All language subtitles for MLWBD.com Luther.The.Fallen.Sun.2023.ESUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:11,260 [tense music playing] 2 00:00:41,980 --> 00:00:43,730 [pop music playing faintly on earphones] 3 00:00:43,810 --> 00:00:46,310 [vacuum running] 4 00:00:47,890 --> 00:00:50,430 [phone ringing] 5 00:00:55,100 --> 00:00:57,100 [phone continues ringing] 6 00:00:59,930 --> 00:01:01,550 [vacuum shuts off] 7 00:01:01,640 --> 00:01:03,260 [song stops] 8 00:01:05,060 --> 00:01:06,360 Hello? 9 00:01:06,430 --> 00:01:07,680 [male voice on phone] Callum. 10 00:01:09,390 --> 00:01:13,100 [male voice] I want you to meet me in 15 minutes. 11 00:01:14,060 --> 00:01:16,860 [Callum] What? Tonight? Now? 12 00:01:17,430 --> 00:01:20,260 -At this location. -[phone chimes] 13 00:01:21,480 --> 00:01:23,690 Uh, no, I… I don't think I can make that in time. 14 00:01:23,770 --> 00:01:25,560 [man chuckles] Fine. 15 00:01:25,640 --> 00:01:29,470 I mean, I'm happy to text your girlfriend the screenshots if you like, 16 00:01:29,560 --> 00:01:31,480 or, uh, or your mum. 17 00:01:31,560 --> 00:01:32,650 No, don't. 18 00:01:32,730 --> 00:01:34,940 [breathing shakily] Please don't tell my mum. 19 00:01:35,020 --> 00:01:37,150 Well, then, be here in 15 minutes, 20 00:01:37,230 --> 00:01:41,360 or everyone in your contact list will get the screenshots. 21 00:01:41,430 --> 00:01:43,760 [tense music continues] 22 00:01:58,850 --> 00:02:01,350 [tense music continues] 23 00:02:03,480 --> 00:02:04,610 [Callum] Shit. 24 00:02:05,600 --> 00:02:06,760 Not now. No. 25 00:02:08,020 --> 00:02:09,650 [phone dialing] 26 00:02:09,730 --> 00:02:11,730 [breathing shakily] 27 00:02:12,600 --> 00:02:14,890 -Emergency. What service do you require? -Yeah, uh, hello? 28 00:02:14,980 --> 00:02:18,400 -Fire, police or ambulance? -Uh, ambulance, please. Um… 29 00:02:19,310 --> 00:02:22,230 Uh, maybe police. There's been a crash. 30 00:02:22,310 --> 00:02:23,310 Uh… 31 00:02:23,390 --> 00:02:25,010 No, there's someone in the road. 32 00:02:25,930 --> 00:02:28,640 [Callum] A man. Uh, maybe someone in the car. 33 00:02:29,480 --> 00:02:31,060 [Callum] I think they're, um… 34 00:02:31,140 --> 00:02:33,260 [music plays on radio] 35 00:02:33,350 --> 00:02:34,300 Okay. 36 00:02:35,350 --> 00:02:36,390 Yeah. 37 00:02:37,310 --> 00:02:39,020 Yeah. I… I can check. 38 00:02:39,930 --> 00:02:42,140 Uh, the man in the road is, um… 39 00:02:44,980 --> 00:02:47,520 No. No, I don't think he is. 40 00:02:49,930 --> 00:02:52,550 Okay. Just stay on the line. 41 00:02:53,430 --> 00:02:55,140 Just don't leave me alone. 42 00:03:01,890 --> 00:03:04,100 -[Callum] Shit. -[suspenseful music playing] 43 00:03:04,180 --> 00:03:07,720 No, the passenger… looks really bad. 44 00:03:09,600 --> 00:03:10,890 [panting] No, it looks like they've… 45 00:03:13,980 --> 00:03:15,190 Shit. 46 00:03:15,270 --> 00:03:16,400 [Callum grunts] 47 00:03:16,480 --> 00:03:18,110 [taser clicking] 48 00:03:19,480 --> 00:03:21,520 [taser clicking] 49 00:03:21,600 --> 00:03:25,050 [tense music playing] 50 00:03:28,850 --> 00:03:32,180 [camera shutter clicking rapidly] 51 00:03:32,270 --> 00:03:34,520 [indistinct police radio chatter] 52 00:03:34,600 --> 00:03:36,050 -[Luther] Morning. -There you go. 53 00:03:36,140 --> 00:03:40,010 Cerys Jones, city banker, high achiever, 54 00:03:40,100 --> 00:03:41,930 disappeared seven years ago. 55 00:03:42,020 --> 00:03:43,520 Suspected suicide. 56 00:03:44,270 --> 00:03:45,860 [Luther] So where's she been? 57 00:03:45,930 --> 00:03:49,100 [Schenk] Well, from what we can tell, on ice. 58 00:03:51,430 --> 00:03:52,850 What, for seven years? 59 00:03:52,930 --> 00:03:56,300 [Schenk] Well, we won't know for how long until we can run proper tests. 60 00:03:57,140 --> 00:03:57,970 And the car? 61 00:03:58,890 --> 00:04:02,550 Reported stolen. South London, ten days ago. 62 00:04:02,640 --> 00:04:05,180 What about the lad that called it in? What's his name? Um… 63 00:04:06,560 --> 00:04:07,400 Aldrich? 64 00:04:07,890 --> 00:04:08,760 [Schenk] Callum. 65 00:04:10,230 --> 00:04:11,360 What was he doing here? 66 00:04:11,850 --> 00:04:14,100 [Schenk] Yeah, well, that's the question. 67 00:04:14,680 --> 00:04:16,600 He left work to drive here 68 00:04:16,680 --> 00:04:19,100 for no reason that we've been able to establish. 69 00:04:19,930 --> 00:04:21,850 Saw the site, called 999, 70 00:04:21,930 --> 00:04:23,640 and then evaporated. 71 00:04:33,890 --> 00:04:37,550 This isn't a case of wrong place at the wrong time, is it? 72 00:04:38,730 --> 00:04:39,860 Someone wanted him here. 73 00:04:39,930 --> 00:04:41,600 [officer] Sorry. We can't let you through. 74 00:04:41,680 --> 00:04:43,970 I have to. I've been waiting too long. 75 00:04:44,640 --> 00:04:45,850 Who's that? 76 00:04:45,930 --> 00:04:48,760 [Schenk] It's the mother. Corinne. 77 00:04:51,310 --> 00:04:55,110 Corinne, hi. I'm DCI Luther. 78 00:04:55,180 --> 00:04:56,720 I'm in charge of finding your son. 79 00:04:56,810 --> 00:04:57,770 Where is he? 80 00:04:57,850 --> 00:04:59,850 [Luther] Well, we don't know. Not yet. 81 00:04:59,930 --> 00:05:01,350 This scene is… 82 00:05:01,430 --> 00:05:02,640 It's… it's unusual. 83 00:05:02,730 --> 00:05:06,980 My son is out there somewhere right now. So you need to find him. 84 00:05:07,060 --> 00:05:09,940 -[Luther] I'll do the very best I can. -[Corinne] It's not good enough. 85 00:05:10,020 --> 00:05:11,810 I need you to promise me. 86 00:05:12,390 --> 00:05:14,720 I need you to promise me you'll find Callum. 87 00:05:19,810 --> 00:05:20,810 Okay. 88 00:05:21,810 --> 00:05:22,900 I promise. 89 00:05:23,480 --> 00:05:25,860 I'll bring your boy home. Okay? 90 00:05:26,680 --> 00:05:28,550 Now, try not to worry too much. 91 00:05:38,140 --> 00:05:40,720 [tense music continues] 92 00:05:48,430 --> 00:05:49,680 [male voice] No, no, no relax. 93 00:05:49,770 --> 00:05:52,650 This isn't about you and your predilections. 94 00:05:52,730 --> 00:05:56,190 There's this chap, Detective Chief Inspector Luther. 95 00:05:56,980 --> 00:06:00,400 And he's in charge of finding this poor young lad Callum, 96 00:06:00,890 --> 00:06:03,180 and I can't allow that to happen, I'm afraid. 97 00:06:05,020 --> 00:06:06,360 Now, listen, listen. 98 00:06:07,310 --> 00:06:10,020 From what I hear, DCI Luther's a bit of a bad apple. 99 00:06:10,520 --> 00:06:13,650 Trouble is, he's a very analog bad apple. 100 00:06:13,730 --> 00:06:16,110 Doesn't have what you might call an online presence, 101 00:06:16,180 --> 00:06:18,850 which is why I'm calling you. 102 00:06:20,270 --> 00:06:23,770 I want everything on him. 103 00:06:24,560 --> 00:06:27,110 Every furtive little secret, 104 00:06:27,850 --> 00:06:29,930 every intimate disgrace. 105 00:06:31,310 --> 00:06:34,150 I want his corruption. 106 00:06:35,270 --> 00:06:37,770 I want evidence of any misstep. 107 00:06:37,850 --> 00:06:39,680 Any wrongdoing. 108 00:06:41,180 --> 00:06:43,100 Any line he's crossed. 109 00:06:44,680 --> 00:06:48,300 I want… his shame. 110 00:06:48,810 --> 00:06:51,520 [tense music playing] 111 00:07:04,180 --> 00:07:07,350 Extraordinary scenes today outside London's Old Bailey, 112 00:07:07,430 --> 00:07:11,430 where following the release to the media of an apparently incriminating dossier, 113 00:07:11,520 --> 00:07:12,810 DCI John Luther, 114 00:07:12,890 --> 00:07:15,470 a storied police officer, is appearing in a multitude 115 00:07:15,560 --> 00:07:17,270 of serious criminal charges. 116 00:07:17,350 --> 00:07:20,510 [reporter 2] And yet he now stands charged with a shocking catalog of crimes 117 00:07:20,600 --> 00:07:24,300 including breaking and entering, suspect intimidation, 118 00:07:24,390 --> 00:07:26,220 tampering with evidence, bribery. 119 00:07:26,310 --> 00:07:31,310 A litany of alleged vigilante activity that critics say attest to a man 120 00:07:31,390 --> 00:07:35,010 who felt entitled to take justice into his own hands… 121 00:07:35,100 --> 00:07:38,850 Detective Chief Inspector John Luther was in charge of the hunt 122 00:07:38,930 --> 00:07:41,180 for missing London teenager Callum Aldrich 123 00:07:41,270 --> 00:07:42,810 at the time of his arrest. 124 00:07:42,890 --> 00:07:46,050 Since when, London police have been heavily criticized 125 00:07:46,140 --> 00:07:48,850 for the lack of progress in this case. 126 00:07:48,930 --> 00:07:52,850 DCI Luther had recently apprehended husband and wife serial killers 127 00:07:52,930 --> 00:07:54,680 Jeremy and Vivian Lake, 128 00:07:54,770 --> 00:07:58,020 whilst leading the hunt for the missing teenager Callum Aldrich. 129 00:07:58,100 --> 00:08:01,390 …for the metropolitan police commented that the search for Callum Aldrich 130 00:08:01,480 --> 00:08:03,560 remains their highest priority. 131 00:08:03,640 --> 00:08:05,050 Good luck with that, now, mate. 132 00:08:05,140 --> 00:08:07,640 [reporter 2] …we expect to see Luther being driven out 133 00:08:07,730 --> 00:08:09,520 through the gates of the Old Bailey 134 00:08:09,600 --> 00:08:13,680 to begin a lengthy sentence at Hawksmoor maximum security prison. 135 00:08:13,770 --> 00:08:16,190 -[man] Here he comes! Here he comes! -[people clamoring] 136 00:08:16,270 --> 00:08:18,520 [camera shutters clicking] 137 00:08:18,600 --> 00:08:20,550 [clamoring] 138 00:08:20,640 --> 00:08:22,640 -[banging] -[man] Hey, Luther! Luther! 139 00:08:22,730 --> 00:08:25,230 [people yelling indistinctly] 140 00:08:26,730 --> 00:08:29,690 [reporter 2] As a former police officer, what life will be like for him there 141 00:08:29,770 --> 00:08:31,440 is anybody's guess. 142 00:08:34,600 --> 00:08:40,850 Okay, then. I think we are about ready to go. 143 00:08:41,600 --> 00:08:44,600 [tense music playing] 144 00:09:03,310 --> 00:09:04,860 [inmates chattering] 145 00:09:04,930 --> 00:09:06,930 [bird chirping] 146 00:09:11,520 --> 00:09:13,980 [man 2] Stand up if you hate police! 147 00:09:14,060 --> 00:09:16,650 [men chanting] Stand up if you hate police! 148 00:09:16,730 --> 00:09:19,110 -Stand up if you hate police! -[door unlocking] 149 00:09:19,180 --> 00:09:21,970 [men] Stand up if you hate police! 150 00:09:22,060 --> 00:09:22,980 Hurry up. 151 00:09:23,060 --> 00:09:24,560 [men] …if you hate police! 152 00:09:24,640 --> 00:09:29,930 [chanting] Stand up if you hate police! Stand up if you hate police! 153 00:09:30,020 --> 00:09:32,270 -Stand up if you hate police! -[metal clanging] 154 00:09:32,350 --> 00:09:33,550 Come on, let's go. 155 00:09:34,390 --> 00:09:37,140 Out of the way. Come on. Move! Move! 156 00:09:38,430 --> 00:09:39,550 Come on. 157 00:09:39,640 --> 00:09:42,100 -[inmate 1] Fuck you, copper. -Move. Get out of the way! 158 00:09:43,270 --> 00:09:44,560 Back up! 159 00:09:44,640 --> 00:09:47,220 -[banging continues] -[officer] Come on. 160 00:09:47,310 --> 00:09:49,310 [indistinct chatter] 161 00:09:54,890 --> 00:09:57,220 -[inmate 2] Watch your back, copper. -Fuck off. 162 00:09:57,730 --> 00:09:58,770 [ball clanks loudly] 163 00:09:58,850 --> 00:10:01,970 -[inmates jeering, laughing] -[guard] Come on. Let's get moving. 164 00:10:03,480 --> 00:10:05,690 [shower running] 165 00:10:10,310 --> 00:10:12,230 -[inmate yells] -[Luther grunts, groans] 166 00:10:12,310 --> 00:10:14,230 [blows landing] 167 00:10:15,230 --> 00:10:16,150 [groans] 168 00:10:20,310 --> 00:10:22,310 [telephone ringing] 169 00:10:29,770 --> 00:10:31,020 [sighs] 170 00:10:31,100 --> 00:10:32,260 Hello. 171 00:10:32,350 --> 00:10:33,260 [boy] Mum? 172 00:10:34,560 --> 00:10:35,610 Who is this? 173 00:10:36,100 --> 00:10:38,260 -Mum, can you come and get me? -Who is this? 174 00:10:39,100 --> 00:10:39,930 Mum, it's me. 175 00:10:40,020 --> 00:10:42,900 Callum? Is it really you? Callum? 176 00:10:55,430 --> 00:10:57,930 [thunder rumbling] 177 00:11:30,770 --> 00:11:34,190 [phone ringing faintly] 178 00:11:38,560 --> 00:11:39,520 Callum? 179 00:11:41,520 --> 00:11:43,650 [phone continues ringing] 180 00:11:44,850 --> 00:11:47,220 [voicemail] Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 181 00:11:47,310 --> 00:11:49,270 Uh, leave me a message at the sound of the beep. 182 00:11:49,350 --> 00:11:50,430 [beeps] 183 00:11:53,560 --> 00:11:54,650 [echoing] Hello? 184 00:11:59,100 --> 00:12:01,180 [phone ringing] 185 00:12:04,980 --> 00:12:05,980 Callum? 186 00:12:07,480 --> 00:12:09,190 Callum, it's me. It's Mum. 187 00:12:14,140 --> 00:12:16,720 [voicemail] Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 188 00:12:18,560 --> 00:12:20,270 [phone ringing] 189 00:12:20,350 --> 00:12:21,430 Callum. 190 00:12:27,100 --> 00:12:28,390 [voicemail] Hey, it's Callum… 191 00:12:32,230 --> 00:12:34,360 [line ringing] 192 00:12:36,600 --> 00:12:39,140 [phones ringing] 193 00:12:40,890 --> 00:12:43,350 [phones ringing loudly] 194 00:12:45,520 --> 00:12:47,650 [ringing] 195 00:12:51,350 --> 00:12:53,970 [phones continue ringing] 196 00:12:55,430 --> 00:12:56,350 [gasps] 197 00:12:57,730 --> 00:12:58,900 [sobs] 198 00:13:00,270 --> 00:13:02,940 [sobbing] 199 00:13:07,560 --> 00:13:10,110 [Corinne sobbing] 200 00:13:15,560 --> 00:13:16,730 [woman yelps] 201 00:13:16,810 --> 00:13:18,810 [people yelling indistinctly] 202 00:13:26,390 --> 00:13:27,800 [piano strings popping] 203 00:13:43,140 --> 00:13:46,800 [knocking] 204 00:13:52,730 --> 00:13:54,560 [knocking continues] 205 00:13:59,810 --> 00:14:03,770 [tense music builds to crescendo] 206 00:14:06,560 --> 00:14:10,060 [phone ringing] 207 00:14:12,060 --> 00:14:15,520 DCI Raine. Yep. Okay. 208 00:14:16,560 --> 00:14:18,900 [siren wailing] 209 00:14:20,310 --> 00:14:22,940 [officer] Back up, please. Back up. 210 00:14:23,020 --> 00:14:25,810 [news anchor] Our reporter, John Cunningham, is at the scene. 211 00:14:25,890 --> 00:14:28,390 [Cunningham] Details are sketchy at this stage. 212 00:14:28,480 --> 00:14:32,020 The scene is tightly cordoned off, but there are unconfirmed reports 213 00:14:32,100 --> 00:14:34,640 that a number of bodies have been found in the house. 