All language subtitles for Love.Film.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,916 --> 00:00:22,916 Okay, good. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,168 Can you hear the waves? 5 00:00:24,332 --> 00:00:25,916 Can you hear the waves? 6 00:00:26,084 --> 00:00:27,752 Can you hear the breeze? 7 00:00:28,084 --> 00:00:29,916 You're at the sea. It's all good. 8 00:00:30,084 --> 00:00:33,124 Everything's calm. You can feel the breeze. 9 00:00:33,292 --> 00:00:35,168 That's good, that's good. 10 00:00:35,332 --> 00:00:38,376 The waves are coming in. You're at the beach. 11 00:00:38,624 --> 00:00:40,668 Everything's beautiful. 12 00:00:42,792 --> 00:00:44,000 Relax. 13 00:00:45,708 --> 00:00:48,376 You know there are whales older than Moby Dick? 14 00:00:48,708 --> 00:00:51,916 I mean older than when the book was written. 15 00:00:52,084 --> 00:00:55,668 The book was written and the whales are even older. 16 00:00:56,208 --> 00:00:57,540 Did you know that? 17 00:00:57,708 --> 00:00:59,376 - I didn't know that! - No? 18 00:00:59,540 --> 00:01:00,624 It's true. 19 00:01:02,792 --> 00:01:05,376 Okay, forget the fucking whales. 20 00:01:05,668 --> 00:01:07,540 You're... Fuck, you're... 21 00:01:08,332 --> 00:01:11,000 Okay, everybody fouls Ronaldo 22 00:01:11,252 --> 00:01:14,252 because he's the best and everyone wants to beat him. 23 00:01:14,416 --> 00:01:16,752 You're bleeding and they keep tackling, 24 00:01:17,084 --> 00:01:21,040 but you always get up again, Ira, because you're the best! 25 00:01:21,376 --> 00:01:24,040 You get tackled hard and you... 26 00:01:24,208 --> 00:01:26,540 Shut up! 27 00:01:27,584 --> 00:01:30,624 LOVE MOVIE 28 00:02:42,540 --> 00:02:47,460 (Arabic) The stars are dancing like crazy. 29 00:02:53,460 --> 00:02:56,332 You took a little too much MDMA. 30 00:02:56,584 --> 00:02:59,460 Try to relax. Everything will be okay. 31 00:03:01,376 --> 00:03:03,292 (Arabic) Relax, baby. 32 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Relax. 33 00:03:06,792 --> 00:03:10,708 You look like Alain Delon, and you look like Belmondo. 34 00:03:12,876 --> 00:03:15,208 No, it's the other way around, but whatever. 35 00:03:16,040 --> 00:03:17,792 It's really beautiful. 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,376 It's so beautiful here. 37 00:03:41,668 --> 00:03:44,500 Aren't you a little too close to the fire? 38 00:03:49,460 --> 00:03:51,752 But your sunglasses are melting. 39 00:04:00,332 --> 00:04:02,832 I trashed a pair of sunglasses, too. 40 00:04:03,000 --> 00:04:04,916 With mosquito spray. 41 00:04:06,040 --> 00:04:07,540 Really? 42 00:04:08,292 --> 00:04:10,292 That's because of the DEET. 43 00:04:10,460 --> 00:04:12,832 - The what? - The DEET. 44 00:04:13,376 --> 00:04:17,668 The U.S. Army developed it to fight mosquitoes in the jungle. 45 00:04:27,000 --> 00:04:28,960 You look so beautiful. 46 00:04:32,540 --> 00:04:34,332 How old are you again? 47 00:04:42,876 --> 00:04:44,624 Who are you anyway? 48 00:04:48,960 --> 00:04:50,584 I'm Lenz. 49 00:04:59,084 --> 00:05:00,752 I'm Ira. 50 00:05:13,416 --> 00:05:16,376 WHO SHOT OSAMA BIN LADEN? OR: THE SUMMER OF LOVE 51 00:05:16,540 --> 00:05:20,540 Right after 9/11... really, just a few days later, 52 00:05:20,752 --> 00:05:23,332 they almost caught Osama Bin Laden. 53 00:05:23,500 --> 00:05:26,208 He was hiding out in some cave in Tora Bora. 54 00:05:26,376 --> 00:05:28,332 The Navy SEALS had him surrounded. 55 00:05:28,500 --> 00:05:32,168 But Osama managed to escape at the very last minute. 56 00:05:33,416 --> 00:05:35,460 Almost never to be seen again. 57 00:05:52,376 --> 00:05:54,624 - What are you doing? - I have to go. 58 00:05:55,124 --> 00:05:56,584 I've gotta work. 59 00:05:57,252 --> 00:06:00,332 - Where are you gonna work right now? - In Peshawar. 60 00:06:01,000 --> 00:06:03,252 Sure, Peshawar. Of all places? 61 00:06:03,416 --> 00:06:07,000 - It's complicated. - Come on, tell me. 62 00:06:07,540 --> 00:06:09,168 I do computer stuff. 63 00:06:10,876 --> 00:06:12,540 Are you really leaving? 64 00:06:17,000 --> 00:06:19,292 - Are you a hacker? - No! 65 00:06:20,208 --> 00:06:21,960 Then what's that? 66 00:06:23,084 --> 00:06:24,792 A bulletproof vest. 67 00:06:26,832 --> 00:06:28,584 - Put it on. - Then I can go? 68 00:06:28,752 --> 00:06:29,792 Yup. 69 00:06:43,168 --> 00:06:44,876 Come here. 70 00:06:49,252 --> 00:06:50,708 I have to go. 71 00:06:51,124 --> 00:06:52,960 Where do you want to go? 72 00:06:54,668 --> 00:06:56,084 Peshawar! 73 00:06:56,916 --> 00:06:58,792 What will you do there? 74 00:07:02,040 --> 00:07:04,960 I install encrypted VPN devices. 75 00:07:10,792 --> 00:07:12,376 (Persian) I love you. 76 00:07:23,084 --> 00:07:24,332 Really? 77 00:09:42,040 --> 00:09:43,668 - Lenzi. - Dad, what's up? 78 00:09:43,832 --> 00:09:47,168 Why don't you pick up on a Monday at 1pm? 79 00:09:47,332 --> 00:09:50,252 I'm busy with that board meeting. 80 00:09:50,416 --> 00:09:52,624 Oh, right. How could I forget? 81 00:09:52,792 --> 00:09:55,876 - You're really busy, aren't you? - Totally. 82 00:09:56,332 --> 00:09:58,708 I'll call your secretary next time. 83 00:09:58,876 --> 00:10:01,252 Good idea. I'm super busy. 84 00:10:01,540 --> 00:10:05,124 Yeah, wow! So, you need money? 85 00:10:05,292 --> 00:10:07,832 - Come on, Dad. - Okay. Have a nice Monday. 86 00:10:08,000 --> 00:10:10,124 - Talk to you next week. - I'll call you. Bye. 87 00:10:10,292 --> 00:10:11,540 Bye. 88 00:10:16,792 --> 00:10:19,460 I really thought it could go on forever. 89 00:10:19,752 --> 00:10:24,252 Kreuzberg, early May, early 30s... It's Monday and I can do what I want. 90 00:10:24,916 --> 00:10:27,208 Even nothing at all. 91 00:10:27,376 --> 00:10:29,168 Except there was Ira. 92 00:10:29,332 --> 00:10:32,208 In Peshawar. Seriously, Peshawar! 93 00:10:34,832 --> 00:10:38,332 Ira, the wrathful one. That's what it means in Latin. 94 00:10:40,460 --> 00:10:41,708 What? 95 00:10:41,876 --> 00:10:43,960 - The suitcase? - Yes. 96 00:10:48,292 --> 00:10:50,168 - We're together. - Yup. 97 00:10:51,124 --> 00:10:53,332 For the next wave. 98 00:10:54,252 --> 00:10:57,708 - We're just starting out. - We still have rose-coloured glasses on. 99 00:11:03,000 --> 00:11:05,252 "Rose-coloured glasses!" 100 00:11:05,416 --> 00:11:08,292 - What's there to laugh about? - You, lesbo. 101 00:11:08,460 --> 00:11:11,040 - Chill. - Okay, bunny. Hop off home! 102 00:11:11,252 --> 00:11:14,668 "Hop off?" I'll hop you right in the face! 103 00:11:17,040 --> 00:11:18,960 What the hell was that? 104 00:11:55,168 --> 00:11:57,292 Oh, another goal! 105 00:12:16,832 --> 00:12:18,792 Hey, Dad. What's up? 106 00:12:18,960 --> 00:12:21,460 You're at the office, right? 