Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,946 --> 00:00:40,066
Ok, ok, ok baby, alright.
2
00:00:45,225 --> 00:00:46,725
Hush now...
3
00:01:02,566 --> 00:01:06,633
Miss, didn't you hear
little Amanda crying?
4
00:01:08,166 --> 00:01:09,833
Good thing you heard her, Ester.
5
00:01:10,833 --> 00:01:13,700
I just can't hear anything
with headphones in.
6
00:01:14,966 --> 00:01:18,630
When you're busy, call me.
7
00:01:18,700 --> 00:01:20,966
I'll check on the baby,
that's why I'm here.
8
00:01:21,166 --> 00:01:22,666
There's no need.
9
00:01:23,066 --> 00:01:25,566
The reason I'm here
is to take care of her.
10
00:01:26,733 --> 00:01:29,833
I just didn't hear her
because I had my headphones in.
11
00:01:30,833 --> 00:01:32,632
Head on back to the kitchen, thanks.
12
00:01:32,633 --> 00:01:35,265
I don't see you wearing headphones.
13
00:01:35,266 --> 00:01:37,265
Thank you, Ester.
14
00:01:37,266 --> 00:01:38,732
I just wanted to…
15
00:01:38,733 --> 00:01:39,933
Thank you.
16
00:02:24,583 --> 00:02:27,050
What do you like least
about Chile after returning?
17
00:02:28,766 --> 00:02:32,200
I lived in Dubai for four years,
um, Dubai!
18
00:02:32,833 --> 00:02:35,732
I'd be lying if I said I didn't miss it.
19
00:02:35,733 --> 00:02:38,932
A lot of things have changed
since I left, though..
20
00:02:38,933 --> 00:02:41,732
Four years ago,
Instagram wasn't as important.
21
00:02:41,733 --> 00:02:44,632
Now it's weird seeing everyone
promoting their lives,
22
00:02:44,633 --> 00:02:46,366
not just people like me.
23
00:02:46,966 --> 00:02:49,500
Is Instagram a big part of your life?
24
00:02:50,733 --> 00:02:53,533
Do we have to do
the photos and interview at once?
25
00:02:53,733 --> 00:02:56,400
What does it mean
to be Javier Matamala's wife?
26
00:02:59,166 --> 00:03:01,300
I don't think I've let it sink in.
27
00:03:02,933 --> 00:03:04,333
It means having...
28
00:03:05,133 --> 00:03:08,966
Assuming we'll live
wherever Javier is playing.
29
00:03:09,933 --> 00:03:13,066
Is being a football star's wife
a big sacrifice?
30
00:03:13,833 --> 00:03:15,466
Look around you.
31
00:03:16,133 --> 00:03:18,166
It's funner than anything.
32
00:03:19,966 --> 00:03:22,165
Rodri, take a photo of me and Andrea.
33
00:03:22,166 --> 00:03:24,266
- Of course.
- Come here!
34
00:03:27,566 --> 00:03:29,265
I'm really... no...
35
00:03:29,266 --> 00:03:31,499
- I'm horrible.
- You're beautiful, Rodri can do you over.
36
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
Beautiful.
Let's carry on the interview here.
37
00:03:35,366 --> 00:03:38,565
Rodri, Andrea is writing
an authorized biography about me.
38
00:03:38,566 --> 00:03:40,232
She'll stay here with me a few days.
39
00:03:40,233 --> 00:03:41,233
Wow, great.
40
00:03:41,666 --> 00:03:43,366
Go ahead, ask me.
41
00:03:44,833 --> 00:03:45,966
Not like this.
42
00:03:46,800 --> 00:03:48,533
Alright, then I'll ask you.
43
00:03:49,533 --> 00:03:51,433
Why are you writing about me?
44
00:03:53,733 --> 00:03:55,600
I've been following your life for years.
45
00:03:57,000 --> 00:03:58,366
Did you get work done?
46
00:03:59,233 --> 00:03:59,933
A little.
47
00:03:59,934 --> 00:04:00,999
I could tell,
48
00:04:01,000 --> 00:04:02,999
but you should've gone a bit bigger
49
00:04:03,000 --> 00:04:04,233
like mine.
50
00:04:08,757 --> 00:04:10,366
Should we Instagram this?
51
00:04:10,766 --> 00:04:12,933
No! No.
52
00:04:14,766 --> 00:04:16,477
No, no, none of that
will happen to you hon',
53
00:04:16,501 --> 00:04:18,391
because I can tell you how things are.
54
00:04:18,681 --> 00:04:20,181
How are they?
55
00:04:20,266 --> 00:04:21,966
He was looking at her all afternoon
56
00:04:22,000 --> 00:04:23,666
and she was looking back.
57
00:04:23,766 --> 00:04:25,266
Men are just dumb, Laura.
58
00:04:25,300 --> 00:04:26,800
They sneak peeks.
59
00:04:26,933 --> 00:04:28,665
But if you defend what's yours,
60
00:04:28,666 --> 00:04:31,266
you can tell him where he has to look.
61
00:04:31,433 --> 00:04:33,566
Right, when has that happened to you.
62
00:04:33,733 --> 00:04:37,666
Everyone knows my uncle
is super-husband and dad, super faithful,
63
00:04:37,800 --> 00:04:39,933
and only has eyes for you.
64
00:04:40,366 --> 00:04:42,966
One time we were at Milan Fashion Week,
65
00:04:43,800 --> 00:04:47,333
Javier had been invited
as the face of several brands,
66
00:04:47,833 --> 00:04:50,933
and a Russian model, named...
67
00:04:51,033 --> 00:04:53,233
We'll call her "Sluttanova".
68
00:04:53,766 --> 00:04:56,733
Sluttanova looked at him
and approached him
69
00:04:56,833 --> 00:04:59,432
and when I saw Javier looking back,
I went on alert,
70
00:04:59,433 --> 00:05:01,333
and that's what you should do, brat.
71
00:05:01,600 --> 00:05:02,699
Then at a reception,
72
00:05:02,700 --> 00:05:04,875
Sluttanova go there hotter than ever.
73
00:05:05,000 --> 00:05:06,633
And what did you do?
74
00:05:06,966 --> 00:05:08,133
I went up to her,
75
00:05:08,833 --> 00:05:10,899
looked at her and said:
76
00:05:10,900 --> 00:05:12,932
"You giant motherfucking tramp,
77
00:05:12,933 --> 00:05:15,666
son of a bitch, asshole slut".
78
00:05:16,066 --> 00:05:17,066
You made that up now.
79
00:05:17,067 --> 00:05:20,832
"Giantmotherfuckingtramp
sonofabitchassholeslut"
80
00:05:20,833 --> 00:05:22,766
I'll never forget, I remember perfectly.
81
00:05:22,866 --> 00:05:23,574
Say it again.
82
00:05:23,575 --> 00:05:24,907
Giant motherfucking tramp,
83
00:05:24,922 --> 00:05:26,457
son of a bitch, asshole slut.
84
00:05:26,473 --> 00:05:27,263
And what did she said?
85
00:05:27,271 --> 00:05:28,741
Nothing, she didn't speak Spanish.
86
00:05:29,184 --> 00:05:30,184
Then what?
87
00:05:31,730 --> 00:05:34,574
I pounced
and beat the shit out of her right there.
88
00:05:34,771 --> 00:05:35,771
No.
89
00:05:36,066 --> 00:05:38,000
And your uncle lost two of the brands
90
00:05:38,033 --> 00:05:39,933
because of his crazy wife.
91
00:05:40,033 --> 00:05:41,033
Was he mad at you?
92
00:05:41,066 --> 00:05:41,933
Don't know, don't care,
93
00:05:41,934 --> 00:05:43,533
he was looking at the slut.
94
00:05:43,833 --> 00:05:44,733
Plus...
95
00:05:44,766 --> 00:05:45,766
Plus what?
96
00:05:46,733 --> 00:05:49,566
I don't know,
I think he liked it a little.
97
00:05:50,000 --> 00:05:52,233
He's so in love with you.
98
00:05:52,966 --> 00:05:54,333
So am I.
99
00:05:55,993 --> 00:05:58,566
Laura stayed over last night.
100
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
She's a full-grown woman now.
101
00:06:00,866 --> 00:06:03,700
When she visited Dubai
she was a little kid,
102
00:06:03,733 --> 00:06:06,666
but now she has boy problems
and all that stuff.
103
00:06:08,066 --> 00:06:10,866
When I told her I came to visit you here
104
00:06:10,900 --> 00:06:13,900
she looked at me like "are you crazy?"
105
00:06:14,333 --> 00:06:16,500
and I told her I come here a lot,
106
00:06:18,066 --> 00:06:19,766
and you never say anything.
107
00:06:22,533 --> 00:06:26,933
I told her we were more friends
than mother-and-daughter-in-law
108
00:06:27,833 --> 00:06:32,366
and that you're the best listener
I've ever met,
109
00:06:32,766 --> 00:06:35,666
and that I bring you nothing but trouble.
110
00:06:51,466 --> 00:06:53,766
I'm not doing so good, Ms. Valeria.
111
00:06:57,400 --> 00:07:00,066
I've been having a hard time
since Amanda was born.
112
00:07:05,133 --> 00:07:07,166
I don't know how it's done because...
113
00:07:10,866 --> 00:07:12,566
I'm annoyed by her crying,
114
00:07:12,800 --> 00:07:15,233
I'm annoyed when she's quiet,
115
00:07:15,766 --> 00:07:18,666
she bothers me, just being there…
116
00:07:20,133 --> 00:07:22,900
I tell you these things
because I know you don't judge,
117
00:07:22,933 --> 00:07:25,065
because everyone else judges me,
118
00:07:25,066 --> 00:07:26,965
especially Javier,
because he doesn't understand...
119
00:07:26,966 --> 00:07:29,132
how someone
couldn't know how to be a mom,
120
00:07:29,133 --> 00:07:31,533
not with you as his example.
121
00:07:36,633 --> 00:07:38,733
Remember when you told me that...
122
00:07:39,633 --> 00:07:42,133
on Earth there are volcanoes...
123
00:07:43,033 --> 00:07:44,033
and whirlwinds?
124
00:07:45,066 --> 00:07:48,233
There are those who explode things
and those who attract things.
125
00:07:49,566 --> 00:07:52,333
And you told me I was a big whirlwind.
126
00:07:54,966 --> 00:07:57,865
And that suffering a lot was part of that,
127
00:07:57,866 --> 00:08:01,066
but I'm suffering a lot
and I don't know if I'm a big whirlwind.
128
00:08:02,400 --> 00:08:04,633
Or if I'm nothing.
129
00:08:06,066 --> 00:08:08,566
Maybe I'm not what you thought I was.
130
00:08:14,433 --> 00:08:15,566
And how are you?
131
00:08:16,500 --> 00:08:17,833
Have you been treated well here?
132
00:08:20,600 --> 00:08:21,880
That's not how you do it, dummy.
133
00:08:22,300 --> 00:08:22,866
Like this?
134
00:08:23,133 --> 00:08:25,099
No, it's the other button,
135
00:08:25,100 --> 00:08:26,366
you're shutting it off.
136
00:08:26,500 --> 00:08:28,799
I'm used to
someone else taking my picture.
137
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
Let me see, come here.
138
00:08:35,300 --> 00:08:36,420
Can you make a vacuous face?
139
00:08:36,833 --> 00:08:37,833
Yes.
140
00:08:43,000 --> 00:08:44,233
Shit, Moni.
141
00:08:45,100 --> 00:08:46,832
I'm sending you it, post it now, ok?
142
00:08:46,833 --> 00:08:47,833
Ok.
143
00:08:52,866 --> 00:08:54,800
I'm doing test photos for Beaut lipstick.
144
00:08:55,333 --> 00:08:57,132
Bitch, you got it!
145
00:08:57,133 --> 00:08:59,766
No, it's just a test for candidates.
146
00:09:00,000 --> 00:09:03,333
They told me I need 2 million followers
to be the face of the brand.
147
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
What are you gonna do?
148
00:09:05,133 --> 00:09:07,466
I don't know,
they notice if you buy followers.
149
00:09:10,233 --> 00:09:12,000
I have to do something incredible.
150
00:09:15,433 --> 00:09:16,433
Moni.
151
00:09:17,733 --> 00:09:18,733
Bitch.
152
00:09:19,233 --> 00:09:20,765
I'm posting the photo, Vero.
153
00:09:20,766 --> 00:09:22,333
Listen to me!
154
00:09:22,500 --> 00:09:24,000
I am!
155
00:09:24,133 --> 00:09:24,433
Ok.
156
00:09:24,434 --> 00:09:25,599
I'm saying...
157
00:09:25,600 --> 00:09:25,966
What?
158
00:09:25,967 --> 00:09:28,866
That I'll have to do something incredible.
159
00:09:29,666 --> 00:09:31,300
Yeah, Vero, something incredible.
160
00:09:32,350 --> 00:09:34,483
And he said we might have to go back.
161
00:09:35,416 --> 00:09:36,483
Go back?
162
00:09:36,850 --> 00:09:38,482
Yes, but he wasn't serious.
163
00:09:38,483 --> 00:09:39,716
He was just mad.
164
00:09:41,650 --> 00:09:44,315
Well Javier,
if we have to go back to Dubai,
165
00:09:44,316 --> 00:09:44,816
so be it.
166
00:09:45,283 --> 00:09:46,883
Alright, love.
167
00:09:47,150 --> 00:09:48,416
Let's just go back then.
168
00:09:48,783 --> 00:09:50,416
I don't know, Vero. I'm fine here.
169
00:09:51,283 --> 00:09:52,782
Well Javier, that's your job.
170
00:09:52,783 --> 00:09:54,782
We have to move all the time.
171
00:09:54,783 --> 00:09:56,682
Yes, but I already did my job and…
172
00:09:56,683 --> 00:09:57,283
Alright!
173
00:09:57,283 --> 00:09:58,283
And?
174
00:09:58,483 --> 00:09:59,783
Shh, calm down... What?
175
00:09:59,916 --> 00:10:02,350
You said "I already did my job and..."?
176
00:10:02,516 --> 00:10:03,516
Yes.
177
00:10:03,916 --> 00:10:04,916
Yes what?
178
00:10:05,383 --> 00:10:07,415
Oh Vero, that I already did my job,
179
00:10:07,416 --> 00:10:09,182
and I'm fine here, with our family,
180
00:10:09,183 --> 00:10:10,350
we're comfortable.
181
00:10:11,050 --> 00:10:13,883
Comfort has never been a priority, Javier.
182
00:10:14,050 --> 00:10:16,149
It could start to be.
183
00:10:16,150 --> 00:10:17,550
Wouldn't you like...
184
00:10:18,183 --> 00:10:19,183
What?
185
00:10:20,516 --> 00:10:21,516
What?
186
00:10:22,383 --> 00:10:24,415
Oh Vero,
I'm putting the baby to sleep, please.
187
00:10:24,416 --> 00:10:26,416
Finish your sentences, Javier.
188
00:10:27,283 --> 00:10:28,649
Can I put her to sleep?
189
00:10:28,650 --> 00:10:30,349
Fine, then do that now,
190
00:10:30,350 --> 00:10:31,849
then come talk to me, ok?
191
00:10:31,850 --> 00:10:33,282
I can do two things at once.
192
00:10:33,283 --> 00:10:36,183
Clearly you can't, Javier.
193
00:10:36,550 --> 00:10:37,150
What's your deal, Vero?
194
00:10:37,150 --> 00:10:37,850
Nothing.
195
00:10:37,851 --> 00:10:39,850
No, really, what's your problem?
196
00:10:42,650 --> 00:10:43,283
Nothing.
197
00:10:43,284 --> 00:10:44,382
Tell me what it is.
198
00:10:44,383 --> 00:10:45,850
Nothing, Javier, nothing,
199
00:10:45,881 --> 00:10:47,947
just... I'm sorry.
200
00:10:50,483 --> 00:10:53,350
I get nervous about
us having to leave again.
201
00:10:54,050 --> 00:10:55,349
But that's what I'm saying.
202
00:10:55,350 --> 00:10:56,916
It's just that, I also...
203
00:10:57,350 --> 00:10:59,149
get nervous about us stagnating
204
00:10:59,150 --> 00:11:02,050
because I'm used to us
moving all the time.
205
00:11:02,916 --> 00:11:06,050
Honey, I understand, but relax, ok?
206
00:11:06,350 --> 00:11:06,983
Everything's gonna be fine.
207
00:11:06,984 --> 00:11:09,282
Yes, I know, everything's gonna be fine.
208
00:11:09,283 --> 00:11:11,382
With you everything is always fine.
209
00:11:11,383 --> 00:11:12,483
I love you, honey.
210
00:11:13,350 --> 00:11:14,483
What's wrong with her?
211
00:11:14,683 --> 00:11:15,683
Did she eat?
212
00:11:15,783 --> 00:11:17,483
Yes, she's just cranky.
213
00:11:18,050 --> 00:11:19,550
Who's my cranky girl?
214
00:11:19,966 --> 00:11:20,966
Who is it?
215
00:11:21,716 --> 00:11:25,383
I need it to be as detailed as possible.
216
00:11:25,883 --> 00:11:26,883
I understand.
217
00:11:27,283 --> 00:11:28,916
It's the way the procedure goes.
218
00:11:29,883 --> 00:11:31,416
I understand perfectly.
219
00:11:32,150 --> 00:11:34,816
Alright, I'm going to record then.
220
00:11:36,550 --> 00:11:37,550
Ok?
221
00:11:38,216 --> 00:11:39,516
Go ahead.
222
00:11:42,716 --> 00:11:46,316
I woke up early in the morning
thinking I hadn't heard her for hours,
223
00:11:48,350 --> 00:11:51,015
I went to get her from her crib
and I didn't find her,
224
00:11:51,016 --> 00:11:53,016
so I went running to my mom's room
225
00:11:53,783 --> 00:11:55,416
to see if she was with her, and
226
00:11:55,650 --> 00:11:57,283
on the way there, I saw
227
00:11:59,416 --> 00:12:01,983
the stair gate open.
228
00:12:03,350 --> 00:12:06,315
I must have yelled
because I remember my mom asked me
229
00:12:06,316 --> 00:12:07,783
what was wrong with me.