214 00:14:35,680 --> 00:14:37,800 We're awaiting confirmation that one of the bodies 215 00:14:37,890 --> 00:14:40,890 is that of the missing teenager Callum Aldrich. 216 00:14:40,980 --> 00:14:43,310 The police are yet to issue any official information. 217 00:14:43,390 --> 00:14:46,100 [water dripping, sizzling] 218 00:15:02,100 --> 00:15:03,140 [Raine] Eight victims. 219 00:15:03,230 --> 00:15:05,650 Each officially a missing person until last night. 220 00:15:05,730 --> 00:15:07,480 The house belongs to a Saudi national 221 00:15:07,560 --> 00:15:10,190 who hasn't set foot on British soil in five years. 222 00:15:10,270 --> 00:15:12,520 Our killer must've known that. Let's find out how. 223 00:15:13,100 --> 00:15:15,100 Earliest crime goes back 11 years. 224 00:15:15,180 --> 00:15:17,550 The most recent dates back to last year. 225 00:15:17,640 --> 00:15:20,510 So, where were the bodies stored in the interim? 226 00:15:20,600 --> 00:15:24,100 And who would have the kind of space, time, or money 227 00:15:24,180 --> 00:15:25,600 to do something like that? 228 00:15:25,680 --> 00:15:28,890 This has been carefully planned and executed over a number of years, 229 00:15:28,980 --> 00:15:30,610 so there'll be a lot of data to parse. 230 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 But… 231 00:15:32,390 --> 00:15:37,470 you find me one point of commonality between these victims, just one, 232 00:15:39,020 --> 00:15:41,230 -and you'll have our killer. -[detective] Yes, ma'am. 233 00:15:41,350 --> 00:15:42,300 Let's get to it. 234 00:15:43,640 --> 00:15:44,850 Find me that connection. 235 00:15:44,930 --> 00:15:46,850 [keys jangling] 236 00:15:46,930 --> 00:15:48,930 [footsteps approaching] 237 00:15:50,350 --> 00:15:51,390 [paper rustling] 238 00:15:54,890 --> 00:15:56,510 [footsteps receding] 239 00:16:19,180 --> 00:16:20,220 [softly] Shit. 240 00:16:24,980 --> 00:16:28,020 [radio tuning] 241 00:16:30,640 --> 00:16:31,510 [static hissing] 242 00:16:31,600 --> 00:16:34,640 [Callum on radio] No, no, no! [screams] 243 00:16:36,350 --> 00:16:37,300 Mum! 244 00:16:37,390 --> 00:16:39,050 [Callum sobbing] 245 00:16:39,140 --> 00:16:41,510 Mum! Ah! Ah! Please stop! 246 00:16:41,600 --> 00:16:42,430 [groaning] 247 00:16:42,520 --> 00:16:44,360 [male voice chuckling] 248 00:16:44,890 --> 00:16:47,640 [laughing] Hello again, John. 249 00:16:49,600 --> 00:16:52,600 Do you know who that was? Oh, I'll bet you do. 250 00:16:52,680 --> 00:16:54,220 Oh, poor Callum. 251 00:16:55,890 --> 00:16:58,430 [chuckling] You know, I had him. 252 00:16:58,520 --> 00:17:00,770 Yeah, I had him tucked away, 253 00:17:01,430 --> 00:17:05,430 and I stood next to you at a bus stop. 254 00:17:06,310 --> 00:17:09,650 Offered you a mint, and you took it. 255 00:17:09,730 --> 00:17:10,900 [chuckling] 256 00:17:10,980 --> 00:17:15,810 I looked you right in the eye 'cause I was curious. 257 00:17:16,560 --> 00:17:21,150 I wanted to know if you'd see it in me. 258 00:17:21,850 --> 00:17:25,680 Because that is who you are, isn't it? 259 00:17:25,770 --> 00:17:30,730 The man who knows all about people like me. 260 00:17:31,980 --> 00:17:34,230 But you didn't see me. 261 00:17:35,890 --> 00:17:40,850 And now you are in a cage because I put you there. 262 00:17:42,600 --> 00:17:47,430 It makes me wonder how you're gonna feel, having to watch what happens next. 263 00:17:47,520 --> 00:17:49,020 [door unlocking] 264 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 You all right? 265 00:17:53,600 --> 00:17:54,890 Tickety-boo. 266 00:17:55,850 --> 00:17:57,470 [guard] Someone's here to see you. 267 00:18:00,680 --> 00:18:01,760 Who? 268 00:18:01,850 --> 00:18:03,720 Barbra Streisand. Fuck do I know? 269 00:18:17,390 --> 00:18:18,470 [Luther] Corinne? 270 00:18:20,060 --> 00:18:22,150 Well, you remembered my name at least. 271 00:18:24,270 --> 00:18:26,230 [Luther] Of course I remember your name. 272 00:18:28,980 --> 00:18:30,900 Corinne, what are you doing here? 273 00:18:37,310 --> 00:18:38,650 Corinne, I'm so… 274 00:18:38,730 --> 00:18:41,230 Do you know what they did to him? 275 00:18:44,480 --> 00:18:45,400 No. 276 00:18:47,270 --> 00:18:48,520 Can you talk me through it? 277 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Hmm? 278 00:18:50,930 --> 00:18:52,010 Why? 279 00:18:54,730 --> 00:18:56,230 So you can help? 280 00:18:57,850 --> 00:19:00,100 Well, you already promised me that once. 281 00:19:01,600 --> 00:19:03,930 You looked me in the eye and promised me. 282 00:19:06,480 --> 00:19:09,020 But it seems you were busy with more important things. 283 00:19:14,600 --> 00:19:17,350 I hope someone tells you what they did to my son. 284 00:19:20,520 --> 00:19:22,020 I hope you never sleep again. 285 00:19:28,480 --> 00:19:32,610 Corinne. Corinne, wait. Wait, wait. Corinne. 286 00:19:34,430 --> 00:19:35,600 Liar. 287 00:19:48,890 --> 00:19:53,390 [panting] 288 00:19:58,850 --> 00:20:00,720 Thank you so much for doing this. 289 00:20:01,640 --> 00:20:03,760 I never could have driven myself. 290 00:20:03,850 --> 00:20:06,180 Honestly, no worries. I… 291 00:20:07,180 --> 00:20:09,430 Anything that you need. 292 00:20:10,520 --> 00:20:11,810 Anything. You just… 293 00:20:11,890 --> 00:20:13,300 You just have to ask. 294 00:20:18,640 --> 00:20:19,720 [sighs] 295 00:20:32,100 --> 00:20:35,050 [reporter] Police are yet to reveal any official information, 296 00:20:35,140 --> 00:20:38,390 although we have been informed that there are multiple fatalities, 297 00:20:38,480 --> 00:20:41,520 which occurred in a fire shortly before midnight. 298 00:20:41,600 --> 00:20:44,100 We are awaiting further information from the authorities 299 00:20:44,180 --> 00:20:45,800 surrounding the circumstances. 300 00:20:45,890 --> 00:20:48,180 [Raine] So, no neighbors. Plenty of space… 301 00:20:48,270 --> 00:20:50,560 Excuse me, ma'am. There's a call for you. 302 00:20:50,640 --> 00:20:51,930 He says it's urgent. 303 00:20:52,020 --> 00:20:52,900 Thank you. 304 00:20:54,430 --> 00:20:55,260 DCI Raine. 305 00:20:55,350 --> 00:20:59,140 DCI Raine, it's, uh, DCI John Luther… 306 00:20:59,230 --> 00:21:01,230 Well, I mean, it's not… 307 00:21:01,310 --> 00:21:03,360 I, um, was a DCI in your department. 308 00:21:05,100 --> 00:21:07,470 Of course. I've heard of you. 309 00:21:08,310 --> 00:21:10,980 -How did you get this call out to me? -Callum Aldrich. 310 00:21:11,680 --> 00:21:12,930 That was my case. 311 00:21:13,020 --> 00:21:14,730 [Raine] I'm aware of that. Yes. 312 00:21:14,810 --> 00:21:17,650 [Luther] The killer contacted me and sent me 313 00:21:17,730 --> 00:21:19,520 a recording of Callum's death. 314 00:21:19,600 --> 00:21:22,510 Now, he also sent me a personal message. 315 00:21:22,600 --> 00:21:24,140 Okay, I'm… I'm sorry. 316 00:21:24,230 --> 00:21:26,360 I can't imagine how that must feel, but truthfully, 317 00:21:26,430 --> 00:21:28,640 he has contacted everyone. 318 00:21:29,140 --> 00:21:29,970 He did what? 319 00:21:30,060 --> 00:21:32,480 He sent recordings of the murders 320 00:21:32,560 --> 00:21:34,520 to all eight families. 321 00:21:34,600 --> 00:21:36,850 So why… why does he make an announcement? 322 00:21:37,350 --> 00:21:39,680 Why does he make an announcement right now? 323 00:21:41,430 --> 00:21:43,600 I'll tell you why. Because something's coming. 324 00:21:44,350 --> 00:21:46,930 And whatever it is, he needs… he needs an audience. 325 00:21:47,020 --> 00:21:49,480 That's the kind of personality he is. He needs an audience. 326 00:21:49,560 --> 00:21:51,900 -Read the room, John. Stop. -He wants us to see it. 327 00:21:51,980 --> 00:21:53,400 Get ahead of him, get ahead of him 328 00:21:53,480 --> 00:21:55,610 and stop worrying about where he's come from, 329 00:21:55,680 --> 00:21:56,970 but where he's about to go next. 330 00:21:57,060 --> 00:21:59,230 -I said enough! Enough. -[sighs] Jesus. 331 00:21:59,310 --> 00:22:00,270 Do you think I give a shit 332 00:22:00,350 --> 00:22:02,600 about a dirty copper's unfinished business? 333 00:22:04,520 --> 00:22:06,230 Do you think I need advice from you? 334 00:22:07,350 --> 00:22:09,350 You can't help me, John, 335 00:22:09,430 --> 00:22:11,390 and God knows you can't help Callum Aldrich. 336 00:22:11,480 --> 00:22:13,360 It is still my case. 337 00:22:13,430 --> 00:22:15,180 No, it's not. It's mine. 338 00:22:15,270 --> 00:22:17,900 You abdicated yourself of that privilege when you did what you did. 339 00:22:17,980 --> 00:22:20,110 And… and you know, honestly, I'm glad. 340 00:22:20,180 --> 00:22:22,180 I am glad that you're ashamed. 341 00:22:23,060 --> 00:22:25,480 I'm glad that it hurts to be where you are because… 342 00:22:25,560 --> 00:22:27,190 because it should. 343 00:22:27,770 --> 00:22:29,980 Now, do not call this office again. 344 00:22:30,060 --> 00:22:32,900 If you do one call and I will have you slammed up in solitary 345 00:22:32,980 --> 00:22:34,440 for the duration. Clear? 346 00:22:36,060 --> 00:22:37,230 [sighs] 347 00:22:38,390 --> 00:22:41,550 Well done, Raine. I'm still a copper. 348 00:22:41,640 --> 00:22:44,300 [Raine] Ah no. No, you're not. 349 00:22:45,890 --> 00:22:46,930 Not anymore. 350 00:22:53,390 --> 00:22:56,640 Put a call in to the prison governor. Get that phone taken off him. Thank you. 351 00:23:02,730 --> 00:23:05,440 [man] To be honest, I don't know why you bothered calling. 352 00:23:06,230 --> 00:23:08,360 It's not even my area of expertise. 353 00:23:08,430 --> 00:23:09,760 I'm basically a thief. 354 00:23:09,850 --> 00:23:11,720 I'm not asking you to fucking marry me. 355 00:23:12,310 --> 00:23:13,730 I'm asking you to do me a job. 356 00:23:13,810 --> 00:23:16,520 It's not the job I've a problem with. It's who I'd be doing it for. 357 00:23:16,600 --> 00:23:17,970 Oh, for fuck's sake. 358 00:23:19,810 --> 00:23:20,980 [sighs, sniffles] 359 00:23:21,060 --> 00:23:24,610 Look, I didn't trust you when you were the right side of the law. 360 00:23:24,680 --> 00:23:25,680 Why would I now? 361 00:23:27,270 --> 00:23:28,860 Dennis, you been watching the news? 362 00:23:28,930 --> 00:23:30,970 The Bishops Avenue thing. Have you seen that? 363 00:23:31,060 --> 00:23:32,860 Have you seen what that prick has done? 364 00:23:33,850 --> 00:23:34,850 Yeah, yeah, I saw that. 365 00:23:34,930 --> 00:23:38,720 So, you can… you can see why I've got to get the fuck out of here. 366 00:23:40,020 --> 00:23:41,020 You're having a laugh. 367 00:23:41,100 --> 00:23:46,970 -[alarm ringing] -[inmates yelling] 368 00:23:47,060 --> 00:23:49,360 I know what happened to you and to your mum. 369 00:23:49,430 --> 00:23:53,050 And I know that you were eight years old. 370 00:23:53,140 --> 00:23:55,550 That's why I'm calling you, you of all people, 371 00:23:55,640 --> 00:23:57,430 because you hate pricks like this. 372 00:23:58,140 --> 00:23:59,100 And so do I. 373 00:23:59,180 --> 00:24:01,180 [inmates jeering] 374 00:24:01,270 --> 00:24:02,690 Yeah! 375 00:24:06,980 --> 00:24:08,520 So what are you asking? 376 00:24:17,140 --> 00:24:18,140 Stand still! 377 00:24:18,680 --> 00:24:20,430 [groans] 378 00:24:21,560 --> 00:24:23,560 [thunder rumbling] 379 00:24:23,640 --> 00:24:25,350 [rain pattering] 380 00:24:30,980 --> 00:24:32,690 [Luther] Me being in here… 381 00:24:33,180 --> 00:24:36,430 I know it makes your life very difficult. 382 00:24:37,350 --> 00:24:39,180 Make me someone else's problem. 383 00:24:40,930 --> 00:24:43,220 Get me transferred out tonight. 384 00:24:43,310 --> 00:24:46,230 We can't make that happen by magic. There are systems in place. 385 00:24:46,310 --> 00:24:47,650 I know what systems are in place, 386 00:24:47,730 --> 00:24:49,770 which is why you've gotta let 'em have what they want. 387 00:24:49,850 --> 00:24:51,220 Let them come at me, 388 00:24:51,310 --> 00:24:54,730 so big, so loud, that the system has to kick in, 389 00:24:55,520 --> 00:24:57,060 has to transfer me. 390 00:24:57,140 --> 00:24:58,600 -Let them at you? -Yeah. 391 00:24:59,100 --> 00:25:00,680 How does that make sense? 392 00:25:00,770 --> 00:25:01,980 Because I'm ready. 393 00:25:03,270 --> 00:25:04,360 Can you do it or not? 394 00:25:07,390 --> 00:25:10,100 I mean, in theory, yeah, but… 395 00:25:11,100 --> 00:25:15,550 If it goes wrong, spins out of control, you're a dead man. They'll kill you, John. 396 00:25:15,640 --> 00:25:18,300 All right, yeah. I… I can live with that. 397 00:25:20,730 --> 00:25:21,860 So let 'em come. 398 00:25:24,810 --> 00:25:26,610 Let them come. 399 00:25:26,680 --> 00:25:28,510 [tense music playing] 400 00:25:28,600 --> 00:25:30,100 [guard] Get off! Get on the ground! 401 00:25:30,180 --> 00:25:31,890 [inmates yelling] 402 00:25:41,600 --> 00:25:44,510 [indistinct radio chatter] 403 00:25:50,560 --> 00:25:51,650 Shit. 404 00:25:52,520 --> 00:25:53,810 Look. Shit. 405 00:25:54,560 --> 00:25:56,860 [alarm blaring] 406 00:26:10,020 --> 00:26:11,650 [guard 2] Now! All available staff! 