All language subtitles for Love.Birds.2023.KANNADA.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,462 --> 00:01:21,629 My name is Giri... 2 00:01:21,879 --> 00:01:23,087 I am waiting in 3 00:01:23,212 --> 00:01:25,087 my lawyer friend Maya's office. 4 00:01:26,254 --> 00:01:26,879 Oh! God! 5 00:01:27,087 --> 00:01:27,546 She is 6 00:01:27,754 --> 00:01:28,171 Maya... 7 00:01:29,671 --> 00:01:31,379 Last night I took the tablet late, 8 00:01:32,171 --> 00:01:33,004 it's gotten late now! 9 00:01:33,087 --> 00:01:34,878 The reason she woke up late I have so much work to do! 10 00:01:34,879 --> 00:01:35,796 is not laziness... 11 00:01:36,046 --> 00:01:37,171 Whatever may be the case 12 00:01:37,296 --> 00:01:38,837 she is confident of an easy win! 13 00:01:39,754 --> 00:01:40,879 In every case... 14 00:01:40,962 --> 00:01:42,962 She will use some trick and win! 15 00:01:43,087 --> 00:01:44,837 I will tell you about a tough case... 16 00:01:45,254 --> 00:01:47,046 The son of a powerful MLA's divorce case... 17 00:01:48,837 --> 00:01:50,462 Arguing for the opposition was 18 00:01:50,546 --> 00:01:51,754 the one who defeated defeat itself... 19 00:01:51,921 --> 00:01:53,254 Senior lawyer Sachidanand! 20 00:01:54,046 --> 00:01:54,796 The proof is here... 21 00:01:55,421 --> 00:01:57,087 Whatever the argument or counter argument there be... 22 00:01:57,254 --> 00:01:59,046 When it comes to the judgement of the court... 23 00:01:59,296 --> 00:02:00,546 Do you have any proof with you? 24 00:02:00,629 --> 00:02:01,671 Is the proof that is weighed! 25 00:02:02,754 --> 00:02:03,379 Look here ma'am, 26 00:02:03,504 --> 00:02:04,587 they have so much proof! 27 00:02:04,796 --> 00:02:05,879 Even I have checked... 28 00:02:06,046 --> 00:02:07,087 Everything is correct! 29 00:02:07,754 --> 00:02:08,546 After lunch 30 00:02:08,754 --> 00:02:09,421 I will pass the judgement. 31 00:02:09,504 --> 00:02:12,129 But even without proof she won the case! 32 00:02:12,254 --> 00:02:14,129 Your Honour, I want to tell you a story... 33 00:02:16,921 --> 00:02:19,254 To win a case prove a case, you need proof 34 00:02:19,421 --> 00:02:21,421 but to prove the love between a husband and a wife 35 00:02:21,921 --> 00:02:22,712 emotions are enough! 36 00:02:23,629 --> 00:02:24,671 In one story 37 00:02:24,921 --> 00:02:26,504 she emotionally connected the husband 38 00:02:26,754 --> 00:02:28,004 and united him with the wife! 39 00:02:29,879 --> 00:02:30,921 Your Honour! The judgement? 40 00:02:31,046 --> 00:02:32,129 See, that is the judgement! 41 00:02:32,462 --> 00:02:33,337 She won the case... 42 00:02:34,087 --> 00:02:35,879 Winning the case without proof 43 00:02:36,004 --> 00:02:37,004 not only in the court 44 00:02:37,462 --> 00:02:38,754 but even in the media it became a sensation! 45 00:02:40,629 --> 00:02:42,254 To solve my friend's case... 46 00:02:42,587 --> 00:02:43,587 I thought she is the right person 47 00:02:43,796 --> 00:02:44,754 and I have come to meet her! 48 00:02:45,504 --> 00:02:47,004 Remove the dead leaves from there man! 49 00:02:54,129 --> 00:02:54,712 Thank you. 50 00:02:56,254 --> 00:02:57,171 - Hi Giri... - Good morning madam. 51 00:02:57,337 --> 00:02:58,504 Sorry, I think I kept you waiting... 52 00:02:59,171 --> 00:03:00,504 Stop this acting of yours... 53 00:03:00,962 --> 00:03:02,046 You always do this! 54 00:03:02,671 --> 00:03:03,879 How many years have we been friends? 55 00:03:04,421 --> 00:03:05,629 You could have called and told me! 56 00:03:08,212 --> 00:03:09,962 This is my friend's personal matter, 57 00:03:10,879 --> 00:03:12,212 his is a love & arranged marriage. 58 00:03:12,754 --> 00:03:14,296 It was better when he was newly married... 59 00:03:15,337 --> 00:03:17,253 Now they are making mountains out of molehills 60 00:03:17,254 --> 00:03:18,671 and are now on the verge of getting divorced! 61 00:03:19,629 --> 00:03:20,087 Come here... 62 00:03:20,546 --> 00:03:22,129 They are asking for a divorce 63 00:03:22,212 --> 00:03:24,004 but you will have to personally 64 00:03:24,337 --> 00:03:26,421 do something and counsel them and unite them! 65 00:03:30,129 --> 00:03:30,837 Where are they? 66 00:03:31,087 --> 00:03:31,837 Are they coming? 67 00:03:43,429 --> 00:03:43,887 Hi! 68 00:03:45,304 --> 00:03:45,887 I'm Maya. 69 00:03:46,220 --> 00:03:46,637 Hi... 70 00:03:46,762 --> 00:03:47,262 Deepak. 71 00:03:47,970 --> 00:03:48,512 I'm Pooja. 72 00:03:51,179 --> 00:03:53,512 You want a divorce, right? 73 00:03:54,054 --> 00:03:55,304 But your friend 74 00:03:55,470 --> 00:03:57,012 asked me to counsel you both 75 00:03:57,220 --> 00:03:58,345 and wants to unite you! 76 00:03:58,845 --> 00:04:00,637 I don't know what to do... 77 00:04:00,762 --> 00:04:01,845 Giri, what is this!? 78 00:04:01,970 --> 00:04:02,929 No I... Not like that... 79 00:04:03,720 --> 00:04:04,262 Are you playing the fool?! 80 00:04:04,304 --> 00:04:04,887 No dude, I... 81 00:04:04,929 --> 00:04:05,762 I trusted you as a friend 82 00:04:05,804 --> 00:04:06,762 and you are cheating me properly! 83 00:04:07,595 --> 00:04:08,720 After all, he is your friend... 84 00:04:08,887 --> 00:04:10,179 He knows how to cheat very well! 85 00:04:10,512 --> 00:04:11,512 When he was my friend, he was nice only, 86 00:04:11,637 --> 00:04:12,387 since I introduced you to him, 87 00:04:12,470 --> 00:04:13,470 he's started behaving like you! 88 00:04:13,554 --> 00:04:14,345 You don't talk so much! 89 00:04:14,429 --> 00:04:15,470 You too don't talk so much! Keep... 90 00:04:15,804 --> 00:04:17,804 It's fine if you fight over one thing 91 00:04:18,012 --> 00:04:19,762 but you are fighting over every single thing! 92 00:04:19,804 --> 00:04:20,304 Fine, leave it! 93 00:04:20,304 --> 00:04:20,845 It's my mistake only! 94 00:04:20,887 --> 00:04:21,220 Sorry! 95 00:04:22,929 --> 00:04:24,512 See, how you guys have united to berate me! 96 00:04:24,554 --> 00:04:25,345 Hello, look... 97 00:04:25,887 --> 00:04:27,137 Giri has said nothing wrong, 98 00:04:27,470 --> 00:04:28,845 he meant well when he told me 99 00:04:29,262 --> 00:04:31,429 but whatever be the relationship 100 00:04:31,595 --> 00:04:33,220 there should not be double speak! 101 00:04:33,429 --> 00:04:35,095 So... Till you get the divorce, 102 00:04:35,220 --> 00:04:36,303 I would like all of us 103 00:04:36,304 --> 00:04:37,595 to be honest with each other... 104 00:04:38,804 --> 00:04:39,179 Okay! 105 00:04:39,262 --> 00:04:39,637 Okay! 106 00:04:40,804 --> 00:04:41,679 Instead of being a lawyer, 107 00:04:41,720 --> 00:04:43,012 become a Guru in some Ashram 108 00:04:43,137 --> 00:04:44,095 you give good sermons! 109 00:04:45,470 --> 00:04:46,512 You're still here? 110 00:04:46,762 --> 00:04:47,887 That's what, my friend's case and everything... 111 00:04:47,929 --> 00:04:48,262 Look... 112 00:04:48,845 --> 00:04:50,887 The footwear is worn till the house 113 00:04:51,554 --> 00:04:52,262 not inside them! 114 00:04:52,887 --> 00:04:53,595 Understood ma'am. 115 00:04:54,179 --> 00:04:54,679 Okay! 116 00:04:59,137 --> 00:04:59,595 So... 117 00:05:00,220 --> 00:05:02,054 If I have to understand you, 118 00:05:02,220 --> 00:05:03,845 I have to know everything about you! 119 00:05:03,929 --> 00:05:04,345 That means... 120 00:05:04,512 --> 00:05:05,304 From the scratch! 121 00:05:06,220 --> 00:05:06,595 Madam... 122 00:05:06,804 --> 00:05:08,804 If you tell me where to sign the divorce application 123 00:05:08,887 --> 00:05:09,804 I'll sign and go... 124 00:05:10,012 --> 00:05:10,762 Let's start the procedure! 125 00:05:10,804 --> 00:05:11,220 Look... 126 00:05:11,679 --> 00:05:13,345 Pooja and Deepak want a divorce 127 00:05:13,595 --> 00:05:15,554 all the judges in the world won't be waiting! 128 00:05:15,720 --> 00:05:17,012 Without knowing everything about you, 129 00:05:17,095 --> 00:05:18,095 I cannot file the case! 130 00:05:18,179 --> 00:05:18,762 Not just me... 131 00:05:19,054 --> 00:05:20,595 No one in the world can! 132 00:05:21,012 --> 00:05:21,512 So... 133 00:05:22,012 --> 00:05:23,429 If you are convinced you can stay, 134 00:05:23,887 --> 00:05:24,470 if not... 135 00:05:25,054 --> 00:05:25,845 The door is open! 136 00:05:26,345 --> 00:05:27,054 Madam I will tell... 137 00:05:29,179 --> 00:05:29,637 Madam... 138 00:05:29,887 --> 00:05:31,470 After I got married, if you know what difficulty I faced... 139 00:05:31,762 --> 00:05:32,595 not just for the two of us 140 00:05:32,845 --> 00:05:33,845 for every couple in the city 141 00:05:33,887 --> 00:05:34,637 you will file divorce! 142 00:05:34,804 --> 00:05:35,595 Then even I will talk... 143 00:05:35,595 --> 00:05:36,220 I will talk! 144 00:05:36,429 --> 00:05:36,970 I will talk! 145 00:05:37,137 --> 00:05:37,720 - I will talk! - I will talk! 146 00:05:38,137 --> 00:05:38,554 Please... 147 00:05:39,137 --> 00:05:40,429 The two of you don't have to be together... 148 00:05:40,720 --> 00:05:41,887 You wait in this room 149 00:05:42,054 --> 00:05:43,220 and you wait in that room... 150 00:05:43,429 --> 00:05:44,012 I will come. 151 00:06:01,262 --> 00:06:01,887 Hi Pooja... 152 00:06:03,012 --> 00:06:03,554 Deepak... 153 00:06:04,762 --> 00:06:05,804 Try to be comfortable, 154 00:06:06,595 --> 00:06:07,845 make yourself at home please! 155 00:06:08,470 --> 00:06:09,345 If you want anything 156 00:06:09,429 --> 00:06:10,470 like coffee, tea 157 00:06:10,637 --> 00:06:11,512 anything you want 158 00:06:11,595 --> 00:06:12,304 please let me know... 159 00:06:12,387 --> 00:06:12,970 I will arrange for it. 160 00:06:15,012 --> 00:06:16,970 I'll record everything you say on this. 161 00:06:18,845 --> 00:06:19,262 So... 162 00:06:19,429 --> 00:06:20,429 You may begin now. 163 00:06:25,345 --> 00:06:26,012 I am Pooja. 164 00:06:26,137 --> 00:06:26,929 My name is Deepak. 165 00:06:27,262 --> 00:06:28,054 I am a fashion designer. 166 00:06:28,179 --> 00:06:28,970 Software engineer. 167 00:06:29,012 --> 00:06:29,595 One minute! 168 00:06:29,679 --> 00:06:30,304 One minute! 169 00:06:31,470 --> 00:06:32,262 I said... 170 00:06:32,304 --> 00:06:34,095 That I want to know everything about you... 171 00:06:34,262 --> 00:06:35,304 That means from the scratch! 172 00:06:36,637 --> 00:06:37,845 Your father, your mother, 173 00:06:37,929 --> 00:06:38,679 your background, 174 00:06:38,804 --> 00:06:39,512 where you were born, 175 00:06:39,595 --> 00:06:40,762 where you grew up, that much... 176 00:06:40,887 --> 00:06:42,012 I need to know everything! 177 00:06:42,512 --> 00:06:44,679 Because I am not just your lawyer... 178 00:06:44,887 --> 00:06:46,387 I'm asking as your family counsellor 179 00:06:46,679 --> 00:06:48,845 So, to analyze the root cause of your problem 180 00:06:48,970 --> 00:06:50,054 I have to know all that. 181 00:06:50,845 --> 00:06:51,512 It won't work! 182 00:06:51,845 --> 00:06:52,679 To know everything, 183 00:06:52,720 --> 00:06:54,345 convince us and do you want to solve this? 184 00:06:54,429 --> 00:06:55,554 Don't try to unite us both! 185 00:06:55,762 --> 00:06:56,429 To unite you both? 186 00:06:56,595 --> 00:06:57,012 No. 187 00:06:57,304 --> 00:06:58,679 To convince the judge 188 00:06:58,762 --> 00:07:00,679 and I will try to get you the divorce quickly! 189 00:07:03,179 --> 00:07:04,095 Are you okay with that? 190 00:07:07,512 --> 00:07:08,012 Continue... 191 00:07:09,845 --> 00:07:11,262 My father is Balappa Sharanappa. 192 00:07:11,345 --> 00:07:11,970 Yes dude! 193 00:07:13,637 --> 00:07:14,429 He is from North Karnataka 194 00:07:15,429 --> 00:07:16,262 Unable to live there, 195 00:07:16,720 --> 00:07:17,262 he came to Mandya. 196 00:07:18,054 --> 00:07:19,304 As he had a banana in his name itself, 197 00:07:19,804 --> 00:07:21,179 he started working in the Banana Wholesale Market. 198 00:07:21,929 --> 00:07:23,179 There is no grass that the sheep has not tasted 199 00:07:23,637 --> 00:07:25,012 and no trade that my father has not indulged in! 200 00:07:30,012 --> 00:07:31,637 My grandfather on seeing his growth 201 00:07:32,387 --> 00:07:34,845 Got my mother married to him. 202 00:07:42,762 --> 00:07:43,720 My father is from Mangaluru 203 00:07:44,012 --> 00:07:45,554 but he settled in Chikmagaluru. 204 00:07:46,220 --> 00:07:47,679 My grandfather had a lot of property. 205 00:07:48,095 --> 00:07:49,887 All my relatives wanted to cheat my dad 206 00:07:50,012 --> 00:07:51,012 and tried to snatch it, 207 00:07:51,762 --> 00:07:54,262 but my father doubled the property. 208 00:07:59,470 --> 00:08:01,012 Financially however well my father was 209 00:08:01,512 --> 00:08:02,637 his mouth was not chaste! 210 00:08:02,720 --> 00:08:03,304 Because... 211 00:08:03,470 --> 00:08:05,220 [Incoherent Chattering] 212 00:08:05,262 --> 00:08:05,804 Somehow... 213 00:08:06,137 --> 00:08:08,304 My son found a girl aged forty years. 214 00:08:08,345 --> 00:08:09,637 If you had waited ten more years 215 00:08:09,720 --> 00:08:11,387 then you could have taken a grand-daughter too man! 216 00:08:11,470 --> 00:08:12,762 What an ass! 217 00:08:14,554 --> 00:08:15,054 Oh! Crap! 218 00:08:15,137 --> 00:08:16,012 It's Seegehalli Saroja! 219 00:08:16,054 --> 00:08:16,887 Do you know her? 220 00:08:17,012 --> 00:08:19,012 You have been saved dude! 221 00:08:19,179 --> 00:08:20,304 In the next village, 222 00:08:20,387 --> 00:08:21,387 it's called Chembunayakanahalli or something, 223 00:08:21,429 --> 00:08:21,929 isn't that so? 224 00:08:22,220 --> 00:08:23,387 There's a Saroja there! 225 00:08:23,470 --> 00:08:24,720 What do I say about her! 226 00:08:24,970 --> 00:08:31,970 [Muffled Sounds] 227 00:08:33,220 --> 00:08:34,054 Why dude?! 228 00:08:34,095 --> 00:08:35,054 A month ago... 229 00:08:35,095 --> 00:08:36,470 The one who has settled in Seegehalli... 230 00:08:36,554 --> 00:08:37,637 That Saroja is this one only! 231 00:08:38,012 --> 00:08:38,970 The wedding is cancelled! 232 00:08:39,012 --> 00:08:39,554 Let's go! 233 00:08:39,637 --> 00:08:40,887 I told you so many times, you did not heed my words! 234 00:08:40,929 --> 00:08:42,012 Yes dear! It is true. 235 00:08:43,012 --> 00:08:47,095 Your very birth is of no use! After mucking up royally... 236 00:08:47,429 --> 00:08:47,845 What!? 237 00:08:48,012 --> 00:08:49,720 Your mother hits your father!? 238 00:08:50,304 --> 00:08:51,304 What does he do in retaliation? 239 00:08:53,804 --> 00:08:54,512 What does he do? 240 00:08:56,762 --> 00:08:57,595 Acting as if nothing has happened, 241 00:08:58,262 --> 00:08:59,095 he simply walks away. 242 00:09:04,012 --> 00:09:04,929 My dad is very cool. 243 00:09:05,012 --> 00:09:06,429 Your son roams all over 244 00:09:06,512 --> 00:09:07,762 and is getting wasted no dude! 245 00:09:07,887 --> 00:09:08,928 Who merit does he have 246 00:09:08,929 --> 00:09:10,387 for us to marry our daughter to him?! 247 00:09:10,470 --> 00:09:12,387 But he has only one weakness... 248 00:09:13,095 --> 00:09:14,220 If your son had money, 249 00:09:14,262 --> 00:09:15,220 even if he had a torn face like this, 250 00:09:15,262 --> 00:09:16,137 I would have given him my daughter! 251 00:09:19,512 --> 00:09:20,929 Whose face is torn dude?! 252 00:09:21,054 --> 00:09:23,345 Is the torn face mine? 253 00:09:23,470 --> 00:09:25,095 Your mother is the one who is torn man! 254 00:09:25,804 --> 00:09:26,429 You son of a gun! 255 00:09:26,512 --> 00:09:27,887 You idiot! You're talking about how handsome I am? 256 00:09:27,970 --> 00:09:28,970 I will kill you! 257 00:09:32,845 --> 00:09:33,554 Ears? 258 00:09:34,012 --> 00:09:35,220 Isn't it like a fruit? 259 00:09:42,387 --> 00:09:43,845 Am I so-so to look at? 260 00:09:45,970 --> 00:09:47,095 Nice, right? 261 00:09:47,262 --> 00:09:48,512 For this glamourous figure, 262 00:09:48,554 --> 00:09:50,179 won't I get a beautiful girl? 263 00:09:50,554 --> 00:09:51,887 Awesome pair! 264 00:09:52,887 --> 00:09:53,804 Dear daughter! 265 00:09:57,595 --> 00:09:58,804 At a very young age 266 00:09:58,845 --> 00:09:59,595 I lost my mother. 267 00:10:02,137 --> 00:10:03,262 My father is everything for me... 268 00:10:03,720 --> 00:10:05,387 He is my life... 269 00:10:06,054 --> 00:10:08,012 I am more than life to him! 270 00:10:09,345 --> 00:10:10,512 My mother is a proper true-blue Mandya Landlady! 271 00:10:16,054 --> 00:10:16,512 Local... 272 00:10:16,679 --> 00:10:17,470 This is why my father, 273 00:10:17,512 --> 00:10:18,679 being an outsider, 274 00:10:19,012 --> 00:10:19,720 could not say anything and kept quiet. 275 00:10:19,804 --> 00:10:20,720 That means... 276 00:10:21,012 --> 00:10:22,554 in your father's life, 277 00:10:23,387 --> 00:10:24,637 your mother plays havoc, I think! 278 00:10:25,512 --> 00:10:26,512 That was during the era of the Nokia mobile... 279 00:10:27,054 --> 00:10:28,387 After the Apple phone came my mother 280 00:10:29,387 --> 00:10:30,345 became a gadget freak! 281 00:10:30,387 --> 00:10:30,804 What? 282 00:10:30,929 --> 00:10:32,012 After that all her games 283 00:10:32,470 --> 00:10:33,220 were with the Apple phone! 284 00:10:33,887 --> 00:10:34,845 What are you saying? 285 00:10:38,679 --> 00:10:39,595 Hey Alexa! 286 00:10:40,095 --> 00:10:41,304 I am pasting cow dung 287 00:10:41,720 --> 00:10:42,970 Tell today's weather forecast... 288 00:10:43,179 --> 00:10:44,512 If it rains it will be very difficult! 289 00:10:44,762 --> 00:10:45,387 Don't worry! 290 00:10:45,595 --> 00:10:46,470 It's a sunny day, 291 00:10:46,595 --> 00:10:47,262 carry on! 292 00:10:48,929 --> 00:10:49,512 Cool! 293 00:10:50,970 --> 00:10:51,970 Are you serious!? 294 00:10:52,220 --> 00:10:52,762 How? 295 00:10:53,720 --> 00:10:54,637 Her sister is in the United States of America... 296 00:10:54,970 --> 00:10:57,220 For her grandchildren to know Indian culture Is that so child! All this is there? 297 00:10:57,262 --> 00:10:58,512 - She keeps sending all this! - Super!!! 298 00:10:58,595 --> 00:10:59,512 Teaming up with them... 299 00:10:59,679 --> 00:11:00,304 She's like this! 300 00:11:01,137 --> 00:11:03,137 My mother's latest peeve is that 301 00:11:03,345 --> 00:11:05,470 in our town, there is no Swiggy or Zomato! 302 00:11:08,054 --> 00:11:08,470 Really? 303 00:11:08,471 --> 00:11:09,762 As she could not study English 304 00:11:09,970 --> 00:11:11,220 so she sent me to the Convent! 305 00:11:13,429 --> 00:11:14,220 After finishing my studies 306 00:11:14,470 --> 00:11:15,179 I came to Bengaluru... 307 00:11:15,512 --> 00:11:16,720 I got a job in a good company too... 308 00:11:17,095 --> 00:11:17,887 Got an abundant salary 309 00:11:18,179 --> 00:11:18,970 and good friends. 310 00:11:19,512 --> 00:11:20,429 On the week days... 311 00:11:20,595 --> 00:11:21,679 I used to work really hard! 312 00:11:22,179 --> 00:11:23,762 But during the weekends... 313 00:11:51,720 --> 00:11:52,929 My life was perfect... 314 00:11:53,429 --> 00:11:54,137 And it was... 315 00:11:55,179 --> 00:11:55,845 My life! 316 00:11:58,262 --> 00:11:59,679 Even though we both lived in the same city 317 00:12:00,012 --> 00:12:01,137 but I grew up in the hostel... 318 00:12:01,929 --> 00:12:03,387 For that my father had a logic... 319 00:12:04,179 --> 00:12:04,845 Look here dear... 320 00:12:05,637 --> 00:12:06,595 For you... 321 00:12:07,012 --> 00:12:10,845 If you think 'My father is here for me!' 322 00:12:11,262 --> 00:12:13,762 You will win only one battle! 323 00:12:15,887 --> 00:12:19,720 But if you rely only on yourself... 324 00:12:22,762 --> 00:12:24,804 You will win the whole world! 325 00:12:29,345 --> 00:12:30,262 Remember this... 326 00:12:34,804 --> 00:12:36,387 I have always been independent... 327 00:12:41,054 --> 00:12:43,054 But my father invested in my boutique... 328 00:12:44,095 --> 00:12:45,595 He made me financially independent. 329 00:12:47,887 --> 00:12:49,387 But any day, whatever problems I faced, 330 00:12:49,512 --> 00:12:50,720 I never went to my father, 331 00:12:51,429 --> 00:12:52,512 cause I can handle myself! 332 00:12:52,679 --> 00:12:54,054 I was completely independent... 333 00:12:54,804 --> 00:12:56,095 And those where the best days of my life! 334 00:12:57,387 --> 00:12:57,970 Interesting... 335 00:12:58,179 --> 00:12:59,512 So one is from Chikmagaluru 336 00:12:59,887 --> 00:13:00,845 and another from Mandya 337 00:13:01,512 --> 00:13:03,012 Both have different cultures... 338 00:13:04,054 --> 00:13:05,304 So how did your story begin? 339 00:13:06,720 --> 00:13:07,304 Fate! 340 00:13:09,845 --> 00:13:10,554 Destiny! 341 00:13:15,637 --> 00:13:18,179 No dear, tell me when have I ever lied to you? 342 00:13:18,887 --> 00:13:19,137 No! 343 00:13:19,179 --> 00:13:19,595 Hi! Giri... 344 00:13:20,387 --> 00:13:21,970 Wife! Wife! Wife! 345 00:13:22,095 --> 00:13:23,387 Ramya was calling you then dude! 346 00:13:24,345 --> 00:13:25,179 You get married 347 00:13:25,179 --> 00:13:25,887 and you will realize 348 00:13:25,929 --> 00:13:27,054 what my difficulty is! 349 00:13:29,220 --> 00:13:29,595 Hello! 350 00:13:29,637 --> 00:13:30,470 Where are you dear? 351 00:13:30,595 --> 00:13:32,220 Mama, I just reached the office. 352 00:13:33,554 --> 00:13:34,804 Why so late? 353 00:13:35,845 --> 00:13:37,179 I had some work at home, 354 00:13:37,220 --> 00:13:38,095 it got a little late. 355 00:13:38,137 --> 00:13:38,637 Good morning sir. 356 00:13:39,345 --> 00:13:40,887 That's why I've been telling you... 357 00:13:41,012 --> 00:13:42,220 Get married fast! 358 00:13:42,304 --> 00:13:42,762 Mother... 359 00:13:43,179 --> 00:13:45,970 For that, you don't try to get me married to a village girl! 360 00:13:46,137 --> 00:13:47,595 If I get married, it will only be to a girl from the city! 361 00:13:47,929 --> 00:13:49,054 You can't stay there 362 00:13:49,220 --> 00:13:50,345 and look at girls here 363 00:13:50,470 --> 00:13:51,887 let's postpone the wedding for two years, leave it! 364 00:13:53,220 --> 00:13:54,095 What is this, my son? 365 00:13:54,429 --> 00:13:55,637 What age are you in? 366 00:13:56,345 --> 00:13:58,679 The iPhone itself is getting updated annually 367 00:13:58,804 --> 00:14:01,220 and you're talking like a Nokia basic model... 368 00:14:01,929 --> 00:14:03,387 This is a remote world! 369 00:14:03,429 --> 00:14:04,345 Remote world! 370 00:14:04,887 --> 00:14:06,887 I don't have to come there and search for girls. 371 00:14:06,970 --> 00:14:08,304 Sitting here 372 00:14:08,470 --> 00:14:09,970 I can operate everything. 