All language subtitles for In The Dark S1 E09_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,482
Previously onIn the Dark...Tyson. Help!
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,223
I can't believe he's
the one that did it.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,182
I know. Wesley deserves
to rot in jail
4
00:00:08,225 --> 00:00:09,879
and think about
what he did.
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,794
I love you.
I love you.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,013
I bought Guiding Hope.
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,014
JESS:
I have a girl in my bedroom
8
00:00:14,057 --> 00:00:15,058
who's not Vanessa.
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,625
Oh, you're a cheater.[scoffs]
10
00:00:16,668 --> 00:00:17,974
And my boyfriend's
sleeping in my room.
11
00:00:18,018 --> 00:00:19,193
What is happening?
12
00:00:19,236 --> 00:00:20,672
DARNELL: I wish I
didn't love you.
13
00:00:20,716 --> 00:00:21,717
But I do.
14
00:00:21,760 --> 00:00:23,153
MURPHY:
You killed Wesley?
15
00:00:23,197 --> 00:00:25,025
Technically,
Wesley killed Wesley.
16
00:00:25,068 --> 00:00:26,678
BARBARA: This guy may have
shot Tyson Parker, but...
17
00:00:26,722 --> 00:00:29,029
But someone else strangled him.
18
00:00:29,072 --> 00:00:30,595
Tyson's case isn't closed.
19
00:00:30,639 --> 00:00:32,510
Wesley didn't
do it alone.
20
00:00:32,554 --> 00:00:34,164
Two people killed him.
21
00:00:34,208 --> 00:00:35,905
Jess told me that
Wesley texted Tyson
22
00:00:35,948 --> 00:00:37,124
two days before
the murder,
23
00:00:37,167 --> 00:00:38,908
telling him to meet
him at Pearl Court.
24
00:00:38,951 --> 00:00:40,823
Been there once or twice;
it's a Chinese restaurant.
25
00:00:40,866 --> 00:00:42,303
CHLOE:
Murphy?
26
00:00:42,346 --> 00:00:43,434
Can she stay for movie night?
27
00:00:43,478 --> 00:00:44,914
Jaws. Jaws. Oh, God.
28
00:00:44,957 --> 00:00:46,089
Jaws. Jaws.
29
00:00:46,133 --> 00:00:47,656
I'm gonna flip a coin.
30
00:00:48,570 --> 00:00:50,572
[truck beeping outside]
31
00:00:52,835 --> 00:00:54,445
[sighs]
32
00:00:57,579 --> 00:00:59,929
Um... hey.
33
00:00:59,972 --> 00:01:02,497
I think we
fell asleep.
34
00:01:13,899 --> 00:01:15,684
[sighs]
35
00:01:16,946 --> 00:01:18,687
What time is it?
36
00:01:18,730 --> 00:01:20,863
Uh, it's early.
It's, uh, 7:00-ish.
37
00:01:20,906 --> 00:01:22,473
I can, um-- I'll
drop you at home
38
00:01:22,517 --> 00:01:24,606
on the way to take
Chloe to school.
No, no.
39
00:01:24,649 --> 00:01:26,825
It's not a problem.
I'm okay.
No, it's fine.
40
00:01:26,869 --> 00:01:27,957
I'll just, uh...
41
00:01:30,916 --> 00:01:32,875
I'll probably, um...
42
00:01:35,225 --> 00:01:37,532
[phone chimes]Request Uber.
43
00:01:37,575 --> 00:01:40,274
AUTOMATED VOICE: Your driver
will arrive in 33 minutes.
44
00:01:43,581 --> 00:01:46,149
Uh... breakfast?
45
00:01:49,979 --> 00:01:51,546
So, um...
[clears throat]
46
00:01:51,589 --> 00:01:53,200
what do you have
going on today?
47
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
Um, just work.
48
00:01:55,158 --> 00:01:57,813
Um... and then
I'm gonna go to the place
49
00:01:57,856 --> 00:02:00,468
where Wesley met Tyson
two days before he shot him.
50
00:02:00,511 --> 00:02:04,167
Wesley met Tyson two days be--
How do you know that?
51
00:02:04,211 --> 00:02:06,952
Uh, I mean, [chuckles]
doesn't really matter.
52
00:02:08,998 --> 00:02:10,956
Um...
53
00:02:11,000 --> 00:02:13,176
Hey, pumpkin.Hey.
54
00:02:13,220 --> 00:02:14,612
When did Murphy leave?
55
00:02:14,656 --> 00:02:16,571
[sighs softly]
56
00:02:16,614 --> 00:02:18,050
I'm still here, kid.
57
00:02:18,094 --> 00:02:19,617
Oh.
58
00:02:20,966 --> 00:02:22,881
Oh!
59
00:02:22,925 --> 00:02:24,840
Nice.
Stop.
60
00:02:24,883 --> 00:02:26,755
No, no.
61
00:02:26,798 --> 00:02:28,191
No.
62
00:02:28,235 --> 00:02:30,193
♪
63
00:02:37,200 --> 00:02:38,810
Here, sweetie.
64
00:02:38,854 --> 00:02:40,203
[chuckles]
65
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
What's all this?
66
00:02:42,249 --> 00:02:44,468
Uh, just a little breakfast
to help you study.
67
00:02:46,470 --> 00:02:49,038
Thanks.
Uh-huh.
68
00:02:51,432 --> 00:02:53,869
Mmm.
69
00:02:53,912 --> 00:02:56,437
Hey, guess-guess
what tomorrow is.
70
00:02:57,829 --> 00:03:00,267
Our seven-month anniversary.
71
00:03:00,310 --> 00:03:02,921
Don't make plans.That is not a thing.
72
00:03:02,965 --> 00:03:04,662
Well... [laughs]But I love you
73
00:03:04,706 --> 00:03:06,708
for thinking it is.
[chuckles]
74
00:03:06,751 --> 00:03:08,753
[phone vibrating]Oh, sorry.
75
00:03:12,148 --> 00:03:14,455
[exhales] Let me guess.
76
00:03:14,498 --> 00:03:18,720
"Am I holding barbecue chips
or sour cream and onion?"
77
00:03:18,763 --> 00:03:21,505
[chuckles softly]
78
00:03:21,549 --> 00:03:23,464
You know what?
79
00:03:23,507 --> 00:03:27,598
Whatever it is, Murphy can
figure it out on her own.
80
00:03:27,642 --> 00:03:31,515
I have no idea who this person
is in front of me,
81
00:03:31,559 --> 00:03:33,604
but I like it.
82
00:03:35,824 --> 00:03:37,826
[Muzak playing softly
over speakers]
83
00:03:39,915 --> 00:03:41,743
[quietly]:
Bitch.
84
00:03:42,787 --> 00:03:44,528
[sighs]
85
00:03:44,572 --> 00:03:45,964
Text Jess.
86
00:03:46,008 --> 00:03:47,618
AUTOMATED VOICE:
Texting Jess.
87
00:03:47,662 --> 00:03:49,446
Call me back. It's an emergency.
88
00:03:49,490 --> 00:03:52,232
I need to know whether or not
I have the right deodorant.
89
00:03:52,275 --> 00:03:53,494
Send.
90
00:03:53,537 --> 00:03:55,539
[message whooshes]
91
00:04:00,283 --> 00:04:02,111
[whispers]:
Oh, my God.
92
00:04:02,154 --> 00:04:03,373
[sighs]
93
00:04:03,417 --> 00:04:05,070
[clicks tongue]
94
00:04:05,114 --> 00:04:06,463
Forward, Pretzel.
95
00:04:06,507 --> 00:04:08,683
MURPHY:
Since when do you ignore me?
96
00:04:08,726 --> 00:04:11,294
[sighs] I'm trying to be
a good girlfriend to Vanessa,
97
00:04:11,338 --> 00:04:13,557
which means I cannot be
at your every beck and call.
98
00:04:13,601 --> 00:04:16,125
Okay, now your cheating
is affecting my life.
99
00:04:16,168 --> 00:04:18,083
Okay, I had an emergency
and you weren't there.
100
00:04:18,127 --> 00:04:19,868
It was not an emer-- Okay.
101
00:04:22,479 --> 00:04:26,483
Jess, I... slept
at Dean's last night.
102
00:04:26,527 --> 00:04:29,617
Wait, you-you had sex with Dean?
103
00:04:29,660 --> 00:04:32,054
No. Shh. I-- no.
104
00:04:32,097 --> 00:04:34,578
I just fell asleep,
like, on him.
105
00:04:34,622 --> 00:04:37,146
I feel really weird.
106
00:04:37,189 --> 00:04:38,713
Do you like him?
107
00:04:38,756 --> 00:04:40,018
No, of course not.
108
00:04:40,062 --> 00:04:42,499
He's a total dork, and I...