107 00:12:21,624 --> 00:12:23,792 Yup. Board meeting, where else? 108 00:12:31,916 --> 00:12:33,500 Straight ahead. 109 00:12:33,668 --> 00:12:36,916 A little left. Keep going straight. 110 00:12:38,292 --> 00:12:40,752 I'll tell you when. Straight ahead. 111 00:12:45,040 --> 00:12:46,208 Funny, huh? 112 00:12:57,916 --> 00:13:00,832 What can I say? It was beautiful. 113 00:13:01,000 --> 00:13:03,460 Ira was always away, but not for long. 114 00:13:04,084 --> 00:13:07,624 And it was summer, and it could have gone on forever. 115 00:13:07,960 --> 00:13:12,124 - You know when I have to work, right? - How should I know? 116 00:13:12,292 --> 00:13:14,168 - It's always early! - We were sleeping! 117 00:13:14,500 --> 00:13:18,376 - You've got my socks on again! - Leave me alone. Just go! 118 00:13:18,540 --> 00:13:20,792 - Fuck you! - Fuck yourself! Just go! 119 00:13:57,124 --> 00:13:58,960 There you are! 120 00:14:05,792 --> 00:14:08,500 - Tastes like toilet cleaner! - It's lime-pear. 121 00:14:08,668 --> 00:14:12,124 - Your mail. You coming home some time? - Yes, sure. 122 00:14:12,292 --> 00:14:16,084 - Where's your patient? - It's "client." Mr. Rothe. 123 00:14:16,416 --> 00:14:18,832 He's an artist. It's nothing serious. 124 00:14:19,000 --> 00:14:21,916 Couldn't finish his masterpiece. Kept painting over it. 125 00:14:22,124 --> 00:14:23,752 And then... Bang! 126 00:14:23,916 --> 00:14:26,540 Nervous breakdown, maybe psychosis. 127 00:14:27,000 --> 00:14:29,168 He'll be fine. This comforts him. 128 00:14:30,292 --> 00:14:33,084 Representational stuff. Three dimensional. 129 00:14:33,792 --> 00:14:36,540 Sort of like a reboot. Mr. Rothe? 130 00:14:37,792 --> 00:14:40,040 We're here if you need anything. 131 00:14:40,208 --> 00:14:41,292 Hello. 132 00:14:41,708 --> 00:14:43,168 Good to know. 133 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Good to know. 134 00:14:45,668 --> 00:14:48,376 So, how's your mildly unstable girlfriend? 135 00:14:48,708 --> 00:14:50,540 Excuse me? "Unstable"? 136 00:14:55,208 --> 00:14:58,624 - Isn't she with special forces? - No, Foreign Legion. 137 00:14:58,832 --> 00:15:02,168 - Or the secret service? - Yeah, Doctors Without Borders, CIA... 138 00:15:02,624 --> 00:15:05,292 I'm telling you, she's secret service. 139 00:15:06,168 --> 00:15:10,416 - No, she's in IT. She installs... - "Doctors Without Borders" sounds hot. 140 00:15:10,584 --> 00:15:12,960 Come on! She's gone, and that sucks. 141 00:15:14,668 --> 00:15:16,332 You love her! 142 00:15:16,500 --> 00:15:19,376 "Love? You love her?" You yokel! 143 00:15:20,376 --> 00:15:21,584 Mr. Rothe! 144 00:15:23,040 --> 00:15:25,376 Easy does it, Mr. Rothe. 145 00:15:35,752 --> 00:15:36,752 Kenn? 146 00:15:37,624 --> 00:15:38,624 Kenn? 147 00:15:39,332 --> 00:15:41,124 Can I borrow your car? 148 00:15:43,584 --> 00:15:46,040 ...claimed responsibility for the attack. 149 00:15:46,208 --> 00:15:49,708 Just this January a suicide bomber in Quetta 150 00:15:49,876 --> 00:15:53,832 blew himself up in front of a clinic, killing 15 people. 151 00:16:22,668 --> 00:16:24,832 - It's so cute! - What? 152 00:16:25,000 --> 00:16:27,792 - That you picked me up! - Of course! Get in! 153 00:16:40,540 --> 00:16:41,916 Where were you? 154 00:16:42,124 --> 00:16:43,540 Getting my bags. 155 00:16:43,708 --> 00:16:45,084 It took that long? 156 00:16:46,040 --> 00:16:48,040 Were you worried? 157 00:16:48,332 --> 00:16:51,292 - You were worried! - We're leaving! 158 00:16:51,624 --> 00:16:54,168 - Because of terrorism? - Leave me alone! 159 00:16:57,624 --> 00:17:00,332 - I waited for ages. - Careful! Watch out! 160 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 I'm a really good driver. 161 00:17:08,540 --> 00:17:11,832 I told you, it's an office job. I sit in front of a computer. 162 00:17:12,084 --> 00:17:16,540 Last week I had to fix the phone of the Goethe-Institut director in Kabul 163 00:17:16,792 --> 00:17:19,332 so she could call her sweetie in Biberach. 164 00:17:20,124 --> 00:17:23,584 - VPN encrypted? - Of course VPN encrypted. 165 00:17:28,376 --> 00:17:29,624 It's not dangerous. 166 00:17:30,376 --> 00:17:33,876 Yeah, that Lion of Pan-thingy looks after you, right? 167 00:17:34,208 --> 00:17:35,668 Huh? Who? 168 00:17:35,832 --> 00:17:40,124 That dude with those eyes and that beard, 169 00:17:40,584 --> 00:17:42,916 that chin and hat, and that nose! 170 00:17:43,584 --> 00:17:44,624 Huh? 171 00:17:44,792 --> 00:17:47,376 That hipster in the photo next to your bed! 172 00:17:49,708 --> 00:17:51,084 Shah Massoud. 173 00:17:53,708 --> 00:17:55,416 The "Lion of Panjshir." 174 00:17:55,624 --> 00:17:57,540 - Lion! - Yes, "lion." 175 00:17:58,000 --> 00:17:59,708 How is he a lion? 176 00:17:59,960 --> 00:18:01,332 Because Massoud 177 00:18:01,668 --> 00:18:04,708 defended the Panjshir Valley like a lion. 178 00:18:05,832 --> 00:18:08,624 Back then, when they attacked, 179 00:18:09,252 --> 00:18:11,792 Shah Massoud stood there like a lion, 180 00:18:12,000 --> 00:18:14,624 like the king of the jungle, and defended the place. 181 00:18:14,792 --> 00:18:17,332 - Why are you laughing? - It's ridiculous. 182 00:18:17,668 --> 00:18:19,292 It's not ridiculous! 183 00:18:34,668 --> 00:18:37,708 - That's not really my thing. - What? 184 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 - No? - No. 185 00:18:40,460 --> 00:18:42,708 Okay. Well... 186 00:18:44,668 --> 00:18:47,752 - Now tell me where we're going. - No, it's a surprise. 187 00:18:48,832 --> 00:18:50,084 Fine. 188 00:18:54,084 --> 00:18:58,376 Back then, the Russians attacked Panjshir with helicopters, again and again. 189 00:18:58,540 --> 00:19:02,040 But Massoud got some bazookas and shot the helicopters down. 190 00:19:02,376 --> 00:19:05,376 Just like in Rambo III. You have to give him that. 191 00:19:05,540 --> 00:19:06,876 Massoud was a hero. 192 00:19:07,208 --> 00:19:12,168 THE LION OF BRANDENBURG OR: HOW I NEARLY BECAME A HERO 193 00:19:13,668 --> 00:19:15,292 He really worked hard. 194 00:19:15,460 --> 00:19:17,332 And he was so hated. 195 00:19:17,540 --> 00:19:20,708 They kept trying to overthrow him, or kill him. 196 00:19:20,916 --> 00:19:24,584 There were 17 attempts on his life! 197 00:19:24,832 --> 00:19:26,668 They tried to kill him! 198 00:19:26,960 --> 00:19:29,168 But he was unflinching. 199 00:19:29,332 --> 00:19:33,376 He also had very loyal soldiers at his side. 200 00:19:34,460 --> 00:19:36,752 - Massoud is a hero. - Yeah. Wow. 201 00:19:56,208 --> 00:19:57,792 I also have a lighter. 202 00:19:58,124 --> 00:20:01,376 No, just get me some dry grass or something. 