373 00:14:10,429 --> 00:14:11,387 Did you know dear 374 00:14:12,054 --> 00:14:13,095 in a matrimony agency 375 00:14:13,262 --> 00:14:14,929 I have taken a platinum membership! 376 00:14:15,137 --> 00:14:17,887 The introductory offer they gave 25% discount! 377 00:14:18,429 --> 00:14:19,345 Along with that... 378 00:14:19,470 --> 00:14:21,053 For using HDFC Card 379 00:14:21,054 --> 00:14:23,054 they gave another 20% discount! 380 00:14:23,762 --> 00:14:24,387 Look here son, 381 00:14:24,470 --> 00:14:25,220 listen to what I say! 382 00:14:25,637 --> 00:14:28,637 The ID and password I will send in Whatsapp 383 00:14:28,720 --> 00:14:30,220 or Telegram... 384 00:14:30,345 --> 00:14:30,887 No need... Why all these? 385 00:14:31,137 --> 00:14:32,679 These are all outdated! 386 00:14:33,220 --> 00:14:34,720 Insta, Snapchat... 387 00:14:34,929 --> 00:14:36,470 Or Tinder inbox is there right? 388 00:14:36,679 --> 00:14:37,804 I'll send it there! 389 00:14:38,220 --> 00:14:38,762 You see... 390 00:14:39,137 --> 00:14:39,804 Understood? 391 00:14:40,012 --> 00:14:40,637 Bye, bye, bye, bye! 392 00:14:40,970 --> 00:14:41,387 Bye! 393 00:15:08,179 --> 00:15:08,679 Deepak. 394 00:15:09,429 --> 00:15:09,720 Sir. 395 00:15:10,804 --> 00:15:11,304 Yes, coming sir... 396 00:15:16,095 --> 00:15:17,345 The project target time has come 397 00:15:18,304 --> 00:15:19,470 we are running short of time. 398 00:15:20,387 --> 00:15:20,929 Speed up! 399 00:15:21,429 --> 00:15:22,595 And inform the team too 400 00:15:23,262 --> 00:15:23,512 Okay? 401 00:15:23,554 --> 00:15:23,970 Okay sir... 402 00:15:27,054 --> 00:15:28,887 Stop looking at your phone and work dude! 403 00:15:28,929 --> 00:15:29,387 Okay sir! 404 00:15:31,304 --> 00:15:32,220 So many missed calls? 405 00:15:32,637 --> 00:15:33,429 My fans have increased! 406 00:15:35,137 --> 00:15:36,137 On the hangers, you... 407 00:15:38,845 --> 00:15:39,179 Hello. 408 00:15:39,262 --> 00:15:40,429 I got a missed call from this number... 409 00:15:40,554 --> 00:15:41,220 Are you Deepak? 410 00:15:41,720 --> 00:15:42,220 Yes? 411 00:15:42,429 --> 00:15:43,012 From Oriental? 412 00:15:43,095 --> 00:15:44,262 Yes, I am working at Oriental. 413 00:15:44,304 --> 00:15:45,720 How senseless you people are? 414 00:15:45,887 --> 00:15:47,679 Even to an extent isn't your family cultured? 415 00:15:47,804 --> 00:15:49,345 What school did you all study in? 416 00:15:49,429 --> 00:15:50,845 What did you all go to school and learn? 417 00:15:50,929 --> 00:15:51,554 Why madam? 418 00:15:52,762 --> 00:15:54,470 Initially you spoke so sweetly 419 00:15:54,512 --> 00:15:56,012 and now you're grinding me like this? 420 00:15:56,054 --> 00:15:57,470 Your mother's name is Kamla right? 421 00:15:58,804 --> 00:16:00,345 Your mother even before the marriage 422 00:16:00,387 --> 00:16:01,387 tried to make me a mother... 423 00:16:01,929 --> 00:16:03,679 She saw my profile on the matrimonial site, I believe... 424 00:16:03,970 --> 00:16:04,970 She called me and said... 425 00:16:05,137 --> 00:16:07,929 Now dating, chatting and meeting have become very outdated 426 00:16:08,262 --> 00:16:10,970 have a live in relationship with my son for a week. 427 00:16:11,720 --> 00:16:13,262 Is she your mother or your pimp? 428 00:16:15,637 --> 00:16:16,762 My mother is like that... 429 00:16:17,970 --> 00:16:19,429 If I ask her to chill at home 430 00:16:19,595 --> 00:16:21,304 She acts like she is Elon Musk's cousin sister! 431 00:16:22,179 --> 00:16:22,887 On her behalf, 432 00:16:23,304 --> 00:16:24,220 I'll say sorry madam. 433 00:16:24,429 --> 00:16:25,179 Only because you're saying sorry 434 00:16:25,179 --> 00:16:25,887 I'm sparing you... 435 00:16:26,095 --> 00:16:27,387 Otherwise, I would have filed a police complaint! 436 00:16:27,554 --> 00:16:28,595 Madam for minor things like this, 437 00:16:28,804 --> 00:16:29,429 why a complaint... 438 00:16:30,054 --> 00:16:30,595 One minute madam! 439 00:16:30,887 --> 00:16:31,595 I'm getting another call... 440 00:16:32,262 --> 00:16:32,887 No... 441 00:16:33,429 --> 00:16:34,387 Not for you, for me... 442 00:16:36,054 --> 00:16:37,304 Someone called Sadhu Belliappa... 443 00:16:38,304 --> 00:16:38,679 What!? 444 00:16:39,179 --> 00:16:40,137 Sadhu Belliappa!? 445 00:16:40,304 --> 00:16:41,054 That's my father! 446 00:16:41,762 --> 00:16:42,262 We have to work it out and try! 447 00:16:42,262 --> 00:16:42,679 Really? 448 00:16:42,720 --> 00:16:43,762 Why is he calling you? 449 00:16:44,595 --> 00:16:45,220 How would I know! 450 00:16:45,554 --> 00:16:46,720 Don't tell him that I am here... 451 00:16:46,804 --> 00:16:48,054 Take him on a conference call. 452 00:16:48,304 --> 00:16:48,595 Yes madam. 453 00:16:51,262 --> 00:16:51,762 Hello... 454 00:16:51,804 --> 00:16:53,095 I am Sadhu Belliappa. 455 00:16:53,429 --> 00:16:55,929 I'm speaking from Chikkamagaluru. 456 00:16:56,512 --> 00:16:59,012 Seeing my daughter's matrimony profile 457 00:16:59,554 --> 00:17:00,554 your mother called me. 458 00:17:02,679 --> 00:17:04,137 Such humility, such humility! 459 00:17:05,095 --> 00:17:07,387 Such culture, such character your mother has... 460 00:17:08,095 --> 00:17:10,554 In this day and age of dating and chatting... 461 00:17:10,845 --> 00:17:13,679 Without even meeting your mother approved my daughter! 462 00:17:15,637 --> 00:17:17,387 If you want, I'll convince her! 463 00:17:17,595 --> 00:17:18,595 One minute, stay in the call... 464 00:17:18,637 --> 00:17:19,679 I'll connect her also. 465 00:17:20,470 --> 00:17:21,012 Daddy... 466 00:17:22,179 --> 00:17:22,637 Daughter!? 467 00:17:23,095 --> 00:17:24,262 You're there only!? 468 00:17:25,595 --> 00:17:27,637 Before I connected, it's been connected! 469 00:17:27,762 --> 00:17:28,595 Very good! Very good! 470 00:17:28,637 --> 00:17:29,262 All the best! 471 00:17:29,470 --> 00:17:31,845 If both of you meet up and agree Papa... 472 00:17:32,137 --> 00:17:33,387 I will fix the marriage! 473 00:17:33,595 --> 00:17:34,262 - Okay! - Papa... 474 00:17:34,345 --> 00:17:35,304 Daughter, all the best! 475 00:17:35,595 --> 00:17:36,929 - Son-in-law! All the best! - Papa... Papa... 476 00:17:36,970 --> 00:17:37,929 - Hello! - I will disconnect the call. 477 00:17:39,929 --> 00:17:41,679 I won't be able to say no to my father. 478 00:17:41,845 --> 00:17:42,595 To my mother, 479 00:17:42,596 --> 00:17:43,845 even if I say no, she won't let me! 480 00:17:44,554 --> 00:17:45,012 Fine! 481 00:17:45,554 --> 00:17:46,554 Then let's meet this weekend... 482 00:17:47,137 --> 00:17:48,595 We'll meet at 12:30 at King's Club. 483 00:17:48,720 --> 00:17:49,262 Done! 484 00:17:49,804 --> 00:17:50,387 Okay. 485 00:17:56,762 --> 00:17:57,054 Mother... 486 00:17:57,095 --> 00:17:57,554 Son... 487 00:17:58,262 --> 00:17:59,595 Did you like the girl? 488 00:18:00,387 --> 00:18:01,887 When shall we have the wedding? 489 00:18:03,054 --> 00:18:03,720 Mother, one minute... 490 00:18:04,679 --> 00:18:05,595 There were so many girls here, 491 00:18:05,720 --> 00:18:07,220 how did you know that I like her only? 492 00:18:07,345 --> 00:18:07,970 No dear... 493 00:18:08,512 --> 00:18:09,762 When you see the profile... 494 00:18:09,929 --> 00:18:11,637 Won't it show here as 'viewed' to me? 495 00:18:13,012 --> 00:18:14,429 Dunno how that they have given you a job and 496 00:18:14,470 --> 00:18:15,929 lakhs and lakhs as salary! 497 00:18:16,970 --> 00:18:18,762 Enjoy your life son... 498 00:18:19,012 --> 00:18:20,887 Life is beautiful! 499 00:18:21,429 --> 00:18:22,345 Fine, thank you. 500 00:18:35,137 --> 00:18:36,345 Another time my mother 501 00:18:36,429 --> 00:18:37,512 shouldn't even talk about my marriage. 502 00:18:41,054 --> 00:18:42,679 The torture I will give her tomorrow... 503 00:18:45,887 --> 00:18:47,137 She shouldn't show me another girl! 504 00:18:47,387 --> 00:18:48,054 I'll do like that! 505 00:19:08,970 --> 00:19:09,554 Hello madam... 506 00:19:09,970 --> 00:19:10,387 Menu. 507 00:19:11,137 --> 00:19:12,429 Sir is coming, please wait. 508 00:19:13,929 --> 00:19:14,554 Okay! 509 00:19:19,095 --> 00:19:20,012 Dude, give the bill quickly! 510 00:19:20,054 --> 00:19:20,679 Am I not giving?! 511 00:19:20,929 --> 00:19:21,720 Get it ready soon! 512 00:19:21,762 --> 00:19:22,387 - Okay. - I'll come! 513 00:19:24,887 --> 00:19:25,387 Madam, menu... 514 00:19:25,887 --> 00:19:26,345 Did it get ready? 515 00:19:26,429 --> 00:19:27,762 Sir will come, wait man! 516 00:19:28,179 --> 00:19:29,845 - What about yesterday's? - Okay ma'am. 517 00:19:30,762 --> 00:19:32,137 I am getting the slip ready, wait! 518 00:19:46,929 --> 00:19:47,387 Hi. 519 00:19:48,512 --> 00:19:49,429 Fine, I am giving it. 520 00:19:51,012 --> 00:19:52,220 We planned to meet at 12:30. 521 00:19:52,387 --> 00:19:53,095 I came on time! 522 00:19:53,887 --> 00:19:54,845 In this country 523 00:19:54,887 --> 00:19:55,970 if we go at the agreed time 524 00:19:56,137 --> 00:19:57,095 they will think that we are jobless! 525 00:19:57,512 --> 00:19:58,720 You are lucky... 526 00:19:58,804 --> 00:20:00,429 I made you wait only one hour! 527 00:20:00,512 --> 00:20:02,887 I make my friends wait for 3-4 hours minimum! 528 00:20:06,095 --> 00:20:06,887 Ma'am, menu. 529 00:20:07,179 --> 00:20:07,845 I need a little time. 530 00:20:08,845 --> 00:20:09,470 I need it now. 531 00:20:09,637 --> 00:20:10,054 Yes sir. 532 00:20:10,095 --> 00:20:10,887 Shall we talk a little. 533 00:20:11,220 --> 00:20:11,845 Let's talk. 534 00:20:12,304 --> 00:20:14,219 Actually, when it comes to food and opportunity 535 00:20:14,220 --> 00:20:14,887 we should grab it! 536 00:20:15,095 --> 00:20:15,804 I'm a foodie, you know... 537 00:20:16,637 --> 00:20:17,220 In my house 538 00:20:17,345 --> 00:20:18,887 more than my alarm 539 00:20:19,137 --> 00:20:21,137 I have woken up more to my mother's cooker whistle! 540 00:20:22,095 --> 00:20:23,637 First we'll eat and then we'll talk. 541 00:20:23,720 --> 00:20:24,095 Give it sonny. 542 00:20:29,762 --> 00:20:30,845 He has made it so expensive! 543 00:20:32,554 --> 00:20:33,095 Two buffets. 544 00:20:33,220 --> 00:20:33,720 Okay sir. 545 00:20:34,012 --> 00:20:34,929 The buffet order is yours... 546 00:20:35,012 --> 00:20:36,179 I will order whatever I want. 547 00:20:37,220 --> 00:20:37,637 Do it. 548 00:20:40,595 --> 00:20:41,387 One Chicken Biryani, 549 00:20:42,387 --> 00:20:43,095 one Chicken Kebab, 550 00:20:44,179 --> 00:20:45,012 one Mutton Dry, 551 00:20:45,679 --> 00:20:46,429 one Fried Rice, 552 00:20:47,262 --> 00:20:47,970 one Manchurian, 553 00:20:48,887 --> 00:20:49,429 one Dessert, 554 00:20:50,220 --> 00:20:50,804 one Lassi, 555 00:20:53,054 --> 00:20:53,637 one Lemonade 556 00:20:54,637 --> 00:20:55,137 And one Jamoon. 557 00:20:55,429 --> 00:20:55,970 Okay ma'am. 558 00:20:58,304 --> 00:20:59,428 If I marry her, 559 00:20:59,429 --> 00:21:00,387 my salary won't be enough... 560 00:21:00,720 --> 00:21:02,054 I'll have to take a loan to take care of her. 561 00:21:07,637 --> 00:21:09,637 In one meal she is fleecing me of ten thousand! 562 00:21:11,679 --> 00:21:13,679 I'll have to make her pay the bill! 563 00:21:14,470 --> 00:21:14,887 Madam... 564 00:21:17,262 --> 00:21:17,845 Go and come. 565 00:21:23,970 --> 00:21:24,429 Give me one Lassi... 566 00:21:25,095 --> 00:21:25,595 - Fast! - Dude... 567 00:21:26,262 --> 00:21:26,679 Sir? 568 00:21:27,554 --> 00:21:28,429 I will give you 500 rupees, 569 00:21:28,762 --> 00:21:29,262 this bill... 570 00:21:29,512 --> 00:21:30,220 Take it from her. 571 00:21:31,054 --> 00:21:31,720 I don't want it sir. 572 00:21:32,137 --> 00:21:32,845 Why my boy? 573 00:21:33,304 --> 00:21:33,804 Sir, 574 00:21:34,054 --> 00:21:35,470 taking girls to restaurants, 575 00:21:35,595 --> 00:21:36,679 and paying all the time! 576 00:21:36,720 --> 00:21:37,429 Today... 577 00:21:37,637 --> 00:21:39,054 I have ended up working in this restaurant sir! 578 00:21:39,679 --> 00:21:40,137 Sir, 579 00:21:40,304 --> 00:21:41,470 boys must stand by boys! 580 00:21:41,970 --> 00:21:42,512 What now? 581 00:21:42,595 --> 00:21:44,095 The bill should be paid, right? 582 00:21:44,512 --> 00:21:45,095 Just wait and watch. 583 00:21:47,720 --> 00:21:49,179 You are a poor person's benefactor dude! 584 00:21:50,095 --> 00:21:50,554 Ma'am, 585 00:21:51,012 --> 00:21:51,429 here's the bill. 586 00:21:51,679 --> 00:21:52,637 Sir is coming, please wait. 587 00:21:52,887 --> 00:21:53,762 Ma'am bill. 588 00:21:54,220 --> 00:21:55,179 Sir will come. Wait! 589 00:21:55,220 --> 00:21:55,929 Ma'am, bill ma'am! 590 00:21:57,304 --> 00:21:58,179 Sir will come. Wait! 591 00:21:58,262 --> 00:22:00,054 Did you ask him and order? 592 00:22:00,179 --> 00:22:02,512 Like a rank student asking for extra sheets in an exam, 593 00:22:02,804 --> 00:22:04,387 you ordered extra chutney, extra sauce, 594 00:22:04,470 --> 00:22:05,387 you asked for everything and took it! 595 00:22:06,054 --> 00:22:07,012 Now are you playing games? 596 00:22:07,220 --> 00:22:08,012 The counter is closing. 597 00:22:08,387 --> 00:22:09,304 Wait, wait, wait! 598 00:22:09,345 --> 00:22:09,887 I will give it to you. 599 00:22:19,054 --> 00:22:19,929 How much is the bill dude? 600 00:22:20,887 --> 00:22:21,470 Madam gave it sir. 601 00:22:22,887 --> 00:22:23,429 You first give it back to her! 602 00:22:23,470 --> 00:22:23,762 Take this. 603 00:22:23,845 --> 00:22:24,637 Swipe from mine, swipe, swipe... 604 00:22:24,720 --> 00:22:25,095 Take it! 605 00:22:25,345 --> 00:22:26,137 What are you sir? 606 00:22:26,554 --> 00:22:27,554 If I ask you to regurgitate what you have eaten, 607 00:22:27,804 --> 00:22:28,470 will you be able to regurgitate it? 608 00:22:29,054 --> 00:22:29,804 Can you do it sir? 609 00:22:30,554 --> 00:22:31,304 Can you do it sir? 610 00:22:31,429 --> 00:22:31,720 No. 611 00:22:31,804 --> 00:22:32,387 No, isn't it? 612 00:22:32,512 --> 00:22:33,179 Exactly like that, 613 00:22:33,262 --> 00:22:34,804 once the receipt comes, that's it sir! 614 00:22:36,429 --> 00:22:37,595 How can you take money from girls? 615 00:22:37,637 --> 00:22:38,387 Go away, go away! 616 00:22:39,929 --> 00:22:40,970 What is this? He makes a girl pay the bill! 617 00:22:43,720 --> 00:22:44,179 Madam... 618 00:22:44,637 --> 00:22:45,137 Madam, madam... 619 00:22:45,554 --> 00:22:45,929 Madam. 620 00:22:46,095 --> 00:22:46,720 Pooja! 621 00:22:47,054 --> 00:22:47,387 I'll come. 622 00:22:47,387 --> 00:22:47,679 Okay. 623 00:22:47,720 --> 00:22:48,929 What a surprise! 624 00:22:49,054 --> 00:22:49,929 Come, let's party? 625 00:22:49,970 --> 00:22:50,387 No... 626 00:22:50,470 --> 00:22:51,387 I had come for a meeting. 627 00:22:51,387 --> 00:22:51,887 I will leave now. 628 00:22:51,970 --> 00:22:52,554 Madam, 629 00:22:52,887 --> 00:22:53,345 you said party! 630 00:22:53,387 --> 00:22:54,095 Will there be booze at the party? 631 00:22:54,262 --> 00:22:55,262 All the brands are available. 632 00:22:56,720 --> 00:22:57,179 Madam, 633 00:22:57,345 --> 00:22:58,012 please come madam. 634 00:22:58,137 --> 00:22:59,762 It has been a while since I enjoyed free booze! 635 00:23:00,304 --> 00:23:01,387 You've paid such a huge bill! 636 00:23:01,470 --> 00:23:02,595 Let us recover some of it. 637 00:23:02,637 --> 00:23:03,012 Come... 638 00:23:03,054 --> 00:23:04,054 Can you keep quiet? 639 00:23:04,762 --> 00:23:05,512 Madam, you tell her. 640 00:23:05,762 --> 00:23:06,762 Come Pooja... 641 00:23:06,887 --> 00:23:07,345 Please... 642 00:23:07,387 --> 00:23:08,345 Come, come, come, come! 643 00:23:08,387 --> 00:23:08,637 No! 644 00:23:08,679 --> 00:23:09,929 - Please come Pooja! - Take her... She will come. 645 00:23:11,887 --> 00:23:12,387 Please... 646 00:23:12,470 --> 00:23:12,970 Thank you. 647 00:23:13,970 --> 00:23:14,887 You people carry on. 648 00:23:14,929 --> 00:23:15,512 I'll come. 649 00:23:16,762 --> 00:23:17,304 Hi Madam. 650 00:23:17,387 --> 00:23:17,804 Hi... 651 00:23:17,970 --> 00:23:18,387 Hi sir... 652 00:23:18,595 --> 00:23:19,054 Hi... 653 00:23:19,637 --> 00:23:20,262 Madam, what would you like to have? 654 00:23:20,304 --> 00:23:20,762 One Mojito. 655 00:23:21,137 --> 00:23:21,595 What about you? 656 00:23:21,720 --> 00:23:23,054 If you look at my face, what do you feel? 657 00:23:23,179 --> 00:23:25,137 That you would drink everything that is available for free. 658 00:23:25,304 --> 00:23:26,179 Then bring 1 peg each, of everything. 659 00:23:26,304 --> 00:23:26,845 Okay sir... 660 00:23:27,845 --> 00:23:29,720 Do you only drink or smoke... 661 00:23:34,637 --> 00:23:37,137 Booze and cigarettes are like a couple, 662 00:23:37,512 --> 00:23:38,512 they are always stuck with each other, 663 00:23:38,720 --> 00:23:39,887 one cannot live without the other. 664 00:23:47,012 --> 00:23:47,929 Hello madam! 665 00:23:48,262 --> 00:23:49,512 Drink a little less. 666 00:23:49,762 --> 00:23:50,387 Did you just see? 667 00:23:50,679 --> 00:23:51,554 How you bumped against me? 668 00:23:51,762 --> 00:23:52,637 Hello, I'm not drunk! 669 00:23:53,095 --> 00:23:53,679 What!? 670 00:23:54,137 --> 00:23:55,220 You haven't had any drinks? 671 00:23:55,345 --> 00:23:57,679 Even without drinking to this level if you've bumped against me, 672 00:23:57,970 --> 00:23:59,720 do you like me so much? 673 00:23:59,887 --> 00:24:00,679 Shut up and keep moving! 674 00:24:00,720 --> 00:24:01,345 If my boyfriend comes, 675 00:24:01,345 --> 00:24:02,220 he will thrash you all over town! 676 00:24:03,095 --> 00:24:04,304 If your boyfriend comes, 677 00:24:04,345 --> 00:24:05,637 he will thrash me all around town! 678 00:24:05,887 --> 00:24:07,887 Lady, who is that punter, 679 00:24:07,929 --> 00:24:08,554 that fighter? 680 00:24:09,054 --> 00:24:09,595 Where? 681 00:24:09,679 --> 00:24:10,137 This guy. 682 00:24:10,720 --> 00:24:12,179 - Is this the guy? - Yes, it's me! 683 00:24:12,512 --> 00:24:14,554 Will you thrash me all around town? 684 00:24:15,554 --> 00:24:16,887 Why should I thrash you around town? 685 00:24:17,512 --> 00:24:19,095 I just came here for free booze. 686 00:24:19,387 --> 00:24:20,429 Why are you setting me up? 687 00:24:21,054 --> 00:24:22,303 Sir, nothing has happened. 688 00:24:22,304 --> 00:24:23,553 She bumped into you by mistake. 689 00:24:23,554 --> 00:24:24,137 Please leave. 690 00:24:25,887 --> 00:24:28,053 If I trust and get married to you, I will be done for! 691 00:24:28,054 --> 00:24:28,637 Useless! 692 00:24:29,595 --> 00:24:32,554 Madam... 693 00:24:32,595 --> 00:24:33,970 - Enough! - Okay... 694 00:24:44,304 --> 00:24:45,387 Sir, sir, sir, sir, sir! 695 00:24:45,512 --> 00:24:46,470 I will tell you everything sir! 696 00:24:46,554 --> 00:24:47,387 Please leave me sir. 697 00:24:47,637 --> 00:24:48,179 What will you tell? 698 00:24:48,804 --> 00:24:49,554 Sir, 699 00:24:49,637 --> 00:24:51,637 all this is a drama, sir. 700 00:24:53,179 --> 00:24:53,720 Drama? 701 00:24:53,929 --> 00:24:54,637 Yes sir. 702 00:24:54,845 --> 00:24:55,762 To this party, 703 00:24:56,012 --> 00:24:57,387 the lady you brought with you! 704 00:24:57,637 --> 00:24:59,137 That too is a drama sir. 705 00:24:59,387 --> 00:25:00,262 It's a set up. 706 00:25:00,637 --> 00:25:01,429 Junior artist? 707 00:25:01,720 --> 00:25:02,262 Yes sir. 708 00:25:02,762 --> 00:25:04,345 By paying 300 rupees per head, 709 00:25:04,470 --> 00:25:05,095 this madam 710 00:25:05,220 --> 00:25:06,595 has set up all of them sir. 711 00:25:07,887 --> 00:25:09,387 Whoever comes to marry her, 712 00:25:09,679 --> 00:25:10,720 she brings them all here 713 00:25:11,095 --> 00:25:12,095 and tests them sir. 714 00:25:13,512 --> 00:25:14,220 Sir... 715 00:25:14,221 --> 00:25:16,637 I am not involved in all this sir. 716 00:25:16,679 --> 00:25:17,595 I have to report for shooting sir. 717 00:25:17,720 --> 00:25:18,679 Sir, I have to go sir. 718 00:25:18,720 --> 00:25:19,262 I have to go. 719 00:25:19,470 --> 00:25:20,262 I have to go! 720 00:25:20,679 --> 00:25:21,304 I will go! 721 00:25:23,845 --> 00:25:24,637 Drama? 722 00:25:24,887 --> 00:25:26,679 You fought when you met for the first time? 723 00:25:27,262 --> 00:25:28,512 Then how did you come together? 724 00:25:29,262 --> 00:25:29,970 Don't ask me. 725 00:25:30,095 --> 00:25:31,095 It's a crazy drama. 726 00:25:31,887 --> 00:25:32,679 Actually! 727 00:25:32,762 --> 00:25:33,929 Before the deluge, 728 00:25:34,179 --> 00:25:35,387 I believe God gives a warning. 729 00:25:35,887 --> 00:25:36,970 We should pay attention to it, 730 00:25:37,429 --> 00:25:38,594 if we ignore it, 731 00:25:38,595 --> 00:25:39,262 life will be like... 732 00:25:39,679 --> 00:25:40,429 It will get spoilt. 733 00:25:43,720 --> 00:25:44,637 Why hasn't my mother called me? 734 00:25:49,262 --> 00:25:49,762 Mickey mouse! 735 00:25:49,845 --> 00:25:51,137 Run, run, run! 736 00:25:52,720 --> 00:25:53,970 Hello... Tell me son! 737 00:25:55,345 --> 00:25:57,053 Dad... Why is the house so silent? 738 00:25:57,054 --> 00:25:57,762 Is mom not around? 739 00:25:59,637 --> 00:26:01,387 Your mother is in mourning. 740 00:26:01,887 --> 00:26:03,970 I'm in a joyful celebration mode. 741 00:26:04,429 --> 00:26:06,220 Don't know whose daughter she was, 742 00:26:06,720 --> 00:26:08,137 in Northern Karnataka 743 00:26:08,387 --> 00:26:09,719 the way people eat pan parag and gutkha 744 00:26:09,720 --> 00:26:11,720 and spit it out vigorously... 745 00:26:11,887 --> 00:26:13,512 That is how she spat at her! 746 00:26:14,095 --> 00:26:15,262 She is sitting in a corner. 747 00:26:15,304 --> 00:26:16,386 Has not eaten breakfast or lunch! 748 00:26:16,387 --> 00:26:18,054 She is sitting silently like a ghost. 749 00:26:18,262 --> 00:26:18,762 Look son, 750 00:26:18,970 --> 00:26:20,679 I don't know what you will do 751 00:26:20,720 --> 00:26:23,304 but that girl must become the daughter-in-law of our house. 752 00:26:23,470 --> 00:26:23,887 Okay? 753 00:26:24,220 --> 00:26:25,054 Dad, give the phone to mom for a minute. 754 00:26:25,345 --> 00:26:26,637 Okay, okay! 755 00:26:27,095 --> 00:26:28,054 To your mother? 756 00:26:30,429 --> 00:26:31,679 Your son dear. 757 00:26:32,012 --> 00:26:32,679 Please take it. 758 00:26:32,720 --> 00:26:33,220 Take it. 759 00:26:34,970 --> 00:26:35,637 Deepu, 760 00:26:36,804 --> 00:26:39,595 After the meeting I just called her and asked her opinion 761 00:26:39,720 --> 00:26:40,512 and that girl... 762 00:26:40,637 --> 00:26:42,303 For water on the streets 763 00:26:42,304 --> 00:26:43,970 you know how they scuffle and berate each other! 