All language subtitles for Lanimale.2018.GERMAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,525 --> 00:01:35,067 I look like a clown. 4 00:01:36,817 --> 00:01:38,817 Stand up straight. 5 00:01:40,483 --> 00:01:42,483 Leave it. 6 00:01:48,108 --> 00:01:50,650 Can't I just wear something normal? 7 00:01:50,775 --> 00:01:54,983 It is normal to wear something nice for graduation. 8 00:01:56,192 --> 00:01:58,984 You'll see, it'll look different with the shoes. 9 00:01:59,192 --> 00:02:02,465 And you'll have to wear a proper bra. 10 00:02:02,525 --> 00:02:04,358 To show off your nice bust. 11 00:02:04,442 --> 00:02:06,192 Stop it, Mom! 12 00:02:08,192 --> 00:02:09,150 Ow! 13 00:02:09,233 --> 00:02:10,691 Undo your hair. 14 00:02:10,858 --> 00:02:12,650 Come on. 15 00:02:15,358 --> 00:02:16,691 Good. 16 00:02:17,317 --> 00:02:18,900 Look... 17 00:02:19,025 --> 00:02:20,900 Totally different. 18 00:02:21,567 --> 00:02:23,942 To fall in love with. 19 00:02:25,608 --> 00:02:29,483 You'll soon start to care about what boys think of you. 20 00:02:29,650 --> 00:02:30,942 Man. 21 00:02:31,817 --> 00:02:34,734 So is this gonna be the graduation dress? 22 00:02:37,692 --> 00:02:38,609 Yes, fine. 23 00:02:38,733 --> 00:02:41,316 Good. I'm leaving, okay? Kisses. 24 00:02:42,317 --> 00:02:43,942 Bye. 25 00:02:45,358 --> 00:02:46,858 Hang up the dress, okay? 26 00:02:47,025 --> 00:02:48,483 Yes. 27 00:02:48,900 --> 00:02:50,858 And hurry up, you'll be late. 28 00:02:51,025 --> 00:02:52,858 Yeah, okay! 29 00:03:00,858 --> 00:03:02,941 It looks shitty. 30 00:03:04,858 --> 00:03:07,066 You come flying and draw near, 31 00:03:07,275 --> 00:03:11,692 and eagerly the last light seeking, you, butterfly, are burnt. 32 00:03:11,942 --> 00:03:16,442 And as long as you don't possess this: to die and to become 33 00:03:16,692 --> 00:03:20,234 you are but a sullen guest on our gloomy earth. 34 00:03:20,733 --> 00:03:25,983 How do you connect this last stanza with the one before? 35 00:03:28,817 --> 00:03:31,984 Mati, we haven't heard from you today. What do you think? 36 00:03:35,775 --> 00:03:38,442 Please repeat the last two stanzas for us. 37 00:03:41,025 --> 00:03:44,733 No distance is too far now, you come flying and draw near. 38 00:03:44,983 --> 00:03:48,358 And eagerly the last light seeking, you, butterfly, are burnt. 39 00:03:48,525 --> 00:03:51,900 And as long as you don't possess this: to die and to become 40 00:03:52,025 --> 00:03:55,275 you are but a sullen guest on our gloomy earth. 41 00:03:55,567 --> 00:03:58,734 What does that mean: To die and to become. 42 00:03:58,942 --> 00:04:01,275 Isn't that paradox? 43 00:04:05,483 --> 00:04:10,483 Final exams are getting closer. Time to put your thinking caps on. 44 00:04:10,650 --> 00:04:13,817 Why is to die and to become a paradox? 45 00:04:18,233 --> 00:04:20,816 You can't become anything after you're dead? 46 00:04:21,025 --> 00:04:27,275 Bravo. Finally. It must be a transference. A...? 47 00:04:27,525 --> 00:04:28,608 Metaphor? 48 00:04:28,733 --> 00:04:32,025 Yes, precisely. And what does this metaphor mean? 49 00:04:34,733 --> 00:04:36,816 Okay, our lesson is almost over. 50 00:04:37,108 --> 00:04:40,150 Every year, 40,000 students graduate from high school. 51 00:04:40,275 --> 00:04:42,692 No one's waiting for you out there. 52 00:04:43,317 --> 00:04:45,234 You'd better start thinking. 53 00:04:48,775 --> 00:04:50,858 Have a nice afternoon. 54 00:05:02,067 --> 00:05:03,984 It's always the same with you. 55 00:05:04,108 --> 00:05:06,941 For the last time: if it's not clean in here, 56 00:05:07,108 --> 00:05:09,441 we'll have to throw it all out because of you. 57 00:05:09,567 --> 00:05:12,109 But I disinfected everything last night. 58 00:05:12,192 --> 00:05:15,067 I'm not stupid! This hasn't been cleaned in days. 59 00:05:15,275 --> 00:05:18,317 All you ever do is smoke weed! 60 00:05:18,525 --> 00:05:21,817 I tell you, if this continues, 61 00:05:21,983 --> 00:05:24,316 you can go find yourself another job! 62 00:05:25,233 --> 00:05:27,233 Ah, Mati. 63 00:05:27,858 --> 00:05:28,691 Hello. 64 00:05:28,775 --> 00:05:29,900 Busy in school? 65 00:05:30,067 --> 00:05:31,400 It's okay. 66 00:05:31,567 --> 00:05:33,775 Final exams soon? - In three weeks. 67 00:05:33,983 --> 00:05:36,733 Your Mom said you'll go to Vienna for university? 68 00:05:36,983 --> 00:05:38,525 Mm.. 69 00:05:39,358 --> 00:05:40,483 Good. 70 00:05:40,733 --> 00:05:43,465 Let's see how Sebi will do when you're away. 71 00:05:43,525 --> 00:05:46,400 He needs someone responsible like you. 72 00:05:49,233 --> 00:05:52,275 Mark and Kogler are waiting. Shall we go? 73 00:05:55,942 --> 00:05:57,859 - So long. - Ciao, Papa. 74 00:05:57,983 --> 00:05:59,316 Stay clean, alright? 75 00:06:07,983 --> 00:06:11,191 - You okay? - What else. 76 00:06:12,942 --> 00:06:14,317 Forget about him. 77 00:06:14,442 --> 00:06:15,942 Of course. 78 00:06:16,400 --> 00:06:18,733 - Let's go. - OK. 79 00:06:36,608 --> 00:06:39,941 Yesterday I was here alone and I went down the big ramp. 80 00:06:40,317 --> 00:06:42,359 Oh yeah? When exactly? 