109
00:04:42,543 --> 00:04:44,458
I love Max.
[chuckles softly]
110
00:04:46,503 --> 00:04:48,070
[clears throat]
Well, I guess we are
111
00:04:48,113 --> 00:04:49,724
just two peas
in a cheating pod.
112
00:04:49,767 --> 00:04:51,116
No, no, no.
Hey, no.
113
00:04:51,160 --> 00:04:52,814
Don't try to pull me down
with you.
114
00:04:52,857 --> 00:04:54,946
Okay, I just fell asleep.
You made sweet, sweet love
115
00:04:54,990 --> 00:04:57,253
to someone else...FELIX: Jess.
116
00:04:57,297 --> 00:04:59,560
Just curious,
uh, what's the dress code
117
00:04:59,603 --> 00:05:02,519
for your seven-month anniversary
soiree tomorrow evening?
118
00:05:02,563 --> 00:05:03,781
Seven-month anniversary?
119
00:05:03,825 --> 00:05:05,783
Oh, my God.
120
00:05:05,827 --> 00:05:08,046
Wouldn't it just be easier to...
121
00:05:08,090 --> 00:05:09,657
you know,
"go downtown" or whatever?
122
00:05:09,700 --> 00:05:11,354
I did go downtown.
123
00:05:11,398 --> 00:05:13,530
Seven times in two days,
and I still feel guilty.
124
00:05:13,574 --> 00:05:17,055
Okay, so, it's like a
suit situation or...?
125
00:05:17,099 --> 00:05:18,622
Felix, it's at
the Linsmore.
126
00:05:18,666 --> 00:05:20,885
Ah, copy that.
127
00:05:20,929 --> 00:05:22,974
So, is that like
a suit situation?
128
00:05:29,546 --> 00:05:31,505
[groans] I need coffee.
129
00:05:31,548 --> 00:05:33,681
Slept, like,
three hours last night.
130
00:05:33,724 --> 00:05:35,683
Think I got used
to you sleeping next to me.
131
00:05:35,726 --> 00:05:38,860
Yeah. I know I didn't,
like, sleep great, either.
132
00:05:38,903 --> 00:05:40,296
Well, should've
came over.
133
00:05:40,340 --> 00:05:42,429
Gave you a key;
you know you can use it.
134
00:05:42,472 --> 00:05:45,519
I should have.
That was stupid.
135
00:05:45,562 --> 00:05:47,303
Table for two?
136
00:05:47,347 --> 00:05:50,001
Uh, actually, we, uh,
we're gonna ask you--
137
00:05:50,045 --> 00:05:52,395
Is this still the
right picture?Yeah.
138
00:05:52,439 --> 00:05:54,789
We're gonna ask you if you
remember seeing this kid here.
139
00:05:54,832 --> 00:05:57,095
About s-six
months ago or so?
140
00:05:57,139 --> 00:05:59,402
[chuckles]:
Uh, no.
141
00:05:59,446 --> 00:06:00,969
Table for two?
142
00:06:01,012 --> 00:06:02,579
He was with another guy.
143
00:06:02,623 --> 00:06:05,408
Maybe we can look at
the security cam footage?
144
00:06:05,452 --> 00:06:07,410
I'm, like, definitely
not allowed to do that.
145
00:06:07,454 --> 00:06:08,498
Come on, dude.
146
00:06:08,542 --> 00:06:10,805
Yeah, okay.
Um... all right, look.
147
00:06:10,848 --> 00:06:12,502
I got...
148
00:06:12,546 --> 00:06:14,765
oh, like, an
eighth and, uh--
149
00:06:14,809 --> 00:06:16,245
that's one,
two, three--
150
00:06:16,288 --> 00:06:18,421
five gummies.
151
00:06:22,947 --> 00:06:24,906
That's the day
you're asking about.
152
00:06:24,949 --> 00:06:27,430
Okay, so I just use this
to fast forward and rewind?
153
00:06:27,474 --> 00:06:28,388
Yep.Yeah?
154
00:06:28,431 --> 00:06:30,651
I'll be up front.Great.
155
00:06:30,694 --> 00:06:34,045
Okay, so, um,
according to the text,
156
00:06:34,089 --> 00:06:36,439
Wesley said he would
meet Tyson at 4:30.
157
00:06:36,483 --> 00:06:38,441
Okay, just hang on.
158
00:06:38,485 --> 00:06:40,487
4:30.
159
00:06:41,531 --> 00:06:44,447
4:31. 4:32.
160
00:06:44,491 --> 00:06:46,231
4:30... there he is.
161
00:06:46,275 --> 00:06:48,016
MURPHY:
You see Wesley?
162
00:06:48,059 --> 00:06:50,018
He just walked in.
163
00:06:50,061 --> 00:06:51,498
He's with someone.
164
00:06:54,370 --> 00:06:56,372
Wait.
165
00:06:58,940 --> 00:07:01,203
Oh, my God.What?
166
00:07:03,379 --> 00:07:04,946
It's Darnell.
167
00:07:12,475 --> 00:07:16,871
So can you go over it
one more time?
168
00:07:16,914 --> 00:07:18,873
Darnell got up
in Tyson's face.
169
00:07:18,916 --> 00:07:20,831
He yelled at him,
then he left.
170
00:07:20,875 --> 00:07:23,965
Wesley kept at it for
a while. It was brutal.
171
00:07:24,008 --> 00:07:26,707
So, was it Darnell?
172
00:07:26,750 --> 00:07:28,273
Could it have
been Darnell?
173
00:07:28,317 --> 00:07:29,753
I don't, I don't know.
174
00:07:29,797 --> 00:07:30,885
Max.
175
00:07:30,928 --> 00:07:32,930
The guy is my
friend. Okay?
176
00:07:32,974 --> 00:07:35,280
And he loved that kid.
177
00:07:35,324 --> 00:07:38,109
Well, maybe Darnell
was in on it the whole time,
178
00:07:38,153 --> 00:07:39,676
and was just pretending
to help me.
179
00:07:39,720 --> 00:07:41,591
No. If Darnell killed
his own cousin,
180
00:07:41,635 --> 00:07:43,506
it would have to be
over something much bigger
181
00:07:43,550 --> 00:07:45,769
than some low-level dealer
in a pizza parlor. Okay?
182
00:07:45,813 --> 00:07:47,162
Like what?
183
00:07:47,205 --> 00:07:50,557
I don't know.
Uh, I...
184
00:07:50,600 --> 00:07:51,993
I really don't know.
185
00:07:54,343 --> 00:07:56,780
I need to talk
to one of his friends.
186
00:07:58,869 --> 00:08:01,829
Can't believe I'm talking
to you guys about this.
187
00:08:01,872 --> 00:08:03,831
Well, Max works
for Darnell, too.
188
00:08:03,874 --> 00:08:05,659
We're not gonna
tell anyone.
189
00:08:05,702 --> 00:08:08,749
We won't. [chuckles]
I swear.
190
00:08:08,792 --> 00:08:10,446
Come on.
191
00:08:10,490 --> 00:08:12,274
All right.
192
00:08:12,317 --> 00:08:14,711
It's just, Tyson was my boy.
193
00:08:14,755 --> 00:08:16,278
And if it really is Darnell,
194
00:08:16,321 --> 00:08:18,062
I don't want him
getting away with it.
195
00:08:18,106 --> 00:08:22,023
It's not like I can do anything
about it in my position.
196
00:08:22,066 --> 00:08:23,633
Well, could it
have been Darnell?
197
00:08:23,677 --> 00:08:26,288
[sighs]
198
00:08:26,331 --> 00:08:28,464
Okay, look, a few months ago,
199
00:08:28,508 --> 00:08:31,902
our boss, like, Darnell's boss,
Nia, got arrested.
200
00:08:31,946 --> 00:08:33,556
D said somebody flipped.
201
00:08:33,600 --> 00:08:37,517
So he talked to all of us,
but Ty was being cagey.
202
00:08:37,560 --> 00:08:39,736
Do you think
Tyson flipped?
203
00:08:39,780 --> 00:08:42,957
I don't know.
Wesley thought he did.
204
00:08:46,264 --> 00:08:48,789
Look, I got to go.
205
00:08:48,832 --> 00:08:50,704
We cool?
206
00:08:50,747 --> 00:08:52,923
Yeah.
207
00:08:52,967 --> 00:08:54,359
Yeah, thanks.
208
00:08:54,403 --> 00:08:55,970
All right.
209
00:08:58,668 --> 00:09:00,452
Okay, who the
hell is Nia?
210
00:09:00,496 --> 00:09:03,543
Our boss.
Uh, never met her.
