Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:06,490
At that moment, Santa realised
then that everybody
2
00:00:06,540 --> 00:00:09,160
could see his jingle balls.
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,430
We have a letter.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,230
From the Queen.
5
00:00:14,280 --> 00:00:17,310
Now this has been sent to every
school, every hospital,
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,150
every police station in the land.
7
00:00:19,200 --> 00:00:21,990
Chief Super thought it might be
better if you read this one out.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,390
~ All right.
~ Yeah.
~ A bit of gravitas...
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,390
~ Your hat, sir.
~ Come on, sir.
10
00:00:26,440 --> 00:00:28,390
Right.
11
00:00:28,440 --> 00:00:32,950
"In a short time, the
1960s will be over
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,510
"but not out of our memories.
13
00:00:35,560 --> 00:00:40,190
"Historians will record them
as the decade in which men first
14
00:00:40,240 --> 00:00:44,360
"reached out beyond our own planet
and set foot on the moon."
15
00:00:49,800 --> 00:00:51,270
Get down on the floor!
16
00:00:51,320 --> 00:00:54,910
"Each one of us will have our own
special triumphs or tragedies
17
00:00:54,960 --> 00:00:56,830
"to look back on."
18
00:00:58,360 --> 00:00:59,990
Get down. Stay down.
19
00:01:00,040 --> 00:01:03,110
"Christmas is a festival
of the spirit."
20
00:01:03,160 --> 00:01:04,960
C'mon, c'mon!
21
00:01:06,080 --> 00:01:07,440
C'mon.
22
00:01:13,960 --> 00:01:17,550
"I hope all of you will enjoy
a very happy Christmas."
23
00:01:17,600 --> 00:01:20,470
Go. Go. Go.
24
00:01:20,520 --> 00:01:23,120
"God bless you all. Elizabeth R."
25
00:01:26,560 --> 00:01:27,830
C'mon.
26
00:01:29,480 --> 00:01:31,280
Howay, let's go.
27
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
Go. Go. Go.
28
00:01:45,400 --> 00:01:47,990
Come on. Let's have your cash.
29
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
~ Sir.
~ What?
30
00:02:15,040 --> 00:02:18,390
A Sten gun? In Durham?
31
00:02:18,440 --> 00:02:21,310
500 rounds a minute.
Eight per second.
32
00:02:21,360 --> 00:02:23,350
Seen one before, then?
33
00:02:23,400 --> 00:02:25,030
Not on the streets, John.
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,590
Well, I've got all the staff
and cashiers and that
35
00:02:27,640 --> 00:02:29,630
going down to the station
to make a statement.
36
00:02:29,680 --> 00:02:33,270
~ Two called in sick today.
~ Oh, inside job?
37
00:02:33,320 --> 00:02:36,190
Who knows? I want to talk
to the customers and all.
38
00:02:36,240 --> 00:02:40,670
Yeah. They're pretty shaken up. Somebody
could have died here today.
39
00:02:40,720 --> 00:02:43,520
Mmm. Yeah. But they didn't, did they?
40
00:02:44,800 --> 00:02:48,200
And we've got their gun.
Early Christmas present.
41
00:02:49,160 --> 00:02:51,270
I gave them a good blast
before it ran out.
42
00:02:51,320 --> 00:02:54,590
~ I was top shot in my troop, National
Service made a man of me.
~ Right.
43
00:02:54,640 --> 00:02:57,110
Oh, aye. I got a few rounds in,
for sure. Bloody hooligans.
44
00:02:57,160 --> 00:03:00,030
So he came in right past you, the
gunman, but you didn't see his face?
45
00:03:00,080 --> 00:03:03,350
I saw his boots. Work wear.
No business being in my bank.
46
00:03:03,400 --> 00:03:04,670
Your bank?
47
00:03:04,720 --> 00:03:07,990
Aye. Ten years' service to the
T&W. I take my work seriously.
48
00:03:08,040 --> 00:03:09,870
I should be in line for
a reward, I reckon.
49
00:03:09,920 --> 00:03:13,310
Did you get a number plate?
I mean, you were right here.
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,430
It was one of those
of those new Fords...
51
00:03:15,480 --> 00:03:18,070
Yeah. A maroon Ford Zephyr
and a blue Vauxhall Victor.
52
00:03:18,120 --> 00:03:20,430
A lot of people saw that.
I need a number plate.
53
00:03:20,480 --> 00:03:22,910
I was a bit busy.
54
00:03:22,960 --> 00:03:25,310
Doing your job. Defending the public.
55
00:03:25,360 --> 00:03:26,870
Is that what you call it?
56
00:03:26,920 --> 00:03:30,430
Cos we call it illegally discharging
a firearm in a public place.
57
00:03:30,480 --> 00:03:31,990
You could have killed somebody.
58
00:03:32,040 --> 00:03:34,430
I wish I had. It might make
them think twice next time.
59
00:03:34,480 --> 00:03:35,750
When they're dead, you mean?
60
00:03:35,800 --> 00:03:37,910
Last week we abolished
the death penalty,
61
00:03:37,960 --> 00:03:39,630
this week we reap the consequences.
62
00:03:39,680 --> 00:03:41,790
Violent little toe-rags
with no fear of justice.
63
00:03:41,840 --> 00:03:43,830
Flats and offices on both
sides of the street.
64
00:03:43,880 --> 00:03:47,230
There's a phone box there and
a pub just up there at the end.
65
00:03:47,280 --> 00:03:49,710
Now given that the most action
that you've ever seen
66
00:03:49,760 --> 00:03:51,950
was on the firing range at Otterburn,
67
00:03:52,000 --> 00:03:55,470
you stood more chance of killing
a bystander than a bank robber.
68
00:03:55,520 --> 00:03:56,750
Arrest him.
69
00:03:56,800 --> 00:04:00,430
Discharging a firearm in a public
place without lawful authority.
70
00:04:00,480 --> 00:04:03,800
Now, a number plate,
that would have helped.
71
00:04:06,640 --> 00:04:08,750
Ah. You must be the hero.
72
00:04:08,800 --> 00:04:10,750
Extend it to Sunderland
if you need to
73
00:04:10,800 --> 00:04:13,070
~ and Chester-le-Street if necessary.
~ I will.
74
00:04:13,120 --> 00:04:14,590
Sir, the cashier, Monica Addison,
75
00:04:14,640 --> 00:04:16,430
she wasn't meant to be working today.
76
00:04:16,480 --> 00:04:18,350
She said Violet Burns
asked her to fill in.
77
00:04:18,400 --> 00:04:20,950
~ It's meant to go through
the assistant manager.
~ Was she sick?
78
00:04:21,000 --> 00:04:23,910
~ No, pregnant.
~ No wonder she didn't call
the assistant manager.
79
00:04:23,960 --> 00:04:26,910
The deputy manager, he likes
a flutter, horses, dogs,
80
00:04:26,960 --> 00:04:29,470
owt with legs. He's behind
on his mortgage.
81
00:04:29,520 --> 00:04:31,750
~ No.
~ What?
82
00:04:31,800 --> 00:04:34,790
It doesn't take inside knowledge
to walk in through the front door
83
00:04:34,840 --> 00:04:37,230
and stick up six bank
clerks, does it?
84
00:04:37,280 --> 00:04:40,470
But they knew to rob the bank an
hour before the cash collection.
85
00:04:40,520 --> 00:04:41,950
Most bank jobs,
86
00:04:42,000 --> 00:04:45,310
it's two, maybe three men
with a pistol and a shotgun.
87
00:04:45,360 --> 00:04:49,070
This is a Second World
War sub-machine gun.
88
00:04:49,120 --> 00:04:50,910
It should have been decommissioned.
89
00:04:50,960 --> 00:04:54,520
Somebody has drilled out the plug
and made another firing pin.
90
00:04:56,080 --> 00:04:58,950
If it belongs to the British
Army, can't we trace it?
91
00:04:59,000 --> 00:05:00,750
They ground off the serial number.
92
00:05:00,800 --> 00:05:03,110
Did you recognise any of them?
93
00:05:03,160 --> 00:05:05,550
They were all wearing gasmasks.
94
00:05:05,600 --> 00:05:07,190
Anything on those getaway cars?
95
00:05:07,240 --> 00:05:10,350
The Duty Inspector's got pandas out.
Uniforms are going door-to-door.
96
00:05:10,400 --> 00:05:12,710
Christmas Eve, they'll
get a warm welcome.
97
00:05:12,760 --> 00:05:15,550
A bloody holiday right in the
middle of my investigation.
98
00:05:15,600 --> 00:05:18,700
A glass of water, please,
for this young man.
99
00:05:19,440 --> 00:05:20,670
All right?
100
00:05:20,720 --> 00:05:23,830
Yeah. Yeah. The lad that
took on the gunman.
101
00:05:23,880 --> 00:05:25,550
Lucky not to get himself shot.
102
00:05:25,600 --> 00:05:27,230
He's not saying much.
103
00:05:27,280 --> 00:05:30,430
He just wants to go home
to his mum. He's only 17.
104
00:05:30,480 --> 00:05:32,510
Thank you.
105
00:05:32,560 --> 00:05:34,510
Let me talk to him.
106
00:05:34,560 --> 00:05:36,510
If you think you can do any better...
107
00:05:36,560 --> 00:05:39,100
It's not that, John. I know him.
108
00:05:40,720 --> 00:05:42,260
Hello, Kit.
109
00:05:50,120 --> 00:05:52,150
I'm sorry.
110
00:05:52,200 --> 00:05:54,070
Why are you sorry?
111
00:05:57,080 --> 00:05:59,020
It's been too long.
112
00:06:17,720 --> 00:06:20,510
Mum, we've got company.
113
00:06:20,560 --> 00:06:21,960
Company?
114
00:06:22,960 --> 00:06:25,300
I'm not dressed for company.
115
00:06:28,720 --> 00:06:30,320
Hello, Edith.
116
00:06:31,200 --> 00:06:32,870
You look well.
117
00:06:35,320 --> 00:06:38,420
And you were always a
very good liar, Gently.
118
00:06:47,480 --> 00:06:50,840
That was taken ten years
ago, before you knew us.
119
00:06:51,960 --> 00:06:56,670
1959, the dawn of a new
decade, remember that?
120
00:06:56,720 --> 00:06:58,120
Oh, yeah.
121
00:06:59,080 --> 00:07:01,750
He was a man you could trust, Derek.
122
00:07:01,800 --> 00:07:03,400
A brave man.
123
00:07:04,960 --> 00:07:07,230
How are you doing, George?
124
00:07:11,560 --> 00:07:14,670
How's that posh school
treating you, then, Kit?
125
00:07:14,720 --> 00:07:17,320
They made a gentleman of you yet?
126
00:07:18,240 --> 00:07:19,910
~ He's got a girlfriend.
~ Oh.
127
00:07:19,960 --> 00:07:22,190
~ Ask him about his girlfriend.
~ Mum!
128
00:07:22,240 --> 00:07:25,280
A man needs his secrets,
Edith. Right, Kit?
129
00:07:28,400 --> 00:07:30,470
Right, well, erm...
130
00:07:30,520 --> 00:07:33,520
I'll leave you two
men to talk, shall I?
131
00:07:33,960 --> 00:07:36,630
I'll make myself look presentable.
132
00:07:39,920 --> 00:07:42,060
She won't be back down.
133
00:07:47,280 --> 00:07:48,750
Thank you.
134
00:07:49,960 --> 00:07:53,430
So this gunman, you couldn't
get a good look at him
135
00:07:53,480 --> 00:07:55,950
because of his gasmask, right?
136
00:07:57,000 --> 00:07:58,740
~ No.
~ Scary, eh?
137
00:08:01,160 --> 00:08:02,590
I'm sorry.
138
00:08:02,640 --> 00:08:04,270
No, no, no, no.
139
00:08:04,320 --> 00:08:07,790
So you said they were young?
How young? 20, 30?
140
00:08:07,840 --> 00:08:09,440
Is 30 young?
141
00:08:10,440 --> 00:08:12,240
Yes. Definitely.
142
00:08:13,680 --> 00:08:16,880
I suppose 20-odd.
143
00:08:18,560 --> 00:08:20,300
He didn't care.
144
00:08:22,040 --> 00:08:25,040
He just walked into that
bank with the gun.
145
00:08:26,520 --> 00:08:28,990
Anybody could have been killed.
146
00:08:29,880 --> 00:08:32,150
His accent was local, yeah?
147
00:08:34,520 --> 00:08:35,750
Yeah.
148
00:08:35,800 --> 00:08:37,750
~ Yokel or town?
~ City?
149
00:08:37,800 --> 00:08:39,270
Newcastle?
150
00:08:45,160 --> 00:08:46,710
I'm going to get them, Kit.
151
00:08:46,760 --> 00:08:49,030
I'm going to lock them up.
152
00:08:51,480 --> 00:08:53,750
How well did you know Dad?
153
00:08:54,560 --> 00:08:58,400
We were on the operation together
where he got killed.
154
00:09:01,440 --> 00:09:03,110
Was he afraid?
155
00:09:04,440 --> 00:09:06,580
We were all afraid, Kit.
156
00:09:07,400 --> 00:09:10,070
It's what you do next that counts.
157
00:09:10,800 --> 00:09:14,150
I've got to go, John. I've
got Walter's parents down.
158
00:09:14,200 --> 00:09:15,510
Just tell us.
159
00:09:15,560 --> 00:09:16,990
Tell you what?
160
00:09:17,040 --> 00:09:19,990
Just tell us that this'll
be our last Christmas apart.
161
00:09:20,040 --> 00:09:21,110
'Wait. Wait.'
162
00:09:21,160 --> 00:09:23,510
Wait, Gem. Just wait.
The pips have gone.
163
00:09:23,560 --> 00:09:24,790
John?
164
00:09:24,840 --> 00:09:26,470
Wait.
165
00:09:26,520 --> 00:09:27,830
~ Have you got any coins?
~ No.
166
00:09:27,880 --> 00:09:30,220
~ Have you got any coins?
~ No!
167
00:09:32,240 --> 00:09:33,600
What?
168
00:09:34,760 --> 00:09:36,470
No sign of either of them cars.
169
00:09:36,520 --> 00:09:38,550
Right. Well keep looking.