81 00:06:42,858 --> 00:06:45,233 - What? Yesterday. - At what time? 82 00:06:45,900 --> 00:06:47,733 Ah... Around five. Five. 83 00:06:48,400 --> 00:06:50,192 Kogler, don't lie. 84 00:06:50,525 --> 00:06:51,483 For real! 85 00:06:52,608 --> 00:06:55,483 Yesterday at five we all were at the mall together, you idiot. 86 00:06:55,608 --> 00:06:56,775 No!... I was here, man! 87 00:06:56,900 --> 00:06:59,442 Dude... You're too dumb to lie. 88 00:07:00,650 --> 00:07:02,192 What's your problem!? 89 00:07:03,358 --> 00:07:06,441 - Haha... I was here at five. - But I was here! 90 00:07:06,692 --> 00:07:08,734 - You're such a moron... - Shall I show you? 91 00:07:08,817 --> 00:07:10,650 - You up? - OK, Kogi-Bear, let's go. 92 00:07:10,775 --> 00:07:12,692 No way you'll beat her. 93 00:07:13,067 --> 00:07:13,942 We'll see. 94 00:07:23,692 --> 00:07:24,775 Get going. 95 00:07:25,358 --> 00:07:27,566 Come on. I'd beat him any day. 96 00:07:42,858 --> 00:07:44,275 No one but himself to blame. 97 00:08:58,233 --> 00:08:59,840 Stop laughing, you retard. 98 00:08:59,900 --> 00:09:01,317 What's up, Kogler? 99 00:09:01,442 --> 00:09:02,984 Next time, I'll give you a head start. 100 00:09:03,150 --> 00:09:05,025 Dude. Shut up. 101 00:09:05,108 --> 00:09:06,691 Lost against a girl again. 102 00:09:06,858 --> 00:09:09,108 Yes, you lost! You can clean my moped. 103 00:09:09,275 --> 00:09:10,192 Shut up! 104 00:09:10,275 --> 00:09:11,567 Start cleaning! 105 00:09:11,900 --> 00:09:13,233 Shut it, bitch! 106 00:09:14,692 --> 00:09:17,025 You're lucky I don't hit women. 107 00:09:17,233 --> 00:09:19,525 I am. 108 00:09:26,233 --> 00:09:28,108 Not against the wind, Kogler! 109 00:09:28,192 --> 00:09:29,442 - Shut it. 110 00:09:34,400 --> 00:09:36,233 Dude, zip it up. 111 00:09:37,525 --> 00:09:39,233 - Dude! - Come on. 112 00:10:26,358 --> 00:10:28,608 Wait for me, guys. 113 00:10:40,817 --> 00:10:43,109 Thanks, man. 114 00:11:59,858 --> 00:12:01,316 Dude, Kogler! Fuck off! 115 00:12:02,817 --> 00:12:05,025 Stop touching me! 116 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Don't touch me!!! 117 00:12:27,150 --> 00:12:28,692 What's up with you?! 118 00:12:29,025 --> 00:12:30,483 Whore! 119 00:12:31,692 --> 00:12:32,484 Fuck off! 120 00:12:34,817 --> 00:12:35,567 Whore!!! 121 00:13:26,692 --> 00:13:29,817 My mom keeps saying we'll get married one day. 122 00:13:32,942 --> 00:13:34,942 You and me?! 123 00:13:35,067 --> 00:13:38,150 Well, I told her to shut her face. 124 00:13:40,192 --> 00:13:43,942 - You tell your mom to shut up? - Sure. 125 00:13:45,025 --> 00:13:47,233 Like: "Shut it, Mom?" 126 00:13:47,525 --> 00:13:49,733 Yes, "Shut it, Mom, you cunt." 127 00:13:52,192 --> 00:13:53,275 You cunt... 128 00:14:12,442 --> 00:14:14,942 Bah, I have gym class tomorrow morning... 129 00:14:15,483 --> 00:14:18,233 I have to go, or she'll fail me. 130 00:14:20,067 --> 00:14:24,942 - You need something to come down? - No, I'm falling asleep already. 131 00:14:26,483 --> 00:14:30,483 - See you tomorrow? - Yes, sure. 132 00:14:31,525 --> 00:14:34,067 - Ciao. - Ciao. 133 00:15:11,650 --> 00:15:13,775 Hi, Papa. 134 00:15:14,733 --> 00:15:17,025 Hi, sweets. 135 00:15:17,858 --> 00:15:20,358 What are you looking at? 136 00:15:21,692 --> 00:15:23,484 Doors. 137 00:15:29,900 --> 00:15:31,983 Why are you up already? 138 00:15:33,025 --> 00:15:36,567 I just can't sleep. 139 00:16:05,900 --> 00:16:07,483 Hi. 140 00:16:08,067 --> 00:16:10,942 We're all so happy the weather has improved. 141 00:16:11,483 --> 00:16:14,358 - Hey boss! Sunshine! 142 00:16:16,358 --> 00:16:18,525 - Morning! Good morning! 143 00:16:21,067 --> 00:16:22,525 Careful! 144 00:16:25,442 --> 00:16:27,442 Getting dark in here. 145 00:16:27,608 --> 00:16:30,215 It's supposed to stay good for a while. 146 00:16:30,275 --> 00:16:34,192 That would be nice. This time last year, it was hot! 147 00:16:35,192 --> 00:16:36,567 Watch the step. 148 00:16:47,775 --> 00:16:51,067 Great! I'll be upstairs in the office. 149 00:16:51,817 --> 00:16:54,817 Okay, I'll stop by later. 150 00:16:54,942 --> 00:16:58,234 Alrighty then! I let you get to work. 151 00:17:04,483 --> 00:17:06,775 Damn, he gets on my balls! 152 00:17:08,108 --> 00:17:10,066 Guys like him... 153 00:17:10,317 --> 00:17:12,525 He's always so... 154 00:17:12,817 --> 00:17:14,525 ...super-friendly. 155 00:17:16,442 --> 00:17:18,650 I can't stand people like that. 156 00:17:18,775 --> 00:17:20,650 I hate it. 157 00:17:21,817 --> 00:17:23,942 ...I wouldn't recommend this flooring. 158 00:17:24,150 --> 00:17:26,567 - Why? - It's not a good value. 159 00:17:27,650 --> 00:17:29,608 Lots of drying time and work. 160 00:17:30,775 --> 00:17:32,650 That would give you a price of... 161 00:17:33,233 --> 00:17:36,858 We'd need to calculate that. It's disproportionate, for sure. 162 00:17:37,025 --> 00:17:37,733 - I see. 163 00:17:38,733 --> 00:17:40,358 Ah. Did you get it done? 164 00:17:40,567 --> 00:17:41,900 We had a software error. 165 00:17:42,025 --> 00:17:43,900 We'll need to do an update first. 