Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,525 --> 00:01:35,067
I look like a clown.
4
00:01:36,817 --> 00:01:38,817
Stand up straight.
5
00:01:40,483 --> 00:01:42,483
Leave it.
6
00:01:48,108 --> 00:01:50,650
Can't I just wear something normal?
7
00:01:50,775 --> 00:01:54,983
It is normal to wear
something nice for graduation.
8
00:01:56,192 --> 00:01:58,984
You'll see,
it'll look different with the shoes.
9
00:01:59,192 --> 00:02:02,465
And you'll have to wear a proper bra.
10
00:02:02,525 --> 00:02:04,358
To show off your nice bust.
11
00:02:04,442 --> 00:02:06,192
Stop it, Mom!
12
00:02:08,192 --> 00:02:09,150
Ow!
13
00:02:09,233 --> 00:02:10,691
Undo your hair.
14
00:02:10,858 --> 00:02:12,650
Come on.
15
00:02:15,358 --> 00:02:16,691
Good.
16
00:02:17,317 --> 00:02:18,900
Look...
17
00:02:19,025 --> 00:02:20,900
Totally different.
18
00:02:21,567 --> 00:02:23,942
To fall in love with.
19
00:02:25,608 --> 00:02:29,483
You'll soon start to care about
what boys think of you.
20
00:02:29,650 --> 00:02:30,942
Man.
21
00:02:31,817 --> 00:02:34,734
So is this gonna be
the graduation dress?
22
00:02:37,692 --> 00:02:38,609
Yes, fine.
23
00:02:38,733 --> 00:02:41,316
Good.
I'm leaving, okay? Kisses.
24
00:02:42,317 --> 00:02:43,942
Bye.
25
00:02:45,358 --> 00:02:46,858
Hang up the dress, okay?
26
00:02:47,025 --> 00:02:48,483
Yes.
27
00:02:48,900 --> 00:02:50,858
And hurry up, you'll be late.
28
00:02:51,025 --> 00:02:52,858
Yeah, okay!
29
00:03:00,858 --> 00:03:02,941
It looks shitty.
30
00:03:04,858 --> 00:03:07,066
You come flying and draw near,
31
00:03:07,275 --> 00:03:11,692
and eagerly the last light seeking,
you, butterfly, are burnt.
32
00:03:11,942 --> 00:03:16,442
And as long as you don't possess this:
to die and to become
33
00:03:16,692 --> 00:03:20,234
you are but a sullen guest
on our gloomy earth.
34
00:03:20,733 --> 00:03:25,983
How do you connect this last stanza
with the one before?
35
00:03:28,817 --> 00:03:31,984
Mati, we haven't heard from you today.
What do you think?
36
00:03:35,775 --> 00:03:38,442
Please repeat the last
two stanzas for us.
37
00:03:41,025 --> 00:03:44,733
No distance is too far now,
you come flying and draw near.
38
00:03:44,983 --> 00:03:48,358
And eagerly the last light seeking,
you, butterfly, are burnt.
39
00:03:48,525 --> 00:03:51,900
And as long as you don't possess this:
to die and to become
40
00:03:52,025 --> 00:03:55,275
you are but a sullen guest
on our gloomy earth.
41
00:03:55,567 --> 00:03:58,734
What does that mean:
To die and to become.
42
00:03:58,942 --> 00:04:01,275
Isn't that paradox?
43
00:04:05,483 --> 00:04:10,483
Final exams are getting closer.
Time to put your thinking caps on.
44
00:04:10,650 --> 00:04:13,817
Why is to die and to become a paradox?
45
00:04:18,233 --> 00:04:20,816
You can't become anything
after you're dead?
46
00:04:21,025 --> 00:04:27,275
Bravo. Finally.
It must be a transference. A...?
47
00:04:27,525 --> 00:04:28,608
Metaphor?
48
00:04:28,733 --> 00:04:32,025
Yes, precisely.
And what does this metaphor mean?
49
00:04:34,733 --> 00:04:36,816
Okay, our lesson is almost over.
50
00:04:37,108 --> 00:04:40,150
Every year, 40,000 students
graduate from high school.
51
00:04:40,275 --> 00:04:42,692
No one's waiting for you out there.
52
00:04:43,317 --> 00:04:45,234
You'd better start thinking.
53
00:04:48,775 --> 00:04:50,858
Have a nice afternoon.
54
00:05:02,067 --> 00:05:03,984
It's always the same with you.
55
00:05:04,108 --> 00:05:06,941
For the last time:
if it's not clean in here,
56
00:05:07,108 --> 00:05:09,441
we'll have to throw it all out
because of you.
57
00:05:09,567 --> 00:05:12,109
But I disinfected
everything last night.
58
00:05:12,192 --> 00:05:15,067
I'm not stupid!
This hasn't been cleaned in days.
59
00:05:15,275 --> 00:05:18,317
All you ever do is smoke weed!
60
00:05:18,525 --> 00:05:21,817
I tell you, if this continues,
61
00:05:21,983 --> 00:05:24,316
you can go find yourself another job!
62
00:05:25,233 --> 00:05:27,233
Ah, Mati.
63
00:05:27,858 --> 00:05:28,691
Hello.
64
00:05:28,775 --> 00:05:29,900
Busy in school?
65
00:05:30,067 --> 00:05:31,400
It's okay.
66
00:05:31,567 --> 00:05:33,775
Final exams soon?
- In three weeks.
67
00:05:33,983 --> 00:05:36,733
Your Mom said you'll go to Vienna
for university?
68
00:05:36,983 --> 00:05:38,525
Mm..
69
00:05:39,358 --> 00:05:40,483
Good.
70
00:05:40,733 --> 00:05:43,465
Let's see how Sebi will do
when you're away.
71
00:05:43,525 --> 00:05:46,400
He needs someone responsible
like you.
72
00:05:49,233 --> 00:05:52,275
Mark and Kogler are waiting.
Shall we go?
73
00:05:55,942 --> 00:05:57,859
- So long.
- Ciao, Papa.
74
00:05:57,983 --> 00:05:59,316
Stay clean, alright?
75
00:06:07,983 --> 00:06:11,191
- You okay?
- What else.
76
00:06:12,942 --> 00:06:14,317
Forget about him.
77
00:06:14,442 --> 00:06:15,942
Of course.
78
00:06:16,400 --> 00:06:18,733
- Let's go.
- OK.
79
00:06:36,608 --> 00:06:39,941
Yesterday I was here alone
and I went down the big ramp.
80
00:06:40,317 --> 00:06:42,359
Oh yeah? When exactly?
81
00:06:42,858 --> 00:06:45,233
- What? Yesterday.
- At what time?
82
00:06:45,900 --> 00:06:47,733
Ah... Around five. Five.
