678
Oh, and check with
our back alley pipeline.
143
00:09:26,800 --> 00:09:28,132
Where will you be?
144
00:09:28,268 --> 00:09:33,969
I want to see if tinhorns live
any better than stool pigeons.
145
00:09:34,107 --> 00:09:36,508
According to our reports
at Great Pacific Insurance,
146
00:09:36,643 --> 00:09:40,171
Mr. Constantine lived
on a much simpler level
147
00:09:40,313 --> 00:09:41,747
before he moved here.
148
00:09:41,881 --> 00:09:43,201
Paid his rent and
made no trouble.
149
00:09:43,316 --> 00:09:44,396
That's all I've got to say.
150
00:09:44,484 --> 00:09:46,282
I see.
151
00:09:46,419 --> 00:09:49,548
Tell me, would you happen
to know if anybody came here
152
00:09:49,689 --> 00:09:51,658
after Mr. Constantine
was killed?
153
00:09:51,791 --> 00:09:52,918
Just the police.
154
00:09:53,059 --> 00:09:56,029
How about before? Any
visitors that you know of?
155
00:09:56,162 --> 00:09:58,825
We... we don't
spy on our tenants.
156
00:09:58,965 --> 00:10:00,399
Oh well, I'm not
accusing you, sir.
157
00:10:00,533 --> 00:10:02,798
I'm merely appointed
to settle claims.
158
00:10:02,936 --> 00:10:05,462
You see, Great
Pacific is obligated
159
00:10:05,605 --> 00:10:08,541
to pay various expenses
for Mr. Constantine's estate.
160
00:10:08,675 --> 00:10:09,819
Does that mean
you're responsible
161
00:10:09,843 --> 00:10:12,540
for all of
Mr. Constantine's bills?
162
00:10:12,679 --> 00:10:14,910
For the ones we can verify, yes.
163
00:10:15,048 --> 00:10:18,576
I don't see any reason why
I should be stuck for $53.
164
00:10:18,718 --> 00:10:22,246
Uh, what $53 would that be, sir?
165
00:10:22,388 --> 00:10:23,720
His phone bill.
166
00:10:23,857 --> 00:10:26,202
You see, the building guarantees
payment to the phone company.
167
00:10:26,226 --> 00:10:28,525
So I'll have to
pay it if you don't.
168
00:10:28,661 --> 00:10:30,061
I see.
169
00:10:30,196 --> 00:10:32,859
Well, first my company
will have to have the bill
170
00:10:32,999 --> 00:10:34,934
for the records. You understand?
171
00:10:35,068 --> 00:10:40,268
I suppose I, uh, should
turn it over to the police.
172
00:10:40,406 --> 00:10:42,966
Oh, I'd be more than happy to
do that for you, sir if you'd like.
173
00:10:43,076 --> 00:10:44,510
But in the meantime,
174
00:10:44,644 --> 00:10:46,909
why don't you
allow Great Pacific
175
00:10:47,046 --> 00:10:49,914
to discharge its obligation?
176
00:10:52,452 --> 00:10:53,647
Mm-hmm.
177
00:11:04,898 --> 00:11:07,868
Nothing yet on Archie
Preston. How are you doing?
178
00:11:08,001 --> 00:11:10,561
I think I'm about to
find out. Take a look.
179
00:11:10,703 --> 00:11:12,433
Nearly half of these toll calls,
180
00:11:12,572 --> 00:11:13,835
all to the same number...
181
00:11:13,973 --> 00:11:17,034
839-7399.
182
00:11:17,177 --> 00:11:18,543
Girlfriend, maybe?
183
00:11:18,678 --> 00:11:20,374
I hope not.
184
00:11:20,513 --> 00:11:24,041
For $53 I want to talk to
more than a born loser.
185
00:11:30,190 --> 00:11:32,022
Hello.
186
00:11:32,158 --> 00:11:33,524
Hi. Who's this?
187
00:11:33,660 --> 00:11:35,492
Whom were you calling?
188
00:11:35,628 --> 00:11:37,927
Is, uh, Alice there?
189
00:11:38,064 --> 00:11:41,398
There's no Alice here. You
must have the wrong number.
190
00:11:41,534 --> 00:11:44,834
That's funny. This is the
number he gave me for Alice...
191
00:11:44,971 --> 00:11:47,270
839-7399?
192
00:11:47,407 --> 00:11:50,172
You have the right
number... But the wrong girl.
193
00:11:50,310 --> 00:11:51,573
Who knows?
194
00:11:51,711 --> 00:11:53,911
Some of my closest friends
started out as wrong numbers.
195
00:11:53,947 --> 00:11:54,947
What's your name?
196
00:11:55,081 --> 00:11:57,516
I'm sorry. This is
a business office.
197
00:11:57,650 --> 00:11:59,346
You're tying up a private line.
198
00:11:59,485 --> 00:12:01,113
Oh, I'm sorry, too.
199
00:12:01,254 --> 00:12:04,383
By the way, what do you do
after business hours, sweetheart?
200
00:12:04,524 --> 00:12:06,618
I'm afraid that's my business.
201
00:12:06,759 --> 00:12:08,421
Goodbye.
202
00:12:10,496 --> 00:12:12,488
Well, Casanova?
203
00:12:13,766 --> 00:12:15,928
Pretty voice. Young.
204
00:12:16,069 --> 00:12:19,096
Good education. She says "whom".
205
00:12:19,239 --> 00:12:21,708
Whom might that be?
206
00:12:21,841 --> 00:12:23,070
I'd like to find out.
207
00:12:23,209 --> 00:12:26,646
See if you can get an
address for that number.
208
00:13:33,980 --> 00:13:35,676
May I help you?
209
00:13:35,815 --> 00:13:38,307
Yes. I never forget
a pretty voice.
210
00:13:38,451 --> 00:13:40,291
Now as I was saying
before you hung up on me...
211
00:13:40,320 --> 00:13:41,481
I beg your pardon.
212
00:13:41,621 --> 00:13:43,621
We had a telephone
conversation a little while ago.
213
00:13:43,756 --> 00:13:46,658
It must have made more of an
impression on you than on me.
214
00:13:46,793 --> 00:13:47,817
I don't recall.
215
00:13:47,960 --> 00:13:50,054
But that wasn't
the number I called.
216
00:13:50,196 --> 00:13:53,655
You said something about
"tying up a private line".
217
00:13:53,800 --> 00:13:56,668
You're either very
forward or a little backward.
218
00:13:56,803 --> 00:13:58,066
I can't decide which.
219
00:13:58,204 --> 00:13:59,695
Neither. I'm Joe Mannix.
220
00:13:59,839 --> 00:14:01,884
And I'd like to find the
other end of that private line.
221
00:14:01,908 --> 00:14:04,241
I wonder if I might
speak to Alan Deedrich?
222
00:14:09,515 --> 00:14:10,744
Yeah?
223
00:14:10,883 --> 00:14:13,182
There's a Mr. Mannix
to see you, Mr. Deedrich.
224
00:14:13,319 --> 00:14:16,517
Well, I'm a little tied up,
Ellen. Ask him what he wants.
225
00:14:16,656 --> 00:14:18,352
What is it about sir?
226
00:14:18,491 --> 00:14:19,686
I'm a private investigator.
227
00:14:19,826 --> 00:14:22,591
I'd like to talk to him
about Danny Constantine.
228
00:14:22,729 --> 00:14:24,994
He's a private investigator.
229
00:14:25,131 --> 00:14:27,032
He wants to talk to you
about a man called...
