Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:02,890
[My gosh.]
2
00:00:02,980 --> 00:00:05,330
He screams when there's nothing there.
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,550
I couldn't watch the movie properly
because of him.
4
00:00:07,640 --> 00:00:10,160
No, I was surprised because of the sound.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,680
Hey, if you want to nitpick,
he's a bigger coward than me.
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,780
He was playing games
with his earphones on.
7
00:00:14,860 --> 00:00:17,250
Hey. I don't like fantasy movies.
8
00:00:17,340 --> 00:00:18,980
Why would you watch a movie
about ghosts that don't exist?
9
00:00:19,060 --> 00:00:20,950
-What?
-How are you so sure about that?
10
00:00:21,030 --> 00:00:23,890
There are photos and true stories
about them too.
11
00:00:23,970 --> 00:00:25,950
If they existed, it would've been
on the news already.
12
00:00:26,070 --> 00:00:27,710
-Do you really believe that?
-They exist.
13
00:00:28,640 --> 00:00:30,900
My mom said that I will see a ghost today.
14
00:00:31,280 --> 00:00:33,630
-What does your mom do?
-She's a shaman.
15
00:00:35,020 --> 00:00:36,190
No wonder.
16
00:00:36,780 --> 00:00:38,590
I felt so sweaty today.
17
00:00:39,300 --> 00:00:42,330
Hey, you're sweaty all the time.
18
00:00:42,450 --> 00:00:43,960
This is all psychological--
19
00:00:46,650 --> 00:00:47,830
What? Did the power go out?
20
00:00:47,910 --> 00:00:49,300
What is this?
21
00:00:56,600 --> 00:00:57,990
Hey, Lee Gang. What are you doing?
22
00:00:59,000 --> 00:01:00,800
Dumpling, dumpling, dumpling, dumpling,
five.
23
00:01:01,940 --> 00:01:03,530
He's so full of it.
24
00:01:04,080 --> 00:01:06,430
My gosh. Get up.
25
00:01:09,370 --> 00:01:11,130
-Hey, did you hear that?
-About what?
26
00:01:11,220 --> 00:01:13,610
All first years need to study
after school today.
27
00:01:13,690 --> 00:01:15,289
What? Why all of a sudden?
28
00:01:15,370 --> 00:01:18,190
Someone got caught cheating on
their performance assessment,
29
00:01:18,270 --> 00:01:21,510
so Mr. Dokgo is mad, and the entire grade
has to retake the exam.
30
00:01:21,760 --> 00:01:24,190
-That's crazy.
-He must be out of his mind.
31
00:01:24,400 --> 00:01:25,500
Why do we have to do it too?
32
00:01:25,580 --> 00:01:27,550
Probably because there might be
more kids who cheated.
33
00:01:28,270 --> 00:01:29,650
Gosh, I'm so annoyed.
34
00:01:29,740 --> 00:01:31,500
He said he's going to proctor
each exam himself,
35
00:01:31,580 --> 00:01:32,759
so we're taking it one class at a time.
36
00:01:32,890 --> 00:01:34,020
Do you think we'll take it first?
37
00:01:34,100 --> 00:01:35,620
I heard the classes upstairs
are going first.
38
00:01:37,800 --> 00:01:39,140
That means our class will be last.
39
00:01:40,400 --> 00:01:43,170
What are we going to do until then?
40
00:01:46,160 --> 00:01:47,420
[Gosh, There's A Ghost In School!]
41
00:01:47,500 --> 00:01:49,680
[Episode 27, Where's the Ghost?
What's the Truth? Fear Battle]
42
00:01:52,920 --> 00:01:54,890
-What is this?
-What's going on?
43
00:01:54,979 --> 00:01:56,360
Be quiet.
44
00:01:56,780 --> 00:01:59,050
You're all grown up.
Why are you making a fuss over this?
45
00:02:00,810 --> 00:02:03,040
-Hey.
-What?
46
00:02:03,210 --> 00:02:04,890
Did your mother really say
you'd see a ghost today?
47
00:02:05,010 --> 00:02:07,410
Yes. She told me to be careful
because I would see one.