170
00:09:38,600 --> 00:09:42,710
It's Christmas Eve. My Sergeant's
calling us in, other duties...
171
00:09:42,760 --> 00:09:44,230
~ Are you just going?
~ I am, sir.
172
00:09:44,280 --> 00:09:45,480
Hey!
173
00:09:46,880 --> 00:09:48,190
Merry Christmas!
174
00:09:48,240 --> 00:09:50,440
This came from forensics.
175
00:09:59,320 --> 00:10:00,860
What is it?
176
00:10:04,720 --> 00:10:07,060
It's a bullet from the bank.
177
00:10:10,760 --> 00:10:12,500
It's a Dum-Dum.
178
00:10:13,240 --> 00:10:15,180
Why is it like that?
179
00:10:15,760 --> 00:10:18,230
Let's hope you never find out.
180
00:10:57,040 --> 00:10:58,470
Yep?
181
00:10:58,520 --> 00:11:00,390
Christmas morning?
182
00:11:01,760 --> 00:11:03,110
Don't start.
183
00:11:03,160 --> 00:11:05,910
He was sat on his own doing nothing
and you were sat with your mum
184
00:11:05,960 --> 00:11:09,070
wishing you were doing nothing.
Besides, there's no-one else.
185
00:11:09,120 --> 00:11:11,830
~ Merry Christmas.
~ Merry Christmas.
~ Happy Christmas!
186
00:11:11,880 --> 00:11:15,670
Well, here we are. Joseph, Mary
and the little Baby Jesus.
187
00:11:15,720 --> 00:11:16,910
What have we got then?
188
00:11:16,960 --> 00:11:18,270
Blue Vauxhall Victor.
189
00:11:18,320 --> 00:11:21,110
I've got a witness that saw it
driving through Rowan Street.
190
00:11:21,160 --> 00:11:24,910
Two flat tyres. Rowan Street's
about a mile away from the bank.
191
00:11:24,960 --> 00:11:28,070
That's very good. Did
uniforms get that?
192
00:11:28,120 --> 00:11:30,550
~ No, they didn't. I did.
~ All right. It was a joke.
193
00:11:30,600 --> 00:11:32,710
I walked the route. All bloody night.
194
00:11:32,760 --> 00:11:35,150
I found blue paint
on a traffic island.
195
00:11:35,200 --> 00:11:37,270
No sign of the car, though.
196
00:11:37,320 --> 00:11:40,310
It's not going to get very
far, is it, two flat tyres?
197
00:11:40,360 --> 00:11:41,390
It's just us, then?
198
00:11:41,440 --> 00:11:44,540
Yeah, well. We can sing
carols on the way.
199
00:11:54,760 --> 00:11:57,500
All right, meet at the Arches, 4.00.
200
00:12:31,560 --> 00:12:34,230
~ Merry Christmas.
~ Merry Christmas.
201
00:12:39,160 --> 00:12:40,350
Anything?
202
00:12:40,400 --> 00:12:42,270
~ No. You?
~ No.
203
00:12:42,320 --> 00:12:45,230
I'll get them to organise
a proper search tomorrow
204
00:12:45,280 --> 00:12:47,390
when we're back on duty.
205
00:12:47,440 --> 00:12:49,990
It's worth a try, I suppose.
206
00:12:50,040 --> 00:12:51,230
Do you want a lift home?
207
00:12:51,280 --> 00:12:54,190
Oh. No. It's all right. I'm going
to go and meet some friends.
208
00:12:54,240 --> 00:12:56,790
~ Retrieve what's left of my Christmas.
~ You sure?
209
00:12:56,840 --> 00:12:59,360
Aye. Wey aye. See you later.
210
00:13:01,600 --> 00:13:03,430
Where to?
211
00:13:03,480 --> 00:13:05,080
Home, please.
212
00:13:06,000 --> 00:13:07,750
On your own?
213
00:13:07,800 --> 00:13:11,150
Yeah. Gemma's still in London.
She's coming down next week.
214
00:13:11,200 --> 00:13:13,590
It's happening then, is it?
215
00:13:13,640 --> 00:13:15,240
Yeah. Yeah.
216
00:13:17,000 --> 00:13:20,910
I'm going to look after
her. Her and the kids.
217
00:13:20,960 --> 00:13:24,260
So what if he won't give
her a divorce. So what.
218
00:13:25,320 --> 00:13:27,510
What if something happens to you?
219
00:13:27,560 --> 00:13:29,070
Well...
220
00:13:29,120 --> 00:13:31,030
She'll get my pension, won't she?
221
00:13:31,080 --> 00:13:33,030
Not if you don't marry
her, she won't.
222
00:13:33,080 --> 00:13:34,870
~ Really?
~ Really.
223
00:13:34,920 --> 00:13:38,150
That kid who took on the gunman.
His father was Derek McDonald.
224
00:13:38,200 --> 00:13:41,150
He was a sergeant in the squad
when I come up here from London.
225
00:13:41,200 --> 00:13:43,470
The one who got killed
in Operation Tulip, yeah?
226
00:13:43,520 --> 00:13:45,150
~ Yeah. I remember.
~ Yeah, well...
227
00:13:45,200 --> 00:13:48,030
We all thought that him
and Edith were married,
228
00:13:48,080 --> 00:13:49,630
but it turns out they weren't.
229
00:13:49,680 --> 00:13:52,790
Because Edith's first husband
wouldn't give her a divorce.
230
00:13:52,840 --> 00:13:55,910
So she got nothing. Think about that.
231
00:15:12,240 --> 00:15:14,150
Excuse me!
232
00:15:14,200 --> 00:15:17,600
This is the police. Will
you step out of the car!
233
00:15:31,480 --> 00:15:34,280
Please, will you step out of the car?
234
00:16:12,240 --> 00:16:15,270
~ Are you all right?
~ Yeah... There's erm...
235
00:16:15,320 --> 00:16:18,790
There's bullet holes in the
back of her shoulder, sir.
236
00:16:18,840 --> 00:16:20,550
You did well.
237
00:16:20,600 --> 00:16:22,070
Thank you.
238
00:16:25,920 --> 00:16:28,390
I think it's been emptied, sir.
239
00:16:28,680 --> 00:16:30,710
I wonder if she was trying
to stop them or summat?
240
00:16:30,760 --> 00:16:32,830
And she got in the way. I don't know.
241
00:16:32,880 --> 00:16:36,790
Or maybe it's her car, they held
her up, used her for the robbery.
242
00:16:36,840 --> 00:16:38,590
Killed her.
243
00:16:38,640 --> 00:16:40,750
It's a blue Victor, Rachel.
244
00:16:40,800 --> 00:16:43,390
That's not really
a lady's car, is it?
245
00:16:43,440 --> 00:16:46,070
What? The blue bit or the Victor bit?
246
00:16:46,120 --> 00:16:49,110
Didn't it occur to you that she
might have been one of them?
247
00:16:49,160 --> 00:16:52,030
My point being, Rachel, would
you drive a Vauxhall Victor?
248
00:16:52,080 --> 00:16:54,030
No, but I'd reverse one over you.
249
00:16:54,080 --> 00:16:55,750
~ She did.
~ Did what?
250
00:16:55,800 --> 00:16:57,990
Drive one of these. She
was the getaway driver.
251
00:16:58,040 --> 00:16:59,710
What?
252
00:16:59,760 --> 00:17:03,360
There's a bloody great hole
in the back of the seat.
253
00:17:03,840 --> 00:17:05,980
Why would they kill her?
254
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
They didn't.
255
00:17:08,760 --> 00:17:10,560
The doorman did.
256
00:17:14,640 --> 00:17:17,150
I've never seen a wound
like that, sir.
257
00:17:17,200 --> 00:17:20,960
That's a Dum-Dum for you. The
bullet flattens on impact.
258
00:17:23,200 --> 00:17:24,550
Where would you get them from?
259
00:17:24,600 --> 00:17:26,270
Easy enough to make.
260
00:17:26,320 --> 00:17:27,910
Then why would you use them?
261
00:17:27,960 --> 00:17:29,900
Bigger bang, innit?
262
00:17:31,160 --> 00:17:33,950
If you're going to rob a
bank, you might take a gun,
263
00:17:34,000 --> 00:17:36,350
you might even take the
scariest gun you can find.
264
00:17:36,400 --> 00:17:38,870
If you load it with Dum-Dums...
265
00:17:39,680 --> 00:17:42,420
.. you really want to hurt somebody.
266
00:17:42,600 --> 00:17:44,470
Let me out on police bail!
267
00:17:44,520 --> 00:17:47,230
You should be giving me
a great big bloody reward.
268
00:17:47,280 --> 00:17:51,270
That's what you should be doing.
Yeah. Oh, there he is.
269
00:17:51,320 --> 00:17:54,510
I'm going to have you. I'm a hero.
270
00:17:54,560 --> 00:17:55,950
I tried to stop them.
271
00:17:56,000 --> 00:17:58,430
We just found the getaway
car, Mr Grayson.
272
00:17:58,480 --> 00:18:00,030
Two back tyres blown out.
273
00:18:00,080 --> 00:18:02,790
Oh, so it's mine then, is it? The
reward, eh? I stopped that car.
274
00:18:02,840 --> 00:18:04,230
Oh!
275
00:18:04,280 --> 00:18:06,430
You stopped it all right.
You killed the driver.
276
00:18:06,480 --> 00:18:08,790
Good. The bastard would
have killed me.
277
00:18:08,840 --> 00:18:10,830
She was a teenage girl.
278
00:18:10,880 --> 00:18:14,910
Now what kind of reward would
you think was appropriate?
279
00:18:14,960 --> 00:18:16,430
Put him back in the cells.
280
00:18:16,480 --> 00:18:18,390
Come on, man. It's Christmas.
281
00:18:18,440 --> 00:18:22,440
Locking me up for doing my job.
Do you think this is right?
282
00:18:22,520 --> 00:18:23,990
A red diamond?
283
00:18:24,040 --> 00:18:25,830
Maybe she liked cards.
284
00:18:25,880 --> 00:18:28,620
It's not that kind of diamond, John.
285
00:18:29,680 --> 00:18:31,230
Interesting haircut?
286
00:18:31,280 --> 00:18:33,070
She's trying to look like a bloke.
287
00:18:33,120 --> 00:18:34,950
Passersby ID'd her as a man.
288
00:18:35,000 --> 00:18:36,510
A hat would do that.
289
00:18:36,560 --> 00:18:40,070
She's a bootboy. She's
one of them skinheads.
290
00:18:40,120 --> 00:18:41,990
What's that? A fashion statement?
291
00:18:42,040 --> 00:18:46,350
No. It's one of them, isn't it? It's
a bollocks-to-you statement, that.
292
00:18:46,400 --> 00:18:48,070
I've seen them at the football, sir.
293
00:18:48,120 --> 00:18:52,790
They all wear these boots, right.
And they wear braces and that.
294
00:18:52,840 --> 00:18:56,150
And they cut their hair short. And
they call themselves skinheads.
295
00:18:56,200 --> 00:18:58,350
And they're nothing but trouble, sir.
296
00:18:58,400 --> 00:19:00,200
She's a bootboy.
297
00:19:20,360 --> 00:19:23,190
What do you want? Hairy...
298
00:19:25,800 --> 00:19:28,480
~ Go on.
~ Get out.
~ Get out.
299
00:19:38,320 --> 00:19:39,830
Excuse me.
300
00:19:39,880 --> 00:19:42,790
~ What do you want, hairy?
~ Listen, I just...
301
00:19:42,840 --> 00:19:44,790
I'm just looking for my sister.
302
00:19:44,840 --> 00:19:47,510
I'm a bit worried about her.
We haven't seen her in weeks.
303
00:19:47,560 --> 00:19:48,750
What's her name?
304
00:19:48,800 --> 00:19:50,430
Her name's Virginia.
305
00:19:50,480 --> 00:19:52,870
Virginia Hoar.
306
00:19:52,920 --> 00:19:54,710
H-O-A-R.
307
00:19:54,760 --> 00:19:56,510
That's a funny name, isn't it? Hmmm.
308
00:19:56,560 --> 00:19:59,030
She's probably calling herself
something different now,
309
00:19:59,080 --> 00:20:01,020
for obvious reasons.
310
00:20:01,760 --> 00:20:05,790
She's about your age, maybe
a bit shorter, brown hair.
311
00:20:05,840 --> 00:20:07,790
She's got a diamond
tattoo here, on her...
312
00:20:07,840 --> 00:20:10,950
on her wrist. It's quite recent.
313
00:20:11,000 --> 00:20:12,790
Is that a skinhead thing, that?
314
00:20:12,840 --> 00:20:14,830
No.
315
00:20:14,880 --> 00:20:16,990
Anyway, she's a good girl, really.
316
00:20:17,040 --> 00:20:19,790
She's just gone a bit wild. And
me mam, her nerves are shot.
317
00:20:19,840 --> 00:20:21,430
She's worried sick.
318
00:20:21,480 --> 00:20:24,470
She calls herself Lexie. Lexie Dodds.
319
00:20:24,520 --> 00:20:25,790
You do know her?
320
00:20:25,840 --> 00:20:27,830
~ I worked with her a while back.
~ Here?
321
00:20:27,880 --> 00:20:29,990
No. A club.
322
00:20:30,040 --> 00:20:32,270
Made this place look like the Ritz.
323
00:20:32,320 --> 00:20:36,070
The last I heard, Lexie was hanging
around with some scary bugger
324
00:20:36,120 --> 00:20:38,110
round Raven Street flats.
325
00:20:38,160 --> 00:20:40,190
I wouldn't want my sister there.
326
00:20:40,240 --> 00:20:41,510
Right.
327
00:20:42,400 --> 00:20:45,400
I found her. She's on
the council register.
328
00:20:46,280 --> 00:20:50,390
Alexandra Dodds was taken into
care in '63. Allinson House.
329
00:20:50,440 --> 00:20:53,070
~ She left last year.
~ Allinson House. That's Carlton Street?
330
00:20:53,120 --> 00:20:55,350
~ Yeah. I'll meet you there.
~ No, no, no, no.
331
00:20:55,400 --> 00:20:57,790
You get on down to Raven Street,
show them the photograph,
332
00:20:57,840 --> 00:20:58,990
ask them about the skins.