764 00:26:44,345 --> 00:26:46,929 She scolded me worse than that son! 765 00:26:47,845 --> 00:26:49,387 I don't know what you will do, 766 00:26:49,637 --> 00:26:52,137 that girl must come and fall at my feet. 767 00:26:52,179 --> 00:26:52,720 That's it! 768 00:26:52,887 --> 00:26:53,637 Else, 769 00:26:53,970 --> 00:26:55,429 I will remove my Whatsapp DP 770 00:26:56,179 --> 00:26:57,804 and put up a sad status! 771 00:26:59,512 --> 00:27:00,220 I will do it, wait mom. 772 00:27:26,387 --> 00:27:27,262 Don't you want this? 773 00:27:27,970 --> 00:27:29,137 That color is dull. 774 00:27:29,762 --> 00:27:30,304 This is alright. 775 00:27:30,512 --> 00:27:31,179 Let's look at that. 776 00:27:31,679 --> 00:27:32,179 What madam... 777 00:27:32,220 --> 00:27:32,845 Is it your boyfriend? 778 00:27:33,054 --> 00:27:33,720 Take his call. 779 00:27:34,512 --> 00:27:35,387 Why have you come here? 780 00:27:35,429 --> 00:27:35,970 To buy clothes. 781 00:27:36,137 --> 00:27:37,179 Then do just that, 782 00:27:37,262 --> 00:27:37,845 else get out! 783 00:27:38,345 --> 00:27:39,137 Come on, let's go. 784 00:27:39,470 --> 00:27:40,345 Is this the only store? 785 00:27:40,387 --> 00:27:41,720 Next time we shouldn't come here. 786 00:27:42,429 --> 00:27:43,637 I told you not to come here earlier itself! 787 00:27:46,554 --> 00:27:47,595 I will teach him a lesson! 788 00:27:48,887 --> 00:27:50,429 If I don't pick up your call, 789 00:27:50,470 --> 00:27:51,887 it means I don't want to talk to you. 790 00:27:52,012 --> 00:27:52,554 Same with me, 791 00:27:52,555 --> 00:27:53,636 if I'm calling you continuously, 792 00:27:53,637 --> 00:27:54,595 it means I want to discuss something. 793 00:27:54,637 --> 00:27:55,470 Are you Shreya Ghoshal 794 00:27:55,554 --> 00:27:56,845 that I'd want to hear your voice again and again? 795 00:27:57,054 --> 00:27:57,887 Yes! That's why. 796 00:27:58,095 --> 00:27:58,762 Don't call me. 797 00:27:58,887 --> 00:27:59,970 I have no interest in talking to you. 798 00:28:00,054 --> 00:28:01,179 I'm busy in Madikeri. 799 00:28:01,220 --> 00:28:02,512 Do not call me! 800 00:28:02,554 --> 00:28:03,345 Hello, hello, hello, hello! 801 00:28:04,554 --> 00:28:06,387 I'm in the same Madikeri that you are in. 802 00:28:06,637 --> 00:28:07,179 What!? 803 00:28:07,595 --> 00:28:09,262 Turn a little to your left please! 804 00:28:16,679 --> 00:28:17,262 Why madam? 805 00:28:17,679 --> 00:28:18,762 I believe you called my mother and abused her. 806 00:28:19,512 --> 00:28:21,720 At least, you only call and torture me. 807 00:28:21,804 --> 00:28:22,929 But your mother... She is next level! 808 00:28:23,095 --> 00:28:24,512 Not only Whatsapp and Facebook. 809 00:28:24,595 --> 00:28:27,345 She is messaging me on Phone Pe, Gpay and Paytm 810 00:28:27,512 --> 00:28:28,679 asking me if I liked her son! 811 00:28:29,179 --> 00:28:30,762 That is the love my mom has for me. 812 00:28:30,970 --> 00:28:32,012 How will you understand that? 813 00:28:32,595 --> 00:28:34,429 You are the kind that tests boys like vehicles. 814 00:28:35,137 --> 00:28:36,137 Yes... I will test. 815 00:28:36,179 --> 00:28:36,929 How does that bother you? 816 00:28:36,970 --> 00:28:37,970 In the test you conduct, 817 00:28:38,054 --> 00:28:39,304 you will only know pass or fail... 818 00:28:39,470 --> 00:28:41,012 By chance if I pass, 819 00:28:41,429 --> 00:28:43,387 you will have another test to figure out how I passed. 820 00:28:43,720 --> 00:28:46,054 In this world there are no boys who will be 100% perfect. 821 00:28:46,387 --> 00:28:47,262 By chance you get one, 822 00:28:47,304 --> 00:28:48,220 they will only be 50% right, 823 00:28:48,554 --> 00:28:50,179 the other 50% we have to compromise! 824 00:28:50,970 --> 00:28:51,887 Look I will tell you something, 825 00:28:51,888 --> 00:28:52,929 listen to me properly... 826 00:28:53,637 --> 00:28:54,679 If you talk to someone 827 00:28:54,720 --> 00:28:56,470 and feel like you want to keep talking to them, 828 00:28:56,845 --> 00:28:57,845 if you see someone 829 00:28:57,846 --> 00:28:59,179 and want to continue seeing them, 830 00:28:59,804 --> 00:29:02,137 if you feel very comfortable in someone's company, 831 00:29:02,429 --> 00:29:03,845 they are your real-life partner! 832 00:29:04,929 --> 00:29:07,762 You cannot test and get them by searching like this! 833 00:29:08,970 --> 00:29:09,512 Hello! 834 00:29:10,720 --> 00:29:11,429 So according to you... 835 00:29:11,887 --> 00:29:14,679 I will never be able to find the kind of guy I'm looking for? 836 00:29:15,845 --> 00:29:16,637 There is no chance. 837 00:29:18,137 --> 00:29:18,679 Watch me! 838 00:29:19,220 --> 00:29:21,220 I will find a guy exactly like the one I'm looking for, 839 00:29:21,304 --> 00:29:23,179 make a raw almond reel with him and send it to you. 840 00:29:24,012 --> 00:29:25,054 Watch it and feel envious! 841 00:29:26,970 --> 00:29:28,595 Almond challenge! 842 00:29:29,095 --> 00:29:29,637 Fine! 843 00:29:30,012 --> 00:29:30,679 Challenge! 844 00:29:31,012 --> 00:29:31,762 I will see. 845 00:29:32,304 --> 00:29:34,595 Almond! Almond! Almond! Almond! 846 00:29:34,637 --> 00:29:35,720 Almond! Almond! 847 00:29:39,012 --> 00:29:40,803 I already have a large car company. 848 00:29:40,804 --> 00:29:42,554 For that car company, I'm the sole proprie... 849 00:29:42,595 --> 00:29:44,887 When you see someone and want to continue seeing them, 850 00:29:44,970 --> 00:29:46,012 they really are our real-life partners. 851 00:29:46,679 --> 00:29:47,637 Think about it! 852 00:29:47,762 --> 00:29:48,637 Its your decision. 853 00:29:49,054 --> 00:29:50,220 Believe it or not, 854 00:29:50,429 --> 00:29:52,804 when I talk people just want to listen to me, 855 00:29:53,054 --> 00:29:53,887 It's like, 856 00:29:53,887 --> 00:29:54,470 my voice... 857 00:29:54,512 --> 00:29:55,554 I am unable to listen to this! 858 00:29:55,887 --> 00:29:58,845 When you talk to someone and want to continue talking to them... 859 00:29:58,970 --> 00:30:00,220 They really are our real-life partners. 860 00:30:04,095 --> 00:30:05,554 Deepak and I 861 00:30:05,887 --> 00:30:06,762 in the same company 862 00:30:06,929 --> 00:30:08,595 have been working together since 2 years. 863 00:30:08,845 --> 00:30:09,220 Okay! 864 00:30:09,262 --> 00:30:10,137 He's a very good boy. 865 00:30:11,095 --> 00:30:12,470 You can surely marry him. 866 00:30:12,720 --> 00:30:13,179 Okay. 867 00:30:13,637 --> 00:30:14,304 Thank you. 868 00:30:21,845 --> 00:30:24,179 If they are not around, but we still are thinking about them, 869 00:30:24,262 --> 00:30:25,387 they really are our life partners. 870 00:30:30,595 --> 00:30:31,387 Please give me a buffet. 871 00:30:31,887 --> 00:30:32,679 Sir, 2 buffets? 872 00:30:32,762 --> 00:30:34,304 No, no. Just a buffet for me. 873 00:30:34,804 --> 00:30:37,054 Please order whatever you'd like to order. 874 00:30:37,387 --> 00:30:38,262 Is he enacting a drama or what!? 875 00:30:38,387 --> 00:30:39,804 And in desserts... 876 00:30:39,845 --> 00:30:41,220 By chance if I pass, 877 00:30:41,679 --> 00:30:42,803 wondering how did I pass? 878 00:30:42,804 --> 00:30:43,679 You will keep a test for that too! 879 00:30:43,804 --> 00:30:44,512 Vanilla flavor, 880 00:30:44,637 --> 00:30:45,637 chocolate flavors are there sir. 881 00:30:46,137 --> 00:30:47,929 Okay, I think that is fine for me. 882 00:30:48,137 --> 00:30:48,887 That flavor is ok. 883 00:30:49,095 --> 00:30:49,720 Do you want anything else sir? 884 00:30:49,762 --> 00:30:51,512 - Wherever I go, he is always on my mind! - You please ask her... 885 00:30:51,595 --> 00:30:52,470 What you want... 886 00:30:53,012 --> 00:30:53,637 Please check... 887 00:30:53,887 --> 00:30:54,304 Okay sir! 888 00:30:57,095 --> 00:30:58,179 I will go and bring some starters. 889 00:30:58,429 --> 00:30:59,387 Yes, carry on. 890 00:31:22,012 --> 00:31:22,887 Did he tell I am quarrelsome? 891 00:31:23,012 --> 00:31:23,720 That I will test everything! 892 00:31:23,845 --> 00:31:25,054 Whatever I am doing is a drama? 893 00:31:26,554 --> 00:31:27,095 No, not at all. 894 00:31:27,887 --> 00:31:28,304 Then... 895 00:31:28,512 --> 00:31:29,887 In life when trusting a boy, 896 00:31:30,095 --> 00:31:32,137 she will leave her house, parents and everything and come. 897 00:31:32,637 --> 00:31:34,595 If she checks out if the boy is good or bad, 898 00:31:34,720 --> 00:31:35,887 what is wrong in that, he told! 899 00:31:36,304 --> 00:31:38,012 And in such a big city 900 00:31:38,137 --> 00:31:38,929 without anyone's help 901 00:31:39,012 --> 00:31:39,720 if she is running a boutique, 902 00:31:40,095 --> 00:31:42,095 can't she run a family? 903 00:31:42,345 --> 00:31:43,345 She will make a very good wife 904 00:31:43,387 --> 00:31:44,137 he told madam. 905 00:31:44,554 --> 00:31:45,470 He told another thing after that. 906 00:31:45,804 --> 00:31:46,470 Very important! 907 00:31:47,054 --> 00:31:48,470 Many people will come 908 00:31:48,679 --> 00:31:49,595 and many will go in life, 909 00:31:49,762 --> 00:31:51,887 but with one person only... 910 00:31:52,595 --> 00:31:54,137 We feel like spending our entire life. 911 00:31:55,012 --> 00:31:56,470 If you find such a person, you shouldn't let go. 912 00:31:57,095 --> 00:31:58,845 This girl is like that girl. 913 00:31:59,179 --> 00:32:00,429 Don't miss her, he told. 914 00:32:07,887 --> 00:32:08,512 Wait, wait, wait! 915 00:32:10,470 --> 00:32:13,345 Whatever you told him, is it true? 916 00:32:13,679 --> 00:32:14,762 Indeed, it is true! 917 00:32:15,887 --> 00:32:17,387 Tell her it is true sir! 918 00:32:18,929 --> 00:32:21,845 Your opinion about me, is it the same? 919 00:32:23,304 --> 00:32:24,179 Is it not so? 920 00:32:24,679 --> 00:32:26,012 Whatever is in the mind comes from the mouth! 921 00:32:27,012 --> 00:32:27,679 Tell her sir. 922 00:32:29,887 --> 00:32:31,429 Actually, I overacted a bit... 923 00:32:32,179 --> 00:32:32,720 So... 924 00:32:33,470 --> 00:32:34,429 I am really sorry! 925 00:32:37,095 --> 00:32:38,137 People with a pure heart only sir 926 00:32:38,929 --> 00:32:40,679 have the magnanimity of asking for forgiveness madam! 927 00:32:40,929 --> 00:32:41,929 Sir, you leave it sir, 928 00:32:42,054 --> 00:32:42,762 you are super! 929 00:32:43,387 --> 00:32:43,970 Actually... 930 00:32:43,971 --> 00:32:45,262 You had told me that day 931 00:32:45,429 --> 00:32:46,594 that when you see someone, 932 00:32:46,595 --> 00:32:48,054 you should feel like seeing them only, 933 00:32:48,387 --> 00:32:49,511 when you talk to someone 934 00:32:49,512 --> 00:32:51,137 you should feel like talking to them only, 935 00:32:51,179 --> 00:32:52,719 when you are with someone 936 00:32:52,720 --> 00:32:53,970 you should want to keep being with them, 937 00:32:54,387 --> 00:32:55,304 when you are not together 938 00:32:55,304 --> 00:32:56,095 you should miss them! 939 00:32:56,387 --> 00:32:59,262 Now I am feeling all that... 940 00:32:59,429 --> 00:33:00,595 You have to feel that... 941 00:33:01,262 --> 00:33:02,512 When you see a good boy like me 942 00:33:02,887 --> 00:33:04,887 you should feel like that... 943 00:33:04,970 --> 00:33:06,262 With the same happiness give me a hug! 944 00:33:06,595 --> 00:33:07,054 Come... 945 00:33:07,554 --> 00:33:08,012 Come... 946 00:33:13,679 --> 00:33:14,470 Madam, madam, madam, madam! 947 00:33:14,637 --> 00:33:15,970 Madam, what are you doing? 948 00:33:16,179 --> 00:33:16,637 Come... 949 00:33:16,762 --> 00:33:18,762 You got confused and instead of me, 950 00:33:18,845 --> 00:33:19,929 you hugged him! 951 00:33:20,887 --> 00:33:22,720 It's me that you came to see, isn't it? 952 00:33:22,929 --> 00:33:23,887 Come hug me! 953 00:33:24,095 --> 00:33:24,720 Come on, come on, come on! 954 00:33:24,720 --> 00:33:25,345 Hug me! 955 00:33:25,845 --> 00:33:27,137 She will hug me! 956 00:33:27,262 --> 00:33:28,054 Bye! 957 00:33:55,845 --> 00:33:57,887 When you have been secured, 958 00:33:58,429 --> 00:34:00,220 For other dreams... 959 00:34:00,970 --> 00:34:02,512 Where is the space? 960 00:34:02,637 --> 00:34:04,470 Oh! Life! 961 00:34:05,970 --> 00:34:07,929 All my tomorrows... 962 00:34:08,554 --> 00:34:10,345 Are with you only! 963 00:34:11,054 --> 00:34:12,554 My life is reserved for you! 964 00:34:12,637 --> 00:34:15,179 Oh! Life! 965 00:34:15,845 --> 00:34:18,512 The only thing left is for me to go mad... 966 00:34:18,554 --> 00:34:20,512 When in such a state of joy! 967 00:34:20,845 --> 00:34:23,012 That you are mine forever... 968 00:34:23,095 --> 00:34:25,387 My heart is bursting with pride! 969 00:34:26,012 --> 00:34:27,429 In all of your moments... 970 00:34:27,470 --> 00:34:29,762 Let me partake of them! 971 00:34:31,262 --> 00:34:33,137 When you have been secured, 972 00:34:33,804 --> 00:34:35,679 For other dreams... 973 00:34:36,304 --> 00:34:37,929 Where is the space? 974 00:34:38,095 --> 00:34:40,095 Oh! Life! 975 00:34:42,595 --> 00:34:43,470 Actually, you know what... 976 00:34:43,637 --> 00:34:45,054 To build our own home on top a hill 977 00:34:45,137 --> 00:34:46,679 and settle there only is a huge desire! 978 00:34:46,762 --> 00:34:47,512 On the Mountain! 979 00:34:48,470 --> 00:34:49,762 Likewise, for us to roam about 980 00:34:49,845 --> 00:34:51,679 we should buy a small cute car! 981 00:34:55,804 --> 00:34:57,137 When we enter our house 982 00:34:57,470 --> 00:34:58,179 in the foyer, 983 00:34:58,262 --> 00:34:59,804 there should be a big portrait of Ganesha! 984 00:35:00,929 --> 00:35:02,220 Our best memories 985 00:35:02,262 --> 00:35:03,720 should be displayed in a photo gallery! 986 00:35:04,720 --> 00:35:07,179 Our living, dining, kitchen should be open 987 00:35:08,179 --> 00:35:09,345 and our bedroom 988 00:35:09,595 --> 00:35:10,970 should be romantic! 989 00:35:11,387 --> 00:35:12,470 Everything should be in blue! 990 00:35:13,220 --> 00:35:14,929 There should be a Home-theatre at home, 991 00:35:15,137 --> 00:35:15,762 you and I 992 00:35:15,845 --> 00:35:16,637 should sit on weekends 993 00:35:16,679 --> 00:35:18,054 and watch a good movie... 994 00:35:18,262 --> 00:35:18,929 With popcorn! 995 00:35:23,970 --> 00:35:26,637 Our hearts have intermingled... 996 00:35:27,179 --> 00:35:29,012 Our song is the one only! 997 00:35:29,137 --> 00:35:31,470 By earning, saving, come let's build! 998 00:35:32,220 --> 00:35:34,012 Our own little nest! 999 00:35:34,137 --> 00:35:35,429 Pain or joy... 1000 00:35:35,512 --> 00:35:36,887 Whatever it may be... 1001 00:35:37,262 --> 00:35:38,929 Give me an equal share! 1002 00:35:39,179 --> 00:35:41,637 Let the happiness, boredom be equal. 1003 00:35:42,262 --> 00:35:43,887 Let them be too! 1004 00:35:44,095 --> 00:35:46,345 You should give sweet kisses... 1005 00:35:46,429 --> 00:35:48,845 A hundred every hour! 1006 00:35:49,179 --> 00:35:50,970 You should ask for forgiveness 1007 00:35:51,054 --> 00:35:53,929 Whosever mistake it may be! 1008 00:35:54,512 --> 00:35:56,512 Always together everywhere... 1009 00:35:56,554 --> 00:35:58,637 Our names should be seen! 1010 00:36:00,012 --> 00:36:01,637 When you have been secured, 1011 00:36:02,220 --> 00:36:04,095 For other dreams... 1012 00:36:04,720 --> 00:36:06,179 Where is the space? 1013 00:36:06,345 --> 00:36:08,512 Oh! Life! 1014 00:36:09,804 --> 00:36:11,929 All my tomorrows... 1015 00:36:12,179 --> 00:36:14,054 Are with you only! 1016 00:36:14,845 --> 00:36:16,179 My life is reserved for you! 1017 00:36:16,429 --> 00:36:18,804 Oh! Life! 1018 00:36:23,762 --> 00:36:24,637 Bye! 1019 00:36:24,929 --> 00:36:25,637 Be careful! 1020 00:36:32,554 --> 00:36:35,637 My thoughts and prayers 1021 00:36:35,720 --> 00:36:37,804 They all are yours! 1022 00:36:38,137 --> 00:36:39,720 [Humming continues] 1023 00:36:41,845 --> 00:36:43,012 Isn't this drive wonderful? 1024 00:36:44,804 --> 00:36:45,179 Deep! 1025 00:36:45,262 --> 00:36:46,970 Shall we eat on the way somewhere? 1026 00:36:47,345 --> 00:36:49,095 Or shall we cook and eat at the flat? 1027 00:36:49,262 --> 00:36:50,887 Let's cook and eat, it will be fun! 1028 00:36:51,512 --> 00:36:53,179 Are all the groceries there in your flat? 1029 00:36:53,762 --> 00:36:54,762 In my flat? 1030 00:36:54,970 --> 00:36:55,512 Groceries, is it? 1031 00:36:57,304 --> 00:36:57,887 Poo... 1032 00:36:58,595 --> 00:37:00,012 Your flat is bigger than mine, isn't it? 1033 00:37:00,429 --> 00:37:02,345 So I thought it will be convenient for you, 1034 00:37:02,845 --> 00:37:04,095 I sold my flat! 1035 00:37:04,220 --> 00:37:04,679 What! 1036 00:37:05,137 --> 00:37:05,720 You sold it? 1037 00:37:06,720 --> 00:37:08,179 I too have vacated my flat! 1038 00:37:08,512 --> 00:37:09,095 Poo, 1039 00:37:09,262 --> 00:37:10,262 whom did you ask before vacating? 1040 00:37:10,345 --> 00:37:11,554 At least did you inform me before? 1041 00:37:11,887 --> 00:37:13,345 Why I have to inform you Deep? 1042 00:37:13,554 --> 00:37:15,387 I will anyway come to your house after marriage, 1043 00:37:15,554 --> 00:37:16,679 It's your responsibility, right? 1044 00:37:17,970 --> 00:37:18,929 Where do we go now!? 1045 00:37:23,554 --> 00:37:25,179 Poo, my friend has a flat, 1046 00:37:25,804 --> 00:37:26,512 let's do one thing! 1047 00:37:26,637 --> 00:37:27,637 We will stay there today 1048 00:37:27,887 --> 00:37:29,179 and tomorrow I will make some arrangements! 1049 00:37:29,304 --> 00:37:31,095 First day itself we have to stay in your friend's house! 1050 00:37:31,220 --> 00:37:32,012 Ridiculous! 1051 00:37:32,179 --> 00:37:33,012 I cannot stay there Deep! 1052 00:37:33,595 --> 00:37:34,512 Only one day you have to adjust! 1053 00:37:34,554 --> 00:37:35,262 - Please... - No Deep, I can't! 1054 00:37:35,429 --> 00:37:36,137 Just one day! 1055 00:37:36,387 --> 00:37:36,970 Please Deep, 1056 00:37:36,971 --> 00:37:38,011 can you please turn the car? 1057 00:37:38,012 --> 00:37:38,679 We shall go back. 1058 00:37:54,512 --> 00:37:55,637 Why have you brought me here? 1059 00:37:55,887 --> 00:37:57,178 Won't I be uncomfortable here? 1060 00:37:57,179 --> 00:37:58,219 Nothing like that will happen, come! 1061 00:37:58,220 --> 00:37:58,679 Just for a day! 1062 00:37:58,720 --> 00:37:59,720 Why are you forcing me? 1063 00:38:00,470 --> 00:38:01,470 I don't like this one bit! 1064 00:38:02,054 --> 00:38:02,637 Please, come. 1065 00:38:03,929 --> 00:38:04,845 This is my friend's house. 1066 00:38:08,179 --> 00:38:09,637 My friend is a staunch admirer of Kannada language! 1067 00:38:09,804 --> 00:38:10,345 That's why, see here... 1068 00:38:10,637 --> 00:38:11,637 To show that he reads Kannada newspapers 1069 00:38:11,637 --> 00:38:12,554 he has displayed the Kannada newspaper. 1070 00:38:13,637 --> 00:38:14,304 Is this a joke? 1071 00:38:14,929 --> 00:38:15,679 This seems to be a joke to you, 1072 00:38:16,262 --> 00:38:17,054 do you feel it's a joke? 1073 00:38:34,137 --> 00:38:34,929 Enter your password! 1074 00:39:14,179 --> 00:39:14,595 Bro, be careful! 1075 00:39:14,595 --> 00:39:15,345 Go! 1076 00:39:45,887 --> 00:39:47,429 In your sparkling eyes... 1077 00:39:47,554 --> 00:39:48,845 The expanse of light! 1078 00:39:48,929 --> 00:39:50,554 Is mine from now on! 1079 00:39:50,804 --> 00:39:52,095 Oh! Boy! 1080 00:39:53,387 --> 00:39:54,720 Oh! My sweetheart! 1081 00:39:56,512 --> 00:39:58,262 Your whispering words 1082 00:39:58,345 --> 00:39:59,470 And my longing for them 1083 00:39:59,554 --> 00:40:01,095 I don't see the end to it! 1084 00:40:01,304 --> 00:40:02,470 Oh! Boy! 1085 00:40:03,970 --> 00:40:05,179 Oh! My sweetheart! 1086 00:40:07,887 --> 00:40:10,054 I will give you space in my lap... 1087 00:40:10,512 --> 00:40:12,595 I will become a child! 1088 00:40:13,220 --> 00:40:15,470 Below your crossed feet... 1089 00:40:15,845 --> 00:40:17,804 I will keep my heart! 1090 00:40:17,887 --> 00:40:21,095 From now, I will be with you, 1091 00:40:21,262 --> 00:40:23,054 Forever & ever! 1092 00:40:23,554 --> 00:40:25,470 You are from my intoxication! 1093 00:40:36,554 --> 00:40:38,137 In your sparkling eyes... 1094 00:40:38,179 --> 00:40:39,595 The expanse of light! 1095 00:40:39,720 --> 00:40:41,387 Is mine from now on! 1096 00:40:41,470 --> 00:40:42,637 Oh! Boy! 1097 00:40:43,970 --> 00:40:45,470 Oh! My sweetheart! 1098 00:40:51,845 --> 00:40:52,845 This place is ours! 1099 00:40:53,095 --> 00:40:53,470 What? 1100 00:40:54,179 --> 00:40:54,845 Ours? 1101 00:40:54,929 --> 00:40:55,720 Seriously? 1102 00:40:56,429 --> 00:40:57,512 You wanted a home on the mountain, right? 1103 00:40:58,429 --> 00:40:59,429 Build it! 1104 00:40:59,679 --> 00:41:00,762 Thank you! 1105 00:41:01,595 --> 00:41:02,804 The entrance should face this side... 1106 00:41:02,970 --> 00:41:03,804 It should have a hut shaped roof! 1107 00:41:03,887 --> 00:41:04,887 The sunlight falls here, 1108 00:41:04,929 --> 00:41:05,887 let the window face this side. 1109 00:41:05,929 --> 00:41:06,887 Let's have a garden all over here. 1110 00:41:22,804 --> 00:41:23,720 Online business is a trend! 1111 00:41:23,887 --> 00:41:25,929 In your being, my... 1112 00:41:27,179 --> 00:41:29,012 Happiness is enclosed! 1113 00:41:29,262 --> 00:41:32,137 In myriad ways, you held me... 1114 00:41:32,429 --> 00:41:34,345 How you cuddled up to me, I remember! 1115 00:41:34,554 --> 00:41:36,595 You are my father! 1116 00:41:37,179 --> 00:41:39,220 You are my mother! 1117 00:41:39,762 --> 00:41:41,970 You are my everything! 1118 00:41:42,512 --> 00:41:44,387 I feel so... 1119 00:41:45,137 --> 00:41:47,470 What cannot be seen even in dreams, 1120 00:41:47,720 --> 00:41:49,970 To that wonderful world! 1121 00:41:50,220 --> 00:41:52,970 Your fond love that beckons to me! 1122 00:41:53,220 --> 00:41:55,137 Is there a comparison? 1123 00:41:55,262 --> 00:41:58,345 From now, I will be with you, 1124 00:41:58,595 --> 00:42:00,220 Forever & ever! 1125 00:42:00,887 --> 00:42:02,762 You are my intoxication! 1126 00:42:04,554 --> 00:42:06,137 In your sparkling eyes... 1127 00:42:06,220 --> 00:42:07,554 The expanse of light! 1128 00:42:07,637 --> 00:42:09,137 Is mine from now on! 1129 00:42:09,304 --> 00:42:10,345 Oh! Boy! 1130 00:42:12,179 --> 00:42:13,929 Oh! My sweetheart! 1131 00:42:19,887 --> 00:42:21,262 Everything looks so perfect! 1132 00:42:21,762 --> 00:42:22,762 According to you, 1133 00:42:23,137 --> 00:42:24,220 Where do you think it went wrong? 1134 00:42:29,470 --> 00:42:31,554 So now it is the last saree for today! 1135 00:42:31,679 --> 00:42:33,345 Saree number 20. 