Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:06,880
Our exams are next week, so we should
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,230
go to the PC room in advance.
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,960
Hey. Where's Gong Ju?
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,470
I don't know. You guys should go
by yourselves. I need to study.
5
00:00:16,329 --> 00:00:20,150
My gosh. Is it because you don't
have money? I'll pay for you
6
00:00:21,160 --> 00:00:22,290
with Kyung-woo's money.
7
00:00:22,550 --> 00:00:24,440
Gosh, you crazy idiot.
8
00:00:24,810 --> 00:00:26,740
No. I really need to study.
9
00:00:26,830 --> 00:00:30,150
My mom said if I don't get my grades up,
she'll get rid of my computer at home.
10
00:00:30,230 --> 00:00:32,619
My gosh, you idiot. Do you believe that?
11
00:00:33,550 --> 00:00:37,030
My mom says that all the time too,
but she can't because it's a waste.
12
00:00:37,290 --> 00:00:38,670
That's because you don't know my mom.
13
00:00:40,140 --> 00:00:42,450
A long time ago, when my dad
was obsessed with fishing,
14
00:00:43,080 --> 00:00:45,470
she said she'd throw everything away
if he went one more time.
15
00:00:45,560 --> 00:00:46,650
His fishing rods?
16
00:00:48,410 --> 00:00:50,300
She threw him into the ocean.
17
00:00:51,270 --> 00:00:52,610
[If You Study,
Your Future Spouse Will Change]
18
00:00:52,700 --> 00:00:54,670
[Episode 25, Byung-hun's Ideal Type,
He's About to Escape Being Single]
19
00:00:54,670 --> 00:01:04,670
- www.ilovedrama.site
- @bioskopaceh21
20
00:01:07,730 --> 00:01:09,870
["Love Revolution 1", "Love Revolution 2"
"Love Revolution 3", "Love Revolution 4"]
21
00:01:13,740 --> 00:01:15,000
["I've Started to Grow Body Hair!"]
22
00:01:16,930 --> 00:01:18,400
["Essential Knowledge of Sex for Teens"]
23
00:01:20,660 --> 00:01:21,500
["It's My First Time Living as This Sex"]
24
00:01:23,770 --> 00:01:26,960
[Right. There aren't any books
that are as helpful in life as this.]
25
00:01:28,010 --> 00:01:29,780
[This will become
a part of my flesh and bones--]
26
00:01:30,950 --> 00:01:32,000
I'm sorry--
27
00:01:33,979 --> 00:01:35,150
[Forest of Wisdom 2, 3, Bookshop,
Conversation Room, Cafe]
28
00:01:36,450 --> 00:01:37,590
Are you okay?
29
00:01:38,600 --> 00:01:39,810
Do you want some help?
30
00:01:46,150 --> 00:01:48,630
I guess you like these kinds of books.
31
00:01:49,220 --> 00:01:50,270
Pardon?
32
00:01:50,350 --> 00:01:52,710
[If I put this on her,]
33
00:01:52,789 --> 00:01:54,470
[she'll deny that it's hers]
34
00:01:54,550 --> 00:01:56,479
[and run away without the books.]
35
00:01:57,070 --> 00:01:59,509
[Okay. Now leave the books here and go.]
36
00:01:59,759 --> 00:02:01,440
Yes, I like them.
37
00:02:01,900 --> 00:02:02,990
Pardon?
38
00:02:03,330 --> 00:02:04,510
["I've Started to Grow Body Hair!"]
39
00:02:05,220 --> 00:02:06,400
Thank you.
40
00:02:20,760 --> 00:02:23,570
[I'm in trouble.
Is she really going to read them?]
41
00:02:23,780 --> 00:02:26,590
[Then I can't bring them back.
If I can't bring them back...]
42
00:02:27,640 --> 00:02:28,780
[I need to study!]
43
00:02:40,370 --> 00:02:43,430
["I've Started to Grow Body Hair!"]
44
00:02:50,320 --> 00:02:51,870
So, I...
45
00:02:53,470 --> 00:02:55,490
-I guess you like these kinds of books.
-Pardon?
46
00:02:57,380 --> 00:02:59,900
Yes. Yes, I do.