83
00:06:48,400 --> 00:06:50,192
Kogler, don't lie.
84
00:06:50,525 --> 00:06:51,483
For real!
85
00:06:52,608 --> 00:06:55,483
Yesterday at five we all were
at the mall together, you idiot.
86
00:06:55,608 --> 00:06:56,775
No!... I was here, man!
87
00:06:56,900 --> 00:06:59,442
Dude...
You're too dumb to lie.
88
00:07:00,650 --> 00:07:02,192
What's your problem!?
89
00:07:03,358 --> 00:07:06,441
- Haha... I was here at five.
- But I was here!
90
00:07:06,692 --> 00:07:08,734
- You're such a moron...
- Shall I show you?
91
00:07:08,817 --> 00:07:10,650
- You up?
- OK, Kogi-Bear, let's go.
92
00:07:10,775 --> 00:07:12,692
No way you'll beat her.
93
00:07:13,067 --> 00:07:13,942
We'll see.
94
00:07:23,692 --> 00:07:24,775
Get going.
95
00:07:25,358 --> 00:07:27,566
Come on.
I'd beat him any day.
96
00:07:42,858 --> 00:07:44,275
No one but himself to blame.
97
00:08:58,233 --> 00:08:59,840
Stop laughing, you retard.
98
00:08:59,900 --> 00:09:01,317
What's up, Kogler?
99
00:09:01,442 --> 00:09:02,984
Next time,
I'll give you a head start.
100
00:09:03,150 --> 00:09:05,025
Dude. Shut up.
101
00:09:05,108 --> 00:09:06,691
Lost against a girl again.
102
00:09:06,858 --> 00:09:09,108
Yes, you lost!
You can clean my moped.
103
00:09:09,275 --> 00:09:10,192
Shut up!
104
00:09:10,275 --> 00:09:11,567
Start cleaning!
105
00:09:11,900 --> 00:09:13,233
Shut it, bitch!
106
00:09:14,692 --> 00:09:17,025
You're lucky I don't hit women.
107
00:09:17,233 --> 00:09:19,525
I am.
108
00:09:26,233 --> 00:09:28,108
Not against the wind, Kogler!
109
00:09:28,192 --> 00:09:29,442
- Shut it.
110
00:09:34,400 --> 00:09:36,233
Dude, zip it up.
111
00:09:37,525 --> 00:09:39,233
- Dude!
- Come on.
112
00:10:26,358 --> 00:10:28,608
Wait for me, guys.
113
00:10:40,817 --> 00:10:43,109
Thanks, man.
114
00:11:59,858 --> 00:12:01,316
Dude, Kogler!
Fuck off!
115
00:12:02,817 --> 00:12:05,025
Stop touching me!
116
00:12:12,900 --> 00:12:13,900
Don't touch me!!!
117
00:12:27,150 --> 00:12:28,692
What's up with you?!
118
00:12:29,025 --> 00:12:30,483
Whore!
119
00:12:31,692 --> 00:12:32,484
Fuck off!
120
00:12:34,817 --> 00:12:35,567
Whore!!!
121
00:13:26,692 --> 00:13:29,817
My mom keeps saying
we'll get married one day.
122
00:13:32,942 --> 00:13:34,942
You and me?!
123
00:13:35,067 --> 00:13:38,150
Well, I told her to shut her face.
124
00:13:40,192 --> 00:13:43,942
- You tell your mom to shut up?
- Sure.
125
00:13:45,025 --> 00:13:47,233
Like: "Shut it, Mom?"
126
00:13:47,525 --> 00:13:49,733
Yes,
"Shut it, Mom, you cunt."
127
00:13:52,192 --> 00:13:53,275
You cunt...
128
00:14:12,442 --> 00:14:14,942
Bah, I have gym class
tomorrow morning...
129
00:14:15,483 --> 00:14:18,233
I have to go,
or she'll fail me.
130
00:14:20,067 --> 00:14:24,942
- You need something to come down?
- No, I'm falling asleep already.
131
00:14:26,483 --> 00:14:30,483
- See you tomorrow?
- Yes, sure.
132
00:14:31,525 --> 00:14:34,067
- Ciao.
- Ciao.
133
00:15:11,650 --> 00:15:13,775
Hi, Papa.
134
00:15:14,733 --> 00:15:17,025
Hi, sweets.
135
00:15:17,858 --> 00:15:20,358
What are you looking at?
136
00:15:21,692 --> 00:15:23,484
Doors.
137
00:15:29,900 --> 00:15:31,983
Why are you up already?
138
00:15:33,025 --> 00:15:36,567
I just can't sleep.
139
00:16:05,900 --> 00:16:07,483
Hi.
140
00:16:08,067 --> 00:16:10,942
We're all so happy
the weather has improved.
141
00:16:11,483 --> 00:16:14,358
- Hey boss! Sunshine!
142
00:16:16,358 --> 00:16:18,525
- Morning!
Good morning!
143
00:16:21,067 --> 00:16:22,525
Careful!
144
00:16:25,442 --> 00:16:27,442
Getting dark in here.
145
00:16:27,608 --> 00:16:30,215
It's supposed to stay good
for a while.
146
00:16:30,275 --> 00:16:34,192
That would be nice.
This time last year, it was hot!
147
00:16:35,192 --> 00:16:36,567
Watch the step.
148
00:16:47,775 --> 00:16:51,067
Great! I'll be
upstairs in the office.
149
00:16:51,817 --> 00:16:54,817
Okay, I'll stop by later.
150
00:16:54,942 --> 00:16:58,234
Alrighty then!
I let you get to work.
151
00:17:04,483 --> 00:17:06,775
Damn, he gets on my balls!
152
00:17:08,108 --> 00:17:10,066
Guys like him...
153
00:17:10,317 --> 00:17:12,525
He's always so...
154
00:17:12,817 --> 00:17:14,525
...super-friendly.
155
00:17:16,442 --> 00:17:18,650
I can't stand people like that.
156
00:17:18,775 --> 00:17:20,650
I hate it.
157
00:17:21,817 --> 00:17:23,942
...I wouldn't recommend
this flooring.
158
00:17:24,150 --> 00:17:26,567
- Why?
- It's not a good value.
159
00:17:27,650 --> 00:17:29,608
Lots of drying time and work.
160
00:17:30,775 --> 00:17:32,650
That would give you a price of...
161
00:17:33,233 --> 00:17:36,858
We'd need to calculate that.
It's disproportionate, for sure.
162
00:17:37,025 --> 00:17:37,733
- I see.
163
00:17:38,733 --> 00:17:40,358
Ah. Did you get it done?
164
00:17:40,567 --> 00:17:41,900
We had a software error.
165
00:17:42,025 --> 00:17:43,900
We'll need to do an update first.
166
00:17:44,525 --> 00:17:46,192
No problem.