1136 00:42:33,429 --> 00:42:36,345 It is a beautiful, beautiful combination of grey and blue. 1137 00:42:36,387 --> 00:42:38,262 This is a customized saree. 1138 00:42:38,345 --> 00:42:41,054 So, this saree costs ₹3999/- 1139 00:42:41,262 --> 00:42:43,637 Tomorrow I shall come back with my new collection. 1140 00:42:43,762 --> 00:42:44,970 Till then, see you guys! 1141 00:42:51,387 --> 00:42:51,804 Poo... 1142 00:42:52,137 --> 00:42:52,429 Yes. 1143 00:42:52,595 --> 00:42:54,095 Can I get a glass of coffee please? 1144 00:42:54,637 --> 00:42:56,304 Even I'm tired after my work since then! 1145 00:42:56,762 --> 00:42:58,095 You are asking me for coffee? 1146 00:42:59,012 --> 00:43:00,054 How selfish! 1147 00:43:01,887 --> 00:43:02,470 Sorry! 1148 00:43:09,970 --> 00:43:10,429 Yes, please come! 1149 00:43:11,595 --> 00:43:12,012 Keep it here! 1150 00:43:12,304 --> 00:43:13,137 What order is it? 1151 00:43:16,595 --> 00:43:17,554 You have ordered something. 1152 00:43:17,720 --> 00:43:18,220 I did it yesterday, 1153 00:43:18,554 --> 00:43:19,387 - bean bag! - Is it? 1154 00:43:20,762 --> 00:43:21,262 Red, is it? 1155 00:43:21,304 --> 00:43:22,512 Isn't it superb? 1156 00:43:22,637 --> 00:43:23,345 No, it is useless! 1157 00:43:23,762 --> 00:43:24,679 Doesn't suit the house Deep! 1158 00:43:25,470 --> 00:43:25,970 Sir! 1159 00:43:26,887 --> 00:43:27,554 Wait a minute please! 1160 00:43:28,845 --> 00:43:29,387 Poo... 1161 00:43:29,637 --> 00:43:31,636 You were struggling to cut your nails, right? 1162 00:43:31,637 --> 00:43:32,512 So, I got it with love! 1163 00:43:32,637 --> 00:43:33,429 In the name of love, 1164 00:43:33,470 --> 00:43:34,262 don't try to convince me! 1165 00:43:34,387 --> 00:43:35,137 I didn't like it. 1166 00:43:35,929 --> 00:43:36,762 Sir, bill! 1167 00:43:37,137 --> 00:43:37,720 Stay quiet please, 1168 00:43:37,762 --> 00:43:38,637 ma'am is throwing arrows at me 1169 00:43:38,637 --> 00:43:39,345 and you are talking about bill! 1170 00:43:39,845 --> 00:43:41,220 Poo, the salary has been remitted, right? 1171 00:43:41,429 --> 00:43:42,429 I had to get you some gift, 1172 00:43:42,637 --> 00:43:43,595 hence I got it, that's all! 1173 00:43:43,637 --> 00:43:44,637 It's okay to get a gift, 1174 00:43:44,804 --> 00:43:46,095 but I too must like the gift, right? 1175 00:43:46,387 --> 00:43:47,637 If you buy something that you like!? 1176 00:43:48,679 --> 00:43:49,762 If I didn't like the gift at all, 1177 00:43:49,804 --> 00:43:51,220 for me, it doesn't make any sense to keep this! 1178 00:43:53,554 --> 00:43:54,470 Sir, if I take it back, 1179 00:43:54,512 --> 00:43:55,345 my boss will scold me! 1180 00:43:55,845 --> 00:43:56,387 To keep it inside, 1181 00:43:56,387 --> 00:43:57,304 my boss must allow right? 1182 00:43:57,345 --> 00:43:58,220 Sir, let's do one thing sir, 1183 00:43:58,554 --> 00:43:59,637 I will call my boss and give you. 1184 00:44:00,137 --> 00:44:00,804 You talk to him sir. 1185 00:44:06,679 --> 00:44:07,262 Hello! 1186 00:44:07,345 --> 00:44:07,679 Sir... 1187 00:44:07,845 --> 00:44:08,304 It's... 1188 00:44:09,137 --> 00:44:10,429 To surprise my wife, 1189 00:44:10,679 --> 00:44:11,345 I had ordered 1190 00:44:11,720 --> 00:44:13,345 but she didn't like the color. 1191 00:44:13,554 --> 00:44:14,137 The one who is hurt only 1192 00:44:14,179 --> 00:44:15,345 will know the pain, 1193 00:44:15,429 --> 00:44:16,304 I'm married too! 1194 00:44:16,554 --> 00:44:17,637 You return it, 1195 00:44:17,679 --> 00:44:19,012 I shall repay your money. 1196 00:44:19,679 --> 00:44:20,137 Thank you, sir. 1197 00:44:20,262 --> 00:44:20,887 Yes, okay! 1198 00:44:22,554 --> 00:44:23,845 Sir, next time, when you book, 1199 00:44:23,887 --> 00:44:24,887 ask madam and do it sir! 1200 00:44:40,179 --> 00:44:40,762 Deep... 1201 00:44:43,637 --> 00:44:45,262 Now... In front of the house on the board 1202 00:44:45,637 --> 00:44:46,970 you have put both our names, isn't it? 1203 00:44:47,637 --> 00:44:48,095 Why is it? 1204 00:44:51,012 --> 00:44:52,095 Whatever has to be decided, 1205 00:44:52,345 --> 00:44:53,595 both of us should decide that, 1206 00:44:54,429 --> 00:44:55,095 isn't that right? 1207 00:45:09,512 --> 00:45:11,179 The problem that started in such a simple manner, 1208 00:45:11,387 --> 00:45:13,137 no idea how it developed to this extent! 1209 00:45:13,179 --> 00:45:13,887 Simple, is it? 1210 00:45:13,970 --> 00:45:14,970 It looks complicated! 1211 00:45:16,304 --> 00:45:16,804 Yes! 1212 00:45:17,304 --> 00:45:18,095 It was complicated. 1213 00:45:35,720 --> 00:45:36,137 Poo... 1214 00:45:36,970 --> 00:45:38,095 Your friend Maadevi... 1215 00:45:38,179 --> 00:45:39,179 She's so vexed! 1216 00:45:39,845 --> 00:45:40,637 Not Maadevi! 1217 00:45:40,720 --> 00:45:41,512 Her name is Madhavi, 1218 00:45:41,595 --> 00:45:42,012 Same. 1219 00:45:42,095 --> 00:45:42,929 Her husband is a big psycho! 1220 00:45:43,054 --> 00:45:44,387 He tortures her a lot! 1221 00:45:44,679 --> 00:45:45,637 She was very upset, 1222 00:45:45,929 --> 00:45:46,679 just to give her some relief, 1223 00:45:46,762 --> 00:45:47,679 we have come to this trip. 1224 00:45:53,679 --> 00:45:54,262 Give me that. 1225 00:45:54,304 --> 00:45:55,095 Careful! 1226 00:45:56,637 --> 00:45:57,429 You go and get another. 1227 00:45:57,512 --> 00:45:58,179 Will you have both? 1228 00:45:58,345 --> 00:45:58,970 Take the soup. 1229 00:45:58,970 --> 00:45:59,679 I'll come, wait! 1230 00:46:00,512 --> 00:46:01,887 - Careful! - I'll pour it. 1231 00:46:03,470 --> 00:46:04,220 Where is the other soup? 1232 00:46:10,679 --> 00:46:12,429 You don't have to serve her soup Deep. 1233 00:46:12,762 --> 00:46:14,095 If she needs, she will go and take it herself. 1234 00:46:16,012 --> 00:46:17,179 She was very sad right, 1235 00:46:17,429 --> 00:46:18,095 That's why I gave her. 1236 00:46:18,262 --> 00:46:19,429 What's the connection with that and you? 1237 00:46:19,512 --> 00:46:20,262 Do not overact! 1238 00:46:21,345 --> 00:46:21,804 Poo... 1239 00:46:22,637 --> 00:46:23,262 It's okay! 1240 00:46:23,929 --> 00:46:25,012 Don't think otherwise. 1241 00:46:25,429 --> 00:46:25,887 Drink it. 1242 00:46:26,137 --> 00:46:27,512 You have come without even informing me, right? 1243 00:46:27,804 --> 00:46:29,012 Wherever you go, I will not spare you! 1244 00:46:29,137 --> 00:46:30,470 I have come with my friends only, right? 1245 00:46:30,554 --> 00:46:30,804 Who friends? 1246 00:46:30,845 --> 00:46:31,220 Who's he? 1247 00:46:31,262 --> 00:46:32,429 - I haven't come alone. - Her husband! 1248 00:46:32,595 --> 00:46:33,679 Don't spoil my head. 1249 00:46:33,804 --> 00:46:34,679 I have told you before, 1250 00:46:34,720 --> 00:46:35,887 - I will kill you! - They are fighting! 1251 00:46:36,512 --> 00:46:36,970 Deep! 1252 00:46:37,137 --> 00:46:38,095 Where are you going? 1253 00:46:38,137 --> 00:46:38,845 There's a fight going on there. 1254 00:46:38,929 --> 00:46:39,595 What will you do? 1255 00:46:39,637 --> 00:46:40,595 It's their personal matter. 1256 00:46:40,637 --> 00:46:41,387 They will solve it. 1257 00:46:41,637 --> 00:46:42,512 - It won't be right! - You don't have to go! 1258 00:46:42,512 --> 00:46:42,845 What won't be right? 1259 00:46:42,929 --> 00:46:45,429 It isn't romance, there is a fight! 1260 00:46:46,595 --> 00:46:48,637 How many times haven't I told you? Don't leave home and go anywhere! 1261 00:46:49,054 --> 00:46:49,720 Are you playing the fool?! 1262 00:46:50,762 --> 00:46:51,429 What is it? 1263 00:46:51,637 --> 00:46:52,762 - What is happening, man? - There's some issue there! 1264 00:46:52,845 --> 00:46:54,637 - Who are you to interfere in my family issues? - Dude! 1265 00:46:54,720 --> 00:46:55,304 All this isn't required, 1266 00:46:55,345 --> 00:46:56,429 don't come and create ruckus here! 1267 00:46:56,470 --> 00:46:57,262 - Who's he, who's he? - See this guy dude! 1268 00:46:57,262 --> 00:46:58,095 Look, how he's creating issues. 1269 00:46:58,095 --> 00:46:59,012 What do you want man? 1270 00:46:59,054 --> 00:47:00,095 Look dude, he's beating up his wife, 1271 00:47:00,137 --> 00:47:00,970 I asked him not to. 1272 00:47:01,720 --> 00:47:02,387 Who are you? 1273 00:47:02,887 --> 00:47:03,679 Just stay quiet. 1274 00:47:04,137 --> 00:47:04,887 Just move away! 1275 00:47:05,012 --> 00:47:05,720 Come here man! Come! 1276 00:47:05,762 --> 00:47:06,637 Stay quite dude! 1277 00:47:08,179 --> 00:47:08,845 Just move away! 1278 00:47:08,970 --> 00:47:11,387 Don't raise your hands on women! 1279 00:47:12,470 --> 00:47:13,179 Get lost! 1280 00:47:13,595 --> 00:47:14,554 Did we really need all this? 1281 00:47:14,970 --> 00:47:16,137 What's the difference between you and him? 1282 00:47:16,512 --> 00:47:18,137 How would you interfere with my wife's matter? 1283 00:47:18,804 --> 00:47:19,595 You nutcase! 1284 00:47:48,970 --> 00:47:49,679 What? 1285 00:47:49,970 --> 00:47:50,804 Will you hit your wife? 1286 00:47:51,387 --> 00:47:51,720 No, no... 1287 00:47:51,720 --> 00:47:52,304 Come here madam. 1288 00:47:52,762 --> 00:47:53,845 You think you are a cat? 1289 00:47:55,595 --> 00:47:56,804 Hit him, hit him! 1290 00:47:59,054 --> 00:47:59,554 Thrash him! 1291 00:48:11,845 --> 00:48:13,554 I will never forget this help of yours. 1292 00:48:14,012 --> 00:48:15,387 Please forget all this and be happy! 1293 00:48:15,929 --> 00:48:16,762 Thanks a lot! 1294 00:48:16,887 --> 00:48:17,429 No problem. 1295 00:48:19,595 --> 00:48:20,137 Thanks. 1296 00:48:41,637 --> 00:48:42,137 Poo... 1297 00:48:42,720 --> 00:48:43,637 I need to talk to you. 1298 00:49:53,387 --> 00:49:54,054 Hello! 1299 00:49:54,220 --> 00:49:55,720 Are you still asleep? 1300 00:49:57,137 --> 00:49:57,929 Yes aunty. 1301 00:49:58,387 --> 00:50:01,220 Why is your voice so dull? 1302 00:50:01,345 --> 00:50:04,137 That! I had a headache and vomited too! 1303 00:50:04,970 --> 00:50:05,720 What dear? 1304 00:50:06,804 --> 00:50:08,054 Dizziness 1305 00:50:08,512 --> 00:50:09,554 and vomiting? 1306 00:50:09,679 --> 00:50:10,845 It isn't that aunty, 1307 00:50:11,054 --> 00:50:12,220 I had been to the trip yesterday... 1308 00:50:12,304 --> 00:50:13,429 You please keep quiet! 1309 00:50:13,804 --> 00:50:15,137 For men to vomit 1310 00:50:15,220 --> 00:50:16,304 there can be a hundred reasons. 1311 00:50:16,970 --> 00:50:18,679 But for women to vomit, 1312 00:50:19,012 --> 00:50:20,512 the reason is always one! 1313 00:50:20,887 --> 00:50:22,137 This is that! 1314 00:50:23,012 --> 00:50:23,970 Fine, fine, my dear! 1315 00:50:24,095 --> 00:50:25,429 Do not strain yourself! 1316 00:50:25,512 --> 00:50:26,845 Rest well alright! 1317 00:50:26,970 --> 00:50:28,512 I will call you in the evening. 1318 00:50:28,929 --> 00:50:29,679 Bye... 1319 00:50:38,012 --> 00:50:38,887 Yes, papa! 1320 00:50:39,012 --> 00:50:39,720 What dear, 1321 00:50:39,929 --> 00:50:42,054 I'm still struggling to adjust becoming a father-in-law, 1322 00:50:42,345 --> 00:50:43,887 You have already made me grandfather? 1323 00:50:44,012 --> 00:50:45,054 Who said this to you papa? 1324 00:50:45,179 --> 00:50:46,137 Your mother-in-law, 1325 00:50:46,345 --> 00:50:48,345 she's broadcasting this all over town! 1326 00:50:49,970 --> 00:50:51,429 Papa! I'd been to a trip yesterday... 1327 00:50:51,470 --> 00:50:53,137 I can make out everything! 1328 00:50:53,179 --> 00:50:54,929 Very soon... I will come. 1329 00:51:04,845 --> 00:51:05,387 Tell me dude! 1330 00:51:06,137 --> 00:51:07,345 Congrats dude, 1331 00:51:07,595 --> 00:51:09,262 you were online all the time, 1332 00:51:09,512 --> 00:51:10,929 when did you go off-line for all this? 1333 00:51:11,387 --> 00:51:12,970 You are great dude! 1334 00:51:13,429 --> 00:51:15,179 You win everywhere! 1335 00:51:15,637 --> 00:51:16,720 Cut the call, I will talk later. 1336 00:51:19,929 --> 00:51:20,679 Actually... 1337 00:51:20,970 --> 00:51:22,012 Isn't my mother very cute? 1338 00:51:22,137 --> 00:51:22,804 Very innocent? 1339 00:51:23,345 --> 00:51:24,262 Does your mother have any sense! 1340 00:51:25,262 --> 00:51:26,637 God has given two ears! 1341 00:51:26,845 --> 00:51:28,137 To listen well... 1342 00:51:28,304 --> 00:51:29,429 Why has he given only one mouth? 1343 00:51:29,887 --> 00:51:30,679 To talk less. 1344 00:51:31,595 --> 00:51:34,137 Your mother listens to half and speaks double! 1345 00:51:35,804 --> 00:51:36,345 Get up! 1346 00:51:37,304 --> 00:51:39,887 They should not get involved in our personal affairs! 1347 00:51:40,220 --> 00:51:40,762 Clear that! 1348 00:51:42,137 --> 00:51:44,304 I will call and clear it later! 1349 00:51:44,679 --> 00:51:45,262 When? 1350 00:51:45,470 --> 00:51:47,345 After your mother broadcasts after this!? 1351 00:51:47,595 --> 00:51:48,054 No... 1352 00:51:48,679 --> 00:51:49,387 I will talk to her now! 1353 00:52:00,637 --> 00:52:01,679 Yes? Tell me son... 1354 00:52:01,887 --> 00:52:04,970 That... Stomach upset made Pooja vomit, 1355 00:52:05,720 --> 00:52:06,845 not to make me a father. 1356 00:52:10,137 --> 00:52:12,137 Mother... About that... 1357 00:52:12,304 --> 00:52:13,387 About having children... 1358 00:52:13,720 --> 00:52:14,970 That, my... 1359 00:52:18,262 --> 00:52:21,220 We will decide when we want a child, 1360 00:52:21,429 --> 00:52:23,054 this is our personal matter. 1361 00:52:23,137 --> 00:52:25,012 You don't have to interfere 1362 00:52:25,095 --> 00:52:27,137 has your wife told you to say this!? 1363 00:52:27,304 --> 00:52:29,304 She's creating a rift between us! 1364 00:52:29,554 --> 00:52:30,762 I knew it my boy... 1365 00:52:30,929 --> 00:52:31,845 That demon... 1366 00:52:32,137 --> 00:52:33,845 Had an allergy since the start! 1367 00:52:34,345 --> 00:52:38,220 When I met her itself, I should have messed her! 1368 00:52:38,470 --> 00:52:40,845 Give the phone to that demoness! 1369 00:52:41,429 --> 00:52:42,304 I'll talk to you later mother! 1370 00:52:44,470 --> 00:52:44,929 This... 1371 00:52:45,554 --> 00:52:46,887 This is my stature! 1372 00:52:46,929 --> 00:52:47,387 What was that!? 1373 00:52:47,845 --> 00:52:49,012 What did your mother say on the call? 1374 00:52:49,804 --> 00:52:51,262 Some lady, lady! 1375 00:52:52,220 --> 00:52:53,387 No... She said milk lady! 1376 00:52:54,220 --> 00:52:56,095 One minute... I'm getting a call from the office. 1377 00:52:57,429 --> 00:52:58,844 Even though your mother talked so much 1378 00:52:58,845 --> 00:53:00,720 you can't even stand up for me! 1379 00:53:02,304 --> 00:53:03,429 No use talking to you! 1380 00:53:07,637 --> 00:53:09,637 I'm 'Live' after many days... 1381 00:53:10,679 --> 00:53:12,387 Latest saree collections are there! 1382 00:53:12,720 --> 00:53:13,137 Poo... 1383 00:53:13,262 --> 00:53:13,887 Who are you!? 1384 00:53:14,220 --> 00:53:16,095 Why are you repeatedly saying Hi!? 1385 00:53:16,970 --> 00:53:18,595 Can't you mind your own business!? 1386 00:53:19,595 --> 00:53:20,970 When I needed it, you did not support! 1387 00:53:21,304 --> 00:53:22,679 Why are you disturbing me when I am live online? 1388 00:54:07,179 --> 00:54:07,887 Do you want a break? 1389 00:54:09,387 --> 00:54:09,720 No. 1390 00:54:09,762 --> 00:54:11,012 In life, all the good moments 1391 00:54:11,887 --> 00:54:13,179 pass by so fast... 1392 00:54:14,012 --> 00:54:14,970 But the bad moments 1393 00:54:15,720 --> 00:54:17,054 we pray should get over soon! 1394 00:54:17,679 --> 00:54:18,220 Let's finish it. 1395 00:54:26,429 --> 00:54:27,095 Hi Papa... 1396 00:54:28,929 --> 00:54:30,179 Why are you looking so dull? 1397 00:54:33,387 --> 00:54:33,929 What happened? 1398 00:54:34,429 --> 00:54:36,054 I had to take an Ayurvedic medicine 1399 00:54:36,345 --> 00:54:37,387 I won't get it here... 1400 00:54:37,845 --> 00:54:38,970 From Bengaluru, can you... 1401 00:54:39,179 --> 00:54:39,929 No need dear... 1402 00:54:40,012 --> 00:54:41,179 You should have told me! 1403 00:54:41,345 --> 00:54:42,179 I too forgot! 1404 00:54:42,554 --> 00:54:43,345 It's okay dear... 1405 00:54:44,012 --> 00:54:46,595 After marriage, I didn't want to trouble you. 1406 00:54:47,720 --> 00:54:49,095 Why these formalities with me? 1407 00:54:49,470 --> 00:54:50,137 I will send! 1408 00:54:50,220 --> 00:54:50,804 Okay dear! 1409 00:54:50,845 --> 00:54:51,179 Be careful... 1410 00:54:51,220 --> 00:54:52,804 - Send it with the driver. - Bye! 1411 00:55:04,137 --> 00:55:05,179 Deep, one minute... 1412 00:55:05,762 --> 00:55:06,929 There was a call from your house... 1413 00:55:06,970 --> 00:55:08,137 We need to send the documents, it seems. 1414 00:55:09,387 --> 00:55:09,887 I've taken them. 1415 00:55:10,179 --> 00:55:11,262 They said it's urgent. 1416 00:55:12,512 --> 00:55:13,095 I'll send them. 1417 00:55:13,679 --> 00:55:16,220 And father's Ayurvedic medicine should be sent too. 1418 00:55:17,345 --> 00:55:18,220 On the way while going... 1419 00:55:18,262 --> 00:55:19,929 They'll bring the medicine to Malleswaram, 1420 00:55:20,304 --> 00:55:21,595 if you call the SRS driver 1421 00:55:21,637 --> 00:55:22,387 they'll collect it and go. 1422 00:55:24,179 --> 00:55:25,179 Is this why you're now talking to me? 1423 00:55:25,262 --> 00:55:26,554 Leave it, I'll send it. 1424 00:55:27,304 --> 00:55:27,929 I was only joking. 1425 00:55:27,970 --> 00:55:29,304 It's fine, anyway it's my work. 1426 00:55:30,470 --> 00:55:31,095 Poo... 1427 00:55:31,929 --> 00:55:33,054 Why do you take everything so seriously? 1428 00:55:34,970 --> 00:55:35,887 It's my father's health issue, 1429 00:55:36,679 --> 00:55:37,304 it's important. 1430 00:55:37,387 --> 00:55:38,179 Your father is my father-in-law, 1431 00:55:39,179 --> 00:55:39,804 send me the number... 1432 00:55:40,220 --> 00:55:40,845 I'll send it. 1433 00:55:45,637 --> 00:55:46,179 Bye! 1434 00:55:46,429 --> 00:55:46,929 Thanks. 1435 00:55:58,804 --> 00:55:59,637 It's urgent. 1436 00:55:59,679 --> 00:56:00,304 - Can you send it fast? - Okay sir. 1437 00:56:00,679 --> 00:56:01,345 - Is that so sir? - Don't forget. 1438 00:56:01,637 --> 00:56:01,970 Sure sir. 1439 00:56:02,095 --> 00:56:02,679 Okay sir. 1440 00:56:10,137 --> 00:56:11,220 One minute sir, I'm coming... 1441 00:56:14,095 --> 00:56:14,470 Hello Giri... 1442 00:56:14,512 --> 00:56:15,220 Hello dude! 1443 00:56:15,429 --> 00:56:17,054 There's just five minutes for the meeting, 1444 00:56:17,137 --> 00:56:18,762 in two minutes, I will reach... 1445 00:56:18,845 --> 00:56:19,262 Where are you? 1446 00:56:19,263 --> 00:56:20,554 First check your eyes... 1447 00:56:20,845 --> 00:56:21,512 It's not in five minutes, 1448 00:56:21,554 --> 00:56:22,470 it's in the evening at 5! 1449 00:56:22,762 --> 00:56:24,012 You get your eyes checked 1450 00:56:24,429 --> 00:56:25,929 didn't another mail come yesterday? 1451 00:56:26,012 --> 00:56:27,220 That the meeting has been advanced. 1452 00:56:29,345 --> 00:56:30,095 I didn't see it... 1453 00:56:30,137 --> 00:56:30,929 Leave it dude... 1454 00:56:30,970 --> 00:56:32,054 You're newly married, 1455 00:56:32,095 --> 00:56:32,845 you will be busy. 1456 00:56:33,887 --> 00:56:34,720 Shut up and cut the call! 1457 00:56:35,179 --> 00:56:35,845 I'll be there. 1458 00:56:37,637 --> 00:56:38,262 Take these sir. 1459 00:56:38,429 --> 00:56:38,970 Thank you. 1460 00:56:43,137 --> 00:56:43,887 Do you all know that 1461 00:56:43,970 --> 00:56:45,054 we have clients from 1462 00:56:45,179 --> 00:56:45,970 South America, 1463 00:56:46,137 --> 00:56:47,012 South Africa... 1464 00:56:47,220 --> 00:56:48,554 And Deepak, you'll head the team. 1465 00:56:48,762 --> 00:56:49,387 Is that fine? 1466 00:56:50,720 --> 00:56:51,512 All the best guys! 1467 00:56:51,637 --> 00:56:52,220 Dude, 1468 00:56:52,720 --> 00:56:54,970 since morning he bored us! 1469 00:56:55,012 --> 00:56:56,387 What he was talking, did you understand anything? 1470 00:56:57,970 --> 00:57:00,262 I took tablets to cure the headache! 1471 00:57:00,429 --> 00:57:00,762 What!? 1472 00:57:00,845 --> 00:57:01,970 Tablets for headache! 1473 00:57:02,804 --> 00:57:03,220 Tablets! 1474 00:57:05,220 --> 00:57:05,720 Sorry! 1475 00:57:10,720 --> 00:57:11,720 - I have told him... - Sir... 1476 00:57:11,845 --> 00:57:12,512 I need to deliver these quickly! 1477 00:57:12,679 --> 00:57:13,345 Quickly means? 1478 00:57:13,429 --> 00:57:14,554 Shall I send it by WhatsApp? 1479 00:57:15,470 --> 00:57:16,762 Sir comedy should make people laugh, 1480 00:57:16,845 --> 00:57:17,470 not burn them! 1481 00:57:18,429 --> 00:57:20,220 Give it to the driver, he will deliver it! 1482 00:57:20,470 --> 00:57:21,345 Give him the money too. 1483 00:57:27,762 --> 00:57:28,470 Wow! Super! 1484 00:57:28,887 --> 00:57:29,845 I saw YouTube and made it. 1485 00:57:29,887 --> 00:57:30,470 It's okay! 1486 00:57:31,637 --> 00:57:32,470 It's super! 1487 00:57:35,179 --> 00:57:36,054 Hi Papa. 1488 00:57:36,262 --> 00:57:37,679 Look here, I've made your favorite dish! 1489 00:57:39,054 --> 00:57:40,512 Why are you so dull, Papa? 1490 00:57:41,137 --> 00:57:42,304 Did you not take your pill today also? 1491 00:57:43,345 --> 00:57:44,512 If not sad, what else!? 1492 00:57:45,262 --> 00:57:47,095 You said you will send the tablets with the driver... 1493 00:57:47,345 --> 00:57:47,762 Where is he? 1494 00:57:47,804 --> 00:57:48,387 Really? 1495 00:57:49,304 --> 00:57:49,720 Deep... 1496 00:57:49,929 --> 00:57:51,012 You delivered the tablets? 1497 00:57:53,387 --> 00:57:53,970 I sent them... 1498 00:57:54,887 --> 00:57:55,845 Why this doubt? 1499 00:57:55,929 --> 00:57:57,179 No, I gave it to the driver! 1500 00:57:58,637 --> 00:58:00,554 Papa, Deep says that he has sent it... 1501 00:58:00,595 --> 00:58:01,345 Where did he send it? 1502 00:58:01,429 --> 00:58:03,095 No driver came and gave it! 1503 00:58:03,220 --> 00:58:04,679 I'll call the driver and ask him. 1504 00:58:04,887 --> 00:58:06,429 Enquire and call! 1505 00:58:11,762 --> 00:58:12,470 Hello, tell me madam. 1506 00:58:12,595 --> 00:58:14,137 Did you deliver the tablets to my father? 1507 00:58:14,220 --> 00:58:15,429 What madam, 1508 00:58:15,512 --> 00:58:17,720 I called him so many times, he didn't pick up only... 1509 00:58:17,804 --> 00:58:19,179 When your husband called, 1510 00:58:19,262 --> 00:58:20,345 I was already in Hassan. 1511 00:58:20,762 --> 00:58:21,762 Tablets are so important... 1512 00:58:22,262 --> 00:58:23,762 He lacks seriousness! 1513 00:58:24,345 --> 00:58:25,929 Today however long it takes, I'll deliver it madam. 1514 00:58:26,137 --> 00:58:28,345 Fine sir, deliver them urgently! 