Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,916 --> 00:00:22,916
Okay, good.
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,168
Can you hear the waves?
5
00:00:24,332 --> 00:00:25,916
Can you hear the waves?
6
00:00:26,084 --> 00:00:27,752
Can you hear the breeze?
7
00:00:28,084 --> 00:00:29,916
You're at the sea.
It's all good.
8
00:00:30,084 --> 00:00:33,124
Everything's calm.
You can feel the breeze.
9
00:00:33,292 --> 00:00:35,168
That's good, that's good.
10
00:00:35,332 --> 00:00:38,376
The waves are coming in.
You're at the beach.
11
00:00:38,624 --> 00:00:40,668
Everything's beautiful.
12
00:00:42,792 --> 00:00:44,000
Relax.
13
00:00:45,708 --> 00:00:48,376
You know there are whales
older than Moby Dick?
14
00:00:48,708 --> 00:00:51,916
I mean older
than when the book was written.
15
00:00:52,084 --> 00:00:55,668
The book was written
and the whales are even older.
16
00:00:56,208 --> 00:00:57,540
Did you know that?
17
00:00:57,708 --> 00:00:59,376
- I didn't know that!
- No?
18
00:00:59,540 --> 00:01:00,624
It's true.
19
00:01:02,792 --> 00:01:05,376
Okay, forget the fucking whales.
20
00:01:05,668 --> 00:01:07,540
You're... Fuck, you're...
21
00:01:08,332 --> 00:01:11,000
Okay, everybody fouls Ronaldo
22
00:01:11,252 --> 00:01:14,252
because he's the best
and everyone wants to beat him.
23
00:01:14,416 --> 00:01:16,752
You're bleeding
and they keep tackling,
24
00:01:17,084 --> 00:01:21,040
but you always get up again, Ira,
because you're the best!
25
00:01:21,376 --> 00:01:24,040
You get tackled hard and you...
26
00:01:24,208 --> 00:01:26,540
Shut up!
27
00:01:27,584 --> 00:01:30,624
LOVE MOVIE
28
00:02:42,540 --> 00:02:47,460
(Arabic)
The stars are dancing like crazy.
29
00:02:53,460 --> 00:02:56,332
You took a little too much MDMA.
30
00:02:56,584 --> 00:02:59,460
Try to relax.
Everything will be okay.
31
00:03:01,376 --> 00:03:03,292
(Arabic) Relax, baby.
32
00:03:04,208 --> 00:03:05,208
Relax.
33
00:03:06,792 --> 00:03:10,708
You look like Alain Delon,
and you look like Belmondo.
34
00:03:12,876 --> 00:03:15,208
No, it's the other way around,
but whatever.
35
00:03:16,040 --> 00:03:17,792
It's really beautiful.
36
00:03:26,540 --> 00:03:28,376
It's so beautiful here.
37
00:03:41,668 --> 00:03:44,500
Aren't you
a little too close to the fire?
38
00:03:49,460 --> 00:03:51,752
But your sunglasses are melting.
39
00:04:00,332 --> 00:04:02,832
I trashed a pair of sunglasses, too.
40
00:04:03,000 --> 00:04:04,916
With mosquito spray.
41
00:04:06,040 --> 00:04:07,540
Really?
42
00:04:08,292 --> 00:04:10,292
That's because of the DEET.
43
00:04:10,460 --> 00:04:12,832
- The what?
- The DEET.
44
00:04:13,376 --> 00:04:17,668
The U.S. Army developed it
to fight mosquitoes in the jungle.
45
00:04:27,000 --> 00:04:28,960
You look so beautiful.
46
00:04:32,540 --> 00:04:34,332
How old are you again?
47
00:04:42,876 --> 00:04:44,624
Who are you anyway?
48
00:04:48,960 --> 00:04:50,584
I'm Lenz.
49
00:04:59,084 --> 00:05:00,752
I'm Ira.
50
00:05:13,416 --> 00:05:16,376
WHO SHOT OSAMA BIN LADEN?
OR: THE SUMMER OF LOVE
51
00:05:16,540 --> 00:05:20,540
Right after 9/11...
really, just a few days later,
52
00:05:20,752 --> 00:05:23,332
they almost caught Osama Bin Laden.
53
00:05:23,500 --> 00:05:26,208
He was hiding out in some cave
in Tora Bora.
54
00:05:26,376 --> 00:05:28,332
The Navy SEALS had him surrounded.
55
00:05:28,500 --> 00:05:32,168
But Osama managed to escape
at the very last minute.
56
00:05:33,416 --> 00:05:35,460
Almost never to be seen again.
57
00:05:52,376 --> 00:05:54,624
- What are you doing?
- I have to go.
58
00:05:55,124 --> 00:05:56,584
I've gotta work.
59
00:05:57,252 --> 00:06:00,332
- Where are you gonna work right now?
- In Peshawar.
60
00:06:01,000 --> 00:06:03,252
Sure, Peshawar. Of all places?
61
00:06:03,416 --> 00:06:07,000
- It's complicated.
- Come on, tell me.
62
00:06:07,540 --> 00:06:09,168
I do computer stuff.
63
00:06:10,876 --> 00:06:12,540
Are you really leaving?
64
00:06:17,000 --> 00:06:19,292
- Are you a hacker?
- No!
65
00:06:20,208 --> 00:06:21,960
Then what's that?
66
00:06:23,084 --> 00:06:24,792
A bulletproof vest.
67
00:06:26,832 --> 00:06:28,584
- Put it on.
- Then I can go?
68
00:06:28,752 --> 00:06:29,792
Yup.
69
00:06:43,168 --> 00:06:44,876
Come here.
70
00:06:49,252 --> 00:06:50,708
I have to go.
71
00:06:51,124 --> 00:06:52,960
Where do you want to go?
72
00:06:54,668 --> 00:06:56,084
Peshawar!
73
00:06:56,916 --> 00:06:58,792
What will you do there?
74
00:07:02,040 --> 00:07:04,960
I install encrypted VPN devices.
75
00:07:10,792 --> 00:07:12,376
(Persian) I love you.
76
00:07:23,084 --> 00:07:24,332
Really?
77
00:09:42,040 --> 00:09:43,668
- Lenzi.
- Dad, what's up?
78
00:09:43,832 --> 00:09:47,168
Why don't you pick up
on a Monday at 1pm?
79
00:09:47,332 --> 00:09:50,252
I'm busy with that board meeting.
80
00:09:50,416 --> 00:09:52,624
Oh, right. How could I forget?
81
00:09:52,792 --> 00:09:55,876
- You're really busy, aren't you?
- Totally.
82
00:09:56,332 --> 00:09:58,708
I'll call your secretary next time.
83
00:09:58,876 --> 00:10:01,252
Good idea.
I'm super busy.
84
00:10:01,540 --> 00:10:05,124
Yeah, wow!
So, you need money?
85
00:10:05,292 --> 00:10:07,832
- Come on, Dad.
- Okay. Have a nice Monday.
86
00:10:08,000 --> 00:10:10,124
- Talk to you next week.
- I'll call you. Bye.
87
00:10:10,292 --> 00:10:11,540
Bye.
88
00:10:16,792 --> 00:10:19,460
I really thought it could go on forever.
89
00:10:19,752 --> 00:10:24,252
Kreuzberg, early May, early 30s...
It's Monday and I can do what I want.
90
00:10:24,916 --> 00:10:27,208
Even nothing at all.
91
00:10:27,376 --> 00:10:29,168
Except there was Ira.
92
00:10:29,332 --> 00:10:32,208
In Peshawar.
Seriously, Peshawar!
93
00:10:34,832 --> 00:10:38,332
Ira, the wrathful one.
That's what it means in Latin.
94
00:10:40,460 --> 00:10:41,708
What?
95
00:10:41,876 --> 00:10:43,960
- The suitcase?
- Yes.
96
00:10:48,292 --> 00:10:50,168
- We're together.
- Yup.
97
00:10:51,124 --> 00:10:53,332
For the next wave.
98
00:10:54,252 --> 00:10:57,708
- We're just starting out.
- We still have rose-coloured glasses on.
99
00:11:03,000 --> 00:11:05,252
"Rose-coloured glasses!"
100
00:11:05,416 --> 00:11:08,292
- What's there to laugh about?
- You, lesbo.
101
00:11:08,460 --> 00:11:11,040
- Chill.
- Okay, bunny. Hop off home!
102
00:11:11,252 --> 00:11:14,668
"Hop off?"
I'll hop you right in the face!
103
00:11:17,040 --> 00:11:18,960
What the hell was that?
104
00:11:55,168 --> 00:11:57,292
Oh, another goal!
105
00:12:16,832 --> 00:12:18,792
Hey, Dad. What's up?