203 00:20:01,540 --> 00:20:02,752 Come on. 204 00:20:05,208 --> 00:20:06,460 No! 205 00:20:06,792 --> 00:20:08,376 Come on, go look! 206 00:20:08,540 --> 00:20:11,708 I need something dry to build the tinder bundle with. 207 00:20:12,040 --> 00:20:13,832 - Tinder-what? - Tinder bundle. 208 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 "Tinder bundle." 209 00:20:18,000 --> 00:20:20,292 Lenz, everything's soaking wet. 210 00:20:20,460 --> 00:20:23,500 - Poplar seeds, birch bark, whatever! - Poplar seeds? 211 00:20:23,668 --> 00:20:24,876 Yes! 212 00:20:25,332 --> 00:20:27,124 Are you kidding me? 213 00:20:32,792 --> 00:20:34,584 What do they look like? 214 00:20:36,124 --> 00:20:37,792 Just look, please! 215 00:20:39,876 --> 00:20:41,460 Are you more of a... 216 00:20:42,332 --> 00:20:44,292 a gatherer or a hunter? 217 00:20:44,460 --> 00:20:46,252 I'm a boy scout. 218 00:20:47,252 --> 00:20:48,624 I see. 219 00:21:14,792 --> 00:21:16,084 Ira? 220 00:21:58,376 --> 00:21:59,416 Ira? 221 00:22:05,916 --> 00:22:08,792 - Why didn't you say something? - I was listening to music. 222 00:22:08,960 --> 00:22:09,792 Fuck! 223 00:22:09,960 --> 00:22:12,376 - Did I scare you, or what? - Yeah, of course! 224 00:22:13,416 --> 00:22:15,792 - Here, I brought you something. - What? 225 00:22:17,876 --> 00:22:20,752 Birch bark! Thanks! 226 00:22:21,252 --> 00:22:23,916 You made a real fire, little boy scout. 227 00:22:24,460 --> 00:22:25,752 Nice, huh? 228 00:22:28,084 --> 00:22:32,084 - Must have been hard with the wet grass. - Damn right it was. 229 00:22:45,000 --> 00:22:47,500 - Say something. - I'm sorry. 230 00:22:47,668 --> 00:22:50,792 - You were scared the whole time? - I wasn't scared. 231 00:22:50,960 --> 00:22:53,040 - No? - No, it's not that. 232 00:22:53,584 --> 00:22:56,792 - I just didn't know where you were. - Walking. 233 00:23:00,376 --> 00:23:02,960 It'll keep us warm the whole night. 234 00:23:46,168 --> 00:23:48,000 It is a little creepy. 235 00:23:50,124 --> 00:23:52,792 (Persian) I will protect you, my angel. 236 00:23:55,252 --> 00:23:56,416 Really? 237 00:23:56,584 --> 00:23:57,916 That's cute. 238 00:23:58,168 --> 00:23:59,708 From who? 239 00:24:00,040 --> 00:24:03,416 They say wolves have returned to Brandenburg. 240 00:24:41,500 --> 00:24:44,624 Aren't you afraid in Afghanistan? In those... 241 00:24:45,376 --> 00:24:47,752 - crisis zones? - Sometimes, yeah. 242 00:24:49,124 --> 00:24:50,540 What do your parents say? 243 00:24:50,876 --> 00:24:53,168 You do realize I'm an adult, right? 244 00:24:53,332 --> 00:24:55,040 Yeah, but still. 245 00:24:58,332 --> 00:25:02,584 My mother doesn't really want to know. She's more of a... 246 00:25:03,208 --> 00:25:05,876 - hippie-type. - And your father? 247 00:25:06,292 --> 00:25:08,292 I don't know my birth father. 248 00:25:08,624 --> 00:25:10,960 - You don't know who your father is? - No. 249 00:25:11,124 --> 00:25:13,540 I don't think my mum knows either. 250 00:25:14,540 --> 00:25:16,416 - Really? - Yes, really. 251 00:25:17,168 --> 00:25:19,460 Probably one of the naked dudes. 252 00:25:21,540 --> 00:25:22,876 I don't get it. 253 00:25:23,208 --> 00:25:26,124 One of those guys. They all fucked around. 254 00:25:26,416 --> 00:25:30,168 - Walked around naked... - What's it like without a dad? 255 00:25:32,124 --> 00:25:33,584 No idea. 256 00:25:34,460 --> 00:25:36,416 What's it like with one? 257 00:25:37,332 --> 00:25:38,708 Great. 258 00:25:39,752 --> 00:25:41,460 - And you? - What? 259 00:25:42,040 --> 00:25:44,584 Do you have a story like that? 260 00:25:44,752 --> 00:25:47,252 Something that traumatized you? 261 00:25:48,792 --> 00:25:50,500 Come on. Anything. 262 00:25:51,168 --> 00:25:52,668 No idea, really. 263 00:25:53,376 --> 00:25:55,460 I don't have anything like that. 264 00:25:59,752 --> 00:26:00,960 Nope. 265 00:26:01,252 --> 00:26:03,252 Once during a class trip 266 00:26:03,960 --> 00:26:07,168 "cool Henning" took my monkey. 267 00:26:07,960 --> 00:26:10,416 - A stuffed animal? - Yeah, my favourite. 268 00:26:10,584 --> 00:26:14,000 He kept saying: "Monkey, monkey, monkey!" 269 00:26:14,376 --> 00:26:17,124 And I... I got homesick. 270 00:26:19,832 --> 00:26:21,832 Then they had to... 271 00:26:22,040 --> 00:26:24,876 Well, my father picked me up. 272 00:26:25,460 --> 00:26:29,540 All the others were watching. In front of everyone, four days early. 273 00:26:30,292 --> 00:26:32,168 It was so embarrassing. 274 00:26:32,332 --> 00:26:35,876 The whole time: "Monkey, monkey, monkey!" 275 00:26:37,460 --> 00:26:40,708 He always picked me up when there was a problem. 276 00:26:40,876 --> 00:26:43,124 Your dad really loves you, huh? 277 00:26:43,668 --> 00:26:45,876 Yeah, he's bananas about me. 278 00:26:51,624 --> 00:26:53,708 Say "VPN encrypted" again. 279 00:26:59,416 --> 00:27:01,332 VPN encrypted. 280 00:27:06,584 --> 00:27:07,752 V- 281 00:27:08,708 --> 00:27:10,416 P-N- 282 00:27:10,708 --> 00:27:12,416 encrypted. 283 00:27:38,000 --> 00:27:40,708 - I told you I was a good driver. - Oh, yeah? 284 00:27:42,084 --> 00:27:44,168 You just have to go really fast. 285 00:27:44,624 --> 00:27:46,000 - Never slow down. - Yeah. 286 00:27:46,168 --> 00:27:48,460 Don't stop. Always downshift. 287 00:27:49,832 --> 00:27:52,252 - Where are we? - I have no idea. 288 00:27:52,416 --> 00:27:54,332 - Oh shit! - Lenz! 289 00:27:54,916 --> 00:27:57,792 Don't slow down! Faster! Hit the gas! 290 00:28:05,000 --> 00:28:07,040 - Did you see how I did that? - Yeah! 291 00:28:07,252 --> 00:28:09,208 Silky smooth shifting! 292 00:28:09,500 --> 00:28:11,332 - So, left or right? - Right. 293 00:29:08,876 --> 00:29:10,460 I love you! 294 00:29:17,960 --> 00:29:20,916 - Do you want to have kids? - Yeah, of course. 295 00:29:23,208 --> 00:29:26,584 I'm almost 70, you know? Maybe it's time to think about... 296 00:29:26,752 --> 00:29:28,500 having some. 297 00:29:28,792 --> 00:29:30,252 Excuse me? What? 298 00:29:35,252 --> 00:29:37,752 Well it's definitely too early for me. 299 00:29:45,752 --> 00:29:47,832 I'm not getting any younger. 300 00:29:53,000 --> 00:29:55,668 I'm not ready. There's so much I want to do. 301 00:29:55,832 --> 00:29:57,252 Yeah? Like what? 302 00:29:57,416 --> 00:30:00,416 Do a pilgrimage? Go back to school? 303 00:30:00,584 --> 00:30:01,752 No idea! 304 00:30:02,084 --> 00:30:05,416 I can imagine having kids someday, but not now! 305 00:30:05,876 --> 00:30:09,292 More like Dad. He was retired and had time for me. 306 00:30:09,460 --> 00:30:11,792 You have tons of time, too. 307 00:30:14,124 --> 00:30:15,832 That's different. 308 00:30:16,000 --> 00:30:18,876 - How is it any different? - Okay, but... 309 00:30:20,792 --> 00:30:23,124 - Fuck you. - Ira, come on. 310 00:31:08,376 --> 00:31:11,040 Remember that airplane that disappeared? 