1515 00:58:28,429 --> 00:58:28,637 Thanks. 1516 00:58:28,679 --> 00:58:29,137 Fine madam. 1517 00:58:31,429 --> 00:58:32,137 Why did you lie? 1518 00:58:33,679 --> 00:58:35,262 Where did I lie? I gave it... 1519 00:58:35,595 --> 00:58:36,220 Lies again! 1520 00:58:36,637 --> 00:58:37,220 How irritating! 1521 00:58:39,179 --> 00:58:40,429 I gave it last evening! 1522 00:58:42,137 --> 00:58:42,845 Evening? 1523 00:58:43,554 --> 00:58:44,804 I told you to give it in the morning! 1524 00:58:48,095 --> 00:58:48,929 I couldn't give it in the morning, 1525 00:58:49,012 --> 00:58:50,054 so I gave it in the evening. 1526 00:59:00,929 --> 00:59:01,387 Mother... 1527 00:59:01,637 --> 00:59:02,179 Son, 1528 00:59:02,387 --> 00:59:03,970 we got the license... 1529 00:59:04,595 --> 00:59:06,304 If you had not sent it at the right time 1530 00:59:06,429 --> 00:59:08,220 your father would have been in deep trouble. 1531 00:59:09,387 --> 00:59:11,345 Will you ever let your father get in trouble! 1532 00:59:11,512 --> 00:59:12,637 A son should be like you! 1533 00:59:12,679 --> 00:59:13,512 Fine mother, I'll call later. 1534 00:59:15,637 --> 00:59:17,095 When did you send the documents to your house? 1535 00:59:17,387 --> 00:59:17,887 Yesterday... 1536 00:59:19,345 --> 00:59:20,304 Morning or evening? 1537 00:59:23,345 --> 00:59:24,804 Morning only, just listen to me... 1538 00:59:26,137 --> 00:59:27,220 You showed your true colors... 1539 00:59:27,387 --> 00:59:28,179 Don't say true colors and the such things... 1540 00:59:29,179 --> 00:59:31,179 Please listen to what I'm saying with a little patience. 1541 00:59:31,512 --> 00:59:32,220 If I'm ready to listen, 1542 00:59:32,304 --> 00:59:33,595 then you'll state one lie after another. 1543 00:59:34,012 --> 00:59:34,637 You are such a liar! 1544 00:59:35,429 --> 00:59:36,054 Don't call me a liar! 1545 00:59:36,095 --> 00:59:36,887 I'll get really angry! 1546 00:59:38,304 --> 00:59:40,512 Showing you a mirror makes you very angry, right? 1547 00:59:41,345 --> 00:59:41,804 Poo... 1548 00:59:42,054 --> 00:59:43,012 Simply don't make me angry! 1549 00:59:43,762 --> 00:59:45,179 If you get angry, will you hit me? 1550 00:59:47,762 --> 00:59:48,845 You will not flinch to hit me! 1551 00:59:49,304 --> 00:59:50,345 Speaking to you is such a waste! 1552 00:59:50,470 --> 00:59:51,220 If it's a waste, why are you standing here? 1553 00:59:51,220 --> 00:59:51,720 Go! 1554 01:00:06,887 --> 01:00:08,470 Oh! My love... Oh! My love... 1555 01:00:09,304 --> 01:00:11,220 Is this separation justified? 1556 01:00:12,179 --> 01:00:13,554 Akin to a rainbow... 1557 01:00:13,637 --> 01:00:15,887 Will you fade and become an illusion? 1558 01:00:16,970 --> 01:00:18,512 Oh! My love... Oh! My love... 1559 01:00:19,470 --> 01:00:21,262 Why do you come thus!? 1560 01:00:22,470 --> 01:00:23,929 After building a nest in my heart, 1561 01:00:24,012 --> 01:00:26,054 Will you fly away! 1562 01:00:27,679 --> 01:00:28,929 The initiation was surely existing! 1563 01:00:28,970 --> 01:00:30,345 Everything then was mesmeric! 1564 01:00:30,429 --> 01:00:31,637 Towards the end why 1565 01:00:31,679 --> 01:00:32,804 Do you become so lethal! 1566 01:00:32,929 --> 01:00:34,095 Once the glorious subsides! 1567 01:00:34,179 --> 01:00:35,429 Peace is hijacked! 1568 01:00:35,512 --> 01:00:37,095 Commotions and bickering is a daily occurrence! 1569 01:00:38,595 --> 01:00:39,845 Oh! Love Birds... 1570 01:00:41,095 --> 01:00:42,512 Oh! Love Birds... 1571 01:00:43,595 --> 01:00:44,845 Oh! Love Birds... 1572 01:00:46,137 --> 01:00:47,262 Oh! Love Birds... 1573 01:00:47,429 --> 01:00:49,012 Oh! My love... Oh! My love... 1574 01:00:49,804 --> 01:00:51,762 Why do you come thus? 1575 01:00:52,720 --> 01:00:54,345 After building a nest in my heart, 1576 01:00:54,387 --> 01:00:56,470 Will you fly away! 1577 01:01:23,137 --> 01:01:25,095 The dawn of dusk... 1578 01:01:25,637 --> 01:01:27,470 Clear breeze... 1579 01:01:28,262 --> 01:01:30,095 The whispers... 1580 01:01:30,387 --> 01:01:32,179 Where are they? 1581 01:01:33,054 --> 01:01:37,262 The pleasant moments 1582 01:01:38,345 --> 01:01:41,929 Like they no longer remain! 1583 01:01:42,970 --> 01:01:47,595 As if the address itself is incorrect... 1584 01:01:47,970 --> 01:01:50,179 And the orphaned message 1585 01:01:50,554 --> 01:01:52,429 Not being delivered! 1586 01:01:53,429 --> 01:01:56,970 The star scattered and fell! 1587 01:01:58,179 --> 01:01:59,679 Oh! My love... Oh! My love... 1588 01:02:00,470 --> 01:02:02,179 Is this separation justified? 1589 01:02:03,470 --> 01:02:05,179 Akin to a rainbow... 1590 01:02:05,304 --> 01:02:07,179 Will you fade and become an illusion? 1591 01:02:08,095 --> 01:02:09,762 Oh! My love... Oh! My love... 1592 01:02:10,762 --> 01:02:12,554 Why do you come thus!? 1593 01:02:13,762 --> 01:02:15,304 After building a nest in my heart, 1594 01:02:15,387 --> 01:02:17,554 Will you fly away! 1595 01:02:26,720 --> 01:02:28,429 When the two of you fought so much 1596 01:02:28,929 --> 01:02:30,179 to solve it 1597 01:02:30,345 --> 01:02:32,012 did no third person get involved? 1598 01:02:33,387 --> 01:02:34,054 They did get involved... 1599 01:02:39,179 --> 01:02:40,137 Son! 1600 01:02:42,762 --> 01:02:43,345 You! 1601 01:02:44,929 --> 01:02:46,720 Why are you shell shocked? 1602 01:02:47,345 --> 01:02:48,970 Won't you invite us in? 1603 01:02:49,387 --> 01:02:51,179 People get scared when they see someone without make up... 1604 01:02:51,512 --> 01:02:53,095 But you are with make-up 1605 01:02:53,137 --> 01:02:54,470 that has scared him! 1606 01:02:54,554 --> 01:02:56,679 Please put a little less powder... 1607 01:02:57,512 --> 01:02:58,845 No, you showed up so suddenly... 1608 01:02:59,387 --> 01:03:00,137 I got shocked! 1609 01:03:00,137 --> 01:03:00,429 Come in... 1610 01:03:02,679 --> 01:03:03,345 Bring them! 1611 01:03:05,762 --> 01:03:07,929 His mother and her arrogance! 1612 01:03:08,179 --> 01:03:09,595 I have to bomb that! 1613 01:03:10,970 --> 01:03:11,887 What is this my son?! 1614 01:03:12,387 --> 01:03:13,679 There is no charm in your home 1615 01:03:14,054 --> 01:03:15,387 And none in your face too! 1616 01:03:15,679 --> 01:03:17,470 Where is that daughter-in-law of mine? She is not to be seen!? 1617 01:03:19,262 --> 01:03:20,179 Father! Father! 1618 01:03:20,429 --> 01:03:21,095 Where are you off to? 1619 01:03:21,804 --> 01:03:22,679 Daughter-in-law... 1620 01:03:22,887 --> 01:03:23,429 I'll call her... 1621 01:03:23,679 --> 01:03:24,304 Come this side! 1622 01:03:26,554 --> 01:03:27,512 Come, stand here! 1623 01:03:28,137 --> 01:03:28,929 Stand! 1624 01:03:32,595 --> 01:03:33,137 Poo... 1625 01:03:33,720 --> 01:03:35,095 My parents have come... Come and talk to them. 1626 01:03:35,345 --> 01:03:36,679 Who? Your mother, is it? 1627 01:03:40,012 --> 01:03:40,679 Tell her I won't come! 1628 01:03:41,054 --> 01:03:42,012 It will be better if you come quietly... 1629 01:03:46,387 --> 01:03:47,679 The house is so nice, right? 1630 01:03:49,929 --> 01:03:52,137 Mama, she was sleeping due to a headache... 1631 01:03:53,179 --> 01:03:54,469 I told her about your being here... 1632 01:03:54,470 --> 01:03:56,470 She got up happily and rushed to come... 1633 01:03:56,554 --> 01:03:57,012 But... 1634 01:03:57,137 --> 01:03:57,929 I told her to take her time. 1635 01:03:58,845 --> 01:03:59,429 Poor child! 1636 01:03:59,512 --> 01:04:00,554 I'll freshen up and come. 1637 01:04:00,595 --> 01:04:01,387 Go, my son, go. 1638 01:04:01,470 --> 01:04:02,387 Go, get ready. 1639 01:04:05,929 --> 01:04:06,804 What a cat! 1640 01:04:07,054 --> 01:04:08,054 Look at how he lies! 1641 01:04:08,762 --> 01:04:09,720 He is born to you, right! 1642 01:04:09,762 --> 01:04:10,470 Only to me?! 1643 01:04:10,679 --> 01:04:11,887 No, I was also a part of it. 1644 01:04:21,929 --> 01:04:23,429 You have come now with the lemon! 1645 01:04:23,845 --> 01:04:25,762 The bus was late... 1646 01:04:25,804 --> 01:04:26,679 They are both inside together! 1647 01:04:27,095 --> 01:04:28,678 Everything will be okay! 1648 01:04:28,679 --> 01:04:30,179 Be quiet and come inside. 1649 01:04:30,387 --> 01:04:30,845 Come inside... 1650 01:04:30,929 --> 01:04:31,679 My son... 1651 01:04:31,720 --> 01:04:33,845 Your father-in-law is here, come outside! 1652 01:04:34,012 --> 01:04:35,554 - Brother, welcome! - Dear... Your father is here... 1653 01:04:35,595 --> 01:04:36,970 Get some water! 1654 01:04:37,095 --> 01:04:38,137 Slowly, slowly! 1655 01:04:39,762 --> 01:04:41,179 Are you out of your senses? 1656 01:04:41,679 --> 01:04:42,679 Why so loud?! 1657 01:04:43,179 --> 01:04:44,554 My native place is Savannur! 1658 01:04:44,887 --> 01:04:45,720 That's why! 1659 01:04:45,804 --> 01:04:46,554 Slowly, slowly! 1660 01:04:46,762 --> 01:04:47,762 Slowly, slowly! 1661 01:04:48,637 --> 01:04:51,179 It's just that I came to the city for a purchase... 1662 01:04:51,720 --> 01:04:54,262 Also wanted to give my daughter a surprise! 1663 01:04:55,095 --> 01:04:55,720 Papa? 1664 01:04:56,012 --> 01:04:56,512 Papa! 1665 01:04:57,304 --> 01:04:58,554 You too talk like me! 1666 01:04:58,637 --> 01:04:59,887 That is your disease! 1667 01:04:59,970 --> 01:05:00,679 Shall I give you a tablet? 1668 01:05:00,720 --> 01:05:01,429 Hi Papa! 1669 01:05:01,970 --> 01:05:03,262 - What a surprise! - How are you? 1670 01:05:03,345 --> 01:05:04,554 - You didn't even tell me that you are coming! - Take this! 1671 01:05:05,220 --> 01:05:06,137 This is from Kukke Subramanya temple... 1672 01:05:06,179 --> 01:05:06,679 Thank you. 1673 01:05:06,720 --> 01:05:07,720 Look at that girl! 1674 01:05:07,804 --> 01:05:10,054 When her father came how she ran out and started talking! 1675 01:05:10,262 --> 01:05:11,345 But didn't even come to see as well. 1676 01:05:11,387 --> 01:05:11,970 How insolent! 1677 01:05:12,220 --> 01:05:13,429 Surprise, it seems surprise! 1678 01:05:13,720 --> 01:05:15,512 Now we have not come here to fight! 1679 01:05:16,262 --> 01:05:17,554 We have come here to sort out the fight. 1680 01:05:17,637 --> 01:05:18,470 How are you papa? 1681 01:05:18,512 --> 01:05:19,179 You just be quiet. 1682 01:05:19,970 --> 01:05:21,054 Where is my son-in-law? 1683 01:05:21,637 --> 01:05:22,512 Is he inside? 1684 01:05:22,679 --> 01:05:23,095 Papa! 1685 01:05:23,929 --> 01:05:24,595 I will call him, 1686 01:05:24,679 --> 01:05:25,637 I will go get him. 1687 01:05:29,179 --> 01:05:29,720 Deep... 1688 01:05:32,804 --> 01:05:33,762 My father has come, 1689 01:05:34,095 --> 01:05:35,470 please come and talk to him once. 1690 01:05:49,179 --> 01:05:51,595 I have taken a vow of silence for today, 1691 01:05:52,137 --> 01:05:54,637 go tell your father. 1692 01:05:55,512 --> 01:05:56,679 Look, this is too much! 1693 01:05:57,179 --> 01:05:58,804 I have seen it! No big deal! Go away! 1694 01:06:00,887 --> 01:06:01,429 Poo... 1695 01:06:01,845 --> 01:06:02,679 Your father is here. 1696 01:06:02,804 --> 01:06:03,804 I should go and talk to him... 1697 01:06:04,012 --> 01:06:04,887 Did you have to call me for this? 1698 01:06:05,137 --> 01:06:05,929 Wouldn't I myself have come? 1699 01:06:06,137 --> 01:06:07,137 How come even in the bedroom, 1700 01:06:07,179 --> 01:06:08,970 you are standing so far away? 1701 01:06:10,012 --> 01:06:14,595 When we are in front of them, they will stand far from one another! 1702 01:06:14,970 --> 01:06:15,679 Excuse me! 1703 01:06:15,929 --> 01:06:17,595 Any problems with each other? 1704 01:06:17,970 --> 01:06:19,637 No problem! [In unison] 1705 01:06:20,262 --> 01:06:22,054 We are made for each other! [In unison] 1706 01:06:24,095 --> 01:06:25,095 Close the door. 1707 01:06:25,762 --> 01:06:27,345 Do you think they got to know about our matter? 1708 01:06:28,762 --> 01:06:29,554 What do we do now? 1709 01:06:30,304 --> 01:06:30,929 What else? 1710 01:06:31,262 --> 01:06:33,220 Till they are here we will be together. 1711 01:06:34,929 --> 01:06:36,345 Act like we are there together. 1712 01:06:36,595 --> 01:06:37,554 I have come now, 1713 01:06:38,304 --> 01:06:39,387 we shall solve it. 1714 01:06:45,762 --> 01:06:47,845 Don't talk too much, go and sleep on the floor. 1715 01:06:48,720 --> 01:06:50,262 I am male dear, so I will sleep up only. 1716 01:06:56,762 --> 01:06:57,929 I trust myself, 1717 01:06:58,220 --> 01:06:59,929 if you have trust yourself, sleep or go away! 1718 01:07:06,595 --> 01:07:08,345 Deep, everyone is at home, 1719 01:07:08,470 --> 01:07:09,595 if they hide and listen. 1720 01:07:10,095 --> 01:07:11,929 Is your family so cheap 1721 01:07:12,387 --> 01:07:14,137 that they will eavesdrop? 1722 01:07:14,304 --> 01:07:16,845 There is no need to ask about your family. 1723 01:07:17,512 --> 01:07:18,554 Moreover your mother is 1724 01:07:18,887 --> 01:07:21,595 not at all a flirt that she will hide and listen! 1725 01:07:24,095 --> 01:07:25,387 Keep quiet, Deep... 1726 01:07:25,929 --> 01:07:26,429 Come dear. 1727 01:07:46,220 --> 01:07:47,637 Careful!!! 1728 01:07:47,929 --> 01:07:48,637 Dear... 1729 01:07:48,929 --> 01:07:50,179 Some places are fragile, 1730 01:07:50,679 --> 01:07:53,304 if you hit his head like that, he will die! 1731 01:07:53,387 --> 01:07:53,970 Gentle! 1732 01:07:54,512 --> 01:07:55,387 Gentle, gentle! 1733 01:07:55,429 --> 01:07:56,512 Everything is alright, thank you. 1734 01:07:58,887 --> 01:07:59,470 Bravo! 1735 01:07:59,554 --> 01:08:00,137 Bravo! 1736 01:08:04,304 --> 01:08:04,720 They have come. 1737 01:08:04,762 --> 01:08:05,304 They have come! 1738 01:08:08,845 --> 01:08:10,095 Deep, will you drop me to boutique and go? 1739 01:08:10,720 --> 01:08:11,179 Sure! 1740 01:08:11,762 --> 01:08:12,762 So sweet! 1741 01:08:14,970 --> 01:08:15,512 Bye... [In unison] 1742 01:08:16,887 --> 01:08:18,595 - Bye, bye, bye! - Bye... 1743 01:08:19,554 --> 01:08:20,887 - Bye dear! - Super. 1744 01:08:21,554 --> 01:08:23,179 Sir, sir, sir... 1745 01:08:23,679 --> 01:08:26,387 You saved a drowning ship and made it reach the shores safely. 1746 01:08:26,512 --> 01:08:28,345 Now shall we go back to our city? 1747 01:08:29,679 --> 01:08:31,762 Reaching the shore is not important, 1748 01:08:32,179 --> 01:08:35,304 we should see to it that the ship does not drown again, 1749 01:08:35,595 --> 01:08:36,429 that is important. 1750 01:08:36,554 --> 01:08:37,595 Yes, yes. 1751 01:08:37,887 --> 01:08:38,387 How sir? 1752 01:08:39,387 --> 01:08:41,095 I will go to my place and get a powder, 1753 01:08:41,762 --> 01:08:43,595 we should mix it in milk and give it to them, 1754 01:08:43,762 --> 01:08:45,387 they will not go to work. 1755 01:08:45,720 --> 01:08:47,220 He will work from the house itself. 1756 01:08:47,429 --> 01:08:49,054 Both of them now will become three. 1757 01:08:49,554 --> 01:08:51,179 If they have twins 1758 01:08:51,220 --> 01:08:52,220 then they will become four! 1759 01:08:52,262 --> 01:08:53,679 It is their risk, they will only know. 1760 01:08:55,137 --> 01:08:56,512 So you are saying that 1761 01:08:56,637 --> 01:08:58,095 we should see our grandchildren, 1762 01:08:58,179 --> 01:09:00,179 finish their naming ceremony and then go! 1763 01:09:00,304 --> 01:09:02,929 One who finishes the work and goes is not great! 1764 01:09:03,470 --> 01:09:06,887 One who sees to it that we don't return here again is great! 1765 01:09:08,887 --> 01:09:10,095 You are the greatest ever! 1766 01:09:10,512 --> 01:09:12,470 He talks very smooth! 1767 01:09:12,762 --> 01:09:14,304 No, he is right. 1768 01:09:15,845 --> 01:09:17,345 Once our grandson comes 1769 01:09:17,429 --> 01:09:18,220 only then will we go from here. 1770 01:09:20,179 --> 01:09:20,804 Let it happen. 1771 01:09:21,054 --> 01:09:21,845 The grandchild! 1772 01:09:22,345 --> 01:09:23,429 Even if they are not like us, it is fine! 1773 01:09:23,845 --> 01:09:25,054 Even if it doesn't resemble us, it is fine, 1774 01:09:25,720 --> 01:09:28,387 as long as it does not resemble him, it is fine! 1775 01:09:29,304 --> 01:09:30,720 Keep quiet. Oh! God! 1776 01:09:30,929 --> 01:09:32,387 What is the meaning of your words? 1777 01:09:32,929 --> 01:09:34,345 Joke, it's a joke. 1778 01:09:34,387 --> 01:09:35,429 What joke? 1779 01:09:35,512 --> 01:09:38,345 That means my face is so bad, is it? 1780 01:09:38,762 --> 01:09:41,220 Bad, no, not bad. 1781 01:09:41,679 --> 01:09:42,095 What then? 1782 01:09:42,137 --> 01:09:43,137 What are you saying 'No' for now? 1783 01:09:43,262 --> 01:09:45,637 If you talk, talk about your face, 1784 01:09:45,720 --> 01:09:47,429 talk about your stomach, 1785 01:09:47,470 --> 01:09:48,637 talk about what is below your stomach... 1786 01:09:48,679 --> 01:09:49,929 Yours abs are six pack, is it? 1787 01:09:51,179 --> 01:09:51,762 See lady... 1788 01:09:52,345 --> 01:09:52,887 See lady... 1789 01:09:53,387 --> 01:09:54,262 What stomach! 1790 01:09:54,387 --> 01:09:56,345 - What are you telling? - Your husband's is big or mine is big! 1791 01:09:56,429 --> 01:09:57,054 Mine is big! 1792 01:09:57,220 --> 01:09:59,595 What are you showing my wife man, to my wife! 1793 01:09:59,679 --> 01:10:00,929 Your hair is yucky! 1794 01:10:01,345 --> 01:10:05,804 If you speak about my hair, I will cut your tongue! 1795 01:10:06,095 --> 01:10:07,095 What tongue man! 1796 01:10:07,179 --> 01:10:09,470 God only has cut everything and made you a dwarf! 1797 01:10:09,595 --> 01:10:11,179 You will show your stomach to my wife is it. 1798 01:10:11,304 --> 01:10:11,887 Your stomach! 1799 01:10:15,054 --> 01:10:15,512 Hello! 1800 01:10:23,804 --> 01:10:25,304 Who man... Who? 1801 01:10:25,429 --> 01:10:26,387 Come here son. 1802 01:10:26,595 --> 01:10:27,970 - What father? - What? 1803 01:10:28,095 --> 01:10:28,970 - Come here... - Tell... 1804 01:10:29,179 --> 01:10:29,470 What?! 1805 01:10:29,512 --> 01:10:30,137 Tell to his father! 1806 01:10:30,179 --> 01:10:31,637 Will a dog feel bad when called so? 1807 01:10:31,887 --> 01:10:33,804 Will a pig feel bad when called so? 1808 01:10:33,970 --> 01:10:35,095 This bloody b^&%s%^&d 1809 01:10:35,179 --> 01:10:35,970 when I called him scrap 1810 01:10:36,054 --> 01:10:37,304 he got vivid! 1811 01:10:38,595 --> 01:10:40,262 Son of a bitch. 1812 01:10:40,470 --> 01:10:42,929 Your death is in my hands! 1813 01:10:43,512 --> 01:10:44,845 If you speak another word... 1814 01:10:45,095 --> 01:10:47,720 I am a wrestler! Wrestler! 1815 01:10:48,595 --> 01:10:49,845 Who is a wrestler? 1816 01:10:50,137 --> 01:10:51,095 Pint sized dude! 1817 01:10:51,137 --> 01:10:51,512 Go man. 1818 01:10:51,554 --> 01:10:52,012 Uncle! 1819 01:10:52,054 --> 01:10:52,429 See daughter! 1820 01:10:52,512 --> 01:10:53,220 Mind your tongue. 1821 01:10:53,304 --> 01:10:54,262 Whatever it is, he is my father. 1822 01:10:55,220 --> 01:10:55,720 Son! 1823 01:10:55,804 --> 01:10:56,554 Protecting her father 1824 01:10:56,595 --> 01:10:57,512 see how she is quarrelling. 1825 01:10:57,720 --> 01:10:59,595 Insults to your father is still keeping you silent! 1826 01:10:59,637 --> 01:11:00,429 You also talk son. 1827 01:11:00,470 --> 01:11:01,179 Mother, keep quiet mother. 1828 01:11:01,554 --> 01:11:03,179 Uncle you please go inside, I will talk. 1829 01:11:03,512 --> 01:11:04,095 What! 1830 01:11:04,387 --> 01:11:05,554 Why should I go in? 1831 01:11:05,762 --> 01:11:07,012 Ask your father to fall at my feet 1832 01:11:07,054 --> 01:11:08,137 and apologize, 1833 01:11:08,262 --> 01:11:09,179 then I will go in. 1834 01:11:09,304 --> 01:11:10,137 My husband? 1835 01:11:10,220 --> 01:11:11,679 I will ask sorry please uncle, be inside. 1836 01:11:13,345 --> 01:11:14,929 Why should we ask him sorry? 1837 01:11:15,137 --> 01:11:17,429 This is a Mandya and North Karnataka combination man. 1838 01:11:17,595 --> 01:11:19,637 See... If we have made a mistake we should apologize, 1839 01:11:19,720 --> 01:11:22,179 if we have not made a mistake we will not apologize. 1840 01:11:22,220 --> 01:11:23,303 We are from North Karnataka. 1841 01:11:23,304 --> 01:11:24,637 Tell your father to go in. 1842 01:11:24,762 --> 01:11:25,970 Why should my father go in? 1843 01:11:26,054 --> 01:11:28,012 Your father's talking nonsense, send him out! 1844 01:11:28,179 --> 01:11:28,887 Nonsense! 1845 01:11:29,012 --> 01:11:29,720 What did you say? 1846 01:11:29,762 --> 01:11:31,554 I have not called my husband nonsense till now. 1847 01:11:31,720 --> 01:11:33,512 Who are you to tell this to him? 1848 01:11:34,845 --> 01:11:36,720 Why are you valuing him? 1849 01:11:37,054 --> 01:11:39,470 He is subdued by his wife. 1850 01:11:39,804 --> 01:11:41,054 Why should we value him? 1851 01:11:41,179 --> 01:11:41,762 Go man! 1852 01:11:41,845 --> 01:11:42,595 Uncle please get inside... 1853 01:11:44,179 --> 01:11:47,220 Daughter, your husband slapped me. 1854 01:11:47,345 --> 01:11:47,845 Deep... 1855 01:11:47,887 --> 01:11:48,679 Did you slap me? 1856 01:11:49,720 --> 01:11:50,762 Not your cheeks man, 1857 01:11:50,929 --> 01:11:52,804 if you act more, I will punch you. 1858 01:11:52,887 --> 01:11:53,804 Go man, go. 1859 01:11:54,845 --> 01:11:55,595 - You will beat me! - Yes. 1860 01:11:55,929 --> 01:11:56,804 - You will beat me! - Yes! 1861 01:11:56,970 --> 01:11:57,595 Go man. 1862 01:11:59,679 --> 01:12:00,220 My son... 1863 01:12:00,762 --> 01:12:03,095 I was trying to talk and he just slapped me! 1864 01:12:03,179 --> 01:12:04,304 Hitting isn't enough! 1865 01:12:04,429 --> 01:12:05,512 I will kill you! 1866 01:12:05,929 --> 01:12:10,137 [Incoherent fighting] 1867 01:12:21,554 --> 01:12:23,554 However proud a father is 1868 01:12:25,179 --> 01:12:27,137 when it comes to his daughter's future... 1869 01:12:27,970 --> 01:12:30,345 I washed your feet and gave my daughter to you... 1870 01:12:31,054 --> 01:12:31,970 You know why? 1871 01:12:32,887 --> 01:12:34,679 Because his daughter's life should be fine 1872 01:12:34,720 --> 01:12:36,262 that she should be happy. 1873 01:12:38,137 --> 01:12:40,137 If she is only not happy in this house, 1874 01:12:41,554 --> 01:12:42,720 she shouldn't stay in this house. 1875 01:12:43,470 --> 01:12:44,637 She shouldn't stay in this house. 1876 01:12:46,137 --> 01:12:46,887 Come daughter. 1877 01:12:51,595 --> 01:12:52,137 Poo... 1878 01:13:09,595 --> 01:13:10,137 Okay... 1879 01:13:11,054 --> 01:13:11,470 Got it. 1880 01:13:13,845 --> 01:13:14,637 If you don't mind... 1881 01:13:14,804 --> 01:13:16,262 Can you step out for two minutes? 1882 01:13:17,679 --> 01:13:18,012 Okay. 1883 01:13:28,512 --> 01:13:29,637 Deepak, Pooja... 