48
00:02:09,340 --> 00:02:12,440
You guys are all grown up.
Do you still believe in ghosts?
49
00:02:13,070 --> 00:02:16,520
In movies, people like him
are always the first ones to die.
50
00:02:19,329 --> 00:02:22,610
[How long must I spend time
with these guys?]
51
00:02:22,940 --> 00:02:25,380
[Why did he insist on having them
retake the exam?]
52
00:02:26,050 --> 00:02:29,280
[Dokgo Moon really lives up to his name.]
53
00:02:30,040 --> 00:02:31,590
[He's so spiteful.]
54
00:02:32,310 --> 00:02:33,860
[Why must I work late because of--]
55
00:02:37,680 --> 00:02:41,130
[At times like this, people usually
turn around, but I won't do that.]
56
00:02:45,329 --> 00:02:46,210
What was that?
57
00:02:48,390 --> 00:02:49,950
What are you doing?
58
00:02:50,030 --> 00:02:51,840
My gosh, I should ask you the same thing.
59
00:02:52,340 --> 00:02:54,270
Goodness. Why are you here?
60
00:02:54,360 --> 00:02:55,530
I...
61
00:02:56,160 --> 00:02:58,810
I came because it's time for Class Three
to take their exam.
62
00:02:59,810 --> 00:03:02,250
Oh, right. Go on in.
63
00:03:02,800 --> 00:03:04,600
-Oh, right. Okay.
-Gosh.
64
00:03:09,810 --> 00:03:12,290
The questions are completely different
from the other classes,
65
00:03:12,830 --> 00:03:14,890
so what the other kids told you
will be useless.
66
00:03:24,000 --> 00:03:25,090
[Why?]
67
00:03:25,600 --> 00:03:26,770
[I bombed the exam.]
68
00:03:26,860 --> 00:03:28,790
[-What did you get?
-I didn't bother checking.]
69
00:03:29,920 --> 00:03:31,560
I don't have the courage to check.
70
00:03:31,730 --> 00:03:32,740
I completely bombed it.
71
00:03:34,710 --> 00:03:36,060
I really bombed it.
72
00:03:44,870 --> 00:03:47,690
-You surprised me!
-Ja-rim, Ja-rim. Did you do well?
73
00:03:47,900 --> 00:03:49,700
It's really dangerous outside.
Let's hurry up and go.
74
00:03:49,790 --> 00:03:50,670
It's dangerous.
75
00:03:50,750 --> 00:03:52,730
Isn't it the first time we've been
at school until late?
76
00:03:53,950 --> 00:03:55,670
Should we do a test of courage?
77
00:03:55,750 --> 00:03:58,610
-Hey, do you want to do it?
-Do you want to? I'm up for it.
78
00:03:58,820 --> 00:04:00,870
-How should we do it?
-They do it on TV all the time.
79
00:04:01,040 --> 00:04:02,600
We'll hide things and find them.
80
00:04:02,680 --> 00:04:04,110
What's the point of doing that?
81
00:04:05,120 --> 00:04:08,010
We'll each bet 1,000 won,
and the winner takes it all.
82
00:04:08,100 --> 00:04:09,150
It's not worth it.
83
00:04:09,360 --> 00:04:11,200
Why not? Are you scared?
84
00:04:11,580 --> 00:04:12,970
If you're not scared, it's free money.
85
00:04:13,050 --> 00:04:14,140
You're such a coward.
86
00:04:14,480 --> 00:04:16,029
Hey. Fine. Let's do it.
87
00:04:16,410 --> 00:04:17,630
What do we need to get from where?
88
00:04:17,709 --> 00:04:19,060
Let's make the music room.
89
00:04:19,390 --> 00:04:21,070
I think the music room is the scariest.
90
00:04:21,370 --> 00:04:22,590
I heard about a piano ghost.
91
00:04:22,750 --> 00:04:24,940
A piano ghost?
Why would you bring that up?
92
00:04:25,230 --> 00:04:26,280
Want to die?
93
00:04:26,830 --> 00:04:29,470
That's good. We'll decide the order
through rock-paper-scissors.
