All language subtitles for In The Dark S1 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,482 Previously onIn the Dark...Tyson. Help! 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,223 I can't believe he's the one that did it. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,182 I know. Wesley deserves to rot in jail 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,879 and think about what he did. 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,794 I love you. I love you. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,013 I bought Guiding Hope. 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,014 JESS: I have a girl in my bedroom 8 00:00:14,057 --> 00:00:15,058 who's not Vanessa. 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,625 Oh, you're a cheater.[scoffs] 10 00:00:16,668 --> 00:00:17,974 And my boyfriend's sleeping in my room. 11 00:00:18,018 --> 00:00:19,193 What is happening? 12 00:00:19,236 --> 00:00:20,672 DARNELL: I wish I didn't love you. 13 00:00:20,716 --> 00:00:21,717 But I do. 14 00:00:21,760 --> 00:00:23,153 MURPHY: You killed Wesley? 15 00:00:23,197 --> 00:00:25,025 Technically, Wesley killed Wesley. 16 00:00:25,068 --> 00:00:26,678 BARBARA: This guy may have shot Tyson Parker, but... 17 00:00:26,722 --> 00:00:29,029 But someone else strangled him. 18 00:00:29,072 --> 00:00:30,595 Tyson's case isn't closed. 19 00:00:30,639 --> 00:00:32,510 Wesley didn't do it alone. 20 00:00:32,554 --> 00:00:34,164 Two people killed him. 21 00:00:34,208 --> 00:00:35,905 Jess told me that Wesley texted Tyson 22 00:00:35,948 --> 00:00:37,124 two days before the murder, 23 00:00:37,167 --> 00:00:38,908 telling him to meet him at Pearl Court. 24 00:00:38,951 --> 00:00:40,823 Been there once or twice; it's a Chinese restaurant. 25 00:00:40,866 --> 00:00:42,303 CHLOE: Murphy? 26 00:00:42,346 --> 00:00:43,434 Can she stay for movie night? 27 00:00:43,478 --> 00:00:44,914 Jaws. Jaws. Oh, God. 28 00:00:44,957 --> 00:00:46,089 Jaws. Jaws. 29 00:00:46,133 --> 00:00:47,656 I'm gonna flip a coin. 30 00:00:48,570 --> 00:00:50,572 [truck beeping outside] 31 00:00:52,835 --> 00:00:54,445 [sighs] 32 00:00:57,579 --> 00:00:59,929 Um... hey. 33 00:00:59,972 --> 00:01:02,497 I think we fell asleep. 34 00:01:13,899 --> 00:01:15,684 [sighs] 35 00:01:16,946 --> 00:01:18,687 What time is it? 36 00:01:18,730 --> 00:01:20,863 Uh, it's early. It's, uh, 7:00-ish. 37 00:01:20,906 --> 00:01:22,473 I can, um-- I'll drop you at home 38 00:01:22,517 --> 00:01:24,606 on the way to take Chloe to school. No, no. 39 00:01:24,649 --> 00:01:26,825 It's not a problem. I'm okay. No, it's fine. 40 00:01:26,869 --> 00:01:27,957 I'll just, uh... 41 00:01:30,916 --> 00:01:32,875 I'll probably, um... 42 00:01:35,225 --> 00:01:37,532 [phone chimes]Request Uber. 43 00:01:37,575 --> 00:01:40,274 AUTOMATED VOICE: Your driver will arrive in 33 minutes. 44 00:01:43,581 --> 00:01:46,149 Uh... breakfast? 45 00:01:49,979 --> 00:01:51,546 So, um... [clears throat] 46 00:01:51,589 --> 00:01:53,200 what do you have going on today? 47 00:01:53,243 --> 00:01:55,115 Um, just work. 48 00:01:55,158 --> 00:01:57,813 Um... and then I'm gonna go to the place 49 00:01:57,856 --> 00:02:00,468 where Wesley met Tyson two days before he shot him. 50 00:02:00,511 --> 00:02:04,167 Wesley met Tyson two days be-- How do you know that? 51 00:02:04,211 --> 00:02:06,952 Uh, I mean, [chuckles] doesn't really matter. 52 00:02:08,998 --> 00:02:10,956 Um... 53 00:02:11,000 --> 00:02:13,176 Hey, pumpkin.Hey. 54 00:02:13,220 --> 00:02:14,612 When did Murphy leave? 55 00:02:14,656 --> 00:02:16,571 [sighs softly] 56 00:02:16,614 --> 00:02:18,050 I'm still here, kid. 57 00:02:18,094 --> 00:02:19,617 Oh. 58 00:02:20,966 --> 00:02:22,881 Oh! 59 00:02:22,925 --> 00:02:24,840 Nice. Stop. 60 00:02:24,883 --> 00:02:26,755 No, no. 61 00:02:26,798 --> 00:02:28,191 No. 62 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 ♪ 63 00:02:37,200 --> 00:02:38,810 Here, sweetie. 64 00:02:38,854 --> 00:02:40,203 [chuckles] 65 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 What's all this? 66 00:02:42,249 --> 00:02:44,468 Uh, just a little breakfast to help you study. 67 00:02:46,470 --> 00:02:49,038 Thanks. Uh-huh. 68 00:02:51,432 --> 00:02:53,869 Mmm. 69 00:02:53,912 --> 00:02:56,437 Hey, guess-guess what tomorrow is. 70 00:02:57,829 --> 00:03:00,267 Our seven-month anniversary. 71 00:03:00,310 --> 00:03:02,921 Don't make plans.That is not a thing. 72 00:03:02,965 --> 00:03:04,662 Well... [laughs]But I love you 73 00:03:04,706 --> 00:03:06,708 for thinking it is. [chuckles] 74 00:03:06,751 --> 00:03:08,753 [phone vibrating]Oh, sorry. 75 00:03:12,148 --> 00:03:14,455 [exhales] Let me guess. 76 00:03:14,498 --> 00:03:18,720 "Am I holding barbecue chips or sour cream and onion?" 77 00:03:18,763 --> 00:03:21,505 [chuckles softly] 78 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 You know what? 79 00:03:23,507 --> 00:03:27,598 Whatever it is, Murphy can figure it out on her own. 80 00:03:27,642 --> 00:03:31,515 I have no idea who this person is in front of me, 81 00:03:31,559 --> 00:03:33,604 but I like it. 82 00:03:35,824 --> 00:03:37,826 [Muzak playing softly over speakers] 83 00:03:39,915 --> 00:03:41,743 [quietly]: Bitch. 84 00:03:42,787 --> 00:03:44,528 [sighs] 85 00:03:44,572 --> 00:03:45,964 Text Jess. 86 00:03:46,008 --> 00:03:47,618 AUTOMATED VOICE: Texting Jess. 87 00:03:47,662 --> 00:03:49,446 Call me back. It's an emergency. 88 00:03:49,490 --> 00:03:52,232 I need to know whether or not I have the right deodorant. 