167
00:17:46,733 --> 00:17:48,757
- I'll call tomorrow.
- Good.
168
00:17:48,817 --> 00:17:50,007
Have a nice evening!
169
00:17:50,067 --> 00:17:52,234
- You, too.
- Thanks.
170
00:18:14,150 --> 00:18:15,983
Oh, fuck off...
171
00:18:16,233 --> 00:18:19,400
You're so funny. Haha...
172
00:18:25,858 --> 00:18:28,858
Hello, Vanessa!
173
00:18:31,942 --> 00:18:32,590
So...?
174
00:18:32,650 --> 00:18:34,150
What's up with you?!
175
00:18:34,692 --> 00:18:36,067
Come on, be nice.
176
00:18:36,192 --> 00:18:39,359
- Fuck off, I need to get home.
- Fuck off, I need to get home.
177
00:18:39,483 --> 00:18:42,900
Grabner, I think,
your ex wants to talk to you.
178
00:18:43,233 --> 00:18:45,650
Grabner, what do you want... huh?
179
00:18:45,817 --> 00:18:48,109
What are we gonna do with you?
180
00:18:48,733 --> 00:18:50,400
Don't fuck with me...
181
00:18:52,275 --> 00:18:53,400
Hey...
182
00:18:53,900 --> 00:18:56,108
You're such a jerk.
183
00:19:02,733 --> 00:19:03,900
Nice!
184
00:19:07,483 --> 00:19:08,900
- You all are so gross.
185
00:19:10,400 --> 00:19:12,215
You guys are the worst.
186
00:19:12,275 --> 00:19:14,817
Shut up and go stack some shelves.
187
00:19:14,983 --> 00:19:18,423
You've got some on you, right?
Shall I call the police?
188
00:19:18,483 --> 00:19:20,358
Tell them you're dealing?
189
00:19:20,650 --> 00:19:22,507
Oooh, I'm shitting my pants.
190
00:19:22,567 --> 00:19:25,900
Get outta here
with your shitty bike.
191
00:19:26,358 --> 00:19:27,358
Let's go.
192
00:19:31,775 --> 00:19:34,775
You should be ashamed
of yourselves.
193
00:19:51,108 --> 00:19:52,483
Now sit.
194
00:19:55,275 --> 00:19:57,025
Stay.
195
00:20:00,442 --> 00:20:03,275
You'll need to watch how she walks.
196
00:20:03,650 --> 00:20:06,692
- Twenty-six point four.
- Good.
197
00:20:08,442 --> 00:20:11,109
I'll give you something else now.
198
00:20:12,025 --> 00:20:14,858
But keep giving her
half a tablet per day.
199
00:20:16,067 --> 00:20:19,984
- With her food in the morning?
- Yes, just like before.
200
00:20:22,192 --> 00:20:23,757
Good. All the best.
201
00:20:23,817 --> 00:20:26,358
- Thanks.
- Goodbye.
202
00:20:27,567 --> 00:20:31,525
Thank you...
Come! Well done! Come.
203
00:20:40,983 --> 00:20:46,275
I'm doing surgery on Saturday.
You could finally practice stitches.
204
00:20:51,983 --> 00:20:57,233
Competition is tough at university,
you'll be happy about a head start.
205
00:20:57,442 --> 00:20:59,234
Yes...
206
00:21:00,650 --> 00:21:04,025
Don't keep putting it off.
You'll have to start someday.
207
00:21:04,150 --> 00:21:05,775
I know!
208
00:21:07,275 --> 00:21:10,233
- After cleaning up, I'll meet Sebi.
- Okay.
209
00:21:32,817 --> 00:21:35,734
Mati, would you come in here?
210
00:21:42,025 --> 00:21:44,150
Would you make me a cone?
211
00:21:44,733 --> 00:21:47,358
No, better give him a body suit...
212
00:21:48,858 --> 00:21:50,191
Do you know each other?
213
00:21:50,358 --> 00:21:52,191
No. Not really.
214
00:21:56,900 --> 00:22:01,317
Does he have any other illnesses?
Diabetes? Any medication?
215
00:22:02,025 --> 00:22:05,567
I don't know.
I found him as a stray a year ago.
216
00:22:06,567 --> 00:22:07,859
When will he wake up?
217
00:22:08,025 --> 00:22:09,567
It won't be long.
218
00:22:09,775 --> 00:22:12,025
Ten or 15 minutes.
219
00:22:12,150 --> 00:22:15,400
Would you prep the Meloxie
and give him the suit?
220
00:22:15,567 --> 00:22:17,192
You'll get a prescription.
221
00:22:18,108 --> 00:22:19,566
What's his weight?
222
00:22:19,692 --> 00:22:22,192
4.8... Can you calculate it?
223
00:22:22,775 --> 00:22:26,192
- Approximately 0.3?
- Yes, a bit less.
224
00:22:38,650 --> 00:22:39,692
What happened?
225
00:22:40,358 --> 00:22:42,358
Your mom thinks he was bitten.
226
00:22:42,525 --> 00:22:45,067
Maybe a marten or something.
227
00:22:56,400 --> 00:22:58,525
Lift up his head.
228
00:23:07,067 --> 00:23:10,650
You can adjust the size here.
If it comes open.
229
00:23:12,275 --> 00:23:15,567
It shouldn't choke him,
but not be too loose either.
230
00:23:15,692 --> 00:23:16,859
Somewhere in the middle.
231
00:23:25,233 --> 00:23:27,858
Yes... like that.
232
00:23:29,067 --> 00:23:32,234
I'll give him a painkiller.
233
00:23:34,567 --> 00:23:36,984
And I wrote down some drops.
234
00:23:39,025 --> 00:23:43,067
Keep the wound dry.
And keep him in the body suit.
235
00:23:45,025 --> 00:23:47,525
And no going outside for now.
236
00:24:51,900 --> 00:24:53,733
And you're in the corner!
237
00:24:53,858 --> 00:24:55,816
Man, I can't get out!
238
00:25:00,025 --> 00:25:02,567
Help me out!
239
00:25:06,233 --> 00:25:09,525
It never stopped,
I've always loved you alone.
240
00:25:09,650 --> 00:25:11,775
I've always loved you alone.
241
00:25:11,900 --> 00:25:15,025
You were gone for so long,
and I thought you were dead.
242
00:25:15,192 --> 00:25:16,650
And I thought you were dead.
243
00:25:16,817 --> 00:25:20,067
- Together...
- But I love Andrew now.
244
00:25:20,192 --> 00:25:22,025
I love Andrew now.
245
00:25:22,192 --> 00:25:23,275
Andrew.
246
00:25:24,650 --> 00:25:29,150
We were hungry, but the
thought of you kept me alive.
247
00:25:29,317 --> 00:25:32,025
Day by day,
your face was before me...
