All language subtitles for In The Dark S1 E10_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,874 Previously onIn the Dark...Tyson... Help! 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,180 I cheated on you. 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,485 You what? 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,270 I'm so sorry. 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,228 Why are you asking about Nia Bailey? 6 00:00:11,272 --> 00:00:12,969 'Cause someone in her organization rolled. 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,189 She's in jail. She couldn't have killed him. 8 00:00:15,232 --> 00:00:17,408 No, but she could have gotten a couple of her guys to do it. 9 00:00:17,452 --> 00:00:18,409 Wesley Moreno, Darnell James. 10 00:00:18,453 --> 00:00:19,976 I can't do this anymore. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,065 No, no. Come on, Jules. 12 00:00:22,109 --> 00:00:25,155 I love you. 13 00:00:25,199 --> 00:00:26,548 But it's not enough. 14 00:00:26,591 --> 00:00:28,071 DARNELL: I just came to see 15 00:00:28,115 --> 00:00:30,334 about a little bit more responsibility. 16 00:00:30,378 --> 00:00:33,207 If I'm gonna be in it, I need to be in it. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,991 No more middle-manning. 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,471 All right. 19 00:00:36,514 --> 00:00:37,863 I need to make a withdrawal. 20 00:00:37,907 --> 00:00:39,735 All right. Bank is open. 21 00:00:39,778 --> 00:00:41,302 How much? 22 00:00:41,345 --> 00:00:43,347 Hundred stacks.What's going on? 23 00:00:43,391 --> 00:00:46,133 Nia's having me handle a drop tonight. 24 00:00:46,176 --> 00:00:47,438 A big one. 25 00:00:47,482 --> 00:00:49,353 Where's Darnell? 26 00:00:49,397 --> 00:00:51,268 He's getting here at 10:00. 27 00:00:51,312 --> 00:00:52,791 And when he gets here... 28 00:00:52,835 --> 00:00:54,358 I'll meet him in the lobby, 29 00:00:54,402 --> 00:00:55,881 and then we'll go to 342 and make the deal. 30 00:00:55,925 --> 00:00:58,493 I'm an informant, Murphy.You put Nia away? 31 00:00:58,536 --> 00:01:00,669 Yes, but it's not really like that.You made me think it was Tyson. 32 00:01:00,712 --> 00:01:02,366 Look, it's more complicated than that.No, it's not. 33 00:01:02,410 --> 00:01:04,107 You're the reason Tyson is dead. 34 00:01:04,151 --> 00:01:06,196 Is there any way out of this? 35 00:01:06,240 --> 00:01:08,155 Darnell James, 36 00:01:08,198 --> 00:01:10,200 you're under arrest for the murder of Tyson Parker. 37 00:01:14,509 --> 00:01:15,988 What the hell was that? 38 00:01:16,032 --> 00:01:17,381 It was the only thing I could think of 39 00:01:17,425 --> 00:01:18,643 to get you out of there. 40 00:01:18,687 --> 00:01:20,036 I'm not going down for Ty's murder. 41 00:01:20,080 --> 00:01:21,298 You didn't do it. 42 00:01:21,342 --> 00:01:23,213 Which means they won't find anything 43 00:01:23,257 --> 00:01:24,823 to substantiate charges. 44 00:01:24,867 --> 00:01:26,912 You'll be out of there in two days. 45 00:01:26,956 --> 00:01:29,089 How'd your people find out about the deal? 46 00:01:29,132 --> 00:01:30,612 I have no idea. 47 00:01:30,655 --> 00:01:32,222 The only ones who knew about it 48 00:01:32,266 --> 00:01:34,311 were me and Nia. 49 00:01:35,965 --> 00:01:38,272 Oh, my God... and Max. 50 00:01:40,274 --> 00:01:41,797 That little bitch. 51 00:01:49,805 --> 00:01:52,547 [lock buzzes] 52 00:01:52,590 --> 00:01:54,592 ♪ 53 00:02:16,310 --> 00:02:18,312 ♪ 54 00:02:24,318 --> 00:02:26,842 Darnell? They arrested him. 55 00:02:26,885 --> 00:02:28,409 Yeah, but, you don't believe that he did it. 56 00:02:28,452 --> 00:02:31,542 I don't know. Just something feels off about it. 57 00:02:31,586 --> 00:02:35,329 Everything is off. 58 00:02:35,372 --> 00:02:37,896 How are you not over the Vanessa thing yet? 59 00:02:37,940 --> 00:02:39,376 Geez. 60 00:02:39,420 --> 00:02:42,640 I'm sorry. Because it's been a day. 61 00:02:42,684 --> 00:02:44,729 And I'm super depressed. 62 00:02:46,905 --> 00:02:48,820 What do you think she's feeling, do you think she's thinking? 63 00:02:48,864 --> 00:02:49,908 You just talked to her. 64 00:02:49,952 --> 00:02:51,258 You guys talk more now 65 00:02:51,301 --> 00:02:52,781 than you ever did when you were together. 66 00:02:52,824 --> 00:02:55,044 So unless something's changed in the last, 67 00:02:55,087 --> 00:02:57,786 I don't know, what, five minutes, 68 00:02:57,829 --> 00:03:00,092 I'm sure she's still shocked 69 00:03:00,136 --> 00:03:02,573 and, like, beyond sad. 70 00:03:02,617 --> 00:03:05,272 [cell phone buzzing]AUTOMATED VOICE: Call from Max. 71 00:03:10,146 --> 00:03:12,017 At least I'm dealing with my breakup. 72 00:03:12,061 --> 00:03:14,063 [cell phone chirps] 73 00:03:15,978 --> 00:03:17,762 [sighs] Okay. 74 00:03:17,806 --> 00:03:19,982 I have to go. 75 00:03:20,025 --> 00:03:22,767 I'm giving Vanessa back the rest of her stuff. 76 00:03:22,811 --> 00:03:24,421 Okay. Hang in there, all right? 77 00:03:24,465 --> 00:03:26,858 [laughing]: Stop. Thank you. 78 00:03:29,034 --> 00:03:30,253 Uh, before you go, though, 79 00:03:30,297 --> 00:03:32,777 um, dude sitch? 80 00:03:33,822 --> 00:03:36,172 Talk to Max. 81 00:03:36,216 --> 00:03:37,869 I'll see you at home. 82 00:03:40,394 --> 00:03:42,613 MAN [laughing]: Look how cute this dog is. 83 00:03:42,657 --> 00:03:44,920 MAN 2: So cute. We need one. 84 00:03:44,963 --> 00:03:48,489 Aw. Uh, what's your dog's name? 85 00:03:48,532 --> 00:03:50,447 It's Pretzel. 86 00:03:50,491 --> 00:03:51,970 [laughs]Oh, hi, bud. 87 00:03:52,014 --> 00:03:53,407 MURPHY: Could you actually, 88 00:03:53,450 --> 00:03:56,453 uh, tell me if there are any dudes here 89 00:03:56,497 --> 00:03:57,846 that aren't totally disgusting? 90 00:03:57,889 --> 00:03:59,500 Uh, what? 91 00:03:59,543 --> 00:04:01,197 Uh, I'm blind. I can't see, 92 00:04:01,241 --> 00:04:03,286 so I just don't really feel like dealing with a creep. 93 00:04:03,330 --> 00:04:05,245 Uh, could you tell me what I'm working with? 94 00:04:05,288 --> 00:04:07,159 Wait. I'm gonna love this game. 95 00:04:07,203 --> 00:04:08,944 Mm, that... that one 96 00:04:08,987 --> 00:04:10,598 is sort of cute. 97 00:04:10,641 --> 00:04:12,948 What, the-the one on the right? Mm-hmm. 98 00:04:12,991 --> 00:04:14,123 He looks like my Mormon cousin. 