166 00:17:44,525 --> 00:17:46,192 No problem. 167 00:17:46,733 --> 00:17:48,757 - I'll call tomorrow. - Good. 168 00:17:48,817 --> 00:17:50,007 Have a nice evening! 169 00:17:50,067 --> 00:17:52,234 - You, too. - Thanks. 170 00:18:14,150 --> 00:18:15,983 Oh, fuck off... 171 00:18:16,233 --> 00:18:19,400 You're so funny. Haha... 172 00:18:25,858 --> 00:18:28,858 Hello, Vanessa! 173 00:18:31,942 --> 00:18:32,590 So...? 174 00:18:32,650 --> 00:18:34,150 What's up with you?! 175 00:18:34,692 --> 00:18:36,067 Come on, be nice. 176 00:18:36,192 --> 00:18:39,359 - Fuck off, I need to get home. - Fuck off, I need to get home. 177 00:18:39,483 --> 00:18:42,900 Grabner, I think, your ex wants to talk to you. 178 00:18:43,233 --> 00:18:45,650 Grabner, what do you want... huh? 179 00:18:45,817 --> 00:18:48,109 What are we gonna do with you? 180 00:18:48,733 --> 00:18:50,400 Don't fuck with me... 181 00:18:52,275 --> 00:18:53,400 Hey... 182 00:18:53,900 --> 00:18:56,108 You're such a jerk. 183 00:19:02,733 --> 00:19:03,900 Nice! 184 00:19:07,483 --> 00:19:08,900 - You all are so gross. 185 00:19:10,400 --> 00:19:12,215 You guys are the worst. 186 00:19:12,275 --> 00:19:14,817 Shut up and go stack some shelves. 187 00:19:14,983 --> 00:19:18,423 You've got some on you, right? Shall I call the police? 188 00:19:18,483 --> 00:19:20,358 Tell them you're dealing? 189 00:19:20,650 --> 00:19:22,507 Oooh, I'm shitting my pants. 190 00:19:22,567 --> 00:19:25,900 Get outta here with your shitty bike. 191 00:19:26,358 --> 00:19:27,358 Let's go. 192 00:19:31,775 --> 00:19:34,775 You should be ashamed of yourselves. 193 00:19:51,108 --> 00:19:52,483 Now sit. 194 00:19:55,275 --> 00:19:57,025 Stay. 195 00:20:00,442 --> 00:20:03,275 You'll need to watch how she walks. 196 00:20:03,650 --> 00:20:06,692 - Twenty-six point four. - Good. 197 00:20:08,442 --> 00:20:11,109 I'll give you something else now. 198 00:20:12,025 --> 00:20:14,858 But keep giving her half a tablet per day. 199 00:20:16,067 --> 00:20:19,984 - With her food in the morning? - Yes, just like before. 200 00:20:22,192 --> 00:20:23,757 Good. All the best. 201 00:20:23,817 --> 00:20:26,358 - Thanks. - Goodbye. 202 00:20:27,567 --> 00:20:31,525 Thank you... Come! Well done! Come. 203 00:20:40,983 --> 00:20:46,275 I'm doing surgery on Saturday. You could finally practice stitches. 204 00:20:51,983 --> 00:20:57,233 Competition is tough at university, you'll be happy about a head start. 205 00:20:57,442 --> 00:20:59,234 Yes... 206 00:21:00,650 --> 00:21:04,025 Don't keep putting it off. You'll have to start someday. 207 00:21:04,150 --> 00:21:05,775 I know! 208 00:21:07,275 --> 00:21:10,233 - After cleaning up, I'll meet Sebi. - Okay. 209 00:21:32,817 --> 00:21:35,734 Mati, would you come in here? 210 00:21:42,025 --> 00:21:44,150 Would you make me a cone? 211 00:21:44,733 --> 00:21:47,358 No, better give him a body suit... 212 00:21:48,858 --> 00:21:50,191 Do you know each other? 213 00:21:50,358 --> 00:21:52,191 No. Not really. 214 00:21:56,900 --> 00:22:01,317 Does he have any other illnesses? Diabetes? Any medication? 215 00:22:02,025 --> 00:22:05,567 I don't know. I found him as a stray a year ago. 216 00:22:06,567 --> 00:22:07,859 When will he wake up? 217 00:22:08,025 --> 00:22:09,567 It won't be long. 218 00:22:09,775 --> 00:22:12,025 Ten or 15 minutes. 219 00:22:12,150 --> 00:22:15,400 Would you prep the Meloxie and give him the suit? 220 00:22:15,567 --> 00:22:17,192 You'll get a prescription. 221 00:22:18,108 --> 00:22:19,566 What's his weight? 222 00:22:19,692 --> 00:22:22,192 4.8... Can you calculate it? 223 00:22:22,775 --> 00:22:26,192 - Approximately 0.3? - Yes, a bit less. 224 00:22:38,650 --> 00:22:39,692 What happened? 225 00:22:40,358 --> 00:22:42,358 Your mom thinks he was bitten. 226 00:22:42,525 --> 00:22:45,067 Maybe a marten or something. 227 00:22:56,400 --> 00:22:58,525 Lift up his head. 228 00:23:07,067 --> 00:23:10,650 You can adjust the size here. If it comes open. 229 00:23:12,275 --> 00:23:15,567 It shouldn't choke him, but not be too loose either. 230 00:23:15,692 --> 00:23:16,859 Somewhere in the middle. 231 00:23:25,233 --> 00:23:27,858 Yes... like that. 232 00:23:29,067 --> 00:23:32,234 I'll give him a painkiller. 233 00:23:34,567 --> 00:23:36,984 And I wrote down some drops. 234 00:23:39,025 --> 00:23:43,067 Keep the wound dry. And keep him in the body suit. 235 00:23:45,025 --> 00:23:47,525 And no going outside for now. 236 00:24:51,900 --> 00:24:53,733 And you're in the corner! 237 00:24:53,858 --> 00:24:55,816 Man, I can't get out! 238 00:25:00,025 --> 00:25:02,567 Help me out! 239 00:25:06,233 --> 00:25:09,525 It never stopped, I've always loved you alone. 240 00:25:09,650 --> 00:25:11,775 I've always loved you alone. 241 00:25:11,900 --> 00:25:15,025 You were gone for so long, and I thought you were dead. 242 00:25:15,192 --> 00:25:16,650 And I thought you were dead. 243 00:25:16,817 --> 00:25:20,067 - Together... - But I love Andrew now. 244 00:25:20,192 --> 00:25:22,025 I love Andrew now. 245 00:25:22,192 --> 00:25:23,275 Andrew. 