47
00:03:00,150 --> 00:03:01,950
["I've Started to Grow Body Hair!",
"Essential Knowledge of Sex for Teens"]
48
00:03:09,090 --> 00:03:09,970
1, 2.
49
00:03:10,600 --> 00:03:11,490
Three.
50
00:03:12,070 --> 00:03:13,120
1, 2.
51
00:03:19,630 --> 00:03:22,190
1, 2. Hey. Why aren't you focusing?
52
00:03:23,120 --> 00:03:24,840
Go and clear your head.
53
00:03:25,220 --> 00:03:26,690
-Do 100 burpees.
-Okay.
54
00:03:39,910 --> 00:03:41,640
What is this? Did you get into trouble?
55
00:03:42,100 --> 00:03:43,480
You said you were going to participate in
the National Sports Festival.
56
00:03:43,570 --> 00:03:44,700
How will you do well like this?
57
00:03:44,790 --> 00:03:47,520
What? I'm still better than you.
58
00:03:47,600 --> 00:03:50,460
That's nothing to brag about.
You and I are in different weight classes.
59
00:03:50,579 --> 00:03:53,020
Gosh. Even if I was in your weight class,
I'd still be stronger.
60
00:03:54,910 --> 00:03:57,930
Do you want to make a bet
to see who does 100 burpees first?
61
00:03:58,010 --> 00:03:59,690
What are we betting on?
62
00:04:01,330 --> 00:04:02,420
-Loser buys food.
-Okay.
63
00:04:03,010 --> 00:04:04,690
Then we have to eat together.
64
00:04:04,780 --> 00:04:06,710
What? Of course
you're eating with the person buying.
65
00:04:07,000 --> 00:04:08,470
Okay. Let's start.
66
00:04:10,490 --> 00:04:11,490
One.
67
00:04:12,960 --> 00:04:15,230
You look like you're in high school.
How old are you?
68
00:04:15,570 --> 00:04:17,839
I'm at an iron-clad age.
69
00:04:18,550 --> 00:04:19,769
You sure it's not a cheeky age?
70
00:04:20,560 --> 00:04:22,620
Then are you at a sunny age?
71
00:04:23,420 --> 00:04:26,020
I'm at an age where you can ask me
anything but my age.
72
00:04:26,650 --> 00:04:28,880
Our conversation is flowing swiftly.
73
00:04:30,270 --> 00:04:31,860
You're really cute.
74
00:04:35,220 --> 00:04:36,610
Do you come here often?
75
00:04:36,980 --> 00:04:38,620
Yes. Almost every day.
76
00:04:38,710 --> 00:04:40,130
It's a good place to study.
77
00:04:40,220 --> 00:04:41,480
You must be in college.
78
00:04:42,070 --> 00:04:44,580
I think I'll be coming often
because I have exams coming up.
79
00:04:44,790 --> 00:04:46,980
Really? Nice. I have a new meal friend.
80
00:04:47,060 --> 00:04:49,960
Let's not only be MFs,
but let's be BFs too. Book cafe friends.
81
00:04:50,800 --> 00:04:52,940
Gosh, kids these days shorten everything.
82
00:04:53,909 --> 00:04:55,040
-SE.
-SE.
83
00:04:56,340 --> 00:04:57,430
What's that?
84
00:04:59,950 --> 00:05:01,090
99.
85
00:05:02,220 --> 00:05:03,270
-99.
-100.
86
00:05:03,360 --> 00:05:04,660
Darn it.
87
00:05:06,000 --> 00:05:07,470
Gosh, I'm so tired.
88
00:05:09,700 --> 00:05:11,000
My goodness.
89
00:05:13,270 --> 00:05:15,030
I'll treat you to a meal. Let's go.
90
00:05:15,110 --> 00:05:17,300
What? Right now?
91
00:05:17,590 --> 00:05:18,730
It's time to eat.
92
00:05:20,150 --> 00:05:21,200
I didn't dress up today.
93
00:05:21,290 --> 00:05:22,970
What does clothes
have to do with anything?
94
00:05:23,090 --> 00:05:25,570
What about tomorrow instead of today?
Tomorrow is Saturday.
95
00:05:26,700 --> 00:05:28,300
I already have plans today.
96
00:05:28,720 --> 00:05:31,490
Is that so? Let's meet tomorrow then.
Message me the time.
97
00:05:31,580 --> 00:05:32,670
Okay.