230
00:12:09,816 --> 00:12:11,782
The light was off, the stair light,
231
00:12:11,783 --> 00:12:13,383
so I turned it on
232
00:12:15,350 --> 00:12:18,816
and saw her body on the floor.
233
00:12:19,816 --> 00:12:21,183
I ran down,
234
00:12:21,983 --> 00:12:25,483
I picked her up, she was cold, pale.
235
00:12:27,283 --> 00:12:29,716
I know I didn't react,
I stayed there, on my knees...
236
00:12:29,816 --> 00:12:30,816
on the floor.
237
00:12:32,016 --> 00:12:33,383
Hugging her.
238
00:12:35,850 --> 00:12:38,415
I remember my siblings
and mother screaming
239
00:12:38,416 --> 00:12:40,850
while I could do nothing.
240
00:12:42,650 --> 00:12:45,916
I just hugged her
because I didn't want her to be cold.
241
00:12:46,983 --> 00:12:49,482
I thought that if she
started breathing again,
242
00:12:49,483 --> 00:12:53,483
her little hands and feet would be cold.
243
00:12:58,650 --> 00:13:00,216
That's all I remember.
244
00:13:00,816 --> 00:13:02,216
That's it?
245
00:13:03,550 --> 00:13:04,550
I think so.
246
00:13:05,650 --> 00:13:09,150
Do you have a problem
with this investigation, Ms. Lara?
247
00:13:11,150 --> 00:13:14,116
I don't think this is enjoyable
for anyone, Prosecutor.
248
00:13:15,616 --> 00:13:18,350
Stating the truth can be enjoyable.
249
00:13:19,650 --> 00:13:22,016
Don't you understand
I want to leave all this behind me?
250
00:13:23,050 --> 00:13:23,683
Look,
251
00:13:23,684 --> 00:13:27,716
I don't want to bother you
more than I have to, but...
252
00:13:28,806 --> 00:13:33,006
You have to give into this situation,
understand?
253
00:13:33,854 --> 00:13:36,987
Do you think I don't want to
cooperate with the investigation?
254
00:13:37,503 --> 00:13:38,503
No.
255
00:13:38,823 --> 00:13:41,143
But I think you don't feel
comfortable in this place
256
00:13:41,750 --> 00:13:45,115
so, you want me to be glad to be here?
257
00:13:46,507 --> 00:13:50,041
Why don't you understand
this is very painfull to me?
258
00:13:50,089 --> 00:13:51,971
Calm down, please
259
00:13:52,765 --> 00:13:54,471
and please try to understand.
260
00:13:55,259 --> 00:13:59,065
I really want to finish this
investigation, just like you do.
261
00:14:00,289 --> 00:14:02,983
I think you're kind of
enjoying all of this, prosecutor
262
00:14:04,486 --> 00:14:09,100
and even if I don't think it's fair to
do this all over again, I'm going to...
263
00:14:09,741 --> 00:14:11,008
so it can be solved.
264
00:14:13,116 --> 00:14:16,282
Princess, you're everything I need.
265
00:14:16,283 --> 00:14:19,416
Your love is what I needed
to save the galaxy.
266
00:14:19,583 --> 00:14:21,115
Don't do it, Princess.
267
00:14:21,116 --> 00:14:23,115
Let's leave this place,
268
00:14:23,116 --> 00:14:25,482
let's let the galaxy explode
into 1,000 pieces.
269
00:14:25,483 --> 00:14:26,716
No, Captain,
270
00:14:26,741 --> 00:14:31,023
my duty is to surrender
to save everyone else.
271
00:14:31,316 --> 00:14:32,783
But it'll all have been in vain.
272
00:14:33,083 --> 00:14:36,782
No, you saved me and gave me your love,
273
00:14:36,783 --> 00:14:38,782
now I may fade away
274
00:14:38,783 --> 00:14:40,782
for everyone else.
275
00:14:40,783 --> 00:14:42,950
No, no!
276
00:14:43,150 --> 00:14:43,983
Princess!
277
00:14:43,984 --> 00:14:46,450
Captain, we have to get out of here.
278
00:14:46,516 --> 00:14:48,649
This place is going to explode.
279
00:14:48,650 --> 00:14:49,783
Princess...
280
00:14:50,083 --> 00:14:51,783
Goodbye, Captain.
281
00:14:52,600 --> 00:14:53,932
Princess,
282
00:14:53,933 --> 00:14:55,933
I will love you forever.
283
00:15:00,600 --> 00:15:01,899
Hey, you did awesome.
284
00:15:01,900 --> 00:15:03,566
Yeah, Vero's an actress, dummy.
285
00:15:04,366 --> 00:15:04,866
Thanks.
286
00:15:05,233 --> 00:15:07,966
I saw all of "Captain Legend"
in one weekend.
287
00:15:08,766 --> 00:15:10,133
Isn't it awesome?
288
00:15:10,266 --> 00:15:11,833
I love that kind of animation.
289
00:15:13,466 --> 00:15:14,166
What the heck?
290
00:15:14,366 --> 00:15:15,366
You talk like a man.
291
00:15:15,633 --> 00:15:16,166
What?
292
00:15:16,437 --> 00:15:18,666
You sounded like a boy saying that,
293
00:15:18,766 --> 00:15:19,766
not a girl.
294
00:15:20,276 --> 00:15:22,542
Yeah, but girls can like animation too.
295
00:15:22,566 --> 00:15:24,465
Yeah, but they don't
focus on the animation.
296
00:15:24,466 --> 00:15:25,600
They focus on other things.
297
00:15:26,166 --> 00:15:27,166
What else do you like?
298
00:15:28,000 --> 00:15:29,266
Dragon Ball,
299
00:15:29,466 --> 00:15:31,566
Evangelion, Robotech,
300
00:15:32,066 --> 00:15:34,733
Saint Seiya, I play FIFA too.
301
00:15:34,766 --> 00:15:35,766
Seriously?
302
00:15:35,966 --> 00:15:37,732
Do you play as Uncle Javier?
303
00:15:37,733 --> 00:15:38,366
No,
304
00:15:38,533 --> 00:15:40,700
He looks terrible,
I hate his 3D character.
305
00:15:41,000 --> 00:15:41,633
Yeah.
306
00:15:41,634 --> 00:15:43,566
They made him too skinny.
307
00:15:43,633 --> 00:15:45,966
Right? Javier is a lot hotter.
308
00:15:46,533 --> 00:15:48,466
And how's Uncle Javier at playing FIFA?
309
00:15:48,666 --> 00:15:49,666
Terrible.
310
00:15:50,066 --> 00:15:52,333
Amazing on the field,
but a terrible gamer.
311
00:15:54,066 --> 00:15:55,866
Where did you learn how to play?
312
00:15:57,433 --> 00:15:59,600
If I have nothing to do,
I play the console.
313
00:16:00,500 --> 00:16:02,033
That must be pretty often.
314
00:16:06,183 --> 00:16:09,183
But out of everything you do,
what's for you?
315
00:16:09,583 --> 00:16:10,683
Everything is for me.
316
00:16:11,750 --> 00:16:13,250
My husband is for me.
317
00:16:13,683 --> 00:16:15,250
My daughter is for me.
318
00:16:17,050 --> 00:16:19,616
You mean that family
is most important to you.
319
00:16:20,016 --> 00:16:21,383
I love Javier.
320
00:16:22,016 --> 00:16:24,483
And little Amanda drives me crazy.
321
00:16:24,983 --> 00:16:26,050
And it's true
322
00:16:26,483 --> 00:16:29,882
that I'm wearing
what some people earn in a month,
323
00:16:29,883 --> 00:16:31,682
but I need those things,
324
00:16:31,683 --> 00:16:34,515
I need people to look at me and...
325
00:16:34,516 --> 00:16:36,183
to be famous.
326
00:16:36,750 --> 00:16:38,983
And if you had to choose between that
327
00:16:39,850 --> 00:16:41,683
and family, what would you choose?
328
00:16:44,250 --> 00:16:47,316
When we went to live in Dubai
I didn't enjoy it much
329
00:16:47,516 --> 00:16:49,315
I just had nothing to do.
330
00:16:49,316 --> 00:16:51,316
Javier trained all day,
331
00:16:51,683 --> 00:16:54,482
but not even two weeks went by
332
00:16:54,483 --> 00:16:58,383
and Javier got me invited
to a TV program there.
333
00:16:58,683 --> 00:17:00,215
The show was only in Arabic
334
00:17:00,216 --> 00:17:02,082
but the production was done in English
335
00:17:02,083 --> 00:17:04,082
and there was one assistant
who spoke Spanish.
336
00:17:04,083 --> 00:17:05,216
Horrible.
337
00:17:05,383 --> 00:17:06,383
I got to the set
338
00:17:07,016 --> 00:17:09,983
and proposed a character who was a model
339
00:17:10,183 --> 00:17:12,350
who didn't understand what was being said.
340
00:17:13,550 --> 00:17:14,550
It was a hit.
341
00:17:18,550 --> 00:17:22,315
So that means you'd choose...
342
00:17:22,316 --> 00:17:24,316
Family.
343
00:17:26,750 --> 00:17:27,750
Javier.
344
00:17:28,850 --> 00:17:32,683
Javier would make sure
to fill everything else, as always.
345
00:17:34,183 --> 00:17:36,116
If you open a door for me,
346
00:17:36,183 --> 00:17:37,516
I'll do the rest.
347
00:17:39,683 --> 00:17:41,116
And Javier...
348
00:17:42,383 --> 00:17:44,916
Don't you feel
he's a bit distant at times?
349
00:17:45,483 --> 00:17:48,182
Because, well, he travels a lot,
350
00:17:48,183 --> 00:17:50,182
plus, he works all day.
351
00:17:50,183 --> 00:17:54,183
But we've known each other since
we were kids, I knew it'd be like that.
352
00:17:54,883 --> 00:17:57,716
He's always told me
I'm his first priority.
353
00:17:59,183 --> 00:18:00,250
And being a mom?
354
00:18:00,716 --> 00:18:02,016
Being a mom?
355
00:18:06,883 --> 00:18:08,316
You saw me yesterday.
356
00:18:09,516 --> 00:18:11,683
I adore little kids.
357
00:18:12,016 --> 00:18:14,050
My life is for Amanda.
358
00:18:15,183 --> 00:18:17,116
You don't pay attention to me anymore.
359
00:18:19,150 --> 00:18:20,315
What are you saying, Vero?
360
00:18:20,316 --> 00:18:22,316
Just that, you don't
pay attention to me.
361
00:18:24,150 --> 00:18:27,116
Since Amanda was born, you only see her.
362
00:18:28,150 --> 00:18:29,616
The same thing as before.
363
00:18:29,683 --> 00:18:30,782
Cut the shit.
364
00:18:30,783 --> 00:18:31,783
Love, look.
365
00:18:32,316 --> 00:18:34,615
You get home
and you only spend time with her
366
00:18:34,616 --> 00:18:37,983
and I wait for you in the room
and you never come.
367
00:18:38,550 --> 00:18:41,116
You only pay attention to her.
368
00:18:42,183 --> 00:18:44,616
She's your daughter, Vero.
369
00:18:45,416 --> 00:18:47,683
Because you care more about her than me.
370
00:18:48,316 --> 00:18:50,650
She should matter more to you too,
371
00:18:50,683 --> 00:18:52,116
she's our daughter.
372
00:18:52,883 --> 00:18:56,616
I want you to
pay attention to me like before.
373
00:18:57,350 --> 00:18:59,282
I can't...
374
00:18:59,283 --> 00:19:00,650
because now we're parents.
375
00:19:01,050 --> 00:19:02,650
Why not?
376
00:19:04,150 --> 00:19:05,615
Am I ugly?
377
00:19:05,616 --> 00:19:08,183
No, you're not ugly, Vero.
378
00:19:08,850 --> 00:19:09,850
You're a mom.
379
00:19:09,983 --> 00:19:11,783
Am I old?
380
00:19:12,183 --> 00:19:14,350
No, love, you're not old.
381
00:19:14,383 --> 00:19:16,183
Put it into perspective,
382
00:19:16,350 --> 00:19:17,683
she's our daughter.
383
00:19:19,783 --> 00:19:20,783
Plus...
384
00:19:21,183 --> 00:19:22,183
Plus, I...
385
00:19:22,483 --> 00:19:24,915
I'm having a horrible time
with the investigation
386
00:19:24,916 --> 00:19:26,615
and you haven't asked me anything,
387
00:19:26,616 --> 00:19:29,316
like how I've been, how I am...
388
00:19:34,883 --> 00:19:35,883
You're right.
389
00:19:36,850 --> 00:19:37,850
I'm sorry.
390
00:19:39,050 --> 00:19:41,483
I haven't asked you at all, I'm sorry.
391
00:19:42,550 --> 00:19:43,483
How is everything?
392
00:19:43,484 --> 00:19:44,616
Bad.
393
00:19:44,983 --> 00:19:46,616
Horrible.
394
00:19:46,916 --> 00:19:48,983
The same as before, Javier.
395
00:19:50,183 --> 00:19:52,383
Have they told you how long it'll take?
396
00:19:52,483 --> 00:19:55,183
I don't think they even know.
397
00:19:56,183 --> 00:19:57,983
You must be tired.
398
00:19:58,983 --> 00:20:00,183
Yes.
399
00:20:00,383 --> 00:20:02,983
That's why you're like this with Amanda.
400
00:20:04,850 --> 00:20:08,283
I don't know why
I'm like this with her, Javier.
401
00:20:09,550 --> 00:20:13,783
Yesterday, Manuel, Jaime and I
had a great time.
402
00:20:14,050 --> 00:20:17,316
I've never had a problem with kids,
you know that.
403
00:20:17,483 --> 00:20:18,683
Yes, I know.
404
00:20:18,716 --> 00:20:21,916
It must just be the investigation.
405
00:20:23,983 --> 00:20:27,316
Yesterday I started
looking things up online.
406
00:20:27,483 --> 00:20:28,483
Ok.
407
00:20:29,050 --> 00:20:34,150
And I deleted the history because I'm
afraid someone will see what I found.
408
00:20:34,316 --> 00:20:35,783
What did you find?
409
00:20:37,483 --> 00:20:39,783
I guess it's pretty normal.
410
00:20:41,183 --> 00:20:42,482
Alright, see?
411
00:20:42,483 --> 00:20:46,182
Just relax, it's normal,
everything will be fine, ok?
412
00:20:46,183 --> 00:20:47,316
Ok.
413
00:20:47,350 --> 00:20:49,550
Relax, love.
414
00:20:51,183 --> 00:20:52,383
Love?
415
00:20:52,483 --> 00:20:53,516
What?
416
00:20:58,350 --> 00:21:01,183
Let me do the photo with Amanda?
417
00:21:13,050 --> 00:21:14,410
So that's what this show is about.
418
00:21:15,550 --> 00:21:16,683
What show?
419
00:21:17,183 --> 00:21:18,683
All of this.
420
00:21:18,783 --> 00:21:20,682
To do the fucking photo with Amanda.
421
00:21:20,683 --> 00:21:21,550
No.
422
00:21:21,650 --> 00:21:23,616
No, love, think about it, I...
423
00:21:23,716 --> 00:21:27,483
I'll feel closer to her that way.
424
00:21:27,883 --> 00:21:29,983
I already told you what I think.
425
00:21:30,916 --> 00:21:33,482
We're not doing business with Amanda.
426
00:21:33,483 --> 00:21:36,816
Javier, please, I need this, alright?
427
00:21:38,216 --> 00:21:41,983
Beaut Lipstick has a lot of moms, and,
428
00:21:42,150 --> 00:21:47,283
if I do that photo with Amanda,
I'll secure the account.
429
00:21:49,216 --> 00:21:51,316
We already talked about this shit.
430
00:21:51,416 --> 00:21:52,850
I told you what I think.
431
00:21:52,983 --> 00:21:55,883
So the show's over, cut the shit.
432
00:21:55,983 --> 00:21:57,883
Let Amanda be.
433
00:22:03,666 --> 00:22:05,765
Yes, ma'am, and she's highly recommended,
434
00:22:05,766 --> 00:22:08,933
she's even my cousin's wife's niece.
435
00:22:09,000 --> 00:22:10,132
How old are you?
436
00:22:10,133 --> 00:22:11,332
She's 22, ma'am.
437
00:22:11,333 --> 00:22:13,333
Let her respond, Ester.
438
00:22:13,500 --> 00:22:15,165
How old are you, Julita?
439
00:22:15,166 --> 00:22:16,832
22, ma'am.
440
00:22:16,833 --> 00:22:18,132
And what do you like?
441
00:22:18,133 --> 00:22:19,565
What do you like?
442
00:22:19,566 --> 00:22:20,932
I like to work.
443
00:22:20,933 --> 00:22:23,632
And your only defect
is an obsession with cleaning?
444
00:22:23,633 --> 00:22:24,333
What?
445
00:22:24,334 --> 00:22:26,633
I want you to tell me what you like.
446
00:22:27,500 --> 00:22:29,632
Ah, I like taking care of my siblings.
447
00:22:29,633 --> 00:22:30,799
I think that will be useful,
448
00:22:30,800 --> 00:22:32,632
- for your nieces, nephews and daughter.
- You, you,
449
00:22:32,633 --> 00:22:34,500
for you, not for work.
450
00:22:34,633 --> 00:22:36,632
Answer her question.
451
00:22:36,633 --> 00:22:38,833
Ah, ok. I like your husband.
452
00:22:39,833 --> 00:22:41,332
Oh, I'd better be careful then.
453
00:22:41,333 --> 00:22:44,066
No, no. I'm sorry,
I don't want you to misunderstand,
454
00:22:44,300 --> 00:22:46,465
it's just that my dad liked Temuco FC
455
00:22:46,466 --> 00:22:49,632
and we saw your husband
score so many goals in 2002
456
00:22:49,633 --> 00:22:51,165
before he left Chile, that is.
457
00:22:51,166 --> 00:22:52,000
Football fan.
458
00:22:52,001 --> 00:22:55,200
That's good, because Ester
doesn't even know what a goal is.
459
00:22:55,766 --> 00:22:57,866
And I like you too, ma'am.
460
00:22:58,000 --> 00:23:01,165
That dress you wore last year
at the Viña Gala.