211
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
So maybe Tyson
wasn't killed
212
00:09:05,632 --> 00:09:07,198
over the whole
Wesley-Crawford mess,
213
00:09:07,242 --> 00:09:09,157
and Darnell just wanted
us to think that.
214
00:09:09,200 --> 00:09:11,463
Yeah. Yeah, yeah,
it's possible.
215
00:09:11,507 --> 00:09:13,422
Okay, so is this
all about Nia, then?
216
00:09:13,465 --> 00:09:15,424
[chuckles]
I-I don't know.
217
00:09:15,467 --> 00:09:18,166
If I can figure out
if Tyson flipped on her,
218
00:09:18,209 --> 00:09:20,995
then I'll know if Darnell
had a reason to kill him.
219
00:09:21,038 --> 00:09:24,041
Sure, but I don't know how
you're gonna figure that out.
220
00:09:24,085 --> 00:09:25,826
Cops really protect
their informants.
221
00:09:25,869 --> 00:09:28,611
[sighs]
222
00:09:28,655 --> 00:09:31,005
CHELSEA: Oh, my God.
I went to my sister's
223
00:09:31,048 --> 00:09:33,747
gender-revealing
brunch today.
Her what?
224
00:09:33,790 --> 00:09:35,749
It's like, uh, it's like
this huge, stupid thing.
225
00:09:35,792 --> 00:09:38,186
Um, anyway, she cut
the cake and saw blue,
226
00:09:38,229 --> 00:09:39,927
and literally
started sobbing,
227
00:09:39,970 --> 00:09:41,972
and we were like, ugh.
228
00:09:42,016 --> 00:09:43,626
What? Because she's
having a boy?
229
00:09:43,670 --> 00:09:45,236
Yeah. And then she tried
to spin it and be like,
230
00:09:45,280 --> 00:09:46,847
[phone vibrating]"Well, I'm just
worried because
231
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
now's not the best
time to be a dude."
232
00:09:48,936 --> 00:09:50,198
[chuckles]
233
00:09:53,288 --> 00:09:55,420
Ah. [sighs]
Sorry, I have to go.
234
00:09:55,464 --> 00:09:58,032
What? I thought that we were
getting dinner when I got off.
235
00:09:58,075 --> 00:10:00,208
Murphy wants to talk.
236
00:10:00,251 --> 00:10:02,776
Dude. [chuckles]
237
00:10:02,819 --> 00:10:04,473
Come on.
238
00:10:04,516 --> 00:10:06,170
What?
239
00:10:06,214 --> 00:10:08,085
Are you being
serious right now?
240
00:10:08,129 --> 00:10:10,871
You literally jump every
time she calls or texts.
241
00:10:10,914 --> 00:10:11,959
I do not.
242
00:10:12,002 --> 00:10:14,222
Whatever. I mean, you--
243
00:10:14,265 --> 00:10:16,659
You obviously like her.
244
00:10:16,703 --> 00:10:18,226
[scoffs]
245
00:10:18,269 --> 00:10:21,142
You can tell me.
We're adults.
246
00:10:22,491 --> 00:10:26,060
Look, I don't know
what's going on,
247
00:10:26,103 --> 00:10:28,062
but I need to talk to Murphy.
248
00:10:28,105 --> 00:10:31,021
Wow.
I'm sorry.
249
00:10:31,065 --> 00:10:32,849
You're an idiot.
250
00:10:32,893 --> 00:10:34,111
Like, a giant idiot.
251
00:10:34,155 --> 00:10:35,983
Can I get another one
of these, please?
252
00:10:36,026 --> 00:10:37,637
Yeah.
253
00:10:38,855 --> 00:10:40,857
[vehicle door closes]
254
00:10:44,731 --> 00:10:46,646
Hi.
255
00:10:46,689 --> 00:10:48,038
Hey.
256
00:10:48,082 --> 00:10:49,649
Um...
257
00:10:49,692 --> 00:10:51,128
I was really glad
you texted. [sighs]
258
00:10:51,172 --> 00:10:54,262
I've, uh, kind of been wanting
to talk to you all day.
259
00:10:54,305 --> 00:10:56,046
Yeah?
260
00:10:56,090 --> 00:10:58,440
Yeah. Um...
261
00:10:58,483 --> 00:11:03,532
about last night,
it was... nice.
262
00:11:03,575 --> 00:11:05,186
Right?
263
00:11:08,580 --> 00:11:12,019
And that is not
why you are here.
264
00:11:12,062 --> 00:11:13,455
Uh, no, no.
265
00:11:13,498 --> 00:11:16,066
I am an idiot.
266
00:11:17,851 --> 00:11:21,158
Um, I mean,
I'm with Max, and--
267
00:11:21,202 --> 00:11:22,551
We're-we're friends.
You know?
268
00:11:22,594 --> 00:11:24,945
Yeah, yeah, can we just
move past that,
269
00:11:24,988 --> 00:11:27,861
pretend that didn't happen?Y-Yeah, I-I would
love that.
270
00:11:27,904 --> 00:11:29,645
Thank you.
271
00:11:29,689 --> 00:11:31,429
[sighs]
272
00:11:31,473 --> 00:11:35,869
So, then, what did you
want to talk about?
273
00:11:35,912 --> 00:11:41,004
Um, I wanted to ask if
Tyson was an informant
274
00:11:41,048 --> 00:11:43,006
for you guys.
275
00:11:43,050 --> 00:11:44,616
I don't know.
276
00:11:44,660 --> 00:11:46,793
Who would know?
277
00:11:46,836 --> 00:11:50,666
Um, probably just Narcotics,
278
00:11:50,710 --> 00:11:52,842
or lawyers on the case.
279
00:11:52,886 --> 00:11:54,496
Why are you asking me this?
280
00:11:54,539 --> 00:11:58,065
If Tyson was an informant,
281
00:11:58,108 --> 00:12:00,371
then I think Darnell
would've had a reason
282
00:12:00,415 --> 00:12:03,113
to kill him with Wesley.
283
00:12:11,643 --> 00:12:14,168
[siren wailing in distance]
284
00:12:15,212 --> 00:12:17,127
You actually drink that?
285
00:12:17,171 --> 00:12:20,565
[scoffs]
Only in emergencies.
286
00:12:20,609 --> 00:12:23,046
Question. Have you guys
ever humiliated yourself
287
00:12:23,090 --> 00:12:25,092
in such a deep way
288
00:12:25,135 --> 00:12:27,398
that it actually made you
physically nauseated?
289
00:12:27,442 --> 00:12:28,704
No.
290
00:12:28,748 --> 00:12:30,140
I don't think.
291
00:12:30,184 --> 00:12:32,882
Great. Thank you
for the support.
[chuckles]
292
00:12:32,926 --> 00:12:34,492
Hey, by the way,
any chance I could
293
00:12:34,536 --> 00:12:36,581
get the name of the informant
that flipped on Nia Bailey?
294
00:12:37,931 --> 00:12:38,888
If I don't protect
my informants,
295
00:12:38,932 --> 00:12:39,889
I won't have any left.
296
00:12:39,933 --> 00:12:42,152
Not helpful.
Yeah.
297
00:12:43,458 --> 00:12:44,633
[sighs]
298
00:12:44,676 --> 00:12:46,548
Why are you asking
about Nia Bailey?
299
00:12:46,591 --> 00:12:47,810
'Cause someone in her
organization rolled.
300
00:12:47,854 --> 00:12:49,856
I mean, that's why
she got arrested.
301
00:12:49,899 --> 00:12:51,161
Maybe it was Tyson.
302
00:12:51,205 --> 00:12:53,555
She's in jail.
She couldn't have killed him.
303
00:12:53,598 --> 00:12:55,383
No, but she could've gotten
a couple of her guys to do it.
304
00:12:55,426 --> 00:12:56,776
Wesley Moreno,
Darnell James.
305
00:12:56,819 --> 00:12:58,778
[scoffs]
Darnell's his cousin.
306
00:12:58,821 --> 00:13:00,562
Yeah, well, he threatened him.
307
00:13:00,605 --> 00:13:03,695
Darnell threatened Tyson?
308
00:13:03,739 --> 00:13:05,132
Two days before
the murder.
309
00:13:05,175 --> 00:13:07,351
Got it on tape. Look.
310
00:13:07,395 --> 00:13:09,571
Got Wesley and Darnell
confronting Tyson.
311
00:13:11,878 --> 00:13:14,837
Wow. Well, let's bring him in.
312
00:13:14,881 --> 00:13:16,186
I'm on it.
313
00:13:19,363 --> 00:13:22,584
Mr. James, thank you
for coming in.
314
00:13:22,627 --> 00:13:24,716
DARNELL:
Oh, for you two?
315
00:13:24,760 --> 00:13:25,892
Anything.
316
00:13:28,416 --> 00:13:31,245
Where were you
the night of Tyson's murder?