98
00:05:32,840 --> 00:05:34,220
Gosh, I'm so hungry.
99
00:05:36,190 --> 00:05:39,970
[You fool. Why tomorrow?
Why does it have to be Saturday?]
100
00:05:40,060 --> 00:05:42,700
[You can eat today. What's the big deal
about eating with her?]
101
00:05:42,830 --> 00:05:44,380
[Why did you lie all of a sudden?]
102
00:05:45,430 --> 00:05:46,780
[What am I doing right now?]
103
00:05:47,580 --> 00:05:48,830
[Let's just act like I always do.]
104
00:05:59,670 --> 00:06:01,640
You invited me over to study,
but you're sleeping.
105
00:06:02,650 --> 00:06:04,580
It was mean for you to hit me.
106
00:06:05,210 --> 00:06:06,390
I'm telling you to wake up.
107
00:06:08,030 --> 00:06:10,380
A kiss would wake me up better.
108
00:06:10,460 --> 00:06:12,100
You'd wake up if I punched you too.
109
00:06:14,070 --> 00:06:15,880
But still. I studied a lot already.
110
00:06:19,150 --> 00:06:20,960
If you hit me with your lips,
111
00:06:21,340 --> 00:06:24,070
I would be immensely blessed
with great honor.
112
00:06:40,280 --> 00:06:42,380
What is this? Why is it so quiet?
113
00:06:45,270 --> 00:06:46,530
Why did you come?
114
00:06:50,650 --> 00:06:54,470
Oh, my. I must have interrupted you.
Should I come back later?
115
00:06:54,550 --> 00:06:56,610
-It's not like--
-It's not like that!
116
00:06:57,240 --> 00:06:58,380
Aren't you going to leave?
117
00:06:59,930 --> 00:07:02,740
My gosh. I should change my passcode.
118
00:07:03,040 --> 00:07:04,380
So why did you come?
119
00:07:06,350 --> 00:07:07,530
To borrow some clothes.
120
00:07:08,500 --> 00:07:10,390
Why? Are you going out
when we have exams soon?
121
00:07:10,510 --> 00:07:12,020
โซ I'm going to study โซ
122
00:07:12,110 --> 00:07:13,960
You're going to study,
so why are you dressing up?
123
00:07:14,040 --> 00:07:15,220
Do you like a girl?
124
00:07:16,560 --> 00:07:18,320
Your face tells us you do.
125
00:07:21,640 --> 00:07:22,730
Seriously?
126
00:07:24,030 --> 00:07:26,130
You do? Are you sure you're not mistaken?
127
00:07:26,220 --> 00:07:28,230
No, we're not dating.
128
00:07:28,530 --> 00:07:30,170
I just like her.
129
00:07:32,180 --> 00:07:34,360
So you want to look good to her.
130
00:07:36,040 --> 00:07:39,490
I know exactly how that feels.
131
00:07:40,830 --> 00:07:44,690
You came to see me because I'm a senior
when it comes to dating. You punk.
132
00:07:45,530 --> 00:07:46,630
A senior?
133
00:07:46,790 --> 00:07:48,640
My relationship is different
from child's play.
134
00:07:48,730 --> 00:07:50,909
The person I like is an adult.
135
00:07:50,990 --> 00:07:55,320
But you're here to borrow clothes
from a child like me, sir?
136
00:07:55,530 --> 00:07:59,010
Do Gong Ju-young's clothes even fit you?
You're taller...
137
00:08:00,320 --> 00:08:01,370
That's not important.
138
00:08:02,840 --> 00:08:04,850
Wang Ja-rim is
treating you like a child too.
139
00:08:04,940 --> 00:08:06,110
No, she's not.
140
00:08:06,200 --> 00:08:08,930
I don't need a pair of pants.
Just find me a cool top.
141
00:08:09,010 --> 00:08:11,570
You have big clothes too. The ones
you bought for when you get taller.
142
00:08:11,650 --> 00:08:14,760
Hey. Leave. Get lost.
143
00:08:15,140 --> 00:08:16,480
Get lost as fast as you can!
144
00:08:19,090 --> 00:08:20,220
Thanks.
145
00:08:26,270 --> 00:08:28,240
That will end as
an unrequited love for sure.