407 00:26:13,850 --> 00:26:14,890 [grunts] 408 00:26:16,930 --> 00:26:18,430 -[groans] -[grunts] 409 00:26:19,850 --> 00:26:21,260 Ah! [grunts] 410 00:26:22,100 --> 00:26:23,220 [groaning] 411 00:26:23,310 --> 00:26:24,610 [keys rattling] 412 00:26:25,560 --> 00:26:26,440 [grunts] 413 00:26:27,480 --> 00:26:29,440 [alarm continues blaring] 414 00:26:33,430 --> 00:26:35,470 -[cell doors clang open] -[indistinct chatter] 415 00:26:38,850 --> 00:26:39,930 [inmates clamoring] 416 00:26:42,980 --> 00:26:44,400 Get down! [groans] 417 00:26:50,680 --> 00:26:52,220 [inmate] Grab that for him! 418 00:27:00,680 --> 00:27:04,050 [banging on door] 419 00:27:05,350 --> 00:27:07,010 [banging stops] 420 00:27:13,270 --> 00:27:14,770 [liquid pouring] 421 00:27:22,060 --> 00:27:22,940 [lighter clicks] 422 00:27:32,390 --> 00:27:34,300 [Luther grunts] 423 00:27:34,390 --> 00:27:35,970 [screaming] 424 00:27:43,140 --> 00:27:44,300 [groans] 425 00:27:48,350 --> 00:27:50,430 [yelling] 426 00:27:50,520 --> 00:27:51,400 [grunts] 427 00:27:51,480 --> 00:27:52,310 Ah! 428 00:27:54,140 --> 00:27:55,720 [yelling] 429 00:27:58,930 --> 00:27:59,930 [grunts] 430 00:28:02,270 --> 00:28:03,520 [groans] 431 00:28:15,430 --> 00:28:16,430 [inmate groans] 432 00:28:22,180 --> 00:28:23,300 [groans] 433 00:28:27,480 --> 00:28:29,520 [grunting] 434 00:28:29,600 --> 00:28:30,470 Gah! 435 00:28:31,060 --> 00:28:32,060 [groans] 436 00:28:32,730 --> 00:28:33,650 Off! 437 00:28:38,230 --> 00:28:39,860 [yelling] 438 00:28:51,730 --> 00:28:52,900 [flashbang detonates] 439 00:28:52,980 --> 00:28:57,650 [high-pitched ringing] 440 00:29:00,680 --> 00:29:02,350 [muffled screams] 441 00:29:02,430 --> 00:29:04,260 [high-pitched ringing continues] 442 00:29:04,350 --> 00:29:05,760 [muffled] Stop! Stop! Stop! 443 00:29:05,850 --> 00:29:07,010 [muffled yelling] 444 00:29:07,480 --> 00:29:08,770 [high-pitched ringing stops] 445 00:29:10,810 --> 00:29:12,810 [inmates yelling] 446 00:29:23,180 --> 00:29:26,390 [all clamoring] 447 00:29:26,480 --> 00:29:27,520 [Luther grunts loudly] 448 00:29:32,560 --> 00:29:34,520 [inmates clamoring] 449 00:30:05,100 --> 00:30:06,350 [door thuds] 450 00:30:12,640 --> 00:30:14,430 [thunder rumbling] 451 00:30:20,560 --> 00:30:21,650 [brakes screech] 452 00:30:22,230 --> 00:30:25,310 [man yelling] Don't fucking move! Don't fucking move! 453 00:30:25,390 --> 00:30:26,760 [man 2] Get on the fucking ground. 454 00:30:26,850 --> 00:30:29,300 [man speaking indistinctly on radio] 455 00:30:30,310 --> 00:30:31,610 [gas hissing] 456 00:30:31,680 --> 00:30:33,100 [crackling] 457 00:30:37,770 --> 00:30:39,400 [metal banging] 458 00:30:40,180 --> 00:30:42,010 -[man] Open the fucking door! -[groans] 459 00:30:42,100 --> 00:30:44,800 -Come here! Move it! Open the door now! -[gun cocking] 460 00:30:45,310 --> 00:30:46,810 -There! -[grunts] 461 00:30:48,430 --> 00:30:49,800 [man] Keep your hands still! 462 00:30:50,430 --> 00:30:52,470 Come on! On your feet! Move it! 463 00:30:52,560 --> 00:30:54,900 Move it! Move it! 464 00:30:55,640 --> 00:30:56,550 Move! 465 00:31:02,810 --> 00:31:03,900 [vehicle doors slam] 466 00:31:03,980 --> 00:31:05,650 [tires screeching] 467 00:31:06,930 --> 00:31:09,300 [panting] 468 00:31:12,770 --> 00:31:14,150 -Boo. -[relieved sigh] 469 00:31:16,640 --> 00:31:17,470 [laughs] 470 00:32:10,350 --> 00:32:11,930 Mmm… 471 00:32:12,020 --> 00:32:12,900 [kisses] 472 00:32:14,810 --> 00:32:15,900 I can't stay long. 473 00:32:19,060 --> 00:32:21,610 I just wanted to pop by 474 00:32:23,270 --> 00:32:24,860 and show you something. 475 00:32:35,230 --> 00:32:37,310 [in Portuguese] Something was troubling her. 476 00:32:37,390 --> 00:32:38,600 She wouldn't tell us what. 477 00:32:40,430 --> 00:32:41,890 But she was scared of someone. 478 00:32:43,980 --> 00:32:47,110 [in English] Who is she afraid of, do you think? 479 00:32:47,730 --> 00:32:49,560 Poor little Brigida. 480 00:32:49,640 --> 00:32:52,100 [reporter] …the worrying spike in unexplained disappearances 481 00:32:52,180 --> 00:32:53,010 of young adults… 482 00:32:53,100 --> 00:32:55,510 Oh, darling, no. No. Please open… 483 00:32:55,600 --> 00:32:56,890 -Open your eyes. -Mm. 484 00:32:56,980 --> 00:33:00,520 [reporter] …surrounding Brigida's disappearance have similarities 485 00:33:00,600 --> 00:33:03,760 to those of missing French student Camille Fontaine 486 00:33:03,850 --> 00:33:05,850 and Croatian teenager, Jacov… 487 00:33:05,930 --> 00:33:07,180 [sighs] 488 00:33:07,270 --> 00:33:09,230 Portuguese police are unwilling to… 489 00:33:09,850 --> 00:33:10,760 You know… 490 00:33:17,480 --> 00:33:19,020 You always said… 491 00:33:20,890 --> 00:33:22,930 that I should talk to somebody about this. 492 00:33:23,020 --> 00:33:23,900 Mmm… 493 00:33:25,060 --> 00:33:28,610 And so that's exactly what I'm doing… 494 00:33:32,060 --> 00:33:33,230 because… 495 00:33:36,770 --> 00:33:38,440 [singing] ♪ I'm coming out ♪ 496 00:33:39,270 --> 00:33:43,900 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 497 00:33:44,810 --> 00:33:46,440 ♪ I'm coming out ♪ 498 00:33:47,310 --> 00:33:51,690 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 499 00:33:51,770 --> 00:33:52,650 ♪ I'm… ♪ 500 00:34:30,390 --> 00:34:32,010 [Dennis] Christ on a scooter. 501 00:34:34,730 --> 00:34:37,560 These the wheels you bought from Fat Thommo Chitwood that time? 502 00:34:37,640 --> 00:34:40,640 [Luther] Yeah. Five hundred quid and a bootleg David Bowie album. 503 00:34:41,390 --> 00:34:42,350 Blue vinyl. 504 00:34:42,980 --> 00:34:44,270 Never let me down though. 505 00:34:45,020 --> 00:34:46,270 [Dennis] Never will. 506 00:34:46,350 --> 00:34:48,010 If you look after it, 507 00:34:49,140 --> 00:34:50,470 which you haven't. 508 00:34:50,980 --> 00:34:52,230 [Luther] Yeah, well. 509 00:34:55,060 --> 00:34:56,060 Cheers, Den. 510 00:34:59,390 --> 00:35:01,260 I got you that thing you asked for. 511 00:35:06,230 --> 00:35:07,110 Perfect. 512 00:35:08,230 --> 00:35:09,270 Listen, Luther. 513 00:35:11,390 --> 00:35:13,890 When you take this prick to the ground, 514 00:35:15,430 --> 00:35:18,390 you do him grievous on my behalf, yeah? 515 00:35:19,520 --> 00:35:20,520 You do him damage. 516 00:35:28,770 --> 00:35:30,110 You take care, John. 517 00:35:32,230 --> 00:35:33,060 Yeah. 518 00:35:47,140 --> 00:35:50,140 [telephone ringing] 519 00:35:52,270 --> 00:35:53,400 DCI Raine. 520 00:35:53,480 --> 00:35:55,690 [woman speaking indistinctly] 521 00:35:58,560 --> 00:35:59,610 When? 522 00:36:02,520 --> 00:36:03,440 Okay. 523 00:36:08,100 --> 00:36:09,010 [pen clanks] 524 00:36:11,020 --> 00:36:12,190 Okay, thank you. 525 00:36:13,310 --> 00:36:14,520 Boss? What's up? 526 00:36:14,600 --> 00:36:15,470 Luther's out. 527 00:36:15,560 --> 00:36:16,650 Luther's what? 528 00:36:16,730 --> 00:36:17,690 Out. 529 00:36:21,270 --> 00:36:23,900 [florescent lights buzzing] 530 00:37:17,270 --> 00:37:18,730 Detective Superintendent Schenk. 531 00:37:19,890 --> 00:37:22,970 Just Martin. I'm retired. 532 00:37:23,060 --> 00:37:24,860 Well, they retired me. 533 00:37:25,810 --> 00:37:27,020 DCI Raine. 534 00:37:27,100 --> 00:37:28,050 Ah. 535 00:37:28,850 --> 00:37:30,140 My replacement. 536 00:37:31,020 --> 00:37:32,810 So how are things at the shop? 537 00:37:33,520 --> 00:37:35,480 Busy. Do you mind if I sit? 538 00:37:37,100 --> 00:37:40,100 I presume you've come for background in the Aldrich case. 539 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 But for that you're… 540 00:37:41,680 --> 00:37:45,220 I know who I have to go to, which is basically my problem. 541 00:37:45,980 --> 00:37:49,610 Look, I know he's in prison, but if all you need is background, 542 00:37:49,680 --> 00:37:51,300 I don't see an ethical conundrum. 543 00:37:51,390 --> 00:37:52,850 Except he's not in prison. 544 00:37:52,930 --> 00:37:54,680 But… Oh. 545 00:37:57,060 --> 00:37:58,560 Of course he's not. 546 00:37:58,640 --> 00:38:01,050 Listen. He's your friend? 547 00:38:01,140 --> 00:38:03,180 -He is. -You know him better than anyone. 548 00:38:03,270 --> 00:38:04,730 You know how he thinks. 549 00:38:04,810 --> 00:38:07,310 If John really is your friend, you'll find him, 550 00:38:07,390 --> 00:38:09,180 stop him nosing at my investigation. 551 00:38:09,270 --> 00:38:12,610 But if John Luther shows his face and refuses an order to stand down, 552 00:38:12,680 --> 00:38:14,350 which we both know he will, 553 00:38:14,430 --> 00:38:16,350 Tactical Unit will shoot him dead. 554 00:38:17,850 --> 00:38:18,850 So… 555 00:38:19,980 --> 00:38:20,860 Martin… 556 00:38:22,180 --> 00:38:24,140 I'm not asking you to catch him for me. 557 00:38:24,640 --> 00:38:25,680 We can do that. 558 00:38:26,980 --> 00:38:28,810 I'm asking you to save his life. 559 00:38:42,180 --> 00:38:43,640 [beeping] 560 00:38:50,230 --> 00:38:53,770 [steady pinging] 561 00:39:31,140 --> 00:39:34,640 [tracker pinging accelerates] 562 00:39:42,890 --> 00:39:44,890 [rapid pinging] 563 00:39:47,430 --> 00:39:48,300 [clicks on] 564 00:39:48,390 --> 00:39:50,100 [Callum screaming on radio] 565 00:39:51,100 --> 00:39:52,430 [sobbing] Mum! 566 00:39:54,390 --> 00:39:56,890 Mum! Ah! Ah! Please stop! 567 00:39:56,980 --> 00:39:57,810 [groaning] 568 00:39:58,600 --> 00:40:02,220 [male voice chuckling] Hello again, John. 569 00:40:04,270 --> 00:40:05,690 Do you know who that was? 570 00:40:05,770 --> 00:40:07,270 Oh, I bet you do. 571 00:40:07,350 --> 00:40:08,600 Poor Callum. 572 00:40:10,270 --> 00:40:17,060 The killer got to him using an FM broadcast. 65.8 FM. 573 00:40:18,180 --> 00:40:22,180 Trace the frequency to source and you'll find John. 574 00:40:22,270 --> 00:40:24,480 Out-fucking-standing. Thank you, Martin. 575 00:40:25,480 --> 00:40:26,650 Bring him in. 576 00:40:27,560 --> 00:40:29,360 Martin, what are you doing the rest of the day? 577 00:40:29,430 --> 00:40:31,430 [dance music playing] 578 00:40:58,310 --> 00:40:59,270 Morning. 579 00:40:59,890 --> 00:41:02,430 -I'm sorry. We're not open yet. -I'm police. 580 00:41:05,980 --> 00:41:07,270 Can I see your badge? 581 00:41:10,350 --> 00:41:11,930 I forgot it in my other coat. 582 00:41:13,020 --> 00:41:14,190 Sorry about that. 583 00:41:15,390 --> 00:41:16,640 What's your name? 584 00:41:17,140 --> 00:41:18,100 Derek. 585 00:41:18,180 --> 00:41:20,850 Derek. Do you know who I am, Derek? 586 00:41:21,640 --> 00:41:22,930 I don't think so, no. 587 00:41:26,100 --> 00:41:28,390 You really don't know who I am, do you? 588 00:41:29,520 --> 00:41:30,650 I really don't, no. 589 00:41:33,350 --> 00:41:36,680 So how come you're broadcasting the recording of a murder to me? 590 00:41:40,310 --> 00:41:41,610 Wait! No! 591 00:41:42,180 --> 00:41:43,100 Wait! 592 00:41:43,640 --> 00:41:45,680 [women moaning on TVs] 593 00:41:53,390 --> 00:41:54,470 [door rattling] 594 00:41:55,060 --> 00:41:57,360 -[Derek whimpers] -[Luther] You fucking… 595 00:41:59,850 --> 00:42:00,680 Sit down! 596 00:42:01,520 --> 00:42:03,190 And I want you to do me a favor. 597 00:42:03,270 --> 00:42:05,270 Sit there and do nothing silly. Understand? 598 00:42:05,350 --> 00:42:06,220 Yes. 599 00:42:08,850 --> 00:42:10,800 [sirens wailing] 600 00:42:10,890 --> 00:42:13,100 [Raine on radio] Archie, we've tracked the signal. 601 00:42:13,180 --> 00:42:14,680 Sending the coordinates now. 602 00:42:20,930 --> 00:42:22,390 -Where is it? -In the cup… 603 00:42:22,480 --> 00:42:23,730 -Where is it? -In the cupboard. 604 00:42:23,810 --> 00:42:25,900 In the cupboard. Idiots. 605 00:42:31,430 --> 00:42:33,140 -Have you listened to this? -[Derek] No. 606 00:42:33,230 --> 00:42:34,480 -Have you? No? -No! 607 00:42:34,560 --> 00:42:37,230 Good, because it's fucking horrible. You know what it is? 608 00:42:37,310 --> 00:42:39,310 It's the dying breaths of a young man. 609 00:42:39,390 --> 00:42:42,390 A young man named Callum Aldrich, and it's fucking horrible. 610 00:42:42,480 --> 00:42:45,270 And I want to find the prick that made that recording. 611 00:42:45,350 --> 00:42:48,550 And you're gonna help me by telling me how this transmitter got here. 612 00:42:48,640 --> 00:42:49,850 -I can't. -No? 613 00:42:50,560 --> 00:42:54,020 Okay, right, well, this is the part where I do something horrible to you 614 00:42:54,100 --> 00:42:57,300 like perhaps, I don't know, tattoo your fucking eyeball. 615 00:42:57,390 --> 00:42:59,350 How do you turn it on? Turn it on! Go on. 616 00:42:59,430 --> 00:43:00,550 -[buzzing] -There you go. 617 00:43:00,640 --> 00:43:02,640 -No, please… -Don't move. Stop moving! 618 00:43:02,730 --> 00:43:04,730 Stop moving. Stop moving! 619 00:43:05,810 --> 00:43:06,730 It's all right… 620 00:43:07,230 --> 00:43:10,020 -[machine buzzing loudly] -[whimpering] 621 00:43:12,430 --> 00:43:13,760 [buzzing stops] 622 00:43:13,850 --> 00:43:15,970 [Derek panting] 623 00:43:16,060 --> 00:43:19,270 I'm not going to do that. I'm not going to do that. Do you know why? 624 00:43:19,350 --> 00:43:20,220 [machine clatters] 625 00:43:20,310 --> 00:43:23,310 I've got this thing, and I've had it since I was a kid. 626 00:43:23,390 --> 00:43:25,760 It's kind of like a instinct thing, you know, 627 00:43:25,850 --> 00:43:29,260 where you kind of look at someone, and you read them. 628 00:43:29,770 --> 00:43:31,860 And you can tell whether they're good or bad. 629 00:43:31,930 --> 00:43:35,550 I can tell, I can tell, Derek, that you're decent. 630 00:43:35,640 --> 00:43:36,640 Yeah. 631 00:43:36,730 --> 00:43:39,810 So, I'm gonna ask you again. How did that transmitter get here? 632 00:43:40,930 --> 00:43:42,140 It arrived by courier. 633 00:43:44,230 --> 00:43:46,560 -Is that a fucking joke? -No, no, no! 634 00:43:47,270 --> 00:43:50,110 I was told to leave it running for 24 hours and then ditch it. 635 00:43:50,180 --> 00:43:51,010 Go on. 636 00:43:51,520 --> 00:43:52,770 -That's it. -What? 637 00:43:52,850 --> 00:43:54,930 [sirens wailing] 638 00:43:58,140 --> 00:44:00,050 Don't know if you've noticed, but your game's up! 639 00:44:00,730 --> 00:44:02,440 The police are here! I'm here! 640 00:44:02,520 --> 00:44:03,560 Now, come on. 641 00:44:03,640 --> 00:44:06,510 -[exhales] I met a man online. -Yeah. Mm-hmm. 642 00:44:07,640 --> 00:44:09,850 He was into extreme submission porn. 643 00:44:09,930 --> 00:44:12,300 We exchanged fantasies for a long time, months. 644 00:44:12,810 --> 00:44:14,770 Decided to move things into the real world. 645 00:44:15,770 --> 00:44:18,190 His needs were very specific. 646 00:44:18,270 --> 00:44:19,360 [sirens approaching] 647 00:44:19,430 --> 00:44:21,890 -He wanted to be taken by surprise. -Right. 648 00:44:22,560 --> 00:44:25,480 He gave me his details. Name, address, 649 00:44:25,560 --> 00:44:27,520 time he got home from work, the alarm code. 650 00:44:27,600 --> 00:44:29,140 Speed it up. Come on. Fuck's sake. 651 00:44:29,230 --> 00:44:32,610 One night, I was waiting when he came home. 652 00:44:39,810 --> 00:44:42,690 There was a safe word, but he didn't use it. 653 00:44:44,060 --> 00:44:45,650 So, I kept going. 