106
00:12:18,960 --> 00:12:21,460
You're at the office, right?
107
00:12:21,624 --> 00:12:23,792
Yup.
Board meeting, where else?
108
00:12:31,916 --> 00:12:33,500
Straight ahead.
109
00:12:33,668 --> 00:12:36,916
A little left.
Keep going straight.
110
00:12:38,292 --> 00:12:40,752
I'll tell you when.
Straight ahead.
111
00:12:45,040 --> 00:12:46,208
Funny, huh?
112
00:12:57,916 --> 00:13:00,832
What can I say?
It was beautiful.
113
00:13:01,000 --> 00:13:03,460
Ira was always away,
but not for long.
114
00:13:04,084 --> 00:13:07,624
And it was summer,
and it could have gone on forever.
115
00:13:07,960 --> 00:13:12,124
- You know when I have to work, right?
- How should I know?
116
00:13:12,292 --> 00:13:14,168
- It's always early!
- We were sleeping!
117
00:13:14,500 --> 00:13:18,376
- You've got my socks on again!
- Leave me alone. Just go!
118
00:13:18,540 --> 00:13:20,792
- Fuck you!
- Fuck yourself! Just go!
119
00:13:57,124 --> 00:13:58,960
There you are!
120
00:14:05,792 --> 00:14:08,500
- Tastes like toilet cleaner!
- It's lime-pear.
121
00:14:08,668 --> 00:14:12,124
- Your mail. You coming home some time?
- Yes, sure.
122
00:14:12,292 --> 00:14:16,084
- Where's your patient?
- It's "client." Mr. Rothe.
123
00:14:16,416 --> 00:14:18,832
He's an artist.
It's nothing serious.
124
00:14:19,000 --> 00:14:21,916
Couldn't finish his masterpiece.
Kept painting over it.
125
00:14:22,124 --> 00:14:23,752
And then... Bang!
126
00:14:23,916 --> 00:14:26,540
Nervous breakdown, maybe psychosis.
127
00:14:27,000 --> 00:14:29,168
He'll be fine.
This comforts him.
128
00:14:30,292 --> 00:14:33,084
Representational stuff.
Three dimensional.
129
00:14:33,792 --> 00:14:36,540
Sort of like a reboot.
Mr. Rothe?
130
00:14:37,792 --> 00:14:40,040
We're here if you need anything.
131
00:14:40,208 --> 00:14:41,292
Hello.
132
00:14:41,708 --> 00:14:43,168
Good to know.
133
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Good to know.
134
00:14:45,668 --> 00:14:48,376
So, how's
your mildly unstable girlfriend?
135
00:14:48,708 --> 00:14:50,540
Excuse me? "Unstable"?
136
00:14:55,208 --> 00:14:58,624
- Isn't she with special forces?
- No, Foreign Legion.
137
00:14:58,832 --> 00:15:02,168
- Or the secret service?
- Yeah, Doctors Without Borders, CIA...
138
00:15:02,624 --> 00:15:05,292
I'm telling you, she's secret service.
139
00:15:06,168 --> 00:15:10,416
- No, she's in IT. She installs...
- "Doctors Without Borders" sounds hot.
140
00:15:10,584 --> 00:15:12,960
Come on!
She's gone, and that sucks.
141
00:15:14,668 --> 00:15:16,332
You love her!
142
00:15:16,500 --> 00:15:19,376
"Love? You love her?"
You yokel!
143
00:15:20,376 --> 00:15:21,584
Mr. Rothe!
144
00:15:23,040 --> 00:15:25,376
Easy does it, Mr. Rothe.
145
00:15:35,752 --> 00:15:36,752
Kenn?
146
00:15:37,624 --> 00:15:38,624
Kenn?
147
00:15:39,332 --> 00:15:41,124
Can I borrow your car?
148
00:15:43,584 --> 00:15:46,040
...claimed responsibility
for the attack.
149
00:15:46,208 --> 00:15:49,708
Just this January
a suicide bomber in Quetta
150
00:15:49,876 --> 00:15:53,832
blew himself up in front of a clinic,
killing 15 people.
151
00:16:22,668 --> 00:16:24,832
- It's so cute!
- What?
152
00:16:25,000 --> 00:16:27,792
- That you picked me up!
- Of course! Get in!
153
00:16:40,540 --> 00:16:41,916
Where were you?
154
00:16:42,124 --> 00:16:43,540
Getting my bags.
155
00:16:43,708 --> 00:16:45,084
It took that long?
156
00:16:46,040 --> 00:16:48,040
Were you worried?
157
00:16:48,332 --> 00:16:51,292
- You were worried!
- We're leaving!
158
00:16:51,624 --> 00:16:54,168
- Because of terrorism?
- Leave me alone!
159
00:16:57,624 --> 00:17:00,332
- I waited for ages.
- Careful! Watch out!
160
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
I'm a really good driver.
161
00:17:08,540 --> 00:17:11,832
I told you, it's an office job.
I sit in front of a computer.
162
00:17:12,084 --> 00:17:16,540
Last week I had to fix the phone
of the Goethe-Institut director in Kabul
163
00:17:16,792 --> 00:17:19,332
so she could call
her sweetie in Biberach.
164
00:17:20,124 --> 00:17:23,584
- VPN encrypted?
- Of course VPN encrypted.
165
00:17:28,376 --> 00:17:29,624
It's not dangerous.
166
00:17:30,376 --> 00:17:33,876
Yeah, that Lion of Pan-thingy
looks after you, right?
167
00:17:34,208 --> 00:17:35,668
Huh? Who?
168
00:17:35,832 --> 00:17:40,124
That dude with those eyes
and that beard,
169
00:17:40,584 --> 00:17:42,916
that chin and hat, and that nose!
170
00:17:43,584 --> 00:17:44,624
Huh?
171
00:17:44,792 --> 00:17:47,376
That hipster in the photo
next to your bed!
172
00:17:49,708 --> 00:17:51,084
Shah Massoud.
173
00:17:53,708 --> 00:17:55,416
The "Lion of Panjshir."
174
00:17:55,624 --> 00:17:57,540
- Lion!
- Yes, "lion."
175
00:17:58,000 --> 00:17:59,708
How is he a lion?
176
00:17:59,960 --> 00:18:01,332
Because Massoud
177
00:18:01,668 --> 00:18:04,708
defended the Panjshir Valley like a lion.
178
00:18:05,832 --> 00:18:08,624
Back then, when they attacked,
179
00:18:09,252 --> 00:18:11,792
Shah Massoud stood there like a lion,
180
00:18:12,000 --> 00:18:14,624
like the king of the jungle,
and defended the place.
181
00:18:14,792 --> 00:18:17,332
- Why are you laughing?
- It's ridiculous.
182
00:18:17,668 --> 00:18:19,292
It's not ridiculous!
183
00:18:34,668 --> 00:18:37,708
- That's not really my thing.
- What?
184
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
- No?
- No.
185
00:18:40,460 --> 00:18:42,708
Okay. Well...
186
00:18:44,668 --> 00:18:47,752
- Now tell me where we're going.
- No, it's a surprise.
187
00:18:48,832 --> 00:18:50,084
Fine.
188
00:18:54,084 --> 00:18:58,376
Back then, the Russians attacked Panjshir
with helicopters, again and again.
189
00:18:58,540 --> 00:19:02,040
But Massoud got some bazookas
and shot the helicopters down.
190
00:19:02,376 --> 00:19:05,376
Just like in Rambo III.
You have to give him that.
191
00:19:05,540 --> 00:19:06,876
Massoud was a hero.
192
00:19:07,208 --> 00:19:12,168
THE LION OF BRANDENBURG
OR: HOW I NEARLY BECAME A HERO
193
00:19:13,668 --> 00:19:15,292
He really worked hard.
194
00:19:15,460 --> 00:19:17,332
And he was so hated.
195
00:19:17,540 --> 00:19:20,708
They kept trying to overthrow him,
or kill him.
196
00:19:20,916 --> 00:19:24,584
There were 17 attempts on his life!
197
00:19:24,832 --> 00:19:26,668
They tried to kill him!
198
00:19:26,960 --> 00:19:29,168
But he was unflinching.
199
00:19:29,332 --> 00:19:33,376
He also had
very loyal soldiers at his side.
200
00:19:34,460 --> 00:19:36,752
- Massoud is a hero.
- Yeah. Wow.
201
00:19:56,208 --> 00:19:57,792
I also have a lighter.
202
00:19:58,124 --> 00:20:01,376
No, just get me
some dry grass or something.
203
00:20:01,540 --> 00:20:02,752
Come on.
204
00:20:05,208 --> 00:20:06,460
No!