246 00:25:24,650 --> 00:25:29,150 We were hungry, but the thought of you kept me alive. 247 00:25:29,317 --> 00:25:32,025 Day by day, your face was before me... 248 00:25:32,150 --> 00:25:34,525 But you were in my heart. 249 00:25:34,650 --> 00:25:36,942 You are everything to me. 250 00:25:37,067 --> 00:25:39,609 You are everything to me. 251 00:25:39,775 --> 00:25:42,567 I will always love you. 252 00:25:49,358 --> 00:25:52,566 If we can't have each other, let us go together. 253 00:25:54,525 --> 00:25:55,358 Oh, no... 254 00:25:55,817 --> 00:25:59,234 Not Billy... Billy! 255 00:25:59,358 --> 00:26:02,025 I will always love you... 256 00:26:04,650 --> 00:26:07,358 See you on the other side. 257 00:26:20,483 --> 00:26:22,816 Man, I'm so stoned. 258 00:26:32,317 --> 00:26:34,609 I don't want to be just friends anymore. 259 00:26:36,192 --> 00:26:37,442 What? 260 00:26:37,650 --> 00:26:39,858 I want to be with you. 261 00:27:06,275 --> 00:27:08,983 You're still here? Shouldn't you be at home? 262 00:27:09,942 --> 00:27:11,900 Yes, I have to go home. 263 00:27:12,275 --> 00:27:14,025 Am I interrupting anything? 264 00:27:14,567 --> 00:27:16,692 No. 265 00:27:22,317 --> 00:27:24,775 - Ciao. - Ciao, Mati. 266 00:27:24,942 --> 00:27:26,942 Say hi to your mom. 267 00:28:48,650 --> 00:28:52,400 A little faster, faster, ladies! 268 00:28:54,900 --> 00:28:57,525 Viktoria, don't fall asleep! 269 00:28:57,817 --> 00:28:59,484 Faster, faster, faster. 270 00:29:01,900 --> 00:29:05,817 Kevin, Raphi, stop that nonsense right now! 271 00:29:16,067 --> 00:29:18,150 What are you looking at?! 272 00:29:26,358 --> 00:29:28,566 What's wrong with you, asshole? 273 00:29:28,692 --> 00:29:29,984 Mati! 274 00:29:30,108 --> 00:29:31,358 What was that about?! 275 00:29:33,108 --> 00:29:35,983 - Are you hurt? - It's okay... 276 00:29:36,442 --> 00:29:40,984 Get on with it, ladies. Move, move! 277 00:29:41,858 --> 00:29:44,983 Mati, we'll have a talk later. 278 00:29:45,358 --> 00:29:48,608 And, move. Faster! 279 00:29:51,567 --> 00:29:53,775 Anything I can get you? 280 00:29:53,983 --> 00:29:57,608 - Maybe a nice piece of meat? - OK, I'll try. 281 00:29:57,733 --> 00:29:59,316 Shall I pick you up later? 282 00:29:59,483 --> 00:30:00,691 No, Andi will take me. 283 00:30:02,025 --> 00:30:04,525 - Okay, bye. - Bye. 284 00:30:19,442 --> 00:30:20,984 Uh, come on! 285 00:30:54,775 --> 00:30:57,858 Paul!... Paul! 286 00:32:14,817 --> 00:32:17,400 Hello. 287 00:32:22,692 --> 00:32:25,192 Wow, that was exhausting today. 288 00:32:39,317 --> 00:32:41,275 Looks great. 289 00:32:46,733 --> 00:32:48,025 And who won? 290 00:32:48,692 --> 00:32:50,650 Andi again. 291 00:33:01,900 --> 00:33:03,858 You'll win next time. 292 00:33:03,942 --> 00:33:07,359 Yes. Today, he was just faster. 293 00:33:09,858 --> 00:33:12,025 OK. I'll go take a shower. 294 00:33:12,317 --> 00:33:16,359 - Dinner's almost ready. - I'll be back in ten. 295 00:33:39,400 --> 00:33:43,025 - How long will it take you? - Fifteen minutes. 296 00:33:43,150 --> 00:33:44,650 No reason to be rude. 297 00:33:45,567 --> 00:33:47,442 I'm not being rude. 298 00:33:49,067 --> 00:33:53,609 You'll be done in five minutes and then we're having a chat. 299 00:33:53,775 --> 00:33:55,025 Okay... 300 00:33:57,858 --> 00:33:58,858 Fuck you. 301 00:33:59,275 --> 00:34:01,025 What?! 302 00:34:04,192 --> 00:34:06,067 Nothing. 303 00:34:09,025 --> 00:34:11,400 I didn't hear anything. 304 00:34:14,900 --> 00:34:15,817 Thanks. 305 00:34:16,692 --> 00:34:18,525 No problem. 306 00:34:39,817 --> 00:34:43,775 Mati!... Mati! 307 00:34:44,567 --> 00:34:46,484 - What's up? - Come over here. 308 00:34:46,608 --> 00:34:47,650 What do you want? 309 00:34:47,817 --> 00:34:48,734 Come here... 310 00:34:49,192 --> 00:34:51,025 - Why? - Come here. 311 00:34:51,192 --> 00:34:52,234 Gotta tell you something. 312 00:34:52,400 --> 00:34:54,025 So tell me. 313 00:34:54,192 --> 00:34:56,234 It's a secret. 314 00:35:06,442 --> 00:35:07,900 What is it? 315 00:35:08,025 --> 00:35:12,442 Now that you're standing, go get me a beer. 316 00:35:12,567 --> 00:35:14,442 Get your own beer! 317 00:35:14,692 --> 00:35:17,942 - Ah, marital problems?! - Shut up, man. 318 00:35:18,525 --> 00:35:20,275 Come on, get going! 319 00:35:20,483 --> 00:35:22,691 What's wrong with you?! 320 00:35:25,192 --> 00:35:26,817 Know what? Get outta here. 321 00:35:26,900 --> 00:35:31,067 You're blocking my view of the ladies. 322 00:35:39,358 --> 00:35:42,691 Who's up for foosball?... You? 323 00:36:23,192 --> 00:36:25,234 About time you left! 324 00:36:25,442 --> 00:36:28,025 You trans-freak...! 325 00:37:51,858 --> 00:37:52,900 Who's riding? 326 00:37:53,150 --> 00:37:55,442 - Me. - Aye. 327 00:37:57,025 --> 00:37:58,858 You? 328 00:37:59,150 --> 00:38:00,733 No. 329 00:38:01,525 --> 00:38:02,423 What's wrong? 330 00:38:02,483 --> 00:38:05,233 The fuck!? Do it right, you moron. 331 00:38:05,358 --> 00:38:07,650 Don't feel like it. 332 00:38:08,150 --> 00:38:09,567 Dude... smile! 333 00:38:09,692 --> 00:38:11,692 - What the...?! - What the fuck?! 334 00:38:11,775 --> 00:38:13,108 Did I do anything?! 