311 00:31:12,124 --> 00:31:14,124 From Malaysian Airlines? 312 00:31:16,832 --> 00:31:18,540 One theory is 313 00:31:19,500 --> 00:31:22,792 that everyone on board passed out due to a cabin pressure drop. 314 00:31:23,252 --> 00:31:27,252 And you feel like the people on that fucking plane or what? 315 00:31:27,708 --> 00:31:31,040 And this "fucking plane" kept flying on autopilot. 316 00:31:31,208 --> 00:31:33,752 - You know what I mean? - Of course I do! 317 00:31:33,916 --> 00:31:36,708 - I'm not retarded! - Imagine if someone woke up. 318 00:31:36,876 --> 00:31:39,752 Come up front, before I punch you in the face. 319 00:31:47,960 --> 00:31:51,124 Airplanes always fly from way point to way point 320 00:31:51,292 --> 00:31:55,332 and they have bizarre names like MEKAR, VAMPI, or NILAM. 321 00:31:55,584 --> 00:32:00,668 Somewhere between MEKAR and NILAM, MH370 vanished from the radar. 322 00:32:01,084 --> 00:32:05,084 But that's not where it crashed. They searched. It wasn't there. 323 00:32:05,460 --> 00:32:08,792 It's possible that the pilot shut off the transponder 324 00:32:08,960 --> 00:32:11,792 because he wanted to disappear or god knows why. 325 00:32:12,124 --> 00:32:16,124 MH 370 OR: HOW I TRIED TO DISAPPEAR 326 00:32:24,500 --> 00:32:25,960 Look, Ira. 327 00:32:27,208 --> 00:32:29,752 I'm going home. I'm out of clothes. 328 00:32:30,208 --> 00:32:32,668 What do you mean, you're out of clothes? 329 00:32:33,168 --> 00:32:35,668 - What a lame excuse. - What? I... 330 00:32:35,832 --> 00:32:38,208 You live at my place. You have stuff there. 331 00:32:38,540 --> 00:32:40,124 I know, but I... 332 00:32:40,584 --> 00:32:42,460 - You poor thing. - What? 333 00:32:42,624 --> 00:32:45,708 Lenzi ran out of clothes! Poor little guy. 334 00:32:45,876 --> 00:32:48,876 Did I catch you off guard? It's awful, right? 335 00:32:49,376 --> 00:32:50,708 I'm just saying... 336 00:32:51,040 --> 00:32:54,208 Whatever! It's bullshit! "I've got nothing to wear." 337 00:32:54,376 --> 00:32:56,292 - What the fuck? - Ira... 338 00:32:56,460 --> 00:32:59,792 What? I'm not sticking you with a kid. It was just a question. 339 00:33:00,124 --> 00:33:03,084 A shitty question! I hardly know you. 340 00:33:04,460 --> 00:33:05,752 What? 341 00:33:06,000 --> 00:33:07,084 Yeah! 342 00:33:14,500 --> 00:33:17,124 - I need the car keys. The keys! - What? 343 00:33:23,876 --> 00:33:25,332 Now I get it! 344 00:33:25,500 --> 00:33:27,416 Lenzi got homesick. 345 00:33:27,792 --> 00:33:30,252 Should Daddy come and pick you up? 346 00:33:30,624 --> 00:33:32,624 You can be so ugly. 347 00:33:36,292 --> 00:33:39,000 Yeah, I can. Asshole. 348 00:33:43,708 --> 00:33:45,040 The keys! 349 00:34:35,168 --> 00:34:36,752 Tourist fuck! 350 00:35:06,540 --> 00:35:08,292 What are you doing here? 351 00:35:08,460 --> 00:35:10,376 What do you mean? I live here. 352 00:35:10,708 --> 00:35:13,624 I rented out your room. I thought you were gone. 353 00:35:13,792 --> 00:35:16,084 What? To the Spice Girls, or what? 354 00:35:16,416 --> 00:35:20,876 Yeah. You were always at Ira's. I put it online. 800 bucks a week! 355 00:35:21,752 --> 00:35:24,752 - 800? - Yeah, they'll pay anything. 356 00:35:27,584 --> 00:35:29,960 Right. Just sleep on the sofa, okay? 357 00:35:30,124 --> 00:35:33,292 And the Spice Girls are Britain. 358 00:35:33,708 --> 00:35:35,416 British. 359 00:35:35,584 --> 00:35:36,584 Brits. 360 00:35:37,292 --> 00:35:40,084 Whatever. We're going sightseeing. Are you in? 361 00:35:41,668 --> 00:35:43,416 I was mad, okay? 362 00:35:43,752 --> 00:35:46,540 Ira was like World War II. Only worse. 363 00:35:46,708 --> 00:35:49,708 I love Ira. I even said it! And what does she do? 364 00:35:49,876 --> 00:35:52,124 She ruins it! Kids? Yeah right! 365 00:35:52,376 --> 00:35:55,668 We might as well move to East Germany or the suburbs! 366 00:35:55,832 --> 00:35:56,916 No way! 367 00:36:24,752 --> 00:36:28,084 7,000 soldiers are buried there. Russians ones. 368 00:36:28,416 --> 00:36:31,292 It feels like a park for BBQs or skateboarding. 369 00:36:31,460 --> 00:36:34,500 But no, it's a mass grave! 370 00:36:43,624 --> 00:36:48,792 The total GDP is 2.5 trillion! And customer spending... 371 00:36:49,208 --> 00:36:52,792 - CR7 has 120 million Facebook followers. - Who? What? 372 00:36:52,960 --> 00:36:55,208 Cristiano Ronaldo. That's crazy! 373 00:36:55,376 --> 00:36:57,332 So 2.5 million... 374 00:36:57,500 --> 00:37:00,624 No. 2.5 trillion gross national product. 375 00:37:01,124 --> 00:37:02,332 And... 376 00:37:02,500 --> 00:37:05,668 consumer spending is 1.8 trillion euros! 377 00:37:05,832 --> 00:37:07,416 - Yes! - Apostle Paul said: 378 00:37:07,752 --> 00:37:10,624 "He who does not work, does not eat." 379 00:37:12,332 --> 00:37:14,876 We don't work for ourselves anymore. 380 00:37:15,376 --> 00:37:18,832 We work for others. That's consumer society. 381 00:37:20,792 --> 00:37:26,332 The collision of the cruise ship Costa Concordia off Giglio Island 382 00:37:26,500 --> 00:37:29,752 resulted in a total of 32 fatalities, 383 00:37:29,916 --> 00:37:31,668 12 of whom were German. 384 00:37:31,832 --> 00:37:36,460 Radio transmissions between Captain Francesco Schettino 385 00:37:36,792 --> 00:37:39,832 and the port master revealed 386 00:37:40,000 --> 00:37:44,040 that the captain immediately disembarked, leaving the passengers to their fate. 387 00:37:44,500 --> 00:37:47,540 Schettino has been turned over to the authorities... 388 00:37:48,960 --> 00:37:52,416 So, did everything work out with your secret agent? 389 00:37:54,332 --> 00:37:55,332 Yup. 390 00:37:57,916 --> 00:38:01,124 I like Ira. Even if she's a bit unstable. 391 00:38:01,624 --> 00:38:02,916 Dude, she wants kids! 392 00:38:03,252 --> 00:38:04,460 That's life. 393 00:38:05,960 --> 00:38:08,000 What? I'm not as old as you! 394 00:38:08,376 --> 00:38:11,752 You're only three years younger, and Lilly is nine! 395 00:38:12,000 --> 00:38:13,584 Quit slurring! 396 00:38:13,752 --> 00:38:17,584 You had her when you were 14 and now you're separated. Wow! 397 00:38:17,960 --> 00:38:20,792 But I get along great with her mother. 