333
00:20:59,040 --> 00:21:00,830
~ I'll see you later.
~ Right.
334
00:21:00,880 --> 00:21:04,360
Raven Street? Great. In these shoes.
335
00:21:14,920 --> 00:21:17,070
Mr Ellison?
336
00:21:17,120 --> 00:21:21,270
I'm DCI Gently. Very nice
of you to see me. Thank you.
337
00:21:21,320 --> 00:21:22,790
Gentlemen.
338
00:21:26,560 --> 00:21:28,270
~ This way, please.
~ Thank you.
339
00:21:28,320 --> 00:21:31,190
Lexie's father died six years ago.
340
00:21:31,240 --> 00:21:33,150
That's when she came
to Allinson House.
341
00:21:33,200 --> 00:21:34,630
What about her mother?
342
00:21:34,680 --> 00:21:39,110
Her mother, Ruby, walked out
on them when Lexie was little.
343
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
She has a tattoo of
a ruby on her wrist.
344
00:21:46,560 --> 00:21:48,830
I don't know what you
think she's done,
345
00:21:48,880 --> 00:21:50,630
but she's all right, that girl.
346
00:21:50,680 --> 00:21:52,910
But she is a skinhead, yeah?
347
00:21:52,960 --> 00:21:55,300
They're not all a bad crowd.
348
00:21:55,920 --> 00:21:57,860
What's their thing?
349
00:21:58,520 --> 00:22:00,860
They were born into slavery.
350
00:22:01,840 --> 00:22:04,030
That's how they see it.
351
00:22:04,080 --> 00:22:07,550
Working class with no work,
oppressed by the black
352
00:22:07,600 --> 00:22:10,750
and the blue, the priests
and the police.
353
00:22:10,800 --> 00:22:14,950
That's how come she got along
with an old squeeze-box like me.
354
00:22:15,000 --> 00:22:16,670
What did you talk about?
355
00:22:16,720 --> 00:22:20,950
Music mostly. She still
comes round sometimes.
356
00:22:21,000 --> 00:22:23,870
I grew up on the stuff the
skins are listening to now -
357
00:22:23,920 --> 00:22:26,310
soul, rock-steady, ska.
358
00:22:26,360 --> 00:22:28,560
The sounds of liberation.
359
00:22:30,280 --> 00:22:33,470
I'm afraid I have some bad
news for you, Mr Ellison.
360
00:22:33,520 --> 00:22:36,520
I'm sorry to tell you,
but Lexie is dead.
361
00:22:41,080 --> 00:22:42,350
Is...
362
00:22:43,960 --> 00:22:45,630
Is that Lexie?
363
00:22:52,120 --> 00:22:53,660
Yes, it is.
364
00:22:57,480 --> 00:22:59,510
What happened to her? An accident?
365
00:22:59,560 --> 00:23:01,500
Something like that.
366
00:23:02,320 --> 00:23:05,320
Do you mind if I ask
you some questions?
367
00:23:06,120 --> 00:23:08,590
~ Yes.
~ Thank you.
~ Take a seat.
368
00:23:09,400 --> 00:23:11,270
Who were her friends here?
369
00:23:11,320 --> 00:23:14,430
She found it hard to
trust people, I think.
370
00:23:14,480 --> 00:23:17,070
There wasn't really anyone else.
371
00:23:17,120 --> 00:23:18,790
She left her stuff here?
372
00:23:18,840 --> 00:23:20,750
~ Yeah.
~ May I?
373
00:23:20,800 --> 00:23:22,280
Yeah.
374
00:23:25,960 --> 00:23:30,030
I kind of got the feeling she
wasn't really anywhere yet.
375
00:23:30,080 --> 00:23:31,820
Lost, you know.
376
00:23:32,720 --> 00:23:35,110
She find the skinheads
or did they find her?
377
00:23:35,160 --> 00:23:39,320
She was hoping to go to college.
She wasn't finding much work.
378
00:23:41,080 --> 00:23:43,990
She did some shifts
at some nightclubs.
379
00:23:44,040 --> 00:23:47,310
There was one, the Long something...
380
00:23:47,360 --> 00:23:48,590
The Long Shed?
381
00:23:48,640 --> 00:23:49,870
You know the place?
382
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
I knew it. Jazz club.
383
00:23:54,040 --> 00:23:56,040
The world turns, huh?
384
00:23:57,160 --> 00:23:59,590
These skins do music
nights down there.
385
00:23:59,640 --> 00:24:02,400
I went along once. I didn't like it.
386
00:24:04,080 --> 00:24:06,880
~ Who's that?
~ That's Ruby, her mother.
387
00:24:07,760 --> 00:24:09,300
Who's that?
388
00:24:10,440 --> 00:24:11,950
Burdon.
389
00:24:12,000 --> 00:24:13,950
Was he there? The Long Shed?
390
00:24:14,000 --> 00:24:16,230
Yeah. He was there.
391
00:24:16,280 --> 00:24:18,150
King of the place.
392
00:24:20,440 --> 00:24:22,830
I had a feeling he
had his claws in her.
393
00:24:22,880 --> 00:24:24,310
You didn't like him?
394
00:24:24,360 --> 00:24:27,150
He didn't strike me as a lad
who cared about the liberation
395
00:24:27,200 --> 00:24:29,390
of an oppressed people.
396
00:24:29,440 --> 00:24:33,920
20 years I've worked in Scottswood.
And never scared of any man.
397
00:24:35,360 --> 00:24:38,150
But I did not know what
to make of this one, sir.
398
00:24:38,200 --> 00:24:42,030
Jonjo Burdon. 25. No fixed abode.
399
00:24:42,080 --> 00:24:44,550
Did a six-month stretch
three years back.
400
00:24:44,600 --> 00:24:45,670
Was there guns?
401
00:24:45,720 --> 00:24:47,870
No. Drugs.
402
00:24:47,920 --> 00:24:50,110
I thought that was hippies,
not skinheads.
403
00:24:50,160 --> 00:24:53,870
No, it wasn't weed. Look... Dexamyl.
404
00:24:53,920 --> 00:24:55,670
Some form of amphetamine.
405
00:24:55,720 --> 00:24:56,950
Using or selling?
406
00:24:57,000 --> 00:24:58,470
Both, I think.
407
00:24:58,520 --> 00:25:01,750
Raven Street CID says that he's
behind most of the gang fights
408
00:25:01,800 --> 00:25:04,310
though he never gets his hands dirty.
409
00:25:04,360 --> 00:25:06,350
They say he keeps a pack around him.
410
00:25:06,400 --> 00:25:08,870
Do you think he's a contender?
411
00:25:18,520 --> 00:25:20,590
Hey, hang on, hang on.
412
00:25:20,640 --> 00:25:23,510
Are you just going to walk
in there and ask for Burdon?
413
00:25:23,560 --> 00:25:25,950
~ Yeah.
~ He might not be in there.
414
00:25:26,000 --> 00:25:27,830
Do we even have a plan?
415
00:25:27,880 --> 00:25:29,550
Same as always, John. Do what I do.
416
00:25:29,600 --> 00:25:32,110
Look, let's just wait for
the Black Mariahs, right.
417
00:25:32,160 --> 00:25:33,430
They'll be five minutes.
418
00:25:33,480 --> 00:25:37,180
What's the matter, John? Don't
you think I'm up to it?
419
00:25:37,720 --> 00:25:40,960
~ I think it'll be wise to wait.
~ Yeah.
420
00:25:42,320 --> 00:25:43,590
'Sake!
421
00:25:52,160 --> 00:25:53,950
~ I'm looking for Jonjo Burdon.
~ Huh?
422
00:25:54,000 --> 00:25:56,550
~ Yeah, that's right, I'm on the guest list.
~ Oi!
423
00:25:56,600 --> 00:25:58,110
Right. Leave it.
424
00:25:58,160 --> 00:26:00,550
Bovver boots, slaphead,
your grandad's braces
425
00:26:00,600 --> 00:26:01,750
and a choirboy shirt.
426
00:26:01,800 --> 00:26:04,900
Hmm. No, I give up.
What have you come as?
427
00:26:14,080 --> 00:26:17,120
So this is it, is it? Your
nearest and dearest?
428
00:26:18,840 --> 00:26:21,180
How did little Lexie fit in?
429
00:26:26,320 --> 00:26:29,440
There was no need for that, Officer.
430
00:26:30,960 --> 00:26:33,960
We're happy to help you
with your inquiries.
431
00:26:34,800 --> 00:26:37,950
All right, lads. We're
going for a little trip.
432
00:26:41,520 --> 00:26:44,560
Right. Come on. Out you get.
433
00:26:57,600 --> 00:26:59,470
~ Come on.
~ Get off.
434
00:27:01,920 --> 00:27:04,390
Are you getting that? That's...
435
00:27:07,360 --> 00:27:08,990
Stand up straight.
436
00:27:09,040 --> 00:27:10,980
Right. Turn around.
437
00:27:13,280 --> 00:27:15,470
We've got a comedian here, Taylor.
438
00:27:15,520 --> 00:27:16,920
(Shite.)
439
00:27:18,840 --> 00:27:21,310
Don't cry. It'll be all right.
440
00:27:32,240 --> 00:27:34,590
You should have let him bleed.
441
00:27:34,640 --> 00:27:37,230
This is exactly what he wants.
He's enjoying this. Look at him.
442
00:27:37,280 --> 00:27:41,110
He's been yanking your
chain, hasn't he?
443
00:27:41,160 --> 00:27:43,500
What did you get out of him?
444
00:27:44,440 --> 00:27:47,070
An official complaint
for police brutality.
445
00:27:47,120 --> 00:27:50,420
And that thing on his head,
that's his evidence.
446
00:27:51,520 --> 00:27:52,920
Right...
447
00:27:54,120 --> 00:27:57,350
Ravenhill CID, they've been
through the entire estate,
448
00:27:57,400 --> 00:28:01,750
all known houses and addresses
and dosses and so on and so forth.
449
00:28:01,800 --> 00:28:03,750
They've even had the
Long Shed upside down.
450
00:28:03,800 --> 00:28:06,030
There's nothing - there's
no guns, there's no money,
451
00:28:06,080 --> 00:28:08,510
there's no gas masks or anything.
I was hoping they'd find
452
00:28:08,560 --> 00:28:10,030
some pills or drugs or summat.
453
00:28:10,080 --> 00:28:13,270
But there's nothing. It's clean.
454
00:28:13,320 --> 00:28:16,920
~ It's like they knew we were coming.
~ Alibis check out?
455
00:28:17,480 --> 00:28:18,990
Of course they do.
456
00:28:19,040 --> 00:28:22,190
~ It's toe-rags vouching for
other toe-rags, isn't it?
~ Lexie?
457
00:28:22,240 --> 00:28:24,110
He claims he doesn't know her.
458
00:28:24,160 --> 00:28:26,470
He says, "A lot of silly little
girls come into my club."
459
00:28:26,520 --> 00:28:28,710
That's what he says.
460
00:28:28,760 --> 00:28:30,430
What about the others?
461
00:28:30,480 --> 00:28:33,760
They're either scared of him
or in love with him. Or both.
462
00:28:36,680 --> 00:28:39,070
What is it? What have we got, huh?
463
00:28:39,120 --> 00:28:42,060
A dead getaway driver,
that's about it.
464
00:28:42,720 --> 00:28:44,510
~ Scarface, what's his name?
~ Milner.
465
00:28:44,560 --> 00:28:48,270
Milner? He's ex-Royal
Marines, served in Aden.
466
00:28:48,320 --> 00:28:51,750
The other two are borstal
graduates. Right hard bargains.
467
00:28:51,800 --> 00:28:53,940
They're perfect for him.
468
00:28:55,440 --> 00:28:59,430
But Sten guns and bank
robberies and that?
469
00:28:59,480 --> 00:29:01,670
Are they up to that?
470
00:29:01,720 --> 00:29:04,060
I honestly don't know, John.
471
00:29:06,120 --> 00:29:08,590
I want to look him in the eye.
472
00:29:08,960 --> 00:29:10,720
(Right.)
473
00:29:12,760 --> 00:29:13,900
Oi.
474
00:29:22,400 --> 00:29:23,540
Oi!
475
00:29:25,120 --> 00:29:28,470
It's the guilty ones, sir,
that pretend to sleep.
476
00:29:28,520 --> 00:29:32,160
It's because they know that they're
going to need their energy.
477
00:29:35,520 --> 00:29:39,510
I never seem to have a
problem finding my energy.
478
00:29:39,560 --> 00:29:42,960
No. That'll be because of
the Dexamyl, am I right?
479
00:29:43,560 --> 00:29:46,120
Right then, come on, Sten guns?
480
00:29:48,240 --> 00:29:50,780
Every thug has a gun these days.
481
00:29:52,000 --> 00:29:53,870
I don't care for them myself.
482
00:29:53,920 --> 00:29:57,790
You shared a cell with a
Frank Butler at Low Newton,
483
00:29:57,840 --> 00:29:59,980
~ am I right?
~ Poor Frank.
484
00:30:01,360 --> 00:30:02,470
Nice fella.
485
00:30:02,520 --> 00:30:03,950
For an armed robber.
486
00:30:04,000 --> 00:30:06,140
~ Hanged himself.
~ Maybe.
487
00:30:10,600 --> 00:30:14,270
Come on. All your little
friends, all here.
488
00:30:14,320 --> 00:30:16,630
They've told us everything.
489
00:30:16,680 --> 00:30:19,670
The Sten guns. The getaway car.
490
00:30:19,720 --> 00:30:21,320
Little Lexie.
491
00:30:22,240 --> 00:30:23,780
So come on.
492
00:30:24,480 --> 00:30:26,880
How do you want to play this?
493
00:30:42,080 --> 00:30:44,390
Right. Stop that, you little bastard,
494
00:30:44,440 --> 00:30:46,710
otherwise I'll give you
another dent in the head.
495
00:30:46,760 --> 00:30:48,500
How about that?
496
00:30:54,720 --> 00:30:56,870
Oi! Oi!
497
00:30:56,920 --> 00:30:59,910
Oi! Oi!
498
00:31:02,360 --> 00:31:04,400
Oi!
499
00:31:11,120 --> 00:31:12,790
You hear that?