317
00:13:31,288 --> 00:13:33,725
[chuckles softly]
Seriously?
318
00:13:33,769 --> 00:13:35,118
JULES:
Darnell,
319
00:13:35,162 --> 00:13:38,339
just give us your alibi,
and we can clear this all up.
320
00:13:40,558 --> 00:13:44,127
I was watching the Bulls game
with my boy Vincent.
321
00:13:44,171 --> 00:13:46,347
Yeah?
Home or away game?
322
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
Away.
323
00:13:47,827 --> 00:13:49,524
Who won?
The Pistons.
324
00:13:49,567 --> 00:13:52,092
And I'm done talking
without a lawyer.
325
00:13:56,966 --> 00:13:59,012
He's lying.
326
00:14:08,935 --> 00:14:11,676
You haven't said a word
since you got here, so...
327
00:14:12,808 --> 00:14:14,810
What are we doing?
328
00:14:14,854 --> 00:14:16,856
There it is.
329
00:14:16,899 --> 00:14:18,683
[sighs]
330
00:14:18,727 --> 00:14:20,990
What's the endgame here?
331
00:14:21,034 --> 00:14:23,384
I know you didn't
kill him,
332
00:14:23,427 --> 00:14:25,255
but you know I can't do my job.
333
00:14:25,299 --> 00:14:28,824
I can't actually
investigate you.
334
00:14:28,868 --> 00:14:30,043
This is ridiculous.
335
00:14:30,086 --> 00:14:32,045
[sighs]
336
00:14:32,088 --> 00:14:33,698
They--
337
00:14:34,917 --> 00:14:37,746
We...
338
00:14:37,789 --> 00:14:39,269
have video of you
339
00:14:39,313 --> 00:14:41,924
threatening Tyson,
and it's not a good look.
340
00:14:41,968 --> 00:14:43,752
Half this job is theatrics.
341
00:14:43,795 --> 00:14:45,841
I got to front a little,
you know that.
342
00:14:45,885 --> 00:14:49,932
Well, I keep pretending like
there's some happy ending here,
343
00:14:49,976 --> 00:14:51,978
and there's not.
344
00:14:52,021 --> 00:14:54,719
I can't do this anymore.
345
00:14:54,763 --> 00:14:56,765
No, no, come on, Jules.
346
00:14:56,808 --> 00:14:59,811
I love you.
347
00:14:59,855 --> 00:15:02,379
Yeah.
348
00:15:04,468 --> 00:15:06,470
But it's not enough.
349
00:15:07,994 --> 00:15:10,953
We've tried this "us."
350
00:15:10,997 --> 00:15:13,608
It doesn't work.
351
00:15:17,003 --> 00:15:19,005
I'm sorry.
352
00:15:20,658 --> 00:15:22,747
Yeah.
353
00:15:22,791 --> 00:15:24,488
[door opens, closes]
354
00:15:32,192 --> 00:15:34,194
What is that yummy smell?
355
00:15:35,630 --> 00:15:39,155
Oh, God, are you
making something for Vanessa?
356
00:15:39,199 --> 00:15:42,593
I am making her
seven cupcakes,
357
00:15:42,637 --> 00:15:44,378
one for each month.
358
00:15:44,421 --> 00:15:46,684
Okay, this is getting
a little ridiculous.
359
00:15:46,728 --> 00:15:48,556
[chuckles]
Dude!
360
00:15:48,599 --> 00:15:50,558
[scoffs] Now I have
to frost another one.
361
00:15:50,601 --> 00:15:52,255
You know what,
calm down.
362
00:15:52,299 --> 00:15:54,040
She doesn't even eat anything
except blueberries.
363
00:15:55,650 --> 00:15:57,304
This is so good.
364
00:15:57,347 --> 00:15:59,175
Thanks.
365
00:15:59,219 --> 00:16:01,612
Okay, I'll be right back.Where you going?
366
00:16:01,656 --> 00:16:04,964
Um, remember that boss lady Nia
I told you about?
367
00:16:05,007 --> 00:16:06,356
Yeah.
368
00:16:06,400 --> 00:16:08,402
I found out who her lawyer is,
369
00:16:08,445 --> 00:16:09,881
so I'm gonna go down
to his office
370
00:16:09,925 --> 00:16:11,492
and get the witness list
from her trial
371
00:16:11,535 --> 00:16:14,451
and see if I can figure out
if Tyson was the informant.
372
00:16:17,193 --> 00:16:18,673
What?
373
00:16:18,716 --> 00:16:20,980
This is objectively stupid.
374
00:16:21,023 --> 00:16:23,678
Okay, so is making
this big of a deal
375
00:16:23,721 --> 00:16:25,027
out of a seven-month
anniversary,
376
00:16:25,071 --> 00:16:26,855
because you are a cheater.
377
00:16:26,898 --> 00:16:28,117
[chuckles]:
Shut up!
378
00:16:28,161 --> 00:16:30,467
Know what, you're mean.
You won't help me.
379
00:16:33,993 --> 00:16:36,604
Do you really think Darnell
could have killed Tyson?
380
00:16:38,258 --> 00:16:40,260
I'm starting to.
381
00:16:43,654 --> 00:16:45,265
[door buzzes, opens]
382
00:16:52,533 --> 00:16:55,318
Surprise visit.
Can't be good.
383
00:16:55,362 --> 00:16:57,277
Nah, everything's fine.
384
00:16:57,320 --> 00:17:00,845
I just came to see about a
little bit more responsibility.
385
00:17:02,195 --> 00:17:04,023
Where's this coming from?
386
00:17:05,981 --> 00:17:09,158
Let's just say I've given up
a lot for this job,
387
00:17:09,202 --> 00:17:12,379
and if I'm gonna be in it,
I need to be in it.
388
00:17:12,422 --> 00:17:14,207
No more middleman-ing.
389
00:17:17,297 --> 00:17:19,212
All right.
390
00:17:22,563 --> 00:17:25,218
[door opens]
391
00:17:25,261 --> 00:17:27,916
[sighs, chuckles]
392
00:17:27,959 --> 00:17:29,439
Why so jumpy?
393
00:17:29,483 --> 00:17:31,311
I'm not.
394
00:17:31,354 --> 00:17:33,617
I need to make a withdrawal.
395
00:17:33,661 --> 00:17:37,099
Well, the bank is open.
How much?
396
00:17:37,143 --> 00:17:38,318
Hundred stacks.
397
00:17:38,361 --> 00:17:41,277
[sighs] Damn.
398
00:17:41,321 --> 00:17:44,106
That's a-- What, are you
skipping town or something?
399
00:17:44,150 --> 00:17:46,761
Nah.
400
00:17:46,804 --> 00:17:48,284
[smacks lips]
401
00:17:48,328 --> 00:17:51,418
Come on, man, what--
What's going on?
402
00:17:53,550 --> 00:17:55,770
Nia's having me handle
a drop tonight.
403
00:17:55,813 --> 00:17:57,772
A big one.
404
00:17:57,815 --> 00:18:00,253
Ah. Got it, got it.
405
00:18:00,296 --> 00:18:02,472
[chuckles]
Congrats, man. Congrats.
406
00:18:02,516 --> 00:18:03,908
Hey, man, you good?
407
00:18:03,952 --> 00:18:06,737
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Always.
408
00:18:06,781 --> 00:18:10,132
A'ight, then.
Let's get it done.
409
00:18:10,176 --> 00:18:12,352
I can't mess this one up.
410
00:18:12,395 --> 00:18:15,790
Well, I don't keep
that kind of cash on hand.
411
00:18:15,833 --> 00:18:18,314
But I'll get it,
all right?
412
00:18:20,316 --> 00:18:22,318
A'ight, bet.
413
00:18:30,196 --> 00:18:33,024
MURPHY: They e-mailed it to me.
Still objectively stupid?
414
00:18:33,068 --> 00:18:34,243
JESS:
Murphy, shut up, okay?
415
00:18:34,287 --> 00:18:36,071
So you got the list,
but, you know,
416
00:18:36,115 --> 00:18:38,160
they're not gonna have
the C.I.'s name on there.
417
00:18:38,204 --> 00:18:39,422
[sighs]
418
00:18:39,466 --> 00:18:41,294
I've never been here
on the weekend.
419
00:18:41,337 --> 00:18:43,122
It's eerie.
420
00:18:43,165 --> 00:18:45,689
Well, you're the one that left
our computer charger here.
421
00:18:45,733 --> 00:18:48,344
I suggest we invest
in another one.
422
00:18:48,388 --> 00:18:49,345
FELIX: Hello.[both gasp]
423
00:18:49,389 --> 00:18:50,955
[exhales]
424
00:18:50,999 --> 00:18:52,696
What are you doing here?