654 00:44:47,980 --> 00:44:49,520 I just kept going. 655 00:44:52,020 --> 00:44:55,480 Because I hadn't really been talking to him. 656 00:44:55,560 --> 00:44:57,020 I'd been catfished. 657 00:44:59,230 --> 00:45:03,770 Set up by somebody posing as this poor man to assault him. 658 00:45:03,850 --> 00:45:06,180 He had no idea who I was or why I was there. 659 00:45:06,270 --> 00:45:07,770 -[officer yelling faintly] -[groans] 660 00:45:07,850 --> 00:45:09,390 Armed police! Get back! 661 00:45:09,480 --> 00:45:10,520 And then what? 662 00:45:11,020 --> 00:45:12,190 -[Derek] Blackmail. -Mm-hmm. 663 00:45:13,310 --> 00:45:15,770 The catfisher had it all on film. All the things I did. 664 00:45:15,850 --> 00:45:16,850 Who was that? 665 00:45:16,930 --> 00:45:18,260 -I don't know. -You don't know? 666 00:45:18,350 --> 00:45:21,350 No, I don't know! Just… Look… Just… 667 00:45:22,230 --> 00:45:25,520 I don't know him. I've never met him. I just do what he tells me, okay? 668 00:45:25,600 --> 00:45:27,390 [indistinct police radio chatter] 669 00:45:29,810 --> 00:45:31,520 I've got to make this right. 670 00:45:33,180 --> 00:45:35,010 -I really do. -Okay. 671 00:45:35,100 --> 00:45:37,390 -And it's going to be bad for you. -I know. 672 00:45:37,480 --> 00:45:39,230 But it's not as bad as you think. 673 00:45:40,600 --> 00:45:42,390 Not if you help me catch this man. 674 00:45:42,480 --> 00:45:43,480 I can't. 675 00:45:43,560 --> 00:45:44,940 Oh, you can. 676 00:45:49,980 --> 00:45:51,690 [Luther] For fuck's sake. What is it? 677 00:45:52,390 --> 00:45:53,720 -Hmm? -He texts me. 678 00:45:56,430 --> 00:45:58,260 -Armed police! Armed police! -Armed police! 679 00:45:58,350 --> 00:46:00,680 He never uses the same phone for more than a day. 680 00:46:01,180 --> 00:46:02,930 You should have given me this earlier. 681 00:46:03,020 --> 00:46:03,940 I know. 682 00:46:05,890 --> 00:46:07,470 -Armed police! -Armed police! Go! 683 00:46:08,600 --> 00:46:09,970 Armed police! 684 00:46:10,520 --> 00:46:11,770 [officer 1] All clear. 685 00:46:13,770 --> 00:46:14,690 Let's go! 686 00:46:15,980 --> 00:46:16,980 [officer 2] All clear! 687 00:46:23,890 --> 00:46:27,220 [line ringing] 688 00:46:31,310 --> 00:46:33,310 [in Estonian] Have we got the place ready? 689 00:46:34,100 --> 00:46:35,220 It's ready! 690 00:46:37,770 --> 00:46:39,440 And the last of the livestock? 691 00:46:39,520 --> 00:46:41,020 En route and on schedule. 692 00:46:51,480 --> 00:46:53,610 So we're ready to go? 693 00:46:55,060 --> 00:46:56,270 We're ready. 694 00:46:57,060 --> 00:46:59,270 Here's to the start of my new life. 695 00:47:00,480 --> 00:47:04,900 I wish you could be with me at the launch party. 696 00:47:16,060 --> 00:47:19,520 -[computers beeping] -[indistinct chatter over computers] 697 00:47:30,020 --> 00:47:32,150 [woman speaking on computer indistinctly] 698 00:47:32,230 --> 00:47:34,150 [boy speaking on computer indistinctly] 699 00:47:35,390 --> 00:47:36,430 [device beeps softly] 700 00:47:37,310 --> 00:47:38,940 [man on computer] Where do you wanna meet? 701 00:47:41,060 --> 00:47:43,310 [people arguing indistinctly] 702 00:47:43,390 --> 00:47:45,600 [keyboards clacking] 703 00:47:45,680 --> 00:47:47,550 [electronic beeping] 704 00:47:51,060 --> 00:47:52,690 [woman moaning] Oh yes. 705 00:47:52,770 --> 00:47:55,270 Yes, yes, right there. [moans] 706 00:47:57,430 --> 00:47:59,640 [vehicle accelerating on game] 707 00:48:01,810 --> 00:48:03,440 [beeping] 708 00:48:04,640 --> 00:48:08,220 [overlapping indistinct voices on computers] 709 00:48:12,020 --> 00:48:13,520 [woman moaning] 710 00:48:14,560 --> 00:48:16,650 -Oh my God! What are you doing? -Oh crap. 711 00:48:21,100 --> 00:48:24,680 [church bell tolling] 712 00:48:29,770 --> 00:48:33,110 [phone ringing] 713 00:48:34,640 --> 00:48:35,470 [Schenk] Schenk. 714 00:48:36,060 --> 00:48:36,900 Wotcha. 715 00:48:37,480 --> 00:48:39,020 I was wondering when you'd call. 716 00:48:39,100 --> 00:48:41,930 [Luther] Yeah. I see you're back in the shop then. 717 00:48:43,230 --> 00:48:44,520 I'm consulting, yes. 718 00:48:45,100 --> 00:48:46,720 Helping them to catch you. 719 00:48:47,230 --> 00:48:48,190 Ah. 720 00:48:49,430 --> 00:48:51,350 Great work finding me. How did you do that? 721 00:48:52,520 --> 00:48:54,480 Had a sniff around your cell. 722 00:48:54,560 --> 00:48:57,020 Found the radio tuned to a dead station. 723 00:48:57,810 --> 00:48:59,650 I know you to be a Radio 4 man. 724 00:48:59,730 --> 00:49:03,110 Yeah, well, that or the cricket. That was very good work. 725 00:49:03,180 --> 00:49:05,850 Well, there's life in the old fucker yet. 726 00:49:05,930 --> 00:49:09,140 Oh no, I never doubted it. Are they listening in? 727 00:49:09,770 --> 00:49:10,730 Not yet. 728 00:49:13,770 --> 00:49:14,690 I got him. 729 00:49:15,310 --> 00:49:17,150 What do you mean you've got him? 730 00:49:17,230 --> 00:49:19,150 Well, as good as. I got a number. 731 00:49:19,640 --> 00:49:21,390 -How? -[scoffs] 732 00:49:21,480 --> 00:49:25,060 Doesn't matter how, but the number won't be good to you lot. Not yet. 733 00:49:25,140 --> 00:49:26,550 They're not my lot. 734 00:49:27,520 --> 00:49:28,770 Yes, and given the fact 735 00:49:28,850 --> 00:49:31,470 that it was obtained by an escaped criminal, 736 00:49:31,560 --> 00:49:35,610 I doubt there'll be much of an argument for a warrant on the back of it. 737 00:49:35,680 --> 00:49:36,680 Can you do me a favor? 738 00:49:36,770 --> 00:49:38,060 Can you trace the number? 739 00:49:38,600 --> 00:49:40,300 You know I'm not going to do that. 740 00:49:40,390 --> 00:49:42,800 Come on, boss. What are they going to do? Fire you? 741 00:49:43,310 --> 00:49:45,860 One more time for auld lang syne, and for what it's worth, 742 00:49:45,930 --> 00:49:48,350 he uses burners. The number won't be good tomorrow. 743 00:49:55,390 --> 00:49:57,350 Call me back in 15 minutes. 744 00:49:57,890 --> 00:49:59,350 Hey, do you want to put 20 on it? 745 00:49:59,850 --> 00:50:00,850 On what? 746 00:50:01,350 --> 00:50:02,430 Twenty that I get him 747 00:50:02,520 --> 00:50:03,900 before you get me. 748 00:50:06,480 --> 00:50:07,690 Make it 50. 749 00:50:10,640 --> 00:50:14,140 [Raine] Well, he's got some onions on him, I'll give him that. 750 00:50:14,230 --> 00:50:16,400 [Schenk] Look, I know how it feels. 751 00:50:16,480 --> 00:50:19,520 I've sat in the same chair, expressed the same sentiments, 752 00:50:20,230 --> 00:50:21,980 but there's a double play here. 753 00:50:22,680 --> 00:50:27,180 Do as he asks. Trace the phone. Give him a location. 754 00:50:27,270 --> 00:50:28,270 [scoffs] 755 00:50:28,350 --> 00:50:30,390 [Raine] Luther's pulling us away from the case. 756 00:50:30,480 --> 00:50:32,480 Look, the worst outcome is 757 00:50:32,560 --> 00:50:34,560 he's arrested and locked up by teatime. 758 00:50:34,640 --> 00:50:35,890 The best outcome? 759 00:50:35,980 --> 00:50:39,480 He's right and leads you directly to your killer. 760 00:50:39,560 --> 00:50:43,150 Except if I were Luther, I'd assume you and I were having this conversation. 761 00:50:43,230 --> 00:50:45,610 He knows. Of course he knows. He just doesn't care. 762 00:50:45,680 --> 00:50:48,930 All he wants is for this man to be caught and stopped. 763 00:50:50,680 --> 00:50:52,100 We'd have to go in heavy. 764 00:50:53,270 --> 00:50:55,520 The heavier the better, I should imagine. 765 00:50:56,100 --> 00:50:57,430 I thought he was your friend. 766 00:50:57,520 --> 00:51:00,940 He is. That doesn't mean you should trust him though. 767 00:51:03,890 --> 00:51:05,890 [Luther] All right, boss. What's in the box? 768 00:51:05,980 --> 00:51:09,230 -Deal or no deal? -The phone's at Piccadilly Circus. 769 00:51:10,230 --> 00:51:11,150 Nice one. 770 00:51:13,600 --> 00:51:17,180 [sirens wailing] 771 00:51:17,270 --> 00:51:20,060 [woman on radio] All units, we're searching for an IC3 male 772 00:51:20,140 --> 00:51:21,550 in the Piccadilly Circus area. 773 00:51:21,640 --> 00:51:23,640 Do not approach the subject. Over. 774 00:51:24,230 --> 00:51:26,230 [siren wailing] 775 00:51:29,980 --> 00:51:31,770 Excuse me. Uh, excuse me. 776 00:51:31,850 --> 00:51:34,550 I'm running late to see my wife. Mind if I make a quick call? 777 00:51:34,640 --> 00:51:36,850 I lost my cell phone. I'll be two minutes. 778 00:51:36,930 --> 00:51:41,260 Thank you. You are a lifesaver. Thank you so much. Right, okay, thank you. 779 00:51:44,680 --> 00:51:45,970 [line ringing] 780 00:51:47,020 --> 00:51:48,400 So, where is he now? 781 00:51:48,480 --> 00:51:50,900 [Schenk] Stationary for the last 20 minutes. 782 00:51:50,980 --> 00:51:52,650 Still Piccadilly Circus. 783 00:51:52,730 --> 00:51:54,310 [Luther] Something doesn't feel right. 784 00:51:54,390 --> 00:51:55,760 What is he waiting for? 785 00:51:55,850 --> 00:51:59,300 John, identify the target, but do not engage. 786 00:51:59,850 --> 00:52:01,050 I love you too. 787 00:52:02,100 --> 00:52:03,760 -Thank you so much. -Thank you. 788 00:52:12,100 --> 00:52:14,390 All right, all right, Luther's on foot 789 00:52:14,480 --> 00:52:17,360 in Soho en route to Piccadilly Circus. 790 00:52:17,430 --> 00:52:18,260 Stay on him. 791 00:52:18,350 --> 00:52:20,470 [sirens continue wailing] 792 00:52:25,480 --> 00:52:27,480 [vehicle horns honking] 793 00:52:33,350 --> 00:52:34,850 [sniffling] 794 00:52:37,270 --> 00:52:38,480 [sobs softly] 795 00:52:41,520 --> 00:52:43,310 [sobbing] 796 00:52:45,390 --> 00:52:47,680 [indistinct chatter] 797 00:52:54,060 --> 00:52:55,520 Go. 798 00:53:09,980 --> 00:53:11,980 [beeping] 799 00:53:32,270 --> 00:53:35,770 Okay, that's confirmed. Luther's at Piccadilly Circus. 800 00:53:35,850 --> 00:53:36,850 Do we take him? 801 00:53:36,930 --> 00:53:38,680 [officer 2] Bravo unit. Ready to engage. 802 00:53:38,770 --> 00:53:40,730 Wait for Luther to ID a suspect, 803 00:53:40,810 --> 00:53:42,230 then move in and take them both. 804 00:53:42,310 --> 00:53:43,190 Received. 805 00:53:47,060 --> 00:53:50,650 [breathing nervously] 806 00:54:21,770 --> 00:54:23,270 [line ringing] 807 00:54:26,020 --> 00:54:27,020 [beeps] 808 00:54:30,730 --> 00:54:34,940 [phone ringing] 809 00:54:38,680 --> 00:54:39,800 Who is this? 810 00:54:40,310 --> 00:54:41,690 [Luther] You know who it is. 811 00:54:43,430 --> 00:54:44,260 Move! 812 00:54:44,350 --> 00:54:45,350 Excuse me. Hey! 813 00:54:45,430 --> 00:54:46,640 Oh! 814 00:54:46,730 --> 00:54:48,360 -Stand back! Police! -[people yelling] 815 00:54:48,430 --> 00:54:50,220 -Go, go, go, go! -That's it. Let's go. 816 00:54:51,140 --> 00:54:52,930 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -[groans] 817 00:54:53,020 --> 00:54:54,110 Stop! Stop! 818 00:54:55,730 --> 00:54:57,440 -Back. -All right, just look at me. 819 00:54:57,520 --> 00:54:58,610 -Back! Back! -Whoa. 820 00:54:59,270 --> 00:55:00,400 Go, go, go, go! 821 00:55:00,980 --> 00:55:02,400 -[Luther] All right. -Back. 822 00:55:02,480 --> 00:55:04,900 -Okay. Just relax. Stop, stop, stop! -Back. 823 00:55:05,890 --> 00:55:08,100 It's over now. All right. It's over now. 824 00:55:08,180 --> 00:55:11,430 Yeah? Well, why… Why would you say that? 825 00:55:12,100 --> 00:55:14,260 It's just about to get started. 826 00:55:15,930 --> 00:55:17,100 [woman yelps] 827 00:55:18,390 --> 00:55:19,680 [people gasping] 828 00:55:25,180 --> 00:55:28,760 [clock bell ringing] 829 00:55:31,230 --> 00:55:32,190 What's going on? 830 00:55:32,770 --> 00:55:33,730 Wait for it. 831 00:55:44,430 --> 00:55:46,800 -Bong. -[bell tolls] 832 00:55:47,390 --> 00:55:48,390 [screams] 833 00:55:51,140 --> 00:55:52,890 [tires screeching] 834 00:55:54,390 --> 00:55:56,140 [people screaming] 835 00:55:56,770 --> 00:55:58,310 What are you doing? Call it off. 836 00:56:03,350 --> 00:56:04,800 [onlookers screaming] 837 00:56:06,890 --> 00:56:08,510 -[dull thud] -Bong! 838 00:56:09,060 --> 00:56:10,230 [bell tolls] 839 00:56:11,060 --> 00:56:12,440 [car horn honking] 840 00:56:13,730 --> 00:56:14,730 [metal crunching] 841 00:56:19,020 --> 00:56:20,560 [tires squealing] 842 00:56:21,730 --> 00:56:24,560 -[Raine] Move! -[officer] Armed police, get back! 843 00:56:24,640 --> 00:56:25,550 Do you see me now? 844 00:56:27,270 --> 00:56:28,860 Can you see me now? 845 00:56:29,430 --> 00:56:31,430 [officer] Armed police! Stand back! 846 00:56:32,930 --> 00:56:34,510 Down on the ground, now! 847 00:56:36,060 --> 00:56:39,060 -Do not move. On the ground! -Armed police! 848 00:56:40,480 --> 00:56:41,940 Both of you on the ground now! 849 00:56:42,680 --> 00:56:43,600 All right! 850 00:56:43,680 --> 00:56:46,220 -[officers shouting] -[Raine] Down on the ground! 851 00:56:50,140 --> 00:56:51,890 [people screaming] 852 00:56:54,140 --> 00:56:55,600 [jumper screaming] 853 00:56:56,350 --> 00:56:57,350 [man] Get out of the way! 854 00:56:59,430 --> 00:57:00,890 -[car horn honking] -[gasps] 855 00:57:00,980 --> 00:57:02,440 [people yelling] 856 00:57:08,680 --> 00:57:09,680 [Luther] Oi! 857 00:57:17,600 --> 00:57:19,220 Sorry. Move! Move! 858 00:57:25,600 --> 00:57:26,600 [grunts] 859 00:57:31,890 --> 00:57:34,100 [Luther] Out the way! Out the way! 860 00:57:49,640 --> 00:57:51,220 [on PA] The train is now ready to depart. 861 00:57:51,310 --> 00:57:54,190 Mind the doors, please. Mind the closing doors. 862 00:57:54,270 --> 00:57:55,440 [doors slide closed] 863 00:58:02,390 --> 00:58:04,140 [sighs] For fuck's sake. 864 00:58:30,980 --> 00:58:34,730 [loud rattling] 865 00:58:41,850 --> 00:58:42,720 [exhales] 866 00:58:59,810 --> 00:59:02,480 Possible sighting. Attempting to intercept. 