146
00:08:30,340 --> 00:08:32,650
Why would an adult date him
when he's a child himself?
147
00:08:32,860 --> 00:08:35,130
Don't worry about him. Just study.
148
00:08:44,960 --> 00:08:46,010
Honey.
149
00:08:46,590 --> 00:08:50,370
Should we go out to study too?
150
00:08:50,670 --> 00:08:52,300
When is she coming?
151
00:08:54,110 --> 00:08:55,160
Hey!
152
00:08:57,890 --> 00:08:59,440
Did you just wake up?
153
00:08:59,740 --> 00:09:01,420
No. Do I have eye boogers?
154
00:09:01,670 --> 00:09:04,270
No. Why are you dressed so comfortably?
155
00:09:04,360 --> 00:09:06,080
I'm going to the gym after we eat.
156
00:09:06,160 --> 00:09:08,180
-Aren't you going?
-No, I am.
157
00:09:08,720 --> 00:09:09,940
I always dress like this.
158
00:09:10,530 --> 00:09:11,710
What are you talking about?
159
00:09:12,710 --> 00:09:14,940
-So what are we eating?
-Whatever you want.
160
00:09:15,060 --> 00:09:16,950
Really? Gosh.
161
00:09:17,040 --> 00:09:18,800
This weather calls for gukbap.
Let's have that.
162
00:09:18,890 --> 00:09:19,980
Pizza.
163
00:09:20,480 --> 00:09:21,700
Let's have pizza.
164
00:09:22,080 --> 00:09:23,760
Pizza? Okay.
165
00:09:47,320 --> 00:09:48,370
Hello.
166
00:09:49,330 --> 00:09:50,510
I didn't realize you were here.
167
00:09:50,840 --> 00:09:52,150
Do you want to sit here?
168
00:09:52,520 --> 00:09:53,660
Okay.
169
00:09:59,240 --> 00:10:00,540
Are you studying the body again?
170
00:10:00,630 --> 00:10:01,930
This is your book.
171
00:10:02,010 --> 00:10:04,030
If you keep acting this way,
things would be awkward.
172
00:10:04,490 --> 00:10:05,630
What are you saying?
173
00:10:09,610 --> 00:10:10,920
Gosh, he was telling the truth.
174
00:10:11,130 --> 00:10:16,590
["Career Paths and Careers"]
175
00:10:11,460 --> 00:10:13,860
I can't believe Kim Byung-hun
is sitting so amicably with a girl.
176
00:10:15,160 --> 00:10:16,840
This is a sight for sore eyes.
177
00:10:16,920 --> 00:10:18,480
Did you want to come to see this?
178
00:10:18,560 --> 00:10:20,570
["English"]
179
00:10:19,150 --> 00:10:23,140
What? I'm going to study too,
180
00:10:24,350 --> 00:10:25,660
but I was curious about this.
181
00:10:27,170 --> 00:10:28,390
I'm going to go somewhere else.
182
00:10:28,470 --> 00:10:29,520
No. Ja-rim--
183
00:10:31,580 --> 00:10:33,930
[What? What are they doing here?]
184
00:11:00,010 --> 00:11:01,430
[These punks.]
185
00:11:05,050 --> 00:11:07,820
Hey, I'm going to go use the bathroom.
186
00:11:08,150 --> 00:11:09,250
Okay.
187
00:11:26,590 --> 00:11:27,640
Hey.
188
00:11:29,230 --> 00:11:30,750
What are you guys doing here?
189
00:11:30,660 --> 00:11:32,850
[Forest of Wisdom]
190
00:11:30,870 --> 00:11:32,970
That's what we should be asking you.
191
00:11:33,060 --> 00:11:35,410
You're not studying,
and instead you're hitting on some girl--
192
00:11:36,620 --> 00:11:38,850
We're here to study.
Why are you making a fuss?
193
00:11:38,930 --> 00:11:40,820
She's really pretty.
194
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
-Who is she?
-Are you sure she's not a social worker?
195
00:11:44,600 --> 00:11:46,070
Look at how she's hanging out with him.
196
00:11:46,660 --> 00:11:48,300
She's filling her volunteer hours.
197
00:11:48,380 --> 00:11:49,810
Gosh. It's not like that.
198
00:11:51,030 --> 00:11:53,210
-You told everyone, didn't you?