230
00:14:27,166 --> 00:14:28,429
Danny Constantine.
231
00:14:28,568 --> 00:14:31,538
Danny Constantine.
232
00:14:34,841 --> 00:14:37,504
Uh, have him wait.
233
00:14:39,545 --> 00:14:41,537
Hey, Alan, do you want
to go over these later?
234
00:14:41,681 --> 00:14:42,876
You don't mind, do you, Bob?
235
00:14:43,015 --> 00:14:44,493
No, no, no, I'll go below
and see what's holding up
236
00:14:44,517 --> 00:14:45,644
the Mendolsen job.
237
00:14:45,785 --> 00:14:47,705
Those grease monkeys
are getting behind schedule.
238
00:14:47,820 --> 00:14:49,880
You should know about
grease monkeys, eh?
239
00:14:50,022 --> 00:14:52,150
Yeah, listen, call me
when you're free, will ya?
240
00:14:57,363 --> 00:14:58,674
Honey, I'll be around
the service hangar
241
00:14:58,698 --> 00:14:59,698
if I get any calls.
242
00:14:59,766 --> 00:15:01,894
Yes, Mr. Greer.
243
00:15:27,160 --> 00:15:28,560
Ellen.
244
00:15:28,694 --> 00:15:30,356
Yes, sir.
245
00:15:30,496 --> 00:15:32,431
Send Mr. Mannix in.
246
00:15:47,880 --> 00:15:49,644
Mr. Mannix.
247
00:15:49,782 --> 00:15:51,444
- How do you do?
- Mr. Deedrich.
248
00:15:52,718 --> 00:15:54,196
You said something
about Danny Constantine?
249
00:15:54,220 --> 00:15:55,779
Yes. A friend of
yours, I believe.
250
00:15:55,922 --> 00:15:58,687
Well, I'm afraid you're a
little misinformed, Mr. Mannix.
251
00:15:58,825 --> 00:16:00,487
I don't know
anybody by that name.
252
00:16:00,626 --> 00:16:02,094
Oh really?
253
00:16:02,228 --> 00:16:04,288
Maybe I was given a bum steer.
254
00:16:04,430 --> 00:16:05,898
Mind if I use your phone?
255
00:16:06,032 --> 00:16:07,898
Be my guest.
256
00:16:11,437 --> 00:16:14,339
If I'm wrong, I certainly
apologize, Mr. Deedrich for...
257
00:16:21,147 --> 00:16:23,514
But I'm not wrong, am I.
258
00:16:27,453 --> 00:16:28,797
Now what is that
little sleight-of-hand
259
00:16:28,821 --> 00:16:29,845
supposed to mean?
260
00:16:29,989 --> 00:16:32,584
That's your private
line I just dialed.
261
00:16:32,725 --> 00:16:35,092
Danny Constantine
called it several times.
262
00:16:35,228 --> 00:16:36,228
And someone answered.
263
00:16:36,329 --> 00:16:38,491
I know because it
shows on his bill.
264
00:16:38,631 --> 00:16:40,600
Well, it's a mystery
to me, Mr. Mannix.
265
00:16:40,733 --> 00:16:43,635
I don't know anybody by the
name of Danny Constantine.
266
00:16:43,769 --> 00:16:47,001
Well, then it's a mystery
to both of us for now.
267
00:16:48,174 --> 00:16:50,700
Mr. Mannix...
268
00:16:50,843 --> 00:16:54,041
I really don't know
what this is all about.
269
00:16:54,180 --> 00:16:56,649
Would you mind telling
me who you're working for?
270
00:16:56,782 --> 00:16:58,307
That's confidential.
271
00:16:58,451 --> 00:17:00,511
I see.
272
00:17:00,653 --> 00:17:04,283
Oh, Mr. Deedrich, when
you close that desk drawer,
273
00:17:04,423 --> 00:17:05,721
I wouldn't slam it.
274
00:17:05,858 --> 00:17:08,521
That gun's liable to go off.
275
00:17:20,473 --> 00:17:22,032
Well, you forget
how long it's been
276
00:17:22,174 --> 00:17:24,405
until you come face-to-face
with one of these.
277
00:17:24,544 --> 00:17:26,103
Ever jockey one of these around?
278
00:17:26,245 --> 00:17:28,009
Some.
279
00:17:28,147 --> 00:17:29,615
I'm Bob Greer.
280
00:17:29,749 --> 00:17:31,149
Alan Deedrich's partner.
281
00:17:31,284 --> 00:17:33,014
Joe Mannix. Nice
meeting you, Mr. Greer.
282
00:17:33,152 --> 00:17:35,018
Same here.
283
00:17:35,154 --> 00:17:36,850
Uh, Mr. Mannix.
284
00:17:36,989 --> 00:17:39,891
I should say I'm more
than just Alan's partner.
285
00:17:40,026 --> 00:17:41,392
I'm also his friend.
286
00:17:41,527 --> 00:17:42,927
We've been together since Korea.
287
00:17:43,062 --> 00:17:44,655
I overheard Miss
Frazier tell Alan
288
00:17:44,797 --> 00:17:46,356
that you're a
private investigator?
289
00:17:46,499 --> 00:17:49,196
Private and empty-handed.
290
00:17:49,335 --> 00:17:50,575
That is, unless you can tell me
291
00:17:50,603 --> 00:17:52,435
something about
Danny Constantine.
292
00:17:52,572 --> 00:17:56,771
Danny Constantine. Well,
I'm afraid not. Who is he?
293
00:17:56,909 --> 00:17:59,970
A cop killer who was
walking around free
294
00:18:00,112 --> 00:18:02,138
with a pocketful
of technicalities.
295
00:18:02,281 --> 00:18:04,580
Well, then I don't understand
the connection, Mr. Mannix
296
00:18:04,717 --> 00:18:06,913
between a man like Danny
Constantine and Alan?
297
00:18:07,053 --> 00:18:10,581
If I find out, Mr. Greer,
I'll let you know.
298
00:18:31,444 --> 00:18:32,810
Mr. Mannix' office.
299
00:18:32,945 --> 00:18:35,938
I understand Mannix
is looking for me.
300
00:18:36,082 --> 00:18:37,914
Who is this?
301
00:18:38,050 --> 00:18:39,484
Archie Preston.
302
00:18:41,721 --> 00:18:44,555
Hey, keep the mutt
quiet a second, will ya?
303
00:18:47,159 --> 00:18:50,357
Tell Mannix he's wasting
his time. I ain't even in L.A.
304
00:18:50,496 --> 00:18:51,691
right now, ya understand?
305
00:18:51,831 --> 00:18:54,824
Well, is there a number where
Mr. Mannix can contact you?
306
00:18:54,967 --> 00:18:56,993
Uh, no.
307
00:18:57,136 --> 00:19:00,834
I'm... I'm sort of movin'
around, ya understand?
308
00:19:00,973 --> 00:19:04,501
I'm in Arizona... on business.
309
00:19:04,644 --> 00:19:07,739
Tell him I'll call
him when I get back.
310
00:19:07,880 --> 00:19:10,816
Uh, you can tell him
yourself, Mr. Preston.
311
00:19:10,950 --> 00:19:13,681
Mr. Mannix just walked in.
312
00:19:14,954 --> 00:19:16,115
Hello.
313
00:19:18,858 --> 00:19:21,487
Sorry, Joe. I couldn't
keep him talking.
314
00:19:21,627 --> 00:19:23,619
The only thing that keeps
Archie talking is money.
315
00:19:23,763 --> 00:19:24,958
Where was he calling from?