461
00:23:01,166 --> 00:23:03,165
I dreamt about that dress.
462
00:23:03,166 --> 00:23:04,265
I imagined myself in it.
463
00:23:04,266 --> 00:23:06,832
How could you imagine
yourself in the woman's dress?
464
00:23:06,833 --> 00:23:08,133
Ester.
465
00:23:08,666 --> 00:23:11,432
She's an ambitious girl, it's fine.
466
00:23:11,433 --> 00:23:12,500
Ok, ma'am.
467
00:23:12,633 --> 00:23:15,365
To be honest,
I had a job back in Traiguén,
468
00:23:15,366 --> 00:23:17,666
but when Ester asked if there was someone,
469
00:23:17,966 --> 00:23:21,665
I said ”I'd drop everything
to work for Ms. Verónica...
470
00:23:21,666 --> 00:23:24,199
That house must be full of celebrities,
loaded with money.
471
00:23:24,200 --> 00:23:25,766
- Don't say that, honey.
- Ester.
472
00:23:25,933 --> 00:23:27,766
I want to listen to her.
473
00:23:28,633 --> 00:23:30,765
It's just, why would I lie,
474
00:23:30,766 --> 00:23:33,633
I think my life
could be looking up from now on.
475
00:23:34,133 --> 00:23:37,633
I'm a hard worker,
or else Ester wouldn't have brought me.
476
00:23:38,766 --> 00:23:41,332
And it's not like I really believe
477
00:23:41,333 --> 00:23:43,332
that I'll be famous or make money, but
478
00:23:43,333 --> 00:23:46,666
if I stay working with you,
maybe my life will change.
479
00:23:46,700 --> 00:23:47,999
I like you.
480
00:23:48,000 --> 00:23:50,200
I like you, Julita, welcome.
481
00:23:50,333 --> 00:23:53,000
And if you stay this honest,
we're gonna be friends.
482
00:23:53,183 --> 00:23:54,749
Hey guys, how are you?
483
00:23:54,750 --> 00:23:57,515
I'm here at my pool, relaxing,
484
00:23:57,516 --> 00:24:00,382
sunbathing with these hotties behind me.
485
00:24:00,383 --> 00:24:02,015
Say hi, girls!
486
00:24:02,016 --> 00:24:02,983
Hey!
487
00:24:02,984 --> 00:24:05,315
And I want to invite you
to share this video
488
00:24:05,316 --> 00:24:09,683
with a friend who you love
enough to show it to.
489
00:24:10,983 --> 00:24:11,516
What?
490
00:24:11,517 --> 00:24:14,082
When I say "show it to",
you have to put sunblock on Roberta, Moni.
491
00:24:14,083 --> 00:24:14,983
I know, I got it.
492
00:24:14,984 --> 00:24:16,049
Then why didn't you?
493
00:24:16,050 --> 00:24:17,082
You didn't say it!
494
00:24:17,083 --> 00:24:19,316
Pay attention, Moni, for fuck's sake.
495
00:24:22,550 --> 00:24:23,882
Hey guys, how are you?
496
00:24:23,883 --> 00:24:26,482
I'm here at my pool, relaxing,
497
00:24:26,483 --> 00:24:29,182
sunbathing with these hotties behind me.
498
00:24:29,183 --> 00:24:31,750
- Say hi, girls!
- Hey!
499
00:24:32,183 --> 00:24:34,182
And I want to invite you
to share this video
500
00:24:34,183 --> 00:24:38,250
with a friend who you love
enough to show it to.
501
00:24:39,250 --> 00:24:40,882
Faster please!!
502
00:24:40,883 --> 00:24:42,082
Hey.
503
00:24:42,083 --> 00:24:43,515
Roberta has to go to the bathroom.
504
00:24:43,516 --> 00:24:45,182
She can hold it.
505
00:24:45,183 --> 00:24:46,883
Make a vacuous face.
506
00:24:50,850 --> 00:24:52,382
Hey guys, how are you?
507
00:24:52,383 --> 00:24:54,882
I'm here at my pool, relaxing,
508
00:24:54,883 --> 00:24:57,715
sunbathing with these hotties behind me.
509
00:24:57,716 --> 00:24:59,249
Say hi, girls!
510
00:24:59,250 --> 00:25:00,315
Hey!
511
00:25:00,316 --> 00:25:02,482
And I want to invite you
to share this video
512
00:25:02,483 --> 00:25:05,647
with a friend who you love
enough to show it to.
513
00:25:12,683 --> 00:25:16,383
I need 2 million followers
to be the face of Beaut's new lipstick.
514
00:25:16,516 --> 00:25:17,815
Two million followers,
515
00:25:17,816 --> 00:25:19,816
that's a ton, what are you gonna do?
516
00:25:20,050 --> 00:25:23,050
We're trying with
the horny old men demographic.
517
00:25:23,183 --> 00:25:24,916
It's the one that works the fastest.
518
00:25:25,116 --> 00:25:27,482
Vero! But how, posing naked?
519
00:25:27,483 --> 00:25:30,550
No, doing kind of dirty stuff
on Instagram.
520
00:25:30,750 --> 00:25:32,315
That's what gets shared the most.
521
00:25:32,316 --> 00:25:36,683
A guy sends it to his friend
and the friend starts following you.
522
00:25:36,883 --> 00:25:38,683
You're quite an expert.
523
00:25:39,083 --> 00:25:40,582
I like spending time with you.
524
00:25:40,583 --> 00:25:41,883
It's like
525
00:25:42,050 --> 00:25:43,583
as if you understood things.
526
00:25:43,816 --> 00:25:46,050
No, you have to put the eyeliner on
527
00:25:46,483 --> 00:25:48,082
in the direction of your brow,
528
00:25:48,083 --> 00:25:50,483
because if it's parallel,
your eye will look tired.
529
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
See?
530
00:25:51,816 --> 00:25:52,816
What?
531
00:25:52,983 --> 00:25:54,749
You know why things are one way
532
00:25:54,750 --> 00:25:56,383
and not the other.
533
00:25:56,750 --> 00:25:58,083
Can I ask you something?
534
00:25:58,250 --> 00:26:00,416
Ask me anything you want,
grasshopper.
535
00:26:01,383 --> 00:26:02,415
There's a boy.
536
00:26:02,416 --> 00:26:03,882
Of course there's a boy.
537
00:26:03,883 --> 00:26:05,315
I like him, that's all.
538
00:26:05,316 --> 00:26:06,683
Yeah, I got it.
539
00:26:07,016 --> 00:26:09,883
But he just talks to me
because I'm Javier's niece
540
00:26:09,983 --> 00:26:11,549
and because he's seen you in my stories.
541
00:26:11,550 --> 00:26:12,583
Ok.
542
00:26:12,883 --> 00:26:14,849
He "likes" all of your photos in the pool.
543
00:26:14,850 --> 00:26:16,183
Ok.
544
00:26:16,550 --> 00:26:19,583
I wanted to know if you could teach me
how to do that.
545
00:26:20,183 --> 00:26:21,183
How to do what?
546
00:26:21,916 --> 00:26:24,816
I don't know, Vero,
to take photos like that, to be...
547
00:26:25,050 --> 00:26:28,316
sexy. Then I'll take them
at my own pool.
548
00:26:30,483 --> 00:26:31,483
What?
549
00:26:32,383 --> 00:26:33,383
What's his name?
550
00:26:33,683 --> 00:26:34,250
Who?
551
00:26:34,316 --> 00:26:36,583
The boy you like, dumb-dumb.
552
00:26:36,683 --> 00:26:37,750
Cristóbal.
553
00:26:38,716 --> 00:26:42,549
We're gonna make Cristóbal
shit his pants.
554
00:26:42,550 --> 00:26:44,116
What are we gonna do, Vero?
555
00:26:45,583 --> 00:26:47,050
Make a scene, little brat.
556
00:26:47,916 --> 00:26:49,683
We're gonna make a scene.
557
00:26:49,916 --> 00:26:50,783
Do you want a tea?
558
00:26:50,850 --> 00:26:53,583
No, Mom, I have to take this for the diet.
559
00:26:54,650 --> 00:26:55,950
How's Javier?
560
00:26:56,450 --> 00:26:57,116
Good, around.
561
00:26:57,350 --> 00:26:58,616
We fought the other day.
562
00:26:59,283 --> 00:27:01,216
That's how marriage is.
563
00:27:01,683 --> 00:27:04,616
- There are good times and bad ones.
- I guess so, Mom.
564
00:27:04,950 --> 00:27:08,115
Hey, do you want to come here for
the eclipse? Your siblings are coming.
565
00:27:08,116 --> 00:27:09,949
No, I don't think I can,
it's on Javier's birthday.
566
00:27:09,950 --> 00:27:11,850
I'll be doing a live video.
567
00:27:12,983 --> 00:27:14,082
Say yes to something, at least.
568
00:27:14,083 --> 00:27:15,916
Oh don't be dramatic, Mom.
569
00:27:16,083 --> 00:27:17,650
I always visit you, don't I?
570
00:27:17,983 --> 00:27:20,315
Yes, I know you do.
571
00:27:20,316 --> 00:27:21,915
I've always cared about you.
572
00:27:21,916 --> 00:27:24,550
Since Dad died,
you haven't gone without anything.
573
00:27:24,616 --> 00:27:28,183
Yes dear, you have always cared about me,
574
00:27:29,383 --> 00:27:32,416
it's just that I'm older
and I'm getting a little dumb.
575
00:27:32,450 --> 00:27:33,483
You know I love you,
576
00:27:33,750 --> 00:27:35,483
I'm not going to leave you alone.
577
00:27:37,583 --> 00:27:41,883
The thing is, Vero, I'm afraid I'll die
without having seen little Amanda.
578
00:27:41,916 --> 00:27:44,516
- You know what scares me?
- Yes, I'll bring her, Mom.
579
00:27:47,683 --> 00:27:49,450
Meanwhile, can I ask you a favor?
580
00:27:49,583 --> 00:27:50,583
Yes.
581
00:27:51,183 --> 00:27:54,016
If someone comes asking
tell them you don't know my mom.
582
00:27:54,716 --> 00:27:55,716
What?
583
00:27:56,283 --> 00:27:58,815
There's a journalist writing about me
584
00:27:58,816 --> 00:28:02,483
and she could end up finding things out
that shouldn't be public.
585
00:28:03,816 --> 00:28:06,949
You mean you don't want me to say
I'm your mom?
586
00:28:06,950 --> 00:28:08,150
No, Mom.
587
00:28:08,350 --> 00:28:11,115
No, I'm saying that if they ask,
588
00:28:11,116 --> 00:28:13,550
you tell them you don't know her,
you play dumb.
589
00:28:14,216 --> 00:28:16,382
She doesn't know about you,
but if she finds out
590
00:28:16,383 --> 00:28:19,950
where you live or calls you,
say you don't know me, ok?
591
00:28:20,116 --> 00:28:20,774
But sweetie...
592
00:28:20,775 --> 00:28:22,582
Do you want something bad
to happen to me or Amanda?
593
00:28:22,583 --> 00:28:25,316
- No, no...
- Then you have to help me, Mom.
594
00:28:25,483 --> 00:28:26,483
Alright.
595
00:28:26,850 --> 00:28:28,750
But bring little Amanda over.
596
00:28:28,783 --> 00:28:31,316
I'll bring her over when I'm not as busy.
597
00:28:43,316 --> 00:28:44,950
Do you want to take her, ma'am?
598
00:28:44,983 --> 00:28:46,983
No, leave her there,
I'll watch her from here.
599
00:28:47,816 --> 00:28:49,616
Isn't the sun a little strong?
600
00:28:51,416 --> 00:28:52,416
I don't think so.
601
00:28:52,883 --> 00:28:53,982
But ma'am...
602
00:28:53,983 --> 00:28:56,083
Julita, are you going to obey me or not?
603
00:28:56,616 --> 00:28:57,616
Yes, ma'am.
604
00:28:58,750 --> 00:29:00,850
Could you get me
that umbrella over there?
605
00:29:04,183 --> 00:29:05,283
Yes, of course.
606
00:29:07,750 --> 00:29:09,783
No, hon', it's for me.
607
00:29:10,083 --> 00:29:12,683
I feel like my skin is drying out a bit.
608
00:29:12,816 --> 00:29:14,715
But ma'am, hey, no, no...
609
00:29:14,716 --> 00:29:16,082
Julita.
610
00:29:16,083 --> 00:29:17,183
Yes, ma'am.
611
00:29:21,150 --> 00:29:23,182
You know, I have a couple of needs
612
00:29:23,183 --> 00:29:25,450
and I want to know
if you can satisfy them.
613
00:29:25,583 --> 00:29:27,683
I can do whatever you need, ma'am.
614
00:29:29,583 --> 00:29:31,683
Good, we're gonna get along great then.
615
00:29:49,883 --> 00:29:52,249
Do you like taking care of her,
cradling her?
616
00:29:52,250 --> 00:29:54,249
Yes, I love it.
617
00:29:54,250 --> 00:29:56,250
I'd stop her from walking if I could,
618
00:29:56,450 --> 00:29:58,582
she'd stay like that forever.
619
00:29:58,583 --> 00:30:01,116
Do you have enough time with her?
620
00:30:01,550 --> 00:30:03,583
Not as much as I'd like, actually.
621
00:30:03,883 --> 00:30:05,583
Since I travel a lot...
622
00:30:05,750 --> 00:30:07,583
when I leave, I get sad.
623
00:30:07,883 --> 00:30:11,383
But I know she's with Vero
and that puts me at ease.
624
00:30:12,250 --> 00:30:15,083
Tell me a bit about
your relationship with Verónica.
625
00:30:16,783 --> 00:30:17,983
Vero...
626
00:30:18,416 --> 00:30:20,450
Vero is everything to me.
627
00:30:21,083 --> 00:30:23,583
I'd never have gotten anywhere
without her.
628
00:30:24,216 --> 00:30:26,815
That's why...
I couldn't just call it a relationship
629
00:30:26,816 --> 00:30:28,950
because she's the world to me.
630
00:30:29,483 --> 00:30:31,249
But you had other girlfriends before.
631
00:30:31,250 --> 00:30:33,450
Yes, I had two.
632
00:30:33,783 --> 00:30:35,449
But my mom didn't like them.
633
00:30:35,450 --> 00:30:37,450
So that was a bad sign.
634
00:30:38,383 --> 00:30:40,949
And I can't tell you
much about that because...
635
00:30:40,950 --> 00:30:42,950
Vero doesn't like that very much.
636
00:30:43,283 --> 00:30:45,150
Javier, say whatever you want.
637
00:30:45,650 --> 00:30:49,650
Then my biography will say
"Verónica Lara is a jealous freak".
638
00:30:51,083 --> 00:30:53,550
I don't know what else it would say.
639
00:30:53,816 --> 00:30:55,149
I was a little kid,
640
00:30:55,150 --> 00:30:58,383
there were two girlfriends
that weren't serious.
641
00:30:59,916 --> 00:31:03,950
What was the first thing
you saw in Verónica?
642
00:31:04,883 --> 00:31:06,150
The first thing?
643
00:31:06,483 --> 00:31:08,150
When I saw her, I said.
644
00:31:08,383 --> 00:31:10,150
"She's super hot".
645
00:31:10,916 --> 00:31:12,650
"Wow, beautiful."
646
00:31:13,116 --> 00:31:15,782
I was pretty young, becoming an adult
647
00:31:15,783 --> 00:31:18,249
and I noticed that right away.
648
00:31:18,250 --> 00:31:22,650
I said "that woman is so beautiful,
she drives me crazy."
649
00:31:23,050 --> 00:31:25,883
What did you like most about her?
650
00:31:28,283 --> 00:31:30,582
That she was always worried
about everyone else.
651
00:31:30,583 --> 00:31:32,583
She's so nice.
652
00:31:32,883 --> 00:31:34,583
She lives for others.
653
00:31:35,750 --> 00:31:37,282
Is she the perfect mother?
654
00:31:37,283 --> 00:31:39,283
She will be.
655
00:31:41,150 --> 00:31:42,583
Then,
656
00:31:43,250 --> 00:31:45,449
She's not the perfect mother yet?
657
00:31:45,450 --> 00:31:49,449
No, no. She is perfect,
she's the perfect mom.
658
00:31:49,450 --> 00:31:52,549
You should see my niece
and nephews with her, they love her.
659
00:31:52,550 --> 00:31:54,549
Yes, I've seen her with them.
660
00:31:54,550 --> 00:31:55,882
She's sweet.
661
00:31:55,883 --> 00:31:58,149
Right? Mom's perfect isn't she?
662
00:31:58,150 --> 00:31:59,883
She's so sweet, isn't she?
663
00:32:00,050 --> 00:32:03,483
Yes? Amanda says yes, so it's a yes.
664
00:32:05,783 --> 00:32:07,083
She's hungry.
665
00:32:08,383 --> 00:32:10,282
Why don't you call Julita?
666
00:32:10,283 --> 00:32:11,782
No, she's fine with me here.
667
00:32:11,783 --> 00:32:13,783
No.
668
00:32:17,483 --> 00:32:18,650
She's hungry.
669
00:32:20,316 --> 00:32:22,050
Call Julita, ok?
670
00:32:25,550 --> 00:32:27,149
Do you want me to get her, Javier?
671
00:32:27,150 --> 00:32:29,149
I don't know, Vero.
672
00:32:29,150 --> 00:32:30,050
Should I call her?
673
00:32:30,051 --> 00:32:32,050
Alright love.
674
00:32:34,783 --> 00:32:36,216
Julita!
675
00:32:38,566 --> 00:32:40,899
The night of the baby's death,
676
00:32:40,900 --> 00:32:43,165
you didn't even call the ambulance
677
00:32:43,166 --> 00:32:48,033
or the police until three hours
after finding the body.
678
00:32:49,700 --> 00:32:51,233
Is that correct?
679
00:32:53,233 --> 00:32:54,400
Correct.
680
00:32:56,200 --> 00:32:57,732
In your first declaration,
681
00:32:57,733 --> 00:33:02,033
immediately following the event,
the night of the death
682
00:33:02,533 --> 00:33:04,033
you stated,
683
00:33:05,866 --> 00:33:09,699
"the little brat
needs to be the center of attention".