425
00:18:52,740 --> 00:18:54,568
You know what they say.
If you don't bother
426
00:18:54,611 --> 00:18:57,092
coming to work on Saturdays,
don't come on Sundays.
427
00:18:57,136 --> 00:18:59,834
What? What-what does that
even mean?
428
00:18:59,877 --> 00:19:01,227
I have to mow the lawn.
429
00:19:01,270 --> 00:19:03,098
Cool.
430
00:19:03,142 --> 00:19:05,187
Okay.
431
00:19:06,710 --> 00:19:08,190
Uh...
432
00:19:08,234 --> 00:19:10,192
Do you see anything?Yeah, yeah, a witness list.
433
00:19:10,236 --> 00:19:12,063
Um...
434
00:19:12,107 --> 00:19:14,762
it says, "Undisclosed C.I."
435
00:19:14,805 --> 00:19:17,939
I told you, they don't just list
names of criminal informants.
436
00:19:17,982 --> 00:19:19,984
And what are
you guys doing?
437
00:19:20,028 --> 00:19:22,073
When have I ever told you
what we're doing?
438
00:19:22,117 --> 00:19:23,466
Well, you have to
tell me actually,
439
00:19:23,510 --> 00:19:25,251
because you're on company Wi-Fi
and, oh, yeah,
440
00:19:25,294 --> 00:19:27,078
I'm the boss of the company.
441
00:19:27,122 --> 00:19:28,428
JESS:
She's trying to figure out
442
00:19:28,471 --> 00:19:31,300
if Tyson was an informant
for a big case.
443
00:19:31,344 --> 00:19:33,433
Ah.
444
00:19:33,476 --> 00:19:35,435
Well, does it say
the informant was a minor?
445
00:19:35,478 --> 00:19:36,784
Because they have to
disclose that.
446
00:19:36,827 --> 00:19:39,874
Is that true?
How do you know that?
447
00:19:41,484 --> 00:19:43,312
I went to Harvard Law.
448
00:19:45,053 --> 00:19:46,794
[both laughing]
449
00:19:46,837 --> 00:19:47,838
Yeah, right.
450
00:19:47,882 --> 00:19:50,450
You knew this.
Why is that funny?
451
00:19:50,493 --> 00:19:51,799
Wait. Wait, wait.
452
00:19:51,842 --> 00:19:54,062
You-you passed up being
a lawyer to work here?
453
00:19:54,105 --> 00:19:55,803
Do you hate getting laid?
454
00:19:55,846 --> 00:19:57,848
My whole family went, so I went.
455
00:19:57,892 --> 00:19:59,633
But I prefer
the nonprofit sphere.
456
00:19:59,676 --> 00:20:01,243
Now I'm gonna go mow the lawn.
457
00:20:01,287 --> 00:20:02,984
No, no, no, no, no.
458
00:20:03,027 --> 00:20:04,028
Come back.
Wh-What were you saying?
459
00:20:04,072 --> 00:20:05,987
Oh, now you want to know?Yes.
460
00:20:06,030 --> 00:20:07,597
I was saying that
the prosecution
461
00:20:07,641 --> 00:20:10,078
would have to disclose
if the informant was a minor.
462
00:20:10,121 --> 00:20:13,560
So Tyson couldn't
have been the informant.
463
00:20:13,603 --> 00:20:17,303
Well, if it wasn't Tyson,
who the hell could it be?
464
00:20:17,346 --> 00:20:19,218
[thunder rumbling softly]
465
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
[sighs]
466
00:20:35,059 --> 00:20:37,105
[scoffs softly]
467
00:20:37,148 --> 00:20:40,239
You want to tell me what Nia
and Darnell met about yesterday?
468
00:20:47,855 --> 00:20:49,204
Did Darnell call
you for cash?
469
00:20:49,248 --> 00:20:51,511
Yes. Okay?
Oh, my God.
470
00:20:51,554 --> 00:20:53,295
The fact that I had
to seek you out--
471
00:20:53,339 --> 00:20:55,079
You need to tell me
when he's buying, Max.
472
00:20:55,123 --> 00:20:57,778
Okay. He's buying.
473
00:20:57,821 --> 00:20:59,823
When's the deal?
474
00:20:59,867 --> 00:21:01,869
Tonight.
475
00:21:01,912 --> 00:21:03,610
Tonight?
476
00:21:03,653 --> 00:21:07,962
Max, how are you not
getting how this works?
477
00:21:08,005 --> 00:21:10,878
You've been stalling for months
and now you're sitting on this?
478
00:21:10,921 --> 00:21:13,184
Oh, I'm sorry, maybe 'cause I'm
rolling on literal murderers?
479
00:21:13,228 --> 00:21:14,751
You should've thought about that
before you started
480
00:21:14,795 --> 00:21:17,537
cleaning money for them.[scoffs]
481
00:21:17,580 --> 00:21:19,582
How much is the deal?
482
00:21:22,629 --> 00:21:25,588
A hundred grand.
483
00:21:25,632 --> 00:21:27,590
That's the bust we
need to convict Nia.
484
00:21:27,634 --> 00:21:29,679
One of her guys making a sale
that big seals our case.
485
00:21:29,723 --> 00:21:31,551
Look, I don't care.
What's gonna happen to Darnell?
486
00:21:31,594 --> 00:21:33,292
What the hell do you think
is gonna happen to Darnell?
487
00:21:33,335 --> 00:21:35,772
He's buying $100,000 worth
of heroin.
488
00:21:35,816 --> 00:21:38,297
Right.
489
00:21:38,340 --> 00:21:40,864
Yeah.
490
00:21:40,908 --> 00:21:45,129
Just tell me where the deal is,
and we're good to go.
491
00:21:45,173 --> 00:21:48,350
I don't know.
492
00:21:48,394 --> 00:21:50,352
What?
I don't know.
493
00:21:50,396 --> 00:21:52,093
Okay? Darnell doesn't
tell me those things.
494
00:21:52,136 --> 00:21:53,660
I just bring him his money.
495
00:21:53,703 --> 00:21:56,184
Well, do not bring him his money
496
00:21:56,227 --> 00:21:58,534
until you know
where the deal is.
497
00:21:58,578 --> 00:22:00,580
Or it's your ass.
498
00:22:14,158 --> 00:22:16,726
Where the hell is my money, man?
499
00:22:18,772 --> 00:22:21,340
I only have half
the money right now.
500
00:22:21,383 --> 00:22:23,342
That's all I keep
in any one bank.
501
00:22:23,385 --> 00:22:25,039
Well, you know
I'm not going there
502
00:22:25,082 --> 00:22:26,519
to buy half their stash, right?
503
00:22:26,562 --> 00:22:29,043
Yeah, I know.
504
00:22:29,086 --> 00:22:30,392
I have more in a bank
in Naperville.
505
00:22:30,436 --> 00:22:31,654
I'll go there.
506
00:22:31,698 --> 00:22:34,091
Naperville?
How long is that gonna take?
507
00:22:34,135 --> 00:22:36,137
I don't know, uh,
a couple hours, you know.
508
00:22:36,180 --> 00:22:37,921
I promised Nia
this would go smooth.
509
00:22:37,965 --> 00:22:40,707
Dude, chill.
510
00:22:40,750 --> 00:22:42,883
I'll just meet you there.
511
00:22:42,926 --> 00:22:45,451
Okay? I got you.
512
00:22:45,494 --> 00:22:47,714
Hey.
513
00:22:47,757 --> 00:22:49,716
I'm good.
514
00:22:53,937 --> 00:22:55,461
All right.
515
00:22:58,942 --> 00:23:01,162
Uh, who's the man?
516
00:23:01,205 --> 00:23:02,772
[humming]
517
00:23:02,816 --> 00:23:04,774
Don't dance.
Don't-don't do that. Mm-mm.
518
00:23:04,818 --> 00:23:07,124
I talked to Sarah. Turns
out that she had a bead
519
00:23:07,168 --> 00:23:09,170
on that guy Vincent the
night of Tyson's murder.
520
00:23:09,213 --> 00:23:11,868
Said he was out doing
a deal all night.
Vincent?
521
00:23:11,912 --> 00:23:12,956
Yeah, the guy that Darnell said
522
00:23:13,000 --> 00:23:14,131
he was watching
the Bulls game with.
523
00:23:14,175 --> 00:23:16,830
So Darnell's alibi
doesn't check out.
524
00:23:16,873 --> 00:23:17,831
[fingers snap]
525
00:23:17,874 --> 00:23:19,136
Problem is...
526
00:23:19,180 --> 00:23:20,834
There's not enough to convict.
527
00:23:22,705 --> 00:23:24,664
[sighs]
528
00:23:24,707 --> 00:23:26,709
So, you work for Nia.