89 00:03:52,275 --> 00:03:53,494 Send. 90 00:03:53,537 --> 00:03:55,539 [message whooshes] 91 00:04:00,283 --> 00:04:02,111 [whispers]: Oh, my God. 92 00:04:02,154 --> 00:04:03,373 [sighs] 93 00:04:03,417 --> 00:04:05,070 [clicks tongue] 94 00:04:05,114 --> 00:04:06,463 Forward, Pretzel. 95 00:04:06,507 --> 00:04:08,683 MURPHY: Since when do you ignore me? 96 00:04:08,726 --> 00:04:11,294 [sighs] I'm trying to be a good girlfriend to Vanessa, 97 00:04:11,338 --> 00:04:13,557 which means I cannot be at your every beck and call. 98 00:04:13,601 --> 00:04:16,125 Okay, now your cheating is affecting my life. 99 00:04:16,168 --> 00:04:18,083 Okay, I had an emergency and you weren't there. 100 00:04:18,127 --> 00:04:19,868 It was not an emer-- Okay. 101 00:04:22,479 --> 00:04:26,483 Jess, I... slept at Dean's last night. 102 00:04:26,527 --> 00:04:29,617 Wait, you-you had sex with Dean? 103 00:04:29,660 --> 00:04:32,054 No. Shh. I-- no. 104 00:04:32,097 --> 00:04:34,578 I just fell asleep, like, on him. 105 00:04:34,622 --> 00:04:37,146 I feel really weird. 106 00:04:37,189 --> 00:04:38,713 Do you like him? 107 00:04:38,756 --> 00:04:40,018 No, of course not. 108 00:04:40,062 --> 00:04:42,499 He's a total dork, and I... 109 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 I love Max. [chuckles softly] 110 00:04:46,503 --> 00:04:48,070 [clears throat] Well, I guess we are 111 00:04:48,113 --> 00:04:49,724 just two peas in a cheating pod. 112 00:04:49,767 --> 00:04:51,116 No, no, no. Hey, no. 113 00:04:51,160 --> 00:04:52,814 Don't try to pull me down with you. 114 00:04:52,857 --> 00:04:54,946 Okay, I just fell asleep. You made sweet, sweet love 115 00:04:54,990 --> 00:04:57,253 to someone else...FELIX: Jess. 116 00:04:57,297 --> 00:04:59,560 Just curious, uh, what's the dress code 117 00:04:59,603 --> 00:05:02,519 for your seven-month anniversary soiree tomorrow evening? 118 00:05:02,563 --> 00:05:03,781 Seven-month anniversary? 119 00:05:03,825 --> 00:05:05,783 Oh, my God. 120 00:05:05,827 --> 00:05:08,046 Wouldn't it just be easier to... 121 00:05:08,090 --> 00:05:09,657 you know, "go downtown" or whatever? 122 00:05:09,700 --> 00:05:11,354 I did go downtown. 123 00:05:11,398 --> 00:05:13,530 Seven times in two days, and I still feel guilty. 124 00:05:13,574 --> 00:05:17,055 Okay, so, it's like a suit situation or...? 125 00:05:17,099 --> 00:05:18,622 Felix, it's at the Linsmore. 126 00:05:18,666 --> 00:05:20,885 Ah, copy that. 127 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 So, is that like a suit situation? 128 00:05:29,546 --> 00:05:31,505 [groans] I need coffee. 129 00:05:31,548 --> 00:05:33,681 Slept, like, three hours last night. 130 00:05:33,724 --> 00:05:35,683 Think I got used to you sleeping next to me. 131 00:05:35,726 --> 00:05:38,860 Yeah. I know I didn't, like, sleep great, either. 132 00:05:38,903 --> 00:05:40,296 Well, should've came over. 133 00:05:40,340 --> 00:05:42,429 Gave you a key; you know you can use it. 134 00:05:42,472 --> 00:05:45,519 I should have. That was stupid. 135 00:05:45,562 --> 00:05:47,303 Table for two? 136 00:05:47,347 --> 00:05:50,001 Uh, actually, we, uh, we're gonna ask you-- 137 00:05:50,045 --> 00:05:52,395 Is this still the right picture?Yeah. 138 00:05:52,439 --> 00:05:54,789 We're gonna ask you if you remember seeing this kid here. 139 00:05:54,832 --> 00:05:57,095 About s-six months ago or so? 140 00:05:57,139 --> 00:05:59,402 [chuckles]: Uh, no. 141 00:05:59,446 --> 00:06:00,969 Table for two? 142 00:06:01,012 --> 00:06:02,579 He was with another guy. 143 00:06:02,623 --> 00:06:05,408 Maybe we can look at the security cam footage? 144 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 I'm, like, definitely not allowed to do that. 145 00:06:07,454 --> 00:06:08,498 Come on, dude. 146 00:06:08,542 --> 00:06:10,805 Yeah, okay. Um... all right, look. 147 00:06:10,848 --> 00:06:12,502 I got... 148 00:06:12,546 --> 00:06:14,765 oh, like, an eighth and, uh-- 149 00:06:14,809 --> 00:06:16,245 that's one, two, three-- 150 00:06:16,288 --> 00:06:18,421 five gummies. 151 00:06:22,947 --> 00:06:24,906 That's the day you're asking about. 152 00:06:24,949 --> 00:06:27,430 Okay, so I just use this to fast forward and rewind? 153 00:06:27,474 --> 00:06:28,388 Yep.Yeah? 154 00:06:28,431 --> 00:06:30,651 I'll be up front.Great. 155 00:06:30,694 --> 00:06:34,045 Okay, so, um, according to the text, 156 00:06:34,089 --> 00:06:36,439 Wesley said he would meet Tyson at 4:30. 157 00:06:36,483 --> 00:06:38,441 Okay, just hang on. 158 00:06:38,485 --> 00:06:40,487 4:30. 159 00:06:41,531 --> 00:06:44,447 4:31. 4:32. 160 00:06:44,491 --> 00:06:46,231 4:30... there he is. 161 00:06:46,275 --> 00:06:48,016 MURPHY: You see Wesley? 162 00:06:48,059 --> 00:06:50,018 He just walked in. 163 00:06:50,061 --> 00:06:51,498 He's with someone. 164 00:06:54,370 --> 00:06:56,372 Wait. 165 00:06:58,940 --> 00:07:01,203 Oh, my God.What? 166 00:07:03,379 --> 00:07:04,946 It's Darnell. 167 00:07:12,475 --> 00:07:16,871 So can you go over it one more time? 168 00:07:16,914 --> 00:07:18,873 Darnell got up in Tyson's face. 169 00:07:18,916 --> 00:07:20,831 He yelled at him, then he left. 170 00:07:20,875 --> 00:07:23,965 Wesley kept at it for a while. It was brutal. 171 00:07:24,008 --> 00:07:26,707 So, was it Darnell? 172 00:07:26,750 --> 00:07:28,273 Could it have been Darnell? 