248
00:25:32,150 --> 00:25:34,525
But you were in my heart.
249
00:25:34,650 --> 00:25:36,942
You are everything to me.
250
00:25:37,067 --> 00:25:39,609
You are everything to me.
251
00:25:39,775 --> 00:25:42,567
I will always love you.
252
00:25:49,358 --> 00:25:52,566
If we can't have each other,
let us go together.
253
00:25:54,525 --> 00:25:55,358
Oh, no...
254
00:25:55,817 --> 00:25:59,234
Not Billy... Billy!
255
00:25:59,358 --> 00:26:02,025
I will always love you...
256
00:26:04,650 --> 00:26:07,358
See you on the other side.
257
00:26:20,483 --> 00:26:22,816
Man, I'm so stoned.
258
00:26:32,317 --> 00:26:34,609
I don't want to be
just friends anymore.
259
00:26:36,192 --> 00:26:37,442
What?
260
00:26:37,650 --> 00:26:39,858
I want to be with you.
261
00:27:06,275 --> 00:27:08,983
You're still here?
Shouldn't you be at home?
262
00:27:09,942 --> 00:27:11,900
Yes, I have to go home.
263
00:27:12,275 --> 00:27:14,025
Am I interrupting anything?
264
00:27:14,567 --> 00:27:16,692
No.
265
00:27:22,317 --> 00:27:24,775
- Ciao.
- Ciao, Mati.
266
00:27:24,942 --> 00:27:26,942
Say hi to your mom.
267
00:28:48,650 --> 00:28:52,400
A little faster, faster, ladies!
268
00:28:54,900 --> 00:28:57,525
Viktoria, don't fall asleep!
269
00:28:57,817 --> 00:28:59,484
Faster, faster, faster.
270
00:29:01,900 --> 00:29:05,817
Kevin, Raphi, stop that nonsense
right now!
271
00:29:16,067 --> 00:29:18,150
What are you looking at?!
272
00:29:26,358 --> 00:29:28,566
What's wrong with you, asshole?
273
00:29:28,692 --> 00:29:29,984
Mati!
274
00:29:30,108 --> 00:29:31,358
What was that about?!
275
00:29:33,108 --> 00:29:35,983
- Are you hurt?
- It's okay...
276
00:29:36,442 --> 00:29:40,984
Get on with it, ladies.
Move, move!
277
00:29:41,858 --> 00:29:44,983
Mati, we'll have a talk later.
278
00:29:45,358 --> 00:29:48,608
And, move. Faster!
279
00:29:51,567 --> 00:29:53,775
Anything I can get you?
280
00:29:53,983 --> 00:29:57,608
- Maybe a nice piece of meat?
- OK, I'll try.
281
00:29:57,733 --> 00:29:59,316
Shall I pick you up later?
282
00:29:59,483 --> 00:30:00,691
No, Andi will take me.
283
00:30:02,025 --> 00:30:04,525
- Okay, bye.
- Bye.
284
00:30:19,442 --> 00:30:20,984
Uh, come on!
285
00:30:54,775 --> 00:30:57,858
Paul!... Paul!
286
00:32:14,817 --> 00:32:17,400
Hello.
287
00:32:22,692 --> 00:32:25,192
Wow, that was exhausting today.
288
00:32:39,317 --> 00:32:41,275
Looks great.
289
00:32:46,733 --> 00:32:48,025
And who won?
290
00:32:48,692 --> 00:32:50,650
Andi again.
291
00:33:01,900 --> 00:33:03,858
You'll win next time.
292
00:33:03,942 --> 00:33:07,359
Yes. Today, he was just faster.
293
00:33:09,858 --> 00:33:12,025
OK. I'll go take a shower.
294
00:33:12,317 --> 00:33:16,359
- Dinner's almost ready.
- I'll be back in ten.
295
00:33:39,400 --> 00:33:43,025
- How long will it take you?
- Fifteen minutes.
296
00:33:43,150 --> 00:33:44,650
No reason to be rude.
297
00:33:45,567 --> 00:33:47,442
I'm not being rude.
298
00:33:49,067 --> 00:33:53,609
You'll be done in five minutes
and then we're having a chat.
299
00:33:53,775 --> 00:33:55,025
Okay...
300
00:33:57,858 --> 00:33:58,858
Fuck you.
301
00:33:59,275 --> 00:34:01,025
What?!
302
00:34:04,192 --> 00:34:06,067
Nothing.
303
00:34:09,025 --> 00:34:11,400
I didn't hear anything.
304
00:34:14,900 --> 00:34:15,817
Thanks.
305
00:34:16,692 --> 00:34:18,525
No problem.
306
00:34:39,817 --> 00:34:43,775
Mati!... Mati!
307
00:34:44,567 --> 00:34:46,484
- What's up?
- Come over here.
308
00:34:46,608 --> 00:34:47,650
What do you want?
309
00:34:47,817 --> 00:34:48,734
Come here...
310
00:34:49,192 --> 00:34:51,025
- Why?
- Come here.
311
00:34:51,192 --> 00:34:52,234
Gotta tell you something.
312
00:34:52,400 --> 00:34:54,025
So tell me.
313
00:34:54,192 --> 00:34:56,234
It's a secret.
314
00:35:06,442 --> 00:35:07,900
What is it?
315
00:35:08,025 --> 00:35:12,442
Now that you're standing,
go get me a beer.
316
00:35:12,567 --> 00:35:14,442
Get your own beer!
317
00:35:14,692 --> 00:35:17,942
- Ah, marital problems?!
- Shut up, man.
318
00:35:18,525 --> 00:35:20,275
Come on, get going!
319
00:35:20,483 --> 00:35:22,691
What's wrong with you?!
320
00:35:25,192 --> 00:35:26,817
Know what?
Get outta here.
321
00:35:26,900 --> 00:35:31,067
You're blocking my view
of the ladies.
322
00:35:39,358 --> 00:35:42,691
Who's up for foosball?... You?
323
00:36:23,192 --> 00:36:25,234
About time you left!
324
00:36:25,442 --> 00:36:28,025
You trans-freak...!
325
00:37:51,858 --> 00:37:52,900
Who's riding?
326
00:37:53,150 --> 00:37:55,442
- Me.
- Aye.
327
00:37:57,025 --> 00:37:58,858
You?
328
00:37:59,150 --> 00:38:00,733
No.
329
00:38:01,525 --> 00:38:02,423
What's wrong?
330
00:38:02,483 --> 00:38:05,233
The fuck!?
Do it right, you moron.
331
00:38:05,358 --> 00:38:07,650
Don't feel like it.
332
00:38:08,150 --> 00:38:09,567
Dude... smile!
333
00:38:09,692 --> 00:38:11,692
- What the...?!
- What the fuck?!