94
00:04:29,560 --> 00:04:31,110
First, let's break up into groups of two.
95
00:04:31,870 --> 00:04:32,920
Groups of two?
96
00:04:39,380 --> 00:04:42,700
[I'm sure Ja-rim doesn't expect me
to protect her.]
97
00:04:45,390 --> 00:04:47,070
Ja-rim, I'm scared!
98
00:04:53,830 --> 00:04:57,480
[Then this is a great opportunity
for me to stick to her like glue]
99
00:04:57,570 --> 00:04:59,330
[with the excuse that I'm scared.]
100
00:05:00,130 --> 00:05:01,720
Okay. We're done.
101
00:05:01,810 --> 00:05:03,950
What are you saying?
Let's play a game to make things fair.
102
00:05:04,030 --> 00:05:06,090
We're a couple,
so we should be on the same team.
103
00:05:06,180 --> 00:05:07,980
-Up or down!
-Up.
104
00:05:08,320 --> 00:05:10,290
-Up or down!
-Down.
105
00:05:10,420 --> 00:05:11,590
Up or down!
106
00:05:11,720 --> 00:05:14,150
[The first team]
107
00:05:14,320 --> 00:05:16,630
[The second team]
108
00:05:16,760 --> 00:05:19,030
[The third team]
109
00:05:19,150 --> 00:05:21,500
[The fourth team]
110
00:05:23,600 --> 00:05:25,280
Does this make sense?
111
00:05:25,950 --> 00:05:28,310
Can you switch with Ja-rim?
112
00:05:30,830 --> 00:05:32,590
Hey, let's just go with this.
113
00:05:32,840 --> 00:05:34,690
Min-ji has a boyfriend too.
114
00:05:34,770 --> 00:05:36,409
This is the most peaceful way.
115
00:05:36,500 --> 00:05:38,050
I'll go first and hide it.
116
00:05:40,020 --> 00:05:41,700
You need to bring this back, okay?
117
00:05:42,540 --> 00:05:45,360
-Hey, let's go.
-What? Okay.
118
00:05:48,510 --> 00:05:50,270
-Wait for me!
[-Hurry up.]
119
00:05:53,380 --> 00:05:56,270
Hey. I thought you got over him already.
120
00:06:04,930 --> 00:06:07,280
I left the pencil case,
so the next team can go now.
121
00:06:13,790 --> 00:06:16,350
Since things turned out this way,
let's win their money.
122
00:06:17,860 --> 00:06:20,550
Whatever. Don't faint like last time.
123
00:06:24,160 --> 00:06:27,430
Hey, make sure to protect Ja-rim
properly, Lee Kyung-woo!
124
00:06:44,990 --> 00:06:46,250
Hey.
125
00:06:47,210 --> 00:06:49,020
Can you keep your distance?
126
00:06:49,190 --> 00:06:52,460
Your boyfriend asked me to guard you.
127
00:06:54,560 --> 00:06:56,370
Aren't you supposed to guard
from the front?
128
00:06:57,540 --> 00:06:59,430
I've never seen anyone guard from behind.
129
00:06:59,520 --> 00:07:02,500
You're seeing it now.
I'm guarding you from behind.
130
00:07:04,100 --> 00:07:05,560
My gosh.
131
00:07:06,990 --> 00:07:09,220
Hey. Hold on. Wait for me!
132
00:07:13,880 --> 00:07:15,010
My gosh.
133
00:07:25,430 --> 00:07:27,070
My gosh, it's so dark.
134
00:07:27,610 --> 00:07:29,750
Do you see anything?
135
00:07:30,220 --> 00:07:31,730
Hey, I found Jin-hee's pencil case.
136
00:07:31,810 --> 00:07:33,950
Okay. Let's hurry up and go.
137
00:07:40,420 --> 00:07:41,550
I'm sorry.
138
00:07:47,310 --> 00:07:49,990
Hey, do you want to hide
and surprise them?
139
00:07:50,080 --> 00:07:52,770
What? Do you like that kind of thing?