500
00:31:20,080 --> 00:31:22,070
He's laughing at us.
501
00:31:22,120 --> 00:31:23,830
He doesn't care about the money.
502
00:31:23,880 --> 00:31:27,270
It's not about the money.
It's about risk, the thrill.
503
00:31:27,320 --> 00:31:29,750
He's got the jump on us,
John. We've got nothing.
504
00:31:29,800 --> 00:31:31,390
Sir.
505
00:31:31,440 --> 00:31:33,310
One sec. What are we doing?
506
00:31:33,360 --> 00:31:36,190
Release them. Follow them,
every step of the way.
507
00:31:36,240 --> 00:31:39,390
Guv, no, no. We haven't got the
manpower. It's in Newcastle.
508
00:31:39,440 --> 00:31:40,630
It's not our patch.
509
00:31:40,680 --> 00:31:44,030
Well. We'll get Raven Street
CID on it, every available man.
510
00:31:44,080 --> 00:31:46,870
That bastard's going to slip up
sooner or later. All right. What?
511
00:31:46,920 --> 00:31:50,310
McDonald lad's here.
He wants to talk to you.
512
00:31:50,360 --> 00:31:52,500
I heard about that girl.
513
00:31:54,720 --> 00:31:56,520
The one who died.
514
00:31:57,880 --> 00:32:00,430
~ If I'd got the gun off of him...
~ No, no. It's not your fault.
515
00:32:00,480 --> 00:32:02,630
You didn't bring a Sten
gun into the bank.
516
00:32:02,680 --> 00:32:04,620
You didn't kill her.
517
00:32:04,840 --> 00:32:06,580
It is my fault.
518
00:32:08,280 --> 00:32:12,230
~ I could have...
~ What could you have done against six men?
519
00:32:12,280 --> 00:32:13,990
Eh?
520
00:32:14,040 --> 00:32:15,390
Do you know who did it?
521
00:32:15,440 --> 00:32:19,360
Yes, I think I do know who did
it, but I can't prove it. It's...
522
00:32:21,320 --> 00:32:23,070
If I identified them?
523
00:32:23,120 --> 00:32:24,590
No. You said you didn't see them.
524
00:32:24,640 --> 00:32:27,950
~ You can't lie, even to say something good.
~ I know, but...
525
00:32:31,280 --> 00:32:32,790
Are you OK?
526
00:32:32,840 --> 00:32:34,120
Guv.
527
00:32:37,920 --> 00:32:40,560
Oi! Oi!
528
00:32:52,880 --> 00:32:53,990
You're letting them go?
529
00:32:54,040 --> 00:32:55,840
Happy Christmas.
530
00:32:59,480 --> 00:33:02,390
God, I wanted to nut
that smug bastard.
531
00:33:02,440 --> 00:33:04,590
Why don't we put him
in a line-up, sir?
532
00:33:04,640 --> 00:33:06,390
See if Kit picks him out.
533
00:33:06,440 --> 00:33:09,600
He saw them here. Any lawyer
would laugh us out of court.
534
00:33:13,000 --> 00:33:14,950
It's all changing, isn't it?
535
00:33:15,000 --> 00:33:18,190
It's getting to the point now where
I don't even understand the crime.
536
00:33:18,240 --> 00:33:22,150
People of my generation thought
you just kept your nose clean,
537
00:33:22,200 --> 00:33:24,030
work hard.
538
00:33:24,080 --> 00:33:28,710
Young people nowadays, they know
that's a lie. These toe-rags, John.
539
00:33:28,760 --> 00:33:32,000
What if they're the future, eh?
540
00:33:34,200 --> 00:33:35,670
What then?
541
00:33:38,360 --> 00:33:39,830
Yeah?
542
00:33:39,880 --> 00:33:41,150
Edith.
543
00:33:42,240 --> 00:33:44,440
Who did this to you, Kit?
544
00:33:46,280 --> 00:33:49,390
Was it the lads you saw
at the police station?
545
00:33:49,440 --> 00:33:52,950
I don't know. Their
faces were covered.
546
00:33:53,000 --> 00:33:54,740
Where were you?
547
00:33:55,960 --> 00:33:58,390
I told you to stay out of town.
548
00:33:58,440 --> 00:34:00,430
Were you meeting your girl?
549
00:34:00,480 --> 00:34:03,630
What girl?
550
00:34:03,680 --> 00:34:05,670
I'll get it.
551
00:34:05,720 --> 00:34:09,390
I was getting my mum's
prescription, and erm...
552
00:34:09,440 --> 00:34:11,510
they just came at me.
553
00:34:11,560 --> 00:34:14,590
One of them pushed me down and
then they started kicking me.
554
00:34:14,640 --> 00:34:16,640
George, it's for you.
555
00:34:21,120 --> 00:34:22,230
Hello.
556
00:34:22,280 --> 00:34:23,430
They've lost Burdon.
557
00:34:23,480 --> 00:34:25,830
Raven Street followed them
as far as Neville Street,
558
00:34:25,880 --> 00:34:30,280
then lost them at the train station.
They must have doubled back.
559
00:34:33,840 --> 00:34:35,390
He won't go to the hospital.
560
00:34:35,440 --> 00:34:38,760
I'll get the patrol car to
check every now and again.
561
00:34:39,880 --> 00:34:41,550
Just keep him at home.
562
00:34:41,600 --> 00:34:45,390
What's this about, George?
What's he done?
563
00:34:45,440 --> 00:34:47,910
He hasn't done anything wrong.
564
00:34:52,240 --> 00:34:54,780
Is it something to do with this?
565
00:34:55,400 --> 00:34:59,990
They say his grades are bad.
He's been skipping classes.
566
00:35:00,040 --> 00:35:02,440
Kicked him out of the Cadets.
567
00:35:05,720 --> 00:35:10,790
They're taking his scholarship away?
They might just as well expel him.
568
00:35:10,840 --> 00:35:12,830
I think he's being bullied,
569
00:35:12,880 --> 00:35:14,630
but he won't say anything.
570
00:35:14,680 --> 00:35:18,470
He just doesn't fit in.
571
00:35:18,520 --> 00:35:21,670
A boy needs a dad, George.
572
00:35:21,720 --> 00:35:26,880
And if he doesn't get one, he finds
his own - good ones, bad ones.
573
00:35:28,600 --> 00:35:31,070
You were one of the good ones.
574
00:35:33,920 --> 00:35:37,360
I want to help now, Edith.
It's not too late, is it?
575
00:35:38,600 --> 00:35:42,790
I feel like everything's speeding
past me. And I can't catch up.
576
00:35:42,840 --> 00:35:44,870
You should have had kids of your own.
577
00:35:44,920 --> 00:35:47,790
We weren't that
fortunate. And then...
578
00:35:51,440 --> 00:35:55,440
Kit is important to me. His
future is important to me.
579
00:36:03,240 --> 00:36:05,430
Guv, what's the point?
580
00:36:05,480 --> 00:36:08,510
What is the point? You've already
made up your mind up, haven't you?
581
00:36:08,560 --> 00:36:10,710
I'm still waiting for
a rational objection.
582
00:36:10,760 --> 00:36:14,950
She's a girl. And she's not
even a proper detective.
583
00:36:15,000 --> 00:36:16,710
No. But she's up to it.
584
00:36:16,760 --> 00:36:18,110
I don't know.
585
00:36:18,160 --> 00:36:19,950
Look. Burdon's a narcissist.
586
00:36:20,000 --> 00:36:22,910
He loves having his own
reflection look back at him.
587
00:36:22,960 --> 00:36:25,230
So let's give him the
attention he wants.
588
00:36:25,280 --> 00:36:27,710
And he might just open up.
589
00:36:27,760 --> 00:36:30,760
~ A short-skirted piece of attention?
~ Yeah.
590
00:36:32,600 --> 00:36:35,230
All right. All right.
591
00:36:35,280 --> 00:36:38,710
All right. Well, if we're going
to have female coppers,
592
00:36:38,760 --> 00:36:42,660
then we might as well use them
for what they're good for.
593
00:36:44,840 --> 00:36:46,710
~ Morning.
~ Morning.
594
00:36:48,120 --> 00:36:50,830
Rachel, weren't you saying the
other day that long hair is
595
00:36:50,880 --> 00:36:53,270
difficult to manage and maintain?
596
00:36:53,320 --> 00:36:54,720
~ No.
~ Ah.
597
00:36:56,200 --> 00:36:59,470
The Chief Inspector's got something
he'd like to tell you.
598
00:36:59,520 --> 00:37:03,470
Well, actually, I can tell
you both at the same time.
599
00:37:03,520 --> 00:37:06,710
This isn't effective
until the New Year.
600
00:37:06,760 --> 00:37:12,200
But as of January 1st, you're
not going to be a WPC any more.
601
00:37:13,320 --> 00:37:16,060
Congratulations, Detective Sergeant.
602
00:37:19,120 --> 00:37:20,630
Congratulations, pet.
603
00:37:20,680 --> 00:37:22,950
~ Uh-uh.
~ Detective Sergeant.
604
00:37:25,880 --> 00:37:28,880
Now are you going to
give her the bad news?
605
00:37:36,160 --> 00:37:38,950
Hello, mate. I don't think we've met.
606
00:37:39,000 --> 00:37:42,590
Shut up. Aye, funny.
Aye, you can laugh.
607
00:37:42,640 --> 00:37:45,710
But it's me mum you'll
have to answer to.
608
00:37:45,760 --> 00:37:47,760
Understand, Rachel...
609
00:37:48,200 --> 00:37:52,510
If you start to feel threatened
in any way - any way at all -
610
00:37:52,560 --> 00:37:55,350
you get out. But I
think you're ready.
611
00:37:55,400 --> 00:37:58,110
You're going to have
to be now, aren't you?
612
00:37:58,160 --> 00:38:01,590
When this is over, Mr Gently,
you're paying for Vidal Sassoon.
613
00:38:01,640 --> 00:38:03,240
It's a deal.
614
00:38:04,720 --> 00:38:06,830
Oh, my goodness.
615
00:38:18,240 --> 00:38:19,710
Excuse me.
616
00:38:33,240 --> 00:38:34,910
Beer, please.
617
00:38:34,960 --> 00:38:36,560
There you go.
618
00:38:43,040 --> 00:38:44,230
What are you drinking?
619
00:38:44,280 --> 00:38:47,360
~ I'm all right, thanks.
~ You sure?
~ I've got one, thanks.
620
00:39:35,120 --> 00:39:36,860
She'll be fine.
621
00:39:40,560 --> 00:39:42,160
Say it, John.
622
00:39:43,720 --> 00:39:44,830
She'll be fine.
623
00:39:44,880 --> 00:39:46,480
Those pills?
624
00:39:47,760 --> 00:39:49,630
I haven't got any.
625
00:40:05,440 --> 00:40:07,710
Can I have a beer, please?
626
00:40:10,080 --> 00:40:12,390
Come on and dance, will you? Come on.
627
00:40:12,440 --> 00:40:13,830
I'm all right, thanks.
628
00:40:13,880 --> 00:40:15,470
Beer please, mate. Cheers.
629
00:40:15,520 --> 00:40:16,950
Get out me face, man.
630
00:40:17,000 --> 00:40:20,350
~ One dance.
~ Get your hands off me.
~ One dance.
~ Get your hands off me.
631
00:40:35,560 --> 00:40:37,840
That's right. Piss off!
632
00:40:39,600 --> 00:40:41,600
Right dive, isn't it?
633
00:40:42,040 --> 00:40:44,390
So you're too classy
for this place, then?
634
00:40:44,440 --> 00:40:47,830
No. Why do you come here, then?
635
00:40:47,880 --> 00:40:49,830
It's my dive.
636
00:40:49,880 --> 00:40:51,430
What's your excuse?
637
00:40:51,480 --> 00:40:53,590
I heard the music was good.
638
00:40:53,640 --> 00:40:55,030
I heard wrong.
639
00:40:55,080 --> 00:40:58,280
That's cos you don't know
how to listen to it.
640
00:40:59,160 --> 00:41:00,950
The sound of the oppressed people.
641
00:41:01,000 --> 00:41:03,430
What? You're black now, are you?
642
00:41:03,480 --> 00:41:07,870
I'm oppressed. I live in a ghetto
and the police like to batter us.
643
00:41:07,920 --> 00:41:10,470
May as well be living
in Kingston Town.
644
00:41:10,520 --> 00:41:12,590
At least I wouldn't be
freezing my arse off.
645
00:41:12,640 --> 00:41:14,150
Deep.
646
00:41:14,200 --> 00:41:15,470
Dope.
647
00:41:17,480 --> 00:41:20,590
Oi! Where do you think you're going?
648
00:41:20,640 --> 00:41:23,350
We haven't finished our debate yet.
649
00:41:23,400 --> 00:41:25,270
Where do you work?
650
00:41:25,840 --> 00:41:28,430
You're a shop girl?
651
00:41:28,480 --> 00:41:29,620
No.
652
00:41:30,640 --> 00:41:31,950
Teacher.
653
00:41:32,000 --> 00:41:33,910
You have that look.
654
00:41:33,960 --> 00:41:35,550
What look?
655
00:41:35,600 --> 00:41:37,430
Naive hope.
656
00:41:37,480 --> 00:41:40,220
Still think you can better yourself.
657
00:41:41,920 --> 00:41:44,230
Lux beauty soap and desperate dreams.
658
00:41:44,280 --> 00:41:47,510
Ah well, it's better than
stale fags and the dole.
659
00:41:47,560 --> 00:41:49,430
Who's on the dole?
660
00:41:50,320 --> 00:41:52,350
Do you want to go somewhere?
661
00:41:52,400 --> 00:41:55,320
Aye! Back to yours?
662
00:41:56,680 --> 00:41:58,750
You think you're so
irresistible, don't you?
663
00:41:58,800 --> 00:42:00,950
Them little tweety-birds
in there must just
664
00:42:01,000 --> 00:42:04,100
swoon off their perches
whenever you whistle.
665
00:42:06,520 --> 00:42:09,800
Tomorrow? Tomorrow night.
666
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
OK, you win!
667
00:42:14,480 --> 00:42:16,220
Broad daylight.
668
00:42:17,000 --> 00:42:18,910
Raven Street.