316
00:19:25,097 --> 00:19:27,328
He said he was on
business in Arizona.
317
00:19:27,466 --> 00:19:28,559
Don't count on it.
318
00:19:28,701 --> 00:19:29,701
Did he say anything else?
319
00:19:29,769 --> 00:19:31,169
It was kind of hard to hear.
320
00:19:31,303 --> 00:19:33,898
There was music in the
background, like a juke box.
321
00:19:34,040 --> 00:19:36,737
Probably a bar... another
Archie Preston "branch office".
322
00:19:36,876 --> 00:19:38,435
I don't think so, Joe.
323
00:19:38,577 --> 00:19:39,977
There was a dog barking.
324
00:19:40,112 --> 00:19:41,842
A dog?
325
00:19:41,981 --> 00:19:43,176
Mm-hmm.
326
00:19:43,315 --> 00:19:44,510
What kind of a dog?
327
00:19:44,650 --> 00:19:48,553
Joe, I can't tell a
dog's breed by its bark.
328
00:19:48,688 --> 00:19:50,384
No, no, a big
dog or a little dog?
329
00:19:50,523 --> 00:19:54,654
Well, a little dog, I guess.
It sounded kinda yippy.
330
00:19:54,794 --> 00:19:56,194
How many times did the dog bark?
331
00:19:56,328 --> 00:19:57,660
Joe...!
332
00:19:57,797 --> 00:20:00,198
Think, Peggy. How many
times did the dog bark?
333
00:20:00,332 --> 00:20:04,565
I don't know... A
couple of times, I guess.
334
00:20:04,704 --> 00:20:05,933
Or was it three times?
335
00:20:06,072 --> 00:20:09,065
Yeah. Yes, it was.
It was three times.
336
00:20:09,208 --> 00:20:10,733
Yeah.
337
00:20:10,876 --> 00:20:13,368
Joe, you know the place?
338
00:20:13,512 --> 00:20:16,107
More than that,
Peggy. I know the dog.
339
00:20:19,919 --> 00:20:22,150
Very good, Harry.
340
00:20:22,288 --> 00:20:23,847
Now here's another one.
341
00:20:23,989 --> 00:20:29,053
Subtract 139 from 142.
342
00:20:29,195 --> 00:20:31,630
Now think.
343
00:20:36,502 --> 00:20:39,631
Well, Harry?
344
00:20:42,241 --> 00:20:43,766
That's a good boy.
345
00:20:43,909 --> 00:20:46,572
Now, how about this one?
346
00:20:46,712 --> 00:20:50,240
Multiply 6 by 4,
347
00:20:50,382 --> 00:20:53,875
and divide by 8.
348
00:20:54,019 --> 00:20:59,014
Think, now. Think... think...
349
00:20:59,158 --> 00:21:01,093
Well, Harry?
350
00:21:03,262 --> 00:21:05,595
He's a regular
Professor Einstein.
351
00:21:05,731 --> 00:21:08,166
And then some.
352
00:21:11,036 --> 00:21:14,131
Now, I'm going to give
him a real back-breaker
353
00:21:14,273 --> 00:21:15,617
and then you'll
really see him go.
354
00:21:15,641 --> 00:21:17,633
Ok, Harry.
355
00:21:17,777 --> 00:21:19,871
This is going to
be a bit harder.
356
00:21:21,013 --> 00:21:25,348
Now, take the cube root of 27,
357
00:21:27,319 --> 00:21:30,312
add 2 times 2,
358
00:21:32,324 --> 00:21:36,728
and subtract the
square root of 16.
359
00:21:39,999 --> 00:21:41,991
What've you got?
360
00:21:44,236 --> 00:21:46,569
Think now.
361
00:21:46,705 --> 00:21:49,334
Take your time.
362
00:21:49,475 --> 00:21:52,445
No hurry.
363
00:21:55,481 --> 00:21:57,074
Think.
364
00:22:01,153 --> 00:22:03,418
I believe he's got it!
365
00:22:05,958 --> 00:22:07,654
Well, Harry?
366
00:22:10,029 --> 00:22:13,295
I wouldn't've believed it!
367
00:22:16,135 --> 00:22:17,694
Hi, Lou.
368
00:22:17,837 --> 00:22:19,135
What do you know, Joe?
369
00:22:19,271 --> 00:22:20,933
How's Harry?
370
00:22:21,073 --> 00:22:23,542
Still the mathematical genius.
371
00:22:23,676 --> 00:22:25,440
How's his spelling?
372
00:22:25,578 --> 00:22:26,578
Spelling?
373
00:22:26,712 --> 00:22:29,079
Can he spell the
name Archie Preston?
374
00:22:29,215 --> 00:22:31,582
He's a smart dog.
But he ain't that smart.
375
00:22:31,717 --> 00:22:32,878
But you are, Lou.
376
00:22:33,018 --> 00:22:34,714
Where can I find Archie Preston?
377
00:22:34,854 --> 00:22:37,414
I'll tell him you want to
see him when he comes in.
378
00:22:37,556 --> 00:22:39,354
First, I'll take a look
in the back room.
379
00:22:39,491 --> 00:22:41,050
There... there's nobody there.
380
00:22:41,193 --> 00:22:42,491
Well, I'll take a look anyway.
381
00:22:42,628 --> 00:22:44,859
Oh, Lou, you press that button,
382
00:22:44,997 --> 00:22:47,091
and I'll sic Harry on you.
383
00:22:50,703 --> 00:22:53,036
Archie? Just a minute.
384
00:22:53,172 --> 00:22:54,834
Sit down.
385
00:22:57,476 --> 00:22:58,910
Now I'm in a hurry, Archie.
386
00:22:59,044 --> 00:23:00,564
And I want something
from you straight.
387
00:23:00,679 --> 00:23:01,942
Joe, I owe you.
388
00:23:02,081 --> 00:23:03,913
Why did you call
Lieutenant Gifford
389
00:23:04,049 --> 00:23:05,881
and give him that tip
on the warehouse heist?
390
00:23:06,018 --> 00:23:08,112
What's it to you?
391
00:23:08,254 --> 00:23:10,120
I'm a very interested party.
392
00:23:10,256 --> 00:23:11,986
You?
393
00:23:12,124 --> 00:23:13,683
Interested in Gifford?
394
00:23:13,826 --> 00:23:14,885
Ehh...
395
00:23:15,027 --> 00:23:17,519
I want answers,
Archie, not questions.
396
00:23:17,663 --> 00:23:19,859
You talk to Gifford about it?
397
00:23:19,999 --> 00:23:21,959
Yeah, I talked to him,
and now I'm talking to you.
398
00:23:22,067 --> 00:23:24,366
Lieutenant Gifford said you
phoned him that tip gratis,
399
00:23:24,503 --> 00:23:25,903
no strings attached.
400
00:23:27,506 --> 00:23:29,236
Yeah.
401
00:23:29,375 --> 00:23:31,207
Look, Joe,
402
00:23:31,343 --> 00:23:34,211
I... I've been laying
low because of this deal.
403
00:23:34,346 --> 00:23:36,144
I'm sorry I even
got mixed up in it.
404
00:23:36,282 --> 00:23:38,547
I'm not interested in
how sorry you are, Archie.
405
00:23:38,684 --> 00:23:39,947
Now keep talking.
406
00:23:40,085 --> 00:23:44,921
I... I figured later it was like
putting my own neck in a noose.
407
00:23:46,358 --> 00:23:48,725
I... I was paid to
make the call, Joe.