99 00:04:14,166 --> 00:04:16,038 MAN 1: No, he does not. 100 00:04:16,081 --> 00:04:17,866 You think everyone looks like someone in your family. 101 00:04:17,909 --> 00:04:19,694 You look me in the eye and tell me 102 00:04:19,737 --> 00:04:23,306 that your boss doesn't look exactly like my Aunt Nancy. 103 00:04:23,350 --> 00:04:25,656 Your Aunt Nancy is 20 years older than Julie. 104 00:04:25,700 --> 00:04:27,310 Sorry. So is the... is the Mormon-looking dude 105 00:04:27,354 --> 00:04:28,616 in the corner or...? 106 00:04:28,659 --> 00:04:30,095 BOTH: Yes.If you can just... 107 00:04:30,139 --> 00:04:31,880 [indistinct arguing]I'll just... 108 00:04:31,923 --> 00:04:34,274 figure it out... [clears throat] later. 109 00:04:34,317 --> 00:04:37,059 [sniffs] I'm just gonna miss us. 110 00:04:37,102 --> 00:04:39,322 We had fun together, didn't we? 111 00:04:39,366 --> 00:04:40,715 Yeah. 112 00:04:40,758 --> 00:04:42,630 Yeah, we did. 113 00:04:42,673 --> 00:04:46,634 But that's the thing. I... [exhales] 114 00:04:46,677 --> 00:04:50,681 I need more than just... fun. 115 00:04:53,554 --> 00:04:56,339 [crying]: I wish I could give that to you. 116 00:04:56,383 --> 00:04:58,341 [key rattling in lock] 117 00:04:58,385 --> 00:05:00,387 [crying] 118 00:05:17,795 --> 00:05:19,406 You guys okay? 119 00:05:19,449 --> 00:05:21,451 Don't encourage them. 120 00:05:21,495 --> 00:05:23,366 Okay. 121 00:05:25,629 --> 00:05:29,416 [door opens, closes] 122 00:05:32,070 --> 00:05:33,681 Hey. 123 00:05:33,724 --> 00:05:36,379 Oh, go away. 124 00:05:36,423 --> 00:05:38,468 I only slept for, like, an hour.I know. 125 00:05:38,512 --> 00:05:40,252 I heard. 126 00:05:40,296 --> 00:05:42,646 I put all of Max's stuff in a bag for you. 127 00:05:42,690 --> 00:05:44,387 Cool.[grunts] 128 00:05:44,431 --> 00:05:46,389 Burn it. 129 00:05:46,433 --> 00:05:51,525 Well, it's his phone charger and his credit card and his I.D. 130 00:05:51,568 --> 00:05:53,440 I think he might need that. 131 00:05:54,919 --> 00:05:58,401 So just be mature and give it to him. 132 00:06:01,056 --> 00:06:03,145 [groans] 133 00:06:05,408 --> 00:06:08,672 Max is the reason Tyson's dead. 134 00:06:08,716 --> 00:06:12,546 It's not like you and Vanessa. 135 00:06:12,589 --> 00:06:14,461 I know. [exhales] 136 00:06:14,504 --> 00:06:17,812 It's a really weird, complicated situation, 137 00:06:17,855 --> 00:06:20,554 but that doesn't mean that you're not still heartbroken. 138 00:06:20,597 --> 00:06:22,425 And that's okay. 139 00:06:22,469 --> 00:06:25,167 I'm not. 140 00:06:25,210 --> 00:06:27,909 I'm really not. 141 00:06:27,952 --> 00:06:32,261 Do you want to know what I think you should do? 142 00:06:32,304 --> 00:06:34,785 I think you should give Max his stuff. 143 00:06:34,829 --> 00:06:37,397 'Cause it's gonna make you feel a lot better. 144 00:06:37,440 --> 00:06:38,528 I promise. 145 00:06:38,572 --> 00:06:40,400 I'll cover for you at work. 146 00:06:41,879 --> 00:06:44,447 I hate you. 147 00:06:44,491 --> 00:06:46,580 Love you. 148 00:06:50,975 --> 00:06:53,935 [indistinct argument] 149 00:06:53,978 --> 00:06:55,589 What was she thinking?I have no idea. 150 00:06:55,632 --> 00:06:57,242 We have Darnell James dead to rights, 151 00:06:57,286 --> 00:06:59,157 maybe even in a position to flip Nia, 152 00:06:59,201 --> 00:07:01,246 and Jules goes rogue? 153 00:07:01,290 --> 00:07:02,509 Is this like her? 154 00:07:02,552 --> 00:07:03,945 Not at all. 155 00:07:07,122 --> 00:07:08,515 What happened? 156 00:07:08,558 --> 00:07:09,951 They're reviewing the case. 157 00:07:09,994 --> 00:07:11,518 My guess is suspension at the least. 158 00:07:11,561 --> 00:07:13,258 Why would you possibly think 159 00:07:13,302 --> 00:07:14,956 arresting Darnell James on your own on charges 160 00:07:14,999 --> 00:07:17,175 that were never going to hold was a good move? 161 00:07:17,219 --> 00:07:19,482 Look, I already explained everything to the captain. 162 00:07:19,526 --> 00:07:21,528 I got a tip that Darnell knew about the bust. 163 00:07:21,571 --> 00:07:22,659 If Darnell knew about the bust, 164 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 why would he show up at the hotel? 165 00:07:23,921 --> 00:07:25,096 I don't know. 166 00:07:25,140 --> 00:07:26,184 To warn his guys? 167 00:07:26,228 --> 00:07:28,665 I was worried things could get ugly, 168 00:07:28,709 --> 00:07:30,928 so I intervened. 169 00:07:30,972 --> 00:07:33,104 Well, my informant's gone. 170 00:07:33,148 --> 00:07:35,280 My chances of flipping Darnell are gone. 171 00:07:35,324 --> 00:07:36,891 Okay, she gets it, Sarah. 172 00:07:36,934 --> 00:07:38,283 Well, it's on you guys now. 173 00:07:38,327 --> 00:07:39,850 Those murder charges better stick. 174 00:07:39,894 --> 00:07:42,766 And from now on, don't step on my cases. 175 00:07:43,941 --> 00:07:45,160 Okay. 176 00:07:45,203 --> 00:07:48,206 She's just pissed. She'll get over it. 177 00:07:48,250 --> 00:07:49,773 Hey, don't worry. 178 00:07:49,817 --> 00:07:51,775 We're gonna get Darnell. 179 00:07:51,819 --> 00:07:54,343 [sighs] 180 00:07:55,692 --> 00:07:57,781 [keys jangling] 181 00:08:09,053 --> 00:08:11,752 Hey, can you do me a favor? 182 00:08:11,795 --> 00:08:13,449 I just did. 183 00:08:13,493 --> 00:08:17,671 Just... get this to Nia Bailey. 184 00:08:17,714 --> 00:08:19,629 Division Four. 185 00:08:25,809 --> 00:08:27,202 Company time, Felix. 186 00:08:27,245 --> 00:08:28,769 Is this company work? 187 00:08:28,812 --> 00:08:30,248 [clears throat] Well, it's my company, Jess, 188 00:08:30,292 --> 00:08:31,989 so I can do whatever I want. 189 00:08:32,033 --> 00:08:34,339 Thank you very much. 190 00:08:34,383 --> 00:08:36,341 Okay, you're not that much of a loser. 191 00:08:36,385 --> 00:08:37,778 You can be a little more discerning. 192 00:08:37,821 --> 00:08:40,302 Well, I'm increasing the odds. 193 00:08:40,345 --> 00:08:43,087 Oh, this is my life now. 194 00:08:43,131 --> 00:08:45,220 Just back on dating apps, 195 00:08:45,263 --> 00:08:47,439 and girls swiping left or right on my Photoshopped face. 196 00:08:47,483 --> 00:08:48,789 Jess. Great. 197 00:08:48,832 --> 00:08:50,355 You're kind of ruining it. 198 00:08:50,399 --> 00:08:52,314 Sorry. 