140
00:07:55,370 --> 00:07:57,220
-I just thought of something really funny.
-What?
141
00:07:57,340 --> 00:07:59,530
The piano ghost
that Kim Byung-hun brought up earlier.
142
00:08:03,640 --> 00:08:04,780
They should be here by now.
143
00:08:04,860 --> 00:08:07,720
Hey,
are you sure nothing happened to them?
144
00:08:12,380 --> 00:08:13,510
My gosh.
145
00:08:19,470 --> 00:08:21,490
What's this? Did the power go out?
146
00:08:24,350 --> 00:08:25,560
The lights aren't coming on.
147
00:08:25,650 --> 00:08:28,130
I'm sure they're scared
and looking for me right now.
148
00:08:28,210 --> 00:08:30,440
I don't know about Lee Kyung-woo,
but Ja-rim wouldn't.
149
00:08:30,520 --> 00:08:33,000
This won't do.
I'm so worried that I can't stay still.
150
00:08:33,330 --> 00:08:34,470
I'm going first.
151
00:08:34,970 --> 00:08:36,820
-Hey, Min-ji. You should go too.
-Gosh!
152
00:08:38,919 --> 00:08:40,220
[The third team is going.]
153
00:08:50,380 --> 00:08:51,600
Want to go together?
154
00:08:59,410 --> 00:09:02,600
Gosh, that surprised me. What is it?
155
00:09:07,980 --> 00:09:09,200
Was it always this dark?
156
00:09:11,760 --> 00:09:16,000
The music room.
It was the music room, right?
157
00:09:16,330 --> 00:09:19,900
When will we get to the music room?
158
00:09:19,990 --> 00:09:22,260
Gosh, maybe I should've gone home.
159
00:09:22,420 --> 00:09:24,060
It's a lot darker than
I thought it would be.
160
00:09:26,250 --> 00:09:27,880
Music room.
161
00:09:28,220 --> 00:09:31,030
Be quiet. You're making things scarier.
162
00:09:37,750 --> 00:09:39,600
-What was that?
-What?
163
00:09:39,680 --> 00:09:41,240
I just heard the piano.
164
00:09:41,320 --> 00:09:43,340
What are you talking about?
I didn't hear anything.
165
00:09:43,420 --> 00:09:45,440
-I'm the only one who heard it?
-My gosh.
166
00:09:45,520 --> 00:09:46,990
My gosh.
167
00:09:47,790 --> 00:09:50,140
-Hold on.
[-I think the music room is the scariest.]
168
00:09:50,430 --> 00:09:53,000
-No way.
[-I heard about a piano ghost.]
169
00:10:01,350 --> 00:10:03,240
What is this? Are you scared?
170
00:10:04,290 --> 00:10:06,390
No, it's not like that. Can you--
171
00:10:19,700 --> 00:10:21,130
Why are you pushing me?
172
00:10:24,370 --> 00:10:25,630
Ja-rim.
173
00:10:26,890 --> 00:10:28,270
I'm here.
174
00:10:29,240 --> 00:10:32,720
You're the one who played the piano,
right?
175
00:10:35,280 --> 00:10:36,630
I don't think they're here.
176
00:10:50,230 --> 00:10:51,620
See? I told you!
177
00:11:09,890 --> 00:11:11,650
My gosh, that's hilarious.
178
00:11:11,780 --> 00:11:13,960
Hey, I think my foot is cramping up.
179
00:11:14,300 --> 00:11:16,350
-Let's go.
-Hey.
180
00:11:16,560 --> 00:11:18,450
-Thank you.
-Right.
181
00:11:23,490 --> 00:11:24,590
Are you okay?
182
00:11:26,060 --> 00:11:27,990
Hey, I'll hold you up.
183
00:11:28,660 --> 00:11:31,260
It's fine. It's not like I'm hurt.
184
00:11:40,840 --> 00:11:42,940
Why are you standing there?
185
00:11:50,580 --> 00:11:52,390
So we got to the music room.
186
00:11:52,680 --> 00:11:54,570
I'm sure there was nobody there.