334
00:38:11,775 --> 00:38:13,108
Did I do anything?!
335
00:38:13,233 --> 00:38:14,900
No, I just don't want to.
336
00:38:15,733 --> 00:38:17,441
Have to go.
337
00:38:17,525 --> 00:38:18,983
Pet some kitty?
338
00:38:19,108 --> 00:38:21,108
Yeah, sure.
339
00:38:22,775 --> 00:38:24,108
For you.
340
00:38:24,233 --> 00:38:26,233
Ciao, see you tomorrow.
341
00:38:26,442 --> 00:38:28,234
Ciao.
342
00:38:56,608 --> 00:38:59,441
My mother told me to
check on the cat.
343
00:39:00,108 --> 00:39:01,983
Come in.
344
00:39:13,233 --> 00:39:14,941
How's he doing?
345
00:39:15,900 --> 00:39:18,025
Better, I think.
346
00:39:33,233 --> 00:39:36,816
This is for the immune system.
Just put it in his food.
347
00:39:36,942 --> 00:39:37,692
Thanks.
348
00:39:38,608 --> 00:39:39,733
Want some coffee?
349
00:39:40,775 --> 00:39:42,150
Okay.
350
00:40:03,483 --> 00:40:05,316
What's his name?
351
00:40:05,442 --> 00:40:06,734
Herbert.
352
00:40:07,858 --> 00:40:09,108
Herbert...?!
353
00:40:09,817 --> 00:40:12,817
That was the only nice teacher
in my school.
354
00:40:30,942 --> 00:40:33,567
How long have you been
living by yourself?
355
00:40:35,317 --> 00:40:39,150
For... three years.
356
00:40:42,567 --> 00:40:43,859
Cool.
357
00:40:46,650 --> 00:40:49,942
I'll move into a dorm
after graduation.
358
00:40:51,900 --> 00:40:54,608
You're lucky
that your mom is so nice.
359
00:40:54,900 --> 00:40:57,983
And that you'll be able
to get away so easily.
360
00:40:58,358 --> 00:41:01,066
But anyone can go
wherever they want.
361
00:41:01,692 --> 00:41:03,900
Yeah, if someone
dishes out the cash.
362
00:41:04,025 --> 00:41:05,900
Come on.
363
00:41:10,192 --> 00:41:11,590
Come show me your hair.
364
00:41:11,650 --> 00:41:15,275
Hey... what are you doing?
365
00:41:15,483 --> 00:41:17,108
Like a mermaid.
366
00:41:17,692 --> 00:41:19,859
Fuck off...
367
00:41:24,025 --> 00:41:27,567
I don't get why you hang around
such sons of bitches.
368
00:41:27,858 --> 00:41:29,483
You're not like them at all.
369
00:41:29,650 --> 00:41:33,942
Watch out or you'll end up
a son of a bitch as well.
370
00:41:38,525 --> 00:41:41,317
More like a
daughter-of-a-bitch.
371
00:41:41,400 --> 00:41:42,942
What?
372
00:41:43,025 --> 00:41:44,400
What what?
373
00:42:04,775 --> 00:42:06,942
Come on, get up.
374
00:42:07,525 --> 00:42:08,650
Get up!
375
00:42:08,858 --> 00:42:12,316
No... No, don't.
376
00:42:15,775 --> 00:42:16,817
Please!
377
00:42:16,983 --> 00:42:17,941
No.
378
00:42:18,317 --> 00:42:20,817
What is it?!
379
00:42:21,442 --> 00:42:24,109
Dance like a mermaid.
380
00:42:29,900 --> 00:42:33,442
Dance like a mermaid...
381
00:45:00,692 --> 00:45:04,317
I'm afraid we'll have
to look into that tomorrow.
382
00:45:04,900 --> 00:45:07,108
I could be here around seven.
383
00:45:07,317 --> 00:45:10,484
Okay, good.
I'll put her out for you.
384
00:45:11,317 --> 00:45:12,734
What else have we got?
385
00:45:12,900 --> 00:45:15,900
Rio's been eating less
for the past two days.
386
00:45:16,025 --> 00:45:17,317
Which one?
387
00:45:17,733 --> 00:45:19,900
Her?
388
00:45:22,025 --> 00:45:24,775
- Milk output is the same?
- Yeah.
389
00:45:25,775 --> 00:45:28,775
Could I see her statistics, please?
390
00:45:38,900 --> 00:45:40,817
If you wanna talk...?
391
00:45:41,317 --> 00:45:43,025
Why?
392
00:45:43,358 --> 00:45:45,025
You look so sad.
393
00:45:45,442 --> 00:45:47,484
Come on, Grexi.
394
00:45:50,942 --> 00:45:52,692
I'm just a bit tired.
395
00:45:52,983 --> 00:45:56,358
You know... Work...
Mati is graduating.
396
00:45:56,942 --> 00:45:59,400
The house is always
under construction.
397
00:45:59,650 --> 00:46:01,317
Are you still not done?
398
00:46:01,608 --> 00:46:06,191
And I thought a building expert
should be able to build a house...?!
399
00:46:06,608 --> 00:46:10,525
But there's been some progress
since you saw it last.
400
00:46:10,983 --> 00:46:12,358
You two should come over again.
401
00:46:13,692 --> 00:46:15,984
- Bye!
- See you tomorrow.
402
00:46:59,942 --> 00:47:01,650
Hello.
403
00:47:02,108 --> 00:47:03,358
Hello.
404
00:47:03,483 --> 00:47:05,941
By yourself today?
405
00:47:06,192 --> 00:47:09,132
Yes. My co-worker is sick.
406
00:47:09,192 --> 00:47:11,234
Ah...
407
00:47:11,733 --> 00:47:13,275
And I'm done here.
408
00:47:23,650 --> 00:47:24,423
Something wrong?
409
00:47:24,483 --> 00:47:27,566
No... Just wanted to make sure
everything's okay.
410
00:47:30,817 --> 00:47:32,900
- Can I help?
- No, it's fine.
411
00:47:32,983 --> 00:47:34,275
It's fine...
412
00:47:34,358 --> 00:47:36,275
I'm going to the parking lot, too.
413
00:47:48,192 --> 00:47:50,067
I recognized you.
414
00:47:50,358 --> 00:47:51,816
- What?
415
00:47:55,150 --> 00:47:57,108
We've met in the chatroom...
416
00:47:57,317 --> 00:47:59,025
...on "Happy Gay".
417
00:48:04,233 --> 00:48:06,233
No idea what you mean.
418
00:48:06,358 --> 00:48:08,733
I'm Fantomas78.
419
00:48:09,608 --> 00:48:12,566
You're Papabear69, right?
420
00:48:13,275 --> 00:48:16,025
Hey... I recognized your logo.
421
00:48:16,150 --> 00:48:18,900
In the background
of your profile pic.