335 00:38:13,233 --> 00:38:14,900 No, I just don't want to. 336 00:38:15,733 --> 00:38:17,441 Have to go. 337 00:38:17,525 --> 00:38:18,983 Pet some kitty? 338 00:38:19,108 --> 00:38:21,108 Yeah, sure. 339 00:38:22,775 --> 00:38:24,108 For you. 340 00:38:24,233 --> 00:38:26,233 Ciao, see you tomorrow. 341 00:38:26,442 --> 00:38:28,234 Ciao. 342 00:38:56,608 --> 00:38:59,441 My mother told me to check on the cat. 343 00:39:00,108 --> 00:39:01,983 Come in. 344 00:39:13,233 --> 00:39:14,941 How's he doing? 345 00:39:15,900 --> 00:39:18,025 Better, I think. 346 00:39:33,233 --> 00:39:36,816 This is for the immune system. Just put it in his food. 347 00:39:36,942 --> 00:39:37,692 Thanks. 348 00:39:38,608 --> 00:39:39,733 Want some coffee? 349 00:39:40,775 --> 00:39:42,150 Okay. 350 00:40:03,483 --> 00:40:05,316 What's his name? 351 00:40:05,442 --> 00:40:06,734 Herbert. 352 00:40:07,858 --> 00:40:09,108 Herbert...?! 353 00:40:09,817 --> 00:40:12,817 That was the only nice teacher in my school. 354 00:40:30,942 --> 00:40:33,567 How long have you been living by yourself? 355 00:40:35,317 --> 00:40:39,150 For... three years. 356 00:40:42,567 --> 00:40:43,859 Cool. 357 00:40:46,650 --> 00:40:49,942 I'll move into a dorm after graduation. 358 00:40:51,900 --> 00:40:54,608 You're lucky that your mom is so nice. 359 00:40:54,900 --> 00:40:57,983 And that you'll be able to get away so easily. 360 00:40:58,358 --> 00:41:01,066 But anyone can go wherever they want. 361 00:41:01,692 --> 00:41:03,900 Yeah, if someone dishes out the cash. 362 00:41:04,025 --> 00:41:05,900 Come on. 363 00:41:10,192 --> 00:41:11,590 Come show me your hair. 364 00:41:11,650 --> 00:41:15,275 Hey... what are you doing? 365 00:41:15,483 --> 00:41:17,108 Like a mermaid. 366 00:41:17,692 --> 00:41:19,859 Fuck off... 367 00:41:24,025 --> 00:41:27,567 I don't get why you hang around such sons of bitches. 368 00:41:27,858 --> 00:41:29,483 You're not like them at all. 369 00:41:29,650 --> 00:41:33,942 Watch out or you'll end up a son of a bitch as well. 370 00:41:38,525 --> 00:41:41,317 More like a daughter-of-a-bitch. 371 00:41:41,400 --> 00:41:42,942 What? 372 00:41:43,025 --> 00:41:44,400 What what? 373 00:42:04,775 --> 00:42:06,942 Come on, get up. 374 00:42:07,525 --> 00:42:08,650 Get up! 375 00:42:08,858 --> 00:42:12,316 No... No, don't. 376 00:42:15,775 --> 00:42:16,817 Please! 377 00:42:16,983 --> 00:42:17,941 No. 378 00:42:18,317 --> 00:42:20,817 What is it?! 379 00:42:21,442 --> 00:42:24,109 Dance like a mermaid. 380 00:42:29,900 --> 00:42:33,442 Dance like a mermaid... 381 00:45:00,692 --> 00:45:04,317 I'm afraid we'll have to look into that tomorrow. 382 00:45:04,900 --> 00:45:07,108 I could be here around seven. 383 00:45:07,317 --> 00:45:10,484 Okay, good. I'll put her out for you. 384 00:45:11,317 --> 00:45:12,734 What else have we got? 385 00:45:12,900 --> 00:45:15,900 Rio's been eating less for the past two days. 386 00:45:16,025 --> 00:45:17,317 Which one? 387 00:45:17,733 --> 00:45:19,900 Her? 388 00:45:22,025 --> 00:45:24,775 - Milk output is the same? - Yeah. 389 00:45:25,775 --> 00:45:28,775 Could I see her statistics, please? 390 00:45:38,900 --> 00:45:40,817 If you wanna talk...? 391 00:45:41,317 --> 00:45:43,025 Why? 392 00:45:43,358 --> 00:45:45,025 You look so sad. 393 00:45:45,442 --> 00:45:47,484 Come on, Grexi. 394 00:45:50,942 --> 00:45:52,692 I'm just a bit tired. 395 00:45:52,983 --> 00:45:56,358 You know... Work... Mati is graduating. 396 00:45:56,942 --> 00:45:59,400 The house is always under construction. 397 00:45:59,650 --> 00:46:01,317 Are you still not done? 398 00:46:01,608 --> 00:46:06,191 And I thought a building expert should be able to build a house...?! 399 00:46:06,608 --> 00:46:10,525 But there's been some progress since you saw it last. 400 00:46:10,983 --> 00:46:12,358 You two should come over again. 401 00:46:13,692 --> 00:46:15,984 - Bye! - See you tomorrow. 402 00:46:59,942 --> 00:47:01,650 Hello. 403 00:47:02,108 --> 00:47:03,358 Hello. 404 00:47:03,483 --> 00:47:05,941 By yourself today? 405 00:47:06,192 --> 00:47:09,132 Yes. My co-worker is sick. 406 00:47:09,192 --> 00:47:11,234 Ah... 407 00:47:11,733 --> 00:47:13,275 And I'm done here. 408 00:47:23,650 --> 00:47:24,423 Something wrong? 409 00:47:24,483 --> 00:47:27,566 No... Just wanted to make sure everything's okay. 410 00:47:30,817 --> 00:47:32,900 - Can I help? - No, it's fine. 411 00:47:32,983 --> 00:47:34,275 It's fine... 412 00:47:34,358 --> 00:47:36,275 I'm going to the parking lot, too. 413 00:47:48,192 --> 00:47:50,067 I recognized you. 414 00:47:50,358 --> 00:47:51,816 - What? 415 00:47:55,150 --> 00:47:57,108 We've met in the chatroom... 416 00:47:57,317 --> 00:47:59,025 ...on "Happy Gay". 417 00:48:04,233 --> 00:48:06,233 No idea what you mean. 418 00:48:06,358 --> 00:48:08,733 I'm Fantomas78. 419 00:48:09,608 --> 00:48:12,566 You're Papabear69, right? 420 00:48:13,275 --> 00:48:16,025 Hey... I recognized your logo. 421 00:48:16,150 --> 00:48:18,900 In the background of your profile pic. 422 00:48:22,275 --> 00:48:24,900 Don't worry. I won't tell anyone. 