408
00:23:48,861 --> 00:23:50,227
I was told what to say.
409
00:23:50,362 --> 00:23:52,729
The whole thing was a set-up.
410
00:23:52,865 --> 00:23:54,493
Who paid you?
411
00:23:58,704 --> 00:24:00,400
The guy who wanted to get away
412
00:24:00,539 --> 00:24:03,008
with putting Danny
Constantine 6 feet under.
413
00:24:03,142 --> 00:24:05,111
The lieutenant himself.
414
00:24:05,244 --> 00:24:06,644
Larry Gifford!
415
00:24:06,779 --> 00:24:07,838
I'll kill him!
416
00:24:07,980 --> 00:24:09,057
So help me, I'm
going to kill that guy.
417
00:24:09,081 --> 00:24:10,344
Now don't go off half-cocked!
418
00:24:10,482 --> 00:24:11,826
Now he's lying, and
he's going to eat that lie!
419
00:24:11,850 --> 00:24:13,295
- Larry! Larry! Please!
- Get out of my way, Irene!
420
00:24:13,319 --> 00:24:14,343
Will you listen to me!
421
00:24:14,486 --> 00:24:15,931
No! I'm going to
take over for myself.
422
00:24:15,955 --> 00:24:17,265
Now just calm down
and listen to me.
423
00:24:17,289 --> 00:24:19,758
I'll calm down after I
settle with Archie Preston.
424
00:24:19,892 --> 00:24:21,303
Yeah, like you did with
Danny Constantine?
425
00:24:21,327 --> 00:24:23,447
This time you'll buy yourself
a murder trial for sure.
426
00:24:23,495 --> 00:24:25,896
Oh, Mr. Mannix... Larry... He
wouldn't have done anything.
427
00:24:26,031 --> 00:24:27,031
That's just talk!
428
00:24:27,132 --> 00:24:28,310
You don't have to
explain me to him.
429
00:24:28,334 --> 00:24:29,878
You don't want to listen
to anybody, do you?
430
00:24:29,902 --> 00:24:31,947
Right now I just want to get
this thing straightened out.
431
00:24:31,971 --> 00:24:33,451
That's what you
hired me for, Gifford.
432
00:24:33,505 --> 00:24:34,837
And you believed Archie Preston.
433
00:24:34,974 --> 00:24:36,094
I didn't say I believed him.
434
00:24:36,141 --> 00:24:37,652
I just told you what
he said about you.
435
00:24:37,676 --> 00:24:39,144
- Well, he's lying.
- All right.
436
00:24:39,278 --> 00:24:40,439
You tell me why.
437
00:24:40,579 --> 00:24:41,756
That's what I'm
going to find out.
438
00:24:41,780 --> 00:24:43,220
You put the muscle
on Archie Preston,
439
00:24:43,349 --> 00:24:44,659
and he'll blow any
chance you've got.
440
00:24:44,683 --> 00:24:46,683
Sure, I believe Preston
was paid to make that call,
441
00:24:46,752 --> 00:24:47,879
but who paid him?
442
00:24:48,020 --> 00:24:49,664
And why would anybody
bother to arrange this whole setup
443
00:24:49,688 --> 00:24:50,999
and make you the
fish in the barrel?
444
00:24:51,023 --> 00:24:53,720
Ok, who put me there? Why?
445
00:24:53,859 --> 00:24:55,225
That's what I'm
trying to find out.
446
00:24:55,361 --> 00:24:57,387
Now why don't you stay put!
447
00:25:02,368 --> 00:25:04,166
Okay.
448
00:25:15,014 --> 00:25:17,882
Oh honey, I'm sorry.
449
00:25:18,017 --> 00:25:20,953
I'm some character.
450
00:25:21,086 --> 00:25:23,317
I spend half my life
losing my temper
451
00:25:23,455 --> 00:25:24,733
and the other half
telling you I'm sorry.
452
00:25:24,757 --> 00:25:27,693
Oh, Larry, you're a
character, all right.
453
00:25:27,826 --> 00:25:29,795
But I love you anyhow.
454
00:25:35,834 --> 00:25:38,235
Lou...
455
00:25:38,370 --> 00:25:39,861
Archie still here?
456
00:25:40,005 --> 00:25:41,439
No buzzer, remember?
457
00:25:41,573 --> 00:25:42,438
No way, Joe.
458
00:25:42,574 --> 00:25:45,237
When the big guys
mix in, I mix out.
459
00:26:16,275 --> 00:26:17,275
Archie?
460
00:26:17,342 --> 00:26:18,342
Archie!
461
00:26:41,200 --> 00:26:43,931
Did anybody leave the
bar just before the shooting?
462
00:26:44,069 --> 00:26:46,197
Well, they come and they go.
463
00:26:46,338 --> 00:26:47,897
You don't exactly
need reservations
464
00:26:48,040 --> 00:26:49,317
in a place like
this, Lieutenant.
465
00:26:49,341 --> 00:26:51,119
But you keep track of
Mannix, here, don't you.
466
00:26:51,143 --> 00:26:52,343
When he's in the neighborhood.
467
00:26:52,411 --> 00:26:54,155
You said he was in here
to see Archie Preston.
468
00:26:54,179 --> 00:26:55,179
Yeah, twice.
469
00:26:55,247 --> 00:26:56,510
Well, Mannix?
470
00:26:56,648 --> 00:26:58,776
Do you think I did it, Mendez?
471
00:26:58,917 --> 00:27:00,557
You're the only one
who was chasing Archie
472
00:27:00,686 --> 00:27:01,710
when he bought it.
473
00:27:03,455 --> 00:27:06,254
You through with me, Lieutenant?
I got customers, you know.
474
00:27:08,961 --> 00:27:10,088
What'd you want with Archie?
475
00:27:10,229 --> 00:27:13,427
What did anybody ever
want with Archie? Information.
476
00:27:13,565 --> 00:27:14,624
Information about what?
477
00:27:14,766 --> 00:27:15,766
That's private.
478
00:27:15,801 --> 00:27:18,498
Oh yeah, you're a
private investigator.
479
00:27:18,637 --> 00:27:20,902
Who's your client, Mannix?
480
00:27:22,875 --> 00:27:24,309
Sorry, Lieutenant.
481
00:27:24,443 --> 00:27:25,672
I can find out.
482
00:27:25,811 --> 00:27:27,722
This is a murder case, and I
can subpoena your records.
483
00:27:27,746 --> 00:27:31,148
Want to save me all
that time and trouble?
484
00:27:33,819 --> 00:27:35,549
Not especially.
485
00:27:35,687 --> 00:27:37,656
No harm in asking.
486
00:27:37,789 --> 00:27:39,382
Any harm in my
using the telephone?
487
00:27:39,525 --> 00:27:42,689
Not unless you're calling
an airline to leave the country.
488
00:27:42,828 --> 00:27:45,423
No chance, Mendez.
489
00:27:45,564 --> 00:27:47,499
I want to be around
when you crack this one.
490
00:28:06,952 --> 00:28:07,817
Hello?
491
00:28:07,953 --> 00:28:09,649
This is Joe Mannix.
492
00:28:09,788 --> 00:28:11,299
I'd like to speak to
your husband, please.
493
00:28:11,323 --> 00:28:13,292
He's not here, Mr. Mannix.
494
00:28:13,425 --> 00:28:14,484
Where is he?
495
00:28:14,626 --> 00:28:16,094
I don't know. He went out.
496
00:28:16,228 --> 00:28:17,560
When?
497
00:28:17,696 --> 00:28:20,495
He left here just a few
minutes after you did.