398 00:38:40,960 --> 00:38:42,460 It's my daughter's. 399 00:38:45,752 --> 00:38:47,000 Why not? 400 00:38:48,332 --> 00:38:50,584 Here, I've got it! Check this out. 401 00:38:50,792 --> 00:38:52,668 Herbert Grönemeyer. Best hit ever. 402 00:38:56,332 --> 00:38:58,376 Men take you in their arms 403 00:38:58,708 --> 00:39:00,752 Men give security 404 00:39:01,668 --> 00:39:03,376 Men cry in secret 405 00:39:03,624 --> 00:39:05,960 Men need a lot of tenderness 406 00:39:06,252 --> 00:39:09,376 Men are so sensitive 407 00:39:11,208 --> 00:39:14,792 Men are simply irreplaceable 408 00:39:16,752 --> 00:39:18,040 Men buy women 409 00:39:19,040 --> 00:39:21,332 Men are always under pressure 410 00:39:21,916 --> 00:39:23,668 Men flirt like crazy 411 00:39:24,124 --> 00:39:26,540 Men lie on the telephone 412 00:39:26,708 --> 00:39:29,416 Men are always prepared 413 00:39:31,752 --> 00:39:35,376 Men corrupt with their money and coolness 414 00:39:36,124 --> 00:39:39,540 Men have it hard but take it easy 415 00:39:41,168 --> 00:39:44,668 A hard shell but soft on the inside 416 00:39:46,208 --> 00:39:49,752 Bred to be a man even as a child... 417 00:40:06,208 --> 00:40:10,376 (Italian) Oh, what a relief! 418 00:40:12,332 --> 00:40:17,584 We salute the island, and then... 419 00:40:28,540 --> 00:40:30,124 Don't be an idiot! 420 00:40:30,292 --> 00:40:32,624 The people on the island, of course. 421 00:40:32,832 --> 00:40:35,500 That girl out there. What do you want? 422 00:40:37,624 --> 00:40:41,084 You have to take some initiative, Lenze! 423 00:40:41,668 --> 00:40:42,708 Lenz. 424 00:40:42,876 --> 00:40:44,624 Right, Lenze, Lenze. 425 00:40:45,460 --> 00:40:48,624 You have to give women a reason to look up to you. 426 00:40:48,832 --> 00:40:50,624 "Yes, I want a child!" 427 00:40:50,792 --> 00:40:52,708 OR: "NO, I DON'T WANT A CHILD!" 428 00:40:52,876 --> 00:40:55,540 What's all this "mimimi"? 429 00:40:58,708 --> 00:40:59,960 Yeah. 430 00:41:03,708 --> 00:41:06,668 I'll tell you what it means to be a captain. 431 00:41:10,040 --> 00:41:12,252 I open a bottle of champagne, 432 00:41:13,084 --> 00:41:16,540 navigate alongside the island, wave... 433 00:41:16,792 --> 00:41:20,624 And then I bury my face in her beautiful tits! 434 00:41:27,168 --> 00:41:29,876 That's love. And we are men. 435 00:41:35,792 --> 00:41:39,416 THE CAPITANO OR: 60,000 TONS OF GUILT 436 00:41:39,584 --> 00:41:43,668 It was the night Captain Schettino sank the Costa Concordia. 437 00:41:44,376 --> 00:41:48,416 And they really did warn the Capitano: "Don't go too close to shore." 438 00:41:48,624 --> 00:41:53,208 But no. Big show-off, hard to starboard... And bang! Ship ran aground. 439 00:41:53,584 --> 00:41:57,084 Then he claimed he "accidentally" got into the lifeboat 440 00:41:57,292 --> 00:41:59,292 and couldn't get back on board. 441 00:41:59,460 --> 00:42:01,668 Yeah, right. As if! 442 00:42:01,832 --> 00:42:07,168 (Italian) Go back on board! Why did you abandon ship? 443 00:42:07,540 --> 00:42:12,252 I am in command now. Get back on board. Confirm! 444 00:42:21,040 --> 00:42:23,252 (Italian) Get on board, idiot. 445 00:42:25,416 --> 00:42:27,752 (Italian) Commander, please. 446 00:42:28,252 --> 00:42:29,540 No "please!" 447 00:42:30,500 --> 00:42:33,292 Get back on board! 448 00:42:33,876 --> 00:42:36,624 Confirm that you are getting back on board. 449 00:42:37,292 --> 00:42:40,040 I'm here on the lifeboat. 450 00:42:41,040 --> 00:42:43,332 What are you doing there, Captain? 451 00:42:46,540 --> 00:42:48,376 Speak louder. 452 00:42:49,292 --> 00:42:53,624 Are you refusing to get back on board? 453 00:42:54,124 --> 00:42:57,292 You must understand. It's dark and I can't see. 454 00:42:58,376 --> 00:42:59,584 So? 455 00:42:59,832 --> 00:43:02,460 Do you want to go back home, Schettino? 456 00:43:03,208 --> 00:43:04,668 In the dark! 457 00:43:05,208 --> 00:43:08,332 Do you want to go back home? 458 00:43:45,252 --> 00:43:46,416 Lenz? 459 00:43:46,876 --> 00:43:47,876 Lenz? 460 00:43:49,916 --> 00:43:52,040 Come on, Lenz, please. 461 00:43:53,624 --> 00:43:55,168 In the kid's room! 462 00:43:56,416 --> 00:43:57,624 Wake up. 463 00:43:57,792 --> 00:43:59,708 Lenz, get up, please. 464 00:44:02,708 --> 00:44:04,708 Lenz, please get up. Come on. 465 00:44:04,876 --> 00:44:07,584 Come on, we're late. We have to go. 466 00:44:14,960 --> 00:44:16,208 Lenz. 467 00:44:16,584 --> 00:44:18,960 - You have to get up. - No way. I can't. 468 00:44:19,124 --> 00:44:21,752 Imagine her reaction if we don't show up. 469 00:44:22,332 --> 00:44:26,000 - Lilly's been rehearsing forever. - I don't want to. 470 00:44:26,624 --> 00:44:29,084 - You promised her. - But I don't want to! 471 00:44:29,792 --> 00:44:33,124 Yeah, well, wanting is so 90's. We're late, come on. 472 00:44:46,668 --> 00:44:48,208 Where are my keys? 473 00:44:57,084 --> 00:44:58,584 Lenz, move it! 474 00:45:00,752 --> 00:45:04,752 Look how merry they are 475 00:45:05,332 --> 00:45:09,124 Flitting around so mirthfully 476 00:45:10,000 --> 00:45:14,040 Blackbird, thrush, finch and starling 477 00:45:14,584 --> 00:45:18,708 All the birds so darling 478 00:45:19,208 --> 00:45:23,416 Wishing you a cheerful year 479 00:45:23,792 --> 00:45:28,124 Full of glee and blessings 480 00:45:28,792 --> 00:45:32,708 The message they bring us 481 00:45:33,124 --> 00:45:36,876 We take to heart 482 00:45:37,500 --> 00:45:41,252 We all want to be merry 483 00:45:41,668 --> 00:45:45,624 As merry as those tiny birds 484 00:45:46,000 --> 00:45:50,124 Here and there in fields and dales 485 00:45:50,500 --> 00:45:55,252 Singing and dancing playfully 486 00:45:55,960 --> 00:45:58,084 Look at our little girl! 487 00:45:58,332 --> 00:46:00,208 She looks just like you. 488 00:46:13,376 --> 00:46:15,208 It's the middle of August 489 00:46:15,376 --> 00:46:18,000 and they're singing "The Birds Have Come Again"? 490 00:46:18,168 --> 00:46:20,084 That's a spring song. 491 00:46:20,252 --> 00:46:24,040 It was scheduled for Easter, but they weren't ready yet. 492 00:47:03,876 --> 00:47:06,668 - You need money, Lenzi? - Come on, Dad. 493 00:47:07,668 --> 00:47:09,960 Your brother flew halfway round the world. 494 00:47:10,292 --> 00:47:13,416 I thought he'd come back with a hot-blooded Latina. 495 00:47:14,752 --> 00:47:16,792 You know the kind... 496 00:47:17,376 --> 00:47:18,916 Fiery! 497 00:47:19,332 --> 00:47:22,960 With a fantastic figure, and a head full of curls! 498 00:47:23,708 --> 00:47:25,040 Your brother! 499 00:47:25,208 --> 00:47:28,540 With his paycheck, his looks, he could've done better! 500 00:47:29,668 --> 00:47:31,832 Shit! Or younger, at least! 501 00:47:32,624 --> 00:47:35,040 She's four years younger than Arndt. 502 00:47:35,584 --> 00:47:38,584 What's up with you? How's it going with the ladies? 503 00:47:39,876 --> 00:47:43,376 - Where's your old broad? - Put your seat belt on, please! 504 00:47:45,916 --> 00:47:48,000 It looks so good on you. 505 00:47:48,832 --> 00:47:50,292 Not like your baggy pants. 506 00:47:51,376 --> 00:47:54,708 - Really handsome. - Okay. Put your seat belt on, Dad. 507 00:47:56,168 --> 00:47:58,792 Look at how your brother drives! 