684
00:33:09,700 --> 00:33:11,338
Is that correct?
685
00:33:13,666 --> 00:33:14,933
Yes, that's correct.
686
00:33:15,533 --> 00:33:18,366
Could you explain that statement to me?
687
00:33:22,100 --> 00:33:24,033
I was in shock for three hours,
688
00:33:25,833 --> 00:33:29,033
when the police finally came in,
I started yelling,
689
00:33:30,333 --> 00:33:34,733
just then I realized
what was happening was real.
690
00:33:35,333 --> 00:33:38,699
What I felt when that officer made me
691
00:33:38,700 --> 00:33:40,700
get into a van, was rage toward her.
692
00:33:41,700 --> 00:33:44,333
You felt rage toward your dead daughter?
693
00:33:47,166 --> 00:33:50,833
You've never heard of someone
hating dead relatives because they died?
694
00:33:51,200 --> 00:33:52,833
Answer my question.
695
00:33:53,900 --> 00:33:56,666
Did you feel rage toward
your dead daughter?
696
00:34:03,933 --> 00:34:05,833
Ms. Lara, I...
697
00:34:06,200 --> 00:34:08,933
I understand that you're used to
698
00:34:09,433 --> 00:34:12,866
always getting what you want,
699
00:34:13,100 --> 00:34:14,333
but here
700
00:34:14,566 --> 00:34:16,400
you'll have to follow the rules.
701
00:34:20,333 --> 00:34:23,233
Yes, Prosecutor,
I felt rage toward my dead daughter.
702
00:34:23,933 --> 00:34:25,233
I was a kid.
703
00:34:25,833 --> 00:34:29,066
I didn't understand why
that was happening to me.
704
00:34:29,833 --> 00:34:33,833
At the time, I thought I'd never
be able to overcome it.
705
00:34:36,000 --> 00:34:38,232
From the declaration of your mother,
706
00:34:38,233 --> 00:34:40,432
Mrs. Anita Gómez de Lara,
707
00:34:40,433 --> 00:34:42,433
I've taken the following paragraph:
708
00:34:43,533 --> 00:34:46,332
"Every time little Camila got sick,
709
00:34:46,333 --> 00:34:49,933
Vero got very worried and told everyone,
710
00:34:50,666 --> 00:34:55,366
a lot of people came over
because she wrote it on the computer."
711
00:34:55,833 --> 00:34:57,366
We also recovered
712
00:34:57,533 --> 00:34:59,365
information from the blog
713
00:34:59,366 --> 00:35:01,366
that you wrote back then.
714
00:35:02,433 --> 00:35:04,700
Let's see if you remember this entry.
715
00:35:05,533 --> 00:35:08,166
"Little Camila is burning up,
716
00:35:08,333 --> 00:35:09,700
I don't know what to do,
717
00:35:10,033 --> 00:35:12,533
I feel desperate as a mother,
718
00:35:12,766 --> 00:35:14,066
I want to die...
719
00:35:16,533 --> 00:35:19,033
I don't understand
where you're going with this.
720
00:35:19,666 --> 00:35:22,000
Did you publish that entry?
721
00:35:23,333 --> 00:35:24,433
Yes.
722
00:35:25,400 --> 00:35:26,900
What's strange about it?
723
00:35:27,866 --> 00:35:32,700
How many times was Camila sick
in her year of life?
724
00:35:35,233 --> 00:35:37,233
Several times, I don't remember.
725
00:35:38,400 --> 00:35:39,900
More than ten times?
726
00:35:41,766 --> 00:35:43,099
More.
727
00:35:43,100 --> 00:35:45,100
She was quite sick.
728
00:35:46,200 --> 00:35:49,200
And you published that information.
729
00:35:51,433 --> 00:35:54,533
What's strange about it?
I was a little girl with a blog.
730
00:35:55,233 --> 00:35:59,833
Now girls publish all kinds of things
on Instagram or Facebook.
731
00:36:01,233 --> 00:36:02,733
Answer my question.
732
00:36:08,033 --> 00:36:11,933
I guess it was a way for me to yell
to everyone what I was going through.
733
00:36:13,733 --> 00:36:17,033
And did it capture the attention
of those close to you?
734
00:36:18,933 --> 00:36:20,833
People worried.
735
00:36:21,900 --> 00:36:23,833
Like any friend would.
736
00:36:27,966 --> 00:36:29,299
Ms. Lara,
737
00:36:30,066 --> 00:36:32,166
Do you understand
738
00:36:32,800 --> 00:36:36,000
that we haven't closed this investigation
739
00:36:36,666 --> 00:36:39,166
because we're investigating you?
740
00:36:40,774 --> 00:36:42,341
That means
741
00:36:43,274 --> 00:36:44,274
that you
742
00:36:44,299 --> 00:36:48,499
are the main suspect in the death
of your first daughter.
743
00:37:20,783 --> 00:37:21,949
Ms. Vero,
744
00:37:21,950 --> 00:37:23,949
How can you have the music on so loud?
745
00:37:23,950 --> 00:37:24,950
What?
746
00:37:25,216 --> 00:37:26,916
Give me the baby.
747
00:37:28,083 --> 00:37:31,650
The baby's so little, how can you
have the music on so loud?
748
00:37:32,083 --> 00:37:32,883
What about it?
749
00:37:32,950 --> 00:37:34,449
What does that mean?
750
00:37:34,450 --> 00:37:36,883
She's just a baby, she's tiny.
751
00:37:37,416 --> 00:37:38,783
I didn't realize.
752
00:37:38,883 --> 00:37:40,782
"I didn't realize".
753
00:37:40,783 --> 00:37:43,382
You're a grown-up,
you're too big not to realize.
754
00:37:43,383 --> 00:37:44,882
I'd just gotten a thought.
755
00:37:44,883 --> 00:37:48,483
You don't need to think,
you need to take care of the girl.
756
00:37:49,054 --> 00:37:51,982
Who do you think you are,
telling me how to raise my daughter?
757
00:37:51,983 --> 00:37:53,282
I'll just take care of her, ma'am.
758
00:37:53,283 --> 00:37:55,482
Give me her. Give me her.
759
00:37:55,483 --> 00:37:57,483
- But ma'am!
- Go to the kitchen.
760
00:37:57,650 --> 00:38:00,382
From now on you'll have
no contact with Amanda, now go.
761
00:38:00,383 --> 00:38:01,582
But why, ma'am?
762
00:38:01,583 --> 00:38:05,783
Julita will take care
of my room and of Amanda, get out of here.
763
00:38:05,816 --> 00:38:08,116
Go or else I'll make you!
764
00:38:23,733 --> 00:38:24,833
I can't, Javier.
765
00:38:25,766 --> 00:38:27,533
She puts even more pressure on me.
766
00:38:29,733 --> 00:38:30,833
Yes, I understand.
767
00:38:31,333 --> 00:38:32,699
But I'm just saying,
768
00:38:32,700 --> 00:38:35,932
it wasn't necessary
to threaten to fire her.
769
00:38:35,933 --> 00:38:37,933
She pushed me overboard. You know her.
770
00:38:38,700 --> 00:38:39,933
Yes, I know.
771
00:38:40,233 --> 00:38:42,033
But was the music on loud or not?
772
00:38:42,100 --> 00:38:43,100
Shit.
773
00:38:44,200 --> 00:38:45,265
Shit.
774
00:38:45,266 --> 00:38:47,266
Are you gonna blame me now?
775
00:38:49,033 --> 00:38:50,099
No Vero, it's not that.
776
00:38:50,100 --> 00:38:52,500
I just wanna know
why she got like that, too.
777
00:38:55,033 --> 00:38:56,033
I don't know.
778
00:38:57,666 --> 00:39:01,900
Maybe the music was a little loud,
nothing out of this world.
779
00:39:02,400 --> 00:39:05,700
Plus, you know Ester exaggerates
when it comes to Amanda.
780
00:39:07,333 --> 00:39:08,333
Then what now?
781
00:39:11,333 --> 00:39:13,499
Now I want Julita in charge
of the bedroom
782
00:39:13,500 --> 00:39:15,500
and taking care of Amanda.
783
00:39:17,200 --> 00:39:18,400
Ok.
784
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
Ok.
785
00:39:22,233 --> 00:39:24,832
And I'm going ot talk to Ester
so she isn't upset
786
00:39:24,833 --> 00:39:27,600
because I know it's important to you.
787
00:39:29,033 --> 00:39:29,733
Yes,
788
00:39:29,833 --> 00:39:31,599
Remember that Ester took care of me-
789
00:39:31,600 --> 00:39:33,933
-when your mom had no money, I know.
790
00:39:36,166 --> 00:39:38,100
Is Julita responsible enough?
791
00:39:39,833 --> 00:39:41,699
You'd die over how responsible she is.
792
00:39:41,700 --> 00:39:45,333
Ok, but so responsible that
you'd leave her in charge of Amanda?
793
00:39:52,033 --> 00:39:54,366
I fully trust Julita, Javier.
794
00:39:59,433 --> 00:40:00,433
Ok.
795
00:40:06,033 --> 00:40:07,033
Love?
796
00:40:09,266 --> 00:40:10,433
Should we go out?
797
00:40:11,333 --> 00:40:12,333
Where?
798
00:40:12,933 --> 00:40:17,233
I don't know, dancing,
to laugh a bit, have a good time.
799
00:40:18,566 --> 00:40:19,866
Seriously?
800
00:40:20,100 --> 00:40:22,066
Yeah, seriously.
801
00:40:23,566 --> 00:40:26,033
It'd be good for us, to release stress.
802
00:40:26,700 --> 00:40:28,233
It's been so tense here.
803
00:40:29,333 --> 00:40:31,333
Awesome!
804
00:40:31,500 --> 00:40:33,566
Thanks!
805
00:40:35,700 --> 00:40:38,166
It's great to see you like this,
like before.
806
00:40:41,200 --> 00:40:42,666
We're gonna be fine, Vero.
807
00:40:44,866 --> 00:40:45,866
Ok?
808
00:40:56,666 --> 00:40:57,333
What's wrong?
809
00:40:57,433 --> 00:40:58,433
I want to go.
810
00:40:59,000 --> 00:40:59,533
What?
811
00:40:59,766 --> 00:41:01,432
I want to go, Javier.
812
00:41:01,433 --> 00:41:02,033
But why?
813
00:41:02,034 --> 00:41:03,466
I want to go, ok?
814
00:41:04,000 --> 00:41:05,833
Oh fuck.
815
00:41:09,366 --> 00:41:11,366
Don't play dumb, Javier.
816
00:41:11,466 --> 00:41:12,599
Why would I play dumb?
817
00:41:12,600 --> 00:41:14,366
You've always been a bad liar.
818
00:41:14,533 --> 00:41:16,366
Who's lying, Vero?
819
00:41:17,033 --> 00:41:19,466
You flirted with a girl
right in front of me.
820
00:41:19,866 --> 00:41:20,266
I did?
821
00:41:20,267 --> 00:41:22,266
No, I did, idiot.
822
00:41:22,866 --> 00:41:24,299
What are you talking about?
823
00:41:24,300 --> 00:41:26,500
I don't understand this shit.
824
00:41:26,833 --> 00:41:28,665
You ask me out to get over the slump
825
00:41:28,666 --> 00:41:31,133
and here we are in another one.
826
00:41:32,000 --> 00:41:33,700
Vero, I didn't do anything.
827
00:41:33,966 --> 00:41:35,033
Oh you didn't?
828
00:41:35,100 --> 00:41:35,666
No.
829
00:41:35,667 --> 00:41:37,666
I saw you.
830
00:41:38,466 --> 00:41:41,532
You blew her a kiss
when I was coming back from the bathroom.
831
00:41:41,533 --> 00:41:42,200
I saw you.
832
00:41:42,201 --> 00:41:43,766
Yeah, but
833
00:41:44,100 --> 00:41:47,299
she was a fan,
that's how I have to be with them.
834
00:41:47,300 --> 00:41:49,299
That's your problem.
835
00:41:49,300 --> 00:41:50,266
Always.
836
00:41:50,267 --> 00:41:52,599
You thinking that I'm an idiot.
837
00:41:52,600 --> 00:41:55,300
I don't think that. Don't say that.
838
00:41:56,366 --> 00:41:57,766
I don't understand.
839
00:41:59,766 --> 00:42:01,666
Did you think I wasn't there?
840
00:42:03,033 --> 00:42:04,499
No, honey, why do you say that?
841
00:42:04,500 --> 00:42:05,866
I saw you.
842
00:42:06,633 --> 00:42:07,633
What?
843
00:42:07,700 --> 00:42:11,132
You showed the girl
you had a hard-on under your pants,
844
00:42:11,133 --> 00:42:13,133
you fucking trash.
845
00:42:13,366 --> 00:42:15,666
What the fuck are you talking about, Vero?
846
00:42:16,533 --> 00:42:17,533
Look at me.
847
00:42:18,600 --> 00:42:21,033
I'm looking at you, what the Hell...
Look at me.
848
00:42:24,333 --> 00:42:26,100
See, jerk?
849
00:42:26,533 --> 00:42:28,100
See, Javier?
850
00:42:29,000 --> 00:42:30,500
I'm sorry, love.
851
00:42:31,833 --> 00:42:34,165
Know what?
Do whatever you want when I'm there,
852
00:42:34,166 --> 00:42:36,865
but please don't do anything
behind my back, ok?
853
00:42:36,866 --> 00:42:37,766
Calm down.
854
00:42:37,767 --> 00:42:39,765
I'm going to be scared shitless all week
855
00:42:39,766 --> 00:42:40,965
that you're cheating on me.
856
00:42:40,966 --> 00:42:43,500
C'mon, calm down.
857
00:42:44,533 --> 00:42:47,165
Don't mix things together,
don't exaggerate.
858
00:42:47,166 --> 00:42:49,166
How do you want me not to exaggerate?
859
00:42:49,200 --> 00:42:51,599
You ask me out to get over the slump
860
00:42:51,600 --> 00:42:54,866
and end up showing your dick
to a girl in front of me.
861
00:42:55,533 --> 00:42:56,866
Fuck, alright.
862
00:42:57,133 --> 00:42:58,632
I fucked up.
863
00:42:58,633 --> 00:43:00,633
I was stupid.
864
00:43:02,166 --> 00:43:03,866
Forgive me, love.
865
00:43:06,366 --> 00:43:09,200
What do you want me to do to fix all this?
866
00:43:14,616 --> 00:43:16,982
Which of my friends do you like the most?
867
00:43:16,983 --> 00:43:18,150
No.
868
00:43:18,416 --> 00:43:20,256
- I'm not doing that shit.
- I'm sorry, Javier.
869
00:43:21,483 --> 00:43:23,716
You know it's the only way
to stop my jealousy.
870
00:43:26,875 --> 00:43:29,908
Moni, I need you
to pay attention to me, ok?
871
00:43:29,933 --> 00:43:31,832
As if I didn't always
pay attention to you.
872
00:43:31,833 --> 00:43:34,566
No, you don't, you're pretty dense.
873
00:43:35,733 --> 00:43:37,076
I need you to make a vacuous face,
874
00:43:37,100 --> 00:43:38,433
we're gonna try a selfie.
875
00:43:38,633 --> 00:43:40,433
I don't get your obsession with that.
876
00:43:40,466 --> 00:43:42,133
I told you I'd explain it to you, Moni.
877
00:43:42,166 --> 00:43:43,933
Hey, who are you watching
the eclipse with?
878
00:43:44,566 --> 00:43:46,265
Dammit, you're doing a terrible job.
879
00:43:46,266 --> 00:43:47,400
Are you kidding me?
880
00:43:47,733 --> 00:43:48,899
C'mon, I don't understand.
881
00:43:48,900 --> 00:43:51,099
No, because you're thinking
right when I take the photo,
882
00:43:51,100 --> 00:43:51,766
it doesn't work.
883
00:43:51,767 --> 00:43:54,299
Vero and her general theory
of vacuousness.
884
00:43:54,300 --> 00:43:55,765
Why, is that a thing?
885
00:43:55,766 --> 00:43:58,099
Ah, I guess she hasn't bored you
with that yet.
886
00:43:58,100 --> 00:44:00,100
Hey Roberta, could you please shut up?
887
00:44:00,300 --> 00:44:02,100
I'll explain it to you, Moni, ok?
888
00:44:02,933 --> 00:44:04,200
You know when
889
00:44:04,566 --> 00:44:07,400
people make fun of models
for being vacuous?
890
00:44:07,466 --> 00:44:08,632
Story of my life.
891
00:44:08,633 --> 00:44:11,432
Yeah, but no one makes fun
of vacuous actresses
892
00:44:11,433 --> 00:44:13,265
or vacuous singers.
893
00:44:13,266 --> 00:44:14,432
It's less common.
894
00:44:14,433 --> 00:44:16,432
Yes, that's because actress in general
895
00:44:16,433 --> 00:44:18,432
have to know how to act, and singers
896
00:44:18,433 --> 00:44:20,432
have to know music.
897
00:44:20,433 --> 00:44:21,266
Ok.
898
00:44:21,267 --> 00:44:22,465
The more you know
899
00:44:22,466 --> 00:44:23,899
the more you have to think,
900
00:44:23,900 --> 00:44:25,965
and if you're thinking you're not living,
901
00:44:25,966 --> 00:44:27,732
and if you're not living
902
00:44:27,733 --> 00:44:28,566
you can't enjoy it.
903
00:44:28,567 --> 00:44:30,766
I thought you'd say “ergo, blah...
904
00:44:31,766 --> 00:44:33,399
When people see a photo of you,
905
00:44:33,400 --> 00:44:35,532
what they want is to see
you enjoying yourself..
906
00:44:35,533 --> 00:44:37,532
Because they need to enjoy
907
00:44:37,533 --> 00:44:39,033
through you.
908
00:44:39,100 --> 00:44:40,632
Damn, you're right.
909
00:44:40,633 --> 00:44:42,933
If you're thinking, you're not enjoying it,
910
00:44:43,066 --> 00:44:44,932
and the photo
911
00:44:44,933 --> 00:44:46,232
doesn't work.
912
00:44:46,233 --> 00:44:48,232
It's less effective.
913
00:44:48,233 --> 00:44:49,865
This bitch is onto something.