498
00:28:22,901 --> 00:28:25,166
Thank you.
499
00:29:01,673 --> 00:29:03,198
Mannix.
500
00:29:08,714 --> 00:29:10,979
Oh, Gifford.
501
00:29:11,116 --> 00:29:12,550
Where have you been?
502
00:29:12,684 --> 00:29:14,653
I've been here waiting for you.
503
00:29:14,786 --> 00:29:15,786
Before that?
504
00:29:15,854 --> 00:29:17,982
Around town.
505
00:29:18,123 --> 00:29:19,989
- Come in.
- No time.
506
00:29:21,927 --> 00:29:23,759
Archie Preston is dead.
507
00:29:23,895 --> 00:29:25,056
I heard.
508
00:29:25,197 --> 00:29:27,132
Well, where were you?
509
00:29:27,266 --> 00:29:29,394
Where I go is my
business, Mannix.
510
00:29:29,534 --> 00:29:30,534
I told you to sit tight.
511
00:29:30,669 --> 00:29:33,070
Well, I guess that's
just not my nature.
512
00:29:34,640 --> 00:29:38,133
Archie Preston was killed in an
alley behind Lou Weldman's bar.
513
00:29:38,277 --> 00:29:39,438
I told you, I heard.
514
00:29:39,578 --> 00:29:42,047
Something Lou said
keeps bugging me.
515
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
What?
516
00:29:43,282 --> 00:29:45,513
"When the big guys
mix in, I mix out".
517
00:29:45,651 --> 00:29:46,880
So?
518
00:29:47,019 --> 00:29:49,454
How come that doesn't bug you?
519
00:29:49,588 --> 00:29:51,580
Because I just heard it.
520
00:29:51,723 --> 00:29:52,986
It should bug you anyway.
521
00:29:53,125 --> 00:29:54,218
Why?
522
00:29:54,359 --> 00:29:56,794
Because the "big guys"
means the Syndicate.
523
00:29:56,928 --> 00:29:58,328
And?
524
00:29:58,463 --> 00:30:01,763
So where does an airline
magnate like Alan Deedrich fit in?
525
00:30:01,900 --> 00:30:04,699
How much do I owe you, Mannix?
526
00:30:04,836 --> 00:30:05,701
Why?
527
00:30:05,837 --> 00:30:07,237
That's what I was
waiting here for.
528
00:30:07,372 --> 00:30:10,137
To tell you to send the
bill. You're off the case.
529
00:30:15,981 --> 00:30:17,108
Hold it right there.
530
00:30:17,249 --> 00:30:18,114
- Okay.
- Fine.
531
00:30:18,250 --> 00:30:19,250
Now put it in "park".
532
00:30:19,351 --> 00:30:20,444
Okay.
533
00:30:20,585 --> 00:30:22,053
That's good.
534
00:30:55,387 --> 00:30:57,720
All right, let's go.
535
00:31:43,135 --> 00:31:44,899
Yes?
536
00:31:45,036 --> 00:31:47,437
I hate to sound
like a broken record,
537
00:31:47,572 --> 00:31:49,734
but I'd like to see
Mr. Deedrich again.
538
00:31:49,875 --> 00:31:51,901
Sorry. Not in.
539
00:31:52,043 --> 00:31:53,603
His car is in its
parking slot outside.
540
00:31:53,745 --> 00:31:57,739
Mr. Deedrich flew to Tucson
on business an hour ago.
541
00:31:57,883 --> 00:32:00,361
One of the mechanics in the hangar
said he came in 10 minutes ago.
542
00:32:00,385 --> 00:32:02,445
He's very busy.
543
00:32:02,587 --> 00:32:03,816
He may just have a second.
544
00:32:03,955 --> 00:32:06,117
- You can't go...
- Just a minute, Mannix.
545
00:32:06,258 --> 00:32:08,386
Miss Frazier said
you can't go in there.
546
00:32:08,527 --> 00:32:09,790
I want to see Alan Deedrich.
547
00:32:09,928 --> 00:32:11,157
It'll just have to wait.
548
00:32:11,296 --> 00:32:12,296
Sorry. This can't wait.
549
00:32:12,397 --> 00:32:13,558
You heard the lady!
550
00:32:13,698 --> 00:32:15,428
I'm going to give you one chance
551
00:32:15,567 --> 00:32:17,207
to take your hands
off of me without help.
552
00:32:17,269 --> 00:32:19,238
Then I'm going to
show you how it's done.
553
00:32:22,441 --> 00:32:24,205
You're trespassing
on my property.
554
00:32:24,342 --> 00:32:25,708
You've got a partner, remember?
555
00:32:25,844 --> 00:32:28,245
- I'm speaking for him.
- Everybody's speaking for him.
556
00:32:28,380 --> 00:32:30,906
I want to talk to
the man himself.
557
00:32:31,049 --> 00:32:32,517
- Deedrich!
- What's going on here?
558
00:32:32,651 --> 00:32:33,661
Sorry, Alan. I
couldn't stop him.
559
00:32:33,685 --> 00:32:35,051
I want to talk to you, Deedrich.
560
00:32:35,187 --> 00:32:37,732
It's either here and now or in the
office of Lieutenant Mendez later.
561
00:32:37,756 --> 00:32:39,000
- Take your pick.
- What's he talking about?
562
00:32:39,024 --> 00:32:40,668
- It's all right, Bob.
- What... what is it about?
563
00:32:40,692 --> 00:32:43,890
No, it's ok. I want to be
alone. I'll explain it to you later.
564
00:32:44,029 --> 00:32:45,691
Later's no good
for me, Deedrich.
565
00:32:45,831 --> 00:32:47,891
I'll take my explanation now.
566
00:32:48,033 --> 00:32:49,865
- About what?
- About Danny Constantine.
567
00:32:50,001 --> 00:32:51,081
What do you know about him?
568
00:32:51,203 --> 00:32:52,547
I told you, I don't know
any Danny Constantine.
569
00:32:52,571 --> 00:32:53,732
I think you do.
570
00:32:53,872 --> 00:32:55,349
What are you doing here
anyway? You've been fired!
571
00:32:55,373 --> 00:32:57,740
You didn't know
who my client was.
572
00:32:57,876 --> 00:33:00,846
How did you hear I was fired?
573
00:33:00,979 --> 00:33:03,448
Well, I... I heard it
from somewhere.
574
00:33:03,582 --> 00:33:04,709
Yeah, on that private line?
575
00:33:04,850 --> 00:33:06,682
Let's cut out the
double-talk, Deedrich!
576
00:33:06,818 --> 00:33:08,081
Danny Constantine was killed
577
00:33:08,220 --> 00:33:10,131
supposedly trying to pull a
heist at the Walton Warehouse.
578
00:33:10,155 --> 00:33:11,179
Well, that was a...
579
00:33:11,323 --> 00:33:12,467
It so happens that your
company owns Walton.
580
00:33:12,491 --> 00:33:14,289
- It was a coincidence.
- No more coincidence
581
00:33:14,426 --> 00:33:15,636
than Lieutenant
Gifford being tipped
582
00:33:15,660 --> 00:33:17,420
to a heist that wasn't
really a heist at all.
583
00:33:17,529 --> 00:33:19,464
Danny Constantine
wasn't there to pull a job.
584
00:33:19,598 --> 00:33:21,499
He was a lamb
being led to slaughter.
585
00:33:21,633 --> 00:33:23,226
Look, Mannix!
586
00:33:23,368 --> 00:33:24,631
I told you.