422
00:48:22,275 --> 00:48:24,900
Don't worry.
I won't tell anyone.
423
00:48:28,275 --> 00:48:32,400
Hey, I'm having a party
with a few friends.
424
00:48:33,233 --> 00:48:35,691
You should come if you like.
425
00:48:36,358 --> 00:48:39,983
Know what...
I'll just send you a message.
426
00:48:42,858 --> 00:48:44,941
I'll send the results
this afternoon.
427
00:48:45,067 --> 00:48:46,609
Okay.
428
00:49:02,317 --> 00:49:03,965
Dear Paul,
429
00:49:04,025 --> 00:49:05,715
this is the invitation.
430
00:49:05,775 --> 00:49:07,400
Yours, Felix.
431
00:49:22,317 --> 00:49:23,484
Anja?
432
00:49:23,817 --> 00:49:27,484
What is he telling us to do?
433
00:49:28,150 --> 00:49:31,317
Well, that we should be truly alive.
434
00:49:31,650 --> 00:49:36,650
But following our desires
will get us burnt by the light.
435
00:49:36,858 --> 00:49:41,941
So, is he telling us
to follow our desires or our reason?
436
00:49:42,275 --> 00:49:46,108
I think... it's really all about fear.
437
00:49:46,692 --> 00:49:51,109
That you can only be free
if you overcome your fear.
438
00:49:51,983 --> 00:49:56,900
Well, how do people overcome fear?
What do you think?
439
00:50:39,233 --> 00:50:40,608
- Hi.
- Hi.
440
00:50:40,942 --> 00:50:42,275
Are you here for me?
441
00:50:42,358 --> 00:50:44,733
No... Just to buy a snack.
442
00:50:45,233 --> 00:50:46,775
Sure.
443
00:50:48,233 --> 00:50:49,691
Come.
444
00:50:55,192 --> 00:50:56,900
My last one.
445
00:51:02,900 --> 00:51:05,067
Carla, it's not your break!
446
00:51:05,233 --> 00:51:07,608
Yeah, just a sec.
447
00:51:08,692 --> 00:51:10,692
One day, I'll kill her.
448
00:51:11,567 --> 00:51:13,067
My mother is the same way.
449
00:51:13,900 --> 00:51:16,025
Your mom is really nice.
450
00:51:17,275 --> 00:51:19,067
Maybe to others.
451
00:51:19,692 --> 00:51:23,275
My mom last called me
when I turned ten.
452
00:51:40,650 --> 00:51:41,900
What?
453
00:51:42,025 --> 00:51:43,567
Nothing.
454
00:51:45,400 --> 00:51:47,900
I just had to think of yesterday...
455
00:51:49,483 --> 00:51:51,566
You're so stupid.
456
00:51:51,983 --> 00:51:53,816
Carla!!
457
00:51:53,900 --> 00:51:56,150
Yeah, I'm coming.
458
00:51:56,567 --> 00:51:58,900
Wanna come to my place later?
459
00:52:18,608 --> 00:52:19,608
Hi.
460
00:52:19,817 --> 00:52:21,525
Are your parents home?
461
00:52:21,775 --> 00:52:23,525
No.
462
00:52:24,483 --> 00:52:26,233
Open the door.
463
00:52:41,650 --> 00:52:45,233
I wanted to apologize
for being so mean to you.
464
00:52:47,942 --> 00:52:49,400
Okay.
465
00:52:53,608 --> 00:52:56,275
Your hair is real pretty...
466
00:53:01,983 --> 00:53:04,775
I don't know
what's the matter with you.
467
00:53:04,942 --> 00:53:07,234
We spend every day together.
468
00:53:07,358 --> 00:53:09,650
I'm always at your place,
or you at mine.
469
00:53:09,775 --> 00:53:11,275
We share everything.
470
00:53:11,400 --> 00:53:14,108
I don't want to be
with another girl.
471
00:53:15,942 --> 00:53:18,567
We're like a couple already.
472
00:53:21,650 --> 00:53:25,650
Somehow... you're
the only cool girl I know.
473
00:53:26,692 --> 00:53:29,775
And if you go study
and I take over the farm,
474
00:53:29,858 --> 00:53:31,900
that would be perfect.
475
00:53:44,692 --> 00:53:47,067
Or is there something about me
you don't like?
476
00:53:48,442 --> 00:53:49,775
That's not the point.
477
00:53:49,983 --> 00:53:51,316
Then what is the point?
478
00:53:55,483 --> 00:53:58,316
I want everything
to stay the way it is.
479
00:54:15,817 --> 00:54:19,192
Look... you can take your time.
480
00:54:19,317 --> 00:54:23,150
To think about everything,
and then we'll see.
481
00:54:28,650 --> 00:54:30,608
Shall we go?
482
00:54:32,150 --> 00:54:33,983
I have to study.
483
00:54:34,192 --> 00:54:36,775
Well, then join us later.
484
00:54:36,983 --> 00:54:39,566
I don't know yet...
Probably not.
485
00:54:40,858 --> 00:54:42,983
Just come later.
486
00:54:46,150 --> 00:54:48,025
Ciao.
487
00:55:13,900 --> 00:55:15,400
I thought I'd pick you up.
488
00:55:16,650 --> 00:55:17,858
Cool.
489
00:55:52,983 --> 00:55:54,566
Like a cave.
490
00:55:55,067 --> 00:55:57,067
My bear cave.
491
00:56:14,858 --> 00:56:17,025
I always thought
you'd be different.
492
00:56:17,358 --> 00:56:20,066
Uh-huh? Like how?
493
00:56:20,733 --> 00:56:23,608
Well... not so nice.
494
00:56:23,733 --> 00:56:25,316
I'm not nice.
495
00:56:25,442 --> 00:56:27,442
Oh, you're totally nice.
496
00:56:28,233 --> 00:56:30,358
I also thought
you were different.
497
00:56:30,775 --> 00:56:31,733
Well?
498
00:56:31,858 --> 00:56:33,275
Just a real bitch.
499
00:56:33,400 --> 00:56:35,400
What's up with you?!
500
00:56:36,692 --> 00:56:39,442
What...? Physics?!
501
00:56:40,442 --> 00:56:43,984
I sometimes look at it,
but I don't get most of it.
502
00:56:44,817 --> 00:56:47,692
Physics is the most useless subject
in the world.
503
00:56:47,900 --> 00:56:50,275
I'm saving for my high school diploma.
504
00:56:50,858 --> 00:56:53,775
- For real?
- Mm.
505
00:56:53,900 --> 00:56:57,108
But with what I earn
it will take forever.
506
00:56:58,483 --> 00:57:01,233
- Your parents don't pay anything?
- No.
507
00:57:02,275 --> 00:57:03,983
But I'll do it anyway.