199 00:08:58,146 --> 00:08:59,147 Uh... 200 00:09:00,452 --> 00:09:02,846 Any chance you didn't see that? 201 00:09:03,934 --> 00:09:05,719 Wow. 202 00:09:06,763 --> 00:09:09,244 Wow. 203 00:09:09,287 --> 00:09:12,203 Okay. Cool. 204 00:09:12,247 --> 00:09:14,641 Oh, Jess. 205 00:09:24,172 --> 00:09:25,608 Food truck guy was the snitch? 206 00:09:25,652 --> 00:09:28,219 Mm-hmm. And the reason I'm sitting in here. 207 00:09:28,263 --> 00:09:30,613 And if he got the balls to testify against me at trial, 208 00:09:30,657 --> 00:09:33,311 I could stay sitting in here for a very long time.I see. 209 00:09:33,355 --> 00:09:35,183 Well, I'll pay him a visit. 210 00:09:35,226 --> 00:09:36,967 See what his plan is. 211 00:09:37,011 --> 00:09:38,926 Thank you. 212 00:09:38,969 --> 00:09:41,102 And I'm assuming... 213 00:09:42,669 --> 00:09:44,496 Send him my best. 214 00:09:49,763 --> 00:09:52,548 You violated the terms of your deal, Max. 215 00:09:52,592 --> 00:09:53,593 No, I didn't. 216 00:09:53,636 --> 00:09:55,377 You panicked and took off. 217 00:09:55,420 --> 00:09:57,248 I'm sorry, okay? I... 218 00:09:57,292 --> 00:09:59,076 I thought I heard something in the hall. 219 00:09:59,120 --> 00:10:01,078 You thought you heard... [laughs] 220 00:10:01,122 --> 00:10:03,428 I-I don't even know what to say to that. 221 00:10:03,472 --> 00:10:04,952 I just need to make sure we're good. 222 00:10:04,995 --> 00:10:06,040 Good in what sense? 223 00:10:06,083 --> 00:10:07,389 Like, I fulfilled... 224 00:10:07,432 --> 00:10:10,261 tried to fulfill my end of the deal. 225 00:10:10,305 --> 00:10:11,741 You didn't. 226 00:10:11,785 --> 00:10:13,264 Well, I'm not doing this anymore. 227 00:10:13,308 --> 00:10:14,875 You don't have a choice. 228 00:10:14,918 --> 00:10:17,660 We can't protect you unless you hold up your end of the bargain. 229 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 So just stay in town 230 00:10:19,357 --> 00:10:20,794 and act normal until Nia's trial. 231 00:10:20,837 --> 00:10:22,056 You're gonna be fine. 232 00:10:22,099 --> 00:10:23,274 Not if they find out it's me! 233 00:10:23,318 --> 00:10:25,233 I'm the only person who knows. 234 00:10:25,276 --> 00:10:26,321 [gasps] 235 00:10:28,323 --> 00:10:30,368 Oh, my God.What? 236 00:10:30,412 --> 00:10:32,109 Nothing. I got to go. 237 00:10:35,373 --> 00:10:36,940 Hey. 238 00:10:38,376 --> 00:10:40,248 I've been calling you. 239 00:10:40,291 --> 00:10:42,424 Here's your stuff. 240 00:10:42,467 --> 00:10:44,818 Bye. Come on, Pretzel.Mur-Murphy, wait. 241 00:10:44,861 --> 00:10:45,993 Just... wait. 242 00:10:46,036 --> 00:10:47,908 Please? Talk to me? 243 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 No. Come on, Pretzel.Why? 244 00:10:49,736 --> 00:10:52,129 I don't want to. 245 00:10:54,871 --> 00:10:56,699 Damn it. Get back in, get back in. 246 00:10:56,743 --> 00:10:57,700 What are you doing? 247 00:10:57,744 --> 00:10:59,136 I'm leaving. 248 00:10:59,180 --> 00:11:00,268 It's Nia's guy. We got to go. 249 00:11:00,311 --> 00:11:01,617 We got to go. 250 00:11:01,661 --> 00:11:03,271 Where are we going? 251 00:11:11,105 --> 00:11:12,846 You know you're kidnapping me?I'm not kidnapping you. Come on. 252 00:11:12,889 --> 00:11:16,240 I'm trying to keep you safe.I can totally tell. 253 00:11:16,284 --> 00:11:18,199 Hey, if he saw you get out of my truck right now, 254 00:11:18,242 --> 00:11:19,635 God knows what he would do to you. 255 00:11:19,679 --> 00:11:21,593 I should have never come here. I-I blame Jess for this. 256 00:11:21,637 --> 00:11:23,073 Wait, Jess knows you're here? 257 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 Yes, she knows I'm here. She's the one 258 00:11:24,684 --> 00:11:26,294 who told me to come talk to youOkay. 259 00:11:26,337 --> 00:11:27,512 and give you your stupid stuff.[stammering]: Okay. 260 00:11:29,036 --> 00:11:30,820 Okay, I-I need you to text her right now 261 00:11:30,864 --> 00:11:32,039 and tell her you're fine. 262 00:11:32,082 --> 00:11:33,344 I'm not fine, Max. 263 00:11:33,388 --> 00:11:35,738 Look, she cannot come looking for you, Murphy. 264 00:11:35,782 --> 00:11:37,348 Tell me what's happening. 265 00:11:39,089 --> 00:11:40,395 What's happening?Look, 266 00:11:40,438 --> 00:11:42,266 Nia must have figured out I flipped on her, 267 00:11:42,310 --> 00:11:44,225 and I just saw her guy coming after me. 268 00:11:45,530 --> 00:11:46,880 Her-her guy-- you know, her guy 269 00:11:46,923 --> 00:11:48,403 she uses to take care of things? 270 00:11:48,446 --> 00:11:49,752 What?He's gonna kill me, Murphy. 271 00:11:49,796 --> 00:11:50,927 Just text Jess. Please. 272 00:11:50,971 --> 00:11:52,755 God. 273 00:11:52,799 --> 00:11:54,235 Text Jess. 274 00:11:54,278 --> 00:11:56,628 AUTOMATED VOICE: Texting Jess. 275 00:11:56,672 --> 00:11:59,370 With Max. We're talking. 276 00:11:59,414 --> 00:12:01,285 Barf. Send. 277 00:12:02,286 --> 00:12:04,506 Thanks. 278 00:12:04,549 --> 00:12:07,378 Very believable. 279 00:12:09,511 --> 00:12:11,252 What are you doing with my phone? 280 00:12:11,295 --> 00:12:13,428 What'd you just do with my phone? 281 00:12:13,471 --> 00:12:14,995 Literally everyone tracks you on your phone. 282 00:12:15,038 --> 00:12:16,823 Did you just throw my phone out the window? 283 00:12:16,866 --> 00:12:18,128 Yep. I'm throwing mine out, too. 284 00:12:20,957 --> 00:12:23,220 Max, where are we going? 285 00:12:23,264 --> 00:12:24,439 I don't know. 286 00:12:28,356 --> 00:12:30,227 [dogs barking in distance] 287 00:12:32,186 --> 00:12:33,709 You okay? 288 00:12:33,753 --> 00:12:35,145 Wonderful. 289 00:12:35,189 --> 00:12:36,756 You know, if it makes you feel 290 00:12:36,799 --> 00:12:39,759 any better, her third photo is, like, super unflattering. 291 00:12:39,802 --> 00:12:41,108 No, it's not. 292 00:12:41,151 --> 00:12:44,502 I re-downloaded Tinder and stalked her profile. 293 00:12:44,546 --> 00:12:45,503 [sighs] 294 00:12:45,547 --> 00:12:47,114 Jess, go home. 295 00:12:47,157 --> 00:12:49,464 No, Felix, I don't... I don't want to use a vacation day. 296 00:12:49,507 --> 00:12:51,553 Jess, I happen to know the boss, 297 00:12:51,596 --> 00:12:54,251 and let's just say he'll look the other way, okay? 298 00:12:54,295 --> 00:12:55,644 Are you sure? 299 00:12:55,687 --> 00:12:58,908 Jess, go. You're gonna start depressing the dogs. 300 00:13:01,215 --> 00:13:03,086 Thank you, Felix. 