173 00:07:28,317 --> 00:07:29,753 I don't, I don't know. 174 00:07:29,797 --> 00:07:30,885 Max. 175 00:07:30,928 --> 00:07:32,930 The guy is my friend. Okay? 176 00:07:32,974 --> 00:07:35,280 And he loved that kid. 177 00:07:35,324 --> 00:07:38,109 Well, maybe Darnell was in on it the whole time, 178 00:07:38,153 --> 00:07:39,676 and was just pretending to help me. 179 00:07:39,720 --> 00:07:41,591 No. If Darnell killed his own cousin, 180 00:07:41,635 --> 00:07:43,506 it would have to be over something much bigger 181 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 than some low-level dealer in a pizza parlor. Okay? 182 00:07:45,813 --> 00:07:47,162 Like what? 183 00:07:47,205 --> 00:07:50,557 I don't know. Uh, I... 184 00:07:50,600 --> 00:07:51,993 I really don't know. 185 00:07:54,343 --> 00:07:56,780 I need to talk to one of his friends. 186 00:07:58,869 --> 00:08:01,829 Can't believe I'm talking to you guys about this. 187 00:08:01,872 --> 00:08:03,831 Well, Max works for Darnell, too. 188 00:08:03,874 --> 00:08:05,659 We're not gonna tell anyone. 189 00:08:05,702 --> 00:08:08,749 We won't. [chuckles] I swear. 190 00:08:08,792 --> 00:08:10,446 Come on. 191 00:08:10,490 --> 00:08:12,274 All right. 192 00:08:12,317 --> 00:08:14,711 It's just, Tyson was my boy. 193 00:08:14,755 --> 00:08:16,278 And if it really is Darnell, 194 00:08:16,321 --> 00:08:18,062 I don't want him getting away with it. 195 00:08:18,106 --> 00:08:22,023 It's not like I can do anything about it in my position. 196 00:08:22,066 --> 00:08:23,633 Well, could it have been Darnell? 197 00:08:23,677 --> 00:08:26,288 [sighs] 198 00:08:26,331 --> 00:08:28,464 Okay, look, a few months ago, 199 00:08:28,508 --> 00:08:31,902 our boss, like, Darnell's boss, Nia, got arrested. 200 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 D said somebody flipped. 201 00:08:33,600 --> 00:08:37,517 So he talked to all of us, but Ty was being cagey. 202 00:08:37,560 --> 00:08:39,736 Do you think Tyson flipped? 203 00:08:39,780 --> 00:08:42,957 I don't know. Wesley thought he did. 204 00:08:46,264 --> 00:08:48,789 Look, I got to go. 205 00:08:48,832 --> 00:08:50,704 We cool? 206 00:08:50,747 --> 00:08:52,923 Yeah. 207 00:08:52,967 --> 00:08:54,359 Yeah, thanks. 208 00:08:54,403 --> 00:08:55,970 All right. 209 00:08:58,668 --> 00:09:00,452 Okay, who the hell is Nia? 210 00:09:00,496 --> 00:09:03,543 Our boss. Uh, never met her. 211 00:09:03,586 --> 00:09:05,588 So maybe Tyson wasn't killed 212 00:09:05,632 --> 00:09:07,198 over the whole Wesley-Crawford mess, 213 00:09:07,242 --> 00:09:09,157 and Darnell just wanted us to think that. 214 00:09:09,200 --> 00:09:11,463 Yeah. Yeah, yeah, it's possible. 215 00:09:11,507 --> 00:09:13,422 Okay, so is this all about Nia, then? 216 00:09:13,465 --> 00:09:15,424 [chuckles] I-I don't know. 217 00:09:15,467 --> 00:09:18,166 If I can figure out if Tyson flipped on her, 218 00:09:18,209 --> 00:09:20,995 then I'll know if Darnell had a reason to kill him. 219 00:09:21,038 --> 00:09:24,041 Sure, but I don't know how you're gonna figure that out. 220 00:09:24,085 --> 00:09:25,826 Cops really protect their informants. 221 00:09:25,869 --> 00:09:28,611 [sighs] 222 00:09:28,655 --> 00:09:31,005 CHELSEA: Oh, my God. I went to my sister's 223 00:09:31,048 --> 00:09:33,747 gender-revealing brunch today. Her what? 224 00:09:33,790 --> 00:09:35,749 It's like, uh, it's like this huge, stupid thing. 225 00:09:35,792 --> 00:09:38,186 Um, anyway, she cut the cake and saw blue, 226 00:09:38,229 --> 00:09:39,927 and literally started sobbing, 227 00:09:39,970 --> 00:09:41,972 and we were like, ugh. 228 00:09:42,016 --> 00:09:43,626 What? Because she's having a boy? 229 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 Yeah. And then she tried to spin it and be like, 230 00:09:45,280 --> 00:09:46,847 [phone vibrating]"Well, I'm just worried because 231 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 now's not the best time to be a dude." 232 00:09:48,936 --> 00:09:50,198 [chuckles] 233 00:09:53,288 --> 00:09:55,420 Ah. [sighs] Sorry, I have to go. 234 00:09:55,464 --> 00:09:58,032 What? I thought that we were getting dinner when I got off. 235 00:09:58,075 --> 00:10:00,208 Murphy wants to talk. 236 00:10:00,251 --> 00:10:02,776 Dude. [chuckles] 237 00:10:02,819 --> 00:10:04,473 Come on. 238 00:10:04,516 --> 00:10:06,170 What? 239 00:10:06,214 --> 00:10:08,085 Are you being serious right now? 240 00:10:08,129 --> 00:10:10,871 You literally jump every time she calls or texts. 241 00:10:10,914 --> 00:10:11,959 I do not. 242 00:10:12,002 --> 00:10:14,222 Whatever. I mean, you-- 243 00:10:14,265 --> 00:10:16,659 You obviously like her. 244 00:10:16,703 --> 00:10:18,226 [scoffs] 245 00:10:18,269 --> 00:10:21,142 You can tell me. We're adults. 246 00:10:22,491 --> 00:10:26,060 Look, I don't know what's going on, 247 00:10:26,103 --> 00:10:28,062 but I need to talk to Murphy. 248 00:10:28,105 --> 00:10:31,021 Wow. I'm sorry. 249 00:10:31,065 --> 00:10:32,849 You're an idiot. 250 00:10:32,893 --> 00:10:34,111 Like, a giant idiot. 251 00:10:34,155 --> 00:10:35,983 Can I get another one of these, please? 252 00:10:36,026 --> 00:10:37,637 Yeah. 253 00:10:38,855 --> 00:10:40,857 [vehicle door closes] 254 00:10:44,731 --> 00:10:46,646 Hi. 255 00:10:46,689 --> 00:10:48,038 Hey. 256 00:10:48,082 --> 00:10:49,649 Um... 257 00:10:49,692 --> 00:10:51,128 I was really glad you texted. [sighs] 258 00:10:51,172 --> 00:10:54,262 I've, uh, kind of been wanting to talk to you all day. 259 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 Yeah? 260 00:10:56,090 --> 00:10:58,440 Yeah. Um... 261 00:10:58,483 --> 00:11:03,532 about last night, it was... nice. 262 00:11:03,575 --> 00:11:05,186 Right? 