914
00:44:49,866 --> 00:44:51,265
That's why we're her disciples.
915
00:44:51,266 --> 00:44:52,600
Verónica.
916
00:44:52,766 --> 00:44:54,766
I'm sorry, I didn't wanna interrupt but
917
00:44:54,767 --> 00:44:56,466
I'm ready, can we start?
918
00:44:59,300 --> 00:45:01,633
Ah, my style references?
919
00:45:02,066 --> 00:45:03,666
My parents...
920
00:45:03,800 --> 00:45:06,066
and some philosophers.
921
00:45:09,533 --> 00:45:10,766
It's like the clítoris...
922
00:45:10,791 --> 00:45:13,991
I mean, no, it's really
like not having a clitoris.
923
00:45:14,133 --> 00:45:15,566
But for real...
924
00:45:17,378 --> 00:45:19,633
being vacuous is spiritual, too.
925
00:45:25,380 --> 00:45:27,514
Being vacuous is spiritual, too.
926
00:45:47,033 --> 00:45:48,766
I'd take out my ankles
927
00:45:49,133 --> 00:45:51,366
and...
928
00:45:51,866 --> 00:45:54,189
I'd get rid of, like, the double knee.
929
00:45:54,412 --> 00:45:55,767
Like not having a clitoris.
930
00:45:57,100 --> 00:45:59,234
Being vacuous is spiritual, too.
931
00:46:02,133 --> 00:46:04,232
How do you feel when you see this video?
932
00:46:04,233 --> 00:46:06,233
What do you think,
it's embarrassing.
933
00:46:08,500 --> 00:46:11,999
It was the second most-seen viral video
in 2014
934
00:46:12,000 --> 00:46:15,100
outdone only by the drunk cow in Colina.
935
00:46:16,633 --> 00:46:17,466
Remember?
936
00:46:17,467 --> 00:46:19,466
Yes I know.
937
00:46:20,666 --> 00:46:24,100
Then you came out to explain yourself..
938
00:46:24,433 --> 00:46:26,733
Huh? Look, I'll quote you:
939
00:46:27,000 --> 00:46:31,099
"Just as Buddhists seek the void,
940
00:46:31,100 --> 00:46:33,132
feeling so vacuous
941
00:46:33,133 --> 00:46:35,399
and with nothing to think or worry about,
942
00:46:35,400 --> 00:46:37,500
I can find a mental state
943
00:46:37,633 --> 00:46:39,833
in which I feel nothing,
944
00:46:40,100 --> 00:46:42,399
and I feel free at last.
945
00:46:42,400 --> 00:46:43,899
It's really cool."
946
00:46:43,900 --> 00:46:45,899
Are you trying to make fun of me, too?
947
00:46:45,900 --> 00:46:47,899
No. No, of course not.
948
00:46:47,900 --> 00:46:49,900
No. I want to understand you.
949
00:46:50,900 --> 00:46:52,232
To me
950
00:46:52,233 --> 00:46:56,300
it's quite clear, I just saw you outside
951
00:46:56,500 --> 00:46:59,065
and it's so clear to me
952
00:46:59,066 --> 00:47:01,899
that everything you say
953
00:47:01,900 --> 00:47:05,400
is for a reason or means something.
954
00:47:06,833 --> 00:47:09,400
Back then, we still lived in Dubai.
955
00:47:09,733 --> 00:47:11,499
And I came to Chile for two weeks,
956
00:47:11,500 --> 00:47:13,999
took advantage
and did everything, interviews,
957
00:47:14,000 --> 00:47:16,233
to stay relevant here.
958
00:47:16,666 --> 00:47:18,732
I spoke a lot with Antonio Ovalle
959
00:47:18,733 --> 00:47:20,432
who was my makeup artist back then
960
00:47:20,433 --> 00:47:23,165
and he's so into that hype,
961
00:47:23,166 --> 00:47:26,000
of Buddhism and meditation.
962
00:47:26,733 --> 00:47:28,299
You could tell he didn't know anything,
963
00:47:28,300 --> 00:47:29,766
but he talked about it all the time.
964
00:47:29,833 --> 00:47:31,966
Those things happen to famous people.
965
00:47:32,333 --> 00:47:34,833
Ah, ok, and why did you make that comment?
966
00:47:35,000 --> 00:47:36,833
Do you want to listen to me or not?
967
00:47:38,066 --> 00:47:39,133
Yes.
968
00:47:41,100 --> 00:47:44,832
I went to one of the meditations
with Antonio and
969
00:47:44,833 --> 00:47:47,632
it wasn't hard at all
to do what the guide said,
970
00:47:47,633 --> 00:47:49,665
breathe, concentrate,
971
00:47:49,666 --> 00:47:51,933
let the thoughts pass.
972
00:47:52,733 --> 00:47:54,899
Then I bought some books about meditation,
973
00:47:54,900 --> 00:47:58,633
I started doing
some meditations with YouTube,
974
00:47:58,966 --> 00:48:03,066
and I realized that
the state I reached was similar
975
00:48:04,466 --> 00:48:07,099
to the feeling I had when I was carefree,
976
00:48:07,100 --> 00:48:09,099
when I felt
everything was under control
977
00:48:09,100 --> 00:48:09,900
and I was here,
978
00:48:09,901 --> 00:48:11,932
which is what I felt
with some drugs
979
00:48:11,933 --> 00:48:14,099
or when I go shopping.
980
00:48:14,100 --> 00:48:15,499
When you shop.
981
00:48:15,500 --> 00:48:16,732
When I go to the mall.
982
00:48:16,733 --> 00:48:19,500
The mall.
983
00:48:20,600 --> 00:48:22,766
And you realized all that in two weeks.
984
00:48:23,300 --> 00:48:25,233
Three or four days.
985
00:48:27,233 --> 00:48:29,999
I don't know, everyone who talked
about what I said,
986
00:48:30,000 --> 00:48:31,999
pop culture people,
987
00:48:32,000 --> 00:48:34,933
actors, there was Dr. Flores.
988
00:48:35,000 --> 00:48:36,232
The psychiatrist.
989
00:48:36,233 --> 00:48:37,900
And playwright.
990
00:48:38,000 --> 00:48:39,399
Yes.
991
00:48:39,400 --> 00:48:40,965
I saw his interview, too.
992
00:48:40,966 --> 00:48:45,332
You're making that face
because I know the word "playwright".
993
00:48:45,333 --> 00:48:47,332
Anyway. He tried to help me
994
00:48:47,333 --> 00:48:48,999
and no one believed him
995
00:48:49,000 --> 00:48:52,433
because a playwright-psychiatrist
isn't interesting for TV.
996
00:48:55,866 --> 00:48:56,966
Ok.
997
00:48:57,133 --> 00:48:59,499
He called me, asked for a meeting,
998
00:48:59,500 --> 00:49:00,732
and I went to a café,
999
00:49:00,733 --> 00:49:04,800
my eyes were red from crying so much,
and he was with a Sufi master.
1000
00:49:06,000 --> 00:49:08,499
They asked me to explain
what happened to me,
1001
00:49:08,500 --> 00:49:12,333
what I felt, and told me
that the emptiness was Sunyata.
1002
00:49:13,000 --> 00:49:14,832
They validated what I was saying,
1003
00:49:14,833 --> 00:49:17,733
even though they didn't really have to
1004
00:49:18,066 --> 00:49:21,800
because that had happened to me.
1005
00:49:24,300 --> 00:49:26,499
If everything you're saying is true,
1006
00:49:26,500 --> 00:49:30,666
why haven't you
explained it to the public?
1007
00:49:30,833 --> 00:49:34,300
Well, first because Dr. Flores, who was
1008
00:49:34,500 --> 00:49:37,399
the only kind person who approached me
1009
00:49:37,400 --> 00:49:39,732
at the time,
even if it doesn't matter to him,
1010
00:49:39,733 --> 00:49:42,133
saying he validated me would be
1011
00:49:43,733 --> 00:49:45,333
to ruin his reputation.
1012
00:49:45,900 --> 00:49:48,299
We're the trashiest thing alive
1013
00:49:48,300 --> 00:49:50,300
for intellectuals.
1014
00:49:50,800 --> 00:49:52,166
Secondly?
1015
00:49:52,900 --> 00:49:56,633
Because to continue explaining it
would be to continue to provide material
1016
00:49:57,000 --> 00:49:59,300
for misinterpretations.
1017
00:49:59,766 --> 00:50:01,733
I'm a dumb woman,
1018
00:50:02,900 --> 00:50:07,400
and that's what public opinion
wants me to keep being.
1019
00:50:10,900 --> 00:50:12,400
Everything you're saying
1020
00:50:12,800 --> 00:50:15,499
seems so incredible to me.
1021
00:50:15,500 --> 00:50:17,599
Yes, because you belong to
1022
00:50:17,600 --> 00:50:20,232
a class of intelligent people
1023
00:50:20,233 --> 00:50:22,432
that's so worried
1024
00:50:22,433 --> 00:50:25,432
about what it means to be intelligent
1025
00:50:25,433 --> 00:50:28,000
that you're not worried
about being intelligent.
1026
00:50:28,500 --> 00:50:30,633
The same thing happens in fashion.
1027
00:50:30,733 --> 00:50:32,233
You're calling me dumb.
1028
00:50:32,433 --> 00:50:34,600
No, I'm the only dumb one here.
1029
00:50:34,733 --> 00:50:36,900
Dumb but enlightened.
1030
00:50:37,100 --> 00:50:39,100
Not that it matters.
1031
00:50:39,233 --> 00:50:41,100
I don't care either.
1032
00:50:42,433 --> 00:50:44,933
You feel like you don't matter.
1033
00:50:51,129 --> 00:50:54,153
Are you tired of coming
all the way here, Ms. Lara?
1034
00:50:54,857 --> 00:50:56,790
I want it to be over quick.
1035
00:50:57,225 --> 00:50:58,559
Me too.
1036
00:50:59,933 --> 00:51:02,866
I want to solve this case
as soon as possible.
1037
00:51:04,833 --> 00:51:09,800
Look... I'm going to be named
Eastern Metropolitan Regional Prosecutor,
1038
00:51:11,033 --> 00:51:15,100
so I have absolutely no interest
in wasting time.
1039
00:51:15,966 --> 00:51:18,066
Are you gonna turn your recorder on?
1040
00:51:19,033 --> 00:51:20,400
Tell me, Ms. Lara,
1041
00:51:21,300 --> 00:51:24,733
Why isn't your first daughter's death
public information?
1042
00:51:26,526 --> 00:51:27,833
And why should it be?
1043
00:51:28,596 --> 00:51:31,129
Well, you even publish what you eat,
1044
00:51:32,300 --> 00:51:34,767
I imagine a case like this would be
1045
00:51:35,198 --> 00:51:37,998
very attractive for daytime TV programs.
1046
00:51:39,766 --> 00:51:43,266
I'm terrified of being
a bad mother in the public eye.
1047
00:51:43,600 --> 00:51:45,000
And why is that?
1048
00:51:45,533 --> 00:51:49,033
I'm actually terrified of anyone thinking
I'm a bad mother.
1049
00:51:50,600 --> 00:51:51,966
Explain.
1050
00:51:52,400 --> 00:51:54,500
What do you want me to explain?
1051
00:51:55,700 --> 00:51:59,200
No woman would want
someone to think she's a bad mother.
1052
00:52:02,100 --> 00:52:03,100
Why?
1053
00:52:04,233 --> 00:52:06,766
Because I guess it'd be
failing as a woman.
1054
00:52:07,966 --> 00:52:12,433
You can be a permissive mother,
a tough one,
1055
00:52:12,600 --> 00:52:14,966
friendly, unfriendly,
1056
00:52:15,200 --> 00:52:18,200
as long as you're
in some way a good mother.
1057
00:52:20,533 --> 00:52:25,166
Does your husband know
about your first daughter's death?
1058
00:52:25,724 --> 00:52:28,187
Of course.
How could he not?
1059
00:52:29,900 --> 00:52:31,033
I understand that...
1060
00:52:32,466 --> 00:52:34,200
you hasn't started dating
1061
00:52:34,266 --> 00:52:38,033
when the events took place, correct?
1062
00:52:38,166 --> 00:52:39,533
Correct.
1063
00:52:39,900 --> 00:52:42,000
It was immediately after,
1064
00:52:42,333 --> 00:52:44,600
Javier saved me from the depression,
1065
00:52:44,833 --> 00:52:50,133
accompanied me in mourning
and was very understanding for years.
1066
00:52:53,966 --> 00:52:57,300
Why didn't you have children before, then?
1067
00:52:57,866 --> 00:52:59,000
That's why.
1068
00:52:59,966 --> 00:53:03,766
Because when your child dies,
you doubt bringing another into the world.
1069
00:53:06,800 --> 00:53:08,200
How curious...
1070
00:53:09,439 --> 00:53:13,200
Everyone who has made a statement
in this case
1071
00:53:13,700 --> 00:53:18,133
has highlighted your capacity
to interact with children.
1072
00:53:18,266 --> 00:53:21,066
I've always really liked kids,
1073
00:53:21,233 --> 00:53:23,400
motherly instinct I guess.
1074
00:53:26,600 --> 00:53:29,466
What children
do you interact with nowadays?
1075
00:53:30,600 --> 00:53:32,700
Mainly with Javier's niece and nephews.
1076
00:53:33,500 --> 00:53:38,533
Laura is 15
and Jaime and Miguel are 13 and 11.
1077
00:53:41,333 --> 00:53:44,366
And do you feel emotional
when you think of them?
1078
00:53:44,933 --> 00:53:46,033
I love them.
1079
00:53:48,516 --> 00:53:49,916
Ms. Valeria,
1080
00:53:52,783 --> 00:53:56,283
you're the only person
I've never lied to in my life,
1081
00:53:58,950 --> 00:54:01,916
and you know I visit you
because I love you so much,
1082
00:54:02,716 --> 00:54:06,850
and also because I need someone
to listen and understand me.
1083
00:54:10,716 --> 00:54:13,750
I haven't been getting along
with Amanda very well,
1084
00:54:16,550 --> 00:54:19,850
the attention she gets from everyone
makes me desperate,
1085
00:54:21,416 --> 00:54:23,550
I hate when Javier hugs her,
1086
00:54:24,516 --> 00:54:25,950
I die of jealousy.
1087
00:54:27,250 --> 00:54:31,683
I know that's so stupid, I know it's bad,
1088
00:54:36,050 --> 00:54:40,083
I read that some mothers
get jealous of their children
1089
00:54:43,750 --> 00:54:45,950
but I've surprised myself
1090
00:54:48,716 --> 00:54:51,516
feeling pleased...
1091
00:54:52,816 --> 00:54:54,216
when something hurts her.
1092
00:54:56,050 --> 00:54:57,450
I think...
1093
00:55:00,450 --> 00:55:02,550
that I enjoy making her suffer,
1094
00:55:04,116 --> 00:55:06,916
I don't know what to do,
I'm burning from the inside out.
1095
00:55:09,583 --> 00:55:11,282
Plus everything with the Prosecutor
1096
00:55:11,283 --> 00:55:14,750
who's investigating me
over Camila's death.
1097
00:55:16,550 --> 00:55:20,216
I'm afraid because if they find out
what I'm doing to Amanda,
1098
00:55:20,250 --> 00:55:22,450
they'll think I killed Camila.
1099
00:55:25,516 --> 00:55:29,315
I feel cornered, because... one thing is
1100
00:55:29,316 --> 00:55:33,250
feeling this jealousy
that causes me so much guilt,
1101
00:55:33,350 --> 00:55:36,483
but another thing is killing someone,
1102
00:55:36,516 --> 00:55:41,083
another very different thing is being
accused of killing a child, it's terrible.
1103
00:55:50,283 --> 00:55:54,550
Could you tell them
what I'm telling you now?
1104
00:55:55,633 --> 00:55:56,733
Hello.
1105
00:55:57,200 --> 00:56:00,700
I'm Verónica Lara and I want to talk
to you about a truth we cover up.
1106
00:56:01,766 --> 00:56:05,533
Burn victims suffer discrimination
every day from those
1107
00:56:05,833 --> 00:56:08,500
who cross their path
in the street and look away,
1108
00:56:08,766 --> 00:56:10,133
lowering their heads,
1109
00:56:10,366 --> 00:56:11,466
avoiding eye contact.
1110
00:56:12,233 --> 00:56:16,600
For years, burn victims
have hidden from the view of others.
1111
00:56:17,300 --> 00:56:19,300
The time has come
to change that reality.
1112
00:56:20,366 --> 00:56:23,866
Burn victims can be unpleasant to the eye,
1113
00:56:24,233 --> 00:56:27,833
but they have rights
as much as you or I do.
1114
00:56:28,633 --> 00:56:32,133
This month is
National Burn Victim Acceptance Month.
1115
00:56:33,066 --> 00:56:35,633
Care for them... they're like you.
1116
00:56:36,833 --> 00:56:37,966
Cut!
1117
00:56:39,066 --> 00:56:43,833
Is what I said alright,
about them being unpleasant to the eye?
1118
00:56:44,033 --> 00:56:46,000
Yes, we want the campaign to be direct.
1119
00:56:46,352 --> 00:56:48,977
Of course, I'll do what you ask.
1120
00:56:49,566 --> 00:56:54,766
I just got a call from the main face
of the campaign and she's out.
1121
00:56:55,133 --> 00:56:56,933
Who's going to replace her then?
1122
00:56:57,366 --> 00:56:59,566
I don't know,
I don't have time to search.
1123
00:56:59,900 --> 00:57:02,266
The budget doesn't actually cover casting,
1124
00:57:02,766 --> 00:57:04,166
we're doing this out of kindness.
1125
00:57:05,533 --> 00:57:07,800
Well Vero, you did great in the video,
1126
00:57:08,066 --> 00:57:09,700
Would you want to be the face?
1127
00:57:10,366 --> 00:57:11,566
It's a national campaign.
1128
00:57:12,266 --> 00:57:13,266
You think I could?
1129
00:57:14,133 --> 00:57:16,065
Of course... you're Vero Lara.
1130
00:57:16,066 --> 00:57:17,500
Everyone loves you.
1131
00:57:18,833 --> 00:57:20,933
Alright, stop there,
1132
00:57:21,466 --> 00:57:22,866
I'll do it.