1884 01:13:30,387 --> 01:13:30,970 Come. 1885 01:13:34,887 --> 01:13:37,304 Incompatibility, miscommunication, 1886 01:13:37,387 --> 01:13:39,054 lack of love, lack of trust, 1887 01:13:39,179 --> 01:13:40,220 difference of opinion, 1888 01:13:40,345 --> 01:13:41,345 this and that... 1889 01:13:41,679 --> 01:13:42,887 Your case is too complicated! 1890 01:13:46,054 --> 01:13:46,637 Please take it... 1891 01:13:47,137 --> 01:13:47,429 Okay... 1892 01:13:48,429 --> 01:13:48,929 Daughter... 1893 01:13:49,262 --> 01:13:49,595 Hello. 1894 01:13:49,679 --> 01:13:52,845 Your father-in-law is ruining my reputation. 1895 01:13:53,429 --> 01:13:56,137 If I catch him, I will hit him with a slipper! 1896 01:13:56,679 --> 01:13:57,470 With slippers! 1897 01:13:58,137 --> 01:13:59,304 Who is he going to hit with a slipper? 1898 01:13:59,804 --> 01:14:00,429 Your father! 1899 01:14:01,595 --> 01:14:02,262 Father-in-law! 1900 01:14:02,762 --> 01:14:03,887 Meet me in person! 1901 01:14:04,012 --> 01:14:05,554 I'll turn this divorce case into a murder case! 1902 01:14:05,637 --> 01:14:06,179 What he's talking! 1903 01:14:07,345 --> 01:14:08,720 Who are you going to murder!? 1904 01:14:08,804 --> 01:14:09,595 Who else? Your father! 1905 01:14:09,679 --> 01:14:10,887 You are talking about my father!? 1906 01:14:17,137 --> 01:14:17,845 Pooja! 1907 01:14:18,179 --> 01:14:18,720 Deepak... 1908 01:14:18,887 --> 01:14:19,720 Please... 1909 01:14:27,054 --> 01:14:27,970 Stop it! 1910 01:14:38,387 --> 01:14:39,095 Stop it! 1911 01:14:39,887 --> 01:14:41,595 By chance if you decide to become a couple again! 1912 01:14:42,054 --> 01:14:43,429 I won't allow it! 1913 01:14:44,054 --> 01:14:45,220 I will make sure you get divorced! 1914 01:14:58,706 --> 01:14:59,164 Hello... 1915 01:15:00,872 --> 01:15:01,706 - Sorry Maya. - Maya sorry. 1916 01:15:01,706 --> 01:15:02,372 It's okay... 1917 01:15:03,122 --> 01:15:04,247 The past should be left behind, 1918 01:15:05,206 --> 01:15:06,789 future is the only thing under our control. 1919 01:15:07,289 --> 01:15:07,831 So... 1920 01:15:07,997 --> 01:15:08,831 Let's move on. 1921 01:15:09,831 --> 01:15:11,206 All your documents are ready... 1922 01:15:11,581 --> 01:15:12,789 If you come tomorrow and sign it, 1923 01:15:12,956 --> 01:15:13,872 we can apply for the divorce. 1924 01:15:14,081 --> 01:15:14,372 Okay. 1925 01:15:14,414 --> 01:15:14,622 Okay. 1926 01:15:14,622 --> 01:15:15,497 - Okay Maya, I'll come. - Okay Maya, I'll come. 1927 01:15:15,581 --> 01:15:16,164 - Thanks! - Okay... 1928 01:15:16,456 --> 01:15:17,122 - See you tomorrow. - See you... 1929 01:15:24,706 --> 01:15:26,164 - This file... Keep it over there. - Is it ready madam? 1930 01:15:26,581 --> 01:15:26,997 They are here... 1931 01:15:27,164 --> 01:15:27,622 Just two minutes. 1932 01:15:27,706 --> 01:15:29,247 - I'll sign it and return it. - Okay, thanks madam. 1933 01:15:29,414 --> 01:15:29,831 Yes, please sit down. 1934 01:15:30,872 --> 01:15:32,622 For small things, 1935 01:15:32,956 --> 01:15:33,997 I turn this place into my office. 1936 01:15:34,372 --> 01:15:34,914 Giri! 1937 01:15:35,706 --> 01:15:36,164 What are you doing over there? 1938 01:15:36,247 --> 01:15:36,581 Come here! 1939 01:15:36,914 --> 01:15:37,664 Before the divorce 1940 01:15:37,747 --> 01:15:39,122 you two are still husband and wife dude... 1941 01:15:39,581 --> 01:15:41,163 Why should I come between the two of you 1942 01:15:41,164 --> 01:15:42,997 and get hit by slippers and brooms? 1943 01:15:43,497 --> 01:15:44,289 Revenge? 1944 01:15:44,456 --> 01:15:45,206 Just a little... 1945 01:15:46,122 --> 01:15:47,039 You continue... 1946 01:15:47,081 --> 01:15:47,706 Okay! 1947 01:15:48,997 --> 01:15:50,747 Both of your divorce documents are ready... 1948 01:15:50,872 --> 01:15:51,706 Look through it once. 1949 01:15:52,456 --> 01:15:53,497 For 2 - 3 days 1950 01:15:53,581 --> 01:15:54,622 I have been studying your case... 1951 01:15:55,331 --> 01:15:56,664 There is a serious problem! 1952 01:15:57,331 --> 01:15:57,956 - What is it? - What is it? 1953 01:15:58,247 --> 01:15:58,872 Both of you 1954 01:15:59,247 --> 01:16:00,164 'Made for each other!' 1955 01:16:00,206 --> 01:16:02,081 that you will be together for life 1956 01:16:02,497 --> 01:16:03,497 all your documents 1957 01:16:03,539 --> 01:16:04,206 and all assets 1958 01:16:04,247 --> 01:16:05,497 are in both your names! 1959 01:16:05,914 --> 01:16:07,206 Your Chikmagaluru site 1960 01:16:07,372 --> 01:16:08,206 is in both your names! 1961 01:16:08,372 --> 01:16:09,206 The car is in your name 1962 01:16:09,331 --> 01:16:10,456 but you are paying the EMI. 1963 01:16:10,539 --> 01:16:12,997 Accounts, investments, insurance, 1964 01:16:13,372 --> 01:16:14,372 are in both your names! 1965 01:16:14,872 --> 01:16:16,081 To apply for divorce 1966 01:16:16,122 --> 01:16:17,081 it will take 90 days. 1967 01:16:17,122 --> 01:16:17,956 Before that 1968 01:16:17,997 --> 01:16:20,206 split your joint assets equally. 1969 01:16:20,789 --> 01:16:21,414 Are you joking! 1970 01:16:21,872 --> 01:16:23,539 My hard-earned money 1971 01:16:23,831 --> 01:16:24,497 I should give it to her 1972 01:16:24,539 --> 01:16:25,414 so that she can romance someone else!? 1973 01:16:25,539 --> 01:16:26,497 I want my money! 1974 01:16:27,039 --> 01:16:27,872 Him being in my life! 1975 01:16:27,914 --> 01:16:28,872 I want no trace of that! 1976 01:16:29,289 --> 01:16:30,247 Let him sell everything! 1977 01:16:30,331 --> 01:16:31,831 I want what is mine, that's enough! 1978 01:16:32,039 --> 01:16:32,497 Madam, 1979 01:16:32,539 --> 01:16:33,289 I'm a software engineer 1980 01:16:33,331 --> 01:16:33,997 not a salesman! 1981 01:16:34,372 --> 01:16:36,206 This saree, jacket sales is in her line... 1982 01:16:36,247 --> 01:16:36,831 Let her sell everything! 1983 01:16:36,914 --> 01:16:38,164 Don't talk about my profession... 1984 01:16:38,372 --> 01:16:39,039 It's called a boutique! 1985 01:16:39,664 --> 01:16:40,914 Saree and jacket he says! 1986 01:16:41,206 --> 01:16:41,914 Where will it go? 1987 01:16:42,164 --> 01:16:43,414 Village blood and cheap mentality! 1988 01:16:43,622 --> 01:16:43,956 Pooja... 1989 01:16:44,372 --> 01:16:45,997 She has Queen Elizabeth's blood? 1990 01:16:46,289 --> 01:16:47,956 If a forest officer sees her father 1991 01:16:47,997 --> 01:16:49,164 thinking it's a chimpanzee 1992 01:16:49,206 --> 01:16:50,164 he will take him to the forest! 1993 01:16:50,372 --> 01:16:51,456 You don't talk about my father! 1994 01:16:52,414 --> 01:16:52,872 Look... 1995 01:16:52,997 --> 01:16:54,746 If the two of you keep fighting like this, 1996 01:16:54,747 --> 01:16:55,372 it's waste! 1997 01:16:55,706 --> 01:16:56,956 If you want a divorce 1998 01:16:57,456 --> 01:16:58,664 the assets need to be separated. 1999 01:16:59,164 --> 01:17:00,039 You decide! 2000 01:17:00,206 --> 01:17:01,206 You have 90 days time. 2001 01:17:02,289 --> 01:17:02,997 Now sign it. 2002 01:17:09,997 --> 01:17:10,997 Thank you. 2003 01:17:12,581 --> 01:17:13,581 Thank you. 2004 01:17:18,914 --> 01:17:19,664 What's with you dude!? 2005 01:17:19,872 --> 01:17:20,539 When we go there, you stay here 2006 01:17:20,581 --> 01:17:21,539 and when we come here, you go there. 2007 01:17:21,831 --> 01:17:23,247 No, I am playing Kho-Kho by myself. 2008 01:17:23,289 --> 01:17:24,289 You keep talking, I'll come. 2009 01:17:27,414 --> 01:17:29,164 Please send all the documents with Giri... 2010 01:17:29,539 --> 01:17:30,914 I don't want to see your face! 2011 01:17:31,706 --> 01:17:32,706 You think I want to see your face 2012 01:17:32,707 --> 01:17:33,914 and am walking around with your DP! 2013 01:17:34,914 --> 01:17:36,081 Fearing that you'll appear in my dreams 2014 01:17:36,122 --> 01:17:37,206 I've stopped sleeping! 2015 01:17:37,872 --> 01:17:38,497 Giri come here! 2016 01:17:42,456 --> 01:17:42,872 Dude... 2017 01:17:42,914 --> 01:17:43,956 Please sell the car. 2018 01:17:44,122 --> 01:17:45,206 If you want to know anything, ask her. 2019 01:17:48,206 --> 01:17:49,039 You go now... 2020 01:17:49,081 --> 01:17:50,331 I'll come tomorrow and collect it. 2021 01:17:50,539 --> 01:17:51,206 Thanks. 2022 01:17:58,456 --> 01:18:00,331 I ran around for their wedding, 2023 01:18:00,497 --> 01:18:02,372 Helping them get a divorce is very sad! 2024 01:18:02,539 --> 01:18:05,289 We who adjust to anything life throws at us 2025 01:18:05,331 --> 01:18:06,747 when it comes to a wife and husband 2026 01:18:06,872 --> 01:18:08,456 why do we grow such an ego? 2027 01:18:09,122 --> 01:18:11,372 If we see someone drowning from a far... 2028 01:18:11,747 --> 01:18:13,539 It looks like they're playing in the water. 2029 01:18:13,622 --> 01:18:14,872 To each their own problems... 2030 01:18:15,331 --> 01:18:16,664 We should respect their decision. 2031 01:18:20,789 --> 01:18:21,581 Hello, tell me uncle! 2032 01:18:21,622 --> 01:18:23,039 It's me, Giri! 2033 01:18:23,622 --> 01:18:23,997 Yes Uncle! 2034 01:18:24,081 --> 01:18:26,664 Apparently, you're selling my son's car? 2035 01:18:26,831 --> 01:18:28,206 That shorty 2036 01:18:28,622 --> 01:18:30,664 seems to have an eye on my son's car... 2037 01:18:31,247 --> 01:18:32,039 Look... 2038 01:18:32,331 --> 01:18:33,622 I don't know what you will do 2039 01:18:33,831 --> 01:18:36,164 but you have to sell that car in my presence! 2040 01:18:36,206 --> 01:18:36,747 Understand? 2041 01:18:37,122 --> 01:18:38,081 I will come. 2042 01:18:38,456 --> 01:18:39,789 That bugger! 2043 01:18:40,331 --> 01:18:40,914 Okay uncle. 2044 01:18:45,622 --> 01:18:46,039 Hello? 2045 01:18:46,122 --> 01:18:46,789 Hello! 2046 01:18:46,997 --> 01:18:47,997 This is me speaking. 2047 01:18:48,039 --> 01:18:48,706 Who is me? 2048 01:18:48,956 --> 01:18:50,038 Do you think I recognize your voice 2049 01:18:50,039 --> 01:18:50,956 like you're some celebrity!? 2050 01:18:50,997 --> 01:18:51,539 Tell me your name. 2051 01:18:52,789 --> 01:18:54,247 You are Deepak's friend, right? 2052 01:18:54,831 --> 01:18:56,289 You also have an attitude like him! 2053 01:18:57,664 --> 01:18:58,997 Pooja's father! 2054 01:18:59,539 --> 01:19:01,039 Hearing that the car is for sale... 2055 01:19:01,081 --> 01:19:02,456 That broker father of his 2056 01:19:02,497 --> 01:19:04,289 will try to steal the money! 2057 01:19:04,664 --> 01:19:06,414 I have some work with him. 2058 01:19:06,497 --> 01:19:07,622 I will come there... 2059 01:19:07,664 --> 01:19:09,414 The car deal should happen in front of my eyes! 2060 01:19:09,456 --> 01:19:10,081 That's all! 2061 01:19:10,497 --> 01:19:11,497 Okay uncle. 2062 01:19:12,247 --> 01:19:13,247 In this case, 2063 01:19:13,289 --> 01:19:14,914 half the problems is due to these two only! 2064 01:19:15,622 --> 01:19:17,289 Somehow, we need to teach these two a lesson! 2065 01:19:17,997 --> 01:19:18,789 For all this... 2066 01:19:18,872 --> 01:19:20,372 That car dealer Syed... 2067 01:19:20,456 --> 01:19:21,456 He is perfect! 2068 01:19:23,539 --> 01:19:24,871 He's a dealer by name only... 2069 01:19:24,872 --> 01:19:25,872 A big rowdy! 2070 01:19:26,664 --> 01:19:28,456 Take these two to him, 2071 01:19:28,872 --> 01:19:30,539 I'll tell you what to do there. 2072 01:19:30,622 --> 01:19:31,747 Repairing them royally 2073 01:19:32,497 --> 01:19:33,164 he will do that! 2074 01:19:33,289 --> 01:19:34,122 Okay! 2075 01:19:35,289 --> 01:19:36,122 What is it dude? 2076 01:19:36,247 --> 01:19:37,831 Brother, that party I told you about. 2077 01:19:40,247 --> 01:19:41,497 I saw your car... 2078 01:19:42,789 --> 01:19:45,081 It's not in a good condition for sale... 2079 01:19:45,539 --> 01:19:46,164 It will be a little difficult. 2080 01:19:46,206 --> 01:19:47,122 Brother Syed... 2081 01:19:47,664 --> 01:19:48,872 How many kids do you have? 2082 01:19:48,914 --> 01:19:49,497 Nine! 2083 01:19:49,997 --> 01:19:50,831 Didn't it hurt? 2084 01:19:51,747 --> 01:19:53,122 It didn't hurt while conceiving them... 2085 01:19:53,247 --> 01:19:54,456 Now when I'm raising them it does pain! 2086 01:19:54,664 --> 01:19:57,164 Sir you look very weak, 2087 01:19:57,497 --> 01:19:59,247 how do you have so many kids? 2088 01:19:59,372 --> 01:20:01,164 That's my personal performance. 2089 01:20:01,247 --> 01:20:02,122 Is that so... 2090 01:20:02,497 --> 01:20:05,539 Our vehicle also has the same kind of performance. 2091 01:20:05,622 --> 01:20:06,914 What do you think? 2092 01:20:07,706 --> 01:20:08,164 Okay. 2093 01:20:08,664 --> 01:20:09,706 How much are you selling it for? 2094 01:20:10,206 --> 01:20:11,081 Ten lakhs. 2095 01:20:13,247 --> 01:20:15,497 Before running off to London that Mallya... 2096 01:20:16,081 --> 01:20:18,414 I bought a Kingfisher flight for six lakhs. 2097 01:20:19,039 --> 01:20:21,372 Am I bonkers to pay ten lakhs for this? 2098 01:20:21,914 --> 01:20:23,581 I have to somehow see to it that he suffers a loss. 2099 01:20:24,997 --> 01:20:25,789 - Hello! - Syed, it's... 2100 01:20:26,456 --> 01:20:27,997 Bro eats lamb... 2101 01:20:28,664 --> 01:20:30,164 But that dunce... 2102 01:20:30,497 --> 01:20:31,414 He is not! 2103 01:20:32,372 --> 01:20:32,997 That's it... 2104 01:20:34,414 --> 01:20:35,706 Vehicle is my daughter's! 2105 01:20:36,081 --> 01:20:37,914 I'll bring her with me and sign it. 2106 01:20:38,331 --> 01:20:40,497 Fix it for only four lakhs. 2107 01:20:40,539 --> 01:20:41,247 Intelligent! 2108 01:20:42,872 --> 01:20:45,372 Dude, this car is owned by my daughter and me. 2109 01:20:45,414 --> 01:20:46,622 Do you want samosa also? 2110 01:20:46,706 --> 01:20:47,664 No, tea is enough. 2111 01:20:48,206 --> 01:20:49,081 Listen to me... 2112 01:20:50,331 --> 01:20:51,331 You are a waste! 2113 01:20:51,497 --> 01:20:51,914 Go! Go! 2114 01:20:52,372 --> 01:20:53,664 We have to get RC book. 2115 01:20:55,872 --> 01:20:56,914 Insurance card. 2116 01:20:57,622 --> 01:20:59,121 Just because I am wearing a half sleeve shirt... 2117 01:20:59,122 --> 01:21:00,456 You think I'm a village bumpkin!? 2118 01:21:00,622 --> 01:21:01,914 I sleep in Frazer town 2119 01:21:01,956 --> 01:21:02,872 and wake up in Shivajinagar! 2120 01:21:03,081 --> 01:21:04,539 For all your mafia Dons 2121 01:21:04,914 --> 01:21:06,372 I'm the one who supplies weapons! 2122 01:21:06,539 --> 01:21:07,289 I told you right?! 2123 01:21:07,831 --> 01:21:08,206 You're a waste! 2124 01:21:08,247 --> 01:21:08,414 Go! 2125 01:21:08,414 --> 01:21:08,706 Go! 2126 01:21:09,039 --> 01:21:09,622 Go... 2127 01:21:10,789 --> 01:21:12,497 - Change the color of the vehicle. - My God! 2128 01:21:12,664 --> 01:21:13,914 His talking! 2129 01:21:15,872 --> 01:21:17,664 [Incoherent mumblings] 2130 01:21:28,622 --> 01:21:29,872 Customers are there... 2131 01:21:31,039 --> 01:21:32,331 I'll give as you say 2132 01:21:32,747 --> 01:21:33,581 10 lakhs... 2133 01:21:34,247 --> 01:21:35,122 Come, I will give it inside. 2134 01:21:35,164 --> 01:21:36,247 Not in front of this animal! 2135 01:21:37,497 --> 01:21:37,914 Come... 2136 01:21:37,956 --> 01:21:39,206 What are you talking?! 2137 01:21:41,081 --> 01:21:41,497 Go! 2138 01:21:41,581 --> 01:21:42,456 Four lakhs!? 2139 01:21:44,247 --> 01:21:44,956 Bear town guy! 2140 01:21:45,039 --> 01:21:46,081 Go away! 2141 01:21:47,081 --> 01:21:48,456 He'll put you into biriyani... Go! 2142 01:21:49,581 --> 01:21:50,706 If he compromises?! 2143 01:21:51,497 --> 01:21:52,414 Brother Syed! 2144 01:21:53,039 --> 01:21:54,289 Fortune is what this is! 2145 01:21:54,331 --> 01:21:55,289 Ten lakhs! 2146 01:21:59,039 --> 01:21:59,789 Ten lakhs? 2147 01:22:04,914 --> 01:22:05,414 Enough! 2148 01:22:05,872 --> 01:22:06,664 Enough! 2149 01:22:07,956 --> 01:22:09,914 I'm a village bumpkin, an illiterate man. 2150 01:22:10,206 --> 01:22:12,289 That car won't even go for two lakhs, 2151 01:22:12,622 --> 01:22:13,872 he told me to say ten lakhs 2152 01:22:13,914 --> 01:22:15,122 and he'd say four lakhs. 2153 01:22:15,289 --> 01:22:16,789 He only taught me to say that! 2154 01:22:16,872 --> 01:22:17,664 That Syed won't know the difference 2155 01:22:17,747 --> 01:22:19,956 between a chicken and a goat. 2156 01:22:20,039 --> 01:22:21,164 He said that! 2157 01:22:21,372 --> 01:22:22,289 Like that? 2158 01:22:22,497 --> 01:22:23,289 Yes! 2159 01:22:24,039 --> 01:22:24,622 Okay... 2160 01:22:24,706 --> 01:22:26,039 Don't tell him any of this. 2161 01:22:27,039 --> 01:22:28,414 Simply go and send him inside. 2162 01:22:28,622 --> 01:22:29,497 Yes sir! 2163 01:22:39,414 --> 01:22:40,414 He held my leg... 2164 01:22:41,664 --> 01:22:42,581 And gave me Biryani rice. 2165 01:22:42,622 --> 01:22:43,414 Are you kidding?! 2166 01:22:44,872 --> 01:22:45,456 And this? 2167 01:22:47,706 --> 01:22:48,914 After finishing the deal 2168 01:22:49,664 --> 01:22:50,872 he gave some betel leaves and nuts. 2169 01:22:52,289 --> 01:22:53,414 I thought it was soup! 2170 01:22:54,664 --> 01:22:55,456 You also go in... 2171 01:22:55,747 --> 01:22:56,997 He'll give you a pumpkin! 2172 01:22:58,414 --> 01:22:59,372 Go in uncle! 2173 01:23:00,081 --> 01:23:01,039 - Go in! - Go in! 2174 01:23:02,039 --> 01:23:03,456 What is this man! 2175 01:23:03,997 --> 01:23:05,331 Serve me biriyani rice, 2176 01:23:05,581 --> 01:23:06,372 soup, 2177 01:23:06,581 --> 01:23:07,789 betel nuts... 2178 01:23:08,289 --> 01:23:08,997 You... 2179 01:23:13,539 --> 01:23:13,997 Uncle? 2180 01:23:14,497 --> 01:23:15,039 Uncle? 2181 01:23:15,622 --> 01:23:16,372 Uncle? 2182 01:23:18,081 --> 01:23:19,122 Uncle, did it work out? 2183 01:23:20,206 --> 01:23:21,664 He said pumpkin but he gave watermelon! 2184 01:23:21,914 --> 01:23:23,247 It worked out fully! 2185 01:23:24,331 --> 01:23:25,122 Give me your hand dude! 2186 01:23:26,706 --> 01:23:27,456 Uncle slowly... 2187 01:23:28,956 --> 01:23:30,331 I thought he'll give biriyani rice, 2188 01:23:30,581 --> 01:23:32,247 but he only gave soup! 2189 01:23:33,789 --> 01:23:35,789 Then father-in-law wants to sell the property too 2190 01:23:35,831 --> 01:23:37,122 why don't you stand and sell it? 2191 01:23:37,664 --> 01:23:40,372 For this only my face broke... 2192 01:23:40,664 --> 01:23:43,872 For that my whole body will break! 2193 01:23:44,622 --> 01:23:45,289 Go! 2194 01:23:45,539 --> 01:23:47,414 I won't come to this town itself! 2195 01:23:49,706 --> 01:23:51,289 It worked out the way I said, right! 2196 01:23:51,372 --> 01:23:51,956 Yes! 2197 01:23:52,372 --> 01:23:53,539 You know next time what we should do? 2198 01:23:53,664 --> 01:23:54,164 For his mother also, 2199 01:23:54,206 --> 01:23:54,914 like this... 2200 01:23:55,539 --> 01:23:56,456 They came, they came... 2201 01:23:57,372 --> 01:23:58,039 Hi dude! 2202 01:23:58,372 --> 01:23:59,122 Hello! 2203 01:23:59,372 --> 01:23:59,997 - Maya madam... - Hi Giri... 2204 01:24:00,122 --> 01:24:00,622 Yes! 2205 01:24:00,664 --> 01:24:01,831 We need another help from you... 2206 01:24:01,872 --> 01:24:02,331 What is it? 2207 01:24:02,581 --> 01:24:03,414 Actually... 2208 01:24:03,581 --> 01:24:05,081 Two major properties are in our names 2209 01:24:05,414 --> 01:24:07,664 so if you only sold it... 2210 01:24:07,914 --> 01:24:09,539 Am I your lawyer or your broker? 2211 01:24:09,622 --> 01:24:11,164 Maya, can you please do it for us? 2212 01:24:11,289 --> 01:24:12,747 Because if our families get involved 2213 01:24:12,789 --> 01:24:14,039 there will be many complications. 2214 01:24:15,539 --> 01:24:16,664 Because you are asking so much, 2215 01:24:16,706 --> 01:24:17,331 I'll do it. 2216 01:24:17,789 --> 01:24:19,289 Let's start with your major properties, 2217 01:24:19,331 --> 01:24:20,664 your Chikmagaluru hill property, 2218 01:24:20,872 --> 01:24:22,081 let's sell that first. 2219 01:24:22,289 --> 01:24:24,206 I know a lot of people in Chikmagaluru... 2220 01:24:24,372 --> 01:24:25,581 Shall we go this weekend to sell? 2221 01:24:25,831 --> 01:24:26,497 Super! 2222 01:24:26,747 --> 01:24:27,289 Shall we go on bikes? 2223 01:24:27,331 --> 01:24:27,747 Yes, yes! 2224 01:24:27,789 --> 01:24:28,664 It will be like a road trip! 2225 01:24:28,956 --> 01:24:29,331 Sure! 2226 01:24:29,372 --> 01:24:29,747 Super dude! 2227 01:24:29,789 --> 01:24:30,206 Why not! 2228 01:24:30,331 --> 01:24:30,956 You? 2229 01:24:31,122 --> 01:24:31,414 No, no... 2230 01:24:31,664 --> 01:24:32,456 I will come by car. 2231 01:24:33,289 --> 01:24:33,956 See you guys. 2232 01:24:35,081 --> 01:24:35,581 Why? 2233 01:24:36,081 --> 01:24:37,414 When she goes on bike 2234 01:24:37,497 --> 01:24:38,581 she gets sweaty... 2235 01:24:45,581 --> 01:24:45,872 Hi! 2236 01:24:45,914 --> 01:24:46,372 Hi! 2237 01:24:46,914 --> 01:24:47,331 Good morning! 2238 01:24:47,414 --> 01:24:47,747 Take this! 2239 01:24:47,789 --> 01:24:48,372 Good morning! 2240 01:24:51,039 --> 01:24:51,706 Are you ready? 2241 01:24:52,122 --> 01:24:52,622 Come! 2242 01:24:52,914 --> 01:24:53,414 Let's go! 2243 01:24:55,664 --> 01:24:56,206 Let's eat here and go! 2244 01:24:56,331 --> 01:24:56,956 Okay dude. 2245 01:25:08,372 --> 01:25:09,789 Was the sweet not good? 2246 01:25:09,914 --> 01:25:10,664 It was super! 2247 01:25:10,914 --> 01:25:11,831 Sir anything else? 2248 01:25:12,789 --> 01:25:13,497 One button idli. 2249 01:25:13,664 --> 01:25:13,956 Okay sir. 2250 01:25:13,956 --> 01:25:14,581 Dad is calling... 2251 01:25:15,081 --> 01:25:16,081 I'm getting a phone call... 2252 01:25:16,206 --> 01:25:16,872 I'll just be back. 2253 01:25:17,372 --> 01:25:18,539 I've ordered button idli! 2254 01:25:19,039 --> 01:25:20,164 I can't have more... 2255 01:25:20,289 --> 01:25:20,872 I'm done. 2256 01:25:21,039 --> 01:25:21,747 I'll just be back. 2257 01:25:22,206 --> 01:25:22,581 Dude... 2258 01:25:22,747 --> 01:25:23,206 Smoke? 2259 01:25:23,372 --> 01:25:23,956 Yes father... 2260 01:25:24,164 --> 01:25:24,789 I ate breakfast. 2261 01:25:24,831 --> 01:25:25,331 I'll take it... 2262 01:25:27,539 --> 01:25:27,956 Here... 2263 01:25:28,206 --> 01:25:29,372 This hotel. 2264 01:25:40,789 --> 01:25:41,372 Hello madam! 2265 01:25:42,914 --> 01:25:43,747 Madam order please... 2266 01:25:44,289 --> 01:25:44,831 Two minutes. 2267 01:25:44,956 --> 01:25:45,372 Okay madam. 2268 01:25:47,914 --> 01:25:48,747 Do you want anything else sir? 2269 01:25:49,997 --> 01:25:50,831 Get her a masala dosa. 2270 01:25:52,956 --> 01:25:54,247 I asked if you want anything 2271 01:25:54,497 --> 01:25:55,539 not what I should serve to others! 2272 01:25:56,581 --> 01:25:57,372 I'm her husband! 