508
00:57:04,525 --> 00:57:08,567
And then I'll come to Vienna
and we can meet at university.
509
00:57:08,942 --> 00:57:10,609
Deal.
510
00:57:11,775 --> 00:57:13,983
And now get out the stuff.
511
00:57:21,525 --> 00:57:23,608
The bears, or...?
512
00:57:23,983 --> 00:57:25,608
Bears.
513
00:57:29,900 --> 00:57:33,317
One bear for you,
one bear for me.
514
00:57:36,567 --> 00:57:37,900
Okay.
515
00:58:03,858 --> 00:58:06,483
Dude, she's not coming.
516
00:58:18,400 --> 00:58:21,275
Maybe she'll come to Lucky's.
517
00:58:32,358 --> 00:58:35,900
- And this will be the winter garden.
- Not bad.
518
00:58:41,567 --> 00:58:43,109
The view is gorgeous.
519
00:58:43,233 --> 00:58:46,025
Yes.
But we'll need to get it done first.
520
00:58:50,858 --> 00:58:53,316
No one wanted to jump off that cliff.
521
00:58:53,567 --> 00:58:57,382
You didn't dare to come
within ten yards of it!
522
00:58:57,442 --> 00:58:59,442
Well... That's not quite true.
523
00:59:00,858 --> 00:59:04,150
In any case, Gabi suddenly says:
524
00:59:04,442 --> 00:59:07,067
"For a hundred bucks,
I'll jump first."
525
00:59:07,275 --> 00:59:10,692
And I say: "Alrighty."
And she starts to run...
526
00:59:10,858 --> 00:59:12,691
...and jumps!
527
00:59:12,817 --> 00:59:14,359
We all couldn't believe it.
528
00:59:14,525 --> 00:59:16,900
We ran to the edge and looked down.
529
00:59:17,067 --> 00:59:20,234
And there she was,
relaxing in the water.
530
00:59:20,942 --> 00:59:22,692
Do you remember, Gabi?
531
00:59:22,942 --> 00:59:24,900
Hm?
532
00:59:25,650 --> 00:59:29,150
- Sardinia was always great, huh?
- Yes, sure.
533
00:59:31,942 --> 00:59:34,067
We've gotten old, hm?
534
00:59:34,317 --> 00:59:36,734
Yes.
535
00:59:48,900 --> 00:59:51,692
I think we'll get going.
536
01:00:08,233 --> 01:00:09,691
Wait, wait...!
537
01:00:14,442 --> 01:00:15,900
My shoe...
538
01:00:16,108 --> 01:00:17,775
- What??
- My shoe!
539
01:00:17,900 --> 01:00:20,483
Where did it go?!
540
01:00:21,108 --> 01:00:22,358
Where is the shoe?!
541
01:00:24,983 --> 01:00:27,191
Oh, look up, look up!
542
01:00:45,442 --> 01:00:47,109
Come.
543
01:03:22,733 --> 01:03:25,066
And again the middle guy
doesn't say anything.
544
01:03:25,192 --> 01:03:26,692
Man, I would have decked him good.
545
01:03:26,817 --> 01:03:28,150
- Decked how?
- Wait a minute, wait a minute!
546
01:03:28,275 --> 01:03:29,942
Simple: Bam, bam.
547
01:03:30,108 --> 01:03:32,441
No, there's more, there's more...!
548
01:03:32,567 --> 01:03:35,734
Ten minutes later, the guy
comes back again and says:
549
01:03:35,858 --> 01:03:38,882
Man, your mom was so horny,
she couldn't stop moaning.
550
01:03:38,942 --> 01:03:41,525
And now the middle guy
says to the old guy:
551
01:03:41,650 --> 01:03:44,067
Come on, Dad. Time to go home!
552
01:03:44,692 --> 01:03:45,650
Mati, you pig!
553
01:03:45,817 --> 01:03:48,025
- A schoolboy joke!
- Perverted, man.
554
01:03:48,192 --> 01:03:51,317
- You see, it was his dad...
- His papa, yeah.
555
01:03:53,650 --> 01:03:55,275
Hi.
556
01:03:55,650 --> 01:03:57,108
Where were you yesterday?
557
01:03:59,900 --> 01:04:02,442
I told you I had to study.
558
01:04:02,608 --> 01:04:05,650
Don't fuck with me.
Where were you??
559
01:04:08,233 --> 01:04:10,400
At home.
560
01:04:11,442 --> 01:04:13,942
Are you sure?
561
01:04:16,608 --> 01:04:19,066
- Hi, Grabner.
- Hi.
562
01:04:19,233 --> 01:04:21,441
- Just a sec.
- Aye, Sepperl!
563
01:04:33,900 --> 01:04:35,567
Honk!
564
01:04:37,400 --> 01:04:39,483
- OK, let's go.
- Where to?
565
01:04:39,608 --> 01:04:41,316
Let's go, man.
566
01:04:42,233 --> 01:04:44,191
Where are we going?
567
01:05:12,567 --> 01:05:15,400
- What are we doing here?
- Just looking...
568
01:05:22,858 --> 01:05:24,275
Go on, Mati. Come!
569
01:05:27,525 --> 01:05:28,650
- Come.
- What?!
570
01:05:28,775 --> 01:05:30,275
Come with us!
571
01:05:30,442 --> 01:05:32,525
- Go on, go on.
- What?!
572
01:05:47,900 --> 01:05:48,840
Hello, grandpa.
573
01:05:48,900 --> 01:05:51,608
- We're closed.
- Hey, you cunt.
574
01:05:54,317 --> 01:05:55,692
What?!
575
01:06:11,150 --> 01:06:12,692
Now, you.
576
01:06:12,983 --> 01:06:14,775
Go on!
577
01:06:35,608 --> 01:06:37,441
Fuck her, man.
Let's go!
578
01:06:37,567 --> 01:06:38,400
Let's roll!
579
01:09:52,900 --> 01:09:53,900
Dead?
580
01:09:56,525 --> 01:09:58,233
He may recover.
581
01:10:02,483 --> 01:10:03,733
Looks dead.
582
01:10:03,900 --> 01:10:06,317
You'll see, in two hours
he'll have flown away.
583
01:10:06,442 --> 01:10:08,234
Yeah.
The cat will take it.
584
01:10:11,317 --> 01:10:13,234
Go get me that chair.
585
01:10:29,900 --> 01:10:32,108
Carla!
586
01:10:47,067 --> 01:10:50,442
It's all about being decisive.
587
01:10:50,692 --> 01:10:51,775
Like that.
588
01:10:51,900 --> 01:10:54,317
Now do a straight line...
589
01:11:00,775 --> 01:11:02,567
I just can't do it, Mom!
590
01:11:02,692 --> 01:11:04,192
What do you mean?!