-No.
199
00:11:53,420 --> 00:11:54,890
I really came here to study.
200
00:11:54,980 --> 00:11:56,490
Why? This just happened.
201
00:11:54,980 --> 00:11:56,700
[Forest of Wisdom]
202
00:11:58,550 --> 00:12:01,950
My friends.
This is really important to me.
203
00:12:02,030 --> 00:12:03,580
I don't want to miss out on this chance.
204
00:12:03,670 --> 00:12:05,310
Do you think this will happen to me again?
205
00:12:06,310 --> 00:12:08,160
That's why we're here to help.
206
00:12:08,250 --> 00:12:09,340
Get lost.
207
00:12:09,720 --> 00:12:12,030
In any case, don't interrupt.
208
00:12:12,700 --> 00:12:14,130
I'll hate you forever.
209
00:12:21,940 --> 00:12:24,370
It took you a while. Was it a big one?
210
00:12:25,550 --> 00:12:26,770
It's because I'm healthy.
211
00:12:26,850 --> 00:12:28,860
My stomach must be strong
for me to be strong too.
212
00:12:29,580 --> 00:12:31,340
My gosh. You say whatever's on your mind.
213
00:12:31,850 --> 00:12:34,530
Since it's empty, we should fill it.
Let's go eat. I'll buy.
214
00:12:35,330 --> 00:12:36,680
You don't have to.
215
00:12:37,680 --> 00:12:38,990
You already stood up.
216
00:12:41,170 --> 00:12:43,690
What is this? Let's go.
217
00:12:49,190 --> 00:12:51,710
What's so funny about the things he says?
218
00:12:52,470 --> 00:12:53,810
She laughs easily.
219
00:12:54,690 --> 00:12:56,620
Aren't I a better speaker than him?
220
00:12:57,340 --> 00:12:59,350
Do you think girls like funny guys?
221
00:12:59,440 --> 00:13:01,540
A guy becomes funny
when you're interested in them.
222
00:13:01,620 --> 00:13:03,850
If you really look at him, he's not bad.
He's tall,
223
00:13:04,100 --> 00:13:05,820
and he has the best personality
among you guys.
224
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
He does?
225
00:13:08,970 --> 00:13:11,150
All he does is fart, burp,
226
00:13:11,240 --> 00:13:12,710
and say nonsense.
227
00:13:12,790 --> 00:13:14,640
But a guy like him can get a girl?
228
00:13:19,930 --> 00:13:21,310
Garlic.
229
00:13:25,350 --> 00:13:27,070
It's nice to see you eat.
230
00:13:28,200 --> 00:13:30,090
What's with that vomit-inducing comment?
231
00:13:30,180 --> 00:13:31,230
Pardon?
232
00:13:31,560 --> 00:13:34,420
No. I'm just saying you would be popular
if you had an eating show.
233
00:13:34,500 --> 00:13:36,350
Oh, right. I hear that often.
234
00:13:38,360 --> 00:13:40,210
-Aren't you going to eat?
-You should eat up.
235
00:13:40,300 --> 00:13:41,720
What's this? Are you already full?
236
00:13:42,230 --> 00:13:43,700
From now on, don't make bets for food.
237
00:13:43,780 --> 00:13:45,080
You can't even break even.
238
00:13:45,170 --> 00:13:46,640
You have such a strange personality.
239
00:13:49,910 --> 00:13:50,960
[Jin-hee sent a message.]
240
00:13:53,060 --> 00:13:56,040
Come to think, you haven't asked me
to introduce you to a girl these days.
241
00:13:56,130 --> 00:13:57,300
You asked me all the time.
242
00:13:57,560 --> 00:13:59,570
-No, I...
-Do you like someone?
243
00:14:00,070 --> 00:14:01,210
I guess you can say that.
244
00:14:04,900 --> 00:14:06,500
-A-ram.
-Yes?
245
00:14:10,150 --> 00:14:11,660
Should I order another garlic sauce?
246
00:14:11,790 --> 00:14:14,900
Gosh, Ji-soo. What were you doing
instead of ordering one?
247
00:14:15,650 --> 00:14:18,050
Let's go now. It's not like
we're going to keep watching.
248
00:14:18,260 --> 00:14:21,410
Should we? She looked like she was
having fun with Kim Byung-hun.