867 00:59:14,020 --> 00:59:15,150 [exhales] 868 00:59:24,520 --> 00:59:25,610 [faint clank] 869 00:59:34,680 --> 00:59:37,800 [mice squeaking] 870 00:59:54,930 --> 00:59:56,050 [grunts] 871 01:00:02,430 --> 01:00:04,010 [track humming] 872 01:00:04,930 --> 01:00:06,680 [grunting] 873 01:00:11,810 --> 01:00:12,690 Oh! 874 01:00:13,850 --> 01:00:14,800 [grunts] 875 01:00:18,270 --> 01:00:19,440 -[slicing] -Argh! 876 01:00:25,980 --> 01:00:27,360 [Luther grunts] 877 01:00:31,730 --> 01:00:33,150 [groans] 878 01:00:40,100 --> 01:00:40,930 [grunts] 879 01:00:41,020 --> 01:00:42,150 [officer] Armed police! 880 01:00:42,810 --> 01:00:47,520 [officer] Police! Police! Do not move! Police! 881 01:00:47,600 --> 01:00:49,890 Come here! Come here and cuff him! 882 01:00:50,680 --> 01:00:51,680 Police! Do not move! 883 01:00:51,770 --> 01:00:54,310 Just fucking cuff him first, and then get me. 884 01:00:54,890 --> 01:00:55,760 Oh! 885 01:00:55,850 --> 01:00:57,800 -[officer] Do not move! Do not! -Okay 886 01:00:57,890 --> 01:01:00,640 -On your face. On your face! -All right. 887 01:01:01,430 --> 01:01:02,300 Shit! 888 01:01:02,890 --> 01:01:04,640 Ah! Wait! 889 01:01:05,560 --> 01:01:08,150 [officer screaming in pain] 890 01:01:08,230 --> 01:01:10,190 [Luther groans] 891 01:01:10,270 --> 01:01:12,270 [officer moaning] 892 01:01:13,430 --> 01:01:14,350 Shit! 893 01:01:14,430 --> 01:01:17,600 -All right, mate. All right, mate. -Shit. 894 01:01:17,680 --> 01:01:20,140 -All right. Now, what's your name, pal? -Jamal. 895 01:01:20,230 --> 01:01:22,360 Jamal? Listen to me. Look at me in the eyes. 896 01:01:22,430 --> 01:01:25,760 Will you look at me? All right, calm down while I take a look at your leg. 897 01:01:25,850 --> 01:01:27,600 -Armed police! Back away! -[Luther] Relax. 898 01:01:27,680 --> 01:01:30,600 -Move away! -[Luther] Mate, do me a favor and listen. 899 01:01:30,680 --> 01:01:33,350 You can put the cuffs on me as long as I can sort out Jamal. 900 01:01:33,430 --> 01:01:36,430 Just give me a hand here, all right? Come on. Come here now. 901 01:01:36,520 --> 01:01:38,860 -Freddie, Freddie! -If you got any gauze, you'll need it. 902 01:01:38,930 --> 01:01:40,930 -Got some here. -I got cut, Freddie. I got cut. 903 01:01:41,020 --> 01:01:43,190 -It's all right. Just relax there, pal. -Really bleeding. 904 01:01:43,270 --> 01:01:45,230 -[Luther] He's cut an artery. -Fucking hell. 905 01:01:45,310 --> 01:01:47,730 Never mind, put the whole thing in there. 906 01:01:47,810 --> 01:01:51,270 -Seriously, mate. Stay still, all right? -DCI Luther. 907 01:01:51,350 --> 01:01:53,470 -Yes, mate. -[Jamal] I'm sorry I hit you. 908 01:01:53,560 --> 01:01:55,900 You hit me. It's all right 'cause I'm a wanted man. 909 01:01:55,980 --> 01:01:57,480 Of course you can hit me. 910 01:01:57,560 --> 01:01:58,520 [grunts] 911 01:01:58,600 --> 01:02:00,470 [Jamal] Jesus! 912 01:02:00,560 --> 01:02:01,560 [shivers] 913 01:02:01,640 --> 01:02:03,470 I did a job with you back in the day. 914 01:02:03,560 --> 01:02:06,150 Did ya? On what? Put pressure on that. 915 01:02:06,230 --> 01:02:08,480 -Cameron Pell. -Cameron Pell? 916 01:02:08,560 --> 01:02:10,940 -A school bus and all that malarkey. -Yeah? 917 01:02:11,020 --> 01:02:13,480 I remember you. Yeah. You did some good work on that one. 918 01:02:13,560 --> 01:02:15,650 -Really good work. You did good. -Yeah… 919 01:02:16,140 --> 01:02:17,970 -Sir, you need to go now. -He's gonna fade fast… 920 01:02:18,060 --> 01:02:19,230 Leg it. Leg it! 921 01:02:19,310 --> 01:02:21,150 -What? I can't leave you. -Go now! 922 01:02:21,230 --> 01:02:23,480 Go! Go! I'm fine. I'm all right. 923 01:02:26,770 --> 01:02:28,610 Look, Freddie's got this. Right, Fred? 924 01:02:29,430 --> 01:02:31,640 -Yeah, yeah, I got this. Go. -[Jamal] So go. 925 01:02:31,730 --> 01:02:34,020 -Freddie? -Give him a dig from me. Go. 926 01:02:34,100 --> 01:02:36,430 -Just go. -[Luther] Listen, you're a good cop, okay? 927 01:02:37,890 --> 01:02:40,760 [Freddie] Jamal, calm down, mate. It's all right. Help is on the way. 928 01:02:40,850 --> 01:02:41,930 Off… Officer injured! 929 01:02:42,810 --> 01:02:46,310 Jamal. Jamal! Wake up! Fuck's sake. 930 01:02:46,390 --> 01:02:48,640 Jamal. Officer injured! 931 01:02:50,890 --> 01:02:52,890 [phone ringing] 932 01:03:00,230 --> 01:03:03,440 I thought the fucker was in prison. 933 01:03:04,060 --> 01:03:05,520 Yeah, not anymore. 934 01:03:08,060 --> 01:03:10,190 How much of a problem is this gonna be? 935 01:03:10,270 --> 01:03:11,690 Uh, I don't know. 936 01:03:11,770 --> 01:03:14,270 -It's been a big fucking problem so far. -So… 937 01:03:15,810 --> 01:03:17,730 Look after it for me. 938 01:03:18,600 --> 01:03:20,760 I mean, this is a big day for me, Archie. 939 01:03:20,850 --> 01:03:22,800 [Archie] What the fuck does that mean? 940 01:03:22,890 --> 01:03:24,680 Just look after it, will ya? 941 01:03:26,350 --> 01:03:29,140 You know what's gonna happen, don't you? Hmm? 942 01:03:29,930 --> 01:03:35,430 Imagine your wife's face when she hears about what you did. 943 01:03:36,020 --> 01:03:38,360 People that you work with. Hmm? 944 01:03:39,180 --> 01:03:40,510 The judge. 945 01:03:40,600 --> 01:03:43,510 Oh my God, your mum. 946 01:03:43,600 --> 01:03:45,010 [laughing] 947 01:03:49,390 --> 01:03:51,760 -Everything all right? -[Archie] Uh… 948 01:03:52,350 --> 01:03:55,430 No. Your friend's giving me conniptions. 949 01:03:55,520 --> 01:03:59,560 Ah. Yes. He'll do that. 950 01:04:13,180 --> 01:04:17,220 [indistinct creepy voice on computer] 951 01:04:17,310 --> 01:04:18,940 [loud screeching] 952 01:04:19,020 --> 01:04:21,610 [indistinct creepy voice mumbling] 953 01:04:21,680 --> 01:04:23,930 [man screaming in pain] 954 01:04:25,600 --> 01:04:27,050 [distortion] 955 01:04:27,140 --> 01:04:29,140 [clock ticking] 956 01:04:30,230 --> 01:04:32,440 [eerie distortion continues] 957 01:04:36,810 --> 01:04:37,730 [in Estonian] Yes? 958 01:04:37,810 --> 01:04:38,900 Arkady! 959 01:04:38,980 --> 01:04:42,940 I need you to go ahead and get things ready. 960 01:04:43,020 --> 01:04:44,940 I'm running a few hours late. 961 01:04:45,520 --> 01:04:47,520 Of course. Is there a problem? 962 01:04:47,600 --> 01:04:49,100 No. No problem. 963 01:04:49,730 --> 01:04:53,810 I just need to stop off and pick up one extra. 964 01:04:55,810 --> 01:04:57,560 How are we looking otherwise? 965 01:04:59,430 --> 01:05:02,050 The site's up and counting down. 966 01:05:02,850 --> 01:05:03,890 They're coming in numbers. 967 01:05:03,980 --> 01:05:05,020 Whoo! 968 01:05:05,770 --> 01:05:06,860 Nice one. 969 01:05:07,680 --> 01:05:10,550 -See you soon then. -See you soon. 970 01:05:22,100 --> 01:05:24,760 [thunder rumbling] 971 01:05:36,730 --> 01:05:37,610 [whimpers] 972 01:05:38,680 --> 01:05:40,350 [inhales sharply] 973 01:05:47,430 --> 01:05:49,350 -[indistinct chattering] -[phone ringing] 974 01:05:49,430 --> 01:05:50,600 Quiet, please. 975 01:05:51,100 --> 01:05:52,350 Quiet! 976 01:05:53,350 --> 01:05:54,800 [Schenk] John, where are you? 977 01:05:54,890 --> 01:05:56,850 Do me a favor, boss. Just put her on, please. 978 01:05:59,680 --> 01:06:00,680 [exhales] 979 01:06:01,810 --> 01:06:02,900 What do you want, John? 980 01:06:03,480 --> 01:06:04,440 How is he? 981 01:06:06,770 --> 01:06:07,900 He died, John. 982 01:06:09,430 --> 01:06:10,600 You just… 983 01:06:10,680 --> 01:06:13,010 You couldn't bear not being in the center of things. 984 01:06:13,100 --> 01:06:15,300 And now a good man is dead. 985 01:06:16,270 --> 01:06:17,520 I hope you're proud. 986 01:06:20,350 --> 01:06:23,720 Look, if you want to bring him in, you'll have to hold him on the line 987 01:06:23,810 --> 01:06:25,770 while your officers get on site. 988 01:06:29,930 --> 01:06:30,970 [Schenk] All right, John. 989 01:06:32,140 --> 01:06:34,970 Finish what you were about to say quickly, please. 990 01:06:35,060 --> 01:06:37,440 What do we know about the way he selects his victims? 991 01:06:37,520 --> 01:06:38,730 What do we know about that? 992 01:06:39,390 --> 01:06:42,550 [Schenk] Sweet Fanny Adams. Victimology is all over the shop. 993 01:06:42,640 --> 01:06:43,760 No pattern. 994 01:06:44,270 --> 01:06:47,150 But there's got to be something in common. Right? Some attributes. 995 01:06:47,230 --> 01:06:49,150 Yeah, well, if they do, only he can see it. 996 01:06:49,230 --> 01:06:50,900 Yeah, exactly. 997 01:06:56,680 --> 01:06:58,390 What do we know about the jumpers? 998 01:06:58,930 --> 01:07:01,680 [Raine] None of them were vulnerable in the typical ways. 999 01:07:01,770 --> 01:07:03,440 Uh, they all had jobs, 1000 01:07:04,060 --> 01:07:07,310 emotional and financial support structures, 1001 01:07:07,390 --> 01:07:09,350 and they were in the top 5% of earners. 1002 01:07:10,020 --> 01:07:13,520 Yeah. They were good people, weren't they? 1003 01:07:14,140 --> 01:07:15,600 Yes. All right. Explain. 1004 01:07:15,680 --> 01:07:17,430 I mean, it doesn't matter who you are. 1005 01:07:17,520 --> 01:07:21,060 We've all got something that you don't want anyone else to know about. 1006 01:07:21,140 --> 01:07:24,300 Something you're ashamed of. It could be something sexual. 1007 01:07:24,390 --> 01:07:26,300 Could be financial. Could be criminal. 1008 01:07:27,310 --> 01:07:32,060 Problem is these days people live their secret lives out on the internet. 1009 01:07:32,140 --> 01:07:34,930 So I think he's probably lurking, you know, 1010 01:07:35,020 --> 01:07:36,940 fishing for secrets, 1011 01:07:37,560 --> 01:07:40,520 and I bet he's not going to them. No, he's not stupid, is he? 1012 01:07:40,600 --> 01:07:43,470 No. He knows he'll get caught that way. So he's using… 1013 01:07:44,230 --> 01:07:47,360 blackmail to make them come to him. 1014 01:07:50,890 --> 01:07:52,050 Jesus, John. 1015 01:07:53,980 --> 01:07:54,900 All of them? 1016 01:07:54,980 --> 01:07:56,270 Yeah, no, all of them, 1017 01:07:56,850 --> 01:08:02,220 because I think he's probably figured out that in the right circumstances, 1018 01:08:02,310 --> 01:08:06,940 the fear of shame, the fear of being called out, 1019 01:08:07,020 --> 01:08:10,770 the fear of being caught is way more powerful than the fear of death. 1020 01:08:11,600 --> 01:08:13,850 There's no way to get ahead of it. How do you catch someone 1021 01:08:13,930 --> 01:08:15,100 who can get to anyone? 1022 01:08:16,140 --> 01:08:18,640 He's… [sighs] He's a parasite. 1023 01:08:19,310 --> 01:08:20,860 He's feeding off it. 1024 01:08:27,640 --> 01:08:29,930 He's on Millfield Avenue SE1. 1025 01:08:31,640 --> 01:08:34,180 John. Sorry, are you there? We'd lost you for a… 1026 01:08:34,270 --> 01:08:36,150 [clattering] 1027 01:08:37,480 --> 01:08:38,560 John? 1028 01:08:41,180 --> 01:08:42,180 John? 1029 01:08:42,270 --> 01:08:44,270 [sirens wailing] 1030 01:08:52,850 --> 01:08:54,930 [phone vibrating] 1031 01:08:57,060 --> 01:08:57,980 Hey, Mum. 1032 01:08:58,060 --> 01:09:00,110 Anya Raine, have you been asleep? 1033 01:09:00,600 --> 01:09:01,720 [Anya] No. 1034 01:09:02,310 --> 01:09:04,060 Have you been in bed all day? 1035 01:09:04,140 --> 01:09:05,100 No. 1036 01:09:05,180 --> 01:09:07,470 I'm having a bit of a rough go of it at work today, 1037 01:09:07,560 --> 01:09:10,810 so I might not be able to drive you tomorrow. 1038 01:09:10,890 --> 01:09:12,760 Yeah, no worries. Okey dokey. 1039 01:09:12,850 --> 01:09:15,100 But you can get an Uber on my account. 1040 01:09:15,180 --> 01:09:17,470 Not an SUV because you are not Rihanna. 1041 01:09:18,060 --> 01:09:20,440 But if I don't get a chance to speak to you before then, 1042 01:09:21,310 --> 01:09:22,440 good luck. 1043 01:09:23,310 --> 01:09:24,480 I love you. 1044 01:09:24,560 --> 01:09:26,270 -I love you too. -Also… 1045 01:09:26,350 --> 01:09:29,930 If that kitchen is left in a mess, I will be very, very salty. 1046 01:09:30,020 --> 01:09:31,020 [scoffs] 1047 01:09:31,100 --> 01:09:32,680 -Kitchen's spotless. -All right. 1048 01:09:33,520 --> 01:09:35,610 I love you. Bye. 1049 01:09:38,480 --> 01:09:39,690 [sighs] 1050 01:10:00,480 --> 01:10:01,650 [water running] 1051 01:10:02,680 --> 01:10:05,010 [male voice whispering] Anya. 1052 01:10:10,770 --> 01:10:13,020 Anya. 1053 01:10:34,020 --> 01:10:35,650 Manda, is that you? 1054 01:10:48,560 --> 01:10:49,730 [male voice] Anya. 1055 01:11:29,520 --> 01:11:30,610 [male voice] Anya. 1056 01:11:55,430 --> 01:12:00,510 -[loud screeching on speaker] -[Anya screaming] 1057 01:12:00,600 --> 01:12:02,300 [screeching continues] 1058 01:12:05,270 --> 01:12:06,810 [yells] 1059 01:12:07,770 --> 01:12:10,360 [doorbell buzzing] 1060 01:12:15,350 --> 01:12:17,550 [continues buzzing] 1061 01:12:32,640 --> 01:12:33,930 [Luther] Corinne, I had him. 1062 01:12:35,730 --> 01:12:36,940 I had him. 1063 01:12:43,480 --> 01:12:46,190 Look, I think he knew something, this man. 1064 01:12:46,270 --> 01:12:49,020 I think he knew something about Callum 1065 01:12:49,640 --> 01:12:51,890 that Callum didn't want anyone else to know. 1066 01:12:53,230 --> 01:12:55,110 Something like what? I don't follow. 1067 01:12:55,180 --> 01:12:57,680 I don't know. Um, maybe he, uh… 1068 01:12:59,230 --> 01:13:00,360 uh, something. 1069 01:13:00,430 --> 01:13:02,140 He stole money, or he cheated. 1070 01:13:02,230 --> 01:13:04,150 -He'd never do anything like that. -No, no. 1071 01:13:04,230 --> 01:13:08,690 But whatever it was, it was small, probably, but it mattered to Callum. 1072 01:13:10,600 --> 01:13:13,220 And he agreed to meet this man. 1073 01:13:14,480 --> 01:13:15,650 And pay him off. 1074 01:13:19,810 --> 01:13:23,230 Corinne, um, I know this is really difficult. Okay? 1075 01:13:23,310 --> 01:13:26,230 And I'm sorry for what I'm about to say. 1076 01:13:27,600 --> 01:13:28,720 [sighs] 1077 01:13:36,810 --> 01:13:38,270 I think you know this man. 1078 01:13:40,980 --> 01:13:43,060 I think… I think he's in your life. 1079 01:13:45,810 --> 01:13:47,810 I don't understand what that means. 1080 01:13:48,390 --> 01:13:50,220 It means I need to understand 1081 01:13:50,310 --> 01:13:54,440 if someone new has come into your life since you lost Callum. 1082 01:13:57,430 --> 01:13:59,300 It would be a friend. 