423 00:48:28,275 --> 00:48:32,400 Hey, I'm having a party with a few friends. 424 00:48:33,233 --> 00:48:35,691 You should come if you like. 425 00:48:36,358 --> 00:48:39,983 Know what... I'll just send you a message. 426 00:48:42,858 --> 00:48:44,941 I'll send the results this afternoon. 427 00:48:45,067 --> 00:48:46,609 Okay. 428 00:49:02,317 --> 00:49:03,965 Dear Paul, 429 00:49:04,025 --> 00:49:05,715 this is the invitation. 430 00:49:05,775 --> 00:49:07,400 Yours, Felix. 431 00:49:22,317 --> 00:49:23,484 Anja? 432 00:49:23,817 --> 00:49:27,484 What is he telling us to do? 433 00:49:28,150 --> 00:49:31,317 Well, that we should be truly alive. 434 00:49:31,650 --> 00:49:36,650 But following our desires will get us burnt by the light. 435 00:49:36,858 --> 00:49:41,941 So, is he telling us to follow our desires or our reason? 436 00:49:42,275 --> 00:49:46,108 I think... it's really all about fear. 437 00:49:46,692 --> 00:49:51,109 That you can only be free if you overcome your fear. 438 00:49:51,983 --> 00:49:56,900 Well, how do people overcome fear? What do you think? 439 00:50:39,233 --> 00:50:40,608 - Hi. - Hi. 440 00:50:40,942 --> 00:50:42,275 Are you here for me? 441 00:50:42,358 --> 00:50:44,733 No... Just to buy a snack. 442 00:50:45,233 --> 00:50:46,775 Sure. 443 00:50:48,233 --> 00:50:49,691 Come. 444 00:50:55,192 --> 00:50:56,900 My last one. 445 00:51:02,900 --> 00:51:05,067 Carla, it's not your break! 446 00:51:05,233 --> 00:51:07,608 Yeah, just a sec. 447 00:51:08,692 --> 00:51:10,692 One day, I'll kill her. 448 00:51:11,567 --> 00:51:13,067 My mother is the same way. 449 00:51:13,900 --> 00:51:16,025 Your mom is really nice. 450 00:51:17,275 --> 00:51:19,067 Maybe to others. 451 00:51:19,692 --> 00:51:23,275 My mom last called me when I turned ten. 452 00:51:40,650 --> 00:51:41,900 What? 453 00:51:42,025 --> 00:51:43,567 Nothing. 454 00:51:45,400 --> 00:51:47,900 I just had to think of yesterday... 455 00:51:49,483 --> 00:51:51,566 You're so stupid. 456 00:51:51,983 --> 00:51:53,816 Carla!! 457 00:51:53,900 --> 00:51:56,150 Yeah, I'm coming. 458 00:51:56,567 --> 00:51:58,900 Wanna come to my place later? 459 00:52:18,608 --> 00:52:19,608 Hi. 460 00:52:19,817 --> 00:52:21,525 Are your parents home? 461 00:52:21,775 --> 00:52:23,525 No. 462 00:52:24,483 --> 00:52:26,233 Open the door. 463 00:52:41,650 --> 00:52:45,233 I wanted to apologize for being so mean to you. 464 00:52:47,942 --> 00:52:49,400 Okay. 465 00:52:53,608 --> 00:52:56,275 Your hair is real pretty... 466 00:53:01,983 --> 00:53:04,775 I don't know what's the matter with you. 467 00:53:04,942 --> 00:53:07,234 We spend every day together. 468 00:53:07,358 --> 00:53:09,650 I'm always at your place, or you at mine. 469 00:53:09,775 --> 00:53:11,275 We share everything. 470 00:53:11,400 --> 00:53:14,108 I don't want to be with another girl. 471 00:53:15,942 --> 00:53:18,567 We're like a couple already. 472 00:53:21,650 --> 00:53:25,650 Somehow... you're the only cool girl I know. 473 00:53:26,692 --> 00:53:29,775 And if you go study and I take over the farm, 474 00:53:29,858 --> 00:53:31,900 that would be perfect. 475 00:53:44,692 --> 00:53:47,067 Or is there something about me you don't like? 476 00:53:48,442 --> 00:53:49,775 That's not the point. 477 00:53:49,983 --> 00:53:51,316 Then what is the point? 478 00:53:55,483 --> 00:53:58,316 I want everything to stay the way it is. 479 00:54:15,817 --> 00:54:19,192 Look... you can take your time. 480 00:54:19,317 --> 00:54:23,150 To think about everything, and then we'll see. 481 00:54:28,650 --> 00:54:30,608 Shall we go? 482 00:54:32,150 --> 00:54:33,983 I have to study. 483 00:54:34,192 --> 00:54:36,775 Well, then join us later. 484 00:54:36,983 --> 00:54:39,566 I don't know yet... Probably not. 485 00:54:40,858 --> 00:54:42,983 Just come later. 486 00:54:46,150 --> 00:54:48,025 Ciao. 487 00:55:13,900 --> 00:55:15,400 I thought I'd pick you up. 488 00:55:16,650 --> 00:55:17,858 Cool. 489 00:55:52,983 --> 00:55:54,566 Like a cave. 490 00:55:55,067 --> 00:55:57,067 My bear cave. 491 00:56:14,858 --> 00:56:17,025 I always thought you'd be different. 492 00:56:17,358 --> 00:56:20,066 Uh-huh? Like how? 493 00:56:20,733 --> 00:56:23,608 Well... not so nice. 494 00:56:23,733 --> 00:56:25,316 I'm not nice. 495 00:56:25,442 --> 00:56:27,442 Oh, you're totally nice. 496 00:56:28,233 --> 00:56:30,358 I also thought you were different. 497 00:56:30,775 --> 00:56:31,733 Well? 498 00:56:31,858 --> 00:56:33,275 Just a real bitch. 499 00:56:33,400 --> 00:56:35,400 What's up with you?! 500 00:56:36,692 --> 00:56:39,442 What...? Physics?! 501 00:56:40,442 --> 00:56:43,984 I sometimes look at it, but I don't get most of it. 502 00:56:44,817 --> 00:56:47,692 Physics is the most useless subject in the world. 503 00:56:47,900 --> 00:56:50,275 I'm saving for my high school diploma. 504 00:56:50,858 --> 00:56:53,775 - For real? - Mm. 505 00:56:53,900 --> 00:56:57,108 But with what I earn it will take forever. 