205
00:20:06,792 --> 00:20:08,376
Come on, go look!
206
00:20:08,540 --> 00:20:11,708
I need something dry
to build the tinder bundle with.
207
00:20:12,040 --> 00:20:13,832
- Tinder-what?
- Tinder bundle.
208
00:20:14,000 --> 00:20:15,500
"Tinder bundle."
209
00:20:18,000 --> 00:20:20,292
Lenz, everything's soaking wet.
210
00:20:20,460 --> 00:20:23,500
- Poplar seeds, birch bark, whatever!
- Poplar seeds?
211
00:20:23,668 --> 00:20:24,876
Yes!
212
00:20:25,332 --> 00:20:27,124
Are you kidding me?
213
00:20:32,792 --> 00:20:34,584
What do they look like?
214
00:20:36,124 --> 00:20:37,792
Just look, please!
215
00:20:39,876 --> 00:20:41,460
Are you more of a...
216
00:20:42,332 --> 00:20:44,292
a gatherer or a hunter?
217
00:20:44,460 --> 00:20:46,252
I'm a boy scout.
218
00:20:47,252 --> 00:20:48,624
I see.
219
00:21:14,792 --> 00:21:16,084
Ira?
220
00:21:58,376 --> 00:21:59,416
Ira?
221
00:22:05,916 --> 00:22:08,792
- Why didn't you say something?
- I was listening to music.
222
00:22:08,960 --> 00:22:09,792
Fuck!
223
00:22:09,960 --> 00:22:12,376
- Did I scare you, or what?
- Yeah, of course!
224
00:22:13,416 --> 00:22:15,792
- Here, I brought you something.
- What?
225
00:22:17,876 --> 00:22:20,752
Birch bark! Thanks!
226
00:22:21,252 --> 00:22:23,916
You made a real fire,
little boy scout.
227
00:22:24,460 --> 00:22:25,752
Nice, huh?
228
00:22:28,084 --> 00:22:32,084
- Must have been hard with the wet grass.
- Damn right it was.
229
00:22:45,000 --> 00:22:47,500
- Say something.
- I'm sorry.
230
00:22:47,668 --> 00:22:50,792
- You were scared the whole time?
- I wasn't scared.
231
00:22:50,960 --> 00:22:53,040
- No?
- No, it's not that.
232
00:22:53,584 --> 00:22:56,792
- I just didn't know where you were.
- Walking.
233
00:23:00,376 --> 00:23:02,960
It'll keep us warm the whole night.
234
00:23:46,168 --> 00:23:48,000
It is a little creepy.
235
00:23:50,124 --> 00:23:52,792
(Persian) I will protect you, my angel.
236
00:23:55,252 --> 00:23:56,416
Really?
237
00:23:56,584 --> 00:23:57,916
That's cute.
238
00:23:58,168 --> 00:23:59,708
From who?
239
00:24:00,040 --> 00:24:03,416
They say wolves
have returned to Brandenburg.
240
00:24:41,500 --> 00:24:44,624
Aren't you afraid in Afghanistan?
In those...
241
00:24:45,376 --> 00:24:47,752
- crisis zones?
- Sometimes, yeah.
242
00:24:49,124 --> 00:24:50,540
What do your parents say?
243
00:24:50,876 --> 00:24:53,168
You do realize I'm an adult, right?
244
00:24:53,332 --> 00:24:55,040
Yeah, but still.
245
00:24:58,332 --> 00:25:02,584
My mother doesn't really want to know.
She's more of a...
246
00:25:03,208 --> 00:25:05,876
- hippie-type.
- And your father?
247
00:25:06,292 --> 00:25:08,292
I don't know my birth father.
248
00:25:08,624 --> 00:25:10,960
- You don't know who your father is?
- No.
249
00:25:11,124 --> 00:25:13,540
I don't think my mum knows either.
250
00:25:14,540 --> 00:25:16,416
- Really?
- Yes, really.
251
00:25:17,168 --> 00:25:19,460
Probably one of the naked dudes.
252
00:25:21,540 --> 00:25:22,876
I don't get it.
253
00:25:23,208 --> 00:25:26,124
One of those guys.
They all fucked around.
254
00:25:26,416 --> 00:25:30,168
- Walked around naked...
- What's it like without a dad?
255
00:25:32,124 --> 00:25:33,584
No idea.
256
00:25:34,460 --> 00:25:36,416
What's it like with one?
257
00:25:37,332 --> 00:25:38,708
Great.
258
00:25:39,752 --> 00:25:41,460
- And you?
- What?
259
00:25:42,040 --> 00:25:44,584
Do you have a story like that?
260
00:25:44,752 --> 00:25:47,252
Something that traumatized you?
261
00:25:48,792 --> 00:25:50,500
Come on. Anything.
262
00:25:51,168 --> 00:25:52,668
No idea, really.
263
00:25:53,376 --> 00:25:55,460
I don't have anything like that.
264
00:25:59,752 --> 00:26:00,960
Nope.
265
00:26:01,252 --> 00:26:03,252
Once during a class trip
266
00:26:03,960 --> 00:26:07,168
"cool Henning" took my monkey.
267
00:26:07,960 --> 00:26:10,416
- A stuffed animal?
- Yeah, my favourite.
268
00:26:10,584 --> 00:26:14,000
He kept saying:
"Monkey, monkey, monkey!"
269
00:26:14,376 --> 00:26:17,124
And I... I got homesick.
270
00:26:19,832 --> 00:26:21,832
Then they had to...
271
00:26:22,040 --> 00:26:24,876
Well, my father picked me up.
272
00:26:25,460 --> 00:26:29,540
All the others were watching.
In front of everyone, four days early.
273
00:26:30,292 --> 00:26:32,168
It was so embarrassing.
274
00:26:32,332 --> 00:26:35,876
The whole time:
"Monkey, monkey, monkey!"
275
00:26:37,460 --> 00:26:40,708
He always picked me up
when there was a problem.
276
00:26:40,876 --> 00:26:43,124
Your dad really loves you, huh?
277
00:26:43,668 --> 00:26:45,876
Yeah, he's bananas about me.
278
00:26:51,624 --> 00:26:53,708
Say "VPN encrypted" again.
279
00:26:59,416 --> 00:27:01,332
VPN encrypted.
280
00:27:06,584 --> 00:27:07,752
V-
281
00:27:08,708 --> 00:27:10,416
P-N-
282
00:27:10,708 --> 00:27:12,416
encrypted.
283
00:27:38,000 --> 00:27:40,708
- I told you I was a good driver.
- Oh, yeah?
284
00:27:42,084 --> 00:27:44,168
You just have to go really fast.
285
00:27:44,624 --> 00:27:46,000
- Never slow down.
- Yeah.
286
00:27:46,168 --> 00:27:48,460
Don't stop.
Always downshift.
287
00:27:49,832 --> 00:27:52,252
- Where are we?
- I have no idea.
288
00:27:52,416 --> 00:27:54,332
- Oh shit!
- Lenz!
289
00:27:54,916 --> 00:27:57,792
Don't slow down!
Faster! Hit the gas!
290
00:28:05,000 --> 00:28:07,040
- Did you see how I did that?
- Yeah!
291
00:28:07,252 --> 00:28:09,208
Silky smooth shifting!
292
00:28:09,500 --> 00:28:11,332
- So, left or right?
- Right.
293
00:29:08,876 --> 00:29:10,460
I love you!
294
00:29:17,960 --> 00:29:20,916
- Do you want to have kids?
- Yeah, of course.
295
00:29:23,208 --> 00:29:26,584
I'm almost 70, you know?
Maybe it's time to think about...
296
00:29:26,752 --> 00:29:28,500
having some.
297
00:29:28,792 --> 00:29:30,252
Excuse me? What?
298
00:29:35,252 --> 00:29:37,752
Well it's definitely too early for me.
299
00:29:45,752 --> 00:29:47,832
I'm not getting any younger.
300
00:29:53,000 --> 00:29:55,668
I'm not ready.
There's so much I want to do.
301
00:29:55,832 --> 00:29:57,252
Yeah?
Like what?
302
00:29:57,416 --> 00:30:00,416
Do a pilgrimage?
Go back to school?
303
00:30:00,584 --> 00:30:01,752
No idea!
304
00:30:02,084 --> 00:30:05,416
I can imagine having kids someday,
but not now!
305
00:30:05,876 --> 00:30:09,292
More like Dad.
He was retired and had time for me.
306
00:30:09,460 --> 00:30:11,792
You have tons of time, too.
307
00:30:14,124 --> 00:30:15,832
That's different.
308
00:30:16,000 --> 00:30:18,876
- How is it any different?
- Okay, but...
309
00:30:20,792 --> 00:30:23,124
- Fuck you.