1083 01:13:59,390 --> 01:14:00,300 Um… 1084 01:14:01,560 --> 01:14:04,770 someone that you possibly met at the support group. 1085 01:14:06,270 --> 01:14:07,980 You could have met him socially. 1086 01:14:09,230 --> 01:14:11,400 He's nice. He's warm. 1087 01:14:12,730 --> 01:14:15,230 He never wants anything back from you. He, he, he… 1088 01:14:15,310 --> 01:14:18,400 Well, there's Tommy, but it's not him. 1089 01:14:21,100 --> 01:14:22,050 Tommy? 1090 01:14:24,230 --> 01:14:25,810 What can you tell me about him? 1091 01:14:26,430 --> 01:14:28,260 [scoffs, sniffs] 1092 01:14:30,180 --> 01:14:33,140 I met him at a support group. 1093 01:14:34,390 --> 01:14:38,800 He lost his wife, and he lost her in terrible circumstances. 1094 01:14:38,890 --> 01:14:40,180 Really terrible. 1095 01:14:40,270 --> 01:14:41,270 [sniffles] 1096 01:14:45,890 --> 01:14:47,800 He took me to the prison when I… 1097 01:14:54,180 --> 01:14:55,260 He can't! 1098 01:14:57,680 --> 01:14:58,680 That would be… 1099 01:15:00,560 --> 01:15:03,940 He's been in this house. He's picked up these photographs. 1100 01:15:04,020 --> 01:15:05,190 He's touched them. 1101 01:15:06,350 --> 01:15:07,850 Commiserated with me. 1102 01:15:09,560 --> 01:15:10,980 [inhales shakily] 1103 01:15:13,140 --> 01:15:15,640 Please tell me he's not that cruel. 1104 01:15:18,430 --> 01:15:19,720 John, please. 1105 01:15:23,310 --> 01:15:26,110 I need to use your phone. Can I do that? 1106 01:15:26,180 --> 01:15:28,390 Yeah, it's in there. 1107 01:15:31,560 --> 01:15:34,730 ["Baby Love" playing on radio] 1108 01:15:34,810 --> 01:15:36,900 ♪ How I need you ♪ 1109 01:15:37,430 --> 01:15:39,930 ♪ But all you do is treat me bad ♪ 1110 01:15:40,980 --> 01:15:43,190 ♪ Break my heart and leave me sad ♪ 1111 01:15:44,350 --> 01:15:47,550 -♪ Tell me, what did I do wrong ♪ -[humming] 1112 01:15:47,640 --> 01:15:50,680 -♪ To make you stay away so long ♪ -♪ Mm-bop, mm-bop ♪ 1113 01:15:50,770 --> 01:15:56,520 ♪ Baby love, my baby love I need you, oh how I need you ♪ 1114 01:15:56,600 --> 01:15:58,640 [Schenk] We've been speaking to the families. 1115 01:15:59,850 --> 01:16:01,100 John was right. 1116 01:16:02,230 --> 01:16:05,440 At least five of them have been in some way 1117 01:16:05,520 --> 01:16:07,900 befriended by a man in his 40s. 1118 01:16:07,980 --> 01:16:09,560 Different names, 1119 01:16:09,640 --> 01:16:12,890 but the same approximate age, height, and general description. 1120 01:16:13,600 --> 01:16:15,930 -Any of the names check out? -No. 1121 01:16:17,060 --> 01:16:18,400 Not as such, 1122 01:16:18,480 --> 01:16:20,690 but each of these men claims to have a wife 1123 01:16:20,770 --> 01:16:23,860 who burned to death in a house fire in Eccleston Square. 1124 01:16:23,930 --> 01:16:28,850 Dates given vary from 2007 to the present day. 1125 01:16:29,600 --> 01:16:30,680 Good work. 1126 01:16:52,730 --> 01:16:56,150 [phone ringing] 1127 01:16:57,350 --> 01:16:59,300 Anya, sweetheart. I can't talk right now. 1128 01:16:59,390 --> 01:17:01,220 [Anya screaming] Mum! Mum! 1129 01:17:01,310 --> 01:17:04,270 [Anya sobbing] 1130 01:17:05,310 --> 01:17:06,230 Anya. 1131 01:17:11,390 --> 01:17:12,350 Anya. 1132 01:17:15,180 --> 01:17:16,180 [phone chimes] 1133 01:17:19,020 --> 01:17:20,860 [whimpering] Mum… 1134 01:17:20,930 --> 01:17:22,510 [sobbing] 1135 01:17:24,600 --> 01:17:27,550 Don't you fucking touch her. I'll fucking kill you, you piece of shit. 1136 01:17:27,640 --> 01:17:32,180 -If you touch one hair on her head… -Shh. Shush, shush now, shush. 1137 01:17:33,020 --> 01:17:35,190 Do you know my name, Odette? 1138 01:17:37,640 --> 01:17:38,850 Yes. 1139 01:17:38,930 --> 01:17:40,180 Have you told anyone? 1140 01:17:42,230 --> 01:17:44,730 -No. -Good. Let's keep it that way, please. 1141 01:17:45,430 --> 01:17:47,180 Would you like your daughter back? 1142 01:17:49,890 --> 01:17:51,930 Fuck you. Yes. 1143 01:17:52,020 --> 01:17:55,860 Then I'd like you to deal with this Luther issue for me, please. 1144 01:17:57,270 --> 01:18:00,020 Do you think you can do that for me to get Anya back? 1145 01:18:00,640 --> 01:18:04,430 Because I'd like you to imagine something for me, 1146 01:18:04,520 --> 01:18:06,940 if you would, Odette. 1147 01:18:07,020 --> 01:18:10,360 I would like you to imagine… 1148 01:18:12,020 --> 01:18:15,150 the pain I could put you through 1149 01:18:15,230 --> 01:18:20,610 when I am enjoying myself with her. 1150 01:18:34,230 --> 01:18:36,360 [Raine] Archie's right. It's a dead end. 1151 01:18:37,100 --> 01:18:38,640 Odette, you're wrong. 1152 01:18:39,140 --> 01:18:41,930 -It's got legs. It's good. -No. It's a chimera. 1153 01:18:42,020 --> 01:18:44,190 Just a pattern in the noise. Listen… 1154 01:18:45,100 --> 01:18:47,350 You're a great help, Martin, but it hasn't worked out. 1155 01:18:47,430 --> 01:18:50,100 So you are free to go with our gratitude. 1156 01:18:50,180 --> 01:18:52,550 I will call you if we need you again. 1157 01:18:53,810 --> 01:18:55,900 -Odette, I… -We're done. Thank you. 1158 01:19:00,140 --> 01:19:01,470 [Luther] So what we got? 1159 01:19:01,560 --> 01:19:02,770 [Raine] You were right. 1160 01:19:02,850 --> 01:19:05,390 He's worked his way into their lives, befriended them. 1161 01:19:05,480 --> 01:19:06,400 All right. 1162 01:19:07,230 --> 01:19:08,150 Have we got a name? 1163 01:19:08,640 --> 01:19:09,850 Yeah, we got a name. 1164 01:19:11,350 --> 01:19:12,220 Okay. Who is he? 1165 01:19:12,310 --> 01:19:13,980 I'm not going to tell you that, John. 1166 01:19:14,060 --> 01:19:16,940 Can't have you pitching up at the arrest turning everything into a circus. 1167 01:19:17,020 --> 01:19:19,020 -I don't want that either. -Fine. 1168 01:19:19,100 --> 01:19:20,180 -I just… -I owe you. 1169 01:19:20,270 --> 01:19:22,560 So you agree to meet me at a place of my choosing. 1170 01:19:22,640 --> 01:19:26,010 I want you cuffed in the back of my car. No tricks. No games. 1171 01:19:26,730 --> 01:19:29,230 You can witness the arrest before I hand you in. 1172 01:19:29,730 --> 01:19:33,400 This is an offer, a one-time offer, and it ends in five seconds. 1173 01:19:36,770 --> 01:19:37,610 Can I trust you? 1174 01:19:39,520 --> 01:19:40,980 Think we're past that now, aren't we? 1175 01:19:44,140 --> 01:19:46,470 Right. Okay, yeah, fine. But I choose the place. 1176 01:20:09,770 --> 01:20:13,900 [1930s jazz music playing] 1177 01:20:17,730 --> 01:20:19,440 [Luther groans softly] 1178 01:20:22,270 --> 01:20:23,770 Evening, sir. What can I get you? 1179 01:20:24,730 --> 01:20:26,480 Oh, I don't know. It's been a long day. 1180 01:20:26,560 --> 01:20:28,690 [clears throat] What do you suggest? 1181 01:20:29,180 --> 01:20:32,390 -I'd say a long day calls for a martini. -No. 1182 01:20:33,180 --> 01:20:37,640 Whiskey? We have an 18-year-old Glenmorangie, uh, Tullamore Dew. 1183 01:20:38,480 --> 01:20:39,900 I'll have a glass of water. 1184 01:20:43,930 --> 01:20:47,850 If it makes you happy, you can make it fizzy. 1185 01:21:04,020 --> 01:21:04,940 [groans] 1186 01:21:09,930 --> 01:21:11,050 DCI Raine. 1187 01:21:14,060 --> 01:21:15,020 So who is he then? 1188 01:21:15,100 --> 01:21:16,600 -I'll tell you in the car. -Nah. 1189 01:21:17,980 --> 01:21:19,150 Nah. 1190 01:21:19,230 --> 01:21:20,110 Fine. 1191 01:21:23,930 --> 01:21:26,510 Name's David Robey, city trader. 1192 01:21:26,600 --> 01:21:29,220 Suspected aggravated sexual assault six years ago. 1193 01:21:29,310 --> 01:21:30,520 Never proven. 1194 01:21:30,600 --> 01:21:32,720 A few months later, his wife's planning to leave him 1195 01:21:32,810 --> 01:21:34,730 until she's injured in a fire. 1196 01:21:34,810 --> 01:21:37,190 Suspected arson. Never proven. 1197 01:21:38,890 --> 01:21:40,260 Did the wife survive? 1198 01:21:40,350 --> 01:21:41,970 If you want to call it that. 1199 01:21:51,430 --> 01:21:52,390 [groans] 1200 01:21:53,680 --> 01:21:54,600 Where's your car? 1201 01:21:54,680 --> 01:21:56,300 Around the corner. Next right. 1202 01:22:18,480 --> 01:22:19,310 [Luther] Odette. 1203 01:22:19,390 --> 01:22:20,760 [Raine] Just walk to the car. 1204 01:22:20,850 --> 01:22:22,180 What has he got on you? 1205 01:22:23,980 --> 01:22:26,270 -What has he got on you? -My daughter. So… 1206 01:22:31,850 --> 01:22:32,760 -In. -[Luther] Raine… 1207 01:22:32,850 --> 01:22:33,680 [Raine] In. 1208 01:22:33,770 --> 01:22:36,060 If you do this for him, you'll never get her back. 1209 01:22:36,140 --> 01:22:38,720 -You must know that. -I'll tell you what I know. I'll tell you. 1210 01:22:38,810 --> 01:22:41,610 I know he never would have taken her if you hadn't gotten involved. 1211 01:22:41,680 --> 01:22:43,550 No. He'd done it anyway as soon as you got close. 1212 01:22:43,640 --> 01:22:45,890 He'd use her to control you, which is what he's doing now. 1213 01:22:45,980 --> 01:22:49,480 -Enough. Get in the fucking car. -She's alive right now. Okay. 1214 01:22:52,230 --> 01:22:54,980 He will kill her as soon as it suits him. 1215 01:22:55,480 --> 01:22:57,560 -I said, "enough." -And you'll be alive. 1216 01:22:58,230 --> 01:23:00,190 -And he'll love that, so that you… -Shut up. 1217 01:23:00,270 --> 01:23:02,400 -Jesus Christ. Put that away. -Shut up. 1218 01:23:02,480 --> 01:23:04,150 -Get in the car. Get in. -Put that down. 1219 01:23:04,230 --> 01:23:07,270 He'll love it knowing you could never admit what you've done. 1220 01:23:07,350 --> 01:23:09,430 -The shame of it. Listen to me. -Shut up. Shut up. 1221 01:23:09,520 --> 01:23:12,480 He needs you right now, and he needs your daughter. 1222 01:23:12,560 --> 01:23:13,560 -[gun fires] -Jesus! 1223 01:23:13,640 --> 01:23:14,970 Get in the fucking car now! 1224 01:23:15,060 --> 01:23:17,440 -Get in the car! -I'm just saying we could use that. 1225 01:23:17,520 --> 01:23:20,560 All right? To bring her home. You and me, we could get her back. 1226 01:23:20,640 --> 01:23:21,800 Odette! 1227 01:23:22,770 --> 01:23:23,810 Ah! 1228 01:23:25,270 --> 01:23:27,560 [banging] 1229 01:23:36,600 --> 01:23:40,430 Okay, so if we do this, no one can know. 1230 01:23:40,520 --> 01:23:42,020 Not, not Schenk, nobody, 1231 01:23:42,100 --> 01:23:44,010 because he's got someone on the inside. 1232 01:23:44,100 --> 01:23:45,430 -I know he does. -How? How? 1233 01:23:45,520 --> 01:23:47,610 I just know. I know him, okay? 1234 01:23:48,100 --> 01:23:49,100 Get out. 1235 01:24:01,390 --> 01:24:02,430 So what now? 1236 01:24:05,230 --> 01:24:08,440 [nurse] She's very weak. It's very difficult for her to talk. 1237 01:24:09,350 --> 01:24:10,390 Thank you. 1238 01:24:14,060 --> 01:24:17,150 Georgette, I'm DCI Raine and this is… 1239 01:24:17,230 --> 01:24:19,060 I'm DCI John Luther. 1240 01:24:21,060 --> 01:24:22,940 I think you know what David's been doing. 1241 01:24:23,020 --> 01:24:25,110 [Georgette] Please leave me alone, please. 1242 01:24:26,930 --> 01:24:28,350 Afraid we can't do that. 1243 01:24:30,560 --> 01:24:32,400 Archie, where's the boss? 1244 01:24:32,480 --> 01:24:33,650 I'm not sure. Why? 1245 01:24:33,730 --> 01:24:36,860 Oh shit. Um, nobody can raise her. 1246 01:24:38,020 --> 01:24:39,730 She's probably chasing a lead. Why? 1247 01:24:39,810 --> 01:24:42,190 Because Luther was right. Something's coming. 1248 01:24:49,850 --> 01:24:52,930 [industrial metal music playing] 1249 01:24:53,020 --> 01:24:54,940 [loud screeching] 1250 01:24:57,430 --> 01:24:58,430 [screaming] 1251 01:24:58,520 --> 01:25:00,650 Jesus holy fucking Christ. 1252 01:25:01,230 --> 01:25:03,860 People on-screen match people reported missing 1253 01:25:03,930 --> 01:25:06,890 over the last five, six weeks all over Europe. 1254 01:25:06,980 --> 01:25:08,810 Where's the site hosted? Can we track it? 1255 01:25:08,890 --> 01:25:09,970 No. 1256 01:25:10,060 --> 01:25:12,150 [music continues] 1257 01:25:12,980 --> 01:25:14,020 So… 1258 01:25:16,100 --> 01:25:17,430 What… what happens? 1259 01:25:17,850 --> 01:25:19,390 Users get to watch 1260 01:25:19,480 --> 01:25:22,860 and vote for how they want the victims to be killed. 1261 01:25:24,270 --> 01:25:26,480 [music continues] 1262 01:25:26,560 --> 01:25:29,360 Listen, give me a second. Okay, one second. I'll be right back. 1263 01:25:32,930 --> 01:25:35,140 [retching] 1264 01:25:35,810 --> 01:25:36,730 [spits] 1265 01:25:42,310 --> 01:25:43,480 He's a good man. 1266 01:25:45,930 --> 01:25:48,100 [Luther] No, he's not a good man. 1267 01:25:55,020 --> 01:25:57,650 I know you think he sent us here to test you. 1268 01:25:57,730 --> 01:25:59,020 But he didn't. 1269 01:26:04,730 --> 01:26:05,770 Look at me. 1270 01:26:09,430 --> 01:26:12,220 [softly] Here. Look at me, please. 1271 01:26:18,230 --> 01:26:21,190 There's no reason on this earth that you should be afraid. 1272 01:26:23,520 --> 01:26:24,560 Not anymore. 1273 01:26:30,180 --> 01:26:32,050 I know you tried to stop him. 1274 01:26:33,810 --> 01:26:35,360 That's why he did this to you. 1275 01:26:41,600 --> 01:26:43,220 We need to know where he is. 1276 01:26:43,980 --> 01:26:48,610 And I know you can tell me that because I know he enjoys telling you. 1277 01:26:51,730 --> 01:26:54,060 Georgette, he's got my daughter. 1278 01:27:03,850 --> 01:27:05,850 [whispering indistinctly] 1279 01:27:21,180 --> 01:27:22,930 [line ringing] 1280 01:27:23,020 --> 01:27:24,110 [Luther] Boss. 1281 01:27:24,730 --> 01:27:25,810 [Schenk] John. 1282 01:27:25,890 --> 01:27:26,930 [indistinct chatter] 1283 01:27:27,020 --> 01:27:27,940 Where are you? 1284 01:27:28,730 --> 01:27:29,980 In church. 1285 01:27:30,060 --> 01:27:31,810 They serve a nice pint there, do they? 1286 01:27:32,310 --> 01:27:33,270 They do. 1287 01:27:34,270 --> 01:27:36,770 Listen, I'm calling to tell you that I don't think we're looking 1288 01:27:36,850 --> 01:27:38,050 for just one man. 1289 01:27:38,140 --> 01:27:40,140 I think we're looking for an operation. 