2273 01:25:58,997 --> 01:25:59,914 Trouble! 2274 01:26:00,414 --> 01:26:01,206 Look now sir, 2275 01:26:01,456 --> 01:26:02,622 how I'll patch everything! 2276 01:26:04,081 --> 01:26:05,581 He will patch us up, he says! 2277 01:26:05,997 --> 01:26:06,497 Do it! 2278 01:26:07,414 --> 01:26:08,081 For me, a masala... 2279 01:26:08,164 --> 01:26:08,997 Madam your masala dosa! 2280 01:26:09,997 --> 01:26:11,039 I didn't even order? 2281 01:26:11,206 --> 01:26:12,831 For someone who understands your mind 2282 01:26:13,039 --> 01:26:14,081 doesn't need words madam! 2283 01:26:14,664 --> 01:26:15,747 What are you talking about!? 2284 01:26:15,956 --> 01:26:17,914 Madam your husband ordered it! 2285 01:26:18,706 --> 01:26:19,331 Which husband!? 2286 01:26:19,581 --> 01:26:20,414 He's there... 2287 01:26:24,164 --> 01:26:24,997 Please come here! 2288 01:26:25,997 --> 01:26:28,206 She made the order out of order... 2289 01:26:28,789 --> 01:26:29,706 Madam, my bill! 2290 01:26:30,122 --> 01:26:30,872 Let the bill be there 2291 01:26:31,122 --> 01:26:31,831 go and tell him... 2292 01:26:32,622 --> 01:26:33,289 If he shows concern like this 2293 01:26:33,372 --> 01:26:34,372 it will go like this in the dustbin. 2294 01:26:34,414 --> 01:26:34,997 Okay madam. 2295 01:26:36,289 --> 01:26:38,456 Sir, madam told that... 2296 01:26:38,747 --> 01:26:39,747 Tell her... 2297 01:26:40,206 --> 01:26:41,372 That throwing the masala dosa in the dustbin 2298 01:26:41,414 --> 01:26:42,331 it is of no use. 2299 01:26:42,372 --> 01:26:43,831 Her head is only a big dustbin, 2300 01:26:44,331 --> 01:26:45,872 first tell her to clear the mess in there. 2301 01:26:46,331 --> 01:26:46,956 Go tell her... 2302 01:26:50,289 --> 01:26:51,581 Madam, that... 2303 01:26:51,622 --> 01:26:52,372 If someone marries someone like that 2304 01:26:52,456 --> 01:26:53,872 their head will turn into a dustbin. 2305 01:26:53,956 --> 01:26:55,039 Not that madam... 2306 01:26:55,081 --> 01:26:55,664 Bill... 2307 01:26:55,956 --> 01:26:57,622 You also stopped here for breakfast? 2308 01:26:57,706 --> 01:26:58,331 Yes! 2309 01:26:58,581 --> 01:26:59,039 Sir, 2310 01:26:59,122 --> 01:27:01,081 madam has agreed that her head is a dustbin. 2311 01:27:01,289 --> 01:27:02,872 Now the bill... 2312 01:27:03,581 --> 01:27:04,497 She agreed finally, right? 2313 01:27:04,789 --> 01:27:05,706 I'm happy. 2314 01:27:07,122 --> 01:27:09,039 Just for that keep a ₹100 tip! 2315 01:27:09,664 --> 01:27:10,456 Thank you sir! 2316 01:27:11,914 --> 01:27:12,789 Are you married? 2317 01:27:12,872 --> 01:27:13,789 No sir! 2318 01:27:13,956 --> 01:27:15,414 My family is looking for a girl. 2319 01:27:15,831 --> 01:27:16,789 Anytime now... 2320 01:27:16,914 --> 01:27:17,831 You idiot... 2321 01:27:18,997 --> 01:27:21,331 For a monkey to become a man 2322 01:27:21,456 --> 01:27:22,956 it took centuries, 2323 01:27:23,122 --> 01:27:25,456 but for a man to become a monkey... 2324 01:27:25,581 --> 01:27:26,706 One marriage is enough. 2325 01:27:27,372 --> 01:27:28,872 It's my duty to tell you and I have! 2326 01:27:29,414 --> 01:27:30,539 If you don't listen, it's your fault, 2327 01:27:30,581 --> 01:27:31,289 suffer! 2328 01:27:31,539 --> 01:27:31,956 See you! 2329 01:27:36,081 --> 01:27:37,788 I've spoken to them about everything... 2330 01:27:37,789 --> 01:27:38,664 You don't worry. 2331 01:27:39,081 --> 01:27:39,581 Okay! 2332 01:27:39,747 --> 01:27:40,831 Let's meet at the location. 2333 01:27:40,872 --> 01:27:41,206 Okay! 2334 01:27:41,206 --> 01:27:41,831 - Okay bye! - Bye! 2335 01:27:41,914 --> 01:27:43,872 [Incoherent chattering] 2336 01:27:44,414 --> 01:27:45,164 We shall enjoy! 2337 01:27:45,331 --> 01:27:46,706 Let's take it, don't worry! 2338 01:27:49,289 --> 01:27:49,997 Idiots! 2339 01:27:50,497 --> 01:27:51,581 You shouldn't smoke in public places 2340 01:27:51,622 --> 01:27:52,289 don't you know that! 2341 01:27:52,372 --> 01:27:52,914 What did you say!? 2342 01:27:52,956 --> 01:27:53,997 I'll inhale what I want 2343 01:27:54,039 --> 01:27:54,956 or be consumed by flames, 2344 01:27:55,081 --> 01:27:55,956 why do you care! 2345 01:27:56,081 --> 01:27:57,164 Don't mess with us! 2346 01:27:57,206 --> 01:27:57,956 Keep going! 2347 01:27:58,331 --> 01:27:59,206 No dude... 2348 01:27:59,372 --> 01:28:00,289 Just because I'm alone 2349 01:28:00,372 --> 01:28:01,914 you'll talk however you want! 2350 01:28:02,039 --> 01:28:03,372 I've come with my friends! 2351 01:28:03,456 --> 01:28:03,914 Hey Giri! 2352 01:28:03,956 --> 01:28:04,414 What? 2353 01:28:04,414 --> 01:28:04,914 Come here! 2354 01:28:05,414 --> 01:28:06,664 Who's Giri!? 2355 01:28:07,539 --> 01:28:07,997 Come dear! 2356 01:28:08,081 --> 01:28:08,581 Come! 2357 01:28:08,622 --> 01:28:09,206 Come! 2358 01:28:09,206 --> 01:28:09,789 Giri... 2359 01:28:10,872 --> 01:28:12,289 Put your hand in a snake pit 2360 01:28:12,539 --> 01:28:14,122 but don't interfere with matters about a girl! 2361 01:28:14,372 --> 01:28:15,164 Heads will roll! 2362 01:28:15,414 --> 01:28:15,997 Dude... 2363 01:28:16,497 --> 01:28:18,456 My father, in my birth certificate... 2364 01:28:18,706 --> 01:28:20,081 Marked me as a man! 2365 01:28:20,289 --> 01:28:20,831 Today... 2366 01:28:20,872 --> 01:28:21,372 I'll prove it! 2367 01:28:21,456 --> 01:28:21,872 Don't dude... 2368 01:28:21,956 --> 01:28:22,956 You'll have it! 2369 01:28:26,622 --> 01:28:28,414 If you just go quietly, it is fine! 2370 01:28:28,581 --> 01:28:29,581 Or else... 2371 01:28:29,956 --> 01:28:32,581 If Brahma has written your date of birth, 2372 01:28:32,747 --> 01:28:34,956 then I'll have to write your date of death! 2373 01:28:35,039 --> 01:28:36,164 Who is this guy dude? 2374 01:28:36,247 --> 01:28:37,247 Such a big build up? 2375 01:28:37,289 --> 01:28:38,206 Give him one! 2376 01:28:41,039 --> 01:28:41,914 I told you but you didn't listen. 2377 01:28:41,956 --> 01:28:42,789 Dude! 2378 01:28:43,331 --> 01:28:44,039 Now what? 2379 01:28:47,122 --> 01:28:48,081 My husband is here... 2380 01:28:48,539 --> 01:28:49,414 Husband!? Is it him? 2381 01:28:50,372 --> 01:28:51,664 If he comes then you'll know! 2382 01:28:51,706 --> 01:28:52,664 Are you the husband? 2383 01:28:52,956 --> 01:28:53,664 Boss... 2384 01:28:53,914 --> 01:28:55,081 Following Clean Bharat... 2385 01:28:55,539 --> 01:28:56,581 She put me in the dustbin. 2386 01:28:57,539 --> 01:28:58,581 She and I are far apart... 2387 01:29:00,664 --> 01:29:01,914 Your husband left! 2388 01:29:06,956 --> 01:29:07,872 Slap her! 2389 01:29:27,789 --> 01:29:29,331 You said you had nothing to do with her!? 2390 01:29:29,497 --> 01:29:30,539 Why did you come now!? 2391 01:29:30,706 --> 01:29:31,414 I was going... 2392 01:29:32,914 --> 01:29:33,956 Not only doing something wrong 2393 01:29:34,456 --> 01:29:36,664 but seeing wrong being done quietly is wrong too! 2394 01:29:37,331 --> 01:29:39,372 I remember my mother told me... 2395 01:29:40,331 --> 01:29:40,956 That's why I came. 2396 01:29:51,456 --> 01:29:53,039 You know how to fight? 2397 01:29:53,164 --> 01:29:53,747 So do I! 2398 01:31:00,664 --> 01:31:02,206 Girls should speak their minds 2399 01:31:02,622 --> 01:31:03,914 but they should see the situation 2400 01:31:03,956 --> 01:31:04,664 and then speak... 2401 01:31:04,997 --> 01:31:07,081 I won't always be around to save you. 2402 01:31:07,664 --> 01:31:07,997 Bye. 2403 01:31:10,164 --> 01:31:10,581 Come! 2404 01:31:11,539 --> 01:31:12,664 We'll go... Okay? 2405 01:31:13,289 --> 01:31:14,081 Come carefully. 2406 01:31:51,747 --> 01:31:52,289 Brother, 2407 01:31:52,789 --> 01:31:54,164 let me find out... 2408 01:31:54,206 --> 01:31:54,747 Please wait. 2409 01:31:57,331 --> 01:31:59,038 He initially agreed for a crore... 2410 01:31:59,039 --> 01:32:00,081 But now he's asking for 60 lakhs. 2411 01:32:00,664 --> 01:32:01,289 Mostly... 2412 01:32:01,290 --> 01:32:03,456 They have found out about your divorce. 2413 01:32:04,622 --> 01:32:06,581 They are misusing our urgency! 2414 01:32:06,997 --> 01:32:08,039 I'll talk to him, come! 2415 01:32:11,872 --> 01:32:12,539 Look sir... 2416 01:32:13,164 --> 01:32:14,289 Saying one price on the phone 2417 01:32:14,414 --> 01:32:15,331 and calling us to meet here 2418 01:32:15,372 --> 01:32:16,539 and saying another price is wrong. 2419 01:32:16,872 --> 01:32:18,081 If you don't like it, tell me... 2420 01:32:18,289 --> 01:32:19,914 I have another ten people willing to buy it. 2421 01:32:20,414 --> 01:32:21,914 I've got everything ready and I've come here. 2422 01:32:22,247 --> 01:32:23,914 If you don't take it, there's no problem. 2423 01:32:24,206 --> 01:32:27,289 Leaving that, heeding gossip that they will divorce 2424 01:32:27,581 --> 01:32:29,456 don't think that we'll sell for your rate. 2425 01:32:32,289 --> 01:32:34,081 Look... They're happy together! 2426 01:32:34,914 --> 01:32:35,622 Okay, leave it madam... 2427 01:32:35,747 --> 01:32:36,914 We'll pay a crore and buy it. 2428 01:32:37,122 --> 01:32:38,747 Today only we'll register it, come! 2429 01:32:39,331 --> 01:32:39,872 Go ahead! 2430 01:32:40,581 --> 01:32:41,081 What sir!? 2431 01:32:41,122 --> 01:32:42,414 When we boys asked, you said no. 2432 01:32:42,497 --> 01:32:43,372 Deepak... Pooja. 2433 01:32:45,622 --> 01:32:46,372 Success! 2434 01:32:46,581 --> 01:32:47,622 The deal is done for a crore! 2435 01:32:48,206 --> 01:32:48,539 Super. 2436 01:32:48,581 --> 01:32:49,331 Did you see... 2437 01:32:49,789 --> 01:32:51,872 If the two of you are separate, the price is less. 2438 01:32:52,539 --> 01:32:53,414 If you are together, 2439 01:32:54,081 --> 01:32:54,914 you are priceless! 2440 01:33:12,914 --> 01:33:14,956 Without reaching the goal 2441 01:33:15,456 --> 01:33:16,956 In the journey! 2442 01:33:19,706 --> 01:33:21,539 You joined me... 2443 01:33:22,247 --> 01:33:24,289 Why so? 2444 01:33:26,581 --> 01:33:29,622 Did it all end 2445 01:33:30,414 --> 01:33:32,747 All the dreams! 2446 01:33:34,081 --> 01:33:36,789 What's left at the end 2447 01:33:37,247 --> 01:33:39,164 Is just pain! 2448 01:33:40,331 --> 01:33:42,164 Without reaching the goal 2449 01:33:43,289 --> 01:33:44,956 In the journey! 2450 01:33:47,164 --> 01:33:48,956 You joined me... 2451 01:33:49,664 --> 01:33:51,664 Why so? 2452 01:34:14,414 --> 01:34:16,539 What has been shaken and scattered 2453 01:34:16,622 --> 01:34:20,164 That love cannot shine again! 2454 01:34:21,289 --> 01:34:23,747 Without warning 2455 01:34:23,997 --> 01:34:27,039 It will leave in a moment. 2456 01:34:28,331 --> 01:34:30,581 In the heart of ocean, 2457 01:34:30,622 --> 01:34:33,539 Will the waves not rise? 2458 01:34:35,122 --> 01:34:37,581 The fond memories of the past 2459 01:34:38,206 --> 01:34:40,872 Will it come to stop you? 2460 01:34:41,997 --> 01:34:44,914 The name engraved on sand 2461 01:34:45,414 --> 01:34:47,747 Can be erased. 2462 01:34:48,831 --> 01:34:51,206 But the name etched on the heart, 2463 01:34:52,289 --> 01:34:54,747 Can that be erased? 2464 01:34:56,164 --> 01:35:00,497 Again, drops of rain are falling... 2465 01:35:01,206 --> 01:35:06,081 The wish to get drenched in the rain? 2466 01:35:06,497 --> 01:35:08,706 Can I arrest that? 2467 01:35:09,414 --> 01:35:11,622 Without reaching the goal - Every thing has been divided properly... 2468 01:35:11,914 --> 01:35:13,706 - In the journey! - If you come to the court tomorrow 2469 01:35:13,747 --> 01:35:15,331 We can move the divorce petition. 2470 01:35:15,414 --> 01:35:15,914 We will come. 2471 01:35:15,956 --> 01:35:16,206 Yeah! 2472 01:35:16,207 --> 01:35:18,206 You joined me 2473 01:35:18,831 --> 01:35:20,414 Why so? 2474 01:35:20,581 --> 01:35:22,539 For two weeks compulsory use this! 2475 01:35:50,581 --> 01:35:51,081 Hello! 2476 01:35:51,414 --> 01:35:51,956 Maya madam, 2477 01:35:52,122 --> 01:35:52,831 both of us have come. 2478 01:35:52,997 --> 01:35:53,706 Sorry Deepak, 2479 01:35:53,914 --> 01:35:55,539 I am a little tied up in another case... 2480 01:35:55,706 --> 01:35:57,039 That day, for the signature 2481 01:35:57,164 --> 01:35:58,372 you were near a table, right? 2482 01:35:58,414 --> 01:35:58,747 Yes, I know. 2483 01:35:58,789 --> 01:35:59,664 Please come there. 2484 01:36:00,581 --> 01:36:01,664 - There's a document ready... - Madam, madam... 2485 01:36:01,789 --> 01:36:03,039 - You should have asked me. I would have... - Keep quiet! 2486 01:36:03,706 --> 01:36:05,664 I have kept it all ready. 2487 01:36:05,831 --> 01:36:07,664 You go through the documents. 2488 01:36:08,164 --> 01:36:09,122 Tell them my name, 2489 01:36:09,289 --> 01:36:09,747 get it signed, 2490 01:36:09,789 --> 01:36:10,831 notarize it and come. 2491 01:36:11,039 --> 01:36:11,581 Okay? 2492 01:36:11,956 --> 01:36:12,622 Alright madam. 2493 01:36:12,872 --> 01:36:13,331 Okay. 2494 01:36:13,664 --> 01:36:14,664 I'm trying something alright! 2495 01:36:14,664 --> 01:36:15,081 Sorry madam. 2496 01:36:15,081 --> 01:36:15,872 Just come. 2497 01:36:24,331 --> 01:36:25,039 What happened to your leg? 2498 01:36:26,872 --> 01:36:28,122 When you stepped into my life... 2499 01:36:28,164 --> 01:36:28,997 Compared to the pain, 2500 01:36:29,747 --> 01:36:30,706 this isn't bigger than that! 2501 01:36:31,164 --> 01:36:32,081 Do what you have come to do! 2502 01:36:33,164 --> 01:36:33,956 Whatever happened 2503 01:36:34,039 --> 01:36:34,789 has happened correctly! 2504 01:36:34,872 --> 01:36:35,164 Come! 2505 01:36:40,581 --> 01:36:42,039 Sir, Maya madam had told us... 2506 01:36:42,247 --> 01:36:43,081 Yes, it's ready! 2507 01:36:44,164 --> 01:36:45,039 Sign here... 2508 01:36:50,039 --> 01:36:51,539 Are you the one's getting a divorce? 2509 01:36:52,706 --> 01:36:53,581 Nice couple... 2510 01:36:53,997 --> 01:36:54,914 I can't believe it! 2511 01:36:54,956 --> 01:36:55,622 You can't believe it. 2512 01:36:56,206 --> 01:36:57,914 A tiger and a goat if put together in a photo frame 2513 01:36:57,956 --> 01:36:58,539 they will look good. 2514 01:36:58,706 --> 01:36:59,539 Only if you put them together in a cage, 2515 01:36:59,581 --> 01:37:00,289 will you know the reality... 2516 01:37:00,414 --> 01:37:02,122 For everything you have to say something smart!? 2517 01:37:02,164 --> 01:37:03,372 That doesn't keep you quiet either? 2518 01:37:03,997 --> 01:37:05,331 Am I to blame for everything then? 2519 01:37:05,456 --> 01:37:06,372 You are perfect? 2520 01:37:06,747 --> 01:37:07,914 Think and you'll realize! 2521 01:37:08,039 --> 01:37:08,789 However much I think 2522 01:37:08,831 --> 01:37:09,206 it's the same... 2523 01:37:09,247 --> 01:37:10,122 You started it! 2524 01:37:10,289 --> 01:37:11,372 When I gave a chair as a gift... 2525 01:37:11,414 --> 01:37:12,414 You couldn't see the love there 2526 01:37:12,456 --> 01:37:13,081 you only saw the colour! 2527 01:37:13,581 --> 01:37:14,664 If you gift me what I like... 2528 01:37:14,706 --> 01:37:15,789 That is called love! 2529 01:37:15,831 --> 01:37:17,539 If I have to accept what is given by you 2530 01:37:17,581 --> 01:37:18,247 then it's by force! 2531 01:37:18,706 --> 01:37:19,830 Simply between you and me 2532 01:37:19,831 --> 01:37:20,956 didn't your mother interfere? 2533 01:37:21,664 --> 01:37:23,039 After speaking foul about me, 2534 01:37:23,206 --> 01:37:24,414 don't they have any sense? 2535 01:37:24,706 --> 01:37:25,872 I have already explained it to you. 2536 01:37:26,331 --> 01:37:26,831 Look, 2537 01:37:26,872 --> 01:37:27,747 my mother is like that only... 2538 01:37:27,872 --> 01:37:28,831 Either you should have adjusted to it 2539 01:37:28,914 --> 01:37:29,789 or accepted it. 2540 01:37:29,872 --> 01:37:31,539 Even in war there is a break... 2541 01:37:31,997 --> 01:37:32,747 Look at them! 2542 01:37:32,748 --> 01:37:33,789 Non-stop! 2543 01:37:34,206 --> 01:37:35,497 Trying anything is a waste! 2544 01:37:35,831 --> 01:37:36,289 Come! 2545 01:37:37,497 --> 01:37:38,372 I'm telling what's there only... 2546 01:37:38,414 --> 01:37:39,663 Only people with brains will understand! 2547 01:37:39,664 --> 01:37:40,956 You have brains and I don't? 2548 01:37:41,039 --> 01:37:41,747 Yes, I do have! 2549 01:37:41,914 --> 01:37:43,956 Don't you have the sense of where you are! 2550 01:37:44,039 --> 01:37:44,789 It's the court, 2551 01:37:44,914 --> 01:37:45,706 not your house! 2552 01:37:46,414 --> 01:37:47,289 Your case is next... 2553 01:37:47,956 --> 01:37:48,539 Come! 2554 01:37:49,997 --> 01:37:53,164 - Case number MC-852/20-21. - Madam, ours only! 2555 01:37:56,706 --> 01:37:57,372 Stand here... 2556 01:37:57,831 --> 01:38:00,664 Have you both applied for divorce by mutual consent? 2557 01:38:01,122 --> 01:38:03,581 Without being pressurized by anything or anyone... 2558 01:38:04,081 --> 01:38:06,164 Have you decided to take divorce on your own? 2559 01:38:06,622 --> 01:38:07,539 It's not out of wish 2560 01:38:08,164 --> 01:38:08,872 but when the other party wants it 2561 01:38:08,872 --> 01:38:09,539 I have to give it! 2562 01:38:10,456 --> 01:38:11,706 It's all on me? 2563 01:38:12,122 --> 01:38:13,206 But you won't accept your fault! 2564 01:38:14,497 --> 01:38:15,706 - Both of you stop it! - It's only when we err that we accept! 2565 01:38:15,747 --> 01:38:16,164 This is a court... 2566 01:38:16,247 --> 01:38:17,414 - To accept one has to have guts, right? - The judge is watching! 2567 01:38:17,456 --> 01:38:18,289 Don't talk about guts... 2568 01:38:18,331 --> 01:38:18,914 - Look... - Keep quiet... 2569 01:38:19,581 --> 01:38:20,539 This isn't a market place! 2570 01:38:21,081 --> 01:38:22,539 Keep your fights outside! 2571 01:38:23,206 --> 01:38:24,872 Respect the court first! 2572 01:38:25,706 --> 01:38:27,122 You look like educated people... 2573 01:38:27,706 --> 01:38:28,456 Behave yourself! 2574 01:38:29,539 --> 01:38:30,331 Tell me in one word... 2575 01:38:30,914 --> 01:38:32,372 Do you want a divorce or not? 2576 01:38:33,706 --> 01:38:35,581 If both of you want to discuss and tell me, do so! 2577 01:38:35,914 --> 01:38:37,206 I will give time for that too! 2578 01:38:38,706 --> 01:38:40,664 He can't understand anything sir... 2579 01:38:41,206 --> 01:38:41,956 Please give a divorce. 2580 01:38:42,706 --> 01:38:44,289 I can't understand her either sir... 2581 01:38:44,997 --> 01:38:45,747 Please give a divorce. 2582 01:38:47,914 --> 01:38:50,081 Both parties have agreed to the mediation of the court. 2583 01:38:50,831 --> 01:38:51,956 The case is decreed! 2584 01:38:56,997 --> 01:38:57,331 Madam 2585 01:38:57,332 --> 01:38:58,914 Both of you have to sign there. 2586 01:39:16,622 --> 01:39:16,914 Next! 2587 01:39:17,164 --> 01:39:18,372 - Wait outside. - Case number MC 440/18-19... 2588 01:39:18,414 --> 01:39:20,164 - I'll get the divorce copy. - Quick! 2589 01:39:31,372 --> 01:39:32,622 I'm very upset... 2590 01:39:33,081 --> 01:39:34,372 In every case, 2591 01:39:34,664 --> 01:39:36,289 I use some trick and win, 2592 01:39:36,872 --> 01:39:37,956 but in your case... 2593 01:39:38,581 --> 01:39:40,164 Joint assets, road trip... 2594 01:39:40,747 --> 01:39:42,664 Nothing worked out! 2595 01:39:43,456 --> 01:39:45,081 I'm sad that I lost 2596 01:39:46,539 --> 01:39:47,706 but I tried my best. 2597 01:39:49,122 --> 01:39:50,039 At least now... 2598 01:39:50,289 --> 01:39:52,331 Stop fighting as a couple 2599 01:39:52,997 --> 01:39:54,289 and start a new life... 2600 01:39:55,414 --> 01:39:56,914 You both are more than clients to me. 2601 01:39:59,289 --> 01:40:00,331 I wish you both the best. 2602 01:40:00,789 --> 01:40:01,497 Thanks Maya. 2603 01:40:01,498 --> 01:40:03,497 Thank you. 2604 01:40:04,247 --> 01:40:05,539 I have another case... 2605 01:40:06,122 --> 01:40:06,747 I have to go... 2606 01:40:51,331 --> 01:40:51,789 Poo... 2607 01:40:52,747 --> 01:40:53,539 Come, I'll drop you home. 2608 01:40:54,164 --> 01:40:55,039 After you have done so much 2609 01:40:55,081 --> 01:40:56,331 if I sit in your car... 2610 01:40:56,664 --> 01:40:57,706 I will feel ashamed of myself. 2611 01:40:57,872 --> 01:40:59,414 It's not to be good in your eyes, 2612 01:40:59,956 --> 01:41:01,331 it's raining and there are guys here... 2613 01:41:01,372 --> 01:41:01,956 Come, I'll drop you. 2614 01:41:02,039 --> 01:41:03,372 Will you let me be in peace, please? 2615 01:41:04,122 --> 01:41:04,997 Don't be adamant! 2616 01:41:06,414 --> 01:41:08,414 Why are you forcing that girl? 2617 01:41:09,164 --> 01:41:09,747 She's my wife... 2618 01:41:09,914 --> 01:41:11,413 If she's your wife or elder or younger sister 2619 01:41:11,414 --> 01:41:12,247 it doesn't matter! 2620 01:41:12,497 --> 01:41:14,914 Otherwise, you will not go out of the court! 2621 01:41:17,164 --> 01:41:18,081 Wait, let's ask her only... 2622 01:41:18,497 --> 01:41:19,956 Do you know this guy? 2623 01:41:49,081 --> 01:41:50,456 Communication... 2624 01:41:51,789 --> 01:41:54,206 After it stopped, I felt lost! 2625 01:41:56,581 --> 01:41:58,164 This silence... 2626 01:41:59,539 --> 01:42:01,997 What does it whisper!? 2627 01:42:04,997 --> 01:42:07,997 While we edged away from each other... 2628 01:42:09,164 --> 01:42:12,289 It was as if a bond still held us! 2629 01:42:12,664 --> 01:42:14,622 Utterly orphaned! 2630 01:42:16,747 --> 01:42:18,831 Stated the soul! 2631 01:42:20,539 --> 01:42:27,081 Felt like someone held our shoulder! 2632 01:42:29,664 --> 01:42:31,164 Communication... 2633 01:42:32,414 --> 01:42:34,872 After it stopped, I felt lost! 2634 01:42:37,414 --> 01:42:39,206 This silence... 2635 01:42:40,331 --> 01:42:42,997 What does it whisper!? 2636 01:44:03,247 --> 01:44:03,747 Poo... 2637 01:44:05,414 --> 01:44:07,247 At some point in my life, 2638 01:44:07,497 --> 01:44:08,872 you became my wife. 2639 01:44:09,914 --> 01:44:11,081 Together we even travelled... 2640 01:44:12,289 --> 01:44:13,081 In that journey... 2641 01:44:13,706 --> 01:44:14,789 If I have made any mistake 2642 01:44:15,956 --> 01:44:17,081 or if I have hurt you, 2643 01:44:18,039 --> 01:44:19,039 please forgive me... 2644 01:44:20,289 --> 01:44:21,081 I'm really sorry. 2645 01:44:42,456 --> 01:44:43,122 Deep... 2646 01:44:45,122 --> 01:44:45,872 Dee... 2647 01:45:01,164 --> 01:45:01,664 Poo! 2648 01:45:03,789 --> 01:45:04,289 Poo! 2649 01:45:04,456 --> 01:45:04,914 Poo! 2650 01:45:23,206 --> 01:45:23,831 Yes Deepak... 2651 01:45:23,956 --> 01:45:24,331 Tell me. 2652 01:45:24,414 --> 01:45:24,872 Maya... 2653 01:45:25,039 --> 01:45:26,081 Pooja has... 2654 01:45:26,539 --> 01:45:26,956 What! 2655 01:45:28,331 --> 01:45:28,872 What!? 2656 01:45:29,456 --> 01:45:30,039 Oh! My God! 2657 01:45:30,747 --> 01:45:32,414 I am near Re-life Hospital... 