- Ira, come on.
310
00:31:08,376 --> 00:31:11,040
Remember that airplane
that disappeared?
311
00:31:12,124 --> 00:31:14,124
From Malaysian Airlines?
312
00:31:16,832 --> 00:31:18,540
One theory is
313
00:31:19,500 --> 00:31:22,792
that everyone on board passed out
due to a cabin pressure drop.
314
00:31:23,252 --> 00:31:27,252
And you feel like the people
on that fucking plane or what?
315
00:31:27,708 --> 00:31:31,040
And this "fucking plane"
kept flying on autopilot.
316
00:31:31,208 --> 00:31:33,752
- You know what I mean?
- Of course I do!
317
00:31:33,916 --> 00:31:36,708
- I'm not retarded!
- Imagine if someone woke up.
318
00:31:36,876 --> 00:31:39,752
Come up front,
before I punch you in the face.
319
00:31:47,960 --> 00:31:51,124
Airplanes always fly
from way point to way point
320
00:31:51,292 --> 00:31:55,332
and they have bizarre names
like MEKAR, VAMPI, or NILAM.
321
00:31:55,584 --> 00:32:00,668
Somewhere between MEKAR and NILAM,
MH370 vanished from the radar.
322
00:32:01,084 --> 00:32:05,084
But that's not where it crashed.
They searched. It wasn't there.
323
00:32:05,460 --> 00:32:08,792
It's possible that the pilot
shut off the transponder
324
00:32:08,960 --> 00:32:11,792
because he wanted to disappear
or god knows why.
325
00:32:12,124 --> 00:32:16,124
MH 370
OR: HOW I TRIED TO DISAPPEAR
326
00:32:24,500 --> 00:32:25,960
Look, Ira.
327
00:32:27,208 --> 00:32:29,752
I'm going home.
I'm out of clothes.
328
00:32:30,208 --> 00:32:32,668
What do you mean,
you're out of clothes?
329
00:32:33,168 --> 00:32:35,668
- What a lame excuse.
- What? I...
330
00:32:35,832 --> 00:32:38,208
You live at my place.
You have stuff there.
331
00:32:38,540 --> 00:32:40,124
I know, but I...
332
00:32:40,584 --> 00:32:42,460
- You poor thing.
- What?
333
00:32:42,624 --> 00:32:45,708
Lenzi ran out of clothes!
Poor little guy.
334
00:32:45,876 --> 00:32:48,876
Did I catch you off guard?
It's awful, right?
335
00:32:49,376 --> 00:32:50,708
I'm just saying...
336
00:32:51,040 --> 00:32:54,208
Whatever! It's bullshit!
"I've got nothing to wear."
337
00:32:54,376 --> 00:32:56,292
- What the fuck?
- Ira...
338
00:32:56,460 --> 00:32:59,792
What? I'm not sticking you with a kid.
It was just a question.
339
00:33:00,124 --> 00:33:03,084
A shitty question!
I hardly know you.
340
00:33:04,460 --> 00:33:05,752
What?
341
00:33:06,000 --> 00:33:07,084
Yeah!
342
00:33:14,500 --> 00:33:17,124
- I need the car keys. The keys!
- What?
343
00:33:23,876 --> 00:33:25,332
Now I get it!
344
00:33:25,500 --> 00:33:27,416
Lenzi got homesick.
345
00:33:27,792 --> 00:33:30,252
Should Daddy come and pick you up?
346
00:33:30,624 --> 00:33:32,624
You can be so ugly.
347
00:33:36,292 --> 00:33:39,000
Yeah, I can. Asshole.
348
00:33:43,708 --> 00:33:45,040
The keys!
349
00:34:35,168 --> 00:34:36,752
Tourist fuck!
350
00:35:06,540 --> 00:35:08,292
What are you doing here?
351
00:35:08,460 --> 00:35:10,376
What do you mean?
I live here.
352
00:35:10,708 --> 00:35:13,624
I rented out your room.
I thought you were gone.
353
00:35:13,792 --> 00:35:16,084
What?
To the Spice Girls, or what?
354
00:35:16,416 --> 00:35:20,876
Yeah. You were always at Ira's.
I put it online. 800 bucks a week!
355
00:35:21,752 --> 00:35:24,752
- 800?
- Yeah, they'll pay anything.
356
00:35:27,584 --> 00:35:29,960
Right.
Just sleep on the sofa, okay?
357
00:35:30,124 --> 00:35:33,292
And the Spice Girls are Britain.
358
00:35:33,708 --> 00:35:35,416
British.
359
00:35:35,584 --> 00:35:36,584
Brits.
360
00:35:37,292 --> 00:35:40,084
Whatever.
We're going sightseeing. Are you in?
361
00:35:41,668 --> 00:35:43,416
I was mad, okay?
362
00:35:43,752 --> 00:35:46,540
Ira was like World War II. Only worse.
363
00:35:46,708 --> 00:35:49,708
I love Ira. I even said it!
And what does she do?
364
00:35:49,876 --> 00:35:52,124
She ruins it!
Kids? Yeah right!
365
00:35:52,376 --> 00:35:55,668
We might as well move to East Germany
or the suburbs!
366
00:35:55,832 --> 00:35:56,916
No way!
367
00:36:24,752 --> 00:36:28,084
7,000 soldiers are buried there.
Russians ones.
368
00:36:28,416 --> 00:36:31,292
It feels like a park for BBQs
or skateboarding.
369
00:36:31,460 --> 00:36:34,500
But no, it's a mass grave!
370
00:36:43,624 --> 00:36:48,792
The total GDP is 2.5 trillion!
And customer spending...
371
00:36:49,208 --> 00:36:52,792
- CR7 has 120 million Facebook followers.
- Who? What?
372
00:36:52,960 --> 00:36:55,208
Cristiano Ronaldo.
That's crazy!
373
00:36:55,376 --> 00:36:57,332
So 2.5 million...
374
00:36:57,500 --> 00:37:00,624
No. 2.5 trillion gross national product.
375
00:37:01,124 --> 00:37:02,332
And...
376
00:37:02,500 --> 00:37:05,668
consumer spending
is 1.8 trillion euros!
377
00:37:05,832 --> 00:37:07,416
- Yes!
- Apostle Paul said:
378
00:37:07,752 --> 00:37:10,624
"He who does not work,
does not eat."
379
00:37:12,332 --> 00:37:14,876
We don't work for ourselves anymore.
380
00:37:15,376 --> 00:37:18,832
We work for others.
That's consumer society.
381
00:37:20,792 --> 00:37:26,332
The collision of the cruise ship
Costa Concordia off Giglio Island
382
00:37:26,500 --> 00:37:29,752
resulted in a total of 32 fatalities,
383
00:37:29,916 --> 00:37:31,668
12 of whom were German.
384
00:37:31,832 --> 00:37:36,460
Radio transmissions
between Captain Francesco Schettino
385
00:37:36,792 --> 00:37:39,832
and the port master revealed
386
00:37:40,000 --> 00:37:44,040
that the captain immediately disembarked,
leaving the passengers to their fate.
387
00:37:44,500 --> 00:37:47,540
Schettino has been turned over
to the authorities...
388
00:37:48,960 --> 00:37:52,416
So, did everything work out
with your secret agent?
389
00:37:54,332 --> 00:37:55,332
Yup.
390
00:37:57,916 --> 00:38:01,124
I like Ira.
Even if she's a bit unstable.
391
00:38:01,624 --> 00:38:02,916
Dude, she wants kids!
392
00:38:03,252 --> 00:38:04,460
That's life.
393
00:38:05,960 --> 00:38:08,000
What?
I'm not as old as you!
394
00:38:08,376 --> 00:38:11,752
You're only three years younger,
and Lilly is nine!
395
00:38:12,000 --> 00:38:13,584
Quit slurring!
396
00:38:13,752 --> 00:38:17,584
You had her when you were 14
and now you're separated. Wow!
397
00:38:17,960 --> 00:38:20,792
But I get along great with her mother.
398
00:38:40,960 --> 00:38:42,460
It's my daughter's.
399
00:38:45,752 --> 00:38:47,000
Why not?
400
00:38:48,332 --> 00:38:50,584
Here, I've got it!
Check this out.
401
00:38:50,792 --> 00:38:52,668
Herbert Grönemeyer.
Best hit ever.