301 00:13:04,479 --> 00:13:07,787 And no more stalking Vanessa on social media, okay? 302 00:13:09,963 --> 00:13:13,488 Do you really think I have that kind of self-control? 303 00:13:13,531 --> 00:13:15,577 Well... 304 00:13:15,620 --> 00:13:17,492 no, but... 305 00:13:28,895 --> 00:13:30,635 Come on.[sighs] 306 00:13:31,723 --> 00:13:33,464 Hurry. Let's go. There's no time. 307 00:13:33,508 --> 00:13:35,162 Well, now what are we doing?Ditching my truck. 308 00:13:35,205 --> 00:13:37,512 Let's go. Come on. 309 00:13:37,555 --> 00:13:38,905 Forward, Pretzel. Go. 310 00:13:40,645 --> 00:13:43,518 Why are you acting like I'm the one who killed Tyson? 311 00:13:43,561 --> 00:13:44,562 You basically did. 312 00:13:44,606 --> 00:13:47,522 That is not true.Yeah? Really? 313 00:13:47,565 --> 00:13:49,393 Tyson was killed because Nia thought 314 00:13:49,437 --> 00:13:51,787 he was a snitch, and who was the actual snitch? 315 00:13:51,831 --> 00:13:53,441 Oh. You. 316 00:13:53,484 --> 00:13:55,399 And you had, I don't know, 317 00:13:55,443 --> 00:13:57,401 maybe a billion opportunities to tell me? 318 00:13:57,445 --> 00:13:59,708 I should've told you. You're right. 319 00:13:59,751 --> 00:14:02,885 But that doesn't mean I killed Tyson. 320 00:14:02,929 --> 00:14:05,366 I don't want to talk about this anymore.Murphy. 321 00:14:05,409 --> 00:14:07,107 Just get away from me. 322 00:14:07,150 --> 00:14:09,196 Stop. Come on. 323 00:14:12,242 --> 00:14:12,982 Pretzel, this way. 324 00:14:13,026 --> 00:14:14,592 Do not talk to my dog. 325 00:14:14,636 --> 00:14:15,811 Come here, Pretzel.Shut up! 326 00:14:15,855 --> 00:14:17,465 Pretzel, come here.Don't. Stay, Pretzel. 327 00:14:17,508 --> 00:14:19,510 Why don't you get it? 328 00:14:19,554 --> 00:14:21,512 I cannot be around you. 329 00:14:21,556 --> 00:14:23,993 [chuckles]: Well, you're gonna have to be. 330 00:14:28,345 --> 00:14:30,347 For how long? 331 00:14:31,914 --> 00:14:35,570 We just need to lay low for tonight until we lose him. 332 00:14:35,613 --> 00:14:38,616 Okay? And then... I'll send you home tomorrow, 333 00:14:38,660 --> 00:14:41,576 and we don't have to see each other ever again. 334 00:14:42,403 --> 00:14:44,492 Fine. 335 00:14:44,535 --> 00:14:46,233 Go, Pretzel. 336 00:14:46,276 --> 00:14:48,061 Forward. 337 00:14:49,366 --> 00:14:51,455 Good boy.Shut up. 338 00:14:51,499 --> 00:14:52,935 Forward. 339 00:15:16,045 --> 00:15:18,352 It's been, like, an hour. What's your plan here? 340 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 Does it look like I have a plan? 341 00:15:20,571 --> 00:15:22,530 It's freezing. I don't...Yeah, I know it is. 342 00:15:22,573 --> 00:15:24,358 I don't know how much longer I can walk. 343 00:15:24,401 --> 00:15:26,838 I can't even feel my toes. 344 00:15:26,882 --> 00:15:29,537 Okay. Um... 345 00:15:29,580 --> 00:15:31,582 Okay, I... 346 00:15:31,626 --> 00:15:34,020 Wait, wait. Hang on, hang on. 347 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 Here, come on, let's go.Where are we going? 348 00:15:37,893 --> 00:15:38,938 Just follow me. Come on. 349 00:15:38,981 --> 00:15:40,374 It's a boat. 350 00:15:40,417 --> 00:15:41,592 I'm not getting in a boat with you. 351 00:15:41,636 --> 00:15:42,593 Do you want to keep walking? 352 00:15:42,637 --> 00:15:44,465 Oh, my God. 353 00:15:44,508 --> 00:15:46,380 [grunts loudly]Oh, my God. 354 00:15:47,903 --> 00:15:49,383 What happened?[groaning] 355 00:15:49,426 --> 00:15:51,428 What?I just pulled my shoulder. 356 00:15:51,472 --> 00:15:52,603 I'll be fine. 357 00:15:54,170 --> 00:15:56,433 [groaning] 358 00:15:56,477 --> 00:15:59,828 Okay, right in front of you... there's a seat, okay? 359 00:15:59,871 --> 00:16:03,484 I'm gonna need you to get up and sit on that, okay? 360 00:16:04,876 --> 00:16:06,966 [groans]This is so stupid. 361 00:16:11,144 --> 00:16:14,930 [groans]: All right, all right. Okay, all right. 362 00:16:14,974 --> 00:16:16,801 I'm gonna need you to row. 363 00:16:16,845 --> 00:16:19,239 I don't know how to row!Just... It-it's easy. 364 00:16:19,282 --> 00:16:20,588 Okay? All right? 365 00:16:20,631 --> 00:16:22,329 Here. Take this. 366 00:16:22,372 --> 00:16:25,027 Take this oar. Feel that? 367 00:16:25,071 --> 00:16:26,507 Grab it. 368 00:16:26,550 --> 00:16:28,465 Okay? Grab it. 369 00:16:28,509 --> 00:16:29,771 Right there. 370 00:16:29,814 --> 00:16:31,468 Hold on to that one. 371 00:16:31,512 --> 00:16:32,948 [groans] 372 00:16:32,992 --> 00:16:35,385 I'm literally doing this to get away from you. 373 00:16:35,429 --> 00:16:37,431 Please, Murphy, just do this for me, okay? 374 00:16:37,474 --> 00:16:40,216 What do I do?Okay, you're gonna push down... 375 00:16:40,260 --> 00:16:42,218 and push back... 376 00:16:42,262 --> 00:16:44,525 put 'em in the water. 377 00:16:45,482 --> 00:16:47,354 Push back. There you go. 378 00:16:48,920 --> 00:16:50,618 Keep pushing. There you go. 379 00:16:50,661 --> 00:16:53,229 That's it. You g... you got it, Murphy. 380 00:16:53,273 --> 00:16:54,796 That's it. That's good. That's really good. 381 00:16:54,839 --> 00:16:56,537 Don't act like we're cool. 382 00:16:56,580 --> 00:16:58,060 Okay? 383 00:16:58,104 --> 00:17:00,062 Where am I taking us? 384 00:17:00,106 --> 00:17:02,499 Somewhere he can't follow. 385 00:17:11,595 --> 00:17:13,597 ♪ 386 00:17:38,927 --> 00:17:41,930 Good, babe.[sighs] Don't. 387 00:17:41,973 --> 00:17:44,019 Sorry. Habit. 388 00:17:47,066 --> 00:17:48,632 All right. Slow down, slow down, slow down. 389 00:17:48,676 --> 00:17:49,851 Why are we stopping? 390 00:17:49,894 --> 00:17:51,113 Because the lake ended. 391 00:17:51,157 --> 00:17:52,854 Okay.Oh. 392 00:17:52,897 --> 00:17:54,334 All right. 393 00:17:57,380 --> 00:17:59,426 [grunts] 394 00:18:01,167 --> 00:18:03,778 I'm just gonna get the bag there. 395 00:18:06,520 --> 00:18:07,825 Okay. 396 00:18:07,869 --> 00:18:10,045 This way. 397 00:18:10,089 --> 00:18:12,743 Pretzel, follow the horrible dude. 398 00:18:12,787 --> 00:18:14,745 Forward. 399 00:18:14,789 --> 00:18:16,660 [Murphy sighs] 400 00:18:16,704 --> 00:18:18,793 So now we're just... 401 00:18:18,836 --> 00:18:20,795 walking on the other side of the lake. 402 00:18:20,838 --> 00:18:21,752 Great plan. 403 00:18:21,796 --> 00:18:24,015 Just... hang on. 404 00:18:33,764 --> 00:18:35,201 Pretzel, this way. 405 00:18:35,244 --> 00:18:36,463 Come on. 406 00:18:36,506 --> 00:18:37,812 [sighs] Go. 407 00:18:45,124 --> 00:18:47,865 All right, wait right there. Hang on. 408 00:18:52,870 --> 00:18:53,828 What are you doing? 