587
00:33:24,769 --> 00:33:28,672
I don't know anything about
Danny Constantine's death.
588
00:33:28,807 --> 00:33:30,639
But you do know
something about Constantine!
589
00:33:30,775 --> 00:33:34,735
There is nothing I can tell you.
590
00:33:38,850 --> 00:33:40,716
All right, Deedrich.
591
00:33:40,852 --> 00:33:43,048
Suit yourself.
592
00:34:08,213 --> 00:34:10,842
He's coming out now,
getting into his car.
593
00:34:28,099 --> 00:34:29,863
All right now, that's
enough, Mannix!
594
00:34:30,001 --> 00:34:32,470
Nobody comes into my house
and says the fix is in with me!
595
00:34:32,604 --> 00:34:33,936
I didn't say fix.
596
00:34:34,072 --> 00:34:35,917
I said somebody put the
pressure on, and got you to fire me.
597
00:34:35,941 --> 00:34:36,965
And I say you're wrong.
598
00:34:37,108 --> 00:34:38,519
Then why did you
bounce me off the case?
599
00:34:38,543 --> 00:34:39,921
Because I already told
you. I thought it over
600
00:34:39,945 --> 00:34:41,709
and if word leaked
out that I hired you,
601
00:34:41,846 --> 00:34:43,157
it would go bad for
me at the hearing.
602
00:34:43,181 --> 00:34:45,159
Now who's going to leak it?
Only you and your wife know.
603
00:34:45,183 --> 00:34:46,463
Yeah, what about your secretary?
604
00:34:46,551 --> 00:34:48,417
Come off it. That's
not what got to you.
605
00:34:48,553 --> 00:34:50,886
All right.
606
00:34:51,022 --> 00:34:53,184
The department
told me to sit tight,
607
00:34:53,325 --> 00:34:55,365
so I've decided that's
exactly what I'm going to do.
608
00:34:55,460 --> 00:34:58,089
Well, now you told me sitting
tight wasn't in your nature.
609
00:34:58,229 --> 00:35:00,562
Well, now it is.
610
00:35:00,699 --> 00:35:02,361
Look Gifford. I'm
on to something.
611
00:35:02,500 --> 00:35:03,661
I need your help.
612
00:35:03,802 --> 00:35:05,379
What do you mean,
you're on to something?
613
00:35:05,403 --> 00:35:07,114
There's a connection
between the Deedrich outfit
614
00:35:07,138 --> 00:35:08,003
and the Walton Warehouse.
615
00:35:08,139 --> 00:35:09,266
There's also a connection
616
00:35:09,407 --> 00:35:11,285
between the killing of Archie
Preston and the Syndicate.
617
00:35:11,309 --> 00:35:12,607
How do you know that?
618
00:35:12,744 --> 00:35:14,804
I've been checking,
on my own, no charge.
619
00:35:14,946 --> 00:35:17,325
You know, Mannix, you're really
going to louse things up for me!
620
00:35:17,349 --> 00:35:19,126
Who got to you, Gifford?
Who changed your mind?
621
00:35:19,150 --> 00:35:21,346
Nobody got to me!
I like being a cop.
622
00:35:21,486 --> 00:35:23,250
I don't want you
ruining it for me.
623
00:35:23,388 --> 00:35:25,755
Now I don't want to jeopardize
my job or my pension.
624
00:35:25,890 --> 00:35:28,002
I'll take my own chances with
the hearing, without your help.
625
00:35:28,026 --> 00:35:29,927
I've got a good record.
626
00:35:30,061 --> 00:35:31,472
And I've got friends
in the department.
627
00:35:31,496 --> 00:35:34,091
And enemies outside...
Big guys pulling strings
628
00:35:34,232 --> 00:35:36,030
and they pulled one
on you, didn't they?
629
00:35:36,167 --> 00:35:38,830
I got to say it for
the last time, Mannix.
630
00:35:38,970 --> 00:35:41,633
Lay off anything
that concerns me!
631
00:36:00,125 --> 00:36:01,491
Hello.
632
00:36:01,626 --> 00:36:04,095
Joe, I've got an emergency call.
633
00:36:04,229 --> 00:36:05,229
Who was it?
634
00:36:05,296 --> 00:36:06,889
Lou Weldman from that bar.
635
00:36:07,032 --> 00:36:08,743
He's got information but
he doesn't want you to go
636
00:36:08,767 --> 00:36:09,767
anywhere near his place.
637
00:36:09,901 --> 00:36:11,028
Where do I go?
638
00:36:11,169 --> 00:36:14,003
A telephone booth...
Corner of 5th and Elm.
639
00:36:14,139 --> 00:36:16,574
You'll get a call
at exactly 11:05.
640
00:37:13,031 --> 00:37:13,896
Hello.
641
00:37:14,032 --> 00:37:16,399
Hello?
642
00:37:45,563 --> 00:37:48,362
Good boy, Harry. Isn't he great?
643
00:37:50,869 --> 00:37:53,532
Yes, sir, eh...
644
00:37:55,073 --> 00:37:56,302
Lou.
645
00:38:11,556 --> 00:38:14,720
Help yourself, folks,
drinks on the house!
646
00:38:16,361 --> 00:38:17,659
All right, who put you up to it?
647
00:38:17,796 --> 00:38:18,957
What?
648
00:38:19,097 --> 00:38:21,430
Don't play dumb with me,
Lou. You set me up. Why?
649
00:38:21,566 --> 00:38:23,933
I was told to call you, get
you to the phone booth.
650
00:38:24,068 --> 00:38:26,299
Now that's all. I didn't
know what was happening.
651
00:38:26,437 --> 00:38:29,134
- I just did what I was told.
- Who told you?
652
00:38:29,274 --> 00:38:32,711
You don't ask questions when the
Big Guys send down instructions.
653
00:38:32,844 --> 00:38:34,836
I'm just a small fish in a pond.
654
00:38:34,979 --> 00:38:36,379
It was the same with Archie.
655
00:38:37,382 --> 00:38:39,317
I want to know who
fingered me, Lou.
656
00:38:39,450 --> 00:38:41,783
Even if I knew, I
wouldn't tell you!
657
00:38:45,056 --> 00:38:47,025
You know the worst
part about it, Lou?
658
00:38:47,158 --> 00:38:48,683
What?
659
00:38:48,827 --> 00:38:50,386
I believe you.
660
00:38:50,528 --> 00:38:52,190
Ok.
661
00:38:52,330 --> 00:38:55,300
Now, my advice to you
is just be glad you're alive.
662
00:38:55,433 --> 00:38:56,799
Don't fool around.
663
00:38:56,935 --> 00:38:59,404
Whatever you're
mixed up in, forget it!
664
00:38:59,537 --> 00:39:01,768
Maybe you should forget it, Joe.
665
00:39:01,906 --> 00:39:03,306
I mean, if the
Syndicate's involved,
666
00:39:03,341 --> 00:39:05,003
you can't fight them yourself.
667
00:39:05,143 --> 00:39:07,772
It's too late to be
a nice guy, Peggy.
668
00:39:07,912 --> 00:39:09,107
Those weren't warning shots.
669
00:39:09,247 --> 00:39:11,842
They had that phone
booth measured for a coffin.
670
00:39:11,983 --> 00:39:13,975
Hi, Mannix.
671
00:39:14,118 --> 00:39:16,917
Oh, Lieutenant Mendez.
672
00:39:17,055 --> 00:39:19,081
Don't tell me you're
here with a subpoena?