669
00:42:18,960 --> 00:42:21,230
Be there or I'll find you.
670
00:42:30,600 --> 00:42:35,750
Tomorrow. Raven Street flats.
Lunchtime. I'm meeting him tomorrow.
671
00:42:35,800 --> 00:42:37,110
Good girl.
672
00:42:37,160 --> 00:42:40,680
Anything looks beautiful if you're
looking down from high enough.
673
00:42:42,560 --> 00:42:46,760
From space, Newcastle looks like the
Hanging Gardens of Bloody Babylon.
674
00:42:51,560 --> 00:42:54,150
Buy your way out. It's the only way.
675
00:42:54,200 --> 00:42:55,870
Some class warrior you are.
676
00:42:55,920 --> 00:42:58,950
Class warrior?
677
00:42:59,000 --> 00:43:01,710
I'm no poxy Trotskyite.
678
00:43:01,760 --> 00:43:04,800
What are you, then? Skin forever?
679
00:43:07,000 --> 00:43:08,540
Screw that.
680
00:43:09,680 --> 00:43:14,360
Most skins are just young kids
looking for the next big thing.
681
00:43:16,600 --> 00:43:19,750
I'm the end of the story.
682
00:43:19,800 --> 00:43:21,470
Purple hearts?
683
00:43:22,600 --> 00:43:24,670
So that's how you make your money.
684
00:43:24,720 --> 00:43:28,420
Them kids were popping them
like sweeties in the club.
685
00:43:33,960 --> 00:43:36,230
That's just my paper round.
686
00:43:37,360 --> 00:43:39,510
Does it make the hairs stand up?
687
00:43:39,560 --> 00:43:41,680
What hair?
688
00:43:43,600 --> 00:43:45,740
I think you're all talk.
689
00:43:49,320 --> 00:43:50,720
Show us.
690
00:43:52,880 --> 00:43:55,080
Show us what you're into.
691
00:44:00,320 --> 00:44:02,590
Life without a safety net.
692
00:44:10,920 --> 00:44:12,460
Don't, man.
693
00:44:14,560 --> 00:44:17,230
You said you wanted us to show you.
694
00:44:21,920 --> 00:44:23,320
Stop it.
695
00:44:25,680 --> 00:44:27,430
Slimy toad.
696
00:44:27,480 --> 00:44:30,580
Who do you think you
are, my Uncle Bernie?
697
00:44:32,560 --> 00:44:33,990
Why are you in such a hurry?
698
00:44:34,040 --> 00:44:36,580
It's later than you think, girl.
699
00:44:53,120 --> 00:44:54,990
They're like a pack of dogs, man.
700
00:44:55,040 --> 00:44:56,440
My dogs.
701
00:45:04,040 --> 00:45:05,640
There you go.
702
00:45:12,040 --> 00:45:14,710
So your dad died in Burma?
703
00:45:14,760 --> 00:45:18,830
A month before the war ended.
So you're feeling sorry for us?
704
00:45:18,880 --> 00:45:20,790
Poor little Jonjo?
705
00:45:20,840 --> 00:45:23,310
Spell in borstal sorted us out.
706
00:45:26,360 --> 00:45:27,830
Wait here.
707
00:46:02,320 --> 00:46:04,260
Lessons in loyalty.
708
00:46:13,560 --> 00:46:15,270
~ Sugar?
~ No.
709
00:46:15,320 --> 00:46:18,350
It's his half brother.
I've checked him out.
710
00:46:18,400 --> 00:46:20,950
Stewart Murdock, 25,
711
00:46:21,000 --> 00:46:24,430
occasional delivery
driver, no record.
712
00:46:24,480 --> 00:46:28,710
Well, they are going to need another
getaway driver, aren't they?
713
00:46:28,760 --> 00:46:32,710
They close, him and his brother?
They are fighting about something.
714
00:46:32,760 --> 00:46:35,470
They're going to the football
together tomorrow.
715
00:46:35,520 --> 00:46:38,830
Taylor's trying to get tickets
for that. Crime doesn't pay?
716
00:46:38,880 --> 00:46:41,880
It gets you stubbies
at the Gallowgate End.
717
00:46:46,600 --> 00:46:48,910
Are you all right, Rachel?
718
00:46:48,960 --> 00:46:51,710
Sir, I don't know.
719
00:46:51,760 --> 00:46:53,910
It's like he came out wrong.
720
00:46:53,960 --> 00:46:56,300
Like a sheep with two heads.
721
00:46:57,560 --> 00:46:59,700
What are we doing, guv?
722
00:47:00,240 --> 00:47:02,840
I think we'll follow the brother.
723
00:47:04,560 --> 00:47:06,870
Guv, why don't we just
stop him, talk to him?
724
00:47:06,920 --> 00:47:09,110
No. I said we're just
going to follow him.
725
00:47:09,160 --> 00:47:12,190
Well, it's been scintillating
stuff so far, hasn't it, eh?
726
00:47:12,240 --> 00:47:16,390
The Rotary Club, the Empress,
linens for the Great Northern...
727
00:47:16,440 --> 00:47:18,380
No gunsmiths so far.
728
00:47:19,200 --> 00:47:20,760
Hold on.
729
00:47:25,240 --> 00:47:27,830
~ Well now!
~ Yeah. All right.
730
00:47:27,880 --> 00:47:30,590
Wait till he's gone, then do some
more digging at the bank, John.
731
00:47:30,640 --> 00:47:31,910
Right.
732
00:47:35,680 --> 00:47:38,220
You look a bit like Sandie Shaw.
733
00:47:39,640 --> 00:47:41,430
Right then, sir.
734
00:47:41,480 --> 00:47:44,630
Stewart delivers clean shirts to
the bank manager of the Derwent
735
00:47:44,680 --> 00:47:45,910
every week, right.
736
00:47:45,960 --> 00:47:48,950
But he also delivers to one
other bank. The Tyne & Wear.
737
00:47:49,000 --> 00:47:51,310
~ The one that was robbed?
~ Yes, the one that was robbed.
738
00:47:51,360 --> 00:47:54,070
Now, I got chatting to the
bank manager's secretary,
739
00:47:54,120 --> 00:47:56,590
and she said that she's
called the laundry to
740
00:47:56,640 --> 00:47:59,510
complain about Stewart cos he
was loitering around the bank,
741
00:47:59,560 --> 00:48:01,750
supposedly chatting
up all the cashiers.
742
00:48:01,800 --> 00:48:04,230
~ Casing the joint out for Jonjo.
~ That's it.
743
00:48:04,280 --> 00:48:07,790
~ So Stewart's not the driver,
he's reconnaissance.
~ Yep.
744
00:48:07,840 --> 00:48:09,470
They're going to hit the Derwent.
745
00:48:09,520 --> 00:48:10,790
It's just when, isn't it?
746
00:48:10,840 --> 00:48:12,390
Well, I can find out for you.
747
00:48:12,440 --> 00:48:15,070
Well, I can't exactly go and
have tea with me mum, can I?
748
00:48:15,120 --> 00:48:16,750
Not until this mess grows out.
749
00:48:16,800 --> 00:48:18,400
That's true.
750
00:48:19,320 --> 00:48:22,430
How's your big brother?
751
00:48:22,480 --> 00:48:25,390
What? Oh, yeah, he's OK. Mostly.
752
00:48:25,440 --> 00:48:27,240
When he behaves.
753
00:48:30,960 --> 00:48:32,360
I'm busy.
754
00:48:37,120 --> 00:48:41,190
Does it not bother
you, all the aggro?
755
00:48:41,240 --> 00:48:43,430
I heard the other lot carry guns.
756
00:48:43,480 --> 00:48:47,840
The hairies? No. They're too busy
smoking dope to cause aggro.
757
00:48:49,200 --> 00:48:52,300
But the guns, though...
Do you carry guns?
758
00:48:54,080 --> 00:48:57,380
Your problem is you ask
all the wrong questions.
759
00:48:58,680 --> 00:49:01,350
What's the right questions?
760
00:49:01,400 --> 00:49:03,140
Heads or tails.
761
00:49:03,880 --> 00:49:05,820
So nothing matters?
762
00:49:06,880 --> 00:49:08,830
Guns matter.
763
00:49:08,880 --> 00:49:12,520
Stick one in someone's face and
watch them find out who they are.
764
00:49:23,360 --> 00:49:25,560
Here. Get us some drinks.
765
00:49:39,240 --> 00:49:42,040
Four beers. I'll be back in a minute.
766
00:50:07,000 --> 00:50:09,030
Why's that?
767
00:50:12,720 --> 00:50:14,710
Pretty little thing.
768
00:50:14,760 --> 00:50:17,160
Go on now, piss off, will ya?
769
00:50:25,840 --> 00:50:27,710
You're his latest?
770
00:50:28,520 --> 00:50:31,030
I'm no-one's latest. We're
friends, that's all.
771
00:50:31,080 --> 00:50:34,430
Sorry. My brother doesn't
have friends.
772
00:50:34,480 --> 00:50:36,030
He always gets what he wants.
773
00:50:36,080 --> 00:50:38,080
We'll see about that.
774
00:50:38,800 --> 00:50:43,350
You either give him something he
wants... or something even sweeter.
775
00:50:43,400 --> 00:50:45,590
It's a shame, you seem nice.
776
00:50:45,640 --> 00:50:47,190
Thanks.
777
00:50:47,240 --> 00:50:52,120
That's not what I meant. He'll
use you, that's what he does.
778
00:51:18,560 --> 00:51:20,360
Sorry about that.
779
00:51:21,360 --> 00:51:22,830
You will be.
780
00:51:22,880 --> 00:51:25,020
I'll make it up to you.
781
00:51:27,560 --> 00:51:29,190
You're taking us to the football?
782
00:51:29,240 --> 00:51:32,030
No, I'm busy. It's
a gift. Take a friend.
783
00:51:32,080 --> 00:51:34,020
Something's come up.
784
00:51:40,000 --> 00:51:43,070
Tomorrow, the Derwent
Bank, then? Bloody hell.
785
00:51:43,120 --> 00:51:44,630
Aye, Jonjo gave up his tickets.
786
00:51:44,680 --> 00:51:46,950
Changed his plans as
soon as he met Stewart.
787
00:51:47,000 --> 00:51:48,310
It's going to be busy.
788
00:51:48,360 --> 00:51:50,430
We have to assume they'll be armed.
789
00:51:50,480 --> 00:51:52,670
Let's just pull them
in now. The whole lot.
790
00:51:52,720 --> 00:51:56,150
Him, his brother, the whole gang.
Right, just pull them in.
791
00:51:56,200 --> 00:51:58,870
Before they even get a
chance. We know it's them.
792
00:51:58,920 --> 00:51:59,990
We can use the drugs.
793
00:52:00,040 --> 00:52:02,190
Sir, he did admit to selling
the purple hearts.
794
00:52:02,240 --> 00:52:04,430
I don't care. I want
to know about guns.
795
00:52:04,480 --> 00:52:05,830
Gun. One gun.
796
00:52:05,880 --> 00:52:08,030
And even then it might
have been a lucky find.
797
00:52:08,080 --> 00:52:11,230
Well, we've got to catch them with
their hands on the money, on a gun.
798
00:52:11,280 --> 00:52:12,710
You're going to let them do it?
799
00:52:12,760 --> 00:52:16,160
No, I'm not. We're going
to be there to stop them.
800
00:52:20,040 --> 00:52:22,070
Wait. Wait. Wait. Wait.
Close your eyes.
801
00:52:22,120 --> 00:52:23,430
What are you doing?
802
00:52:23,480 --> 00:52:25,030
Just close your eyes.
803
00:52:25,080 --> 00:52:26,950
Don't come in yet.
804
00:52:29,800 --> 00:52:34,310
Right, you can come in, but
just... keep your eyes closed.
805
00:52:34,360 --> 00:52:35,630
Cos it's Christmas.
806
00:52:35,680 --> 00:52:37,350
Christmas was last week.
807
00:52:37,400 --> 00:52:39,390
I was in London last week.
808
00:52:39,440 --> 00:52:41,230
Ow!
809
00:52:41,280 --> 00:52:44,080
This is our Christmas.
810
00:52:46,160 --> 00:52:47,470
Now.
811
00:52:49,720 --> 00:52:51,670
This is what you wanted, isn't it?
812
00:52:51,720 --> 00:52:53,520
Just you and me.
813
00:52:56,720 --> 00:52:58,710
So how was work?
814
00:52:58,760 --> 00:53:00,630
Ah, you know.
815
00:53:00,680 --> 00:53:03,150
Do you want to talk about it?
816
00:53:03,200 --> 00:53:05,790
Walter never wants
to talk about work.
817
00:53:05,840 --> 00:53:07,310
Well, we're just...
818
00:53:07,360 --> 00:53:09,390
We're fixing to do
something tomorrow,
819
00:53:09,440 --> 00:53:13,630
and I don't think it's a good
idea. But the boss is... He's...
820
00:53:13,680 --> 00:53:16,080
You trust him. You know that.
821
00:53:17,840 --> 00:53:21,310
I did. But he's ill and...
822
00:53:21,360 --> 00:53:22,510
I don't know.
823
00:53:22,560 --> 00:53:24,710
You're an inspector now.
824
00:53:24,760 --> 00:53:26,110
What does that mean?
825
00:53:26,160 --> 00:53:29,160
It means it's time
you were your own man.
826
00:53:31,480 --> 00:53:33,280
Is this it, Gem?
827
00:53:34,360 --> 00:53:37,960
Your life down there
and away-days with me?
828
00:53:39,440 --> 00:53:43,870
Now, come on, let's eat.
You get your present after.
829
00:53:43,920 --> 00:53:46,510
I don't have to go until
tomorrow lunchtime.
830
00:53:46,560 --> 00:53:47,830
Right.
831
00:53:52,160 --> 00:53:53,520
What?
832
00:53:58,320 --> 00:54:00,190
I don't want this.
833
00:54:01,520 --> 00:54:04,190
Sorry, they ran out of
turkey, it's chicken.
834
00:54:04,240 --> 00:54:06,790
I don't mean the food,
Gem. It's just...
835
00:54:06,840 --> 00:54:09,440
This is not enough. Once a month.
836
00:54:10,480 --> 00:54:12,710
Once a fortnight maybe,
if we're lucky?