409 00:18:53,871 --> 00:18:55,177 Just... hang on. 410 00:18:55,221 --> 00:18:56,483 Okay? 411 00:18:57,745 --> 00:18:59,703 [groans] 412 00:19:05,187 --> 00:19:06,841 Max, what are you doing?All right, hold on. 413 00:19:06,884 --> 00:19:08,321 Okay? 414 00:19:09,365 --> 00:19:10,932 [chuckles] 415 00:19:10,975 --> 00:19:13,413 People are so stupid. 416 00:19:13,456 --> 00:19:15,719 Come on. Found a key. 417 00:19:15,763 --> 00:19:17,721 You're breaking in to someone's house or something? 418 00:19:17,765 --> 00:19:19,680 Who cares? 419 00:19:20,768 --> 00:19:22,378 You're so great. 420 00:19:22,422 --> 00:19:24,815 I miss you so much. 421 00:19:25,860 --> 00:19:27,209 Go inside where it's warm. 422 00:19:27,253 --> 00:19:28,645 I'll be right in. 423 00:19:28,689 --> 00:19:30,343 Where are you going? 424 00:19:30,386 --> 00:19:32,127 I have to stash this money somewhere. 425 00:19:32,171 --> 00:19:33,781 Just in case. 426 00:19:33,824 --> 00:19:34,869 In case what? 427 00:19:34,912 --> 00:19:36,218 Just go inside. 428 00:19:36,262 --> 00:19:37,785 Please? 429 00:19:39,047 --> 00:19:41,832 Go, find inside, Pretzel. 430 00:19:41,876 --> 00:19:44,748 We have Darnell James on tape threatening the victim. 431 00:19:44,792 --> 00:19:46,968 Lied about his alibi, and he worked with Wesley Moreno, 432 00:19:47,011 --> 00:19:48,665 whose gun was used in the murder. 433 00:19:48,709 --> 00:19:50,798 I'm sorry, that's not enough for me to press charges. 434 00:19:50,841 --> 00:19:52,843 Why did you arrest him? Was he about to run? 435 00:19:52,887 --> 00:19:54,323 It's complicated. 436 00:19:54,367 --> 00:19:56,195 Can you place him at the scene of the crime? 437 00:19:56,238 --> 00:19:58,066 Anything?No. 438 00:19:58,109 --> 00:20:00,721 His hand size matches the contusions on the victim's neck. 439 00:20:00,764 --> 00:20:02,244 Hand size? Really? 440 00:20:02,288 --> 00:20:04,812 Get me a fingerprint, a witness, something, 441 00:20:04,855 --> 00:20:06,596 or let him go. 442 00:20:10,165 --> 00:20:11,732 [sniffs] 443 00:20:12,776 --> 00:20:15,301 [sighs] 444 00:20:15,344 --> 00:20:17,346 [panting] 445 00:20:23,309 --> 00:20:25,702 I'm gonna need you to help tie. 446 00:20:26,964 --> 00:20:28,314 No. 447 00:20:28,357 --> 00:20:29,793 Please. 448 00:20:29,837 --> 00:20:30,751 [sighs] 449 00:20:31,752 --> 00:20:33,754 Fine. Whatever. 450 00:20:33,797 --> 00:20:36,887 Here, just take these two pieces in the back and tie it, okay? 451 00:20:36,931 --> 00:20:38,498 That's all you got to do. 452 00:20:38,541 --> 00:20:41,109 I just need to take the weight off of it. 453 00:20:43,938 --> 00:20:45,940 [takes deep breath] 454 00:20:51,206 --> 00:20:53,687 What can I do to fix this? 455 00:20:53,730 --> 00:20:56,211 I thought you had it all under control with the stupid sheet. 456 00:20:58,866 --> 00:21:00,215 There. 457 00:21:03,131 --> 00:21:06,265 You know I'm talking about us, right? 458 00:21:06,308 --> 00:21:08,179 What can I do to fix us? 459 00:21:08,223 --> 00:21:10,704 Hmm. 460 00:21:11,705 --> 00:21:13,663 Nothing. 461 00:21:13,707 --> 00:21:16,013 Murphy, come on. 462 00:21:16,057 --> 00:21:18,189 I'll do anything. 463 00:21:18,233 --> 00:21:21,192 Can go back in time and not be a giant liar. 464 00:21:21,236 --> 00:21:22,977 [chuckles]: Murphy, this is...If I have to be here 465 00:21:23,020 --> 00:21:24,848 for 24 hours, I don't want to talk to you. 466 00:21:24,892 --> 00:21:26,285 Can you at least hear me out? 467 00:21:26,328 --> 00:21:28,243 There's nothing to hear out, Max. 468 00:21:28,287 --> 00:21:30,593 We're done. It's... 469 00:21:30,637 --> 00:21:33,422 There's nothing you can do or say to change that. 470 00:21:33,466 --> 00:21:35,468 I love you. 471 00:21:38,471 --> 00:21:42,170 Well... that sucks for you. 472 00:21:53,181 --> 00:21:55,401 Hey.Hey. 473 00:21:55,444 --> 00:21:57,316 Still nothing on Darnell? 474 00:21:57,359 --> 00:22:00,841 Not yet, but we may have caught a lucky break. 475 00:22:02,886 --> 00:22:05,062 You found Tyson's car. 476 00:22:06,063 --> 00:22:07,848 Mm-hmm. 477 00:22:11,417 --> 00:22:14,420 [no dialogue] 478 00:22:14,463 --> 00:22:15,595 Here you go, Pretzel. 479 00:22:15,638 --> 00:22:16,683 Here you go. Good boy. 480 00:22:16,726 --> 00:22:18,337 It's a mac and cheese situation. 481 00:22:18,380 --> 00:22:20,774 Only thing I could find that wasn't expired. 482 00:22:21,949 --> 00:22:23,516 Fork's in the bowl. 483 00:22:23,559 --> 00:22:25,126 It's on your right. 484 00:22:25,169 --> 00:22:27,171 [grunts] 485 00:22:30,261 --> 00:22:32,786 Eat. You must be starving. 486 00:22:37,878 --> 00:22:39,836 [clears throat] 487 00:22:48,932 --> 00:22:50,891 Mmm. 488 00:22:50,934 --> 00:22:53,415 [knock on door] 489 00:22:53,459 --> 00:22:56,897 Murphy, why do you never bring your keys? 490 00:22:59,465 --> 00:23:02,424 Hey! [chuckles] 491 00:23:02,468 --> 00:23:05,514 Felix? What are you doing here? 492 00:23:05,558 --> 00:23:07,777 Brought you food. I remember you said 493 00:23:07,821 --> 00:23:09,649 you liked that Indian place around the corner, 494 00:23:09,692 --> 00:23:11,999 and I noticed you didn't eat lunch, so... 495 00:23:14,567 --> 00:23:16,525 [voice breaking]: Damn it, Felix. 496 00:23:16,569 --> 00:23:19,441 Oh, God. Uh, wrong Indian place? 497 00:23:19,485 --> 00:23:22,444 No, it's the right one. That's just... 498 00:23:22,488 --> 00:23:24,925 that's just really, really sweet. 499 00:23:24,968 --> 00:23:26,927 You know me. [chuckles] 500 00:23:35,805 --> 00:23:37,807 Hey. 501 00:23:39,809 --> 00:23:42,290 Next time, tell me you're here. 502 00:23:42,333 --> 00:23:45,336 I did when I said "hey." 503 00:23:51,473 --> 00:23:53,432 Did I say you could sit? 504 00:23:53,475 --> 00:23:55,738 [sighs] I don't remember asking. 505 00:23:55,782 --> 00:23:57,958 [mocking]: "I don't remember asking." 506 00:23:58,001 --> 00:24:01,004 [chuckles] Well... 507 00:24:02,397 --> 00:24:04,443 I really am sorry. 508 00:24:08,534 --> 00:24:10,492 What if we ran away together? 509 00:24:10,536 --> 00:24:11,972 It's pretty hard to run 510 00:24:12,015 --> 00:24:14,496 when you literally can't see where you're going. 