673
00:39:19,224 --> 00:39:21,591
Nice piece. Pre-Columbian?
674
00:39:21,726 --> 00:39:23,160
Yeah, very old.
675
00:39:23,294 --> 00:39:25,957
Oh, my secretary, Peggy
Fair, Lieutenant Mendez.
676
00:39:26,097 --> 00:39:27,224
Mucho gusto, Señor.
677
00:39:27,365 --> 00:39:28,856
Es un placer.
678
00:39:29,000 --> 00:39:30,161
Muchas gracias.
679
00:39:32,470 --> 00:39:33,995
Have a chair.
680
00:39:35,940 --> 00:39:40,139
You, uh, still trying to find
out who my client is, Mendez?
681
00:39:40,278 --> 00:39:43,146
No, I'm more interested
in who your friends are.
682
00:39:43,281 --> 00:39:45,341
Knowing you seems
to be kind of unlucky.
683
00:39:45,483 --> 00:39:47,452
What's that supposed to mean?
684
00:39:47,585 --> 00:39:50,180
Well, first you show up
around Lou Weldman's bar,
685
00:39:50,321 --> 00:39:51,321
and there's trouble.
686
00:39:51,422 --> 00:39:53,755
Then you show up at the airport,
687
00:39:53,892 --> 00:39:55,520
just making a friendly call,
688
00:39:55,660 --> 00:39:56,787
and there's more trouble.
689
00:39:56,928 --> 00:39:59,363
Well, if you're keeping
score, Mendez,
690
00:39:59,497 --> 00:40:01,796
somebody threw a couple of
shots at me in a phone booth.
691
00:40:01,933 --> 00:40:03,265
And it was no friend.
692
00:40:03,401 --> 00:40:04,401
Is that so?
693
00:40:04,502 --> 00:40:08,769
You said airport, you
mean Condor Aviation?
694
00:40:08,907 --> 00:40:09,966
Yeah.
695
00:40:10,108 --> 00:40:13,101
I understand you
knew Alan Deedrich.
696
00:40:13,244 --> 00:40:14,610
What do you mean knew?
697
00:40:14,746 --> 00:40:16,977
Alan Deedrich is
past tense. He's dead.
698
00:40:17,115 --> 00:40:19,277
Who did it?
699
00:40:19,417 --> 00:40:22,854
Well, from the way things look,
I'd say Deedrich did it himself.
700
00:40:36,701 --> 00:40:39,068
Mr. Mannix, come in.
701
00:40:39,203 --> 00:40:41,638
Thanks for seeing
me, Miss Frazier.
702
00:40:43,274 --> 00:40:45,937
I'm sorry to bother you.
703
00:40:46,077 --> 00:40:49,912
There are a few things I
still don't quite understand.
704
00:40:51,849 --> 00:40:53,875
Does it matter now, Mr. Mannix?
705
00:40:54,018 --> 00:40:55,953
Well, it does to me.
706
00:40:56,087 --> 00:40:59,455
Miss Frazier, do
you have any idea
707
00:40:59,590 --> 00:41:03,049
why Alan Deedrich would
want to take his own life?
708
00:41:06,364 --> 00:41:07,855
It's very important.
709
00:41:09,600 --> 00:41:11,364
You didn't know Alan.
710
00:41:11,502 --> 00:41:14,768
He was a dedicated family man.
711
00:41:14,906 --> 00:41:17,466
He was so worried.
712
00:41:17,608 --> 00:41:21,136
So conscience-stricken about...
713
00:41:22,914 --> 00:41:24,815
Are you trying to tell
me there was something
714
00:41:24,949 --> 00:41:26,008
between you and Deedrich?
715
00:41:26,150 --> 00:41:28,346
Something?
716
00:41:28,486 --> 00:41:33,117
You make love sound like it's
a package you get in the mail.
717
00:41:33,257 --> 00:41:36,659
It was much more
than that, Mr. Mannix.
718
00:41:36,794 --> 00:41:40,424
And Danny Constantine found out.
719
00:41:42,467 --> 00:41:45,096
And he knew Deedrich
would pay... and pay well...
720
00:41:45,236 --> 00:41:46,795
To keep your affair quiet.
721
00:41:46,938 --> 00:41:50,534
I told Alan it would never end.
722
00:41:50,675 --> 00:41:52,075
Blackmail never does.
723
00:41:52,210 --> 00:41:56,409
The payoffs were made in
cash at the Walton Warehouse?
724
00:41:56,547 --> 00:41:59,312
When the police...
that Lieutenant Gifford...
725
00:41:59,450 --> 00:42:03,080
Shot Constantine, we...
726
00:42:03,221 --> 00:42:06,658
Thought that fate had
played right into your hands.
727
00:42:06,791 --> 00:42:08,885
Yes.
728
00:42:09,027 --> 00:42:11,758
But then you threatened
to uncover the whole thing
729
00:42:11,896 --> 00:42:12,896
all over again.
730
00:42:13,031 --> 00:42:16,092
Alan was worried sick.
731
00:42:16,234 --> 00:42:19,068
I begged him to
call you and explain
732
00:42:19,203 --> 00:42:21,331
so that you would
leave him alone.
733
00:42:21,472 --> 00:42:25,603
It's all over now, anyway.
734
00:42:25,743 --> 00:42:27,644
Maybe not.
735
00:42:27,779 --> 00:42:32,808
I'm not so sure that's the real
reason Alan Deedrich is dead.
736
00:42:36,988 --> 00:42:39,048
I tried to call you.
737
00:42:39,190 --> 00:42:41,168
Your answering service said
they didn't know where you were,
738
00:42:41,192 --> 00:42:43,388
so I decided to come
by here and wait.
739
00:42:43,528 --> 00:42:47,090
Seems you take a lot
of convincing, Mannix.
740
00:42:48,499 --> 00:42:49,899
Deedrich is dead.
741
00:42:50,034 --> 00:42:51,559
I heard.
742
00:42:51,702 --> 00:42:54,365
Somehow you hear everything.
743
00:42:54,505 --> 00:42:56,997
It came over the radio.
744
00:42:57,141 --> 00:42:58,507
Suicide.
745
00:42:58,643 --> 00:43:01,238
Maybe not. Maybe
somebody stopped him.
746
00:43:01,379 --> 00:43:04,144
Maybe they got to Deedrich
one way and got to you another.
747
00:43:04,282 --> 00:43:06,444
Nobody got to me, Mannix!
748
00:43:06,584 --> 00:43:08,610
I told you, you're fired.
And I told you why!
749
00:43:08,753 --> 00:43:09,753
Now lay off!
750
00:43:09,887 --> 00:43:12,982
Sorry, I've got this funny rule.
751
00:43:13,124 --> 00:43:14,456
When somebody tries to kill me,
752
00:43:14,592 --> 00:43:17,494
I want to find out who
he is before he succeeds.
753
00:43:17,628 --> 00:43:19,062
What?
754
00:43:19,197 --> 00:43:20,756
How come you
didn't hear about that?
755
00:43:20,898 --> 00:43:22,332
What are you talking about?
756
00:43:22,467 --> 00:43:25,164
Somebody ambushed
me this afternoon.
757
00:43:25,303 --> 00:43:26,896
How do you feel
about it now, Gifford?
758
00:43:27,038 --> 00:43:29,598
The same.
759
00:43:29,740 --> 00:43:33,677
Your concern for
my life is touching!
760
00:43:33,811 --> 00:43:37,509
Mannix, I'm warning
you. Get off the case!
761
00:43:37,648 --> 00:43:39,344
I'm not buying, Gifford.