1133
00:57:23,350 --> 00:57:27,583
Hey Rodri! We might take
a bit longer with the photo today, ok?
1134
00:57:27,683 --> 00:57:29,616
No problem, however long it takes,
1135
00:57:29,683 --> 00:57:31,583
what's important
is that she's comfortable.
1136
00:57:31,883 --> 00:57:32,916
Moni, come here!
1137
00:57:33,150 --> 00:57:33,583
What?
1138
00:57:33,683 --> 00:57:34,783
Come here!
1139
00:57:40,983 --> 00:57:43,383
I need you to be nice to Laura, ok?
1140
00:57:43,550 --> 00:57:45,116
Relax, she'll be fine.
1141
00:57:45,183 --> 00:57:48,050
Yeah, remember how you were
the first time you did this.
1142
00:57:49,316 --> 00:57:50,650
How did you turn out?
1143
00:57:50,850 --> 00:57:52,250
I don't know, I feel weird.
1144
00:57:52,283 --> 00:57:53,283
Come here.
1145
00:57:55,550 --> 00:57:57,150
You look incredible.
1146
00:57:57,880 --> 00:57:58,880
Vero,
1147
00:57:58,916 --> 00:58:01,216
did you tell Javier we were doing this?
1148
00:58:01,550 --> 00:58:02,783
We're not gonna tell him.
1149
00:58:02,983 --> 00:58:04,216
But what if he gets mad?
1150
00:58:04,350 --> 00:58:05,250
Why would he?
1151
00:58:05,251 --> 00:58:06,850
Wouldn't it embarrass him?
1152
00:58:07,216 --> 00:58:10,083
Hon', that would mean
me doing it embarrasses him.
1153
00:58:10,216 --> 00:58:11,616
True, you're right.
1154
00:58:12,016 --> 00:58:13,383
When will we post them?
1155
00:58:13,483 --> 00:58:14,216
For the eclipse.
1156
00:58:14,350 --> 00:58:15,783
Cool Vero, thanks!
1157
00:58:16,483 --> 00:58:18,416
Ok, but I don't know how to do it.
1158
00:58:18,483 --> 00:58:19,950
That's why you're with the best.
1159
00:58:20,083 --> 00:58:23,383
Cristóbal's gonna drool all over himself.
1160
00:58:23,550 --> 00:58:24,383
Who's Cristóbal?
1161
00:58:24,483 --> 00:58:25,883
Laura likes a boy.
1162
00:58:25,950 --> 00:58:27,250
C'mon, Vero! It's embarrassing.
1163
00:58:27,383 --> 00:58:29,216
Relax, I fully trust Moni.
1164
00:58:30,116 --> 00:58:33,350
Laura likes a boy
who always looks at my Instagram.
1165
00:58:34,150 --> 00:58:36,273
Should've told us before,
let's make him kneel.
1166
00:58:36,315 --> 00:58:37,315
Ready.
1167
00:58:37,650 --> 00:58:40,950
Stand back here,
don't think at all, enjoy yourself.
1168
00:58:42,116 --> 00:58:43,116
Ok, Rodri.
1169
00:58:47,716 --> 00:58:49,116
Now smiling.
1170
00:58:49,616 --> 00:58:51,516
1,2,3...
1171
00:59:01,503 --> 00:59:05,139
Will you let her see the eclipse?
With some tiny glasses?
1172
00:59:05,917 --> 00:59:07,441
I don't know yet.
1173
00:59:09,100 --> 00:59:11,300
What'd happen to a baby
seeing the eclipse?
1174
00:59:13,066 --> 00:59:15,700
What's the first thing
you thought when she was born?
1175
00:59:16,500 --> 00:59:19,800
That she looked like her dad
and I loved her just for that.
1176
00:59:23,398 --> 00:59:26,233
Laura was telling me
what you did with her.
1177
00:59:28,066 --> 00:59:29,400
We have fun.
1178
00:59:29,733 --> 00:59:32,200
You're so good with kids.
1179
00:59:34,266 --> 00:59:35,766
Since I've been here,
1180
00:59:37,533 --> 00:59:40,944
I've noticed you're
more distant with Amanda. Why?
1181
00:59:43,933 --> 00:59:45,466
I'll tell you if you leave it out.
1182
00:59:45,766 --> 00:59:46,766
Sure.
1183
00:59:49,333 --> 00:59:50,400
Can I trust you?
1184
00:59:53,600 --> 00:59:56,600
Did you know my dad
and my children are communist militants?
1185
00:59:57,166 --> 01:00:01,133
And when I publish this book,
they'll never talk to me again.
1186
01:00:05,166 --> 01:00:06,800
Why are you doing this?
1187
01:00:10,466 --> 01:00:12,800
To be honest with myself.
1188
01:00:14,833 --> 01:00:16,366
What do you want out of all this?
1189
01:00:18,833 --> 01:00:21,833
A bit of what you have,
1190
01:00:23,300 --> 01:00:24,466
to be close to you.
1191
01:00:32,800 --> 01:00:34,900
I'm afraid of the attention
her dad gives her.
1192
01:00:37,000 --> 01:00:39,266
You're afraid he loves her more than you?
1193
01:00:40,566 --> 01:00:41,966
What are you afraid of, Andrea?
1194
01:00:47,133 --> 01:00:48,966
Publishing this book.
1195
01:00:50,967 --> 01:00:53,033
I don't know what to do, Mom.
1196
01:00:53,369 --> 01:00:56,036
I need to reach two million followers.
1197
01:00:56,674 --> 01:00:57,883
Oh, honey!
1198
01:00:58,677 --> 01:01:00,210
And how can I help you?
1199
01:01:01,301 --> 01:01:02,301
You can't.
1200
01:01:03,647 --> 01:01:06,141
I don't know why
I come to worry you, sorry.
1201
01:01:06,376 --> 01:01:09,092
No, you can always come
to your mom's house,
1202
01:01:09,573 --> 01:01:12,306
and if I knew how to help you, I would.
1203
01:01:13,060 --> 01:01:14,793
I don't know what to do.
1204
01:01:15,782 --> 01:01:17,704
And why is it so important, Vero?
1205
01:01:19,219 --> 01:01:21,219
So I can be the face of Beaut.
1206
01:01:22,125 --> 01:01:23,956
I have a camera test this afternoon,
1207
01:01:24,022 --> 01:01:26,042
and next month
they decide who stays.
1208
01:01:27,758 --> 01:01:30,447
But...
there's something you're not telling me.
1209
01:01:31,932 --> 01:01:35,265
Just that if I get it,
I can earn a little money,
1210
01:01:35,612 --> 01:01:39,545
I can bring money home
and Javier will respect me again.
1211
01:01:40,415 --> 01:01:41,709
Oh love!
1212
01:01:42,598 --> 01:01:45,664
I didn't know
that was so important to you.
1213
01:01:48,798 --> 01:01:50,844
You'll figure something out.
1214
01:01:51,555 --> 01:01:53,528
You'll figure something out.
1215
01:01:54,479 --> 01:01:56,279
Yeah, I'll figure it out.
1216
01:01:58,370 --> 01:02:00,485
I'll figure it out.
1217
01:02:03,683 --> 01:02:05,617
Raise your chin a bit.
1218
01:02:05,792 --> 01:02:06,792
That's it.
1219
01:02:09,655 --> 01:02:10,888
Turn to your right,
1220
01:02:13,045 --> 01:02:14,045
very good.
1221
01:02:15,062 --> 01:02:16,462
A bit more diagonal.
1222
01:02:18,690 --> 01:02:20,090
Perfect.
1223
01:02:22,700 --> 01:02:23,800
That's it.
1224
01:02:23,825 --> 01:02:25,125
All set, thank you!
1225
01:02:30,517 --> 01:02:33,250
Vero... did they call you last week?
1226
01:02:33,655 --> 01:02:34,655
No.
1227
01:02:35,978 --> 01:02:37,944
I guess they called other girls.
1228
01:02:40,089 --> 01:02:42,622
And what did they tell them?
1229
01:02:44,652 --> 01:02:46,715
Seems like they decided.
1230
01:02:48,050 --> 01:02:50,283
At least in the next 2 weeks...
it's hard.
1231
01:02:51,450 --> 01:02:54,016
You have 1.1 million
and they have 1.6 and 1.7.
1232
01:02:55,416 --> 01:02:58,083
Then there's nothing we can do?
1233
01:02:59,750 --> 01:03:02,550
Vero, you know I'd love to work with you.
1234
01:03:06,440 --> 01:03:08,016
C'mon, don't be like that.
1235
01:03:09,550 --> 01:03:13,491
I'm not saying it to make you feel bad.
Juanjo, can you come see the photo?
1236
01:03:13,516 --> 01:03:15,550
You can still get the followers.
1237
01:03:16,857 --> 01:03:19,390
I'm going, I'm going, give me a second.
1238
01:03:36,650 --> 01:03:39,150
Vero, the baby's crying,
should I bring her to you?
1239
01:03:39,383 --> 01:03:41,683
No, don't worry, I'll stay with her.
1240
01:03:44,283 --> 01:03:46,716
Ok dear, I'll bring you to Mommy.
1241
01:03:58,491 --> 01:03:59,491
Julita!
1242
01:04:02,547 --> 01:04:03,547
Julita!
1243
01:04:10,272 --> 01:04:14,853
Come here, what's wrong? C'mon.
1244
01:04:16,364 --> 01:04:17,364
Amanda!
1245
01:04:19,724 --> 01:04:22,191
Seems like she needs to be changed.
1246
01:04:40,708 --> 01:04:45,242
You know, sometimes babies
need to be smacked up to stop fussing.
1247
01:04:47,076 --> 01:04:48,076
What?
1248
01:05:22,350 --> 01:05:24,850
You ma'am, at home.
You won't believe
1249
01:05:24,883 --> 01:05:27,350
who we have here in the studio.
1250
01:05:27,483 --> 01:05:31,716
She's a model, promoter,
the first lady of national football,
1251
01:05:32,116 --> 01:05:35,316
and she's here to tell us about
a new campaign she's in.
1252
01:05:35,716 --> 01:05:40,782
Let's welcome to Good Morning Chile
our beloved Verónica Lara, an applause!
1253
01:05:40,783 --> 01:05:41,883
Thank you.
1254
01:05:42,816 --> 01:05:45,850
Hi, how are you, Carola?
1255
01:05:45,883 --> 01:05:47,350
Very happy to have you here, Vero.
1256
01:05:47,483 --> 01:05:49,416
Thanks so much for the invitation.
1257
01:05:49,733 --> 01:05:51,516
So I heard you're here
to tell us about
1258
01:05:51,616 --> 01:05:53,526
a beautiful campaign
promoting the Dahlia Foundation.
1259
01:05:53,550 --> 01:05:55,650
But first,
1260
01:05:55,883 --> 01:05:58,250
I imagine those at home also want to know,
1261
01:05:58,383 --> 01:06:00,050
how has the return to Chile been?
1262
01:06:01,283 --> 01:06:07,083
It's been a dream, Carola.
I'm happy to be back home in my country.
1263
01:06:07,616 --> 01:06:09,483
It was everything I wanted, really.
1264
01:06:09,916 --> 01:06:13,616
I imagine, and how has
your new life as a mother been?
1265
01:06:14,416 --> 01:06:16,216
It's been a dream.
1266
01:06:16,816 --> 01:06:22,150
I feel like, I don't know,
I'm living the best part of my life.
1267
01:06:22,250 --> 01:06:24,583
It's what I always wanted,
to be with Javier,
1268
01:06:24,716 --> 01:06:27,683
be a mom,
watch little Amanda grow every day.
1269
01:06:27,883 --> 01:06:29,416
I live for her now, Carola.
1270
01:06:29,750 --> 01:06:31,850
That's lovely, Vero, wow.
1271
01:06:32,216 --> 01:06:34,483
We're so happy you're here
on Good Morning Chile.
1272
01:06:34,683 --> 01:06:36,015
Thanks for the invitation.
1273
01:06:36,016 --> 01:06:39,750
Now tell us, what's this
beautiful campaign for Dahlias Foundation?
1274
01:06:39,883 --> 01:06:43,882
Yes, it's beautiful like you said,
1275
01:06:43,883 --> 01:06:46,183
I'm very content to have been chosen
1276
01:06:46,216 --> 01:06:48,450
to be the main face of this campaign.
1277
01:06:48,683 --> 01:06:51,849
It's called
"Care for them... they're like you".
1278
01:06:51,850 --> 01:06:54,015
Right, I'm told it's a campaign to create
1279
01:06:54,016 --> 01:06:56,450
consciousness about burn victims, right?
1280
01:06:56,583 --> 01:07:00,216
Yes, about how hard it is
to be them every day,
1281
01:07:00,316 --> 01:07:01,949
For me it's hard,
and maybe you don't either,
1282
01:07:01,950 --> 01:07:04,183
but I don't surround myself
with burn victims, so…
1283
01:07:04,216 --> 01:07:04,683
No.
1284
01:07:04,750 --> 01:07:08,950
But when people see them
in public, their burned faces,
1285
01:07:09,050 --> 01:07:11,283
they don't look them in the eye.
1286
01:07:11,983 --> 01:07:13,529
Oh! How scary!
1287
01:07:13,552 --> 01:07:13,919
Yes.
1288
01:07:13,937 --> 01:07:16,683
And that's because
we're sensitized to the topic,
1289
01:07:16,750 --> 01:07:19,550
we've naturalized that behavior.
1290
01:07:19,950 --> 01:07:22,750
We're not used to seeing
burn victims in public, Carola.
1291
01:07:23,562 --> 01:07:27,212
No, and this campaign is precisely about
sensitizing people to it, right?
1292
01:07:27,219 --> 01:07:29,223
Yeah, actually.
1293
01:07:29,224 --> 01:07:31,308
Today's the debut of the digital campaign.
1294
01:07:31,393 --> 01:07:36,216
It should be coming up on
my Instagram now, right? No?
1295
01:07:36,383 --> 01:07:39,150
Yes? Is it on my Instagram now? Yes!
1296
01:07:39,283 --> 01:07:41,283
Anyway, you can also see
the videos of everyone
1297
01:07:41,516 --> 01:07:43,416
who participated
in this wonderful campaign,
1298
01:07:43,616 --> 01:07:45,450
this incredible occasion,
1299
01:07:45,583 --> 01:07:49,083
and the national campaign
debuts on Monday.
1300
01:07:49,383 --> 01:07:52,015
Alright, I was also told that it involves
1301
01:07:52,016 --> 01:07:54,283
some beautiful photos
you did with a burned girl,
1302
01:07:54,316 --> 01:07:56,050
Yes, we're going to do them.
1303
01:07:56,150 --> 01:07:56,616
Ah, you're going to.
1304
01:07:56,683 --> 01:07:57,723
We're doing them tomorrow.
1305
01:07:57,816 --> 01:08:02,516
She's a beautiful, lovely girl and...
1306
01:08:03,650 --> 01:08:07,150
that's it, I'm happy and thankful, Carola,
1307
01:08:08,083 --> 01:08:10,883
to make sense of all that we're doing.
1308
01:08:11,450 --> 01:08:15,883
Thanks for sharing that experience
with us, Vero, an applause for Vero!
1309
01:08:15,983 --> 01:08:16,983
Thanks, guys.
1310
01:08:17,183 --> 01:08:18,583
Thank you so much.
1311
01:08:20,483 --> 01:08:24,116
We're going to a commercial break,
but stay tuned.
1312
01:08:24,383 --> 01:08:26,515
See you when Good Morning Chile
is back, and look!
1313
01:08:26,516 --> 01:08:28,649
On the bottom of the screen will be.
1314
01:08:28,650 --> 01:08:30,683
Vero's Instagram to follow her now
1315
01:08:30,750 --> 01:08:35,083
as well as the Dahlias Foundation's.
See you when Good Morning Chile returns!
1316
01:08:40,783 --> 01:08:42,450
Oh Vero, can we take a selfie?
1317
01:08:42,716 --> 01:08:43,850
Of course!
1318
01:08:44,383 --> 01:08:46,216
Oh! I'm excited.
1319
01:08:46,450 --> 01:08:47,583
Alright.
1320
01:08:50,350 --> 01:08:50,816
Another.
1321
01:08:50,883 --> 01:08:51,716
You don't like it?
1322
01:08:51,816 --> 01:08:52,816
No.
1323
01:08:53,050 --> 01:08:53,716
Portrait mode?
1324
01:08:53,916 --> 01:08:54,916
There.
1325
01:08:55,516 --> 01:08:56,116
Thanks.
1326
01:08:56,283 --> 01:08:56,783
There we go.
1327
01:08:56,916 --> 01:08:58,316
There, pretty.
1328
01:08:58,483 --> 01:09:00,083
It's so nice what you're doing.
1329
01:09:00,216 --> 01:09:02,383
Isn't it? Very beautiful.
1330
01:09:02,583 --> 01:09:06,083
Yes, and it's also in part
to get followers, right?
1331
01:09:06,750 --> 01:09:07,883
What?
1332
01:09:08,616 --> 01:09:09,083
Just that.
1333
01:09:09,183 --> 01:09:13,683
I was told you're hoping to be
the new face of Beaut,
1334
01:09:13,816 --> 01:09:17,316
but you need to reach
two million for that, right?
1335
01:09:20,283 --> 01:09:25,616
Carola, I'm doing this because
I was asked to, not for that campaign.
1336
01:09:28,483 --> 01:09:31,983
I'm not asking with bad intentions,
on the contrary,
1337
01:09:32,450 --> 01:09:35,083
I was the face of Beaut too, and...
1338
01:09:35,650 --> 01:09:38,816
I think you fit perfectly
with the brand's profile.
1339
01:09:39,583 --> 01:09:43,250
Then you know perfectly well
that to reach that goal
1340
01:09:43,283 --> 01:09:46,916
you need much more
than a campaign like this, Carola.
1341
01:09:47,550 --> 01:09:50,350
Oh, then you're focused on that after all.
1342
01:09:51,350 --> 01:09:52,483
I don't know.
1343
01:10:01,966 --> 01:10:03,766
Give me a bit of a diagonal.
1344
01:10:06,033 --> 01:10:07,466
That's it, excellent.