508 00:47:58,960 --> 00:48:01,040 Yup. Now put your seat belt on. 509 00:48:03,960 --> 00:48:05,916 And it's going to be a boy! 510 00:48:06,084 --> 00:48:09,584 - That's out of anyone's control. - I would've liked a girl. 511 00:48:16,540 --> 00:48:17,876 (Spanish) Don Lenz, 512 00:48:18,084 --> 00:48:19,624 Man of Honor, 513 00:48:19,960 --> 00:48:21,252 bank director... 514 00:48:21,416 --> 00:48:24,000 And you, Signora Irene. 515 00:48:24,540 --> 00:48:25,916 Teacher... 516 00:48:26,460 --> 00:48:28,624 You, a banker. Mum, a teacher. 517 00:48:29,792 --> 00:48:32,252 She never had to work. I was against it. 518 00:48:32,584 --> 00:48:34,416 My wife doesn't need to work. 519 00:48:34,584 --> 00:48:37,500 There he goes again with his nonsense... 520 00:48:37,916 --> 00:48:40,332 Everything's as it should be... 521 00:48:40,584 --> 00:48:42,416 Be quiet you two. 522 00:48:42,584 --> 00:48:44,252 "Anonymous." 523 00:48:45,624 --> 00:48:46,624 Hello? 524 00:48:51,876 --> 00:48:52,876 Ira? 525 00:49:02,376 --> 00:49:07,376 FALL OR: HOW I WAS ALWAYS REALLY CAREFUL 526 00:49:16,040 --> 00:49:19,084 Henning tormented me forever with that monkey thing. 527 00:49:19,252 --> 00:49:22,416 It went on for weeks The whole school knew about it. 528 00:49:22,584 --> 00:49:25,000 Everybody yelling "Monkey! Monkey!" 529 00:49:25,332 --> 00:49:27,708 It just went on and on. 530 00:49:27,876 --> 00:49:32,500 But then, from one day to the next, he was suddenly super nice. 531 00:49:33,708 --> 00:49:35,000 - Did you come? - Yes. 532 00:49:35,332 --> 00:49:39,332 I thought that's how it is. You have problems, then they vanish. 533 00:49:39,792 --> 00:49:43,332 Later Henning told me my father had talked with his mother. 534 00:49:44,252 --> 00:49:45,960 Super embarrassing! 535 00:49:46,332 --> 00:49:47,540 And Ira? 536 00:49:47,708 --> 00:49:49,960 One call, and everything's fine again. 537 00:49:50,124 --> 00:49:53,000 And it'll stay that way. Everything's perfect. 538 00:49:53,332 --> 00:49:54,792 No problems. 539 00:49:55,876 --> 00:49:58,000 Oh, no! Lenz! Hey Lenz! 540 00:49:59,208 --> 00:50:01,584 I told you not to wear my socks. 541 00:50:03,416 --> 00:50:04,752 Lenz. 542 00:50:11,040 --> 00:50:12,624 Oh, not now! 543 00:50:13,292 --> 00:50:16,416 Your dad... Pick up, it's Monday. 544 00:50:16,668 --> 00:50:18,668 No, I don't want to answer. 545 00:50:19,084 --> 00:50:21,208 I want to make out. Come here. 546 00:50:23,124 --> 00:50:24,376 Where are you? 547 00:50:30,208 --> 00:50:32,124 I have to go. 548 00:50:36,416 --> 00:50:39,332 - I have to go. - You get up now, too! 549 00:50:39,500 --> 00:50:40,916 - No! - It's not fair. 550 00:50:43,876 --> 00:50:45,084 Kiss. 551 00:50:49,916 --> 00:50:51,252 Oh, Dad! 552 00:51:09,332 --> 00:51:10,876 Isn't that pretty! 553 00:51:11,040 --> 00:51:12,292 Thanks. 554 00:51:44,168 --> 00:51:46,000 You moving in with her? 555 00:51:46,168 --> 00:51:48,292 What? No, I'm not moving in! 556 00:51:48,460 --> 00:51:51,000 It's just great with her right now. 557 00:51:51,416 --> 00:51:53,916 - And no kid-talk. - What does that mean? 558 00:51:54,084 --> 00:51:57,668 My girlfriend and I stopped talking about having kids. 559 00:51:57,832 --> 00:52:01,084 - Is your girlfriend the one with the eyes? - No, that was Cara. 560 00:52:01,252 --> 00:52:03,832 - And what's with Cara? - Nothing at all. 561 00:52:04,000 --> 00:52:05,876 That was just sex. 562 00:52:09,000 --> 00:52:12,208 - We're really late. Come on, sweetie. - See you. 563 00:52:12,376 --> 00:52:14,000 Come on! 564 00:52:14,252 --> 00:52:15,584 Dad! 565 00:52:17,624 --> 00:52:20,376 Mum? What are you doing at Dad's? 566 00:52:21,208 --> 00:52:23,292 It was that day in August 567 00:52:23,624 --> 00:52:25,208 that was super hot. 568 00:52:25,460 --> 00:52:27,124 Over 80 degrees. 569 00:52:27,624 --> 00:52:30,416 Everything's so overripe and dark green... 570 00:52:30,832 --> 00:52:32,792 Just on the edge of going bad. 571 00:52:32,960 --> 00:52:36,416 But what you don't realize is that it's the last day of summer. 572 00:52:52,540 --> 00:52:54,500 - Are you really okay? - Yes! 573 00:52:55,752 --> 00:52:57,708 Yeah, my father fell. 574 00:52:58,416 --> 00:52:59,708 Badly? 575 00:53:01,208 --> 00:53:02,792 I don't think so. 576 00:53:03,584 --> 00:53:06,332 But somehow I feel like I've neglected him. 577 00:53:06,916 --> 00:53:09,040 I need to visit him again soon. 578 00:53:10,416 --> 00:53:12,084 How about now? 579 00:53:12,584 --> 00:53:15,332 - Now? - We'll drive there and visit him. 580 00:53:17,332 --> 00:53:19,832 Why not? It would be fun. 581 00:53:20,540 --> 00:53:22,332 No, it wouldn't be fun. 582 00:53:23,916 --> 00:53:26,752 Then he has visitors. He'd be happy to see you. 583 00:53:28,168 --> 00:53:29,668 He's hurt. 584 00:53:31,252 --> 00:53:33,040 Then I'll drive there. 585 00:53:35,460 --> 00:53:37,668 - Really? - Yeah, really! 586 00:53:41,124 --> 00:53:44,584 My father was really old. So old that he was even in the war! 587 00:53:44,876 --> 00:53:47,916 With "Heimatflak," Hitler Youth, and all that shit. 588 00:53:48,252 --> 00:53:50,832 He was 19 when the Americans took him prisoner. 589 00:53:51,040 --> 00:53:53,624 It was the first time he'd ever seen a black man! 590 00:53:53,792 --> 00:53:57,668 He still smokes Lucky Strikes. They were so cool, the Americans. 591 00:53:58,584 --> 00:54:01,540 When I was 19, things were a little different. 592 00:54:01,708 --> 00:54:04,252 First I think I'll travel the world. 593 00:54:04,584 --> 00:54:06,668 Or study something. 594 00:54:07,624 --> 00:54:10,876 - I'll do an internship at an ad agency. - An ad agency? 595 00:54:11,292 --> 00:54:12,460 Nice. 596 00:54:12,752 --> 00:54:15,040 But first I'm gonna party. 597 00:54:15,252 --> 00:54:18,624 Yeah, man, first get totally trashed. 598 00:54:22,540 --> 00:54:24,916 How old was your ex-girlfriend again? 599 00:54:26,168 --> 00:54:27,752 27? 600 00:54:30,584 --> 00:54:32,376 Huh? Why? 601 00:54:32,708 --> 00:54:35,252 - 24? - Does it matter? 602 00:54:36,376 --> 00:54:37,792 - Tell me. - 23. 603 00:54:37,960 --> 00:54:39,708 - 23? - Yup. 604 00:54:40,708 --> 00:54:43,416 And your father felt that was too old? 605 00:54:44,040 --> 00:54:46,292 Hey, my father is 85! 606 00:54:46,624 --> 00:54:49,332 He's an old man. That was another generation. 607 00:54:52,916 --> 00:54:54,292 He says things like: 608 00:54:54,460 --> 00:54:59,084 "Lenzi, find yourself a nice 20-year-old with long legs who looks up to you. 609 00:54:59,376 --> 00:55:01,168 Someone supple." 610 00:55:03,460 --> 00:55:06,832 - It sounds like you agree with him. - I don't agree with him. 611 00:55:07,376 --> 00:55:09,708 But you had a 23-year-old girlfriend. 