529
00:23:26,753 --> 00:23:28,145
Mm-hmm.
530
00:23:28,189 --> 00:23:32,019
If it wasn't Tyson, who else
would've ratted her out?
531
00:23:32,062 --> 00:23:33,716
Does it matter
if it wasn't Tyson?
532
00:23:33,760 --> 00:23:38,765
Well, yes, because whoever it is
is responsible for his death.
533
00:23:38,808 --> 00:23:41,550
No, I don't think that's true.
534
00:23:41,594 --> 00:23:43,596
It is true.
535
00:23:51,778 --> 00:23:53,736
Why are you being weird?
536
00:23:53,780 --> 00:23:55,390
I'm not.
537
00:23:55,434 --> 00:23:57,392
Yes, you are.
You're, like, barely talking.
538
00:23:57,436 --> 00:24:01,396
Usually, you're like,
"Murphy, tell me your feelings."
539
00:24:01,440 --> 00:24:03,616
"Murphy, let's talk about that."
540
00:24:03,659 --> 00:24:05,705
"Murphy, I wish
you could see the stars."
541
00:24:05,748 --> 00:24:08,098
I'm just... just thinking.
542
00:24:08,142 --> 00:24:09,578
About what?
543
00:24:09,622 --> 00:24:12,581
About this whole Darnell thing.
544
00:24:12,625 --> 00:24:14,148
I'm just...
545
00:24:14,191 --> 00:24:16,933
Yeah, well...
546
00:24:16,977 --> 00:24:19,675
me, too.
547
00:24:19,719 --> 00:24:22,417
I'm just... [sighs]
548
00:24:22,461 --> 00:24:24,680
I'm just gonna go talk to him.
549
00:24:24,724 --> 00:24:27,117
What?
550
00:24:27,161 --> 00:24:31,644
What, and you think he's just
gonna tell you he did it?
551
00:24:31,687 --> 00:24:33,515
I'll know if he's lying.
552
00:24:33,559 --> 00:24:35,169
How?
553
00:24:36,387 --> 00:24:38,389
I just will.
554
00:24:44,613 --> 00:24:48,051
All right, Murphy. I got,
like, five minutes. What's up?
555
00:24:50,401 --> 00:24:53,361
Darnell, I know you loved Tyson
as much as I did.
556
00:24:55,406 --> 00:24:58,584
And if I was caught screaming at
him two days before his murder,
557
00:24:58,627 --> 00:25:02,196
I'd want a chance
to explain myself.
558
00:25:02,239 --> 00:25:05,068
What are you talking about?
559
00:25:05,112 --> 00:25:08,245
I know someone turned in
your boss.
560
00:25:08,289 --> 00:25:10,204
Are you seriously
asking me this right now?
561
00:25:10,247 --> 00:25:11,814
Just looking at the facts.
562
00:25:11,858 --> 00:25:14,643
There are two facts:
563
00:25:14,687 --> 00:25:19,039
Tyson wasn't a snitch,
and I would never have hurt him.
564
00:25:19,082 --> 00:25:21,694
Ever.
565
00:25:21,737 --> 00:25:23,739
Even if he was.
566
00:25:35,838 --> 00:25:38,624
I did, baby...[Vanessa laughs]
567
00:25:38,667 --> 00:25:40,974
Cocktail delivery.
Ah!
568
00:25:41,017 --> 00:25:43,629
Moscow mule for Vanessa,
569
00:25:43,672 --> 00:25:45,282
a very underwhelming Malbec
for Jess,
570
00:25:45,326 --> 00:25:47,197
and a vodka tonic
571
00:25:47,241 --> 00:25:49,504
for my new friend
Stacey.
572
00:25:49,548 --> 00:25:50,723
VANESSA:
[laughs] Well,
573
00:25:50,766 --> 00:25:52,812
good call inviting Felix.
574
00:25:52,855 --> 00:25:54,640
JESS: Thanks, guys.Cheers.
575
00:25:54,683 --> 00:25:55,641
Thanks, Felix.
576
00:25:55,684 --> 00:25:56,946
Come here, baby.
Cheers.
577
00:25:59,688 --> 00:26:01,777
[rock music playing
over speakers]
578
00:26:01,821 --> 00:26:03,823
MURPHY:
Chels?
579
00:26:06,826 --> 00:26:09,393
I'm not talking to you.
580
00:26:09,437 --> 00:26:12,788
What? Why?
581
00:26:12,832 --> 00:26:15,617
What is going on
with you and Dean?
582
00:26:15,661 --> 00:26:18,141
Oh, God, Chelsea.
583
00:26:18,185 --> 00:26:20,404
We... we both fell asleep
on the couch,
584
00:26:20,448 --> 00:26:23,103
and I just, I left
first thing in the morning.
585
00:26:23,146 --> 00:26:25,496
You spent the night together?
586
00:26:26,585 --> 00:26:27,890
No.
587
00:26:27,934 --> 00:26:29,675
[sighs]
588
00:26:29,718 --> 00:26:32,765
We just, uh, hung out.
589
00:26:34,636 --> 00:26:36,682
Okay, uh...
[chuckles]
590
00:26:36,725 --> 00:26:40,555
I would like to make a toast--
come here, baby-- to my...
591
00:26:40,599 --> 00:26:44,603
amazing girlfriend Vanessa.
592
00:26:44,646 --> 00:26:48,607
I love you so much,
and I can't i-imagine
593
00:26:48,650 --> 00:26:51,218
the last seven months
without you, so cheers.
594
00:26:51,261 --> 00:26:53,437
[gasps]
Wait. Let's Boomerang it.
595
00:26:53,481 --> 00:26:54,743
[chuckles]
Okay.
596
00:26:54,787 --> 00:26:56,136
[chuckles]
597
00:26:56,179 --> 00:26:57,703
[camera clicks]
598
00:26:57,746 --> 00:27:00,836
There it is.
[laughs]
599
00:27:00,880 --> 00:27:03,491
Wait, wait, wait.
600
00:27:03,534 --> 00:27:07,495
"Seven months
with this one.
601
00:27:07,538 --> 00:27:10,324
"#Blessed.
602
00:27:10,367 --> 00:27:13,675
Hashtag..."
603
00:27:13,719 --> 00:27:17,723
Oh. One sec. Yes.
604
00:27:17,766 --> 00:27:20,856
[chuckles]
"#LoveIsLove,
605
00:27:20,900 --> 00:27:22,379
"#SevenMonths,
606
00:27:22,423 --> 00:27:26,732
"#Anniversary,
#JessAndVanessa,
607
00:27:26,775 --> 00:27:30,561
"#MyLove,
#MyHeart, #Together,
608
00:27:30,605 --> 00:27:33,913
#Goals."
609
00:27:35,871 --> 00:27:37,351
[quietly]:
That one.
610
00:27:37,394 --> 00:27:38,700
[chuckles softly]
611
00:27:38,744 --> 00:27:40,963
I cheated on you.
612
00:27:42,312 --> 00:27:44,010
You what?
613
00:27:45,968 --> 00:27:48,449
You...
I-I...
614
00:27:51,104 --> 00:27:54,237
I'm so sorry.
615
00:27:54,281 --> 00:27:56,239
MURPHY:
Jess?
I...
616
00:27:56,283 --> 00:27:57,197
Jess, you here?
617
00:27:57,240 --> 00:27:59,242
Yeah, just give me a sec.Oh.
618
00:27:59,286 --> 00:28:01,244
No. Uh, I-I actually have to go.
619
00:28:01,288 --> 00:28:03,986
I'm, like, dealing with this,
like, whole situation, so...
620
00:28:04,030 --> 00:28:05,596
Yeah. Me, too, Murphy.
621
00:28:05,640 --> 00:28:06,902
Why don't you both go?
622
00:28:06,946 --> 00:28:09,600
Oh. Hey, Vanessa.
623
00:28:09,644 --> 00:28:13,169
Just go, and, um, take your
slutty friend with you.
624
00:28:14,605 --> 00:28:16,259
What?
625
00:28:16,303 --> 00:28:18,305
I don't have a slutty friend.
[scoffs]
626
00:28:19,698 --> 00:28:21,700
Was she talking to me?
627
00:28:29,403 --> 00:28:32,275
Some night, huh?
628
00:28:32,319 --> 00:28:35,148
Felix, why are you even here?
You didn't get kicked out.
629
00:28:35,191 --> 00:28:37,846
I sort of hit on
one of Vanessa's hot friends.
630
00:28:37,890 --> 00:28:40,327
Didn't go too well.Do you think Vanessa hates me?
631
00:28:40,370 --> 00:28:42,068
Where the hell is Max?
632
00:28:42,111 --> 00:28:44,853
Okay, cool.