249
00:14:21,580 --> 00:14:22,750
I hope things work out.
250
00:14:22,840 --> 00:14:25,310
I can't believe you really came.
251
00:14:25,400 --> 00:14:26,700
I thought you were just saying it.
252
00:14:26,780 --> 00:14:28,040
It was on my way home.
253
00:14:28,500 --> 00:14:30,650
-Are you still studying?
-Yes.
254
00:14:31,990 --> 00:14:34,680
-Where are you sitting?
-Over there.
255
00:14:41,650 --> 00:14:43,790
Really? What should we do?
256
00:14:44,000 --> 00:14:47,070
If Kim Byung-hun sees them together,
he'll be shocked.
257
00:14:47,150 --> 00:14:49,540
I know. Shouldn't we tell him in advance?
258
00:14:49,630 --> 00:14:51,260
Gosh, I knew it.
259
00:14:51,810 --> 00:14:54,080
Things are coming into order now.
260
00:14:54,250 --> 00:14:55,170
This is normal.
261
00:14:55,250 --> 00:14:57,310
But don't you feel bad for him?
He's your friend.
262
00:15:01,970 --> 00:15:03,020
Let's talk.
263
00:15:03,230 --> 00:15:06,050
What's this? Are you still here? I'm busy.
264
00:15:06,130 --> 00:15:07,180
Hey!
265
00:15:07,560 --> 00:15:09,660
Did you only buy one for her?
Buy one for us as well.
266
00:15:09,740 --> 00:15:10,670
What are you doing?
267
00:15:10,750 --> 00:15:12,720
Let's go to karaoke.
Should we call the other guys?
268
00:15:12,810 --> 00:15:14,240
Forget it.
269
00:15:14,820 --> 00:15:16,290
You guys are trying to interfere, right?
270
00:15:16,540 --> 00:15:18,060
Why are you trying to ruin my life?
271
00:15:18,310 --> 00:15:20,160
Don't you want to see your friend happy?
272
00:15:20,240 --> 00:15:22,760
Gosh. Just let him go.
273
00:15:23,810 --> 00:15:25,780
He wants to ruin his own life.
274
00:15:28,720 --> 00:15:29,770
I'm going.
275
00:15:30,360 --> 00:15:31,410
What's up with him?
276
00:15:31,540 --> 00:15:34,520
I ate well, even though I'm buying it.
277
00:15:34,600 --> 00:15:36,240
-Thank you for the meal.
-Let's go.
278
00:15:36,320 --> 00:15:37,370
Are you going to the gym?
279
00:15:37,460 --> 00:15:40,020
No. Jin-hee called me,
so I'm going to meet her.
280
00:15:40,100 --> 00:15:41,450
-Hey.
-What?
281
00:15:41,700 --> 00:15:43,760
Aren't you going to have dessert?
282
00:15:44,010 --> 00:15:46,700
I'm so disappointed in you.
I thought you'd make a bet for ice cream.
283
00:15:47,070 --> 00:15:49,760
You're right. Now that you mention it,
I'm craving some.
284
00:15:49,850 --> 00:15:52,030
Let's not make a bet.
I'll just buy you some
285
00:15:52,110 --> 00:15:53,290
since you bought me food.
286
00:15:53,370 --> 00:15:55,510
What's this? I'd be thankful for that.
Let's go.
287
00:15:57,780 --> 00:15:59,340
-A-ram.
-Yes?
288
00:15:59,420 --> 00:16:00,680
Introduce me to a girl.
289
00:16:00,890 --> 00:16:02,950
[Let's just act like I always do.]
290
00:16:03,030 --> 00:16:04,920
All of a sudden?
You said you liked someone.
291
00:16:05,010 --> 00:16:07,400
Yes. That person is you.
292
00:16:07,520 --> 00:16:08,620
[Just like I always act.]
293
00:16:08,700 --> 00:16:09,880
Want me to introduce me to you?
294
00:16:09,960 --> 00:16:11,220
[This is my way.]
295
00:16:11,640 --> 00:16:12,690
No.
296
00:16:14,500 --> 00:16:16,130
-Without even thinking about it?
-Yes.
297
00:16:16,550 --> 00:16:18,570
Cancel it.
Pretend you didn't hear me say that.