511 00:24:14,540 --> 00:24:17,412 It's just one of the many disadvantages of being blind. 512 00:24:17,456 --> 00:24:19,109 I'm serious. 513 00:24:19,153 --> 00:24:20,807 I have a hundred grand. 514 00:24:20,850 --> 00:24:22,112 We could start a life. 515 00:24:22,156 --> 00:24:25,333 Start a life? With your stolen drug money? 516 00:24:25,376 --> 00:24:26,552 Cool. 517 00:24:26,595 --> 00:24:27,814 Sign me up. 518 00:24:27,857 --> 00:24:29,424 This is so unfair, Murph. 519 00:24:29,468 --> 00:24:30,904 I love how you're the victim here. 520 00:24:30,947 --> 00:24:32,471 [chuckles]: Hey, you came to me. 521 00:24:32,514 --> 00:24:34,690 I came to you to-to give you your stuff back. 522 00:24:34,734 --> 00:24:36,083 Yet you're still here. 523 00:24:36,126 --> 00:24:38,346 Not my choice. 524 00:24:38,389 --> 00:24:40,304 [sighs] 525 00:24:40,348 --> 00:24:44,831 We're in the middle of nowhere, just the two of us, 526 00:24:44,874 --> 00:24:47,311 and you still can't talk to me. 527 00:24:47,355 --> 00:24:49,923 [chuckles]: Do you see how messed up that is? 528 00:24:49,966 --> 00:24:53,143 You want to talk to me about what's messed up? 529 00:24:53,187 --> 00:24:56,625 Murphy, you can't just end a relationship like this 530 00:24:56,669 --> 00:24:58,671 and pretend everything is okay. 531 00:24:58,714 --> 00:25:01,543 [chuckles] Life doesn't work that way. 532 00:25:01,587 --> 00:25:04,459 Yeah, you clearly got life all figured out. 533 00:25:07,506 --> 00:25:09,986 I have forgiven you for so much. 534 00:25:10,030 --> 00:25:11,727 You've slept with other dudes. 535 00:25:11,771 --> 00:25:13,337 One other dude.Broken up with me 536 00:25:13,381 --> 00:25:15,557 basically once a week. You nearly broke my nose. 537 00:25:15,601 --> 00:25:17,385 Oh, got me arrested. That was fun. 538 00:25:17,428 --> 00:25:19,343 At least I didn't lie to you every single day. 539 00:25:19,387 --> 00:25:20,780 It was that or go to jail. 540 00:25:20,823 --> 00:25:23,391 Or not forcing me to go out with you in the first place. 541 00:25:23,434 --> 00:25:25,654 What? 542 00:25:25,698 --> 00:25:27,743 So you're saying you wish you never met me? 543 00:25:30,877 --> 00:25:33,575 Exactly. 544 00:25:33,619 --> 00:25:37,100 You can't sit there and tell me you wish we never happened. 545 00:25:38,188 --> 00:25:40,451 I wish we never happened. 546 00:25:44,760 --> 00:25:46,936 Well... 547 00:25:49,025 --> 00:25:52,899 Then I guess there's nothing left to say. 548 00:25:52,942 --> 00:25:54,944 Finally. 549 00:26:13,006 --> 00:26:16,879 [grunts] 550 00:26:16,923 --> 00:26:20,187 How long does it take to make a bed? 551 00:26:20,230 --> 00:26:22,798 I'm trying, okay? 552 00:26:22,842 --> 00:26:24,974 Try harder. I could do this faster. 553 00:26:25,018 --> 00:26:26,976 Then do it. 554 00:26:28,021 --> 00:26:29,413 Wait, what? 555 00:26:29,457 --> 00:26:31,459 Do it. Have fun. 556 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 Well, hang on. 557 00:26:34,680 --> 00:26:36,638 Max. 558 00:26:36,682 --> 00:26:38,640 Hey. 559 00:26:42,252 --> 00:26:44,037 Dick. 560 00:26:57,877 --> 00:26:59,879 [shower running] 561 00:27:19,333 --> 00:27:21,335 ["Far Out Dust" by Talos playing] 562 00:27:28,124 --> 00:27:31,127 ♪ This was the last good-bye 563 00:27:33,129 --> 00:27:37,699 ♪ You were on the steps in the hollowest of lights ♪ 564 00:27:37,743 --> 00:27:40,746 ♪ I kept dying 565 00:27:43,009 --> 00:27:47,709 ♪ Strung out on the faults of forever ♪ 566 00:27:47,753 --> 00:27:50,712 ♪ Feel the fading light 567 00:27:53,019 --> 00:27:57,588 ♪ I believe the cold now the cormorants inside ♪ 568 00:27:57,632 --> 00:28:00,156 ♪ I was your wildness 569 00:28:22,091 --> 00:28:26,052 ♪ Fill up your heaving sky 570 00:28:26,095 --> 00:28:28,097 Sorry, there's no soap in the, uh... 571 00:28:28,141 --> 00:28:30,709 ♪ With salamander light 572 00:28:30,752 --> 00:28:32,798 ♪ Fill up those heaving skies 573 00:28:32,841 --> 00:28:34,582 Thought you hated me. 574 00:28:36,410 --> 00:28:38,368 I do. 575 00:28:38,412 --> 00:28:40,327 ♪ When the world ripped wide above us... ♪ 576 00:28:40,370 --> 00:28:42,590 You want me to finish that for you? 577 00:28:58,388 --> 00:29:00,129 [grunts] 578 00:29:20,193 --> 00:29:22,761 Okay. 579 00:29:22,804 --> 00:29:24,545 After you. 580 00:29:24,588 --> 00:29:27,853 Man, I'm turning into a real pothead these days. 581 00:29:27,896 --> 00:29:29,419 [both chuckle] 582 00:29:32,466 --> 00:29:34,685 [inhales sharply] 583 00:29:34,729 --> 00:29:36,818 [coughing]Okay. 584 00:29:36,862 --> 00:29:38,777 Okay, Cheech. 585 00:29:38,820 --> 00:29:42,215 I never get used to that part.You're okay. 586 00:29:42,258 --> 00:29:44,434 Mm.You'll get used to it. 587 00:29:44,478 --> 00:29:46,654 [groans] 588 00:29:46,697 --> 00:29:48,438 Hey, thanks for coming over. 589 00:29:48,482 --> 00:29:49,875 Yeah, of course. 590 00:29:49,918 --> 00:29:52,529 I mean, you looked, like, so terrible today. 591 00:29:53,530 --> 00:29:55,315 [chuckles]: Oh, thanks. 592 00:29:55,358 --> 00:29:57,491 Oh, no. No, no, no. I just mean... 593 00:29:57,534 --> 00:29:59,798 What I mean is you looked sad. 594 00:29:59,841 --> 00:30:01,843 I am sad. 595 00:30:01,887 --> 00:30:04,498 Well, that makes me sad. 596 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 Really? 597 00:30:06,543 --> 00:30:09,895 I'm sorry. Can I do anything to... 598 00:30:09,938 --> 00:30:12,593 No, you lunatic.[chuckles] 599 00:30:12,636 --> 00:30:14,682 You're always taking care of everybody. 600 00:30:14,725 --> 00:30:17,337 The dogs. Murphy. 601 00:30:17,380 --> 00:30:20,035 Me when Murphy's not around. 602 00:30:20,079 --> 00:30:22,516 Let someone take care of you for once. 603 00:30:25,475 --> 00:30:28,261 Oh. No, Jess. You hadn't cried in, like, 20 minutes. 604 00:30:28,304 --> 00:30:30,741 [crying]: I know. Well, that's your fault. 605 00:30:30,785 --> 00:30:32,787 Aw. [chuckles] 606 00:30:34,745 --> 00:30:36,443 I'm hungry. 607 00:30:36,486 --> 00:30:37,879 Yeah? 608 00:30:37,923 --> 00:30:39,228 Hmm. 609 00:30:39,272 --> 00:30:41,665 [gasps] I can make you some cookies. 610 00:30:41,709 --> 00:30:43,450 No. 611 00:30:43,493 --> 00:30:45,931 I will make you some cookies. 612 00:30:45,974 --> 00:30:49,369 You stay right there and don't move, okay? 613 00:30:49,412 --> 00:30:52,459 And do nothing? I don't know how to do that. 614 00:30:52,502 --> 00:30:53,460 Okay, well, that's good, 'cause I actually 615 00:30:53,503 --> 00:30:54,635 have no idea how to make cookies. 