263 00:11:08,580 --> 00:11:12,019 And that is not why you are here. 264 00:11:12,062 --> 00:11:13,455 Uh, no, no. 265 00:11:13,498 --> 00:11:16,066 I am an idiot. 266 00:11:17,851 --> 00:11:21,158 Um, I mean, I'm with Max, and-- 267 00:11:21,202 --> 00:11:22,551 We're-we're friends. You know? 268 00:11:22,594 --> 00:11:24,945 Yeah, yeah, can we just move past that, 269 00:11:24,988 --> 00:11:27,861 pretend that didn't happen?Y-Yeah, I-I would love that. 270 00:11:27,904 --> 00:11:29,645 Thank you. 271 00:11:29,689 --> 00:11:31,429 [sighs] 272 00:11:31,473 --> 00:11:35,869 So, then, what did you want to talk about? 273 00:11:35,912 --> 00:11:41,004 Um, I wanted to ask if Tyson was an informant 274 00:11:41,048 --> 00:11:43,006 for you guys. 275 00:11:43,050 --> 00:11:44,616 I don't know. 276 00:11:44,660 --> 00:11:46,793 Who would know? 277 00:11:46,836 --> 00:11:50,666 Um, probably just Narcotics, 278 00:11:50,710 --> 00:11:52,842 or lawyers on the case. 279 00:11:52,886 --> 00:11:54,496 Why are you asking me this? 280 00:11:54,539 --> 00:11:58,065 If Tyson was an informant, 281 00:11:58,108 --> 00:12:00,371 then I think Darnell would've had a reason 282 00:12:00,415 --> 00:12:03,113 to kill him with Wesley. 283 00:12:11,643 --> 00:12:14,168 [siren wailing in distance] 284 00:12:15,212 --> 00:12:17,127 You actually drink that? 285 00:12:17,171 --> 00:12:20,565 [scoffs] Only in emergencies. 286 00:12:20,609 --> 00:12:23,046 Question. Have you guys ever humiliated yourself 287 00:12:23,090 --> 00:12:25,092 in such a deep way 288 00:12:25,135 --> 00:12:27,398 that it actually made you physically nauseated? 289 00:12:27,442 --> 00:12:28,704 No. 290 00:12:28,748 --> 00:12:30,140 I don't think. 291 00:12:30,184 --> 00:12:32,882 Great. Thank you for the support. [chuckles] 292 00:12:32,926 --> 00:12:34,492 Hey, by the way, any chance I could 293 00:12:34,536 --> 00:12:36,581 get the name of the informant that flipped on Nia Bailey? 294 00:12:37,931 --> 00:12:38,888 If I don't protect my informants, 295 00:12:38,932 --> 00:12:39,889 I won't have any left. 296 00:12:39,933 --> 00:12:42,152 Not helpful. Yeah. 297 00:12:43,458 --> 00:12:44,633 [sighs] 298 00:12:44,676 --> 00:12:46,548 Why are you asking about Nia Bailey? 299 00:12:46,591 --> 00:12:47,810 'Cause someone in her organization rolled. 300 00:12:47,854 --> 00:12:49,856 I mean, that's why she got arrested. 301 00:12:49,899 --> 00:12:51,161 Maybe it was Tyson. 302 00:12:51,205 --> 00:12:53,555 She's in jail. She couldn't have killed him. 303 00:12:53,598 --> 00:12:55,383 No, but she could've gotten a couple of her guys to do it. 304 00:12:55,426 --> 00:12:56,776 Wesley Moreno, Darnell James. 305 00:12:56,819 --> 00:12:58,778 [scoffs] Darnell's his cousin. 306 00:12:58,821 --> 00:13:00,562 Yeah, well, he threatened him. 307 00:13:00,605 --> 00:13:03,695 Darnell threatened Tyson? 308 00:13:03,739 --> 00:13:05,132 Two days before the murder. 309 00:13:05,175 --> 00:13:07,351 Got it on tape. Look. 310 00:13:07,395 --> 00:13:09,571 Got Wesley and Darnell confronting Tyson. 311 00:13:11,878 --> 00:13:14,837 Wow. Well, let's bring him in. 312 00:13:14,881 --> 00:13:16,186 I'm on it. 313 00:13:19,363 --> 00:13:22,584 Mr. James, thank you for coming in. 314 00:13:22,627 --> 00:13:24,716 DARNELL: Oh, for you two? 315 00:13:24,760 --> 00:13:25,892 Anything. 316 00:13:28,416 --> 00:13:31,245 Where were you the night of Tyson's murder? 317 00:13:31,288 --> 00:13:33,725 [chuckles softly] Seriously? 318 00:13:33,769 --> 00:13:35,118 JULES: Darnell, 319 00:13:35,162 --> 00:13:38,339 just give us your alibi, and we can clear this all up. 320 00:13:40,558 --> 00:13:44,127 I was watching the Bulls game with my boy Vincent. 321 00:13:44,171 --> 00:13:46,347 Yeah? Home or away game? 322 00:13:46,390 --> 00:13:47,783 Away. 323 00:13:47,827 --> 00:13:49,524 Who won? The Pistons. 324 00:13:49,567 --> 00:13:52,092 And I'm done talking without a lawyer. 325 00:13:56,966 --> 00:13:59,012 He's lying. 326 00:14:08,935 --> 00:14:11,676 You haven't said a word since you got here, so... 327 00:14:12,808 --> 00:14:14,810 What are we doing? 328 00:14:14,854 --> 00:14:16,856 There it is. 329 00:14:16,899 --> 00:14:18,683 [sighs] 330 00:14:18,727 --> 00:14:20,990 What's the endgame here? 331 00:14:21,034 --> 00:14:23,384 I know you didn't kill him, 332 00:14:23,427 --> 00:14:25,255 but you know I can't do my job. 333 00:14:25,299 --> 00:14:28,824 I can't actually investigate you. 334 00:14:28,868 --> 00:14:30,043 This is ridiculous. 335 00:14:30,086 --> 00:14:32,045 [sighs] 336 00:14:32,088 --> 00:14:33,698 They-- 337 00:14:34,917 --> 00:14:37,746 We... 338 00:14:37,789 --> 00:14:39,269 have video of you 339 00:14:39,313 --> 00:14:41,924 threatening Tyson, and it's not a good look. 340 00:14:41,968 --> 00:14:43,752 Half this job is theatrics. 341 00:14:43,795 --> 00:14:45,841 I got to front a little, you know that. 342 00:14:45,885 --> 00:14:49,932 Well, I keep pretending like there's some happy ending here, 343 00:14:49,976 --> 00:14:51,978 and there's not. 344 00:14:52,021 --> 00:14:54,719 I can't do this anymore. 345 00:14:54,763 --> 00:14:56,765 No, no, come on, Jules. 346 00:14:56,808 --> 00:14:59,811 I love you. 347 00:14:59,855 --> 00:15:02,379 Yeah. 348 00:15:04,468 --> 00:15:06,470 But it's not enough. 349 00:15:07,994 --> 00:15:10,953 We've tried this "us." 350 00:15:10,997 --> 00:15:13,608 It doesn't work. 351 00:15:17,003 --> 00:15:19,005 I'm sorry. 