1345
01:10:08,733 --> 01:10:11,800
Girl, I don't get why
you wanna do the burn victim thing.
1346
01:10:11,833 --> 01:10:14,632
Why, they offered it to me
and I accepted. What about it?
1347
01:10:14,633 --> 01:10:16,566
It's disturbing.
1348
01:10:16,933 --> 01:10:18,666
It seems like you like it.
1349
01:10:18,700 --> 01:10:20,266
Well, I do, so what?
1350
01:10:20,433 --> 01:10:22,433
So then, it's not to get more followers?
1351
01:10:22,600 --> 01:10:24,666
That too, and also because I like it.
1352
01:10:24,933 --> 01:10:26,666
What do you like about it?
1353
01:10:26,866 --> 01:10:29,800
Come here, Moni,
I feel weird posing without you.
1354
01:10:29,900 --> 01:10:30,833
But I'm not dressed.
1355
01:10:30,834 --> 01:10:32,066
C'mon already, Moni!
1356
01:10:32,166 --> 01:10:33,166
Ok.
1357
01:10:38,300 --> 01:10:40,700
Ever noticed when you enter a room
looking incredible...
1358
01:10:40,733 --> 01:10:42,999
and everyone turns to look at you?
1359
01:10:43,000 --> 01:10:43,700
Yes.
1360
01:10:43,800 --> 01:10:47,300
All eyes are on you
and in that moment, you're adored.
1361
01:10:47,533 --> 01:10:48,233
Ok.
1362
01:10:48,500 --> 01:10:52,566
When women have kids, they give in,
and what do they get in exchange?
1363
01:10:52,733 --> 01:10:54,066
Loving kids?
1364
01:10:54,133 --> 01:10:57,666
No bitch, the kids love
them, they need them.
1365
01:10:57,700 --> 01:10:58,633
Ok.
1366
01:10:58,634 --> 01:11:03,900
When you're with someone who feels pain
and suffering, that multiplies by 1,000.
1367
01:11:04,000 --> 01:11:06,800
- Sick bitch.
- "Sick bitch".
1368
01:11:11,566 --> 01:11:14,366
How long have we known each other
Ms. Valeria?
1369
01:11:17,233 --> 01:11:18,366
Fifteen.
1370
01:11:21,300 --> 01:11:23,900
I came to tell you something
that makes my stomach drop.
1371
01:11:26,466 --> 01:11:28,300
I'm holding it in.
1372
01:11:31,333 --> 01:11:34,133
And sure,
I thought about telling you before,
1373
01:11:35,300 --> 01:11:38,100
It's not that it bothers me,
I don't feel guilty,
1374
01:11:40,933 --> 01:11:42,833
I just wanna say it.
1375
01:11:46,100 --> 01:11:49,300
And I know when I tell you,
you'll want to tell Javier.
1376
01:11:52,233 --> 01:11:56,466
I think saying it
will help me do what I have to do.
1377
01:12:00,200 --> 01:12:03,000
Nothing will change how grateful I am.
1378
01:12:07,933 --> 01:12:10,766
Ms. Valeria,
I threw Camila down the stairs.
1379
01:12:20,533 --> 01:12:22,366
Make a vacuous face.
1380
01:12:27,184 --> 01:12:28,317
More.
1381
01:12:32,895 --> 01:12:34,728
Why do you do this?
1382
01:12:35,859 --> 01:12:38,159
It's the only way to stop feeling jealous.
1383
01:12:39,147 --> 01:12:40,280
More.
1384
01:12:43,960 --> 01:12:46,060
Do you like that my lovely slut?
1385
01:12:49,066 --> 01:12:50,466
Answer.
1386
01:12:52,546 --> 01:12:54,946
Yes... yes.
1387
01:12:58,939 --> 01:13:01,706
Goddammit, the same shit as last time.
1388
01:13:03,700 --> 01:13:07,233
Are you gonna say I forced you?
1389
01:13:08,533 --> 01:13:10,633
I told you I didn't want to, Vero.
1390
01:13:12,633 --> 01:13:14,466
But you did it anyway.
1391
01:13:14,833 --> 01:13:16,666
Because you insisted!
1392
01:13:18,100 --> 01:13:20,300
You mean you didn't enjoy it?
1393
01:13:21,733 --> 01:13:23,966
You didn't enjoy it, Javier?
1394
01:13:24,133 --> 01:13:25,133
I don't know.
1395
01:13:25,633 --> 01:13:29,233
Did you or didn't you, Javier?
1396
01:13:29,666 --> 01:13:31,500
You were there watching.
1397
01:13:33,066 --> 01:13:34,900
What does that mean?
1398
01:13:36,266 --> 01:13:38,366
You saw me enjoying it.
1399
01:13:43,900 --> 01:13:46,700
For fuck's sake, I'm sick of this.
1400
01:13:47,833 --> 01:13:51,100
You're sick of me.
1401
01:14:04,000 --> 01:14:05,433
I'm sorry, Vero.
1402
01:14:08,633 --> 01:14:09,733
I'm sorry.
1403
01:14:13,566 --> 01:14:15,633
What do you want, to feel better?
1404
01:14:44,783 --> 01:14:46,883
Why do you want one of these?
1405
01:14:47,016 --> 01:14:48,183
For Javier.
1406
01:14:48,350 --> 01:14:50,030
Are you giving it to him for his birthday?
1407
01:14:50,283 --> 01:14:52,416
I'm buying it with his money.
1408
01:14:55,516 --> 01:14:58,483
And may may I know why?
1409
01:14:58,716 --> 01:15:02,216
I need a garment of yours
to trust you completely.
1410
01:15:04,150 --> 01:15:06,216
Wasn't the thing
about family enough?
1411
01:15:06,850 --> 01:15:09,216
That's a result of the side you chose.
1412
01:15:09,616 --> 01:15:13,983
I want a garment, find it and give me it.
1413
01:15:19,183 --> 01:15:21,516
Why are you hiding your mother?
1414
01:15:25,883 --> 01:15:28,383
You don't want
people to find out about Camila?
1415
01:15:28,783 --> 01:15:30,550
Or are you embarrassed?
1416
01:15:35,283 --> 01:15:37,650
This is much better than a garment.
1417
01:15:45,050 --> 01:15:50,283
Why are you obsessed with being
the face of Beaut's new lipstick?
1418
01:15:51,616 --> 01:15:55,115
Because representing a big brand
and being on billboards nationwide
1419
01:15:55,116 --> 01:15:58,250
is the highest thing I can aspire to.
1420
01:15:58,950 --> 01:16:00,816
I thought you wanted to get higher.
1421
01:16:00,916 --> 01:16:01,616
Like what?
1422
01:16:01,750 --> 01:16:07,283
Like starring in a movie, modeling
for a famous designer, going to Hollywood.
1423
01:16:07,316 --> 01:16:09,083
You're crazy, I can't act.
1424
01:16:09,283 --> 01:16:12,250
I'm not gonna fake it
like a ton of other dumb bitches.
1425
01:16:12,983 --> 01:16:17,283
Plus, modeling for a famous designer
doesn't make you more famous.
1426
01:16:17,616 --> 01:16:19,016
That's true.
1427
01:16:19,950 --> 01:16:22,016
You have to know your limits.
1428
01:16:22,983 --> 01:16:25,450
And being the face? What does that mean?
1429
01:16:32,916 --> 01:16:35,683
It's like leaving your body.
1430
01:16:38,483 --> 01:16:41,983
It's a bit pharaonic, right?
The giant billboards.
1431
01:16:42,483 --> 01:16:43,916
Yeah, maybe.
1432
01:16:44,416 --> 01:16:47,616
Your face the size of a building.
1433
01:16:48,450 --> 01:16:50,516
Promoting made-in-China lipstick.
1434
01:16:50,650 --> 01:16:53,016
I'm not going to use it,
it doesn't matter.
1435
01:16:56,583 --> 01:16:58,483
Since you think so much about others,
1436
01:16:58,583 --> 01:17:02,950
have you ever thought
of those who have less?
1437
01:17:03,283 --> 01:17:04,650
Of course.
1438
01:17:05,050 --> 01:17:07,283
And how do you feel?
1439
01:17:12,950 --> 01:17:14,383
I love them.
1440
01:17:27,016 --> 01:17:28,016
I'm ready.
1441
01:17:28,083 --> 01:17:31,050
Ok! Here comes Vero.
Ignacia, can you change seats please?
1442
01:17:32,650 --> 01:17:33,650
Hi, Ignacia.
1443
01:17:33,683 --> 01:17:34,283
Hi.
1444
01:17:34,350 --> 01:17:37,183
Beautiful, how great
that we're doing this together.
1445
01:17:37,216 --> 01:17:37,550
Yes!
1446
01:17:37,583 --> 01:17:38,650
Are you nervous?
1447
01:17:38,983 --> 01:17:40,316
Are you going to be famous?
1448
01:17:40,783 --> 01:17:42,350
I hadn't thought of it like that.
1449
01:17:42,916 --> 01:17:44,416
Alright, we're going to start.
1450
01:17:44,616 --> 01:17:45,250
Ok.
1451
01:17:45,316 --> 01:17:48,983
Vero, I need us to try
different poses, affectionate ones.
1452
01:17:49,050 --> 01:17:51,350
Closer to Ignacia.
1453
01:17:54,483 --> 01:17:55,483
That's it, good.
1454
01:17:55,750 --> 01:17:57,483
Let's go, we're going to start.
1455
01:17:59,216 --> 01:18:00,683
Good, that's it!
1456
01:18:00,816 --> 01:18:02,950
More affectionate, closer...
1457
01:18:06,383 --> 01:18:09,016
Good, that's it,
as if she were your family.
1458
01:18:09,250 --> 01:18:10,716
Your sister, for example.
1459
01:18:11,116 --> 01:18:14,183
That's it! And you're lying
with Ignacia on a weekend.
1460
01:18:15,650 --> 01:18:16,650
Good.
1461
01:18:16,716 --> 01:18:19,683
Remember underneath it'll say
" Care for them... they're like you".
1462
01:18:19,783 --> 01:18:20,783
Ok.
1463
01:18:21,383 --> 01:18:25,116
Hey! The client is asking
if there isn't a girl with worse burns.
1464
01:18:25,516 --> 01:18:27,783
What? They recommended Ignacia.
1465
01:18:27,916 --> 01:18:29,416
I don't understand them, really.
1466
01:18:29,483 --> 01:18:30,550
I'm sorry, Ignacia.
1467
01:18:31,016 --> 01:18:32,483
Let's stop for a while, guys.
1468
01:18:33,716 --> 01:18:36,783
Relax, honey,
these things always happen here.
1469
01:18:38,282 --> 01:18:40,248
- Hey, can we take a photo?
- Of course.
1470
01:18:52,150 --> 01:18:53,150
Now a sexy one.
1471
01:18:53,250 --> 01:18:54,950
I like you.
1472
01:18:55,050 --> 01:18:57,883
I'd bring you home, I'd adopt you!
1473
01:19:01,783 --> 01:19:03,350
C'mon more sexy!
1474
01:19:03,383 --> 01:19:04,383
Sexy.
1475
01:19:05,733 --> 01:19:08,116
Ok Mom, it's fine, don't worry.
1476
01:19:09,039 --> 01:19:11,783
I didn't know how to tell her
that I wasn't your mom.
1477
01:19:11,883 --> 01:19:14,016
Yes, I think that was better after all.
1478
01:19:14,750 --> 01:19:15,750
Yes?
1479
01:19:17,016 --> 01:19:19,250
It's easier to work with her that way.
1480
01:19:20,116 --> 01:19:21,116
Alright.
1481
01:19:22,916 --> 01:19:24,583
And how's Aunt Angélica?
1482
01:19:25,683 --> 01:19:27,150
Your Aunt Angélica is fine.
1483
01:19:27,616 --> 01:19:31,683
She complained that you don't visit her
now that you're famous and all that.
1484
01:19:31,950 --> 01:19:34,250
I'll go visit her
so she'll stop the nonsense.
1485
01:19:35,350 --> 01:19:36,516
Good, honey.
1486
01:19:36,816 --> 01:19:37,816
Thank you so much.
1487
01:19:37,850 --> 01:19:40,715
Don't be silly, Mom,
I'll go because I miss her,
1488
01:19:40,716 --> 01:19:42,683
what are you thanking me for.
1489
01:19:43,916 --> 01:19:46,250
I just know that you're always busy.
1490
01:19:46,283 --> 01:19:46,583
No.
1491
01:19:46,583 --> 01:19:47,416
You have so many commitments.
1492
01:19:47,450 --> 01:19:47,916
No, I'm not too busy.
1493
01:19:47,950 --> 01:19:48,183
No, no, no.
1494
01:19:48,216 --> 01:19:51,583
It's just that I exaggerate
and fuss like you.
1495
01:19:52,841 --> 01:19:54,850
You have a temper like your father.
1496
01:19:57,750 --> 01:20:00,516
I'm sorry for always coming
in a bad mood, ok?
1497
01:20:01,383 --> 01:20:03,350
Now it's nothing,
1498
01:20:03,950 --> 01:20:07,283
but when you were 15
you were difficult, alright.
1499
01:20:10,583 --> 01:20:12,483
Dad loved you.
1500
01:20:14,050 --> 01:20:15,783
And Javier loves you.
1501
01:20:16,150 --> 01:20:18,216
Yes, I love him too.
1502
01:20:19,583 --> 01:20:21,950
How did you do with the followings?
1503
01:20:22,083 --> 01:20:23,216
The followers.
1504
01:20:23,783 --> 01:20:24,783
That's it.
1505
01:20:26,916 --> 01:20:28,250
I've got it figured out.
1506
01:20:30,583 --> 01:20:32,683
That's why you're in such a good mood.
1507
01:20:33,916 --> 01:20:34,916
Maybe.
1508
01:20:36,683 --> 01:20:37,683
And what did you do?
1509
01:20:39,316 --> 01:20:40,883
What I always should have done.
1510
01:20:43,250 --> 01:20:44,416
I hate the Zonoids!
1511
01:20:44,516 --> 01:20:45,450
Because they killed you.
1512
01:20:45,483 --> 01:20:46,816
Because they invaded the planet.
1513
01:20:46,850 --> 01:20:48,583
You don't like them
because they killed you.
1514
01:20:50,016 --> 01:20:51,883
No, it's because they're bad.
1515
01:20:52,116 --> 01:20:53,250
What's bad about them?
1516
01:20:53,283 --> 01:20:54,450
There shouldn't be bad guys.
1517
01:20:54,616 --> 01:20:55,976
Without bad guys, there's no game.
1518
01:20:56,150 --> 01:20:58,483
Vero likes to play with bad guys.
1519
01:20:58,850 --> 01:21:00,783
It's comfortable being a good guy.
1520
01:21:02,516 --> 01:21:05,050
Alright Vero,
what's the worst thing you've done.
1521
01:21:05,116 --> 01:21:05,583
No.
1522
01:21:05,716 --> 01:21:07,550
I wanna know
the worst you've done.
1523
01:21:07,616 --> 01:21:09,750
I don't do bad things, Manuel does.
1524
01:21:09,967 --> 01:21:11,850
The ones who do no harm are the worst.
1525
01:21:12,683 --> 01:21:13,683
What did you do?
1526
01:21:15,283 --> 01:21:16,549
What did he do?
1527
01:21:16,550 --> 01:21:19,916
Once he went to the English teacher's
and told her
1528
01:21:19,950 --> 01:21:23,150
if she didn't show us her tits,
he'd accuse her of abusing us.
1529
01:21:23,983 --> 01:21:25,683
You're such a snitch, Manuel.
1530
01:21:26,150 --> 01:21:27,483
What did the English teacher say?
1531
01:21:28,550 --> 01:21:30,050
She called my dad right away.
1532
01:21:30,916 --> 01:21:32,250
Why did you tell Vero?
1533
01:21:32,650 --> 01:21:34,050
What a boring English teacher.
1534
01:21:34,516 --> 01:21:37,150
And you, Vero?
What's the worst thing you've done?
1535
01:21:37,516 --> 01:21:40,783
An adult in my position
owes herself to her audience,
1536
01:21:40,850 --> 01:21:43,450
you have to do
what your audience asks, even if it's bad.
1537
01:21:43,550 --> 01:21:45,883
Like the photos you take
with Moni at the pool?
1538
01:21:46,850 --> 01:21:47,583
Like that, yes.
1539
01:21:47,783 --> 01:21:49,450
And are we your audience?
1540
01:21:50,250 --> 01:21:52,083
You could be part of it.
1541
01:21:52,950 --> 01:21:56,016
But the audience
is when you're at a place,
1542
01:21:56,416 --> 01:21:59,016
when you go to a concert,
that's the audience.
1543
01:21:59,116 --> 01:22:01,883
At Uncle Javier's training
there are 10 people.
1544
01:22:01,916 --> 01:22:02,983
That's an audience.
1545
01:22:03,350 --> 01:22:05,050
That's one way to look at it.
1546
01:22:05,450 --> 01:22:07,850
And we're here with no one else.
1547
01:22:07,950 --> 01:22:09,616
We're your audience.
1548
01:22:09,983 --> 01:22:11,883
That's a very well-formed argument.
1549
01:22:12,550 --> 01:22:14,516
And you owe yourself to your audience.
1550
01:22:14,583 --> 01:22:15,816
Stop pushing it, Manuel.
1551
01:22:15,883 --> 01:22:17,950
You're doing fine, but don't push it.
1552
01:22:18,716 --> 01:22:20,850
Let's see, Vero.
Show us your boobs.
1553
01:22:21,750 --> 01:22:23,883
Only because I owe it to my audience.
1554
01:22:24,900 --> 01:22:28,183
But first I have to make sure
you won't tell your parents.
1555
01:22:28,254 --> 01:22:31,716
Look, Manuel and I smoked marijuana
and our parents don't know.
1556
01:22:31,769 --> 01:22:33,683
If we tell, you tell on us.
1557
01:22:40,316 --> 01:22:41,316
Jaime!
1558
01:22:46,635 --> 01:22:49,950
You can't use dark sunglasses,
they have to be special ones.
1559
01:22:50,183 --> 01:22:52,916
Don't play smart with me, Julita.