187
00:11:55,120 --> 00:11:57,930
But then I heard the piano.
188
00:12:00,990 --> 00:12:02,130
What's wrong?
189
00:12:03,640 --> 00:12:06,450
Ja-rim. What is it? Did you get hurt?
190
00:12:07,340 --> 00:12:08,640
Did a ghost attack you?
191
00:12:09,730 --> 00:12:12,210
I saw a ghost.
192
00:12:13,050 --> 00:12:14,680
-I really--
-Hey!
193
00:12:15,270 --> 00:12:16,950
I have a cramp.
194
00:12:20,350 --> 00:12:21,490
Why do you have a cramp?
195
00:12:23,040 --> 00:12:24,090
What?
196
00:12:25,270 --> 00:12:26,740
Hey. What about Min-ji?
197
00:12:28,920 --> 00:12:30,430
Gong Ju-young. What's wrong with you?
198
00:12:30,940 --> 00:12:33,200
I ran away alone, so I'm not sure.
199
00:12:33,290 --> 00:12:36,230
You little coward! How could you
leave her alone? It's dangerous!
200
00:12:36,610 --> 00:12:38,080
Hey, A-ram. Let's go together.
201
00:12:39,080 --> 00:12:41,900
Where were you guys? Did you go outside?
202
00:12:41,980 --> 00:12:45,000
We should've bet 10,000 won.
Those jerks...
203
00:12:46,010 --> 00:12:47,150
No, they...
204
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
They couldn't focus because
we were only betting 1,000 won.
205
00:13:00,500 --> 00:13:01,550
Are you okay?
206
00:13:02,940 --> 00:13:04,910
Hey, I'll hold you up.
207
00:13:05,460 --> 00:13:09,450
[Do I really mean nothing to him?]
208
00:13:11,080 --> 00:13:14,020
[How annoying. Why do I even like him?]
209
00:13:23,930 --> 00:13:25,070
Drink this.
210
00:13:30,230 --> 00:13:32,960
If you act cute while you sing,
you're dead meat.
211
00:13:33,130 --> 00:13:35,940
It makes me cringe
when you lower your voice when you sing.
212
00:13:39,180 --> 00:13:40,810
What's this? When did you get so close?
213
00:13:41,440 --> 00:13:42,580
Why do you care?
214
00:13:43,590 --> 00:13:44,640
Do you like him?
215
00:13:44,850 --> 00:13:46,440
What were you going to ask me earlier?
216
00:13:46,740 --> 00:13:49,130
Did you give Sang-hoon your number?
217
00:13:50,260 --> 00:13:52,620
I'll give Sang-hoon my lunch ticket.
218
00:13:52,910 --> 00:13:55,760
Hey, Sang-hoon.
Yang Min-ji will treat you to lunch.
219
00:13:58,830 --> 00:14:00,050
How annoying.
220
00:14:12,980 --> 00:14:14,330
[What's really annoying is that]
221
00:14:16,130 --> 00:14:17,850
[despite it all,]
222
00:14:18,950 --> 00:14:21,340
[I wish it was you who came to find me.]
223
00:14:23,560 --> 00:14:24,950
[I hate myself for thinking that.]
224
00:14:29,910 --> 00:14:35,200
[Music Room]
225
00:14:30,070 --> 00:14:31,670
You're really incredible.
226
00:14:32,170 --> 00:14:34,860
Why did you have to do a retest
on a day like today.
227
00:14:35,660 --> 00:14:38,090
If you're an educator,
you must teach the students
228
00:14:38,180 --> 00:14:40,570
what kind of repercussions there are
when they do something wrong.
229
00:14:40,660 --> 00:14:42,380
Yes, you're incredible.
230
00:14:42,630 --> 00:14:44,770
Thanks to you,
we get to see the night view.
231
00:14:46,870 --> 00:14:48,130
Who is it? Who's still here?
232
00:14:48,220 --> 00:14:50,570
What will you do if a problem occurs
in our careers as teachers?
233
00:15:03,670 --> 00:15:04,890
Mr. Jo!
234
00:15:06,270 --> 00:15:07,360
Mr. Jo!