591
01:11:04,317 --> 01:11:06,984
Surgery will be part of your education.
592
01:11:07,400 --> 01:11:09,817
Maybe I don't want to be a vet.
593
01:11:09,983 --> 01:11:12,441
Huh..?
Where's that coming from?!
594
01:11:15,692 --> 01:11:17,234
Give it to me.
595
01:11:22,233 --> 01:11:25,941
Given to you on a silver platter
and making such a fuss!
596
01:11:26,067 --> 01:11:28,609
You know how hard I worked
for all of this?!
597
01:11:28,775 --> 01:11:31,067
Maybe I'm not the way
you'd like me to be.
598
01:11:33,775 --> 01:11:35,942
Then what way are you...?
599
01:11:45,358 --> 01:11:47,233
I'm not sure what you're saying...
600
01:11:47,317 --> 01:11:49,650
but I just can't deal with this
right now.
601
01:11:50,108 --> 01:11:52,150
Is the suture kit ready?
602
01:11:52,650 --> 01:11:53,900
Not yet.
603
01:11:54,192 --> 01:11:56,400
Well, get moving!
604
01:12:02,983 --> 01:12:03,900
Set it there.
605
01:12:06,275 --> 01:12:08,942
And now get out of my sight.
606
01:13:44,108 --> 01:13:47,900
Goethe is saying that the masses,
or many people,
607
01:13:48,025 --> 01:13:52,525
will ridicule those who fight
for their passions and ideals.
608
01:13:52,650 --> 01:13:55,108
But he celebrates
those who are full of life.
609
01:13:55,233 --> 01:13:57,900
Those who want
to burn in the light.
610
01:13:58,025 --> 01:14:03,150
Metaphorically speaking those
who won't settle, who fight,
611
01:14:03,275 --> 01:14:06,525
who believe that it pays off
to take risks in life.
612
01:14:06,692 --> 01:14:10,900
That's why I chose this poem
to be your last one in school.
613
01:14:11,025 --> 01:14:12,733
Thank you, professor...!
614
01:14:12,858 --> 01:14:16,691
I wish you all
good luck on your finals.
615
01:14:35,858 --> 01:14:36,816
Hello.
616
01:14:59,650 --> 01:15:02,400
- Hey.
- Hello.
617
01:15:03,150 --> 01:15:06,067
- Nice here, isn't it?
- Yes, very nice.
618
01:15:09,275 --> 01:15:12,442
- I didn't think you would come.
- Why not?
619
01:15:14,025 --> 01:15:16,608
- You want a beer?
- Yes, please.
620
01:15:27,567 --> 01:15:29,109
Thanks.
621
01:15:31,483 --> 01:15:35,900
- I brought a melon, it's up there.
- Ah, great.
622
01:15:40,025 --> 01:15:42,483
Well then.
623
01:15:45,317 --> 01:15:48,942
- Are they all friends of yours?
- Most of them, yes.
624
01:15:52,233 --> 01:15:55,650
- Thanks for the invitation.
- Sure... Cheers.
625
01:17:27,817 --> 01:17:29,757
Is it possible
to swim to that island?
626
01:17:29,817 --> 01:17:32,900
Yes, sure. I did that once.
627
01:17:33,025 --> 01:17:35,817
But it's further than you'd think.
628
01:17:36,150 --> 01:17:39,400
- And the water must be fucking cold.
- Come!
629
01:17:39,692 --> 01:17:43,234
- What, now?!
- Of course.
630
01:17:50,150 --> 01:17:52,692
Come!... Undress!
631
01:17:52,817 --> 01:17:54,025
- Hot underwear!
632
01:17:54,900 --> 01:17:56,942
Come on in.
633
01:17:58,900 --> 01:18:02,858
The water is warm.
Come on... Come!
634
01:18:10,400 --> 01:18:12,983
- How about you guys?
Are you coming?
635
01:18:13,108 --> 01:18:14,858
- The water is freezing.
636
01:19:02,108 --> 01:19:05,108
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
637
01:19:07,817 --> 01:19:09,317
Thanks.
638
01:19:26,150 --> 01:19:29,025
Mud...
639
01:19:30,483 --> 01:19:33,525
- It's quite far, isn't it?
- Yes.
640
01:19:35,483 --> 01:19:38,650
I could have gone a bit farther.
641
01:19:52,275 --> 01:19:56,025
I don't hook up with guys
who haven't come out yet.
642
01:19:56,317 --> 01:19:59,942
It's my principle.
Just leads to trouble.
643
01:20:01,692 --> 01:20:04,150
I see.
644
01:20:08,858 --> 01:20:11,316
I thought such a party
would help you.
645
01:20:11,442 --> 01:20:13,192
Meeting other gay guys.
646
01:20:13,275 --> 01:20:15,525
I'm not gay.
647
01:20:15,692 --> 01:20:19,984
- Well, what else!?
- Definitely not gay.
648
01:20:28,900 --> 01:20:32,775
- No offense.
- None taken.
649
01:20:36,400 --> 01:20:39,983
I'm cold.
Shall we swim back?
650
01:20:41,858 --> 01:20:45,233
I'll be there in a minute.
651
01:22:11,275 --> 01:22:12,465
Out!
652
01:22:12,525 --> 01:22:13,715
Carla!
653
01:22:13,775 --> 01:22:15,775
Listen, please,
I am so sorry!
654
01:22:15,942 --> 01:22:18,150
Get out of here!
655
01:22:19,942 --> 01:22:23,317
Carla!
Carla, please open the door!
656
01:23:44,775 --> 01:23:47,483
Paul!
657
01:23:48,192 --> 01:23:50,715
Hey, are you OK?
658
01:23:50,775 --> 01:23:53,983
Hey, Paul!... Paul!
659
01:24:13,108 --> 01:24:15,775
Carla!
660
01:24:46,858 --> 01:24:48,900
Paul, hey.
661
01:24:48,983 --> 01:24:50,900
Are you OK?
662
01:24:53,442 --> 01:24:55,442
Come on, let's go...
663
01:26:47,567 --> 01:26:48,567
- Mati!
664
01:26:49,192 --> 01:26:50,442
- Come on out!
665
01:26:51,483 --> 01:26:52,733
- Kogler!
666
01:26:55,067 --> 01:26:56,317
- Hurry up!
667
01:27:07,983 --> 01:27:10,191
Hey, guys!
668
01:27:10,567 --> 01:27:12,192
Mati!
669
01:29:34,608 --> 01:29:36,066
- Morning.
- Morning.
670
01:29:36,233 --> 01:29:40,275
- Did you smoke?
- No, of course not.
671
01:29:49,567 --> 01:29:52,817
I think it will be really hot today.
672
01:32:52,358 --> 01:32:57,483
Have doubts! But have no fear.
Burn! And never surrender.
41581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.