352 00:15:20,658 --> 00:15:22,747 Yeah. 353 00:15:22,791 --> 00:15:24,488 [door opens, closes] 354 00:15:32,192 --> 00:15:34,194 What is that yummy smell? 355 00:15:35,630 --> 00:15:39,155 Oh, God, are you making something for Vanessa? 356 00:15:39,199 --> 00:15:42,593 I am making her seven cupcakes, 357 00:15:42,637 --> 00:15:44,378 one for each month. 358 00:15:44,421 --> 00:15:46,684 Okay, this is getting a little ridiculous. 359 00:15:46,728 --> 00:15:48,556 [chuckles] Dude! 360 00:15:48,599 --> 00:15:50,558 [scoffs] Now I have to frost another one. 361 00:15:50,601 --> 00:15:52,255 You know what, calm down. 362 00:15:52,299 --> 00:15:54,040 She doesn't even eat anything except blueberries. 363 00:15:55,650 --> 00:15:57,304 This is so good. 364 00:15:57,347 --> 00:15:59,175 Thanks. 365 00:15:59,219 --> 00:16:01,612 Okay, I'll be right back.Where you going? 366 00:16:01,656 --> 00:16:04,964 Um, remember that boss lady Nia I told you about? 367 00:16:05,007 --> 00:16:06,356 Yeah. 368 00:16:06,400 --> 00:16:08,402 I found out who her lawyer is, 369 00:16:08,445 --> 00:16:09,881 so I'm gonna go down to his office 370 00:16:09,925 --> 00:16:11,492 and get the witness list from her trial 371 00:16:11,535 --> 00:16:14,451 and see if I can figure out if Tyson was the informant. 372 00:16:17,193 --> 00:16:18,673 What? 373 00:16:18,716 --> 00:16:20,980 This is objectively stupid. 374 00:16:21,023 --> 00:16:23,678 Okay, so is making this big of a deal 375 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 out of a seven-month anniversary, 376 00:16:25,071 --> 00:16:26,855 because you are a cheater. 377 00:16:26,898 --> 00:16:28,117 [chuckles]: Shut up! 378 00:16:28,161 --> 00:16:30,467 Know what, you're mean. You won't help me. 379 00:16:33,993 --> 00:16:36,604 Do you really think Darnell could have killed Tyson? 380 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 I'm starting to. 381 00:16:43,654 --> 00:16:45,265 [door buzzes, opens] 382 00:16:52,533 --> 00:16:55,318 Surprise visit. Can't be good. 383 00:16:55,362 --> 00:16:57,277 Nah, everything's fine. 384 00:16:57,320 --> 00:17:00,845 I just came to see about a little bit more responsibility. 385 00:17:02,195 --> 00:17:04,023 Where's this coming from? 386 00:17:05,981 --> 00:17:09,158 Let's just say I've given up a lot for this job, 387 00:17:09,202 --> 00:17:12,379 and if I'm gonna be in it, I need to be in it. 388 00:17:12,422 --> 00:17:14,207 No more middleman-ing. 389 00:17:17,297 --> 00:17:19,212 All right. 390 00:17:22,563 --> 00:17:25,218 [door opens] 391 00:17:25,261 --> 00:17:27,916 [sighs, chuckles] 392 00:17:27,959 --> 00:17:29,439 Why so jumpy? 393 00:17:29,483 --> 00:17:31,311 I'm not. 394 00:17:31,354 --> 00:17:33,617 I need to make a withdrawal. 395 00:17:33,661 --> 00:17:37,099 Well, the bank is open. How much? 396 00:17:37,143 --> 00:17:38,318 Hundred stacks. 397 00:17:38,361 --> 00:17:41,277 [sighs] Damn. 398 00:17:41,321 --> 00:17:44,106 That's a-- What, are you skipping town or something? 399 00:17:44,150 --> 00:17:46,761 Nah. 400 00:17:46,804 --> 00:17:48,284 [smacks lips] 401 00:17:48,328 --> 00:17:51,418 Come on, man, what-- What's going on? 402 00:17:53,550 --> 00:17:55,770 Nia's having me handle a drop tonight. 403 00:17:55,813 --> 00:17:57,772 A big one. 404 00:17:57,815 --> 00:18:00,253 Ah. Got it, got it. 405 00:18:00,296 --> 00:18:02,472 [chuckles] Congrats, man. Congrats. 406 00:18:02,516 --> 00:18:03,908 Hey, man, you good? 407 00:18:03,952 --> 00:18:06,737 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Always. 408 00:18:06,781 --> 00:18:10,132 A'ight, then. Let's get it done. 409 00:18:10,176 --> 00:18:12,352 I can't mess this one up. 410 00:18:12,395 --> 00:18:15,790 Well, I don't keep that kind of cash on hand. 411 00:18:15,833 --> 00:18:18,314 But I'll get it, all right? 412 00:18:20,316 --> 00:18:22,318 A'ight, bet. 413 00:18:30,196 --> 00:18:33,024 MURPHY: They e-mailed it to me. Still objectively stupid? 414 00:18:33,068 --> 00:18:34,243 JESS: Murphy, shut up, okay? 415 00:18:34,287 --> 00:18:36,071 So you got the list, but, you know, 416 00:18:36,115 --> 00:18:38,160 they're not gonna have the C.I.'s name on there. 417 00:18:38,204 --> 00:18:39,422 [sighs] 418 00:18:39,466 --> 00:18:41,294 I've never been here on the weekend. 419 00:18:41,337 --> 00:18:43,122 It's eerie. 420 00:18:43,165 --> 00:18:45,689 Well, you're the one that left our computer charger here. 421 00:18:45,733 --> 00:18:48,344 I suggest we invest in another one. 422 00:18:48,388 --> 00:18:49,345 FELIX: Hello.[both gasp] 423 00:18:49,389 --> 00:18:50,955 [exhales] 424 00:18:50,999 --> 00:18:52,696 What are you doing here? 425 00:18:52,740 --> 00:18:54,568 You know what they say. If you don't bother 426 00:18:54,611 --> 00:18:57,092 coming to work on Saturdays, don't come on Sundays. 427 00:18:57,136 --> 00:18:59,834 What? What-what does that even mean? 428 00:18:59,877 --> 00:19:01,227 I have to mow the lawn. 429 00:19:01,270 --> 00:19:03,098 Cool. 430 00:19:03,142 --> 00:19:05,187 Okay. 431 00:19:06,710 --> 00:19:08,190 Uh... 432 00:19:08,234 --> 00:19:10,192 Do you see anything?Yeah, yeah, a witness list. 433 00:19:10,236 --> 00:19:12,063 Um... 434 00:19:12,107 --> 00:19:14,762 it says, "Undisclosed C.I." 435 00:19:14,805 --> 00:19:17,939 I told you, they don't just list names of criminal informants. 436 00:19:17,982 --> 00:19:19,984 And what are you guys doing? 437 00:19:20,028 --> 00:19:22,073 When have I ever told you what we're doing? 