837
00:54:12,760 --> 00:54:15,920
Look, I'm not... I'm not a woman!
I'm not just a bit on the side!
838
00:54:17,640 --> 00:54:19,580
I'm more than that.
839
00:54:19,800 --> 00:54:20,950
Well, I mean...
840
00:54:21,000 --> 00:54:23,990
I think this is something.
It's a lot to me.
841
00:54:24,040 --> 00:54:27,710
No, it's not real life, Gem.
And that's what I want.
842
00:54:27,760 --> 00:54:29,910
I want that with you, and the kids,
843
00:54:29,960 --> 00:54:32,830
and maybe one day have
some of our own.
844
00:54:32,880 --> 00:54:34,550
I want everything.
845
00:54:34,600 --> 00:54:37,600
So it's just girls who have to
make do with being on the side?
846
00:54:38,960 --> 00:54:40,430
Leave him.
847
00:54:42,160 --> 00:54:44,990
You've got reason to, Gem.
I know you don't love him.
848
00:54:45,040 --> 00:54:46,380
Do you?
849
00:54:47,800 --> 00:54:50,030
You talk about real life. This is it.
850
00:54:50,080 --> 00:54:53,510
Nobody gets it all. It's bits
and pieces if you're lucky.
851
00:54:53,560 --> 00:54:54,990
That's enough for you, is it?
852
00:54:55,040 --> 00:54:57,310
It's just how it is, John.
853
00:54:57,920 --> 00:55:00,510
Go and find some slip of
a thing just out of school
854
00:55:00,560 --> 00:55:02,670
if you're looking for hope and glory.
855
00:55:02,720 --> 00:55:05,230
And watch them drain from her
when she finds out what men are.
856
00:55:05,280 --> 00:55:07,150
I'm not like that.
857
00:55:08,080 --> 00:55:10,950
I would never hurt
you. You know that.
858
00:55:13,640 --> 00:55:16,510
Are you saying you
don't love us, Gem?
859
00:55:20,320 --> 00:55:23,480
Here, now, this is what
I've got to offer you.
860
00:55:25,840 --> 00:55:28,150
If anyone ever had a chance,
you know it was us.
861
00:55:28,200 --> 00:55:30,540
A girl only gets one chance.
862
00:56:05,160 --> 00:56:07,350
Which one are you? Butch or Sundance?
863
00:56:07,400 --> 00:56:08,910
Look. I don't know about you, sir,
864
00:56:08,960 --> 00:56:12,160
but I'm going to be ready
for them, all right?
865
00:56:12,560 --> 00:56:14,500
What's wrong, John?
866
00:56:15,520 --> 00:56:17,350
There's another magazine there, sir,
867
00:56:17,400 --> 00:56:20,000
if you fancy having a pop... Pop.
868
00:56:21,280 --> 00:56:24,320
John... What's wrong?
869
00:56:27,000 --> 00:56:30,600
She's gone. All right? She's
gone to London. To him.
870
00:56:32,440 --> 00:56:34,510
I'm really sorry, John.
871
00:56:34,560 --> 00:56:36,510
~ Are you?
~ Yes.
872
00:56:36,560 --> 00:56:39,510
Really? Well, you don't
have anybody, sir.
873
00:56:39,560 --> 00:56:41,390
In fact, you don't even need anyone.
874
00:56:41,440 --> 00:56:43,670
So don't pretend you
understand. All right?
875
00:56:43,720 --> 00:56:47,510
Now, come on. Let us
see what you've got.
876
00:56:50,040 --> 00:56:53,430
Come on. What are you scared
of? Is it the shakes?
877
00:56:53,480 --> 00:56:55,310
Is that it?
878
00:56:55,360 --> 00:56:57,590
Is it your nerves, sir? Huh?
879
00:56:57,640 --> 00:56:59,990
Is this about the bank job?
Are you worried about that?
880
00:57:00,040 --> 00:57:01,550
Because that's good. You should be.
881
00:57:01,600 --> 00:57:03,870
No. I'm worried about you.
882
00:57:04,480 --> 00:57:06,950
I don't think you're up to it.
883
00:57:08,560 --> 00:57:10,910
I don't have to prove
myself to you, John.
884
00:57:10,960 --> 00:57:14,860
No? I'm exactly the person
you need to prove yourself to.
885
00:57:36,920 --> 00:57:38,400
Thank you.
886
00:57:40,080 --> 00:57:41,790
You've all got your
cards, haven't you?
887
00:57:41,840 --> 00:57:43,430
Yes. Yes. Cards, lads.
888
00:57:43,480 --> 00:57:44,710
~ Check.
~ Thank you.
889
00:57:44,760 --> 00:57:46,880
Serial number.
890
00:57:49,480 --> 00:57:52,150
Gun magazine, full box.
891
00:57:52,200 --> 00:57:54,830
Thank you very much. Webleys
for these boys, please.
892
00:57:54,880 --> 00:57:56,390
Check.
893
00:57:56,440 --> 00:57:57,880
Check.
894
00:57:58,960 --> 00:58:00,560
Sign, please.
895
00:58:02,600 --> 00:58:04,140
Ammunition.
896
00:58:05,000 --> 00:58:07,870
~ Morning, John.
~ Yeah.
897
00:58:07,920 --> 00:58:09,190
Make no mistake.
898
00:58:09,240 --> 00:58:12,350
Today will be a success if nobody
fires a shot. All right?
899
00:58:12,400 --> 00:58:14,940
~ All right.
~ Yes, sir.
~ Let's go.
900
00:58:24,120 --> 00:58:26,350
Guv, all the money's been
taken to a safe place.
901
00:58:26,400 --> 00:58:28,990
And all the cashiers
have been sent home.
902
00:58:29,040 --> 00:58:32,120
Right. Well, all my men are
behind the cashiers' desks.
903
00:58:33,320 --> 00:58:35,990
I will be in the bank at all times.
904
00:58:49,800 --> 00:58:51,940
Little stiffener, lads?
905
00:58:57,040 --> 00:58:58,270
All right?
906
00:58:58,320 --> 00:59:00,950
Something's wrong. It should
have happened by now.
907
00:59:01,000 --> 00:59:03,750
Well, there's another half
an hour yet, isn't there?
908
00:59:03,800 --> 00:59:07,000
They'll be cutting it fine.
They close at 3.00.
909
00:59:08,400 --> 00:59:10,070
Oi. Pull it together.
910
00:59:10,120 --> 00:59:11,750
Sorry, sir.
911
00:59:11,800 --> 00:59:15,470
Ignore it out there, madam. Just
a little bit of... staff training.
912
00:59:15,520 --> 00:59:17,670
That's all. If you'd
like to follow me.
913
00:59:17,720 --> 00:59:20,790
Your money is always
safe at the Derwent.
914
00:59:36,080 --> 00:59:38,750
Shut your mouth. Get in there. Now!
915
00:59:44,680 --> 00:59:47,480
Right. Everyone on the ground. Right.
916
00:59:50,240 --> 00:59:52,950
Right. You... fill these bags.
917
00:59:53,000 --> 00:59:55,750
And don't you be thinking about
putting in any of those
918
00:59:55,800 --> 00:59:58,670
bait packs in. We've
done this before.
919
01:00:02,320 --> 01:00:05,420
Where's that coming
from? Who's done that?
920
01:00:08,200 --> 01:00:09,990
Turn if off now!
921
01:00:10,040 --> 01:00:12,470
You! Turn it off!
922
01:00:12,520 --> 01:00:14,510
I said turn it off now!
923
01:00:14,560 --> 01:00:16,560
This is what happens.
924
01:00:18,840 --> 01:00:20,630
Damn it.
925
01:00:20,680 --> 01:00:23,630
I said turn it off!
926
01:00:23,680 --> 01:00:24,950
Here!
927
01:00:26,000 --> 01:00:27,310
Fill those bags now.
928
01:00:27,360 --> 01:00:29,230
I think they must have called it off.
929
01:00:29,280 --> 01:00:31,270
No, look. I say we sit
tight. Cos you never know.
930
01:00:31,320 --> 01:00:33,790
They might even hit the bank
when it's closing, sir.
931
01:00:33,840 --> 01:00:36,670
They were onto us. They must
have seen the mobile units.
932
01:00:36,720 --> 01:00:38,350
You don't know that, sir.
933
01:00:38,400 --> 01:00:41,590
We're wasting our time, John.
What are we thinking?
934
01:00:41,640 --> 01:00:43,150
That Burdon beat up Stewart
935
01:00:43,200 --> 01:00:45,150
because Stewart didn't
want to hit this place.
936
01:00:45,200 --> 01:00:47,390
Because he was afraid it
would lead back to him.
937
01:00:47,440 --> 01:00:51,740
~ Sir, reported gunshots at Haymarket.
~ That's on Stewart's route.
938
01:00:52,240 --> 01:00:54,710
We're in the wrong bloody bank.
939
01:00:56,080 --> 01:00:57,480
Come on!
940
01:01:02,200 --> 01:01:05,150
Right, Northumbria Bank.
Left onto Ward Street.
941
01:01:05,200 --> 01:01:07,870
It's in Haymarket. Left here, sir.
942
01:01:09,360 --> 01:01:11,630
Look at this.
943
01:01:11,680 --> 01:01:13,590
~ Shit, shit.
~ It's the bloody match, isn't it?
944
01:01:13,640 --> 01:01:16,310
This is why they've done it today.
945
01:01:19,760 --> 01:01:21,560
It's gridlocked.
946
01:01:23,960 --> 01:01:26,960
Right, lads. We're on
foot. Quick. Come on.
947
01:01:30,080 --> 01:01:32,840
C'mon, man.
948
01:01:43,840 --> 01:01:45,950
Armed police. Stay down!
949
01:01:46,000 --> 01:01:47,600
They've gone.
950
01:01:50,560 --> 01:01:53,760
Help! Help! Can I have
some help here, please?!
951
01:02:03,640 --> 01:02:06,040
United! United!
952
01:02:08,560 --> 01:02:10,830
United!
953
01:02:10,880 --> 01:02:13,830
United! United!
954
01:02:16,360 --> 01:02:18,320
United! United!
955
01:02:23,200 --> 01:02:26,270
United! United! United!
956
01:02:26,320 --> 01:02:27,710
United! United!
957
01:02:27,760 --> 01:02:29,520
United!
958
01:02:30,600 --> 01:02:33,680
I'll get the police at St
James' Park to have a look.
959
01:02:44,520 --> 01:02:47,310
~ Newcastle got their descriptions?
~ Yeah. Yeah. And the brother.
960
01:02:47,360 --> 01:02:49,830
I've got panda cars going
out to Burdon's home
961
01:02:49,880 --> 01:02:51,950
and Retford's Laundry.
962
01:02:52,640 --> 01:02:54,910
How's the lad who was shot?
963
01:02:55,400 --> 01:02:57,340
He'll be all right.
964
01:02:59,240 --> 01:03:01,040
48,000 quid gone.
965
01:03:04,360 --> 01:03:06,160
Three Sten guns.
966
01:03:06,720 --> 01:03:08,550
It's a good job we didn't
come in on them.
967
01:03:08,600 --> 01:03:11,000
It would've been a bloodbath.
968
01:03:12,840 --> 01:03:14,110
Why did they dump them?
969
01:03:14,160 --> 01:03:16,390
So he could get away,
unnoticed. I don't know.
970
01:03:16,440 --> 01:03:17,870
Because he can.
971
01:03:17,920 --> 01:03:20,310
He's got as many of these
guns as he wants, it seems.
972
01:03:20,360 --> 01:03:24,590
Now he can tool the barrels and
make his own firing pins, he has.
973
01:03:24,640 --> 01:03:25,950
A gun factory.
974
01:03:26,000 --> 01:03:28,150
Oi! Oi! Oi! Oi!
975
01:03:32,480 --> 01:03:34,220
Oi! Oi! Oi! Oi!
976
01:03:37,880 --> 01:03:39,150
Have you seen Jonjo?
977
01:03:39,200 --> 01:03:41,670
No. His brother phoned earlier.
978
01:03:42,640 --> 01:03:44,910
Told me to buy you a drink.
979
01:04:02,720 --> 01:04:04,270
Oi! Oi! Oi! Oi!
980
01:04:04,320 --> 01:04:06,660
Hey, man. Get out of my way.
981
01:04:07,560 --> 01:04:09,300
Oi! Oi! Oi! Oi!
982
01:04:17,000 --> 01:04:21,230
"Hello, Rachel. It's me, Jonjo.
I got out like I said."
983
01:04:21,280 --> 01:04:22,350
Mum?
984
01:04:22,400 --> 01:04:24,350
"Just a bit quicker
than I'd planned."
985
01:04:24,400 --> 01:04:25,710
Mum?
986
01:04:25,760 --> 01:04:27,550
Is that you, pet? I'll come down.
987
01:04:27,600 --> 01:04:31,200
No, no, Mum. It's all right.
I'll be up in a minute.
988
01:04:34,600 --> 01:04:37,830
"I would have loved to have taken
you with us, seen your face.
989
01:04:37,880 --> 01:04:39,750
"Now I know who you really are.
990
01:04:39,800 --> 01:04:42,140
"Now I know where you live."
991
01:04:48,320 --> 01:04:52,190
Hello. Is DCI Gently back yet?
992
01:04:52,240 --> 01:04:54,670
It's Rachel Coles.
993
01:04:54,720 --> 01:04:58,270
Can you get him to give us a
call as soon as he gets back?
994
01:04:58,320 --> 01:05:00,260
He knows where I am.
995
01:05:56,520 --> 01:05:59,440
Stewart, you in there?
996
01:06:03,480 --> 01:06:05,190
Come out, Stewart.
997
01:06:05,240 --> 01:06:08,340
I know you must be
frightened, I would be.
998
01:06:09,360 --> 01:06:11,230
I can protect you.
999
01:06:27,640 --> 01:06:28,910
Dead.
1000
01:06:37,040 --> 01:06:38,390
No. Nothing.
1001
01:06:38,440 --> 01:06:43,230
His own blood, though. That's
24-carat psychopath, isn't it?
1002
01:06:43,280 --> 01:06:46,670
I reckon he had a little
thing for you.
1003
01:06:46,720 --> 01:06:48,230
~ For me?