235
00:15:10,260 --> 00:15:11,310
[Music Room]
236
00:15:20,510 --> 00:15:23,030
[Ja-rim. Just come inside with me please.]
237
00:15:23,200 --> 00:15:25,090
[It's really dark in there.]
238
00:15:25,170 --> 00:15:26,300
[Hurry up and go in.]
239
00:15:37,600 --> 00:15:38,820
You're such a coward.
240
00:15:39,070 --> 00:15:42,980
I'm telling the truth. Nobody was there,
but I heard the sound of the piano.
241
00:15:43,270 --> 00:15:44,450
Why won't you believe me?
242
00:15:44,530 --> 00:15:46,760
I believe you. I'm the one who played it.
243
00:15:47,600 --> 00:15:48,650
What?
244
00:15:50,240 --> 00:15:52,800
Are you serious?
245
00:15:53,220 --> 00:15:54,690
Why are you telling me that now?
246
00:15:55,240 --> 00:15:57,670
I've been talking about it since before.
247
00:15:59,690 --> 00:16:01,500
[Real Barrier Intense Moisture Cream]
248
00:16:00,780 --> 00:16:03,130
Hey. I'm sorry about before.
249
00:16:04,060 --> 00:16:06,580
-What?
-I bought it to give to you,
250
00:16:07,540 --> 00:16:09,260
but I didn't think I'd be giving it to you
as an apology.
251
00:16:10,020 --> 00:16:13,340
I just thought that you'd be done
with the one I got you before.
252
00:16:13,840 --> 00:16:15,350
Ja-rim.
253
00:16:15,940 --> 00:16:17,290
I'm so touched.
254
00:16:17,620 --> 00:16:20,430
They say no pain, no gain,
255
00:16:20,640 --> 00:16:22,240
and thanks to you, I feel better now.
256
00:16:22,320 --> 00:16:23,840
You're overreacting again.
257
00:16:25,430 --> 00:16:27,780
My lovely Ja-rim. Should we kiss?
258
00:16:27,870 --> 00:16:29,930
What are you talking about?
Do you want to die?
259
00:16:32,530 --> 00:16:33,620
Okay.
260
00:16:38,530 --> 00:16:41,180
Everyone, the product
I will introduce you to today
261
00:16:41,260 --> 00:16:44,290
is called Real Barrier Extreme Cream.
262
00:16:41,470 --> 00:16:45,170
[Real Barrier Intense Moisture Cream]
263
00:16:44,370 --> 00:16:45,420
This is good for your skin--
264
00:16:45,880 --> 00:16:49,200
Why did you turn off the lights? Hey!
265
00:16:58,440 --> 00:16:59,360
Let's see.
266
00:16:59,450 --> 00:17:02,560
[A gift from Ja-rim]
267
00:17:03,230 --> 00:17:04,950
[I've been saving the one]
268
00:17:05,030 --> 00:17:06,710
[she gave me last time,]
269
00:17:06,839 --> 00:17:08,560
[so I still have some left.]
270
00:17:08,640 --> 00:17:11,750
[I love you.]
271
00:17:11,839 --> 00:17:13,560
[Lovebirds, Ja-rim, Ja-rim]
272
00:17:13,640 --> 00:17:16,710
[Bad skin, No girlfriend,
Ahn Kyung-min won't get a girlfriend]
273
00:17:22,800 --> 00:17:27,040
[Real Barrier]
274
00:17:29,260 --> 00:17:30,360
[Do you want to die?]
275
00:17:38,420 --> 00:17:39,850
[Liked by bogyeong222]
276
00:17:40,770 --> 00:17:43,370
[Bo-gyeong]
277
00:17:40,900 --> 00:17:43,580
[Ju-young. It's been a while.
Have you been well?]
278
00:17:44,550 --> 00:17:47,110
[What's your number?
I lost all my contacts.]
279
00:17:47,320 --> 00:17:48,750
[Why is she suddenly contacting me?]
280
00:17:51,310 --> 00:17:55,510
[Something scarier than the piano ghost
was coming my way.]
19168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.