506 00:56:58,483 --> 00:57:01,233 - Your parents don't pay anything? - No. 507 00:57:02,275 --> 00:57:03,983 But I'll do it anyway. 508 00:57:04,525 --> 00:57:08,567 And then I'll come to Vienna and we can meet at university. 509 00:57:08,942 --> 00:57:10,609 Deal. 510 00:57:11,775 --> 00:57:13,983 And now get out the stuff. 511 00:57:21,525 --> 00:57:23,608 The bears, or...? 512 00:57:23,983 --> 00:57:25,608 Bears. 513 00:57:29,900 --> 00:57:33,317 One bear for you, one bear for me. 514 00:57:36,567 --> 00:57:37,900 Okay. 515 00:58:03,858 --> 00:58:06,483 Dude, she's not coming. 516 00:58:18,400 --> 00:58:21,275 Maybe she'll come to Lucky's. 517 00:58:32,358 --> 00:58:35,900 - And this will be the winter garden. - Not bad. 518 00:58:41,567 --> 00:58:43,109 The view is gorgeous. 519 00:58:43,233 --> 00:58:46,025 Yes. But we'll need to get it done first. 520 00:58:50,858 --> 00:58:53,316 No one wanted to jump off that cliff. 521 00:58:53,567 --> 00:58:57,382 You didn't dare to come within ten yards of it! 522 00:58:57,442 --> 00:58:59,442 Well... That's not quite true. 523 00:59:00,858 --> 00:59:04,150 In any case, Gabi suddenly says: 524 00:59:04,442 --> 00:59:07,067 "For a hundred bucks, I'll jump first." 525 00:59:07,275 --> 00:59:10,692 And I say: "Alrighty." And she starts to run... 526 00:59:10,858 --> 00:59:12,691 ...and jumps! 527 00:59:12,817 --> 00:59:14,359 We all couldn't believe it. 528 00:59:14,525 --> 00:59:16,900 We ran to the edge and looked down. 529 00:59:17,067 --> 00:59:20,234 And there she was, relaxing in the water. 530 00:59:20,942 --> 00:59:22,692 Do you remember, Gabi? 531 00:59:22,942 --> 00:59:24,900 Hm? 532 00:59:25,650 --> 00:59:29,150 - Sardinia was always great, huh? - Yes, sure. 533 00:59:31,942 --> 00:59:34,067 We've gotten old, hm? 534 00:59:34,317 --> 00:59:36,734 Yes. 535 00:59:48,900 --> 00:59:51,692 I think we'll get going. 536 01:00:08,233 --> 01:00:09,691 Wait, wait...! 537 01:00:14,442 --> 01:00:15,900 My shoe... 538 01:00:16,108 --> 01:00:17,775 - What?? - My shoe! 539 01:00:17,900 --> 01:00:20,483 Where did it go?! 540 01:00:21,108 --> 01:00:22,358 Where is the shoe?! 541 01:00:24,983 --> 01:00:27,191 Oh, look up, look up! 542 01:00:45,442 --> 01:00:47,109 Come. 543 01:03:22,733 --> 01:03:25,066 And again the middle guy doesn't say anything. 544 01:03:25,192 --> 01:03:26,692 Man, I would have decked him good. 545 01:03:26,817 --> 01:03:28,150 - Decked how? - Wait a minute, wait a minute! 546 01:03:28,275 --> 01:03:29,942 Simple: Bam, bam. 547 01:03:30,108 --> 01:03:32,441 No, there's more, there's more...! 548 01:03:32,567 --> 01:03:35,734 Ten minutes later, the guy comes back again and says: 549 01:03:35,858 --> 01:03:38,882 Man, your mom was so horny, she couldn't stop moaning. 550 01:03:38,942 --> 01:03:41,525 And now the middle guy says to the old guy: 551 01:03:41,650 --> 01:03:44,067 Come on, Dad. Time to go home! 552 01:03:44,692 --> 01:03:45,650 Mati, you pig! 553 01:03:45,817 --> 01:03:48,025 - A schoolboy joke! - Perverted, man. 554 01:03:48,192 --> 01:03:51,317 - You see, it was his dad... - His papa, yeah. 555 01:03:53,650 --> 01:03:55,275 Hi. 556 01:03:55,650 --> 01:03:57,108 Where were you yesterday? 557 01:03:59,900 --> 01:04:02,442 I told you I had to study. 558 01:04:02,608 --> 01:04:05,650 Don't fuck with me. Where were you?? 559 01:04:08,233 --> 01:04:10,400 At home. 560 01:04:11,442 --> 01:04:13,942 Are you sure? 561 01:04:16,608 --> 01:04:19,066 - Hi, Grabner. - Hi. 562 01:04:19,233 --> 01:04:21,441 - Just a sec. - Aye, Sepperl! 563 01:04:33,900 --> 01:04:35,567 Honk! 564 01:04:37,400 --> 01:04:39,483 - OK, let's go. - Where to? 565 01:04:39,608 --> 01:04:41,316 Let's go, man. 566 01:04:42,233 --> 01:04:44,191 Where are we going? 567 01:05:12,567 --> 01:05:15,400 - What are we doing here? - Just looking... 568 01:05:22,858 --> 01:05:24,275 Go on, Mati. Come! 569 01:05:27,525 --> 01:05:28,650 - Come. - What?! 570 01:05:28,775 --> 01:05:30,275 Come with us! 571 01:05:30,442 --> 01:05:32,525 - Go on, go on. - What?! 572 01:05:47,900 --> 01:05:48,840 Hello, grandpa. 573 01:05:48,900 --> 01:05:51,608 - We're closed. - Hey, you cunt. 574 01:05:54,317 --> 01:05:55,692 What?! 575 01:06:11,150 --> 01:06:12,692 Now, you. 576 01:06:12,983 --> 01:06:14,775 Go on! 577 01:06:35,608 --> 01:06:37,441 Fuck her, man. Let's go! 578 01:06:37,567 --> 01:06:38,400 Let's roll! 579 01:09:52,900 --> 01:09:53,900 Dead? 580 01:09:56,525 --> 01:09:58,233 He may recover. 581 01:10:02,483 --> 01:10:03,733 Looks dead. 582 01:10:03,900 --> 01:10:06,317 You'll see, in two hours he'll have flown away. 583 01:10:06,442 --> 01:10:08,234 Yeah. The cat will take it. 584 01:10:11,317 --> 01:10:13,234 Go get me that chair. 585 01:10:29,900 --> 01:10:32,108 Carla! 586 01:10:47,067 --> 01:10:50,442 It's all about being decisive. 587 01:10:50,692 --> 01:10:51,775 Like that. 588 01:10:51,900 --> 01:10:54,317 Now do a straight line... 589 01:11:00,775 --> 01:11:02,567 I just can't do it, Mom! 590 01:11:02,692 --> 01:11:04,192 What do you mean?! 591 01:11:04,317 --> 01:11:06,984 Surgery will be part of your education. 