438 00:19:22,117 --> 00:19:23,466 Well, you have to tell me actually, 439 00:19:23,510 --> 00:19:25,251 because you're on company Wi-Fi and, oh, yeah, 440 00:19:25,294 --> 00:19:27,078 I'm the boss of the company. 441 00:19:27,122 --> 00:19:28,428 JESS: She's trying to figure out 442 00:19:28,471 --> 00:19:31,300 if Tyson was an informant for a big case. 443 00:19:31,344 --> 00:19:33,433 Ah. 444 00:19:33,476 --> 00:19:35,435 Well, does it say the informant was a minor? 445 00:19:35,478 --> 00:19:36,784 Because they have to disclose that. 446 00:19:36,827 --> 00:19:39,874 Is that true? How do you know that? 447 00:19:41,484 --> 00:19:43,312 I went to Harvard Law. 448 00:19:45,053 --> 00:19:46,794 [both laughing] 449 00:19:46,837 --> 00:19:47,838 Yeah, right. 450 00:19:47,882 --> 00:19:50,450 You knew this. Why is that funny? 451 00:19:50,493 --> 00:19:51,799 Wait. Wait, wait. 452 00:19:51,842 --> 00:19:54,062 You-you passed up being a lawyer to work here? 453 00:19:54,105 --> 00:19:55,803 Do you hate getting laid? 454 00:19:55,846 --> 00:19:57,848 My whole family went, so I went. 455 00:19:57,892 --> 00:19:59,633 But I prefer the nonprofit sphere. 456 00:19:59,676 --> 00:20:01,243 Now I'm gonna go mow the lawn. 457 00:20:01,287 --> 00:20:02,984 No, no, no, no, no. 458 00:20:03,027 --> 00:20:04,028 Come back. Wh-What were you saying? 459 00:20:04,072 --> 00:20:05,987 Oh, now you want to know?Yes. 460 00:20:06,030 --> 00:20:07,597 I was saying that the prosecution 461 00:20:07,641 --> 00:20:10,078 would have to disclose if the informant was a minor. 462 00:20:10,121 --> 00:20:13,560 So Tyson couldn't have been the informant. 463 00:20:13,603 --> 00:20:17,303 Well, if it wasn't Tyson, who the hell could it be? 464 00:20:17,346 --> 00:20:19,218 [thunder rumbling softly] 465 00:20:23,047 --> 00:20:25,049 [sighs] 466 00:20:35,059 --> 00:20:37,105 [scoffs softly] 467 00:20:37,148 --> 00:20:40,239 You want to tell me what Nia and Darnell met about yesterday? 468 00:20:47,855 --> 00:20:49,204 Did Darnell call you for cash? 469 00:20:49,248 --> 00:20:51,511 Yes. Okay? Oh, my God. 470 00:20:51,554 --> 00:20:53,295 The fact that I had to seek you out-- 471 00:20:53,339 --> 00:20:55,079 You need to tell me when he's buying, Max. 472 00:20:55,123 --> 00:20:57,778 Okay. He's buying. 473 00:20:57,821 --> 00:20:59,823 When's the deal? 474 00:20:59,867 --> 00:21:01,869 Tonight. 475 00:21:01,912 --> 00:21:03,610 Tonight? 476 00:21:03,653 --> 00:21:07,962 Max, how are you not getting how this works? 477 00:21:08,005 --> 00:21:10,878 You've been stalling for months and now you're sitting on this? 478 00:21:10,921 --> 00:21:13,184 Oh, I'm sorry, maybe 'cause I'm rolling on literal murderers? 479 00:21:13,228 --> 00:21:14,751 You should've thought about that before you started 480 00:21:14,795 --> 00:21:17,537 cleaning money for them.[scoffs] 481 00:21:17,580 --> 00:21:19,582 How much is the deal? 482 00:21:22,629 --> 00:21:25,588 A hundred grand. 483 00:21:25,632 --> 00:21:27,590 That's the bust we need to convict Nia. 484 00:21:27,634 --> 00:21:29,679 One of her guys making a sale that big seals our case. 485 00:21:29,723 --> 00:21:31,551 Look, I don't care. What's gonna happen to Darnell? 486 00:21:31,594 --> 00:21:33,292 What the hell do you think is gonna happen to Darnell? 487 00:21:33,335 --> 00:21:35,772 He's buying $100,000 worth of heroin. 488 00:21:35,816 --> 00:21:38,297 Right. 489 00:21:38,340 --> 00:21:40,864 Yeah. 490 00:21:40,908 --> 00:21:45,129 Just tell me where the deal is, and we're good to go. 491 00:21:45,173 --> 00:21:48,350 I don't know. 492 00:21:48,394 --> 00:21:50,352 What? I don't know. 493 00:21:50,396 --> 00:21:52,093 Okay? Darnell doesn't tell me those things. 494 00:21:52,136 --> 00:21:53,660 I just bring him his money. 495 00:21:53,703 --> 00:21:56,184 Well, do not bring him his money 496 00:21:56,227 --> 00:21:58,534 until you know where the deal is. 497 00:21:58,578 --> 00:22:00,580 Or it's your ass. 498 00:22:14,158 --> 00:22:16,726 Where the hell is my money, man? 499 00:22:18,772 --> 00:22:21,340 I only have half the money right now. 500 00:22:21,383 --> 00:22:23,342 That's all I keep in any one bank. 501 00:22:23,385 --> 00:22:25,039 Well, you know I'm not going there 502 00:22:25,082 --> 00:22:26,519 to buy half their stash, right? 503 00:22:26,562 --> 00:22:29,043 Yeah, I know. 504 00:22:29,086 --> 00:22:30,392 I have more in a bank in Naperville. 505 00:22:30,436 --> 00:22:31,654 I'll go there. 506 00:22:31,698 --> 00:22:34,091 Naperville? How long is that gonna take? 507 00:22:34,135 --> 00:22:36,137 I don't know, uh, a couple hours, you know. 508 00:22:36,180 --> 00:22:37,921 I promised Nia this would go smooth. 509 00:22:37,965 --> 00:22:40,707 Dude, chill. 510 00:22:40,750 --> 00:22:42,883 I'll just meet you there. 511 00:22:42,926 --> 00:22:45,451 Okay? I got you. 512 00:22:45,494 --> 00:22:47,714 Hey. 513 00:22:47,757 --> 00:22:49,716 I'm good. 514 00:22:53,937 --> 00:22:55,461 All right. 515 00:22:58,942 --> 00:23:01,162 Uh, who's the man? 516 00:23:01,205 --> 00:23:02,772 [humming] 517 00:23:02,816 --> 00:23:04,774 Don't dance. Don't-don't do that. Mm-mm. 518 00:23:04,818 --> 00:23:07,124 I talked to Sarah. Turns out that she had a bead 519 00:23:07,168 --> 00:23:09,170 on that guy Vincent the night of Tyson's murder. 520 00:23:09,213 --> 00:23:11,868 Said he was out doing a deal all night. Vincent? 