402
00:38:56,332 --> 00:38:58,376
Men take you in their arms
403
00:38:58,708 --> 00:39:00,752
Men give security
404
00:39:01,668 --> 00:39:03,376
Men cry in secret
405
00:39:03,624 --> 00:39:05,960
Men need a lot of tenderness
406
00:39:06,252 --> 00:39:09,376
Men are so sensitive
407
00:39:11,208 --> 00:39:14,792
Men are simply irreplaceable
408
00:39:16,752 --> 00:39:18,040
Men buy women
409
00:39:19,040 --> 00:39:21,332
Men are always under pressure
410
00:39:21,916 --> 00:39:23,668
Men flirt like crazy
411
00:39:24,124 --> 00:39:26,540
Men lie on the telephone
412
00:39:26,708 --> 00:39:29,416
Men are always prepared
413
00:39:31,752 --> 00:39:35,376
Men corrupt with their money
and coolness
414
00:39:36,124 --> 00:39:39,540
Men have it hard
but take it easy
415
00:39:41,168 --> 00:39:44,668
A hard shell
but soft on the inside
416
00:39:46,208 --> 00:39:49,752
Bred to be a man
even as a child...
417
00:40:06,208 --> 00:40:10,376
(Italian) Oh, what a relief!
418
00:40:12,332 --> 00:40:17,584
We salute the island, and then...
419
00:40:28,540 --> 00:40:30,124
Don't be an idiot!
420
00:40:30,292 --> 00:40:32,624
The people on the island, of course.
421
00:40:32,832 --> 00:40:35,500
That girl out there.
What do you want?
422
00:40:37,624 --> 00:40:41,084
You have to
take some initiative, Lenze!
423
00:40:41,668 --> 00:40:42,708
Lenz.
424
00:40:42,876 --> 00:40:44,624
Right, Lenze, Lenze.
425
00:40:45,460 --> 00:40:48,624
You have to give women
a reason to look up to you.
426
00:40:48,832 --> 00:40:50,624
"Yes, I want a child!"
427
00:40:50,792 --> 00:40:52,708
OR: "NO, I DON'T WANT A CHILD!"
428
00:40:52,876 --> 00:40:55,540
What's all this "mimimi"?
429
00:40:58,708 --> 00:40:59,960
Yeah.
430
00:41:03,708 --> 00:41:06,668
I'll tell you what it means
to be a captain.
431
00:41:10,040 --> 00:41:12,252
I open a bottle of champagne,
432
00:41:13,084 --> 00:41:16,540
navigate alongside the island, wave...
433
00:41:16,792 --> 00:41:20,624
And then I bury my face
in her beautiful tits!
434
00:41:27,168 --> 00:41:29,876
That's love.
And we are men.
435
00:41:35,792 --> 00:41:39,416
THE CAPITANO
OR: 60,000 TONS OF GUILT
436
00:41:39,584 --> 00:41:43,668
It was the night Captain Schettino
sank the Costa Concordia.
437
00:41:44,376 --> 00:41:48,416
And they really did warn the Capitano:
"Don't go too close to shore."
438
00:41:48,624 --> 00:41:53,208
But no. Big show-off, hard to starboard...
And bang! Ship ran aground.
439
00:41:53,584 --> 00:41:57,084
Then he claimed
he "accidentally" got into the lifeboat
440
00:41:57,292 --> 00:41:59,292
and couldn't get back on board.
441
00:41:59,460 --> 00:42:01,668
Yeah, right. As if!
442
00:42:01,832 --> 00:42:07,168
(Italian) Go back on board!
Why did you abandon ship?
443
00:42:07,540 --> 00:42:12,252
I am in command now.
Get back on board. Confirm!
444
00:42:21,040 --> 00:42:23,252
(Italian) Get on board, idiot.
445
00:42:25,416 --> 00:42:27,752
(Italian) Commander, please.
446
00:42:28,252 --> 00:42:29,540
No "please!"
447
00:42:30,500 --> 00:42:33,292
Get back on board!
448
00:42:33,876 --> 00:42:36,624
Confirm that you are
getting back on board.
449
00:42:37,292 --> 00:42:40,040
I'm here on the lifeboat.
450
00:42:41,040 --> 00:42:43,332
What are you doing there, Captain?
451
00:42:46,540 --> 00:42:48,376
Speak louder.
452
00:42:49,292 --> 00:42:53,624
Are you refusing to get back on board?
453
00:42:54,124 --> 00:42:57,292
You must understand.
It's dark and I can't see.
454
00:42:58,376 --> 00:42:59,584
So?
455
00:42:59,832 --> 00:43:02,460
Do you want to go back home, Schettino?
456
00:43:03,208 --> 00:43:04,668
In the dark!
457
00:43:05,208 --> 00:43:08,332
Do you want to go back home?
458
00:43:45,252 --> 00:43:46,416
Lenz?
459
00:43:46,876 --> 00:43:47,876
Lenz?
460
00:43:49,916 --> 00:43:52,040
Come on, Lenz, please.
461
00:43:53,624 --> 00:43:55,168
In the kid's room!
462
00:43:56,416 --> 00:43:57,624
Wake up.
463
00:43:57,792 --> 00:43:59,708
Lenz, get up, please.
464
00:44:02,708 --> 00:44:04,708
Lenz, please get up.
Come on.
465
00:44:04,876 --> 00:44:07,584
Come on, we're late.
We have to go.
466
00:44:14,960 --> 00:44:16,208
Lenz.
467
00:44:16,584 --> 00:44:18,960
- You have to get up.
- No way. I can't.
468
00:44:19,124 --> 00:44:21,752
Imagine her reaction
if we don't show up.
469
00:44:22,332 --> 00:44:26,000
- Lilly's been rehearsing forever.
- I don't want to.
470
00:44:26,624 --> 00:44:29,084
- You promised her.
- But I don't want to!
471
00:44:29,792 --> 00:44:33,124
Yeah, well, wanting is so 90's.
We're late, come on.
472
00:44:46,668 --> 00:44:48,208
Where are my keys?
473
00:44:57,084 --> 00:44:58,584
Lenz, move it!
474
00:45:00,752 --> 00:45:04,752
Look how merry they are
475
00:45:05,332 --> 00:45:09,124
Flitting around so mirthfully
476
00:45:10,000 --> 00:45:14,040
Blackbird, thrush, finch and starling
477
00:45:14,584 --> 00:45:18,708
All the birds so darling
478
00:45:19,208 --> 00:45:23,416
Wishing you a cheerful year
479
00:45:23,792 --> 00:45:28,124
Full of glee and blessings
480
00:45:28,792 --> 00:45:32,708
The message they bring us
481
00:45:33,124 --> 00:45:36,876
We take to heart
482
00:45:37,500 --> 00:45:41,252
We all want to be merry
483
00:45:41,668 --> 00:45:45,624
As merry as those tiny birds
484
00:45:46,000 --> 00:45:50,124
Here and there in fields and dales
485
00:45:50,500 --> 00:45:55,252
Singing and dancing playfully
486
00:45:55,960 --> 00:45:58,084
Look at our little girl!
487
00:45:58,332 --> 00:46:00,208
She looks just like you.
488
00:46:13,376 --> 00:46:15,208
It's the middle of August
489
00:46:15,376 --> 00:46:18,000
and they're singing
"The Birds Have Come Again"?
490
00:46:18,168 --> 00:46:20,084
That's a spring song.
491
00:46:20,252 --> 00:46:24,040
It was scheduled for Easter,
but they weren't ready yet.
492
00:47:03,876 --> 00:47:06,668
- You need money, Lenzi?
- Come on, Dad.
493
00:47:07,668 --> 00:47:09,960
Your brother flew
halfway round the world.
494
00:47:10,292 --> 00:47:13,416
I thought he'd come back
with a hot-blooded Latina.
495
00:47:14,752 --> 00:47:16,792
You know the kind...
496
00:47:17,376 --> 00:47:18,916
Fiery!
497
00:47:19,332 --> 00:47:22,960
With a fantastic figure,
and a head full of curls!
498
00:47:23,708 --> 00:47:25,040
Your brother!
499
00:47:25,208 --> 00:47:28,540
With his paycheck, his looks,
he could've done better!
500
00:47:29,668 --> 00:47:31,832
Shit!
Or younger, at least!
501
00:47:32,624 --> 00:47:35,040
She's four years younger than Arndt.
502
00:47:35,584 --> 00:47:38,584
What's up with you?
How's it going with the ladies?
503
00:47:39,876 --> 00:47:43,376
- Where's your old broad?
- Put your seat belt on, please!
504
00:47:45,916 --> 00:47:48,000
It looks so good on you.
505
00:47:48,832 --> 00:47:50,292
Not like your baggy pants.
506
00:47:51,376 --> 00:47:54,708
- Really handsome.
- Okay. Put your seat belt on, Dad.
507
00:47:56,168 --> 00:47:58,792
Look at how your brother drives!
508
00:47:58,960 --> 00:48:01,040
Yup.
Now put your seat belt on.
509
00:48:03,960 --> 00:48:05,916
And it's going to be a boy!