612 00:55:09,916 --> 00:55:13,000 I thought you were kidding, but he's really like that? 613 00:55:13,960 --> 00:55:15,668 Yes... No! 614 00:55:16,460 --> 00:55:18,376 He's just an old man. 615 00:55:20,208 --> 00:55:22,040 Are you scared, or what? 616 00:55:25,376 --> 00:55:27,752 Pull over, I have to pee. 617 00:56:01,040 --> 00:56:02,584 What? 618 00:56:03,124 --> 00:56:05,000 Hey, Lenz, what's worse? 619 00:56:05,168 --> 00:56:07,708 My tattoos or that I'm such an old hag? 620 00:56:08,460 --> 00:56:10,208 For your father, I mean. 621 00:56:11,124 --> 00:56:12,124 Neither. 622 00:56:12,708 --> 00:56:14,624 - Both are cool? - Yes. 623 00:56:14,792 --> 00:56:16,668 - That's good. - Totally fine. 624 00:56:16,832 --> 00:56:20,252 I almost put on a jacket so he wouldn't see the tattoos. 625 00:56:20,416 --> 00:56:22,460 - I thought it would help. - Stop it! 626 00:56:22,624 --> 00:56:25,376 You're so uncomfortable going there with me. 627 00:56:25,540 --> 00:56:27,708 - No! I'm happy about it! - You are! 628 00:56:27,960 --> 00:56:31,000 - I embarrass you. - You don't embarrass me! Why? 629 00:56:43,500 --> 00:56:44,792 Six. 630 00:56:46,252 --> 00:56:48,040 - Let's go. - Yup. 631 00:56:55,208 --> 00:56:56,876 Come on, let's go. 632 00:57:01,584 --> 00:57:03,708 - Come on. - Yup. 633 00:57:24,000 --> 00:57:25,292 Fuck, I'm scared! 634 00:57:25,460 --> 00:57:27,500 Seriously! I'm a fucking wimp! 635 00:57:27,708 --> 00:57:29,500 That's so fucked up! 636 00:57:51,752 --> 00:57:53,376 I'm pregnant. 637 00:58:02,876 --> 00:58:04,124 No! 638 00:58:04,332 --> 00:58:05,584 Lenzi! 639 00:58:10,792 --> 00:58:12,460 Son of a bitch. 640 00:58:18,624 --> 00:58:20,876 You could've at least called. 641 00:58:30,624 --> 00:58:33,000 Yeah, Dad, this is Ira. 642 00:58:35,792 --> 00:58:37,416 Well, sit down. 643 00:59:00,540 --> 00:59:01,624 Ira. 644 00:59:04,500 --> 00:59:05,540 Lenz. 645 00:59:05,792 --> 00:59:07,960 Let me see your tattoos. 646 00:59:32,540 --> 00:59:34,624 I imagined it would be worse. 647 00:59:38,668 --> 00:59:40,208 Back then... 648 00:59:40,460 --> 00:59:44,708 only sailors and criminals had tattoos. 649 00:59:47,916 --> 00:59:49,832 You've got quite a figure. 650 00:59:50,916 --> 00:59:52,460 I have to say. 651 00:59:53,752 --> 00:59:55,416 Not perfect, but... 652 00:59:57,792 --> 00:59:59,960 but all the more interesting. 653 01:00:00,832 --> 01:00:02,084 I, um... 654 01:00:02,960 --> 01:00:05,040 I'd like to paint you. 655 01:00:05,376 --> 01:00:07,208 Especially that nose. 656 01:00:07,460 --> 01:00:09,500 I'll get some towels. 657 01:01:41,376 --> 01:01:44,416 What took you so long? You're missing everything. 658 01:01:44,584 --> 01:01:48,960 - We're already on first-name basis. - Dad, how are you feeling? 659 01:01:49,124 --> 01:01:50,668 Fine. Strong as an ox. 660 01:01:53,460 --> 01:01:56,416 I was starting to think you'd forgotten your old dad. 661 01:01:56,584 --> 01:01:58,540 - And how are you? - I'm good, too. 662 01:01:58,876 --> 01:02:00,208 That's good. 663 01:02:00,460 --> 01:02:02,668 So, are you wrathful, Ira? 664 01:02:02,916 --> 01:02:06,708 - We have to go. - What? But you just got here. 665 01:02:07,040 --> 01:02:10,252 Yeah, but tomorrow is Monday. I have to work. 666 01:02:11,876 --> 01:02:14,916 I just wanted to make sure you're okay. Bye, Dad. 667 01:02:15,668 --> 01:02:17,376 Bye. 668 01:02:18,124 --> 01:02:19,208 Lenzi? 669 01:02:26,584 --> 01:02:28,540 - Goodbye. - Bye. 670 01:02:28,832 --> 01:02:30,624 Thanks for the sausage. 671 01:03:03,124 --> 01:03:06,292 Would you rather have triplets or one retarded kid? 672 01:03:06,460 --> 01:03:08,376 That's not funny. 673 01:03:13,168 --> 01:03:14,292 Lenz... 674 01:03:16,752 --> 01:03:19,000 - Lenzi? - Yeah, when did it happen? 675 01:03:19,168 --> 01:03:21,168 I was always super careful. 676 01:03:21,332 --> 01:03:23,124 How should I know? 677 01:03:23,292 --> 01:03:26,876 You know pulling out isn't exactly the safest method, right? 678 01:03:27,124 --> 01:03:29,500 There are safe days, and not so safe days. 679 01:03:29,668 --> 01:03:31,500 You know that, right? 680 01:03:31,792 --> 01:03:34,500 - When are the safe days? - When? No idea! 681 01:03:34,668 --> 01:03:37,376 - See, you don't know! - What do you want from me! 682 01:03:40,916 --> 01:03:43,040 Pull over, I have to pee. 683 01:04:26,252 --> 01:04:30,208 The highest decoration in the U.S. Forces is the Medal of Honor. 684 01:04:30,624 --> 01:04:32,416 Not the computer game. 685 01:04:32,584 --> 01:04:36,500 For distinguished bravery and courage above and beyond the call of duty 686 01:04:36,668 --> 01:04:38,624 in combat against the enemy. 687 01:04:38,960 --> 01:04:40,584 What the fuck? 688 01:04:41,376 --> 01:04:42,752 Heroes! 689 01:04:43,752 --> 01:04:45,708 What good is it to be a hero? 690 01:05:23,460 --> 01:05:24,708 Lenze? 691 01:05:31,252 --> 01:05:33,168 You understand me, right? 692 01:06:03,252 --> 01:06:06,584 Seriously? 300 euros in cash! You're out of your mind! 693 01:06:07,584 --> 01:06:11,960 - How much do I owe you? - 258, please. 694 01:06:13,708 --> 01:06:16,792 258 euros! Let's see if I even have that much. 695 01:06:19,540 --> 01:06:21,040 What's going on, anyway? 696 01:06:21,208 --> 01:06:22,916 Ira is pregnant. 697 01:06:25,792 --> 01:06:27,084 Oh, Lenzi! 698 01:06:28,960 --> 01:06:30,916 No! It wasn't planned. 699 01:06:31,752 --> 01:06:34,832 Not planned! You weren't even wanted. 700 01:06:35,168 --> 01:06:37,500 What do you mean, I wasn't wanted? 701 01:06:38,584 --> 01:06:41,376 Your father didn't want another child. 702 01:06:42,332 --> 01:06:45,252 So I helped it along a bit. You don't have any cash? 703 01:06:45,416 --> 01:06:46,752 No. Does Anna know? 704 01:06:46,916 --> 01:06:50,292 Of course. Your sister's not as sensitive as you. 705 01:06:50,460 --> 01:06:53,124 - Anna knows and she doesn't mind? - Nope. 706 01:06:55,668 --> 01:06:58,500 But we're not even together anymore. 707 01:06:59,876 --> 01:07:02,084 Keep the change. Goodnight. 708 01:07:02,376 --> 01:07:04,000 - Lenz? - Yeah? 709 01:07:04,168 --> 01:07:07,460 I could just cry! Your generation is ridiculous. 710 01:07:07,624 --> 01:07:09,708 "Not together anymore." 711 01:07:09,960 --> 01:07:10,960 Awesome. 712 01:07:11,084 --> 01:07:13,916 Your father and I divorced 15 years ago, did you notice? 713 01:07:14,084 --> 01:07:17,876 - Yeah, and now he's a lonely old man. - Nobody forced him back then. 714 01:07:18,668 --> 01:07:21,916 - Come inside. - No. Nobody forced you either. 715 01:07:24,460 --> 01:07:26,040 Come on. 716 01:07:27,752 --> 01:07:29,960 What will you name the child? 717 01:07:30,124 --> 01:07:32,668 - I don't want it! - Pull yourself together. 