616 00:30:54,678 --> 00:30:57,333 [laughs] 617 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 JULES: I can't believe we didn't know Tyson had a car. 618 00:31:07,953 --> 00:31:09,432 DEAN: Well, the kid who sold it to him 619 00:31:09,476 --> 00:31:10,520 just changed the registration last week. 620 00:31:10,564 --> 00:31:12,131 And it shows up in our system today? 621 00:31:12,174 --> 00:31:14,046 That's weird.Yeah, well, get this. 622 00:31:14,089 --> 00:31:16,178 Tyson bought the car from him on March 4. 623 00:31:16,222 --> 00:31:18,050 The night he died. 624 00:31:18,093 --> 00:31:20,269 He was probably running away from someone. 625 00:31:20,313 --> 00:31:21,836 It seems like it, yeah. 626 00:31:21,880 --> 00:31:23,098 Anything? 627 00:31:23,142 --> 00:31:24,447 We found blood in the trunk. 628 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 We'll test it, but my guess is... 629 00:31:26,101 --> 00:31:27,842 That it's Tyson's. 630 00:31:27,886 --> 00:31:31,106 So he was transferred in his own car after he was shot. 631 00:31:31,150 --> 00:31:32,281 Actually, spatter pattern indicates 632 00:31:32,325 --> 00:31:33,630 he was shot in the car. 633 00:31:33,674 --> 00:31:35,067 So the killer 634 00:31:35,110 --> 00:31:37,504 puts him in the car, shoots him, 635 00:31:37,547 --> 00:31:39,506 drives off, dumps the body. 636 00:31:41,073 --> 00:31:43,162 Be sure to check the steering wheel for prints. 637 00:31:57,916 --> 00:31:59,700 So... 638 00:32:01,136 --> 00:32:03,486 ...what does this mean? 639 00:32:03,530 --> 00:32:05,967 [sniffs] 640 00:32:06,011 --> 00:32:08,013 Nothing. 641 00:32:08,056 --> 00:32:09,579 [chuckles] 642 00:32:09,623 --> 00:32:12,539 That didn't feel like nothing. 643 00:32:12,582 --> 00:32:16,021 I was just masturbating with your body. 644 00:32:16,064 --> 00:32:18,066 That's it. 645 00:32:21,722 --> 00:32:23,854 [glass shatters][gasping] 646 00:32:31,993 --> 00:32:35,475 [whispering]: Okay. What do we do? Okay, okay.Grab my hand, grab my hand. 647 00:32:35,518 --> 00:32:36,563 Where's Pretzel? 648 00:32:38,565 --> 00:32:40,523 Shh. 649 00:32:40,567 --> 00:32:42,221 Come on, Pretzel. Good boy. Good boy. 650 00:32:42,264 --> 00:32:43,222 MURPHY: Okay. 651 00:32:43,265 --> 00:32:45,006 [grunts] 652 00:33:08,943 --> 00:33:10,901 Take my hand. We have to run. 653 00:33:10,945 --> 00:33:13,208 Max, I can't run. I mean, I literally can't. 654 00:33:13,252 --> 00:33:15,515 Okay. Uh, um, okay.Oh, my God. 655 00:33:15,558 --> 00:33:17,212 Come on. It's okay. 656 00:33:17,256 --> 00:33:18,735 We'll find somewhere to hide. 657 00:33:18,779 --> 00:33:19,954 Come on, Pretzel. Come on. 658 00:33:19,998 --> 00:33:21,303 Okay. Come on. 659 00:33:21,347 --> 00:33:23,088 FELIX: Mmm. 660 00:33:23,131 --> 00:33:25,264 I'm so full.Mm-hmm. 661 00:33:25,307 --> 00:33:26,439 These are so good. 662 00:33:26,482 --> 00:33:28,049 So good, right? 663 00:33:28,093 --> 00:33:29,659 How do you do that? 664 00:33:29,703 --> 00:33:30,921 Magic. 665 00:33:30,965 --> 00:33:31,922 Yeah. 666 00:33:31,966 --> 00:33:33,228 [chuckles] 667 00:33:33,272 --> 00:33:34,751 Wait, look at me. 668 00:33:34,795 --> 00:33:37,232 [chuckling]: Aw...What? 669 00:33:37,276 --> 00:33:40,714 You have, literally, cookie crumbs all over your hair. 670 00:33:40,757 --> 00:33:42,063 [chuckles]: Oh, no. 671 00:33:42,107 --> 00:33:43,325 Oh, yeah. [chuckles] 672 00:33:43,369 --> 00:33:45,284 I'm so pathetic. 673 00:33:45,327 --> 00:33:47,155 You're not pathetic.Yes, I am. 674 00:33:47,199 --> 00:33:48,461 No.Yeah. 675 00:33:48,504 --> 00:33:50,115 Oh, shut up. Here, let me get 'em. 676 00:33:50,158 --> 00:33:51,377 Okay. 677 00:33:51,420 --> 00:33:52,943 Thanks. 678 00:33:52,987 --> 00:33:55,816 [chuckling]Wow. 679 00:34:00,125 --> 00:34:01,343 [chuckles softly] 680 00:34:01,387 --> 00:34:02,953 ["Love Is Better" by Wild Pink playing] 681 00:34:02,997 --> 00:34:05,695 ♪ Pick and eat blue crabs 682 00:34:05,739 --> 00:34:09,786 ♪ In a neighborhood the Mob reputedly still haunts ♪ 683 00:34:09,830 --> 00:34:13,355 ♪ There's a sweet old man at the bar ♪ 684 00:34:13,399 --> 00:34:15,923 ♪ With his eyes closed 685 00:34:17,925 --> 00:34:19,883 ♪ Mouthing the words... 686 00:34:19,927 --> 00:34:20,884 Wait. Uh... 687 00:34:20,928 --> 00:34:23,452 Is, uh, this okay? 688 00:34:23,496 --> 00:34:26,542 Or...Um, I mean, I started it. 689 00:34:26,586 --> 00:34:29,067 Okay. So I just want to make sure I have your, 690 00:34:29,110 --> 00:34:31,373 you know, uh, consent. 691 00:34:31,417 --> 00:34:34,202 Oh. Y-Yeah. I-I appreciate...Okay. Sorry. 692 00:34:34,246 --> 00:34:36,204 I appreciate that. No, it's fine. 693 00:34:36,248 --> 00:34:37,814 Um... 694 00:34:37,858 --> 00:34:41,514 just don't ever tell Murphy about this, okay? 695 00:34:42,384 --> 00:34:44,386 Like she'd even believe me. 696 00:34:44,430 --> 00:34:45,344 [laughs] 697 00:34:45,387 --> 00:34:47,346 [moaning] 698 00:34:47,389 --> 00:34:48,347 Whoa. 699 00:34:48,390 --> 00:34:50,262 [chuckles] 700 00:34:50,305 --> 00:34:51,654 Sorry, I'll stop saying "whoa." 701 00:34:51,698 --> 00:34:53,003 [chuckles]: Okay. 702 00:34:53,047 --> 00:34:54,396 [chuckles] 703 00:34:58,052 --> 00:35:00,010 [grunting] 704 00:35:00,054 --> 00:35:02,274 [laughs][chuckles] Okay. 705 00:35:11,935 --> 00:35:14,024 [chuckles] 706 00:35:17,158 --> 00:35:18,551 Whoa. 707 00:35:18,594 --> 00:35:20,988 [panting] 708 00:35:26,341 --> 00:35:27,690 Oh, my God. 709 00:35:27,734 --> 00:35:29,475 What? 710 00:35:29,518 --> 00:35:31,172 Oh, my God. 711 00:35:31,216 --> 00:35:32,478 Oh, my God.Oh, my God. 712 00:35:32,521 --> 00:35:34,349 Oh, my God.I'm sorry. 713 00:35:34,393 --> 00:35:36,308 Oh, my God. Oh, I'm sorry.What? 714 00:35:36,351 --> 00:35:37,961 Whoa. Okay. [shudders] 715 00:35:38,005 --> 00:35:38,962 Oh, God. 716 00:35:39,006 --> 00:35:40,355 What happened? Are you okay? 717 00:35:40,399 --> 00:35:42,575 No. Yeah. Fine. I'll be fine. 718 00:35:42,618 --> 00:35:45,621 Just... [exhales] 719 00:35:47,232 --> 00:35:48,407 Oh, my God. I'm so sorry. 