633
00:28:44,897 --> 00:28:46,463
Sorry, he was just
acting weird earlier,
634
00:28:46,507 --> 00:28:49,510
and he hasn't texted me back
in hours. It's not like him.
635
00:28:49,553 --> 00:28:50,859
No, it's okay. Don't mind me.
636
00:28:50,903 --> 00:28:53,557
It's just my relationship
just imploded.
637
00:28:53,601 --> 00:28:55,690
I'm actually
worried, Jess.
638
00:28:55,734 --> 00:28:57,300
Okay? It's not like him.
I think we should
639
00:28:57,344 --> 00:28:58,824
go check on him, please.
640
00:28:58,867 --> 00:29:01,087
Okay, fine.
You want me to call an Uber?
641
00:29:03,698 --> 00:29:05,178
I could drive.
642
00:29:05,221 --> 00:29:06,919
You didn't drink?
643
00:29:06,962 --> 00:29:08,224
No.
644
00:29:08,268 --> 00:29:10,009
Felix, you bought, like,
four rounds of drinks,
645
00:29:10,052 --> 00:29:12,359
and you didn't buy one
for yourself?I'm a giver.
646
00:29:12,402 --> 00:29:16,363
Apparently that wasn't enough
for Vanessa's friend.
647
00:29:16,406 --> 00:29:18,147
Where's your dumb car?
648
00:29:18,191 --> 00:29:20,149
To your right.
649
00:29:20,193 --> 00:29:22,238
Come on.
650
00:29:25,198 --> 00:29:26,852
[laughs]
651
00:29:26,895 --> 00:29:29,680
Max and I have
the exact same whiskey rocks.
652
00:29:29,724 --> 00:29:31,682
Oh, neat-o.
653
00:29:31,726 --> 00:29:33,902
Where is he?
654
00:29:33,946 --> 00:29:36,209
How the hell is he not at home?
655
00:29:36,252 --> 00:29:38,037
[computer chimes]
656
00:29:38,080 --> 00:29:39,821
What was that?
657
00:29:39,865 --> 00:29:43,172
Uh, he just got a text.
658
00:29:43,216 --> 00:29:45,174
I guess they go through
to his computer.
659
00:29:45,218 --> 00:29:46,654
Well, what does it say?
660
00:29:46,697 --> 00:29:49,178
Murphy, no.
I do not feel comfortable...
661
00:29:49,222 --> 00:29:50,919
Felix, what does it say?
662
00:29:50,963 --> 00:29:52,399
Oh, no, no, no, no, no.
663
00:29:52,442 --> 00:29:55,141
A man's computer
is a sacred place, believe me.
664
00:29:55,184 --> 00:29:56,664
Gross.
665
00:29:56,707 --> 00:29:59,841
Jess, please!
Read it, please.
666
00:29:59,885 --> 00:30:02,626
[sighs]
667
00:30:02,670 --> 00:30:04,541
JESS:
It's from a number
he doesn't have saved,
668
00:30:04,585 --> 00:30:06,326
and it's three question marks.
669
00:30:06,369 --> 00:30:08,458
Did he respond?
670
00:30:08,502 --> 00:30:09,720
[computer chimes]
671
00:30:09,764 --> 00:30:12,158
Uh, yes. Just now.
672
00:30:12,201 --> 00:30:13,942
And?
673
00:30:13,986 --> 00:30:16,336
He says,
674
00:30:16,379 --> 00:30:19,556
"Lockhurst 342."
675
00:30:19,600 --> 00:30:21,863
It just went away.
676
00:30:21,907 --> 00:30:23,691
He must've deleted it.
677
00:30:23,734 --> 00:30:26,085
Oh, well, that's super shady.
678
00:30:26,128 --> 00:30:27,869
What-what the hell
does Lockhurst mean?
679
00:30:27,913 --> 00:30:29,175
It's a hotel.
680
00:30:31,830 --> 00:30:33,788
I mean, not one
I would ever stay at,
681
00:30:33,832 --> 00:30:36,138
but, you know, I drive past it
on the way to work, and...
682
00:30:36,182 --> 00:30:38,793
So, 34-- Uh...
683
00:30:38,837 --> 00:30:40,229
342 is-is, um...
684
00:30:40,273 --> 00:30:42,797
Room number. Yeah.
685
00:30:42,841 --> 00:30:44,320
It's a tough break, Murph.
686
00:30:44,364 --> 00:30:46,279
Happens to the best
of us, though. You know?
687
00:30:46,322 --> 00:30:49,543
Okay, Murphy,
don't listen to him.
688
00:30:49,586 --> 00:30:51,762
There's no way
Max is cheating on you.
689
00:30:51,806 --> 00:30:54,896
Yeah, maybe not.
Okay?
690
00:30:54,940 --> 00:30:56,376
He's obsessed with you.
691
00:30:56,419 --> 00:30:58,030
Kind of like how you're
obsessed with Vanessa?
692
00:30:58,073 --> 00:31:00,684
Oh, okay, you know...
693
00:31:00,728 --> 00:31:02,164
Felix, do you have your keys?
694
00:31:02,208 --> 00:31:04,036
Locked and loaded.
695
00:31:08,823 --> 00:31:10,781
Where's Darnell?
696
00:31:10,825 --> 00:31:12,566
He's getting here at 10:00.
697
00:31:12,609 --> 00:31:13,915
And when he
gets here, we...
698
00:31:13,959 --> 00:31:15,221
I'll meet him in the lobby,
699
00:31:15,264 --> 00:31:17,179
and then we'll go to 342
and make the deal.
700
00:31:20,879 --> 00:31:23,925
Hmm. They have guns.
701
00:31:23,969 --> 00:31:25,709
They all have guns.
That's great.
702
00:31:25,753 --> 00:31:27,755
Yes, Max, they're
heroin dealers.
703
00:31:27,798 --> 00:31:30,192
And what if something
goes wrong, hmm?
704
00:31:30,236 --> 00:31:31,759
Do you have guns?
705
00:31:31,802 --> 00:31:33,195
D-Do you guys have guns?
706
00:31:33,239 --> 00:31:36,938
Nothing is going to go wrong.
707
00:31:36,982 --> 00:31:39,375
I don't think I can do this.
708
00:31:39,419 --> 00:31:40,811
Okay, fine.
709
00:31:40,855 --> 00:31:43,553
Then we arrest you right now
for money laundering.
710
00:31:48,515 --> 00:31:50,952
Hey, Murph, the elevator's
right in front of us.
711
00:31:50,996 --> 00:31:54,608
Okay. I can take it
from here.
712
00:31:54,651 --> 00:31:56,218
What?
Hmm?
713
00:31:56,262 --> 00:31:58,133
No, I'm not gonna let you wander
around this hotel by yourself.
714
00:31:58,177 --> 00:32:00,135
I'm fine.
I have Pretzel.
715
00:32:00,179 --> 00:32:02,921
And I'm not gonna confront him
with you and stupid Felix.
716
00:32:04,661 --> 00:32:05,619
[elevator chimes]
717
00:32:05,662 --> 00:32:07,099
Don't follow me.
718
00:32:07,142 --> 00:32:08,752
I'll text you
when I'm done.
719
00:32:08,796 --> 00:32:10,493
[sighs]
Okay.
720
00:32:10,537 --> 00:32:12,495
Go, Pretzel.
721
00:32:12,539 --> 00:32:14,323
FELIX:
What are we supposed to do?
722
00:32:22,505 --> 00:32:24,246
What are you so giddy about?
723
00:32:25,856 --> 00:32:28,511
Narcotics is busting
Darnell James tonight.
724
00:32:30,557 --> 00:32:33,516
They've tried it before.
He's a sneaky one.
725
00:32:33,560 --> 00:32:34,996
Mm-mm. Solid this time.
726
00:32:35,040 --> 00:32:36,998
Sarah Barnes has him set up
at the Lockhurst.
727
00:32:37,042 --> 00:32:39,000
Really?
728
00:32:39,044 --> 00:32:41,002
Huge shipment.
Talking 25 to life.
729
00:32:41,046 --> 00:32:43,004
Plenty of time to build
a solid case against him
730
00:32:43,048 --> 00:32:44,049
for Tyson's murder.
731
00:32:44,092 --> 00:32:46,051
That is good news.
732
00:32:46,094 --> 00:32:47,878
Mm-hmm.
733
00:32:47,922 --> 00:32:49,924
Now, about dinner,
734
00:32:49,968 --> 00:32:52,927
I will buy, but I will not do
the Italian place again.
735
00:32:52,971 --> 00:32:56,104
You know what? Since Darnell's
all wrapped up tonight,
736
00:32:56,148 --> 00:32:58,019
I'm gonna go home.
737
00:32:58,063 --> 00:33:02,023
Go have dinner with Chloe,
or beg Chelsea to take you back.