1290 01:27:41,480 --> 01:27:42,480 What does that mean? 1291 01:27:43,600 --> 01:27:45,100 They're running a red room. 1292 01:27:45,600 --> 01:27:46,430 Red… 1293 01:27:47,730 --> 01:27:49,900 Red rooms don't exist. 1294 01:27:49,980 --> 01:27:51,940 They're an urban legend. 1295 01:27:52,020 --> 01:27:53,400 Yeah, no, that's the point. 1296 01:27:53,480 --> 01:27:57,360 I think he wants the world to think he's a nightmare that's come true. 1297 01:27:57,430 --> 01:27:59,680 That he's a bad dream, and that he can touch 1298 01:27:59,770 --> 01:28:01,610 anyone he wants anywhere he likes. 1299 01:28:02,560 --> 01:28:04,900 Where is it? This red room? 1300 01:28:06,310 --> 01:28:08,270 I… I cannot tell you that. 1301 01:28:08,350 --> 01:28:09,640 I see. 1302 01:28:11,140 --> 01:28:13,430 One last hurrah, is it? 1303 01:28:14,310 --> 01:28:17,400 One last chance to exercise that death wish 1304 01:28:17,480 --> 01:28:19,810 you've been carrying around for how long? 1305 01:28:20,560 --> 01:28:23,730 Boss, I'm sorry, okay? I know that I've let you down… 1306 01:28:25,810 --> 01:28:26,770 way too often. 1307 01:28:26,850 --> 01:28:29,180 It wasn't me you let down. 1308 01:28:29,850 --> 01:28:34,680 The tragedy is that you are a better man than you ever allowed yourself to be. 1309 01:28:48,350 --> 01:28:49,220 [door slams] 1310 01:28:50,730 --> 01:28:53,310 Well, look, I'm not going to ask you to trust me, okay? 1311 01:28:54,270 --> 01:28:56,730 But I am going to ask you for just one more favor. 1312 01:28:57,640 --> 01:28:58,680 Of course you are. 1313 01:28:59,640 --> 01:29:00,470 What? 1314 01:29:01,180 --> 01:29:02,470 Just check your texts. 1315 01:29:03,100 --> 01:29:04,140 [phone chimes] 1316 01:29:08,390 --> 01:29:09,430 Can you do that? 1317 01:29:11,600 --> 01:29:12,930 How can I not? 1318 01:29:15,640 --> 01:29:16,720 [exhales] 1319 01:29:16,810 --> 01:29:17,650 Great. 1320 01:29:35,100 --> 01:29:36,260 [groans] 1321 01:29:57,390 --> 01:30:00,140 [Archie] All I know is you asked me to find her, and I found her. 1322 01:30:00,230 --> 01:30:03,110 I set up an alert on her passport, and she used it. 1323 01:30:03,180 --> 01:30:04,180 [Robey] Hmm. 1324 01:30:04,680 --> 01:30:05,760 Used it where? 1325 01:30:06,480 --> 01:30:07,520 Passenger ferry 1326 01:30:07,600 --> 01:30:09,600 en route to Norway. 1327 01:30:17,180 --> 01:30:19,470 And the investigation knows nothing about this? 1328 01:30:19,560 --> 01:30:22,400 Well, that's… that's a pretty time-limited situation. 1329 01:30:24,310 --> 01:30:25,980 Okay, good. 1330 01:30:27,680 --> 01:30:29,260 Now, listen, Archie. 1331 01:30:29,350 --> 01:30:31,010 No, no, you don't… You listen. 1332 01:30:31,100 --> 01:30:32,390 Listen, listen, listen. 1333 01:30:33,480 --> 01:30:37,110 There's only one person that could have led DCI Raine to here. 1334 01:30:38,270 --> 01:30:40,360 A woman, inevitably. 1335 01:30:40,980 --> 01:30:44,810 I need you to pay her a little visit. 1336 01:30:45,390 --> 01:30:47,470 Make sure she doesn't speak to anyone else. 1337 01:30:47,560 --> 01:30:48,770 Look. No. No. 1338 01:30:48,850 --> 01:30:50,800 -Huh? Archie. Archie… -Please. 1339 01:30:50,890 --> 01:30:53,180 You can't just… Can't you leave me alone now? 1340 01:30:53,270 --> 01:30:57,310 Listen, mate, you… you have come so far. 1341 01:30:57,390 --> 01:30:58,510 There's no going back. 1342 01:30:58,600 --> 01:31:02,680 So I just want you to do this one tiny weeny little thing for me. 1343 01:31:03,230 --> 01:31:05,190 Yeah? And then that's it. 1344 01:31:05,270 --> 01:31:07,310 That's it. That's… that's your way out. 1345 01:31:09,680 --> 01:31:15,220 Just think of it is as opening a door to a future without me in it. 1346 01:31:21,270 --> 01:31:24,060 Odette, are you ready for this? 1347 01:31:24,680 --> 01:31:25,850 I'm doing it. I'm here. 1348 01:31:25,930 --> 01:31:28,180 [Luther] Yeah? Whatever comes next? 1349 01:31:30,060 --> 01:31:31,150 Do you have kids? 1350 01:31:32,930 --> 01:31:33,760 Um, no. 1351 01:31:33,850 --> 01:31:36,550 No, clearly not, otherwise you wouldn't have asked the question. 1352 01:31:37,230 --> 01:31:38,060 Ouch. 1353 01:31:38,560 --> 01:31:39,520 Sorry. 1354 01:31:40,810 --> 01:31:41,980 That was unkind. 1355 01:31:46,270 --> 01:31:48,980 There was never enough time for me and my wife. 1356 01:31:52,850 --> 01:31:54,760 And then time just, um… 1357 01:31:59,310 --> 01:32:00,360 ran out. 1358 01:32:03,350 --> 01:32:04,680 I know you lost her. 1359 01:32:06,270 --> 01:32:07,360 Mm-hmm. 1360 01:32:14,180 --> 01:32:15,010 I don't get it. 1361 01:32:17,180 --> 01:32:18,050 What? 1362 01:32:18,850 --> 01:32:20,800 You seem like such a decent man. 1363 01:32:20,890 --> 01:32:23,140 I don't understand why you did the things you did. 1364 01:32:24,520 --> 01:32:25,480 Well, 1365 01:32:26,680 --> 01:32:28,220 I couldn't see any other way. 1366 01:32:28,310 --> 01:32:29,190 To do what? 1367 01:32:31,980 --> 01:32:33,270 What had to be done. 1368 01:33:21,770 --> 01:33:23,060 I know. I'm so sorry. 1369 01:33:26,430 --> 01:33:28,010 [panting] 1370 01:33:30,640 --> 01:33:33,470 John told me someone would come for her. 1371 01:33:35,680 --> 01:33:38,180 But he didn't know who that someone might be. 1372 01:33:41,020 --> 01:33:42,310 Oh, but I knew. 1373 01:33:42,810 --> 01:33:46,980 So what does this man have on you, Archie? 1374 01:33:47,560 --> 01:33:51,810 And how bad could it have been for you to allow all this? 1375 01:33:57,180 --> 01:33:58,760 You know, the funny thing is… 1376 01:34:01,100 --> 01:34:02,640 it wasn't even that bad. 1377 01:34:04,310 --> 01:34:05,440 Not really. 1378 01:34:12,100 --> 01:34:14,390 [gasps, shudders] 1379 01:34:32,310 --> 01:34:34,520 According to Georgette, we're three miles out. 1380 01:35:09,230 --> 01:35:11,230 [tire spinning] 1381 01:35:12,980 --> 01:35:14,110 [handbrake clicks] 1382 01:35:19,310 --> 01:35:20,730 We're a mile and a half out. 1383 01:35:28,520 --> 01:35:29,400 [Raine grunts] 1384 01:36:03,180 --> 01:36:05,300 [wind whistling] 1385 01:36:36,810 --> 01:36:38,020 [Raine] We can't stop. 1386 01:37:03,140 --> 01:37:06,050 [Anya sobbing] Mum. Mum! 1387 01:37:07,270 --> 01:37:09,150 No, Mum! 1388 01:37:09,230 --> 01:37:11,650 -Baby, no, no, no, no. -[Luther] Odette. Wait. Wait. 1389 01:37:11,730 --> 01:37:15,270 -[Anya] Help me! -Oh my God. Oh my God. 1390 01:37:15,350 --> 01:37:19,300 [Anya sobbing] Mum! 1391 01:37:19,390 --> 01:37:20,550 [sobbing] 1392 01:37:20,640 --> 01:37:22,970 [Anya on device] Someone help me. Help! 1393 01:37:23,060 --> 01:37:25,940 [Anya sobbing] 1394 01:37:26,020 --> 01:37:27,190 [device beeps] 1395 01:37:27,270 --> 01:37:29,310 [sobbing] Oh my God! 1396 01:37:33,230 --> 01:37:35,270 [continues sobbing] 1397 01:37:36,680 --> 01:37:38,100 Oh no! 1398 01:37:47,390 --> 01:37:49,010 [Luther] Okay… Hey. 1399 01:37:49,100 --> 01:37:50,680 [sobs, yells] 1400 01:37:50,770 --> 01:37:53,730 It should be you! It should be you! 1401 01:37:53,810 --> 01:37:55,230 Oh my God! 1402 01:37:56,480 --> 01:37:58,980 Get out. Get out. Get out! Get out! Get out! 1403 01:37:59,060 --> 01:38:02,020 Get out! Get out! [sobs] 1404 01:38:05,230 --> 01:38:07,270 [continues sobbing] 1405 01:38:12,520 --> 01:38:14,360 [ice cracking] 1406 01:38:30,640 --> 01:38:32,180 [door creaks] 1407 01:38:46,020 --> 01:38:47,190 [Raine whimpers] 1408 01:38:50,180 --> 01:38:52,180 [whimpering continues] 1409 01:39:00,980 --> 01:39:02,650 It's not her. John. 1410 01:39:03,890 --> 01:39:05,100 John. [grunts] 1411 01:39:05,180 --> 01:39:07,050 [groans, coughs] 1412 01:39:08,480 --> 01:39:09,400 [gasps] 1413 01:39:09,480 --> 01:39:12,110 -[cable tie zips] -[Raine wheezes] 1414 01:39:14,560 --> 01:39:16,060 [groans, gasps] 1415 01:39:17,430 --> 01:39:19,010 [wheezing inhale] 1416 01:39:20,100 --> 01:39:21,430 [metal door opens] 1417 01:40:09,680 --> 01:40:10,640 [yelling] 1418 01:40:12,350 --> 01:40:14,390 [blows thudding] 1419 01:40:18,680 --> 01:40:19,850 [camera whirring] 1420 01:40:19,930 --> 01:40:21,850 [Robey] Hello, hello, hello, hello, hello. 1421 01:40:23,850 --> 01:40:25,680 All right. All… all the cameras are on? 1422 01:40:25,770 --> 01:40:26,730 [light clicks] 1423 01:40:28,020 --> 01:40:29,520 [Robey] Are we live streaming? 1424 01:40:30,140 --> 01:40:31,140 No. 1425 01:40:31,890 --> 01:40:33,510 [Robey] Okay. All right. Let's go. 1426 01:40:37,140 --> 01:40:39,010 [grunting] 1427 01:40:45,230 --> 01:40:46,770 [panting] 1428 01:40:48,980 --> 01:40:50,110 [groans] 1429 01:40:50,890 --> 01:40:52,890 [Robey] And three, two, one. 1430 01:40:54,480 --> 01:40:59,020 Welcome to the Red Bunker. 1431 01:41:02,730 --> 01:41:05,110 All your votes are in and counted, 1432 01:41:05,180 --> 01:41:09,800 and you're probably expecting us to kick off proceedings with Brigida. 1433 01:41:09,890 --> 01:41:10,720 Actually, 1434 01:41:10,810 --> 01:41:13,940 one of you asked if lovely Jacov 1435 01:41:14,020 --> 01:41:17,020 could skin her like a snake, 1436 01:41:17,100 --> 01:41:19,890 which I… I have to say really tickled my funny bone. 1437 01:41:20,730 --> 01:41:26,770 But as it happens, we have a surprise opening act for you 1438 01:41:26,850 --> 01:41:32,300 as tonight's special guest is DCI… 1439 01:41:32,390 --> 01:41:34,640 Well, no, actually he's not DCI anymore. 1440 01:41:34,730 --> 01:41:37,020 John Luther. 1441 01:41:38,390 --> 01:41:40,800 So, John. 1442 01:41:40,890 --> 01:41:42,220 [camera whirring] 1443 01:41:42,310 --> 01:41:44,770 [Robey on phone] I thought I'd kick off by asking you as a… 1444 01:41:44,850 --> 01:41:47,510 Well, a bit of an expert in these things, apparently. 1445 01:41:48,640 --> 01:41:54,430 Do you think I can help being what I am? 1446 01:41:55,640 --> 01:41:59,300 Do you think any of us can? 1447 01:42:01,770 --> 01:42:05,360 Mate, I couldn't give a fucking monkey's. 1448 01:42:07,350 --> 01:42:09,510 [Robey laughs] 1449 01:42:10,270 --> 01:42:11,900 -[chain clanks] -[screams] 1450 01:42:18,850 --> 01:42:19,760 [Luther yells] 1451 01:42:19,850 --> 01:42:21,680 No, of course… [chuckles] Of course you don't. 1452 01:42:21,770 --> 01:42:22,810 [Luther grunts] 1453 01:42:23,600 --> 01:42:27,140 Because you have got no idea 1454 01:42:27,230 --> 01:42:30,020 what it's like to be born like us. 1455 01:42:30,100 --> 01:42:31,010 Fuck. 1456 01:42:31,980 --> 01:42:36,900 To live your entire life not being able to express who you are 1457 01:42:38,770 --> 01:42:43,440 for fear of people like you… policing us. 1458 01:42:43,520 --> 01:42:45,440 [groans] 1459 01:42:49,390 --> 01:42:52,140 But nobody needs to be alone anymore now, do they? 1460 01:42:52,230 --> 01:42:53,360 Hmm? 1461 01:42:53,430 --> 01:42:55,100 Not even us, 1462 01:42:55,180 --> 01:42:59,010 because we can create a place where we can all come together 1463 01:42:59,100 --> 01:43:00,850 to express ourselves. 1464 01:43:00,930 --> 01:43:01,850 Ah! 1465 01:43:04,520 --> 01:43:09,980 And to be safe. To be safe from people like you. 1466 01:43:11,180 --> 01:43:12,100 [kisses] 1467 01:43:12,600 --> 01:43:14,050 -[chain clanks] -[Luther groans] 1468 01:43:31,640 --> 01:43:33,680 Mum! Mum! 1469 01:43:34,640 --> 01:43:36,470 -Anya. Honey. -No! 1470 01:43:36,560 --> 01:43:38,940 -Oh my God. I'm so… -Please! 1471 01:43:39,020 --> 01:43:41,020 -No! Don't! -No, no, no! Mum! 1472 01:43:41,100 --> 01:43:42,140 -Please, no! -Mum! 1473 01:43:42,230 --> 01:43:44,060 -[inhales sharply] -[groans] 1474 01:43:44,140 --> 01:43:45,760 You're a fucking piece of work. 1475 01:43:45,850 --> 01:43:47,640 [yells, grunts] 1476 01:43:47,730 --> 01:43:49,480 Leave her alone! Leave her! 1477 01:43:49,560 --> 01:43:52,480 No. No, no, no… 1478 01:43:52,560 --> 01:43:54,690 Stop it! Don't. Stop it! 1479 01:43:54,770 --> 01:43:57,770 -Don't fucking touch her! Get it off her! -[shushing] 1480 01:43:57,850 --> 01:43:59,180 [Robey] Shush, shush. 1481 01:43:59,270 --> 01:44:00,520 Listen. 1482 01:44:00,600 --> 01:44:03,390 Listen. There is a way out for her from this. 1483 01:44:03,480 --> 01:44:06,110 Fuck you. Get off me. Stop it. Stop! 1484 01:44:08,430 --> 01:44:10,350 Odette, do you actually want to stop this? 1485 01:44:10,430 --> 01:44:13,680 Because you have the power to do that. 1486 01:44:13,770 --> 01:44:16,610 Just say the magic word. 1487 01:44:18,810 --> 01:44:19,650 Stop. 1488 01:44:21,680 --> 01:44:22,510 Please. 1489 01:44:23,560 --> 01:44:24,440 [clicks tongue] 1490 01:44:26,060 --> 01:44:26,900 [gasps] 1491 01:44:26,980 --> 01:44:27,900 [coughing] 1492 01:44:27,980 --> 01:44:31,230 [Robey] Now, I didn't expect either of you two 1493 01:44:31,310 --> 01:44:36,190 to pitch up this evening, but since they have… 1494 01:44:36,270 --> 01:44:37,810 Mum, get us out of here. Mum! 1495 01:44:37,890 --> 01:44:40,680 [Robey] What I would like to do is… 1496 01:44:41,350 --> 01:44:42,220 Uh… 1497 01:44:42,310 --> 01:44:43,310 [cameras whirring] 1498 01:44:43,390 --> 01:44:45,890 [Robey chuckles] Uh… 1499 01:44:51,230 --> 01:44:52,770 I would like you… 1500 01:44:55,270 --> 01:44:56,650 to stab him. 1501 01:44:57,390 --> 01:44:59,890 Hmm. Would you do that for me, Odette, please? 1502 01:44:59,980 --> 01:45:02,810 Mum. Mum, don't do it. Mum. Mum! 1503 01:45:02,890 --> 01:45:05,720 I… I can't do that. I can't do that. 1504 01:45:05,810 --> 01:45:08,690 [Robey] You can't? Okay, well, you know what happens, don't you? 1505 01:45:09,350 --> 01:45:12,720 -No, stop, stop, stop! Please stop. -Mum! 1506 01:45:12,810 --> 01:45:16,690 Tell him to stop, please! Tell him to stop, please! Stop! 1507 01:45:17,390 --> 01:45:20,180 [coughing] 1508 01:45:21,020 --> 01:45:22,310 Mum! 1509 01:45:23,600 --> 01:45:25,640 -Okay. -Mum! 1510 01:45:26,600 --> 01:45:27,600 Odette. 1511 01:45:33,020 --> 01:45:34,810 Can you think of a better way? 1512 01:45:36,560 --> 01:45:41,150 [Anya] Mummy. Mum, don't. Mum! 1513 01:45:41,850 --> 01:45:42,720 Mum! 1514 01:45:44,680 --> 01:45:45,680 [grunts] 1515 01:45:51,430 --> 01:45:54,180 -[Raine] Anya, close your eyes. -[Anya] Don't, please. 