720 00:35:48,450 --> 00:35:50,974 I-I... 721 00:35:51,018 --> 00:35:53,238 I love you so much. 722 00:35:53,281 --> 00:35:55,414 I just... 723 00:35:55,457 --> 00:35:57,329 And I... you know, because 724 00:35:57,372 --> 00:35:58,765 I-I thought we could... But it's... 725 00:35:58,808 --> 00:36:00,332 I don't think I... 726 00:36:00,375 --> 00:36:03,161 'Cause I've never done... I'm sorry. God. 727 00:36:03,204 --> 00:36:05,641 Oh, wow. I'm so gay. 728 00:36:08,470 --> 00:36:10,733 I'm very, very gay. 729 00:36:10,777 --> 00:36:13,083 Yeah. No, I... No, total... 730 00:36:13,127 --> 00:36:14,520 Like, I know. Yeah. 731 00:36:14,563 --> 00:36:16,086 I'm so... I'm sorry. Oh, God. 732 00:36:16,130 --> 00:36:17,827 So embarrassing.It makes... 733 00:36:17,871 --> 00:36:19,046 sense.I'm so sorry. 734 00:36:19,089 --> 00:36:20,613 Totally fine. 735 00:36:20,656 --> 00:36:22,658 [exhales] 736 00:36:23,877 --> 00:36:25,226 [both chuckle] 737 00:36:25,270 --> 00:36:26,619 I'm just gonna put my underwear on. 738 00:36:26,662 --> 00:36:28,664 Sure. Yeah.Okay. 739 00:36:29,926 --> 00:36:32,407 [both sigh] 740 00:36:33,582 --> 00:36:35,236 It's... 741 00:36:35,280 --> 00:36:36,716 Hey, come here. It's okay.I'm sorry. 742 00:36:36,759 --> 00:36:38,631 Okay.Totally... 743 00:36:38,674 --> 00:36:40,415 fine. 744 00:36:40,459 --> 00:36:42,548 I love you, too.Okay. 745 00:36:42,591 --> 00:36:43,853 All right?Okay. 746 00:36:43,897 --> 00:36:45,855 [sniffs][chuckles] 747 00:36:45,899 --> 00:36:48,380 [both laugh] 748 00:36:49,903 --> 00:36:51,644 Oh... 749 00:36:51,687 --> 00:36:53,298 Hey, you didn't cry for, like, two hours, 750 00:36:53,341 --> 00:36:54,734 till I ruined it with my stupid penis. 751 00:36:54,777 --> 00:36:56,649 [laughs][chuckles] 752 00:36:56,692 --> 00:36:59,434 Thanks. 753 00:36:59,478 --> 00:37:02,089 [chuckles] 754 00:37:02,132 --> 00:37:03,743 It's big. 755 00:37:03,786 --> 00:37:05,266 I know. 756 00:37:05,310 --> 00:37:07,573 Well, we got the test results back on Tyson's car. 757 00:37:07,616 --> 00:37:09,444 Good. And? 758 00:37:09,488 --> 00:37:11,838 Turns out the blood in the trunk was Tyson's. 759 00:37:11,881 --> 00:37:13,187 Yeah, we figured that. 760 00:37:13,231 --> 00:37:15,233 What about on the steering wheel? Any prints? 761 00:37:15,276 --> 00:37:16,234 No, no. 762 00:37:16,277 --> 00:37:18,192 There was some DNA. 763 00:37:18,236 --> 00:37:20,020 Did you run it? 764 00:37:20,063 --> 00:37:22,805 Oh, they ran it. 765 00:37:22,849 --> 00:37:24,503 Darnell James. 766 00:37:24,546 --> 00:37:27,375 Hmm. 767 00:37:28,855 --> 00:37:30,073 [panting] 768 00:37:30,117 --> 00:37:32,511 Okay. Okay, we can hide out in here. Come on. 769 00:37:32,554 --> 00:37:34,339 [panting] 770 00:37:34,382 --> 00:37:36,079 Where's here? 771 00:37:38,430 --> 00:37:40,083 Just an old boatshed. Come on. Inside. 772 00:37:40,127 --> 00:37:41,259 Come on. Let's go. 773 00:37:42,651 --> 00:37:44,827 All right. Just wait right there. 774 00:37:50,268 --> 00:37:51,704 All right. 775 00:37:53,009 --> 00:37:55,273 [panting] 776 00:37:55,316 --> 00:37:57,797 Now what? 777 00:37:57,840 --> 00:37:59,886 I don't know. 778 00:37:59,929 --> 00:38:02,280 [panting] 779 00:38:07,937 --> 00:38:10,375 ♪ 780 00:38:12,333 --> 00:38:13,943 [quietly]: Okay. 781 00:38:21,124 --> 00:38:22,996 I found a gun. 782 00:38:24,737 --> 00:38:26,216 Cool. 783 00:38:26,260 --> 00:38:27,827 I think it's loaded. 784 00:38:28,871 --> 00:38:31,221 Oh, my God. 785 00:38:31,265 --> 00:38:32,919 Hey. 786 00:38:34,703 --> 00:38:36,357 Hey. 787 00:38:36,401 --> 00:38:38,272 It's gonna be okay. 788 00:38:38,316 --> 00:38:39,926 [sniffles] 789 00:38:42,450 --> 00:38:45,540 You know I don't hate you, right? 790 00:38:45,584 --> 00:38:47,803 What? 791 00:38:48,804 --> 00:38:51,590 If we die out here, I just... 792 00:38:53,418 --> 00:38:56,377 I just need you to know that I-I don't hate you. 793 00:38:56,421 --> 00:38:58,379 Hey. 794 00:38:58,423 --> 00:39:01,382 You're not gonna die, okay? 795 00:39:01,426 --> 00:39:03,515 I promise. 796 00:39:04,820 --> 00:39:06,822 I promise. 797 00:39:08,433 --> 00:39:10,173 [sniffles] 798 00:39:10,217 --> 00:39:12,219 [crying softly] 799 00:39:13,916 --> 00:39:16,354 [sniffles] 800 00:39:16,397 --> 00:39:17,920 [crying]It's okay. 801 00:39:17,964 --> 00:39:19,400 It's okay. [sniffles] 802 00:39:19,444 --> 00:39:21,750 [shuddering] 803 00:39:27,016 --> 00:39:29,541 ♪ 804 00:39:48,951 --> 00:39:50,953 ♪ 805 00:40:02,095 --> 00:40:04,358 Come on. Come on. Let's go, let's go.Where-where are we going? 806 00:40:04,402 --> 00:40:05,925 You remember how to row?What? 807 00:40:05,968 --> 00:40:08,014 Do you remember how to row, Murphy? Come on. 808 00:40:08,057 --> 00:40:10,451 Yeah, but, I mean... What?Get in the boat. Okay. 809 00:40:10,495 --> 00:40:13,019 MAX: Get in. Good boy, Pretzel. Good boy. Okay, grab my hand. 810 00:40:13,062 --> 00:40:15,804 Come on. It's okay. [grunts] 811 00:40:15,848 --> 00:40:17,502 [grunts, panting] 812 00:40:17,545 --> 00:40:19,547 [grunting]Okay, s... 813 00:40:19,591 --> 00:40:23,072 Okay. You're okay, you're okay. Okay. 814 00:40:23,116 --> 00:40:25,161 Are-are you getting in? You getting in now? 815 00:40:25,205 --> 00:40:26,554 He's gonna find us. 816 00:40:26,598 --> 00:40:28,556 And this is my problem now, Murphy, not yours. 817 00:40:28,600 --> 00:40:30,079 No. 818 00:40:30,123 --> 00:40:32,299 No. N-No, no, no, no.Just go. 819 00:40:32,342 --> 00:40:34,736 I need you to row as far away as you can. 820 00:40:34,780 --> 00:40:37,435 Max, no.Row. Now. 821 00:40:37,478 --> 00:40:39,828 [crying]: I don't want to be out here by myself.It's okay, it's okay. 822 00:40:39,872 --> 00:40:41,177 What are you doing?Just row. 823 00:40:41,221 --> 00:40:43,223 No. No.Just row. Now. 824 00:40:43,266 --> 00:40:46,052 [grunting]Max. Max. Ma... 825 00:40:46,095 --> 00:40:47,575 Just row. 826 00:40:47,619 --> 00:40:49,969 [Pretzel whining] 827 00:40:50,012 --> 00:40:52,493 [crying] 828 00:40:55,801 --> 00:40:58,456 [whimpers] 829 00:41:09,597 --> 00:41:11,904 [two gunshots in distance] 830 00:41:14,123 --> 00:41:15,647 Max? 831 00:41:15,690 --> 00:41:17,083 [sniffles] 832 00:41:17,126 --> 00:41:19,520 Max. 833 00:41:20,913 --> 00:41:22,871 [sniffles] 834 00:41:22,915 --> 00:41:25,570 [whimpering] 835 00:41:34,143 --> 00:41:37,146 [wind whistling] 836 00:41:37,190 --> 00:41:40,541 Captioning sponsored by CBS 837 00:41:40,585 --> 00:41:43,544 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.