298
00:16:19,200 --> 00:16:20,370
Idiot.
299
00:16:22,430 --> 00:16:24,740
-I'll pay with this.
-Okay.
300
00:16:25,620 --> 00:16:26,840
Thank you.
301
00:16:29,320 --> 00:16:30,450
Aren't you going to go?
302
00:16:30,750 --> 00:16:33,020
What? I just got rejected.
303
00:16:33,100 --> 00:16:35,490
A rejection is a rejection.
You said you're buying ice cream.
304
00:16:35,580 --> 00:16:37,970
Then can we act the same as we used to?
305
00:16:38,050 --> 00:16:40,070
Does getting rejected mean
you can break your promise?
306
00:16:40,570 --> 00:16:42,800
Hurry up and get up. 3, 2, 1. Come out.
307
00:16:58,460 --> 00:17:00,180
-Are you back?
-Yes.
308
00:17:01,230 --> 00:17:03,460
-Who's this?
-A friend from school.
309
00:17:04,089 --> 00:17:07,410
This is Byung-hun. I met him here,
310
00:17:07,490 --> 00:17:09,130
and he's really funny.
311
00:17:10,180 --> 00:17:12,990
Hello.
Are you preparing well for your CSATs?
312
00:17:13,540 --> 00:17:16,180
[He's only in his first year.
He's not studying for his CSATs.]
313
00:17:16,480 --> 00:17:19,170
[-He must look older because he's tall.
-That must be it.]
314
00:17:20,930 --> 00:17:23,660
Hello. I'm her funny friend.
315
00:17:24,420 --> 00:17:27,270
You guys must be dating.
You look good together.
316
00:17:27,560 --> 00:17:29,500
It's as if two people who were
meant to be have met.
317
00:17:28,700 --> 00:17:31,390
[He's saying whatever comes to mind.]
318
00:17:29,790 --> 00:17:31,340
It's like when Rain met Kim Tae-hee.
319
00:17:32,350 --> 00:17:34,870
What are you saying? It's not like that.
320
00:17:34,960 --> 00:17:36,760
The way you talk proves
you're in your first year.
321
00:17:36,850 --> 00:17:38,400
I can see why she said you're funny.
322
00:17:39,110 --> 00:17:40,540
Because I'm her funny friend.
323
00:17:44,910 --> 00:17:46,920
This is a gift for the two of you.
324
00:17:47,390 --> 00:17:49,360
What's this? Thank you.
325
00:17:49,440 --> 00:17:51,330
I have to go.
326
00:17:51,420 --> 00:17:52,800
What? Already?
327
00:17:52,890 --> 00:17:54,480
There's a drama that I've been watching.
328
00:17:54,570 --> 00:17:57,550
What? Is there one worth watching?
What's it called?
329
00:17:57,840 --> 00:17:59,690
It's called,
"The Delusion of a Funny Friend".
330
00:17:59,770 --> 00:18:01,750
Is there such a drama?
331
00:18:01,830 --> 00:18:03,220
Yes. It's a new one.
332
00:18:03,720 --> 00:18:06,700
It's very sad.
333
00:18:08,420 --> 00:18:10,190
Then, I'll get going now.
334
00:18:42,140 --> 00:18:45,380
[She probably likes that guy, right?]
335
00:18:46,220 --> 00:18:48,780
[Right.
The way she looks at him is different.]
336
00:18:49,280 --> 00:18:51,260
[I'm just her funny friend.]
337
00:18:52,010 --> 00:18:53,440
[I'm just funny.]
338
00:18:53,530 --> 00:18:56,000
[If I'm so funny, I should become
a comedian. Why bother dating?]
339
00:19:04,110 --> 00:19:05,200
What is it?
340
00:19:05,620 --> 00:19:07,430
Did you follow me here just to tease me?
341
00:19:08,430 --> 00:19:10,030
You're really too much.
342
00:19:10,030 --> 00:19:25,030
[KakaoTv Ver] E25 'Love Revolution'
"Byung-hun's Ideal Type,
He's About to Escape Being Single"
-โฅ @bioskopaceh21 โฅ-
www.ilovedrama.site
343
00:19:26,570 --> 00:19:30,730
It's okay. It is.
344
00:19:30,820 --> 00:19:35,100
There are plenty of fish in the sea.
It's okay.
23760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.