~ Yeah.
1004
01:06:48,280 --> 01:06:50,710
I think it takes a lot for
someone to deliver their
1005
01:06:50,760 --> 01:06:52,870
dirty laundry at your doorstep.
1006
01:06:52,920 --> 01:06:54,830
And in that interview...
1007
01:06:54,880 --> 01:06:56,390
he barely looked at me.
1008
01:06:56,440 --> 01:06:59,470
And then when you came in,
he just wanted to impress you.
1009
01:06:59,520 --> 01:07:02,720
All that shouting and
"oi-oi-oi" and all that.
1010
01:07:03,400 --> 01:07:05,110
Is she OK?
1011
01:07:05,160 --> 01:07:06,310
She'll be all right.
1012
01:07:06,360 --> 01:07:08,670
I've called round every nick
from Aberdeen to Truro,
1013
01:07:08,720 --> 01:07:09,990
there's no sign of him.
1014
01:07:10,040 --> 01:07:11,870
Find the guns, we'll find Burdon.
1015
01:07:11,920 --> 01:07:14,030
That's one relationship
he won't give up on.
1016
01:07:14,080 --> 01:07:16,790
And these are all of the confirmed
firearms incidents over
1017
01:07:16,840 --> 01:07:19,510
the last three years. No Sten gun.
1018
01:07:20,560 --> 01:07:23,100
What about the unconfirmed ones?
1019
01:07:23,800 --> 01:07:25,270
I reported this six month back.
1020
01:07:25,320 --> 01:07:26,830
And did the police attend?
1021
01:07:26,880 --> 01:07:29,830
Did they hell. Said it was poachers.
1022
01:07:29,880 --> 01:07:33,390
Rapid fire. That's not shotguns.
1023
01:07:33,440 --> 01:07:35,350
No.
1024
01:07:35,400 --> 01:07:37,200
Don't I know you?
1025
01:07:37,800 --> 01:07:39,600
I don't think so.
1026
01:07:42,280 --> 01:07:43,430
Rachel!
1027
01:07:43,480 --> 01:07:45,510
I want to search the
whole area again.
1028
01:07:45,560 --> 01:07:47,790
The local gun clubs, the
army base at Herrington.
1029
01:07:47,840 --> 01:07:50,390
He's picking up the decommissioned
weapons from somewhere.
1030
01:07:50,440 --> 01:07:52,950
Guv, it's New Year's Eve, man.
We are stretched to breaking.
1031
01:07:53,000 --> 01:07:54,550
We'll get the Territorials to help.
1032
01:07:54,600 --> 01:07:56,910
I'll tell you what, we'll
get the groundkeeper in.
1033
01:07:56,960 --> 01:07:59,550
~ That's funny.
~ How about that? He took
a bit of a shine to Rachel.
1034
01:07:59,600 --> 01:08:01,870
"Do I know you, pet, from
somewhere?" We can get him in.
1035
01:08:01,920 --> 01:08:04,230
I'm sure he'll come in.
What's going on out there?
1036
01:08:04,280 --> 01:08:07,070
It's a big 'un, isn't it? Think
New Year's Eve times ten.
1037
01:08:07,120 --> 01:08:09,920
There's a message from the Met there.
1038
01:08:11,880 --> 01:08:14,390
They picked up a fella in
London, just bought five
1039
01:08:14,440 --> 01:08:15,910
re-commissioned Sten guns.
1040
01:08:15,960 --> 01:08:18,350
It's not just our problem
now then, is it?
1041
01:08:18,400 --> 01:08:20,710
He claims he did a deal in
a pub with a Geordie lad,
1042
01:08:20,760 --> 01:08:23,510
told him there were plenty more
guns where these came from.
1043
01:08:23,560 --> 01:08:25,470
Finest Northumberland craftsmanship.
1044
01:08:25,520 --> 01:08:27,460
It's him. He's gone.
1045
01:08:29,200 --> 01:08:30,590
~ You on tonight?
~ No.
1046
01:08:30,640 --> 01:08:34,340
~ Shame, could've have been your lucky night.
~ Constable.
1047
01:08:38,840 --> 01:08:40,390
Hey. You should lose the wig.
1048
01:08:40,440 --> 01:08:43,190
~ A lot of the blokes love a slaphead.
~ Aye, well, I'm sure they do.
1049
01:08:43,240 --> 01:08:46,030
~ It's just, I don't like
those kind of blokes.
~ What's your plan?
1050
01:08:46,080 --> 01:08:47,310
What, for the 1970s?
1051
01:08:47,360 --> 01:08:49,550
No. Tonight.
1052
01:08:49,600 --> 01:08:51,430
You've got to plan
your celebrations out
1053
01:08:51,480 --> 01:08:53,830
otherwise you'll peak too
early, like that lot.
1054
01:08:53,880 --> 01:08:56,590
Ah, well. That lot think
it's the end of the world.
1055
01:08:56,640 --> 01:08:59,670
I certainly intend on reaching
oblivion tonight.
1056
01:08:59,720 --> 01:09:01,510
The world's just beginning for me.
1057
01:09:01,560 --> 01:09:04,710
I'm a detective sergeant in the
Northumberland Police Force.
1058
01:09:04,760 --> 01:09:07,230
Ten years ago, a girl like
me would have been making tea.
1059
01:09:07,280 --> 01:09:09,390
That's progress, isn't it?
1060
01:09:09,440 --> 01:09:12,920
Women sergeants. It'll be jetpacks
and robot dogs next.
1061
01:09:16,680 --> 01:09:20,710
Are you coming? Come on.
1062
01:09:20,760 --> 01:09:22,310
Eh?
1063
01:09:22,360 --> 01:09:24,350
A glass of warm Asti Spumante.
1064
01:09:24,400 --> 01:09:26,870
Eh? Dropping the lips
on a lass at midnight.
1065
01:09:26,920 --> 01:09:29,190
Sounds a bit ritzy for me.
1066
01:09:30,160 --> 01:09:31,430
All right.
1067
01:09:31,480 --> 01:09:34,280
Anyway, I've got some thinking to do.
1068
01:09:34,760 --> 01:09:36,700
~ Yeah. I know.
~ What?
1069
01:09:38,920 --> 01:09:40,230
I know, guv.
1070
01:09:40,280 --> 01:09:42,750
And what do you think you know?
1071
01:09:45,320 --> 01:09:46,590
Doesn't matter.
1072
01:09:46,640 --> 01:09:50,590
I just thought, for once,
maybe this decade,
1073
01:09:50,640 --> 01:09:53,430
we could've had a
proper conversation.
1074
01:09:53,480 --> 01:09:56,510
Let's have a conversation now.
What are going to talk about?
1075
01:09:56,560 --> 01:10:00,150
Hmm... I know. Let's talk
about your love life.
1076
01:10:00,200 --> 01:10:01,950
Guv, I know that you're sick.
1077
01:10:02,000 --> 01:10:04,140
I'm sick of this place.
1078
01:10:05,880 --> 01:10:07,350
You'll be, er...
1079
01:10:07,400 --> 01:10:10,550
You'll be thinking of
retiring. Won't you?
1080
01:10:10,600 --> 01:10:12,710
Not being able to
trust your judgment,
1081
01:10:12,760 --> 01:10:15,190
not that I understood
your judgment anyway.
1082
01:10:15,240 --> 01:10:16,710
Sod off, John!
1083
01:10:16,760 --> 01:10:21,350
Now we're having a conversation.
Here we are. Come on.
1084
01:10:21,400 --> 01:10:25,630
What is it? Parkinson's?
That's my guess.
1085
01:10:25,680 --> 01:10:29,880
Cos that's my guess in the
sweepstake that we've been having.
1086
01:10:30,400 --> 01:10:32,200
Steady as a rock.
1087
01:10:33,200 --> 01:10:36,430
Oh, it's gone, has it? Oh, good.
Well, in that case, I'll sleep well.
1088
01:10:36,480 --> 01:10:38,470
Oh, good.
1089
01:10:38,520 --> 01:10:41,470
I think you've forgotten
how to tell the truth.
1090
01:10:41,520 --> 01:10:43,870
In fact, I don't even think
you know what it is any more.
1091
01:10:43,920 --> 01:10:47,080
It's not Parkinson's. It's MS.
1092
01:10:48,640 --> 01:10:50,590
Multiple sclerosis.
1093
01:10:50,640 --> 01:10:53,510
It affects the central
nervous system.
1094
01:10:55,880 --> 01:10:57,150
Right.
1095
01:11:01,320 --> 01:11:04,750
Well, you can treat that. Can't
you? Surely? I mean, these days.
1096
01:11:04,800 --> 01:11:06,880
No. There's no cure.
1097
01:11:08,240 --> 01:11:12,990
Good news is, though, I haven't
had any symptoms for a while.
1098
01:11:13,040 --> 01:11:15,710
I could be symptom free for years.
1099
01:11:16,520 --> 01:11:18,460
On the other hand...
1100
01:11:22,040 --> 01:11:23,270
Am I fooling myself?
1101
01:11:23,320 --> 01:11:25,590
Hey, no. No.
1102
01:11:25,640 --> 01:11:28,180
No. You've got to stay positive.
1103
01:11:33,960 --> 01:11:36,230
Hey, come on. Come out with us.
1104
01:11:36,280 --> 01:11:39,070
Come out. Have one and then you
can go. No, sod that. Stay out.
1105
01:11:39,120 --> 01:11:40,630
Get bladdered, man.
1106
01:11:40,680 --> 01:11:42,620
I'll think about it.
1107
01:12:02,000 --> 01:12:03,470
All right.
1108
01:12:23,000 --> 01:12:24,630
Get me a radio.
1109
01:12:24,680 --> 01:12:28,670
'John. Pick up. Pick
up. Pick up. Pick up.'
1110
01:12:28,720 --> 01:12:30,120
Go ahead.
1111
01:12:31,360 --> 01:12:33,630
How far have you got, John?
1112
01:12:34,640 --> 01:12:36,040
Not far.
1113
01:12:37,280 --> 01:12:38,520
Guv?
1114
01:12:42,600 --> 01:12:45,190
What did the gamekeeper
say to Rachel again?
1115
01:12:45,240 --> 01:12:46,710
That she looked familiar?
1116
01:12:46,760 --> 01:12:47,910
He thought he knew her.
1117
01:12:47,960 --> 01:12:50,590
He was just flirting with
her, the randy old bugger.
1118
01:12:50,640 --> 01:12:53,640
What if he was confusing
her with Lexie?
1119
01:12:54,200 --> 01:12:57,710
What if Lexie was there when
they were testing the Sten guns?
1120
01:12:57,760 --> 01:13:00,510
So you think she's the
link to the source?
1121
01:13:00,560 --> 01:13:03,470
Go back to the gamekeeper. See
if this photo jogs his memory...
1122
01:13:03,520 --> 01:13:06,990
~ Guv, man. I want to be...
~ John. John. It'll only take half an hour.
1123
01:13:07,040 --> 01:13:08,510
And if you can't get me on the radio,
1124
01:13:08,560 --> 01:13:09,950
then call me at Allinson House.
1125
01:13:10,000 --> 01:13:12,670
~ That's where I'll be.
~ (All right.)
1126
01:13:15,960 --> 01:13:17,550
What are you looking for?
1127
01:13:17,600 --> 01:13:20,600
I don't really know,
to tell you the truth.
1128
01:13:26,960 --> 01:13:28,230
Hello.
1129
01:13:29,560 --> 01:13:31,270
Inspector.
1130
01:13:31,320 --> 01:13:32,790
Thank you.
1131
01:13:33,760 --> 01:13:34,830
Hello.
1132
01:13:34,880 --> 01:13:36,270
'Right, sir. I've just come back'
1133
01:13:36,320 --> 01:13:37,470
from the gamekeeper now.
1134
01:13:37,520 --> 01:13:40,190
And you were right. He recognised
Lexie from the photograph,
1135
01:13:40,240 --> 01:13:43,790
he reckons she was loitering round
the grounds this last summer.
1136
01:13:43,840 --> 01:13:45,030
'With another lad.'
1137
01:13:45,080 --> 01:13:46,270
Was it Burdon?
1138
01:13:46,320 --> 01:13:48,150
Well. That's just it, sir.
1139
01:13:48,200 --> 01:13:51,700
He swears blind that he's
never seen Burdon before.
1140
01:13:52,160 --> 01:13:53,700
Oh, my God.
1141
01:14:04,080 --> 01:14:05,790
Not out celebrating?
1142
01:14:05,840 --> 01:14:08,150
I'm sorry...
1143
01:14:08,200 --> 01:14:09,940
Mum never said.
1144
01:14:10,640 --> 01:14:12,030
Were we expecting you?
1145
01:14:12,080 --> 01:14:14,820
No. It's a spur of the moment thing.
1146
01:14:16,200 --> 01:14:17,910
Did you buy her that?
1147
01:14:17,960 --> 01:14:19,630
Out of your savings account?
1148
01:14:19,680 --> 01:14:21,820
All she does is sit in.
1149
01:14:23,000 --> 01:14:25,800
At least now she can do it in colour.
1150
01:14:28,360 --> 01:14:30,560
Come and talk to me, Kit.
1151
01:14:37,800 --> 01:14:41,480
You know that old tradition they've
got up here, first foot?
1152
01:14:42,880 --> 01:14:46,750
First one through the door on
New Year's Eve after midnight
1153
01:14:46,800 --> 01:14:50,040
either brings you good
fortune or bad portent.
1154
01:14:51,560 --> 01:14:53,550
Start of a new decade.
1155
01:14:53,600 --> 01:14:55,950
You want to be careful who
comes through your threshold.
1156
01:14:56,000 --> 01:14:59,230
Ten years of bad luck.
You don't want that, mate.
1157
01:14:59,280 --> 01:15:02,070
You've just got to be
better than the past.
1158
01:15:02,120 --> 01:15:03,860
Cheers to that.
1159
01:15:09,360 --> 01:15:11,110
Actually...
1160
01:15:11,160 --> 01:15:13,760
I only came back to check on Mum.
1161
01:15:14,480 --> 01:15:18,550
I'm actually going for a drink with
some friends in the village so...
1162
01:15:18,600 --> 01:15:22,200
Yeah. You're a good lad,
Kit. Don't let me keep you.