1516 01:45:54,270 --> 01:45:56,310 I said close your eyes. 1517 01:46:01,480 --> 01:46:03,110 [whimpering] Please. 1518 01:46:05,180 --> 01:46:06,430 [Luther] Just get it on with it. 1519 01:46:06,520 --> 01:46:08,980 -I'm so sorry. -Don't worry about it. Don't be sorry. 1520 01:46:09,770 --> 01:46:10,860 Do it. 1521 01:46:11,520 --> 01:46:13,360 -[Raine] I'm so… I'm so sorry. -Do it. 1522 01:46:14,100 --> 01:46:15,300 [Luther] Go on. 1523 01:46:15,390 --> 01:46:16,720 -Okay. -[Raine] Okay. 1524 01:46:16,810 --> 01:46:17,730 [Luther] Okay. 1525 01:46:20,060 --> 01:46:22,360 -[squelching sound] -[grunts, groans] 1526 01:46:24,560 --> 01:46:25,650 There it is. 1527 01:46:26,560 --> 01:46:30,270 [Robey clapping] 1528 01:46:31,640 --> 01:46:33,680 Ooh. Whoo. 1529 01:46:34,770 --> 01:46:37,730 You see, for all their cloying self-righteousness, 1530 01:46:37,810 --> 01:46:41,310 the only difference between them and us 1531 01:46:41,390 --> 01:46:45,140 is who we're allowed to hurt and under what circumstances. 1532 01:46:46,980 --> 01:46:49,560 Now, how do they justify that to themselves? 1533 01:46:49,640 --> 01:46:51,550 All the… All the "good people"? 1534 01:46:54,020 --> 01:46:56,520 By telling themselves that we're the wicked ones. 1535 01:46:57,140 --> 01:47:02,760 Yeah. All them monsters are telling you all and me 1536 01:47:04,230 --> 01:47:07,190 that we are monsters. 1537 01:47:12,350 --> 01:47:14,640 Okay. [snaps fingers] Good girl. 1538 01:47:15,310 --> 01:47:17,190 -Okay. -[Luther groaning] 1539 01:47:17,270 --> 01:47:18,650 [Robey] Good girl. 1540 01:47:21,640 --> 01:47:23,350 -[Anya whimpers] -[Luther grunts] 1541 01:47:24,600 --> 01:47:25,680 Mum. Mum. 1542 01:47:30,350 --> 01:47:33,640 Leave her alone! You prick, leave her alone! 1543 01:47:38,390 --> 01:47:39,300 Ah. 1544 01:47:41,430 --> 01:47:42,760 [Robey] Now then… 1545 01:47:45,890 --> 01:47:47,220 your turn, mate. 1546 01:47:48,270 --> 01:47:49,690 What I'd like you to do 1547 01:47:50,310 --> 01:47:54,770 is to shatter her left kneecap with that. 1548 01:48:15,810 --> 01:48:17,020 Make it fast. 1549 01:48:17,850 --> 01:48:18,930 Make it fast. 1550 01:48:34,640 --> 01:48:35,470 [hammer bangs] 1551 01:48:35,560 --> 01:48:36,650 [Luther] No. 1552 01:48:38,480 --> 01:48:40,480 -You have to. Please. -I can't do it. I won't do it. 1553 01:48:40,560 --> 01:48:41,810 Mum! Mum! 1554 01:48:42,350 --> 01:48:43,680 They'll kill her. Please. 1555 01:48:43,770 --> 01:48:45,810 Every one of you that are watching this right now, 1556 01:48:45,890 --> 01:48:48,180 your IP addresses are being traced, 1557 01:48:48,270 --> 01:48:50,730 and the police are on their way to you. 1558 01:48:50,810 --> 01:48:52,520 If I were you, I'd get out of here. 1559 01:48:53,020 --> 01:48:54,440 It's okay. It's okay. 1560 01:48:54,520 --> 01:48:58,020 This, this by the way, is a convicted ex-copper. 1561 01:48:58,100 --> 01:49:00,850 -He has no idea what he's talking about. -[Luther] Not true. 1562 01:49:00,930 --> 01:49:04,140 [Robey] All the evidence will be incinerated after the show. 1563 01:49:04,230 --> 01:49:09,230 You're safe. You're in a safe place, nobody knows that we're here. 1564 01:49:10,100 --> 01:49:11,640 Except for Georgette. 1565 01:49:14,350 --> 01:49:17,140 Yeah, she's alive. Alive and well. 1566 01:49:17,850 --> 01:49:20,600 And not only that, she told the police where this place is, 1567 01:49:20,680 --> 01:49:23,970 and they're on their way here, and they're very, very pissed off with you. 1568 01:49:24,560 --> 01:49:26,940 She's probably watching on one of these cameras now 1569 01:49:27,020 --> 01:49:29,060 and watching your stupid little face 1570 01:49:29,140 --> 01:49:32,350 after telling us all your embarrassing secrets. 1571 01:49:32,430 --> 01:49:34,300 [chuckling] 1572 01:49:34,390 --> 01:49:38,050 Everyone can see you, but they can't see you like we can, 1573 01:49:39,180 --> 01:49:40,430 David Robey. 1574 01:49:41,140 --> 01:49:46,010 We know who you are and who you are ashamed of being. 1575 01:49:53,640 --> 01:49:55,350 Are you still grinding your teeth? 1576 01:49:58,390 --> 01:50:01,010 From the anxiety. Are you still doing that? 1577 01:50:01,100 --> 01:50:03,140 -Is that what she said? -That's what she said. 1578 01:50:03,230 --> 01:50:07,650 You ground your teeth most of your life, and you never managed to get ahold of it 1579 01:50:07,730 --> 01:50:10,900 because you're an anxious man. Anxious, weak, pathetic man. 1580 01:50:10,980 --> 01:50:12,650 -Is that what she said? -[Raine] Yes. 1581 01:50:12,730 --> 01:50:14,610 [Luther] You're doing it now. He's doing it now. 1582 01:50:14,680 --> 01:50:17,010 You can't see it, but he's grinding his teeth. 1583 01:50:17,100 --> 01:50:21,640 I do actually remember you when you stood by me at a bus stop 1584 01:50:21,730 --> 01:50:23,310 and offered me some Juicy Fruit. 1585 01:50:23,390 --> 01:50:24,260 I remember that. 1586 01:50:24,350 --> 01:50:27,550 I thought, "What a sweaty, anxious twat. What is wrong with him?" 1587 01:50:28,230 --> 01:50:29,110 [grunts] 1588 01:50:30,100 --> 01:50:31,850 [blows landing] 1589 01:50:31,930 --> 01:50:32,760 [remote beeps] 1590 01:50:33,480 --> 01:50:36,230 John! John, go. Go! 1591 01:50:41,560 --> 01:50:43,110 Ah! Go, go, go! 1592 01:50:55,810 --> 01:50:57,190 [beeps] 1593 01:50:58,560 --> 01:50:59,900 It's all right. It's okay. 1594 01:50:59,980 --> 01:51:02,440 Hey, hey, we're gonna go home right now. 1595 01:51:02,520 --> 01:51:04,690 We're going home. Okay, all right? Okay. 1596 01:51:04,770 --> 01:51:07,810 [beeping] 1597 01:51:07,890 --> 01:51:10,050 [Raine] We have to go. Come on. Come on. 1598 01:51:10,140 --> 01:51:12,470 It's okay. It's okay. It's okay. 1599 01:51:12,560 --> 01:51:13,440 Okay… 1600 01:51:20,180 --> 01:51:22,800 [alarm blaring] 1601 01:51:24,020 --> 01:51:26,730 I need you to get away from that valve. It's kerosene. 1602 01:51:27,270 --> 01:51:30,190 If you don't get away from that valve, we're all gonna burn. 1603 01:51:30,270 --> 01:51:31,610 [in Estonian] I'd rather burn. 1604 01:51:37,930 --> 01:51:40,800 Get on your knees and hands behind your head. Now! 1605 01:51:42,140 --> 01:51:44,390 -[in English] Get back! -Get down on your knees. 1606 01:51:44,480 --> 01:51:45,810 -Ah! -[Anya yells] 1607 01:52:04,390 --> 01:52:06,390 [indistinct radio chatter] 1608 01:52:14,350 --> 01:52:16,680 [Anya] No! It's locked! 1609 01:52:16,770 --> 01:52:18,110 [screams] 1610 01:52:22,810 --> 01:52:23,690 Help. 1611 01:52:23,770 --> 01:52:27,020 -Hey, hey, hey, open the door! -Open the door, please. 1612 01:52:27,100 --> 01:52:29,300 -[all clamoring] -Shh. Shh. 1613 01:52:29,390 --> 01:52:30,350 Help, please! 1614 01:52:32,480 --> 01:52:34,110 [clamoring] 1615 01:52:37,850 --> 01:52:39,600 [Raine groaning] 1616 01:52:43,520 --> 01:52:44,810 [struggling] 1617 01:52:44,890 --> 01:52:47,140 Mum, I can't turn it! 1618 01:52:48,890 --> 01:52:49,720 No! Don't! 1619 01:52:50,730 --> 01:52:51,810 [yells in pain] 1620 01:52:51,890 --> 01:52:53,100 [Anya yelps] 1621 01:52:54,230 --> 01:52:55,400 [yells] 1622 01:52:59,100 --> 01:53:00,260 Mum! 1623 01:53:09,020 --> 01:53:10,440 [screams] 1624 01:53:20,480 --> 01:53:21,400 Ah! 1625 01:53:35,640 --> 01:53:37,300 [engine starts] 1626 01:53:38,180 --> 01:53:39,890 [tire spinning] 1627 01:53:43,310 --> 01:53:45,150 [groaning] 1628 01:53:53,640 --> 01:53:54,510 [gears grind] 1629 01:53:54,600 --> 01:53:56,350 [vehicle accelerates] 1630 01:53:59,930 --> 01:54:02,100 [Luther grunts] 1631 01:54:04,600 --> 01:54:05,510 [groans] 1632 01:54:17,310 --> 01:54:18,520 [grunting] 1633 01:54:20,310 --> 01:54:21,860 [yells] 1634 01:54:36,930 --> 01:54:39,050 [wheel squeaking] 1635 01:54:44,850 --> 01:54:45,680 Get that! 1636 01:54:47,390 --> 01:54:49,260 [Anya sobbing] 1637 01:54:59,730 --> 01:55:01,150 [Anya screams] 1638 01:55:07,100 --> 01:55:08,510 [grunting] 1639 01:55:09,640 --> 01:55:11,600 [vehicle accelerates] 1640 01:55:12,980 --> 01:55:14,110 Oh! 1641 01:55:16,270 --> 01:55:17,560 No. No. 1642 01:55:22,810 --> 01:55:25,770 [bubbling] 1643 01:55:38,520 --> 01:55:40,270 [muffled yell] 1644 01:56:06,230 --> 01:56:08,150 Good. Spray. 1645 01:56:09,020 --> 01:56:10,810 [grunting] 1646 01:56:31,020 --> 01:56:33,400 -[banging] -[Robey grunting] 1647 01:56:54,770 --> 01:56:58,980 [helicopter blades whirring] 1648 01:57:00,930 --> 01:57:04,180 [blades thumping faintly] 1649 01:57:14,060 --> 01:57:16,060 [splashing] 1650 01:57:24,350 --> 01:57:28,140 [police sirens wailing] 1651 01:57:38,100 --> 01:57:39,850 [men yelling indistinctly] 1652 01:57:43,100 --> 01:57:45,640 [wheezing cough] 1653 01:57:45,730 --> 01:57:48,060 [panting] 1654 01:57:50,640 --> 01:57:52,760 -This way. -[Anya] Thank you. 1655 01:57:52,850 --> 01:57:54,720 I'm okay. Can you take her, please? 1656 01:58:03,730 --> 01:58:06,650 Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah. 1657 01:58:11,850 --> 01:58:14,760 [sirens wailing] 1658 01:58:16,730 --> 01:58:17,980 [Schenk] Wotcha. 1659 01:58:19,560 --> 01:58:22,020 Evidently, I owe you £20. 1660 01:58:23,310 --> 01:58:24,520 It's 50. 1661 01:58:24,600 --> 01:58:26,760 -Ah yes. -Yeah. 1662 01:58:27,310 --> 01:58:29,270 -I hoped you'd forgotten. -No. 1663 01:58:43,390 --> 01:58:44,390 Thank you. 1664 01:58:47,930 --> 01:58:49,180 [groans] 1665 01:59:00,770 --> 01:59:03,150 You know what has to happen next, John. 1666 01:59:06,810 --> 01:59:07,980 [sighs] 1667 01:59:14,230 --> 01:59:15,730 [handcuffs click] 1668 01:59:33,020 --> 01:59:36,940 [reporter] …has been named as John Luther, an ex-Metropolitan Police detective 1669 01:59:37,020 --> 01:59:40,440 who's believed to have sustained life-threatening injuries 1670 01:59:40,520 --> 01:59:42,900 after allegedly tracking the suspect… 1671 02:00:10,230 --> 02:00:12,400 [gasps, groans] 1672 02:00:23,430 --> 02:00:24,720 [grunts] 1673 02:00:27,890 --> 02:00:31,390 [footsteps approaching] 1674 02:00:32,850 --> 02:00:35,180 [lock turning] 1675 02:00:41,310 --> 02:00:43,110 -Wotcha. -Wotcha. 1676 02:00:45,730 --> 02:00:46,900 So where am I? 1677 02:00:47,430 --> 02:00:50,180 Ah. Safe house. Evidently. 1678 02:00:52,140 --> 02:00:53,720 -Government? -Government. 1679 02:00:59,480 --> 02:01:01,810 I think they got most of the blood out. 1680 02:01:02,520 --> 02:01:04,520 Nice piece of invisible mending. 1681 02:01:04,600 --> 02:01:07,640 [vehicles approaching] 1682 02:01:13,850 --> 02:01:14,850 Who is this lot? 1683 02:01:16,730 --> 02:01:19,900 Uh, not quite sure, to be honest. 1684 02:01:23,560 --> 02:01:25,730 But I don't think you're going back to prison. 1685 02:01:34,810 --> 02:01:38,770 -A job offer, perhaps? -[Luther grunts] 1686 02:01:46,770 --> 02:01:47,610 [man] If I may. 1687 02:01:49,180 --> 02:01:50,430 Unofficially… 1688 02:01:52,180 --> 02:01:54,140 you did a commendable job. 1689 02:02:01,180 --> 02:02:02,680 So now what? 1690 02:02:03,600 --> 02:02:05,050 Chief would like a word. 1691 02:02:16,560 --> 02:02:20,560 ["Paradise Circus" playing] 1692 02:02:37,480 --> 02:02:42,480 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1693 02:02:44,350 --> 02:02:50,050 ♪ We can roll ourselves over 'Cause we're uncomfortable ♪ 1694 02:02:51,180 --> 02:02:56,350 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1695 02:02:58,020 --> 02:03:02,360 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1696 02:03:03,180 --> 02:03:05,180 ♪ In his grip ♪ 1697 02:03:06,640 --> 02:03:08,050 ♪ In his grip ♪ 1698 02:03:10,060 --> 02:03:11,440 ♪ In his grip ♪ 1699 02:03:13,480 --> 02:03:15,150 ♪ In his grip ♪ 1700 02:03:16,930 --> 02:03:18,550 ♪ In his grip ♪ 1701 02:03:20,390 --> 02:03:21,640 ♪ In his grip ♪ 1702 02:03:23,770 --> 02:03:25,310 ♪ In his grip ♪ 1703 02:03:27,180 --> 02:03:28,680 ♪ In his grip ♪ 1704 02:03:32,350 --> 02:03:36,100 ♪ Love is like a sin ♪ 1705 02:03:36,180 --> 02:03:37,470 ♪ My love ♪ 1706 02:03:39,060 --> 02:03:44,310 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1707 02:03:46,020 --> 02:03:51,150 ♪ Look at her with her eyes like a flame ♪ 1708 02:03:52,640 --> 02:03:58,430 ♪ She will love you Like a fly will never love you ♪ 1709 02:03:59,140 --> 02:04:00,470 ♪ Again ♪ 1710 02:04:02,770 --> 02:04:04,110 ♪ Again ♪ 1711 02:04:06,480 --> 02:04:07,770 ♪ Again ♪ 1712 02:04:09,850 --> 02:04:10,970 ♪ Again ♪ 1713 02:04:13,430 --> 02:04:16,760 ♪ Love is like a sin ♪ 1714 02:04:17,350 --> 02:04:19,100 ♪ My love ♪ 1715 02:04:20,270 --> 02:04:25,520 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1716 02:04:27,140 --> 02:04:32,300 ♪ Look at her With her eyes like a flame ♪ 1717 02:04:33,930 --> 02:04:39,220 ♪ She will love you Like a fly will never love you again ♪ 1718 02:04:40,390 --> 02:04:41,850 ♪ Again ♪ 1719 02:04:43,930 --> 02:04:45,300 ♪ Again ♪ 1720 02:04:47,390 --> 02:04:48,800 ♪ Again ♪ 1721 02:04:50,770 --> 02:04:52,060 ♪ Again ♪ 1722 02:04:54,480 --> 02:04:55,770 ♪ Again ♪ 1723 02:04:57,640 --> 02:04:58,930 ♪ Again ♪ 1724 02:05:01,100 --> 02:05:02,550 ♪ Again ♪ 1725 02:05:04,480 --> 02:05:05,980 ♪ Again ♪ 1726 02:05:08,350 --> 02:05:13,510 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1727 02:05:15,180 --> 02:05:20,970 ♪ We can roll ourselves over When we're uncomfortable ♪ 1728 02:05:22,060 --> 02:05:27,110 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1729 02:05:28,850 --> 02:05:32,510 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1730 02:05:34,060 --> 02:05:35,810 ♪ In his grip ♪ 1731 02:05:37,480 --> 02:05:39,020 ♪ In his grip ♪ 1732 02:05:40,890 --> 02:05:42,640 ♪ In his grip ♪ 1733 02:05:44,310 --> 02:05:45,810 ♪ In his grip ♪ 1734 02:05:47,770 --> 02:05:49,440 ♪ In his grip ♪ 1735 02:05:51,100 --> 02:05:53,100 ♪ In his grip ♪ 1736 02:05:54,600 --> 02:05:56,140 ♪ In his grip ♪ 1737 02:05:57,980 --> 02:05:59,610 ♪ In his grip ♪ 1738 02:06:01,430 --> 02:06:03,430 [singer vocalizes] 1739 02:07:24,850 --> 02:07:26,850 [intense music playing] 1740 02:08:36,560 --> 02:08:38,560 [music ends] 121261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.