510
00:48:06,084 --> 00:48:09,584
- That's out of anyone's control.
- I would've liked a girl.
511
00:48:16,540 --> 00:48:17,876
(Spanish) Don Lenz,
512
00:48:18,084 --> 00:48:19,624
Man of Honor,
513
00:48:19,960 --> 00:48:21,252
bank director...
514
00:48:21,416 --> 00:48:24,000
And you, Signora Irene.
515
00:48:24,540 --> 00:48:25,916
Teacher...
516
00:48:26,460 --> 00:48:28,624
You, a banker.
Mum, a teacher.
517
00:48:29,792 --> 00:48:32,252
She never had to work.
I was against it.
518
00:48:32,584 --> 00:48:34,416
My wife doesn't need to work.
519
00:48:34,584 --> 00:48:37,500
There he goes again with his nonsense...
520
00:48:37,916 --> 00:48:40,332
Everything's as it should be...
521
00:48:40,584 --> 00:48:42,416
Be quiet you two.
522
00:48:42,584 --> 00:48:44,252
"Anonymous."
523
00:48:45,624 --> 00:48:46,624
Hello?
524
00:48:51,876 --> 00:48:52,876
Ira?
525
00:49:02,376 --> 00:49:07,376
FALL
OR: HOW I WAS ALWAYS REALLY CAREFUL
526
00:49:16,040 --> 00:49:19,084
Henning tormented me forever
with that monkey thing.
527
00:49:19,252 --> 00:49:22,416
It went on for weeks
The whole school knew about it.
528
00:49:22,584 --> 00:49:25,000
Everybody yelling "Monkey! Monkey!"
529
00:49:25,332 --> 00:49:27,708
It just went on and on.
530
00:49:27,876 --> 00:49:32,500
But then, from one day to the next,
he was suddenly super nice.
531
00:49:33,708 --> 00:49:35,000
- Did you come?
- Yes.
532
00:49:35,332 --> 00:49:39,332
I thought that's how it is.
You have problems, then they vanish.
533
00:49:39,792 --> 00:49:43,332
Later Henning told me
my father had talked with his mother.
534
00:49:44,252 --> 00:49:45,960
Super embarrassing!
535
00:49:46,332 --> 00:49:47,540
And Ira?
536
00:49:47,708 --> 00:49:49,960
One call, and everything's fine again.
537
00:49:50,124 --> 00:49:53,000
And it'll stay that way.
Everything's perfect.
538
00:49:53,332 --> 00:49:54,792
No problems.
539
00:49:55,876 --> 00:49:58,000
Oh, no!
Lenz! Hey Lenz!
540
00:49:59,208 --> 00:50:01,584
I told you not to wear my socks.
541
00:50:03,416 --> 00:50:04,752
Lenz.
542
00:50:11,040 --> 00:50:12,624
Oh, not now!
543
00:50:13,292 --> 00:50:16,416
Your dad...
Pick up, it's Monday.
544
00:50:16,668 --> 00:50:18,668
No, I don't want to answer.
545
00:50:19,084 --> 00:50:21,208
I want to make out.
Come here.
546
00:50:23,124 --> 00:50:24,376
Where are you?
547
00:50:30,208 --> 00:50:32,124
I have to go.
548
00:50:36,416 --> 00:50:39,332
- I have to go.
- You get up now, too!
549
00:50:39,500 --> 00:50:40,916
- No!
- It's not fair.
550
00:50:43,876 --> 00:50:45,084
Kiss.
551
00:50:49,916 --> 00:50:51,252
Oh, Dad!
552
00:51:09,332 --> 00:51:10,876
Isn't that pretty!
553
00:51:11,040 --> 00:51:12,292
Thanks.
554
00:51:44,168 --> 00:51:46,000
You moving in with her?
555
00:51:46,168 --> 00:51:48,292
What?
No, I'm not moving in!
556
00:51:48,460 --> 00:51:51,000
It's just great with her right now.
557
00:51:51,416 --> 00:51:53,916
- And no kid-talk.
- What does that mean?
558
00:51:54,084 --> 00:51:57,668
My girlfriend and I
stopped talking about having kids.
559
00:51:57,832 --> 00:52:01,084
- Is your girlfriend the one with the eyes?
- No, that was Cara.
560
00:52:01,252 --> 00:52:03,832
- And what's with Cara?
- Nothing at all.
561
00:52:04,000 --> 00:52:05,876
That was just sex.
562
00:52:09,000 --> 00:52:12,208
- We're really late. Come on, sweetie.
- See you.
563
00:52:12,376 --> 00:52:14,000
Come on!
564
00:52:14,252 --> 00:52:15,584
Dad!
565
00:52:17,624 --> 00:52:20,376
Mum?
What are you doing at Dad's?
566
00:52:21,208 --> 00:52:23,292
It was that day in August
567
00:52:23,624 --> 00:52:25,208
that was super hot.
568
00:52:25,460 --> 00:52:27,124
Over 80 degrees.
569
00:52:27,624 --> 00:52:30,416
Everything's so overripe
and dark green...
570
00:52:30,832 --> 00:52:32,792
Just on the edge of going bad.
571
00:52:32,960 --> 00:52:36,416
But what you don't realize
is that it's the last day of summer.
572
00:52:52,540 --> 00:52:54,500
- Are you really okay?
- Yes!
573
00:52:55,752 --> 00:52:57,708
Yeah, my father fell.
574
00:52:58,416 --> 00:52:59,708
Badly?
575
00:53:01,208 --> 00:53:02,792
I don't think so.
576
00:53:03,584 --> 00:53:06,332
But somehow I feel
like I've neglected him.
577
00:53:06,916 --> 00:53:09,040
I need to visit him again soon.
578
00:53:10,416 --> 00:53:12,084
How about now?
579
00:53:12,584 --> 00:53:15,332
- Now?
- We'll drive there and visit him.
580
00:53:17,332 --> 00:53:19,832
Why not? It would be fun.
581
00:53:20,540 --> 00:53:22,332
No, it wouldn't be fun.
582
00:53:23,916 --> 00:53:26,752
Then he has visitors.
He'd be happy to see you.
583
00:53:28,168 --> 00:53:29,668
He's hurt.
584
00:53:31,252 --> 00:53:33,040
Then I'll drive there.
585
00:53:35,460 --> 00:53:37,668
- Really?
- Yeah, really!
586
00:53:41,124 --> 00:53:44,584
My father was really old.
So old that he was even in the war!
587
00:53:44,876 --> 00:53:47,916
With "Heimatflak," Hitler Youth,
and all that shit.
588
00:53:48,252 --> 00:53:50,832
He was 19
when the Americans took him prisoner.
589
00:53:51,040 --> 00:53:53,624
It was the first time
he'd ever seen a black man!
590
00:53:53,792 --> 00:53:57,668
He still smokes Lucky Strikes.
They were so cool, the Americans.
591
00:53:58,584 --> 00:54:01,540
When I was 19,
things were a little different.
592
00:54:01,708 --> 00:54:04,252
First I think I'll travel the world.
593
00:54:04,584 --> 00:54:06,668
Or study something.
594
00:54:07,624 --> 00:54:10,876
- I'll do an internship at an ad agency.
- An ad agency?
595
00:54:11,292 --> 00:54:12,460
Nice.
596
00:54:12,752 --> 00:54:15,040
But first I'm gonna party.
597
00:54:15,252 --> 00:54:18,624
Yeah, man, first get totally trashed.
598
00:54:22,540 --> 00:54:24,916
How old was your ex-girlfriend again?
599
00:54:26,168 --> 00:54:27,752
27?
600
00:54:30,584 --> 00:54:32,376
Huh?
Why?
601
00:54:32,708 --> 00:54:35,252
- 24?
- Does it matter?
602
00:54:36,376 --> 00:54:37,792
- Tell me.
- 23.
603
00:54:37,960 --> 00:54:39,708
- 23?
- Yup.
604
00:54:40,708 --> 00:54:43,416
And your father felt that was too old?
605
00:54:44,040 --> 00:54:46,292
Hey, my father is 85!
606
00:54:46,624 --> 00:54:49,332
He's an old man.
That was another generation.
607
00:54:52,916 --> 00:54:54,292
He says things like:
608
00:54:54,460 --> 00:54:59,084
"Lenzi, find yourself a nice 20-year-old
with long legs who looks up to you.
609
00:54:59,376 --> 00:55:01,168
Someone supple."
610
00:55:03,460 --> 00:55:06,832
- It sounds like you agree with him.
- I don't agree with him.
611
00:55:07,376 --> 00:55:09,708
But you had a 23-year-old girlfriend.
612
00:55:09,916 --> 00:55:13,000
I thought you were kidding,
but he's really like that?