592 01:11:07,400 --> 01:11:09,817 Maybe I don't want to be a vet. 593 01:11:09,983 --> 01:11:12,441 Huh..? Where's that coming from?! 594 01:11:15,692 --> 01:11:17,234 Give it to me. 595 01:11:22,233 --> 01:11:25,941 Given to you on a silver platter and making such a fuss! 596 01:11:26,067 --> 01:11:28,609 You know how hard I worked for all of this?! 597 01:11:28,775 --> 01:11:31,067 Maybe I'm not the way you'd like me to be. 598 01:11:33,775 --> 01:11:35,942 Then what way are you...? 599 01:11:45,358 --> 01:11:47,233 I'm not sure what you're saying... 600 01:11:47,317 --> 01:11:49,650 but I just can't deal with this right now. 601 01:11:50,108 --> 01:11:52,150 Is the suture kit ready? 602 01:11:52,650 --> 01:11:53,900 Not yet. 603 01:11:54,192 --> 01:11:56,400 Well, get moving! 604 01:12:02,983 --> 01:12:03,900 Set it there. 605 01:12:06,275 --> 01:12:08,942 And now get out of my sight. 606 01:13:44,108 --> 01:13:47,900 Goethe is saying that the masses, or many people, 607 01:13:48,025 --> 01:13:52,525 will ridicule those who fight for their passions and ideals. 608 01:13:52,650 --> 01:13:55,108 But he celebrates those who are full of life. 609 01:13:55,233 --> 01:13:57,900 Those who want to burn in the light. 610 01:13:58,025 --> 01:14:03,150 Metaphorically speaking those who won't settle, who fight, 611 01:14:03,275 --> 01:14:06,525 who believe that it pays off to take risks in life. 612 01:14:06,692 --> 01:14:10,900 That's why I chose this poem to be your last one in school. 613 01:14:11,025 --> 01:14:12,733 Thank you, professor...! 614 01:14:12,858 --> 01:14:16,691 I wish you all good luck on your finals. 615 01:14:35,858 --> 01:14:36,816 Hello. 616 01:14:59,650 --> 01:15:02,400 - Hey. - Hello. 617 01:15:03,150 --> 01:15:06,067 - Nice here, isn't it? - Yes, very nice. 618 01:15:09,275 --> 01:15:12,442 - I didn't think you would come. - Why not? 619 01:15:14,025 --> 01:15:16,608 - You want a beer? - Yes, please. 620 01:15:27,567 --> 01:15:29,109 Thanks. 621 01:15:31,483 --> 01:15:35,900 - I brought a melon, it's up there. - Ah, great. 622 01:15:40,025 --> 01:15:42,483 Well then. 623 01:15:45,317 --> 01:15:48,942 - Are they all friends of yours? - Most of them, yes. 624 01:15:52,233 --> 01:15:55,650 - Thanks for the invitation. - Sure... Cheers. 625 01:17:27,817 --> 01:17:29,757 Is it possible to swim to that island? 626 01:17:29,817 --> 01:17:32,900 Yes, sure. I did that once. 627 01:17:33,025 --> 01:17:35,817 But it's further than you'd think. 628 01:17:36,150 --> 01:17:39,400 - And the water must be fucking cold. - Come! 629 01:17:39,692 --> 01:17:43,234 - What, now?! - Of course. 630 01:17:50,150 --> 01:17:52,692 Come!... Undress! 631 01:17:52,817 --> 01:17:54,025 - Hot underwear! 632 01:17:54,900 --> 01:17:56,942 Come on in. 633 01:17:58,900 --> 01:18:02,858 The water is warm. Come on... Come! 634 01:18:10,400 --> 01:18:12,983 - How about you guys? Are you coming? 635 01:18:13,108 --> 01:18:14,858 - The water is freezing. 636 01:19:02,108 --> 01:19:05,108 - You OK? - Yeah, I'm fine. 637 01:19:07,817 --> 01:19:09,317 Thanks. 638 01:19:26,150 --> 01:19:29,025 Mud... 639 01:19:30,483 --> 01:19:33,525 - It's quite far, isn't it? - Yes. 640 01:19:35,483 --> 01:19:38,650 I could have gone a bit farther. 641 01:19:52,275 --> 01:19:56,025 I don't hook up with guys who haven't come out yet. 642 01:19:56,317 --> 01:19:59,942 It's my principle. Just leads to trouble. 643 01:20:01,692 --> 01:20:04,150 I see. 644 01:20:08,858 --> 01:20:11,316 I thought such a party would help you. 645 01:20:11,442 --> 01:20:13,192 Meeting other gay guys. 646 01:20:13,275 --> 01:20:15,525 I'm not gay. 647 01:20:15,692 --> 01:20:19,984 - Well, what else!? - Definitely not gay. 648 01:20:28,900 --> 01:20:32,775 - No offense. - None taken. 649 01:20:36,400 --> 01:20:39,983 I'm cold. Shall we swim back? 650 01:20:41,858 --> 01:20:45,233 I'll be there in a minute. 651 01:22:11,275 --> 01:22:12,465 Out! 652 01:22:12,525 --> 01:22:13,715 Carla! 653 01:22:13,775 --> 01:22:15,775 Listen, please, I am so sorry! 654 01:22:15,942 --> 01:22:18,150 Get out of here! 655 01:22:19,942 --> 01:22:23,317 Carla! Carla, please open the door! 656 01:23:44,775 --> 01:23:47,483 Paul! 657 01:23:48,192 --> 01:23:50,715 Hey, are you OK? 658 01:23:50,775 --> 01:23:53,983 Hey, Paul!... Paul! 659 01:24:13,108 --> 01:24:15,775 Carla! 660 01:24:46,858 --> 01:24:48,900 Paul, hey. 661 01:24:48,983 --> 01:24:50,900 Are you OK? 662 01:24:53,442 --> 01:24:55,442 Come on, let's go... 663 01:26:47,567 --> 01:26:48,567 - Mati! 664 01:26:49,192 --> 01:26:50,442 - Come on out! 665 01:26:51,483 --> 01:26:52,733 - Kogler! 666 01:26:55,067 --> 01:26:56,317 - Hurry up! 667 01:27:07,983 --> 01:27:10,191 Hey, guys! 668 01:27:10,567 --> 01:27:12,192 Mati! 669 01:29:34,608 --> 01:29:36,066 - Morning. - Morning. 670 01:29:36,233 --> 01:29:40,275 - Did you smoke? - No, of course not. 671 01:29:49,567 --> 01:29:52,817 I think it will be really hot today. 672 01:32:52,358 --> 01:32:57,483 Have doubts! But have no fear. Burn! And never surrender. 41581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.