521 00:23:11,912 --> 00:23:12,956 Yeah, the guy that Darnell said 522 00:23:13,000 --> 00:23:14,131 he was watching the Bulls game with. 523 00:23:14,175 --> 00:23:16,830 So Darnell's alibi doesn't check out. 524 00:23:16,873 --> 00:23:17,831 [fingers snap] 525 00:23:17,874 --> 00:23:19,136 Problem is... 526 00:23:19,180 --> 00:23:20,834 There's not enough to convict. 527 00:23:22,705 --> 00:23:24,664 [sighs] 528 00:23:24,707 --> 00:23:26,709 So, you work for Nia. 529 00:23:26,753 --> 00:23:28,145 Mm-hmm. 530 00:23:28,189 --> 00:23:32,019 If it wasn't Tyson, who else would've ratted her out? 531 00:23:32,062 --> 00:23:33,716 Does it matter if it wasn't Tyson? 532 00:23:33,760 --> 00:23:38,765 Well, yes, because whoever it is is responsible for his death. 533 00:23:38,808 --> 00:23:41,550 No, I don't think that's true. 534 00:23:41,594 --> 00:23:43,596 It is true. 535 00:23:51,778 --> 00:23:53,736 Why are you being weird? 536 00:23:53,780 --> 00:23:55,390 I'm not. 537 00:23:55,434 --> 00:23:57,392 Yes, you are. You're, like, barely talking. 538 00:23:57,436 --> 00:24:01,396 Usually, you're like, "Murphy, tell me your feelings." 539 00:24:01,440 --> 00:24:03,616 "Murphy, let's talk about that." 540 00:24:03,659 --> 00:24:05,705 "Murphy, I wish you could see the stars." 541 00:24:05,748 --> 00:24:08,098 I'm just... just thinking. 542 00:24:08,142 --> 00:24:09,578 About what? 543 00:24:09,622 --> 00:24:12,581 About this whole Darnell thing. 544 00:24:12,625 --> 00:24:14,148 I'm just... 545 00:24:14,191 --> 00:24:16,933 Yeah, well... 546 00:24:16,977 --> 00:24:19,675 me, too. 547 00:24:19,719 --> 00:24:22,417 I'm just... [sighs] 548 00:24:22,461 --> 00:24:24,680 I'm just gonna go talk to him. 549 00:24:24,724 --> 00:24:27,117 What? 550 00:24:27,161 --> 00:24:31,644 What, and you think he's just gonna tell you he did it? 551 00:24:31,687 --> 00:24:33,515 I'll know if he's lying. 552 00:24:33,559 --> 00:24:35,169 How? 553 00:24:36,387 --> 00:24:38,389 I just will. 554 00:24:44,613 --> 00:24:48,051 All right, Murphy. I got, like, five minutes. What's up? 555 00:24:50,401 --> 00:24:53,361 Darnell, I know you loved Tyson as much as I did. 556 00:24:55,406 --> 00:24:58,584 And if I was caught screaming at him two days before his murder, 557 00:24:58,627 --> 00:25:02,196 I'd want a chance to explain myself. 558 00:25:02,239 --> 00:25:05,068 What are you talking about? 559 00:25:05,112 --> 00:25:08,245 I know someone turned in your boss. 560 00:25:08,289 --> 00:25:10,204 Are you seriously asking me this right now? 561 00:25:10,247 --> 00:25:11,814 Just looking at the facts. 562 00:25:11,858 --> 00:25:14,643 There are two facts: 563 00:25:14,687 --> 00:25:19,039 Tyson wasn't a snitch, and I would never have hurt him. 564 00:25:19,082 --> 00:25:21,694 Ever. 565 00:25:21,737 --> 00:25:23,739 Even if he was. 566 00:25:35,838 --> 00:25:38,624 I did, baby...[Vanessa laughs] 567 00:25:38,667 --> 00:25:40,974 Cocktail delivery. Ah! 568 00:25:41,017 --> 00:25:43,629 Moscow mule for Vanessa, 569 00:25:43,672 --> 00:25:45,282 a very underwhelming Malbec for Jess, 570 00:25:45,326 --> 00:25:47,197 and a vodka tonic 571 00:25:47,241 --> 00:25:49,504 for my new friend Stacey. 572 00:25:49,548 --> 00:25:50,723 VANESSA: [laughs] Well, 573 00:25:50,766 --> 00:25:52,812 good call inviting Felix. 574 00:25:52,855 --> 00:25:54,640 JESS: Thanks, guys.Cheers. 575 00:25:54,683 --> 00:25:55,641 Thanks, Felix. 576 00:25:55,684 --> 00:25:56,946 Come here, baby. Cheers. 577 00:25:59,688 --> 00:26:01,777 [rock music playing over speakers] 578 00:26:01,821 --> 00:26:03,823 MURPHY: Chels? 579 00:26:06,826 --> 00:26:09,393 I'm not talking to you. 580 00:26:09,437 --> 00:26:12,788 What? Why? 581 00:26:12,832 --> 00:26:15,617 What is going on with you and Dean? 582 00:26:15,661 --> 00:26:18,141 Oh, God, Chelsea. 583 00:26:18,185 --> 00:26:20,404 We... we both fell asleep on the couch, 584 00:26:20,448 --> 00:26:23,103 and I just, I left first thing in the morning. 585 00:26:23,146 --> 00:26:25,496 You spent the night together? 586 00:26:26,585 --> 00:26:27,890 No. 587 00:26:27,934 --> 00:26:29,675 [sighs] 588 00:26:29,718 --> 00:26:32,765 We just, uh, hung out. 589 00:26:34,636 --> 00:26:36,682 Okay, uh... [chuckles] 590 00:26:36,725 --> 00:26:40,555 I would like to make a toast-- come here, baby-- to my... 591 00:26:40,599 --> 00:26:44,603 amazing girlfriend Vanessa. 592 00:26:44,646 --> 00:26:48,607 I love you so much, and I can't i-imagine 593 00:26:48,650 --> 00:26:51,218 the last seven months without you, so cheers. 594 00:26:51,261 --> 00:26:53,437 [gasps] Wait. Let's Boomerang it. 595 00:26:53,481 --> 00:26:54,743 [chuckles] Okay. 596 00:26:54,787 --> 00:26:56,136 [chuckles] 597 00:26:56,179 --> 00:26:57,703 [camera clicks] 598 00:26:57,746 --> 00:27:00,836 There it is. [laughs] 599 00:27:00,880 --> 00:27:03,491 Wait, wait, wait. 600 00:27:03,534 --> 00:27:07,495 "Seven months with this one. 601 00:27:07,538 --> 00:27:10,324 "#Blessed. 602 00:27:10,367 --> 00:27:13,675 Hashtag..." 603 00:27:13,719 --> 00:27:17,723 Oh. One sec. Yes. 604 00:27:17,766 --> 00:27:20,856 [chuckles] "#LoveIsLove, 605 00:27:20,900 --> 00:27:22,379 "#SevenMonths, 606 00:27:22,423 --> 00:27:26,732 "#Anniversary, #JessAndVanessa, 607 00:27:26,775 --> 00:27:30,561 "#MyLove, #MyHeart, #Together, 608 00:27:30,605 --> 00:27:33,913 #Goals." 609 00:27:35,871 --> 00:27:37,351 [quietly]: That one. 610 00:27:37,394 --> 00:27:38,700 [chuckles softly] 611 00:27:38,744 --> 00:27:40,963 I cheated on you. 612 00:27:42,312 --> 00:27:44,010 You what? 613 00:27:45,968 --> 00:27:48,449 You... I-I... 614 00:27:51,104 --> 00:27:54,237 I'm so sorry. 