1163
01:15:26,840 --> 01:15:30,040
That girl of yours, she
was daft to let you go.
1164
01:15:32,560 --> 01:15:33,960
She died.
1165
01:15:36,440 --> 01:15:39,110
She was never really my girlfriend.
1166
01:15:40,320 --> 01:15:42,510
We knew each other
when we were little.
1167
01:15:42,560 --> 01:15:44,160
Yeah. I know.
1168
01:15:50,040 --> 01:15:53,040
I heard you were fostered
for a few months.
1169
01:15:54,240 --> 01:15:57,040
I didn't know they put you in a home.
1170
01:15:57,440 --> 01:15:59,510
Lexie looked after me.
1171
01:16:01,320 --> 01:16:02,750
She was the only one.
1172
01:16:02,800 --> 01:16:04,150
She kept in touch.
1173
01:16:04,200 --> 01:16:06,140
I thought she was...
1174
01:16:07,960 --> 01:16:09,390
We were...
1175
01:16:09,440 --> 01:16:11,670
But she was seeing another boy?
1176
01:16:11,720 --> 01:16:14,350
Not a boy. He was...
1177
01:16:14,400 --> 01:16:16,400
Jonjo Burdon. I know.
1178
01:16:17,400 --> 01:16:20,110
And you haven't got a savings
account at the Tyne & Wear.
1179
01:16:20,160 --> 01:16:21,830
Cos I checked.
1180
01:16:23,880 --> 01:16:26,150
I wish I'd checked earlier.
1181
01:16:27,800 --> 01:16:31,310
You knew they were going to
hit that bank, didn't you?
1182
01:16:31,360 --> 01:16:32,830
That's why you were there.
1183
01:16:32,880 --> 01:16:35,350
I heard Lexie talking about it.
1184
01:16:38,200 --> 01:16:40,870
I thought I could stop her, but...
1185
01:16:42,960 --> 01:16:44,900
.. then he came in.
1186
01:16:46,280 --> 01:16:48,480
It's my fault she's dead.
1187
01:16:49,960 --> 01:16:51,360
I, erm...
1188
01:16:56,120 --> 01:16:58,060
You know, don't you?
1189
01:17:00,320 --> 01:17:02,790
But I need to hear it from you.
1190
01:17:03,960 --> 01:17:05,910
I read about it in
the library at school.
1191
01:17:05,960 --> 01:17:09,430
Do those posh gits have any idea
what they're teaching you?
1192
01:17:09,480 --> 01:17:12,220
A little knowledge, dangerous thing.
1193
01:17:13,280 --> 01:17:16,080
You wait, this thing's crazy.
1194
01:17:19,320 --> 01:17:21,150
Have they not missed it?
1195
01:17:21,200 --> 01:17:22,550
They've got dozens of them.
1196
01:17:22,600 --> 01:17:25,230
The cadets use them to march
up and down the playground,
1197
01:17:25,280 --> 01:17:26,950
playing soldiers.
1198
01:17:27,000 --> 01:17:29,390
No idea they can make
them work again.
1199
01:17:29,440 --> 01:17:32,600
Posh bastards. Really?
1200
01:17:41,280 --> 01:17:43,150
What are you going to do with it?
1201
01:17:43,200 --> 01:17:45,740
Nothing. It's just a bit of fun.
1202
01:18:06,120 --> 01:18:09,720
You should see what it does
on the automatic setting.
1203
01:18:13,600 --> 01:18:15,630
Do you want to go again?
1204
01:18:15,680 --> 01:18:18,350
I told you, Jonjo, Kit's the best!
1205
01:18:19,920 --> 01:18:21,790
She did, you know.
1206
01:18:21,840 --> 01:18:25,350
Always going on about her little
mate with the big brain.
1207
01:18:25,400 --> 01:18:27,630
Always talking about Kit.
1208
01:18:27,680 --> 01:18:31,000
Always going on about
Kit. Even when we're...
1209
01:18:32,800 --> 01:18:34,430
You know.
1210
01:18:34,480 --> 01:18:35,800
So...
1211
01:18:37,160 --> 01:18:39,270
So you really did this by yourself?
1212
01:18:39,320 --> 01:18:41,260
It's not difficult.
1213
01:18:42,280 --> 01:18:46,270
I found a diagram of the firing
pins, milled it myself
1214
01:18:46,320 --> 01:18:48,860
and then I unplugged the barrel.
1215
01:18:50,800 --> 01:18:53,190
So you could do more?
1216
01:18:53,240 --> 01:18:57,200
You could earn yourself some money,
little big man. Girls like money.
1217
01:18:59,160 --> 01:19:02,960
I was at Allinson House too.
Right dosshouse, isn't it?
1218
01:19:04,400 --> 01:19:07,400
They treat you like
you're nowt, nobody.
1219
01:19:09,840 --> 01:19:14,270
But I can tell, Kit, just by looking
at you, you're not nobody.
1220
01:19:14,320 --> 01:19:15,920
Are you, Kit?
1221
01:19:21,600 --> 01:19:24,240
Yeah! Wooo! Yeah!
1222
01:19:30,760 --> 01:19:33,030
So how many has he got now?
1223
01:19:33,880 --> 01:19:35,590
All of them.
1224
01:19:35,640 --> 01:19:37,950
50-odd.
1225
01:19:38,000 --> 01:19:39,790
They broke into the school.
1226
01:19:39,840 --> 01:19:42,580
Nobody will notice till term starts.
1227
01:19:44,600 --> 01:19:46,540
I came to tell you.
1228
01:19:47,760 --> 01:19:50,500
That morning I heard Lexie had died.
1229
01:19:51,600 --> 01:19:53,400
But he was there.
1230
01:19:54,720 --> 01:19:56,190
He saw me.
1231
01:19:57,920 --> 01:20:00,260
And you were letting him go.
1232
01:20:00,400 --> 01:20:03,990
So you re-commissioned
50 Sten guns for him?
1233
01:20:04,040 --> 01:20:07,520
No, I only did the first one.
1234
01:20:08,720 --> 01:20:12,630
He said he had some bloke down
the docks with a machine shop,
1235
01:20:12,680 --> 01:20:14,880
he'd do the rest for him.
1236
01:20:15,960 --> 01:20:18,430
So I showed him how to do it...
1237
01:20:19,680 --> 01:20:21,880
He said he'd kill me mum.
1238
01:20:23,800 --> 01:20:25,870
He said he'd kill you.
1239
01:20:33,560 --> 01:20:35,110
I know where he is.
1240
01:20:35,160 --> 01:20:38,310
In London? You know
where he's staying?
1241
01:20:38,360 --> 01:20:42,510
~ He's not in London. You know
the Raven Street estate?
~ Yeah.
1242
01:20:42,560 --> 01:20:44,100
The towers.
1243
01:20:48,200 --> 01:20:49,550
All units. All units.
1244
01:20:49,600 --> 01:20:52,710
Armed officers to Raven Street
Estate, Churchill Tower,
1245
01:20:52,760 --> 01:20:54,470
please acknowledge.
1246
01:20:54,520 --> 01:20:56,390
'Roger that, sir.'
1247
01:21:20,920 --> 01:21:22,460
Sorry, Mum.
1248
01:21:35,240 --> 01:21:37,380
Did you get rid of him?
1249
01:21:49,560 --> 01:21:51,790
Food? Who was the food for?
1250
01:21:51,840 --> 01:21:54,960
You know, you did say you had somebody
else to do the guns once.
1251
01:21:57,720 --> 01:21:59,510
You said you'd leave
me and my mum alone
1252
01:21:59,560 --> 01:22:02,230
once I'd shown you how to do them.
1253
01:22:06,160 --> 01:22:08,350
You're a craftsman, Kit,
1254
01:22:08,400 --> 01:22:11,230
there's not many about any more.
1255
01:22:11,280 --> 01:22:14,350
His one jammed and yours never did.
1256
01:22:14,400 --> 01:22:16,830
I deserve the best, don't I?
1257
01:22:16,880 --> 01:22:18,950
Go on. Get on with it.
1258
01:22:24,040 --> 01:22:25,710
I can't do it.
1259
01:22:31,080 --> 01:22:33,310
What don't you understand, eh?
1260
01:22:33,360 --> 01:22:37,070
I said get those guns done.
1261
01:22:54,240 --> 01:22:55,380
No.
1262
01:23:01,160 --> 01:23:02,430
Do it.
1263
01:23:04,600 --> 01:23:07,590
'It seems that the New Year
is the time for the young.
1264
01:23:07,640 --> 01:23:10,510
'And that the '70s
will be their era.'
1265
01:23:11,920 --> 01:23:13,960
I said... do it.
1266
01:23:16,560 --> 01:23:18,030
Go on.
1267
01:23:18,080 --> 01:23:19,320
No.
1268
01:23:25,600 --> 01:23:27,630
Oi, leave him alone.
1269
01:23:27,680 --> 01:23:29,150
Why would I do that?
1270
01:23:29,200 --> 01:23:31,030
I'm here now.
1271
01:23:31,080 --> 01:23:32,390
You think I'm not serious?
1272
01:23:32,440 --> 01:23:34,430
Oh, I know you're serious.
1273
01:23:34,480 --> 01:23:37,670
So what, you've got the
place surrounded, eh?
1274
01:23:37,720 --> 01:23:39,630
20 pigs lurking in the hedgerow?
1275
01:23:39,680 --> 01:23:42,350
No, no. It's just me and you, mate.
1276
01:23:43,360 --> 01:23:47,350
But I'm different from them. Because
I've got nothing to lose.
1277
01:23:47,400 --> 01:23:48,590
Don't...
1278
01:23:48,640 --> 01:23:51,070
Come on. Let him go.
1279
01:23:51,120 --> 01:23:52,470
It's not his fault.
1280
01:23:52,520 --> 01:23:56,110
It's nobody's fault. Don't
you get it? It's the future.
1281
01:23:56,160 --> 01:23:59,790
And there's no place for
little kids. Or old men.
1282
01:24:05,560 --> 01:24:07,360
Come on. Come on.
1283
01:24:08,960 --> 01:24:11,360
I hadn't finished the barrel.
1284
01:24:12,600 --> 01:24:14,240
I can't see.
1285
01:24:16,240 --> 01:24:17,880
I cannae see.
1286
01:24:19,520 --> 01:24:21,660
Just an ambulance, Kit.
1287
01:24:26,360 --> 01:24:27,720
Edith.
1288
01:24:29,800 --> 01:24:31,030
George.
1289
01:24:31,080 --> 01:24:32,910
Time to go to bed.
1290
01:24:32,960 --> 01:24:34,630
I fell asleep.
1291
01:24:46,360 --> 01:24:47,950
Where's Kit?
1292
01:24:48,000 --> 01:24:50,140
I'm taking care of him.
1293
01:24:51,800 --> 01:24:53,540
Happy New Year.
1294
01:25:05,960 --> 01:25:07,700
It's your boss.
1295
01:25:08,720 --> 01:25:10,390
Hello.
1296
01:25:10,440 --> 01:25:14,070
John, I'm at the McDonald
House. I need you here now.
1297
01:25:14,120 --> 01:25:17,190
Guv, please tell me
that you are joking?
1298
01:25:17,240 --> 01:25:21,070
I wish I was. John, come alone.
1299
01:25:21,120 --> 01:25:23,880
All right. All right.
1300
01:25:42,600 --> 01:25:44,470
Are you all right?
1301
01:25:46,520 --> 01:25:48,030
Is Burdon going to be OK?
1302
01:25:48,080 --> 01:25:50,870
Well, he'll be well
enough to stand trial.
1303
01:25:50,920 --> 01:25:53,430
Don't think he's going to
regain his sight, though.
1304
01:25:53,480 --> 01:25:55,880
I hadn't finished the barrel.
1305
01:26:00,440 --> 01:26:02,840
I never meant to hurt anyone.
1306
01:26:08,080 --> 01:26:12,030
Hey, come on, eh? What
are you crying for?
1307
01:26:12,080 --> 01:26:13,820
I'm not crying.
1308
01:26:23,120 --> 01:26:25,460
I just want to put it right.
1309
01:26:26,560 --> 01:26:28,310
But I can't now.
1310
01:26:28,360 --> 01:26:29,900
No-one can.
1311
01:26:37,800 --> 01:26:39,070
Guv...
1312
01:26:41,640 --> 01:26:43,390
We need to call this in.
1313
01:26:43,440 --> 01:26:45,550
I know what you're thinking.
1314
01:26:45,600 --> 01:26:49,360
I'm not sending him to prison,
John. I'm not. I can't.
1315
01:26:50,560 --> 01:26:53,870
We can sort this out. He's
only linked to the one gun.
1316
01:26:53,920 --> 01:26:56,110
The others were tooled by
some bloke in the docks.
1317
01:26:56,160 --> 01:26:57,390
~ We'll go after him.
~ Guv!
1318
01:26:57,440 --> 01:26:59,750
He's just a silly kid
who fell in love.
1319
01:26:59,800 --> 01:27:03,300
Guv, you're preaching to
the converted here, but...
1320
01:27:10,240 --> 01:27:11,830
Right.
1321
01:27:11,880 --> 01:27:15,040
Do whatever it is you need to
do and then we'll call it in.
1322
01:27:16,520 --> 01:27:18,110
Are you sure about this, John?
1323
01:27:18,160 --> 01:27:21,160
Yes. Of course. Just
do it quickly, please.
1324
01:27:42,120 --> 01:27:45,750
Done. The kid's name's nowhere
near the charge sheet.
1325
01:27:45,800 --> 01:27:47,270
Thank you.
1326
01:27:50,320 --> 01:27:53,670
How did you know the
gun wouldn't work, sir?
1327
01:27:53,720 --> 01:27:55,120
I didn't.
1328
01:27:58,360 --> 01:28:02,670
There's talk about you taking
your pension. Had enough?
1329
01:28:02,720 --> 01:28:06,270
I shall need your help if I'm
going to keep on doing this job.
1330
01:28:06,320 --> 01:28:07,460
If?
1331
01:28:08,480 --> 01:28:10,550
I need to do this job.
1332
01:28:13,320 --> 01:28:15,860
You're not going anywhere, then?
1333
01:28:17,920 --> 01:28:19,520
No-one else would have you.
97722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.