718 01:07:33,916 --> 01:07:38,124 That's a nice name, "I don't want it." It sounds... 719 01:07:38,876 --> 01:07:40,332 Flemish? 720 01:07:41,668 --> 01:07:44,500 - You need money? - Why do you all want to give me money? 721 01:07:44,668 --> 01:07:46,376 Do you need love? 722 01:07:47,084 --> 01:07:48,460 Yes! 723 01:07:51,540 --> 01:07:57,460 MONKEY LOVE OR: THE BIG ANYWAY 724 01:08:12,376 --> 01:08:16,624 You can't look them in the eye. You make yourself small. Duck. 725 01:08:17,460 --> 01:08:22,124 Never look them in the eye. If you want to calm them, go like this: 726 01:08:31,292 --> 01:08:32,792 What's wrong? 727 01:08:37,752 --> 01:08:40,124 Ira's pregnant. 728 01:08:51,124 --> 01:08:52,460 Isn't he beautiful? 729 01:08:56,040 --> 01:08:58,084 I've been trying for so long. 730 01:08:58,252 --> 01:09:00,000 He just ignores me. 731 01:09:02,792 --> 01:09:04,376 I don't get it. 732 01:09:05,084 --> 01:09:06,708 He was crazy about me. 733 01:09:06,876 --> 01:09:08,876 He used to love me so much. 734 01:09:10,332 --> 01:09:11,752 Fine. 735 01:09:12,916 --> 01:09:17,876 And then Kenn's patient, I mean client, falls in love with the gorilla. 736 01:09:18,040 --> 01:09:21,792 A real crush, with butterflies. She's totally obsessed. 737 01:09:22,624 --> 01:09:24,624 Real life monkey love. 738 01:09:24,792 --> 01:09:28,792 And the ape totally puts up with it. He really likes how she adores him. 739 01:09:29,208 --> 01:09:32,624 But then, literally from one day to the next, 740 01:09:32,960 --> 01:09:35,876 he brushes her off, doesn't care about her anymore 741 01:09:36,208 --> 01:09:38,460 and gives her the cold shoulder. 742 01:09:39,084 --> 01:09:40,624 That's just how it goes. 743 01:09:58,668 --> 01:10:01,124 Sound. Check! Camera rolling. 744 01:10:01,292 --> 01:10:03,332 And... Action! 745 01:10:10,376 --> 01:10:12,876 Great close-up of the leading actor. 746 01:10:13,040 --> 01:10:14,916 Or leading actress? 747 01:10:17,500 --> 01:10:20,084 We'll find out in the sequel in four weeks. 748 01:10:24,084 --> 01:10:25,832 Here's the head. 749 01:10:28,208 --> 01:10:29,752 The body. 750 01:10:31,124 --> 01:10:32,540 And... 751 01:10:33,124 --> 01:10:34,500 the legs. 752 01:10:48,540 --> 01:10:50,752 Lenz made no contact for six weeks. 753 01:10:50,916 --> 01:10:53,332 No phone call, no text, nothing! 754 01:10:54,708 --> 01:10:57,876 Then he suddenly shows up, and follows me around all day. 755 01:10:58,040 --> 01:10:59,708 "Ira, I love you! 756 01:11:00,000 --> 01:11:02,252 Ira, I finally get it!" 757 01:11:04,000 --> 01:11:07,460 Lenz is the slowest man on earth. Always too late. 758 01:11:07,624 --> 01:11:09,000 Always! 759 01:11:09,540 --> 01:11:11,252 Emotionally, I mean. 760 01:11:13,000 --> 01:11:15,124 I was at the zoo with Kenn and his patient. 761 01:11:15,332 --> 01:11:17,500 - You mean "client." - Right, client. 762 01:11:17,668 --> 01:11:20,960 This client thinks she and this gorilla are a couple. 763 01:11:21,708 --> 01:11:24,292 But the gorilla used to be in a Munich zoo. 764 01:11:24,460 --> 01:11:27,832 And the patient, I mean client, used to visit him there, too. 765 01:11:28,000 --> 01:11:32,124 Then, one day, the gorilla climbed over the fence, 766 01:11:32,832 --> 01:11:37,376 went over to the woman, picked her up and ran off with her. 767 01:11:37,832 --> 01:11:40,752 He carried her to the zoo restaurant 768 01:11:41,040 --> 01:11:43,460 and dropped her there... You listening? 769 01:11:43,624 --> 01:11:46,500 He dropped the lady there and... 770 01:11:46,668 --> 01:11:49,752 - And started biting her, like... - 2.80? 771 01:11:52,000 --> 01:11:55,168 - Do you have 20 cents? - He bit her like some mating ritual. 772 01:11:55,332 --> 01:11:58,040 She got hurt so bad she had to go to the hospital. 773 01:11:58,208 --> 01:12:01,000 So they sent the gorilla to Berlin. 774 01:12:01,168 --> 01:12:03,832 I mean to the zoo. And then the woman... 775 01:12:04,124 --> 01:12:06,460 After she left the hospital, 776 01:12:06,708 --> 01:12:09,916 she moved to Berlin, too, just so she could be with him! 777 01:12:10,084 --> 01:12:11,668 Another 20. 778 01:12:13,832 --> 01:12:15,292 Crazy, right? 779 01:12:19,208 --> 01:12:21,168 Why are you telling me this? 780 01:12:22,084 --> 01:12:24,708 I don't know. It's quite a story, right? 781 01:12:26,376 --> 01:12:28,668 It's a totally ridiculous story. 782 01:12:45,668 --> 01:12:46,832 Bye. 783 01:13:38,916 --> 01:13:39,916 Well... 784 01:13:40,040 --> 01:13:42,832 That was the year with Bin Laden and the cruise ship. 785 01:13:43,000 --> 01:13:45,124 And all the other stuff that happened. 786 01:13:45,292 --> 01:13:49,792 There was that plane that crashed, or disappeared with all the passengers. 787 01:13:50,168 --> 01:13:52,540 It just vanished! Gone! 788 01:13:52,708 --> 01:13:54,708 They searched for months. 789 01:13:55,168 --> 01:13:56,876 But found nothing. 790 01:13:57,752 --> 01:14:00,624 And it was the summer Lenzi's father died. 791 01:14:01,916 --> 01:14:03,376 Just like that. 792 01:14:04,668 --> 01:14:05,668 Well... 793 01:14:06,960 --> 01:14:09,000 You're old and then you die. 794 01:14:51,668 --> 01:14:53,832 - Who was that? - Henning. 795 01:14:54,332 --> 01:14:56,916 - Henning? - You know, "Monkey!" 796 01:15:02,624 --> 01:15:05,124 - Monkey! - Monkey! 797 01:15:13,752 --> 01:15:15,752 What did you inherit? 798 01:15:15,960 --> 01:15:17,916 This car here. 799 01:15:20,376 --> 01:15:21,624 Nice car. 800 01:15:55,252 --> 01:15:56,624 Come on. 801 01:16:04,540 --> 01:16:06,084 Give me your hand! 802 01:16:08,584 --> 01:16:10,252 Everything looks good. 803 01:16:23,668 --> 01:16:24,832 Ouch! 804 01:16:30,376 --> 01:16:31,916 Fuck! My nose! 805 01:16:41,040 --> 01:16:43,708 It's okay, it's okay! Relax. 806 01:16:46,208 --> 01:16:48,540 We can see the hair already! 807 01:16:56,668 --> 01:16:58,584 Let it come. 808 01:17:04,292 --> 01:17:07,460 Look! Look back here! Here! 809 01:17:08,292 --> 01:17:09,668 Look! 810 01:17:17,624 --> 01:17:19,708 It's a girl, Lenzi! 811 01:17:58,252 --> 01:18:00,124 - Crazy! - Totally! 812 01:18:00,292 --> 01:18:03,040 Watching a baby is like watching a bonfire. 813 01:18:16,332 --> 01:18:18,540 Where's the fucking taxi? 814 01:18:24,292 --> 01:18:26,500 - You told it to come here? - Yes! 815 01:18:30,040 --> 01:18:31,752 Totally snoozing. 816 01:18:35,500 --> 01:18:37,124 Here we go. 817 01:18:37,916 --> 01:18:40,752 - How does this work? - I'll get in, you pass it over. 818 01:18:40,916 --> 01:18:42,332 Yeah, okay. 819 01:18:50,584 --> 01:18:51,752 - Careful. - Got it? 820 01:18:51,916 --> 01:18:53,124 Yup. 55355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.