762
00:43:39,484 --> 00:43:43,444
Now, why don't you just
turn around and go on home?
763
00:44:02,540 --> 00:44:04,338
Something you want to tell me?
764
00:44:04,475 --> 00:44:06,103
Yeah.
765
00:44:06,244 --> 00:44:11,308
It's not just your life now,
Mannix. It's my wife's, too.
766
00:44:17,622 --> 00:44:20,558
I got a phone call...
767
00:44:20,691 --> 00:44:23,991
"Get you off the case
or go to Irene's funeral."
768
00:44:28,733 --> 00:44:31,328
I've been married to
that woman for 18 years.
769
00:44:31,469 --> 00:44:32,698
I love her.
770
00:44:32,837 --> 00:44:35,568
I don't want anything
to happen to her.
771
00:44:35,706 --> 00:44:38,005
Ok, I'm asking you.
772
00:44:38,142 --> 00:44:39,940
Please lay off.
773
00:44:42,847 --> 00:44:44,907
You think that's
going to end it?
774
00:44:45,049 --> 00:44:46,449
It might.
775
00:44:46,584 --> 00:44:49,053
Come on, Gifford. You know
them. You know how they operate.
776
00:44:53,758 --> 00:44:54,817
Mannix.
777
00:44:54,959 --> 00:44:57,724
Mr. Mannix, it looks
as if you were right.
778
00:44:57,862 --> 00:45:00,422
I don't think Alan
killed himself.
779
00:45:00,565 --> 00:45:02,500
I just found a letter
that was to be opened
780
00:45:02,633 --> 00:45:03,828
only in case of his death.
781
00:45:03,968 --> 00:45:05,334
And it's not a suicide note.
782
00:45:05,469 --> 00:45:06,528
Where are you?
783
00:45:06,671 --> 00:45:08,833
I couldn't sleep.
I'm at the airport.
784
00:45:08,973 --> 00:45:11,306
I came out to the office to
go through Alan's papers,
785
00:45:11,442 --> 00:45:12,442
when I found the letter.
786
00:45:12,476 --> 00:45:14,308
One other thing...
787
00:45:14,445 --> 00:45:17,074
I think somebody's following me.
788
00:45:17,215 --> 00:45:19,684
Any idea who it is?
789
00:45:19,817 --> 00:45:22,184
No. But he's
driving a blue coupe.
790
00:45:22,320 --> 00:45:23,845
Where is he now?
791
00:45:23,988 --> 00:45:26,583
I haven't seen him since
I turned in to the airport.
792
00:45:26,724 --> 00:45:30,126
All right, you stay right in
that office and lock your door.
793
00:45:30,261 --> 00:45:31,786
I'm not in the office.
794
00:45:31,929 --> 00:45:34,057
I'm calling from a phone
booth outside the hangar.
795
00:45:34,198 --> 00:45:36,565
I'm on my way.
Now stay out of sight.
796
00:45:47,578 --> 00:45:49,410
Miss Frazier!
797
00:45:49,547 --> 00:45:50,742
Miss Frazier?
798
00:47:42,960 --> 00:47:44,360
Hold it, Mannix!
799
00:47:46,230 --> 00:47:48,756
Throw the gun behind you!
800
00:47:54,705 --> 00:47:56,606
Uh, if you're looking for Ellen,
801
00:47:56,741 --> 00:47:59,108
well, she's on her
way back to town.
802
00:47:59,243 --> 00:48:01,109
I'll give your
regards though, later.
803
00:48:01,245 --> 00:48:04,044
Ok, Greer, so I was a sucker.
804
00:48:04,181 --> 00:48:06,173
So it would seem.
805
00:48:06,317 --> 00:48:08,548
It was really you
and Miss Frazier
806
00:48:08,686 --> 00:48:11,019
who were having the love
affair all along, wasn't it?
807
00:48:11,155 --> 00:48:13,215
You mean you didn't
buy her little performance
808
00:48:13,357 --> 00:48:14,757
back at the apartment? Ohh.
809
00:48:14,892 --> 00:48:18,260
And just now, she
was playing dead
810
00:48:18,396 --> 00:48:20,695
so that your button man
could get a bead on me.
811
00:48:20,831 --> 00:48:22,351
Yeah, he was a
little slow in the dark.
812
00:48:22,466 --> 00:48:25,436
But of course, I won't
have that trouble.
813
00:48:25,569 --> 00:48:27,401
The only trouble you'll have
814
00:48:27,538 --> 00:48:29,734
is explaining my death
to Lieutenant Gifford.
815
00:48:29,874 --> 00:48:31,968
Oh, talk about suckers.
816
00:48:32,109 --> 00:48:34,476
I mean, the Lieutenant
really gets first prize.
817
00:48:34,612 --> 00:48:38,674
Yeah, and Danny
Constantine ran a close second.
818
00:48:38,816 --> 00:48:40,460
You put him up to the idea
of blackmailing Deedrich,
819
00:48:40,484 --> 00:48:41,484
didn't you?
820
00:48:41,585 --> 00:48:44,282
Alan Deedrich was a
weak and stupid man.
821
00:48:44,422 --> 00:48:47,187
He got frightened.
He wanted to back out.
822
00:48:47,324 --> 00:48:50,055
Ohh. And the whole thing
could have blown wide open.
823
00:48:50,194 --> 00:48:52,254
He had to die.
824
00:48:52,396 --> 00:48:54,592
And, uh, Danny Constantine
825
00:48:54,732 --> 00:48:57,099
found out he was really
being used to set Deedrich up
826
00:48:57,234 --> 00:48:59,635
for a phony suicide
and wanted to get cut in.
827
00:48:59,770 --> 00:49:02,205
So you decided to let
Lieutenant Gifford take care
828
00:49:02,339 --> 00:49:03,773
of Constantine for you.
829
00:49:03,908 --> 00:49:06,104
It almost worked, too.
830
00:49:06,243 --> 00:49:09,213
Except that Gifford hired you
to start doing some digging.
831
00:49:10,514 --> 00:49:14,281
The Syndicate must have really
wanted to tie in with your company.
832
00:49:14,418 --> 00:49:17,081
Oh, opportunity of a lifetime.
833
00:49:17,221 --> 00:49:18,951
You see, they get a
transportation system
834
00:49:19,089 --> 00:49:22,059
for shipping
their, uh, products.
835
00:49:22,193 --> 00:49:23,957
I just make a fortune.
836
00:49:24,094 --> 00:49:28,225
That is, if you don't get
to tell anybody about it.
837
00:49:32,102 --> 00:49:34,094
Drop the gun, Greer!
838
00:49:40,110 --> 00:49:42,477
Not bad for a civilian.
839
00:49:43,981 --> 00:49:46,280
You shaved it kind
of close, Gifford.
840
00:49:46,417 --> 00:49:49,876
Well, we had to make sure we
had all the evidence, now didn't we?
841
00:49:50,020 --> 00:49:51,955
What about the Frazier girl?
842
00:49:52,089 --> 00:49:53,648
We'll pick her up.
843
00:49:53,791 --> 00:49:56,260
She's probably back in town
waiting for her boyfriend here.
844
00:49:58,629 --> 00:50:00,325
Gifford.
845
00:50:00,464 --> 00:50:01,727
Yeah?
846
00:50:01,866 --> 00:50:03,334
Do me a favor, will you?
847
00:50:03,467 --> 00:50:04,867
What's that?
848
00:50:05,002 --> 00:50:08,996
The next time you need
help, don't call me, I'll call you.
60823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.