1560
01:22:53,083 --> 01:22:55,183
I've seen other eclipses
with sunglasses,
1561
01:22:55,216 --> 01:22:56,283
not these weird things.
1562
01:22:56,316 --> 01:22:57,883
That's why you can't see a thing.
1563
01:22:58,483 --> 01:23:01,350
Don't disrespect me kid,
learn to respect your elders.
1564
01:23:01,583 --> 01:23:06,716
Ester, Julita's right, you can't look
at the sun without special glasses.
1565
01:23:06,950 --> 01:23:08,816
What's special about them?
They're paper.
1566
01:23:08,916 --> 01:23:12,950
Listen to Ms. Andrea, she studied,
not like you, dumb old lady.
1567
01:23:13,016 --> 01:23:15,750
Don't speak to Ester like that, Julita.
1568
01:23:16,283 --> 01:23:17,016
Yes, ma'am.
1569
01:23:17,150 --> 01:23:18,983
And Ester, put the glasses on, ok?
1570
01:23:20,183 --> 01:23:22,083
But I can't see anything, ma'am.
1571
01:23:22,950 --> 01:23:24,515
If you look right at the sun,
1572
01:23:24,516 --> 01:23:27,983
you'll see perfectly
how the moon is blocking it.
1573
01:23:28,083 --> 01:23:29,083
Ohh!
1574
01:23:29,216 --> 01:23:30,550
Now I see it.
1575
01:23:30,850 --> 01:23:32,216
It's kind of cold.
1576
01:23:33,916 --> 01:23:35,316
Here comes Mr. Javier.
1577
01:23:35,583 --> 01:23:37,550
Great, he's here,
I thought he'd miss it.
1578
01:23:39,850 --> 01:23:42,750
You made it,
the darkest point is coming now.
1579
01:23:43,816 --> 01:23:44,816
Ok!
1580
01:23:48,316 --> 01:23:49,316
Ok!
1581
01:23:51,350 --> 01:23:53,216
Happy birthday love.
1582
01:23:58,250 --> 01:23:59,850
What's wrong?
1583
01:24:00,023 --> 01:24:01,157
Let's talk later.
1584
01:24:02,416 --> 01:24:03,583
What's wrong, Javier?
1585
01:24:03,816 --> 01:24:04,982
Let's talk later, ok?
1586
01:24:04,983 --> 01:24:06,983
No, what's wrong? Why are you like that?
1587
01:24:07,216 --> 01:24:11,083
Why would you take that photo with Laura?
And post it for the whole country?
1588
01:24:12,150 --> 01:24:13,150
What about it?
1589
01:24:13,816 --> 01:24:15,516
She's almost naked, Vero.
1590
01:24:15,816 --> 01:24:20,016
Who cares,
we did them for a boy she likes.
1591
01:24:20,216 --> 01:24:23,616
Yes, Laura told me everything,
and she tried to defend you.
1592
01:24:23,783 --> 01:24:26,150
I don't get it,
what's wrong with the photos?
1593
01:24:26,450 --> 01:24:27,383
She's a child.
1594
01:24:27,416 --> 01:24:30,450
No, she's not, she's a woman. She's 15.
1595
01:24:30,950 --> 01:24:32,583
But not that kind of woman.
1596
01:24:34,916 --> 01:24:36,516
What kind of woman do you mean?
1597
01:24:36,616 --> 01:24:37,716
Stop messing with me.
1598
01:24:37,750 --> 01:24:39,383
What kind of woman do you mean?
1599
01:24:41,683 --> 01:24:43,750
My niece isn't a-.
1600
01:24:44,083 --> 01:24:45,083
A slut.
1601
01:24:45,850 --> 01:24:46,883
That's what you mean.
1602
01:24:48,316 --> 01:24:49,816
Go to Hell.
1603
01:25:08,316 --> 01:25:10,216
Honey, I know you're mad at me,
1604
01:25:10,350 --> 01:25:13,716
but I really need you to let me
throw you this birthday.
1605
01:25:13,983 --> 01:25:16,883
It's ok Vero, I want to apologize too.
1606
01:25:17,116 --> 01:25:18,750
I don't know why I reacted like that.
1607
01:25:19,050 --> 01:25:20,716
No problem, love.
1608
01:25:21,683 --> 01:25:23,050
And why are we here?
1609
01:25:23,616 --> 01:25:25,483
I have a surprise for you.
1610
01:25:25,616 --> 01:25:26,216
Oh yeah?
1611
01:25:26,283 --> 01:25:26,783
Yeah.
1612
01:25:27,083 --> 01:25:28,516
Can we turn on the light?
1613
01:25:29,283 --> 01:25:33,983
1, 2, 3.
1614
01:25:34,650 --> 01:25:39,116
Happy birthday to you,
1615
01:25:39,416 --> 01:25:43,550
Happy birthday to you,
1616
01:25:43,850 --> 01:25:48,516
Happy birthday dear Javier,
1617
01:25:48,816 --> 01:25:53,250
Happy birthday to you!
1618
01:25:54,016 --> 01:25:55,016
Surprise!
1619
01:25:56,750 --> 01:25:57,750
No, Vero.
1620
01:25:57,883 --> 01:25:58,883
Honey.
1621
01:25:59,850 --> 01:26:01,583
I know I'm the one who's wrong.
1622
01:26:02,150 --> 01:26:05,516
I ask you to do it,
then I cry and blame you.
1623
01:26:05,683 --> 01:26:07,283
But now it'll be different.
1624
01:26:07,683 --> 01:26:09,383
I don't believe you.
I won't do it.
1625
01:26:09,450 --> 01:26:12,283
I want to give you a gift that's for you,
for real.
1626
01:26:13,716 --> 01:26:17,583
Tell me how I can prove to you
that it'll be different this time.
1627
01:26:18,016 --> 01:26:19,916
Nothing, because I'm not doing it.
1628
01:26:26,733 --> 01:26:29,141
Remember what you told me, Ms. Valeria?
1629
01:26:30,883 --> 01:26:33,116
In the world,
there's volcanoes and whirlwinds.
1630
01:26:34,783 --> 01:26:38,050
Those who erupt
and those who carry water over it.
1631
01:26:39,983 --> 01:26:43,050
Someday you'll be a great whirlwind,
you told me.
1632
01:26:44,116 --> 01:26:47,216
But we both know
Javier isn't a great volcano.
1633
01:26:48,641 --> 01:26:53,583
He's a world football star,
a multi-millionaire, clean-cut,
1634
01:26:54,416 --> 01:26:55,650
a great dad.
1635
01:26:57,716 --> 01:27:00,516
I've actually never loved him more
than I do now.
1636
01:27:02,216 --> 01:27:04,483
But that's not being a volcano.
1637
01:27:08,583 --> 01:27:09,983
Come in.
1638
01:27:20,650 --> 01:27:22,050
What's this?
1639
01:27:22,883 --> 01:27:24,349
It's a room I have for me.
1640
01:27:30,450 --> 01:27:31,450
And that?
1641
01:27:32,916 --> 01:27:33,916
Ms. Valeria.
1642
01:27:35,116 --> 01:27:36,483
Mr. Javier's mother?
1643
01:27:37,950 --> 01:27:38,950
Yes.
1644
01:27:40,016 --> 01:27:41,750
I thought she was in the hospital.
1645
01:27:41,882 --> 01:27:43,282
No, she died years ago.
1646
01:27:45,183 --> 01:27:48,450
But when you told me you'd visit her
and she wouldn't say a thing...
1647
01:27:49,050 --> 01:27:50,883
I visited her and she didn't say a thing.
1648
01:27:54,283 --> 01:27:55,416
Is that an altar?
1649
01:27:56,150 --> 01:27:57,150
Something like that.
1650
01:27:58,950 --> 01:27:59,950
Did you love her?
1651
01:28:01,850 --> 01:28:02,850
A lot.
1652
01:28:04,550 --> 01:28:06,316
Do you always come talk to her here?
1653
01:28:08,283 --> 01:28:09,283
Always.
1654
01:28:10,250 --> 01:28:11,650
As if she were listening?
1655
01:28:13,050 --> 01:28:14,050
Yes.
1656
01:28:15,150 --> 01:28:16,150
How come?
1657
01:28:17,416 --> 01:28:20,016
To make a scene, Julita, why else?
1658
01:28:27,183 --> 01:28:29,016
Take off her necklace.
1659
01:28:41,650 --> 01:28:43,483
Put it in her mouth.
1660
01:29:38,416 --> 01:29:40,183
Why?
1661
01:29:40,650 --> 01:29:42,016
My daughter!
1662
01:29:43,116 --> 01:29:45,150
My daughter!
1663
01:29:45,650 --> 01:29:50,283
No! Why? Why?
1664
01:29:52,447 --> 01:29:54,494
My daughter!
1665
01:30:02,746 --> 01:30:04,641
"The Strength of Verónica Lara."
1666
01:30:04,666 --> 01:30:06,300
"Vero Lara, the Mother of Chile."
1667
01:30:06,766 --> 01:30:09,033
"The Death of Amanda Matamala."
1668
01:30:09,133 --> 01:30:11,033
"The Cavalry of Verónica Lara."
1669
01:30:11,166 --> 01:30:12,532
"Our Little Amanda."
1670
01:30:12,533 --> 01:30:14,765
"The Lurid Javier Matamala."
1671
01:30:14,766 --> 01:30:15,932
That one!
1672
01:30:15,933 --> 01:30:17,033
Read that one.
1673
01:30:19,033 --> 01:30:20,633
In the morning of last week,
1674
01:30:20,700 --> 01:30:24,133
after news of Amanda Matamala's death
shocked Chile
1675
01:30:24,200 --> 01:30:28,466
a dark video of the national midfielder,
the baby's father,
1676
01:30:28,500 --> 01:30:32,633
was posted online, and the video
exploded on social media in minutes.
1677
01:30:32,866 --> 01:30:36,066
It shows the former UAE star having
1678
01:30:36,166 --> 01:30:40,266
sexual relations with five women
inside a sports car.
1679
01:30:40,366 --> 01:30:44,332
His wife, Verónica Lara declared
"I don't know how to deal
1680
01:30:44,333 --> 01:30:47,933
with this,
I'm mourning my daughter all at once."
1681
01:30:48,033 --> 01:30:49,866
Surpisingly,
1682
01:30:50,033 --> 01:30:53,966
in the first and only declaration
by the national player,
1683
01:30:54,033 --> 01:30:56,400
he said: " It was Vero who forced me to."
1684
01:30:56,633 --> 01:30:59,833
He hasn't wanted to give
any further statements.
1685
01:31:01,033 --> 01:31:05,433
Meanwhile, the whole country
mourns the death of Amanda.
1686
01:31:12,366 --> 01:31:14,166
Listen to this comment.
1687
01:31:15,333 --> 01:31:19,533
God be with our Vero,
what an exemplary woman.
1688
01:31:19,633 --> 01:31:22,600
Her baby dies and
the disgusting bastard does this to her.
1689
01:31:23,000 --> 01:31:26,933
She's like our greatest
Patron Saint Carmen.
1690
01:31:28,066 --> 01:31:32,200
There's nothing in Chile
better than Vero Lara.
1691
01:31:32,533 --> 01:31:34,266
She was just helping children with burns
1692
01:31:34,300 --> 01:31:37,433
and now this happens
with her husband and baby.
1693
01:31:37,700 --> 01:31:39,500
An exemplary woman.
1694
01:31:42,266 --> 01:31:45,100
The publisher wants to release the book
right away.
1695
01:31:45,266 --> 01:31:47,033
That's great news.
1696
01:31:47,325 --> 01:31:49,425
How much did you charge for the video?
1697
01:31:49,800 --> 01:31:51,000
Good enough.
1698
01:31:54,166 --> 01:31:57,800
But why that car, Vero?
1699
01:32:05,100 --> 01:32:07,166
To make a scene, Andrea.
1700
01:32:09,780 --> 01:32:11,900
It keeps going up, how many is it at?
1701
01:32:12,333 --> 01:32:14,166
It's about to be 3,000,000.
1702
01:32:14,366 --> 01:32:15,300
And how are you?
1703
01:32:15,366 --> 01:32:16,500
How do I look?
1704
01:32:16,666 --> 01:32:17,666
Good.
1705
01:32:18,000 --> 01:32:19,033
Listen.
1706
01:32:20,633 --> 01:32:26,066
"Vero, you're Chile's light.
I wish you strength in this dark moment."
1707
01:32:26,300 --> 01:32:28,866
You're like a saint,
isn't it annoying causing pity?
1708
01:32:29,000 --> 01:32:30,833
Girl, I love it.
1709
01:32:31,500 --> 01:32:32,533
What about Javier?
1710
01:32:32,700 --> 01:32:35,800
He's destroyed about Amanda,
he'll never forgive me.
1711
01:32:35,966 --> 01:32:37,666
He doesn't care about the video, though.
1712
01:32:37,733 --> 01:32:40,132
I bet it'll be cool in the future, to have
1713
01:32:40,133 --> 01:32:42,233
a video having sex
with some girls on a car.
1714
01:32:42,366 --> 01:32:45,233
But he insists in blaming me for Amanda.
1715
01:32:45,466 --> 01:32:46,466
What did he say?
1716
01:32:46,500 --> 01:32:48,333
That I'm a bad mom.
1717
01:32:48,633 --> 01:32:51,733
That it's my fault she died,
it was my carelessness.
1718
01:32:53,233 --> 01:32:55,633
What so you think will happen to Javier?
1719
01:33:04,066 --> 01:33:07,533
With deep respect
for her fortitude as a woman,
1720
01:33:07,558 --> 01:33:13,123
we welcome Vero Lara as the new face
of Deep Red Woman Lipstick.
1721
01:33:18,033 --> 01:33:22,233
I'm so sorry about your daughter,
you're a grand woman, a symbol for Chile.
1722
01:33:22,500 --> 01:33:23,500
Thank you so much.
1723
01:33:26,066 --> 01:33:27,900
What just happened
1724
01:33:28,200 --> 01:33:31,700
only adds information
to our investigation.
1725
01:33:32,900 --> 01:33:39,900
So there will most likely be another one
about the recent events.
1726
01:33:42,733 --> 01:33:44,213
What do you want from me, Prosecutor?
1727
01:33:45,366 --> 01:33:47,333
You seem recovered.
1728
01:33:48,333 --> 01:33:49,766
I'm better.
1729
01:33:50,366 --> 01:33:52,466
Not precisely at the moment.
1730
01:33:53,833 --> 01:33:54,966
Yes.
1731
01:33:56,166 --> 01:33:59,433
You were never comfortable
here at the Prosecution Office.
1732
01:34:03,333 --> 01:34:05,433
What's your obsession with me?
1733
01:34:06,633 --> 01:34:07,633
Why do you do this?
1734
01:34:09,533 --> 01:34:12,333
I wonder, how do you do things?
1735
01:34:13,100 --> 01:34:14,500
How do you work?
1736
01:34:15,966 --> 01:34:17,100
I don't understand.
1737
01:34:19,333 --> 01:34:20,566
What don't you understand?
1738
01:34:22,533 --> 01:34:23,966
You're sloppy,
1739
01:34:24,900 --> 01:34:28,333
careless, impulsive.
1740
01:34:32,233 --> 01:34:37,833
Prosecutor, I think there are people
who like to talk and people who do things.
1741
01:34:39,666 --> 01:34:42,333
And you, do you do things?
1742
01:34:43,133 --> 01:34:44,133
Yes.
1743
01:34:45,066 --> 01:34:49,100
And when I leave here,
I'm going to tackle this problem.
1744
01:34:50,400 --> 01:34:51,466
What problem?
1745
01:34:52,466 --> 01:34:55,433
This misogynist persecution
you're carrying out.
1746
01:34:57,066 --> 01:34:58,300
What persecution?
1747
01:34:59,233 --> 01:35:01,066
This intimidation.
1748
01:35:03,866 --> 01:35:05,333
Are you going to publish it?
1749
01:35:07,066 --> 01:35:09,333
And the public is going to find out.
1750
01:35:13,200 --> 01:35:17,800
I thought you wanted
to keep this investigation private.
1751
01:35:19,733 --> 01:35:23,100
No, I don't care,
the whole country knows I'm a bad mother.
1752
01:35:26,000 --> 01:35:29,500
I don't think
that's the whole country's opinion.
1753
01:35:31,566 --> 01:35:33,000
No.
1754
01:35:33,733 --> 01:35:35,833
It's not the whole country's opinion,
1755
01:35:36,433 --> 01:35:39,666
in fact,
there are many who think the contrary,
1756
01:35:39,933 --> 01:35:43,266
and when the public finds out,
they'll judge you.
1757
01:35:46,033 --> 01:35:50,333
Well, that's part of my job.
1758
01:35:53,066 --> 01:35:55,600
And it's going to keep being part of it.
1759
01:35:56,800 --> 01:36:00,800
You won't be named Regional Prosecutor
during a media scandal.
1760
01:36:05,433 --> 01:36:09,000
Verónica Lara is not just a mother,
wife, or celebrity.
1761
01:36:09,366 --> 01:36:12,133
She's a mourning mother, a betrayed wife,
1762
01:36:12,433 --> 01:36:16,766
a celebrity under the judgment
of those who hate what shines too bright.
1763
01:36:16,800 --> 01:36:21,766
Verónica isn't just the face
of a lipstick brand or department store,
1764
01:36:21,900 --> 01:36:27,566
she and her pain are the face
of an entire nation that lives in shame,
1765
01:36:27,600 --> 01:36:31,866
the face of an enormous woman
who overcomes all.
1766
01:36:32,100 --> 01:36:34,933
She's the poem to our women's fortitude.
1767
01:36:35,533 --> 01:36:39,633
This book is an attempt
to answer the question:
1768
01:36:40,266 --> 01:36:42,833
What's hidden behind that face?
1769
01:36:47,366 --> 01:36:49,166
I love it, Andrea, really.
1770
01:36:49,733 --> 01:36:50,966
Really?
1771
01:36:51,233 --> 01:36:53,100
Really-really.
1772
01:36:53,800 --> 01:36:54,866
Selfie?
1773
01:36:55,000 --> 01:36:56,100
Selfie.
1774
01:37:11,266 --> 01:37:12,866
Send it to me, please, to post it.
126436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.