2658 01:45:33,081 --> 01:45:34,997 I know all the doctors there, 2659 01:45:35,331 --> 01:45:36,414 you also come there. 2660 01:45:49,539 --> 01:45:50,622 Stay here sir, wait here. 2661 01:45:52,872 --> 01:45:53,747 Sir you sit there... 2662 01:45:53,872 --> 01:45:54,914 We will come and inform you. 2663 01:46:00,622 --> 01:46:01,164 Come... 2664 01:46:24,997 --> 01:46:25,831 Mr. Deepak... 2665 01:46:27,914 --> 01:46:29,164 The doctor is calling you, come in. 2666 01:46:34,289 --> 01:46:35,164 Before this... 2667 01:46:36,081 --> 01:46:37,414 Did anything like this happen? 2668 01:46:40,164 --> 01:46:40,664 I don't know... 2669 01:46:40,747 --> 01:46:41,289 You don't know? 2670 01:46:42,122 --> 01:46:43,789 How long since you are married? 2671 01:46:45,039 --> 01:46:45,622 A year... 2672 01:46:45,789 --> 01:46:47,122 You are saying that you don't know? 2673 01:46:48,789 --> 01:46:50,081 What do you think your wife is? 2674 01:46:50,289 --> 01:46:51,122 A housemaid? 2675 01:46:51,747 --> 01:46:53,039 For the person you love shouldn't you care that much? 2676 01:46:53,122 --> 01:46:53,622 Doctor... 2677 01:46:53,872 --> 01:46:55,039 Please tell me what has happened to Pooja! 2678 01:46:56,456 --> 01:46:57,456 She is very serious... 2679 01:46:58,081 --> 01:46:59,331 Your wife is suffering from 2680 01:47:00,372 --> 01:47:01,872 Cerebral Aneurysm. 2681 01:47:03,414 --> 01:47:03,831 Meaning? 2682 01:47:03,914 --> 01:47:06,872 The main blood vessel connecting to the brain 2683 01:47:06,997 --> 01:47:07,706 has been dilated. 2684 01:47:08,081 --> 01:47:09,164 At any moment... 2685 01:47:09,289 --> 01:47:10,289 It can rupture 2686 01:47:10,539 --> 01:47:12,039 and the patient can collapse! 2687 01:47:14,331 --> 01:47:16,872 It is even more dangerous than cancer. 2688 01:47:17,289 --> 01:47:19,247 Cancer at least has symptoms 2689 01:47:19,372 --> 01:47:21,372 This has no such symptoms. 2690 01:47:24,372 --> 01:47:25,414 Doctor however much it costs... 2691 01:47:26,122 --> 01:47:27,039 Start the treatment now. 2692 01:47:27,747 --> 01:47:28,872 If it was in the early stage, 2693 01:47:29,706 --> 01:47:30,872 we could have done the surgery. 2694 01:47:31,206 --> 01:47:32,081 Now it is too late, 2695 01:47:32,414 --> 01:47:33,622 it is not possible at all. 2696 01:47:35,831 --> 01:47:36,997 If we attempt the surgery now 2697 01:47:37,164 --> 01:47:38,872 the chances of the patient dying are higher! 2698 01:47:40,997 --> 01:47:41,539 Doctor, 2699 01:47:41,831 --> 01:47:43,039 is there no other option? 2700 01:47:43,997 --> 01:47:45,206 No, I am sorry. 2701 01:47:50,164 --> 01:47:50,747 Meaning... 2702 01:47:52,289 --> 01:47:53,539 How much time does she have left? 2703 01:47:53,747 --> 01:47:55,789 Exactly how many days she has left we cannot tell 2704 01:47:56,122 --> 01:47:58,456 but maximum she has 30 days! 2705 01:48:04,664 --> 01:48:06,956 If anything like this happens again 2706 01:48:07,164 --> 01:48:10,664 Within 6 hours she will be no more! 2707 01:48:11,456 --> 01:48:15,956 Beyond the very skies... 2708 01:48:15,997 --> 01:48:16,414 I mean... 2709 01:48:16,456 --> 01:48:18,206 Even I feel very sad to say like this 2710 01:48:18,581 --> 01:48:20,122 - Let's go... - I am sorry to say like this. 2711 01:48:20,456 --> 01:48:21,289 Come... 2712 01:48:21,331 --> 01:48:22,164 Till she is alive... 2713 01:48:22,247 --> 01:48:22,956 Look after her well. 2714 01:48:25,914 --> 01:48:27,247 In an hour 2715 01:48:28,081 --> 01:48:29,206 I will discharge her. 2716 01:48:29,331 --> 01:48:30,456 Please be seated over there. 2717 01:48:31,747 --> 01:48:34,414 On this world 2718 01:48:35,122 --> 01:48:37,247 Everywhere... 2719 01:48:38,664 --> 01:48:40,706 Let's walk across, come! 2720 01:48:41,206 --> 01:48:43,039 Come along! 2721 01:48:45,789 --> 01:48:47,831 Pain of any sort... 2722 01:48:48,497 --> 01:48:50,997 Should be none... 2723 01:48:51,872 --> 01:48:54,039 Let's reach a new world... Come! 2724 01:48:54,081 --> 01:48:55,497 - Let's reach a new world... Come! - Madam, all the files are here, 2725 01:48:55,664 --> 01:48:57,706 - Let's reach a new world... Come! - please take it. 2726 01:48:58,956 --> 01:48:59,872 Everything is okay, right? 2727 01:48:59,997 --> 01:49:01,622 Beyond the very skies... 2728 01:49:01,664 --> 01:49:02,289 Yes... Everything is okay. 2729 01:49:03,122 --> 01:49:05,039 - Beyond the very skies... - Shall we leave? 2730 01:49:06,039 --> 01:49:08,289 Let's go... 2731 01:49:08,664 --> 01:49:10,247 Come... 2732 01:49:54,372 --> 01:49:55,122 One minute. 2733 01:50:27,872 --> 01:50:28,247 Pooja! 2734 01:50:28,289 --> 01:50:28,581 Poo? 2735 01:50:30,706 --> 01:50:31,622 What happened? 2736 01:50:33,872 --> 01:50:34,539 Poo!? 2737 01:50:38,706 --> 01:50:40,081 - Open the door, Pooja! - Poo! 2738 01:50:42,039 --> 01:50:42,622 Pooja! 2739 01:50:43,747 --> 01:50:44,372 Poo! 2740 01:50:44,914 --> 01:50:45,831 Are you okay? 2741 01:50:46,289 --> 01:50:47,164 Poo! 2742 01:50:48,914 --> 01:50:49,497 Yeah... 2743 01:50:50,372 --> 01:50:51,039 Are you okay? 2744 01:50:51,914 --> 01:50:52,372 Yeah... 2745 01:51:13,747 --> 01:51:14,456 What happened? 2746 01:51:17,247 --> 01:51:17,997 Poo... 2747 01:51:18,747 --> 01:51:19,539 Is everything fine? 2748 01:51:22,039 --> 01:51:23,706 I feel like being alone, 2749 01:51:24,622 --> 01:51:25,289 can you... 2750 01:51:25,664 --> 01:51:26,331 Please... 2751 01:51:28,039 --> 01:51:28,622 Sure... 2752 01:51:29,039 --> 01:51:30,372 Deepak... Let's leave. 2753 01:51:52,247 --> 01:51:52,622 Poo... 2754 01:51:54,247 --> 01:51:55,206 I'm going to ask you something? 2755 01:51:56,581 --> 01:51:57,622 Please don't say no. 2756 01:52:00,831 --> 01:52:01,831 For another 10 days... 2757 01:52:03,206 --> 01:52:04,372 Can I stay with you? 2758 01:52:04,831 --> 01:52:05,539 Please Poo. 2759 01:52:14,997 --> 01:52:15,664 Please... 2760 01:52:16,747 --> 01:52:17,539 I know... 2761 01:52:19,247 --> 01:52:20,622 That you don't like to be with me... 2762 01:52:22,289 --> 01:52:23,247 At least for me! 2763 01:52:43,831 --> 01:52:50,247 Beyond the very skies... 2764 01:52:50,456 --> 01:52:52,456 Let's go... 2765 01:52:52,622 --> 01:52:54,872 Come... 2766 01:52:56,622 --> 01:52:58,122 From this second 2767 01:52:59,622 --> 01:53:01,372 till the last second... 2768 01:53:03,372 --> 01:53:04,997 I'll live for her now! 2769 01:53:11,081 --> 01:53:13,122 On this world 2770 01:53:14,372 --> 01:53:16,247 Everywhere... 2771 01:53:17,706 --> 01:53:19,956 Let's walk across, come! 2772 01:53:20,206 --> 01:53:21,789 Come along! 2773 01:53:24,372 --> 01:53:26,539 Pain of any sort... 2774 01:53:27,414 --> 01:53:29,747 Should be none... 2775 01:53:30,789 --> 01:53:36,622 Let's reach a new world... Come! 2776 01:53:38,414 --> 01:53:43,664 Beyond the very skies... 2777 01:53:44,414 --> 01:53:46,581 Let's go... 2778 01:53:46,914 --> 01:53:48,456 Come... 2779 01:54:02,122 --> 01:54:03,289 Sir, whatever is there... 2780 01:54:03,497 --> 01:54:04,956 Make my husband the nominee for that. 2781 01:54:05,164 --> 01:54:05,747 Okay madam. 2782 01:54:05,872 --> 01:54:07,039 Sign this application... 2783 01:54:07,289 --> 01:54:08,414 I will look after the rest. 2784 01:54:08,831 --> 01:54:09,456 Thank you. 2785 01:54:14,706 --> 01:54:15,456 Sorry Uncle... 2786 01:54:15,914 --> 01:54:16,456 It's my mistake. 2787 01:54:16,497 --> 01:54:18,289 These are usual in families... 2788 01:54:18,331 --> 01:54:19,414 Even I can understand! 2789 01:54:19,831 --> 01:54:21,164 You guys have to be happy, that's it! 2790 01:54:21,539 --> 01:54:22,539 Now are you happy dear? 2791 01:54:26,581 --> 01:54:27,331 Come dear... 2792 01:54:28,747 --> 01:54:29,247 Sorry Aunty. 2793 01:54:30,497 --> 01:54:31,206 Don't talk about that... 2794 01:54:31,914 --> 01:54:33,706 It was different when I was a mother. 2795 01:54:33,831 --> 01:54:35,622 It will be different after the daughter-in-law comes! 2796 01:54:36,706 --> 01:54:38,372 I should have understood that! 2797 01:54:39,289 --> 01:54:40,206 Please forgive me... 2798 01:54:59,789 --> 01:55:04,372 Talking all the comforts of the world 2799 01:55:04,747 --> 01:55:10,956 I will place them at your feet... 2800 01:55:13,164 --> 01:55:15,581 To the moving time... 2801 01:55:16,539 --> 01:55:19,122 Let's put a stop! 2802 01:55:19,831 --> 01:55:24,539 Just hold my hand... 2803 01:55:26,831 --> 01:55:32,581 I will push the swing. 2804 01:55:33,581 --> 01:55:39,081 I will sing a lullaby... 2805 01:55:39,914 --> 01:55:43,664 Sleep like a child... 2806 01:55:43,997 --> 01:55:45,664 Without a care in the world! 2807 01:55:47,456 --> 01:55:48,831 Beyond the very skies... Even after the divorce order, 2808 01:55:48,956 --> 01:55:50,914 you have assigned the will in your husband's name... 2809 01:55:51,206 --> 01:55:52,289 Beyond the very skies... Is that okay? 2810 01:55:53,622 --> 01:55:55,497 Let's go... 2811 01:55:56,122 --> 01:55:57,747 Come... 2812 01:56:00,664 --> 01:56:02,581 On this world 2813 01:56:03,622 --> 01:56:05,622 Everywhere... 2814 01:56:06,914 --> 01:56:08,914 Let's walk across, come! 2815 01:56:09,664 --> 01:56:11,664 Come along! 2816 01:56:15,872 --> 01:56:17,247 When you will see this video 2817 01:56:17,831 --> 01:56:18,747 I won't be there Deep... 2818 01:56:20,122 --> 01:56:21,581 In the time I had left 2819 01:56:21,789 --> 01:56:23,831 Whatever I wished to do for you... 2820 01:56:24,206 --> 01:56:25,372 I have done it all. 2821 01:56:30,039 --> 01:56:31,081 You have to be happy. 2822 01:56:44,997 --> 01:56:45,914 And show! 2823 01:56:49,289 --> 01:56:50,122 I lost... 2824 01:56:53,122 --> 01:56:54,081 I'm very late... 2825 01:56:54,622 --> 01:56:55,831 I have a client meeting. 2826 01:56:55,956 --> 01:56:56,789 So I have to push. 2827 01:56:56,872 --> 01:56:58,289 - Another game... - We could have played another... 2828 01:56:58,372 --> 01:56:59,289 Even I want to stay 2829 01:56:59,331 --> 01:57:00,706 but I'm getting very late 2830 01:57:00,997 --> 01:57:02,122 I'll call you both... 2831 01:57:02,164 --> 01:57:03,289 You guys continue, okay? 2832 01:57:03,456 --> 01:57:04,122 Okay bye! 2833 01:57:04,206 --> 01:57:05,081 - Bye! - Bye! 2834 01:57:05,747 --> 01:57:06,706 - See you! - See you! 2835 01:57:09,164 --> 01:57:09,581 Poo... 2836 01:57:10,956 --> 01:57:12,206 I also haven't gone to the office since many days. 2837 01:57:13,122 --> 01:57:14,247 I've got a mail that there's a meeting... 2838 01:57:14,831 --> 01:57:15,622 Only two hours... 2839 01:57:15,872 --> 01:57:16,872 I'll go to the office and come. 2840 01:57:17,872 --> 01:57:18,456 Okay. 2841 01:57:25,789 --> 01:57:26,206 Deep... 2842 01:57:30,164 --> 01:57:31,914 Can I talk to you for a bit? 2843 01:57:33,206 --> 01:57:33,622 Tell me. 2844 01:57:52,664 --> 01:57:54,497 I really want you be happy. 2845 01:57:57,789 --> 01:57:59,456 Anyway we both are already divorced... 2846 01:58:00,872 --> 01:58:02,122 Will you marry Maya? 2847 01:58:03,747 --> 01:58:04,247 Poo... 2848 01:58:04,747 --> 01:58:05,706 Are you joking? 2849 01:58:07,622 --> 01:58:08,372 I am serious... 2850 01:58:09,372 --> 01:58:09,997 She is good. 2851 01:58:10,331 --> 01:58:10,706 So? 2852 01:58:12,247 --> 01:58:13,622 You both will make a good pair. 2853 01:58:19,372 --> 01:58:20,372 Every day, all day... 2854 01:58:20,414 --> 01:58:21,372 Why did we fight? 2855 01:58:22,331 --> 01:58:24,122 Why did we even think of divorce? 2856 01:58:24,914 --> 01:58:26,206 Now I am happy with you. 2857 01:58:28,122 --> 01:58:29,581 Maya has helped us a lot 2858 01:58:30,289 --> 01:58:31,581 for that I respect her a lot, 2859 01:58:31,914 --> 01:58:32,289 that doesn't mean 2860 01:58:32,331 --> 01:58:33,581 what you think will happen. 2861 01:58:35,872 --> 01:58:36,497 Deep... 2862 01:58:37,497 --> 01:58:39,122 I won't be with you for long. 2863 01:58:41,164 --> 01:58:41,706 I mean... 2864 01:58:41,872 --> 01:58:43,247 To do the fashion designing course 2865 01:58:43,539 --> 01:58:44,456 I'm going to Paris. 2866 01:58:45,122 --> 01:58:46,456 I've talked to father... 2867 01:58:47,081 --> 01:58:48,289 I will settle down there 2868 01:58:48,331 --> 01:58:49,622 I won't come back from there 2869 01:58:50,164 --> 01:58:51,372 so you will be alone... 2870 01:58:51,831 --> 01:58:52,622 Also... 2871 01:58:53,289 --> 01:58:54,622 I think Maya has feelings for you. 2872 01:58:55,039 --> 01:58:55,622 Hey Poo... 2873 01:58:56,164 --> 01:58:56,831 Not like that, Deep... 2874 01:58:56,997 --> 01:58:58,039 If it's too uncomfortable 2875 01:58:58,122 --> 01:58:59,122 I'll talk to Maya. 2876 01:58:59,956 --> 01:59:00,872 Don't talk all this! 2877 01:59:06,956 --> 01:59:07,789 I forgot my keys. 2878 01:59:16,539 --> 01:59:17,122 Sorry... 2879 01:59:17,872 --> 01:59:19,539 I heard what you were talking. 2880 01:59:21,456 --> 01:59:22,081 Pooja... 2881 01:59:22,539 --> 01:59:23,539 You are a good person 2882 01:59:23,872 --> 01:59:25,997 in your tough time as a moral support 2883 01:59:26,039 --> 01:59:27,372 I was here as your friend, but... 2884 01:59:28,247 --> 01:59:30,247 I don't have any feelings for Deepak. 2885 01:59:31,039 --> 01:59:31,456 Maya... 2886 01:59:31,497 --> 01:59:32,872 Actually, I was telling Deepak... 2887 01:59:32,914 --> 01:59:33,914 Before you came... 2888 01:59:33,956 --> 01:59:34,622 Please... 2889 01:59:35,956 --> 01:59:37,831 What's on your mind is what will be spoken Pooja... 2890 01:59:38,622 --> 01:59:38,997 I mean... 2891 01:59:39,039 --> 01:59:40,706 I never expected this from you. 2892 01:59:41,747 --> 01:59:43,872 We spent so much time together 2893 01:59:44,289 --> 01:59:46,331 But if you thought like this of me... 2894 01:59:47,497 --> 01:59:50,622 It will be tough for me to spend time with you both... 2895 01:59:51,122 --> 01:59:52,414 So it's best for me to leave, 2896 01:59:52,789 --> 01:59:54,997 - anyway I wish you both the best! - No Maya... 2897 01:59:55,497 --> 01:59:55,872 Bye! 2898 01:59:56,164 --> 01:59:56,664 Maya... 2899 01:59:59,456 --> 02:00:00,622 What have you done? 2900 02:00:01,497 --> 02:00:04,081 I didn't expect Maya to overhear us, Deep. 2901 02:00:04,997 --> 02:00:06,289 Now what we do Poo? 2902 02:00:07,122 --> 02:00:09,247 Deep, I did it with good intentions only, Deep. 2903 02:00:10,081 --> 02:00:10,581 Deep... 2904 02:00:13,914 --> 02:00:15,747 I know that I'm not going to live, Deep! 2905 02:00:19,414 --> 02:00:20,122 What are you saying!? 2906 02:00:26,372 --> 02:00:28,081 I heard what the doctor said... 2907 02:00:44,372 --> 02:00:44,914 Poo? 2908 02:00:46,664 --> 02:00:47,372 Poo? 2909 02:00:50,831 --> 02:00:51,247 Poo? 2910 02:00:51,497 --> 02:00:52,039 Poo! 2911 02:00:52,456 --> 02:00:52,997 Poo! 2912 02:01:25,372 --> 02:01:26,247 Emergency! 2913 02:01:41,497 --> 02:01:42,081 Sir! 2914 02:01:42,414 --> 02:01:43,914 The doctor is calling you. 2915 02:01:48,497 --> 02:01:49,039 Doctor. 2916 02:01:54,122 --> 02:01:55,914 Take the tablets without fail ma'am. 2917 02:01:58,289 --> 02:01:58,622 Yes ma'am... 2918 02:01:58,664 --> 02:01:59,206 - Poo... - Okay! 2919 02:01:59,456 --> 02:02:00,039 Come! 2920 02:02:00,122 --> 02:02:00,747 What happened? 2921 02:02:01,081 --> 02:02:01,497 Come! 2922 02:02:01,581 --> 02:02:02,456 What happened? 2923 02:02:04,081 --> 02:02:04,664 Deep, what happened? 2924 02:02:04,706 --> 02:02:05,914 Why are you going so fast? 2925 02:02:06,456 --> 02:02:07,331 What happened? Tell me! 2926 02:02:07,372 --> 02:02:08,247 Simply sit down! I'll tell you! 2927 02:02:16,081 --> 02:02:16,747 Are you a doctor!? 2928 02:02:16,872 --> 02:02:17,539 Are you a doctor? 2929 02:02:17,622 --> 02:02:18,164 - What happened? - Why, Deep? 2930 02:02:18,247 --> 02:02:19,247 Why are you holding my collar? 2931 02:02:19,289 --> 02:02:20,164 Just holding your collar!? 2932 02:02:20,331 --> 02:02:21,706 I'll kill you for what you have done! Deep, stop! 2933 02:02:23,497 --> 02:02:24,331 We went to a different doctor 2934 02:02:24,372 --> 02:02:25,122 do you know what they said? 2935 02:02:26,831 --> 02:02:27,956 I've checked all the reports 2936 02:02:28,497 --> 02:02:29,372 Nothing to worry... 2937 02:02:29,747 --> 02:02:31,372 I'll write a tablet for 30 days. 2938 02:02:31,956 --> 02:02:33,206 If you take that it will be cured. 2939 02:02:33,872 --> 02:02:35,164 Look after her properly. 2940 02:02:35,622 --> 02:02:36,872 Otherwise she may have a brain stroke, 2941 02:02:37,039 --> 02:02:38,539 she has anxiety issues. 2942 02:02:40,497 --> 02:02:42,497 She does not have anxiety issues... 2943 02:02:42,747 --> 02:02:43,789 It's Cerebral Aneurysm. 2944 02:02:45,039 --> 02:02:45,872 Who said that!? 2945 02:02:57,331 --> 02:02:58,331 Which doctor said this!? 2946 02:02:58,872 --> 02:03:00,956 Either he has misguided you or misjudged you. 2947 02:03:02,414 --> 02:03:03,206 No doctor, 2948 02:03:03,331 --> 02:03:04,331 he's a very big doctor. 2949 02:03:05,789 --> 02:03:07,039 Which big doctor is he!? 2950 02:03:07,747 --> 02:03:09,706 As a doctor I have 50 years of experience. 2951 02:03:10,372 --> 02:03:11,664 Is he even that age!? 2952 02:03:12,289 --> 02:03:13,081 It's people like you... 2953 02:03:13,497 --> 02:03:15,247 All the doctors' in big hospitals 2954 02:03:15,331 --> 02:03:17,414 they give certificates and make them big doctors! 2955 02:03:19,997 --> 02:03:20,997 Look there! 2956 02:03:21,372 --> 02:03:22,164 Your wife... 2957 02:03:22,581 --> 02:03:24,414 How nicely she's talking to everyone. 2958 02:03:26,914 --> 02:03:28,039 Are you sure doctor? 2959 02:03:28,456 --> 02:03:29,372 Damn sure! 2960 02:03:29,956 --> 02:03:30,581 Look! 2961 02:03:31,039 --> 02:03:32,706 Your wife has no problems! 2962 02:03:33,247 --> 02:03:35,747 If needed, I'll come to any place and prove it! 2963 02:03:38,747 --> 02:03:39,581 Why did you lie!? 2964 02:03:39,956 --> 02:03:41,081 I didn't lie. 2965 02:03:41,706 --> 02:03:43,706 Cerebral aneurysm is true! 2966 02:03:44,289 --> 02:03:46,206 But not for your wife... 2967 02:03:46,289 --> 02:03:46,789 Then? 2968 02:03:47,539 --> 02:03:48,872 For lawyer Maya! 2969 02:03:53,914 --> 02:03:56,747 She only changed all the reports. 2970 02:03:57,581 --> 02:04:00,247 I have nothing to do with this! 2971 02:04:01,081 --> 02:04:02,581 If you let go of my collar 2972 02:04:03,289 --> 02:04:04,039 I will go to the OT 2973 02:04:04,872 --> 02:04:05,956 and perform her operation 2974 02:04:06,039 --> 02:04:08,247 I will definitely try to save her life! 2975 02:04:30,622 --> 02:04:31,747 I forgot to tell you 2976 02:04:32,539 --> 02:04:34,872 Lawyer Maya sent me a video 2977 02:04:35,289 --> 02:04:36,956 and told me to forward it to you. 2978 02:04:37,747 --> 02:04:40,164 I have already forwarded it to you. 2979 02:04:40,914 --> 02:04:41,956 You have to watch it! 2980 02:04:42,456 --> 02:04:44,789 I'll finish the operation and see you later. 2981 02:04:57,956 --> 02:04:58,997 Should I say 'Hi' 2982 02:05:00,247 --> 02:05:01,747 or 'Bye' I don't know! 2983 02:05:02,747 --> 02:05:04,081 I am now going for operation now 2984 02:05:04,831 --> 02:05:05,539 but I don't know. 2985 02:05:06,664 --> 02:05:07,581 Anyway, 2986 02:05:08,664 --> 02:05:10,789 the reason I'm making this video 2987 02:05:11,456 --> 02:05:13,081 is that you two should be fine. 2988 02:05:13,914 --> 02:05:15,581 Have you ever thought... 2989 02:05:16,581 --> 02:05:17,539 At the start of the marriage, 2990 02:05:17,581 --> 02:05:18,414 a husband and wife... 2991 02:05:18,747 --> 02:05:20,247 How happy they are? 2992 02:05:21,039 --> 02:05:22,247 But eventually... 2993 02:05:22,956 --> 02:05:24,914 How that happiness gets ruined? 2994 02:05:25,289 --> 02:05:26,039 If you think about it, 2995 02:05:26,539 --> 02:05:28,081 you'll find a 1000 reasons. 2996 02:05:29,581 --> 02:05:31,081 But the real reason is 2997 02:05:31,997 --> 02:05:33,081 both of them! 2998 02:05:34,206 --> 02:05:36,331 Actually marriage 2999 02:05:36,747 --> 02:05:38,372 is a big change that happens in life. 3000 02:05:38,622 --> 02:05:42,039 What begins as 'We' and 'Ours' in the newly married phase 3001 02:05:42,289 --> 02:05:43,247 eventually becomes 3002 02:05:43,622 --> 02:05:45,747 'Me' and 'Mine'. 3003 02:05:45,956 --> 02:05:47,997 In your case also that is what happened... 3004 02:05:48,372 --> 02:05:49,872 My partner is like this 3005 02:05:50,122 --> 02:05:52,247 and understanding and accepting it 3006 02:05:52,831 --> 02:05:54,664 you have to celebrate it. 3007 02:05:55,122 --> 02:05:56,289 Your relationship 3008 02:05:56,539 --> 02:05:57,997 was ruined to such an extent that 3009 02:05:58,497 --> 02:06:00,331 to understand yourselves 3010 02:06:00,581 --> 02:06:02,872 death had to come between you! 3011 02:06:03,081 --> 02:06:03,914 Because... 3012 02:06:05,622 --> 02:06:07,122 It's only when you face death, 3013 02:06:08,747 --> 02:06:10,206 that you understand the value of life. 3014 02:06:12,789 --> 02:06:14,247 Life is very short! 3015 02:06:15,206 --> 02:06:16,956 Learn to be happy... 3016 02:06:18,039 --> 02:06:20,039 To bring out your love for each other, 3017 02:06:21,122 --> 02:06:22,289 what disease I had, 3018 02:06:23,081 --> 02:06:25,039 I lied that Pooja had it! 3019 02:06:26,331 --> 02:06:27,456 If you were hurt, 3020 02:06:28,831 --> 02:06:29,872 please forgive me... 3021 02:06:31,539 --> 02:06:32,664 Till now 3022 02:06:33,581 --> 02:06:34,956 I have never lost a case 3023 02:06:35,372 --> 02:06:36,706 but in your case 3024 02:06:37,747 --> 02:06:39,622 I really wish to lose. 3025 02:06:41,289 --> 02:06:42,122 Please think about it... 3026 02:06:45,872 --> 02:06:46,372 Bye! 3027 02:07:39,331 --> 02:07:40,206 Look over here! 3028 02:07:41,706 --> 02:07:42,706 Don't look at your grandfather! 3029 02:07:43,706 --> 02:07:44,539 Hit him! Hit him! Hit him! 3030 02:07:44,540 --> 02:07:46,164 Take the apple and hit him! 3031 02:07:46,456 --> 02:07:46,872 Hit him! 3032 02:07:47,622 --> 02:07:47,997 What Deep!? 3033 02:07:47,998 --> 02:07:49,039 Can't you do what I told you! 3034 02:07:49,747 --> 02:07:50,831 I told you that I'll do it. 3035 02:07:50,872 --> 02:07:51,997 Okay, it's fine. 3036 02:07:52,081 --> 02:07:54,164 - Why do you worry? I told you that I'll do it. - Hit him... 3037 02:07:54,664 --> 02:07:55,581 Sweetheart! 3038 02:07:56,622 --> 02:07:57,456 My child... 3039 02:07:57,789 --> 02:07:59,247 You are not like your grandfather! 196984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.