613
00:55:13,960 --> 00:55:15,668
Yes... No!
614
00:55:16,460 --> 00:55:18,376
He's just an old man.
615
00:55:20,208 --> 00:55:22,040
Are you scared, or what?
616
00:55:25,376 --> 00:55:27,752
Pull over, I have to pee.
617
00:56:01,040 --> 00:56:02,584
What?
618
00:56:03,124 --> 00:56:05,000
Hey, Lenz, what's worse?
619
00:56:05,168 --> 00:56:07,708
My tattoos or that I'm such an old hag?
620
00:56:08,460 --> 00:56:10,208
For your father, I mean.
621
00:56:11,124 --> 00:56:12,124
Neither.
622
00:56:12,708 --> 00:56:14,624
- Both are cool?
- Yes.
623
00:56:14,792 --> 00:56:16,668
- That's good.
- Totally fine.
624
00:56:16,832 --> 00:56:20,252
I almost put on a jacket
so he wouldn't see the tattoos.
625
00:56:20,416 --> 00:56:22,460
- I thought it would help.
- Stop it!
626
00:56:22,624 --> 00:56:25,376
You're so uncomfortable
going there with me.
627
00:56:25,540 --> 00:56:27,708
- No! I'm happy about it!
- You are!
628
00:56:27,960 --> 00:56:31,000
- I embarrass you.
- You don't embarrass me! Why?
629
00:56:43,500 --> 00:56:44,792
Six.
630
00:56:46,252 --> 00:56:48,040
- Let's go.
- Yup.
631
00:56:55,208 --> 00:56:56,876
Come on, let's go.
632
00:57:01,584 --> 00:57:03,708
- Come on.
- Yup.
633
00:57:24,000 --> 00:57:25,292
Fuck, I'm scared!
634
00:57:25,460 --> 00:57:27,500
Seriously!
I'm a fucking wimp!
635
00:57:27,708 --> 00:57:29,500
That's so fucked up!
636
00:57:51,752 --> 00:57:53,376
I'm pregnant.
637
00:58:02,876 --> 00:58:04,124
No!
638
00:58:04,332 --> 00:58:05,584
Lenzi!
639
00:58:10,792 --> 00:58:12,460
Son of a bitch.
640
00:58:18,624 --> 00:58:20,876
You could've at least called.
641
00:58:30,624 --> 00:58:33,000
Yeah, Dad, this is Ira.
642
00:58:35,792 --> 00:58:37,416
Well, sit down.
643
00:59:00,540 --> 00:59:01,624
Ira.
644
00:59:04,500 --> 00:59:05,540
Lenz.
645
00:59:05,792 --> 00:59:07,960
Let me see your tattoos.
646
00:59:32,540 --> 00:59:34,624
I imagined it would be worse.
647
00:59:38,668 --> 00:59:40,208
Back then...
648
00:59:40,460 --> 00:59:44,708
only sailors and criminals had tattoos.
649
00:59:47,916 --> 00:59:49,832
You've got quite a figure.
650
00:59:50,916 --> 00:59:52,460
I have to say.
651
00:59:53,752 --> 00:59:55,416
Not perfect, but...
652
00:59:57,792 --> 00:59:59,960
but all the more interesting.
653
01:00:00,832 --> 01:00:02,084
I, um...
654
01:00:02,960 --> 01:00:05,040
I'd like to paint you.
655
01:00:05,376 --> 01:00:07,208
Especially that nose.
656
01:00:07,460 --> 01:00:09,500
I'll get some towels.
657
01:01:41,376 --> 01:01:44,416
What took you so long?
You're missing everything.
658
01:01:44,584 --> 01:01:48,960
- We're already on first-name basis.
- Dad, how are you feeling?
659
01:01:49,124 --> 01:01:50,668
Fine. Strong as an ox.
660
01:01:53,460 --> 01:01:56,416
I was starting to think
you'd forgotten your old dad.
661
01:01:56,584 --> 01:01:58,540
- And how are you?
- I'm good, too.
662
01:01:58,876 --> 01:02:00,208
That's good.
663
01:02:00,460 --> 01:02:02,668
So, are you wrathful, Ira?
664
01:02:02,916 --> 01:02:06,708
- We have to go.
- What? But you just got here.
665
01:02:07,040 --> 01:02:10,252
Yeah, but tomorrow is Monday.
I have to work.
666
01:02:11,876 --> 01:02:14,916
I just wanted to make sure you're okay.
Bye, Dad.
667
01:02:15,668 --> 01:02:17,376
Bye.
668
01:02:18,124 --> 01:02:19,208
Lenzi?
669
01:02:26,584 --> 01:02:28,540
- Goodbye.
- Bye.
670
01:02:28,832 --> 01:02:30,624
Thanks for the sausage.
671
01:03:03,124 --> 01:03:06,292
Would you rather have triplets
or one retarded kid?
672
01:03:06,460 --> 01:03:08,376
That's not funny.
673
01:03:13,168 --> 01:03:14,292
Lenz...
674
01:03:16,752 --> 01:03:19,000
- Lenzi?
- Yeah, when did it happen?
675
01:03:19,168 --> 01:03:21,168
I was always super careful.
676
01:03:21,332 --> 01:03:23,124
How should I know?
677
01:03:23,292 --> 01:03:26,876
You know pulling out
isn't exactly the safest method, right?
678
01:03:27,124 --> 01:03:29,500
There are safe days,
and not so safe days.
679
01:03:29,668 --> 01:03:31,500
You know that, right?
680
01:03:31,792 --> 01:03:34,500
- When are the safe days?
- When? No idea!
681
01:03:34,668 --> 01:03:37,376
- See, you don't know!
- What do you want from me!
682
01:03:40,916 --> 01:03:43,040
Pull over, I have to pee.
683
01:04:26,252 --> 01:04:30,208
The highest decoration
in the U.S. Forces is the Medal of Honor.
684
01:04:30,624 --> 01:04:32,416
Not the computer game.
685
01:04:32,584 --> 01:04:36,500
For distinguished bravery and courage
above and beyond the call of duty
686
01:04:36,668 --> 01:04:38,624
in combat against the enemy.
687
01:04:38,960 --> 01:04:40,584
What the fuck?
688
01:04:41,376 --> 01:04:42,752
Heroes!
689
01:04:43,752 --> 01:04:45,708
What good is it to be a hero?
690
01:05:23,460 --> 01:05:24,708
Lenze?
691
01:05:31,252 --> 01:05:33,168
You understand me, right?
692
01:06:03,252 --> 01:06:06,584
Seriously? 300 euros in cash!
You're out of your mind!
693
01:06:07,584 --> 01:06:11,960
- How much do I owe you?
- 258, please.
694
01:06:13,708 --> 01:06:16,792
258 euros!
Let's see if I even have that much.
695
01:06:19,540 --> 01:06:21,040
What's going on, anyway?
696
01:06:21,208 --> 01:06:22,916
Ira is pregnant.
697
01:06:25,792 --> 01:06:27,084
Oh, Lenzi!
698
01:06:28,960 --> 01:06:30,916
No! It wasn't planned.
699
01:06:31,752 --> 01:06:34,832
Not planned!
You weren't even wanted.
700
01:06:35,168 --> 01:06:37,500
What do you mean,
I wasn't wanted?
701
01:06:38,584 --> 01:06:41,376
Your father didn't want another child.
702
01:06:42,332 --> 01:06:45,252
So I helped it along a bit.
You don't have any cash?
703
01:06:45,416 --> 01:06:46,752
No.
Does Anna know?
704
01:06:46,916 --> 01:06:50,292
Of course.
Your sister's not as sensitive as you.
705
01:06:50,460 --> 01:06:53,124
- Anna knows and she doesn't mind?
- Nope.
706
01:06:55,668 --> 01:06:58,500
But we're not even together anymore.
707
01:06:59,876 --> 01:07:02,084
Keep the change.
Goodnight.
708
01:07:02,376 --> 01:07:04,000
- Lenz?
- Yeah?
709
01:07:04,168 --> 01:07:07,460
I could just cry!
Your generation is ridiculous.
710
01:07:07,624 --> 01:07:09,708
"Not together anymore."
711
01:07:09,960 --> 01:07:10,960
Awesome.
712
01:07:11,084 --> 01:07:13,916
Your father and I divorced
15 years ago, did you notice?
713
01:07:14,084 --> 01:07:17,876
- Yeah, and now he's a lonely old man.
- Nobody forced him back then.
714
01:07:18,668 --> 01:07:21,916
- Come inside.
- No. Nobody forced you either.
715
01:07:24,460 --> 01:07:26,040
Come on.
716
01:07:27,752 --> 01:07:29,960
What will you name the child?