738
00:33:04,112 --> 00:33:05,896
You think she would?
739
00:33:08,029 --> 00:33:09,988
♪
740
00:33:14,557 --> 00:33:18,387
Wh-Why did I cheat
on Vanessa?
741
00:33:18,431 --> 00:33:20,694
Why did I do that? I...
742
00:33:20,737 --> 00:33:23,740
I don't want to be single.
I'm not a good single person.
743
00:33:25,786 --> 00:33:29,616
Well, listen,
it's not great over here,
744
00:33:29,659 --> 00:33:33,228
but... but at least
we have each other.
745
00:33:36,753 --> 00:33:37,711
Can I say something?
746
00:33:37,754 --> 00:33:39,582
Do I have a choice?
747
00:33:39,626 --> 00:33:42,498
I think you tanked
the relationship on purpose
748
00:33:42,542 --> 00:33:44,413
because you know
she's not the one.
749
00:33:48,591 --> 00:33:52,204
Just-- You... you go
to too much therapy.
750
00:33:52,247 --> 00:33:53,770
Well, you're
deflecting.
751
00:33:53,814 --> 00:33:57,687
Just drink your
Mai Tai, girl.
752
00:33:57,731 --> 00:33:59,167
We're sitting
by the pool.
753
00:33:59,211 --> 00:34:00,255
A Mai Tai is a completely
appropriate choice of drink.
754
00:34:00,299 --> 00:34:01,735
It's an indoor pool.
Well...
755
00:34:01,778 --> 00:34:02,866
In September.
756
00:34:02,910 --> 00:34:05,521
I like a sweet drink, okay?
757
00:34:05,565 --> 00:34:07,480
[laughing]
758
00:34:11,745 --> 00:34:13,921
[whispers]:
Three...
759
00:34:20,928 --> 00:34:22,843
Forward, Pretzel.
760
00:34:22,886 --> 00:34:24,888
♪
761
00:34:39,294 --> 00:34:44,169
["How's It Going to Be"
by Third Eye Blind playing]
762
00:34:44,212 --> 00:34:46,519
That's a good song.It's a great song.
763
00:34:48,390 --> 00:34:51,132
You know, I was an air guitar
champion at my summer camp.
764
00:34:51,176 --> 00:34:53,482
Oh, yeah.
765
00:34:53,526 --> 00:34:56,268
BOTH:
♪ That I can't take anymore
766
00:34:56,311 --> 00:34:59,140
♪ Before you take a swing
767
00:34:59,184 --> 00:35:01,577
♪ I wonder
768
00:35:01,621 --> 00:35:04,972
♪ What are we fighting for?
769
00:35:05,015 --> 00:35:07,627
It's time.
770
00:35:09,977 --> 00:35:11,848
You ready?
771
00:35:11,892 --> 00:35:14,721
Yeah, I guess.
772
00:35:18,942 --> 00:35:21,031
[line ringing]Come on, come on, come on.
773
00:35:21,075 --> 00:35:22,772
Pick up your phone.
774
00:35:23,773 --> 00:35:26,776
AUTOMATED VOICE:
You have reached
the voice mail box for...
775
00:35:35,394 --> 00:35:37,352
MAX:
Okay, Darnell just showed up.
776
00:35:42,096 --> 00:35:44,968
You're gonna be okay.
We got surveillance.
777
00:35:45,012 --> 00:35:47,884
Oh, so you can
watch me get shot.
778
00:35:47,928 --> 00:35:49,364
Great.
779
00:35:49,408 --> 00:35:53,977
BOTH:
♪ How's it gonna be
780
00:35:54,021 --> 00:35:57,372
♪ When you don't know me
781
00:35:57,416 --> 00:36:01,028
♪ Anymore
782
00:36:01,071 --> 00:36:05,815
♪ How's it gonna be?
783
00:36:05,859 --> 00:36:07,861
♪
784
00:36:29,012 --> 00:36:31,014
♪
785
00:36:41,329 --> 00:36:43,592
Murphy?
[barking]
786
00:36:43,636 --> 00:36:44,854
Max?
787
00:36:44,898 --> 00:36:46,682
Is that you?Oh, my God, come on.
788
00:36:46,726 --> 00:36:48,597
I knew it.Keep your voice down.
We got to go right now. Come on.
789
00:36:48,641 --> 00:36:50,120
Don't tell me to keep
my voice down.
790
00:36:50,164 --> 00:36:52,340
Where have you been?MAX: Follow me
right now. Let's go.
791
00:36:56,431 --> 00:36:57,954
What the hell are
you doing here?
792
00:36:57,998 --> 00:36:59,086
Don't touch me.
793
00:36:59,129 --> 00:37:00,740
What the hell am I doing here?
794
00:37:06,093 --> 00:37:07,355
Okay, all right, all right,
calm down.
795
00:37:07,399 --> 00:37:08,965
Calm-- You want me
to calm down?
796
00:37:09,009 --> 00:37:10,315
Max, after everything
we've been through,
797
00:37:10,358 --> 00:37:11,925
you're really gonna
hook up with some chick?
798
00:37:11,968 --> 00:37:13,709
So stupid.
Come on, Pretzel.Okay, Murph...
799
00:37:13,753 --> 00:37:15,581
Let go of me. Don't touch me.
800
00:37:15,624 --> 00:37:18,671
What the hell...I'm an informant, Murphy.
801
00:37:18,714 --> 00:37:21,282
I assume you saw
that text.
802
00:37:21,326 --> 00:37:23,284
It was from the Narcotics
officer who arrested me.
803
00:37:23,328 --> 00:37:26,635
She told me I'd spend ten years
in prison or work for her.
804
00:37:29,116 --> 00:37:31,901
Wait, it's you?
805
00:37:31,945 --> 00:37:33,686
It's been you
the whole time--
806
00:37:33,729 --> 00:37:35,557
You... you put Nia away?
807
00:37:35,601 --> 00:37:36,645
Yes, but it's not
really like that...
808
00:37:36,689 --> 00:37:38,168
You made me think
it was Tyson.
809
00:37:38,212 --> 00:37:40,040
Look, it's more complicated
than that.
No, it's not.
810
00:37:40,083 --> 00:37:42,825
Wesley killed Tyson because
he thought he was the informant.
811
00:37:42,869 --> 00:37:45,611
Yeah, but so did Darnell.
812
00:37:45,654 --> 00:37:47,613
And I'm about to send Darnell
to prison for 30 years.
813
00:37:47,656 --> 00:37:49,092
Isn't that what you wanted?
814
00:37:49,136 --> 00:37:51,399
Huh? Tyson's
killer in jail?
815
00:37:51,443 --> 00:37:53,880
I don't, I don't know
that it's Darnell.
816
00:37:53,923 --> 00:37:55,708
I don't know that he did it.
817
00:38:00,452 --> 00:38:03,933
Max, you're... you're the reason
Tyson is dead.
818
00:38:08,634 --> 00:38:10,549
No, listen...
819
00:38:10,592 --> 00:38:12,115
Just wait a second,
okay, Murphy?
No.
820
00:38:12,159 --> 00:38:13,987
Don't touch me.Please, just...
821
00:38:14,030 --> 00:38:15,336
Don't touch me.
822
00:38:15,380 --> 00:38:18,339
Okay. Okay.
823
00:38:21,951 --> 00:38:23,953
Find the elevator,
Pretzel.
824
00:38:38,054 --> 00:38:40,056
♪
825
00:38:45,410 --> 00:38:47,716
Max...
826
00:38:47,760 --> 00:38:49,892
where are you?
827
00:39:02,296 --> 00:39:04,298
♪
828
00:39:27,277 --> 00:39:28,714
What the hell
is she doing?
829
00:39:28,757 --> 00:39:32,370
Is there any way
out of this?
830
00:39:33,458 --> 00:39:34,981
[sighs]
831
00:39:37,375 --> 00:39:39,507
Darnell James,
832
00:39:39,551 --> 00:39:42,554
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
833
00:39:47,167 --> 00:39:49,778
♪ I'll never hold somebody
834
00:39:53,695 --> 00:39:56,568
♪ I'll never hold somebody
835
00:39:56,611 --> 00:39:58,874
♪ For very long
836
00:40:01,486 --> 00:40:06,186
♪ The trouble song
in the moonlight ♪
837
00:40:06,229 --> 00:40:08,231
♪ Will be my bride
838
00:40:09,494 --> 00:40:12,453
♪ Will be my bride
839
00:40:12,497 --> 00:40:18,241
♪ Will be my bride,
will be my bride. ♪
840
00:40:24,247 --> 00:40:28,208
Captioning sponsored by
CBS
841
00:40:28,251 --> 00:40:32,255
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.