717
01:07:30,124 --> 01:07:32,668
- I don't want it!
- Pull yourself together.
718
01:07:33,916 --> 01:07:38,124
That's a nice name, "I don't want it."
It sounds...
719
01:07:38,876 --> 01:07:40,332
Flemish?
720
01:07:41,668 --> 01:07:44,500
- You need money?
- Why do you all want to give me money?
721
01:07:44,668 --> 01:07:46,376
Do you need love?
722
01:07:47,084 --> 01:07:48,460
Yes!
723
01:07:51,540 --> 01:07:57,460
MONKEY LOVE
OR: THE BIG ANYWAY
724
01:08:12,376 --> 01:08:16,624
You can't look them in the eye.
You make yourself small. Duck.
725
01:08:17,460 --> 01:08:22,124
Never look them in the eye.
If you want to calm them, go like this:
726
01:08:31,292 --> 01:08:32,792
What's wrong?
727
01:08:37,752 --> 01:08:40,124
Ira's pregnant.
728
01:08:51,124 --> 01:08:52,460
Isn't he beautiful?
729
01:08:56,040 --> 01:08:58,084
I've been trying for so long.
730
01:08:58,252 --> 01:09:00,000
He just ignores me.
731
01:09:02,792 --> 01:09:04,376
I don't get it.
732
01:09:05,084 --> 01:09:06,708
He was crazy about me.
733
01:09:06,876 --> 01:09:08,876
He used to love me so much.
734
01:09:10,332 --> 01:09:11,752
Fine.
735
01:09:12,916 --> 01:09:17,876
And then Kenn's patient, I mean client,
falls in love with the gorilla.
736
01:09:18,040 --> 01:09:21,792
A real crush, with butterflies.
She's totally obsessed.
737
01:09:22,624 --> 01:09:24,624
Real life monkey love.
738
01:09:24,792 --> 01:09:28,792
And the ape totally puts up with it.
He really likes how she adores him.
739
01:09:29,208 --> 01:09:32,624
But then,
literally from one day to the next,
740
01:09:32,960 --> 01:09:35,876
he brushes her off,
doesn't care about her anymore
741
01:09:36,208 --> 01:09:38,460
and gives her the cold shoulder.
742
01:09:39,084 --> 01:09:40,624
That's just how it goes.
743
01:09:58,668 --> 01:10:01,124
Sound. Check! Camera rolling.
744
01:10:01,292 --> 01:10:03,332
And... Action!
745
01:10:10,376 --> 01:10:12,876
Great close-up of the leading actor.
746
01:10:13,040 --> 01:10:14,916
Or leading actress?
747
01:10:17,500 --> 01:10:20,084
We'll find out in the sequel
in four weeks.
748
01:10:24,084 --> 01:10:25,832
Here's the head.
749
01:10:28,208 --> 01:10:29,752
The body.
750
01:10:31,124 --> 01:10:32,540
And...
751
01:10:33,124 --> 01:10:34,500
the legs.
752
01:10:48,540 --> 01:10:50,752
Lenz made no contact for six weeks.
753
01:10:50,916 --> 01:10:53,332
No phone call, no text, nothing!
754
01:10:54,708 --> 01:10:57,876
Then he suddenly shows up,
and follows me around all day.
755
01:10:58,040 --> 01:10:59,708
"Ira, I love you!
756
01:11:00,000 --> 01:11:02,252
Ira, I finally get it!"
757
01:11:04,000 --> 01:11:07,460
Lenz is the slowest man on earth.
Always too late.
758
01:11:07,624 --> 01:11:09,000
Always!
759
01:11:09,540 --> 01:11:11,252
Emotionally, I mean.
760
01:11:13,000 --> 01:11:15,124
I was at the zoo
with Kenn and his patient.
761
01:11:15,332 --> 01:11:17,500
- You mean "client."
- Right, client.
762
01:11:17,668 --> 01:11:20,960
This client thinks
she and this gorilla are a couple.
763
01:11:21,708 --> 01:11:24,292
But the gorilla used to be
in a Munich zoo.
764
01:11:24,460 --> 01:11:27,832
And the patient, I mean client,
used to visit him there, too.
765
01:11:28,000 --> 01:11:32,124
Then, one day,
the gorilla climbed over the fence,
766
01:11:32,832 --> 01:11:37,376
went over to the woman, picked her up
and ran off with her.
767
01:11:37,832 --> 01:11:40,752
He carried her to the zoo restaurant
768
01:11:41,040 --> 01:11:43,460
and dropped her there...
You listening?
769
01:11:43,624 --> 01:11:46,500
He dropped the lady there and...
770
01:11:46,668 --> 01:11:49,752
- And started biting her, like...
- 2.80?
771
01:11:52,000 --> 01:11:55,168
- Do you have 20 cents?
- He bit her like some mating ritual.
772
01:11:55,332 --> 01:11:58,040
She got hurt so bad
she had to go to the hospital.
773
01:11:58,208 --> 01:12:01,000
So they sent the gorilla to Berlin.
774
01:12:01,168 --> 01:12:03,832
I mean to the zoo.
And then the woman...
775
01:12:04,124 --> 01:12:06,460
After she left the hospital,
776
01:12:06,708 --> 01:12:09,916
she moved to Berlin, too,
just so she could be with him!
777
01:12:10,084 --> 01:12:11,668
Another 20.
778
01:12:13,832 --> 01:12:15,292
Crazy, right?
779
01:12:19,208 --> 01:12:21,168
Why are you telling me this?
780
01:12:22,084 --> 01:12:24,708
I don't know.
It's quite a story, right?
781
01:12:26,376 --> 01:12:28,668
It's a totally ridiculous story.
782
01:12:45,668 --> 01:12:46,832
Bye.
783
01:13:38,916 --> 01:13:39,916
Well...
784
01:13:40,040 --> 01:13:42,832
That was the year
with Bin Laden and the cruise ship.
785
01:13:43,000 --> 01:13:45,124
And all the other stuff that happened.
786
01:13:45,292 --> 01:13:49,792
There was that plane that crashed,
or disappeared with all the passengers.
787
01:13:50,168 --> 01:13:52,540
It just vanished! Gone!
788
01:13:52,708 --> 01:13:54,708
They searched for months.
789
01:13:55,168 --> 01:13:56,876
But found nothing.
790
01:13:57,752 --> 01:14:00,624
And it was the summer
Lenzi's father died.
791
01:14:01,916 --> 01:14:03,376
Just like that.
792
01:14:04,668 --> 01:14:05,668
Well...
793
01:14:06,960 --> 01:14:09,000
You're old and then you die.
794
01:14:51,668 --> 01:14:53,832
- Who was that?
- Henning.
795
01:14:54,332 --> 01:14:56,916
- Henning?
- You know, "Monkey!"
796
01:15:02,624 --> 01:15:05,124
- Monkey!
- Monkey!
797
01:15:13,752 --> 01:15:15,752
What did you inherit?
798
01:15:15,960 --> 01:15:17,916
This car here.
799
01:15:20,376 --> 01:15:21,624
Nice car.
800
01:15:55,252 --> 01:15:56,624
Come on.
801
01:16:04,540 --> 01:16:06,084
Give me your hand!
802
01:16:08,584 --> 01:16:10,252
Everything looks good.
803
01:16:23,668 --> 01:16:24,832
Ouch!
804
01:16:30,376 --> 01:16:31,916
Fuck! My nose!
805
01:16:41,040 --> 01:16:43,708
It's okay, it's okay!
Relax.
806
01:16:46,208 --> 01:16:48,540
We can see the hair already!
807
01:16:56,668 --> 01:16:58,584
Let it come.
808
01:17:04,292 --> 01:17:07,460
Look! Look back here! Here!
809
01:17:08,292 --> 01:17:09,668
Look!
810
01:17:17,624 --> 01:17:19,708
It's a girl, Lenzi!
811
01:17:58,252 --> 01:18:00,124
- Crazy!
- Totally!
812
01:18:00,292 --> 01:18:03,040
Watching a baby
is like watching a bonfire.
813
01:18:16,332 --> 01:18:18,540
Where's the fucking taxi?
814
01:18:24,292 --> 01:18:26,500
- You told it to come here?
- Yes!
815
01:18:30,040 --> 01:18:31,752
Totally snoozing.
816
01:18:35,500 --> 01:18:37,124
Here we go.
817
01:18:37,916 --> 01:18:40,752
- How does this work?
- I'll get in, you pass it over.
818
01:18:40,916 --> 01:18:42,332
Yeah, okay.
819
01:18:50,584 --> 01:18:51,752
- Careful.
- Got it?
820
01:18:51,916 --> 01:18:53,124
Yup.
55355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.