615 00:27:54,281 --> 00:27:56,239 MURPHY: Jess? I... 616 00:27:56,283 --> 00:27:57,197 Jess, you here? 617 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 Yeah, just give me a sec.Oh. 618 00:27:59,286 --> 00:28:01,244 No. Uh, I-I actually have to go. 619 00:28:01,288 --> 00:28:03,986 I'm, like, dealing with this, like, whole situation, so... 620 00:28:04,030 --> 00:28:05,596 Yeah. Me, too, Murphy. 621 00:28:05,640 --> 00:28:06,902 Why don't you both go? 622 00:28:06,946 --> 00:28:09,600 Oh. Hey, Vanessa. 623 00:28:09,644 --> 00:28:13,169 Just go, and, um, take your slutty friend with you. 624 00:28:14,605 --> 00:28:16,259 What? 625 00:28:16,303 --> 00:28:18,305 I don't have a slutty friend. [scoffs] 626 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 Was she talking to me? 627 00:28:29,403 --> 00:28:32,275 Some night, huh? 628 00:28:32,319 --> 00:28:35,148 Felix, why are you even here? You didn't get kicked out. 629 00:28:35,191 --> 00:28:37,846 I sort of hit on one of Vanessa's hot friends. 630 00:28:37,890 --> 00:28:40,327 Didn't go too well.Do you think Vanessa hates me? 631 00:28:40,370 --> 00:28:42,068 Where the hell is Max? 632 00:28:42,111 --> 00:28:44,853 Okay, cool. 633 00:28:44,897 --> 00:28:46,463 Sorry, he was just acting weird earlier, 634 00:28:46,507 --> 00:28:49,510 and he hasn't texted me back in hours. It's not like him. 635 00:28:49,553 --> 00:28:50,859 No, it's okay. Don't mind me. 636 00:28:50,903 --> 00:28:53,557 It's just my relationship just imploded. 637 00:28:53,601 --> 00:28:55,690 I'm actually worried, Jess. 638 00:28:55,734 --> 00:28:57,300 Okay? It's not like him. I think we should 639 00:28:57,344 --> 00:28:58,824 go check on him, please. 640 00:28:58,867 --> 00:29:01,087 Okay, fine. You want me to call an Uber? 641 00:29:03,698 --> 00:29:05,178 I could drive. 642 00:29:05,221 --> 00:29:06,919 You didn't drink? 643 00:29:06,962 --> 00:29:08,224 No. 644 00:29:08,268 --> 00:29:10,009 Felix, you bought, like, four rounds of drinks, 645 00:29:10,052 --> 00:29:12,359 and you didn't buy one for yourself?I'm a giver. 646 00:29:12,402 --> 00:29:16,363 Apparently that wasn't enough for Vanessa's friend. 647 00:29:16,406 --> 00:29:18,147 Where's your dumb car? 648 00:29:18,191 --> 00:29:20,149 To your right. 649 00:29:20,193 --> 00:29:22,238 Come on. 650 00:29:25,198 --> 00:29:26,852 [laughs] 651 00:29:26,895 --> 00:29:29,680 Max and I have the exact same whiskey rocks. 652 00:29:29,724 --> 00:29:31,682 Oh, neat-o. 653 00:29:31,726 --> 00:29:33,902 Where is he? 654 00:29:33,946 --> 00:29:36,209 How the hell is he not at home? 655 00:29:36,252 --> 00:29:38,037 [computer chimes] 656 00:29:38,080 --> 00:29:39,821 What was that? 657 00:29:39,865 --> 00:29:43,172 Uh, he just got a text. 658 00:29:43,216 --> 00:29:45,174 I guess they go through to his computer. 659 00:29:45,218 --> 00:29:46,654 Well, what does it say? 660 00:29:46,697 --> 00:29:49,178 Murphy, no. I do not feel comfortable... 661 00:29:49,222 --> 00:29:50,919 Felix, what does it say? 662 00:29:50,963 --> 00:29:52,399 Oh, no, no, no, no, no. 663 00:29:52,442 --> 00:29:55,141 A man's computer is a sacred place, believe me. 664 00:29:55,184 --> 00:29:56,664 Gross. 665 00:29:56,707 --> 00:29:59,841 Jess, please! Read it, please. 666 00:29:59,885 --> 00:30:02,626 [sighs] 667 00:30:02,670 --> 00:30:04,541 JESS: It's from a number he doesn't have saved, 668 00:30:04,585 --> 00:30:06,326 and it's three question marks. 669 00:30:06,369 --> 00:30:08,458 Did he respond? 670 00:30:08,502 --> 00:30:09,720 [computer chimes] 671 00:30:09,764 --> 00:30:12,158 Uh, yes. Just now. 672 00:30:12,201 --> 00:30:13,942 And? 673 00:30:13,986 --> 00:30:16,336 He says, 674 00:30:16,379 --> 00:30:19,556 "Lockhurst 342." 675 00:30:19,600 --> 00:30:21,863 It just went away. 676 00:30:21,907 --> 00:30:23,691 He must've deleted it. 677 00:30:23,734 --> 00:30:26,085 Oh, well, that's super shady. 678 00:30:26,128 --> 00:30:27,869 What-what the hell does Lockhurst mean? 679 00:30:27,913 --> 00:30:29,175 It's a hotel. 680 00:30:31,830 --> 00:30:33,788 I mean, not one I would ever stay at, 681 00:30:33,832 --> 00:30:36,138 but, you know, I drive past it on the way to work, and... 682 00:30:36,182 --> 00:30:38,793 So, 34-- Uh... 683 00:30:38,837 --> 00:30:40,229 342 is-is, um... 684 00:30:40,273 --> 00:30:42,797 Room number. Yeah. 685 00:30:42,841 --> 00:30:44,320 It's a tough break, Murph. 686 00:30:44,364 --> 00:30:46,279 Happens to the best of us, though. You know? 687 00:30:46,322 --> 00:30:49,543 Okay, Murphy, don't listen to him. 688 00:30:49,586 --> 00:30:51,762 There's no way Max is cheating on you. 689 00:30:51,806 --> 00:30:54,896 Yeah, maybe not. Okay? 690 00:30:54,940 --> 00:30:56,376 He's obsessed with you. 691 00:30:56,419 --> 00:30:58,030 Kind of like how you're obsessed with Vanessa? 692 00:30:58,073 --> 00:31:00,684 Oh, okay, you know... 693 00:31:00,728 --> 00:31:02,164 Felix, do you have your keys? 694 00:31:02,208 --> 00:31:04,036 Locked and loaded. 695 00:31:08,823 --> 00:31:10,781 Where's Darnell? 696 00:31:10,825 --> 00:31:12,566 He's getting here at 10:00. 697 00:31:12,609 --> 00:31:13,915 And when he gets here, we... 698 00:31:13,959 --> 00:31:15,221 I'll meet him in the lobby, 699 00:31:15,264 --> 00:31:17,179 and then we'll go to 342 and make the deal. 700 00:31:20,879 --> 00:31:23,925 Hmm. They have guns. 701 00:31:23,969 --> 00:31:25,709 They all have guns. That's great. 702 00:31:25,753 --> 00:31:27,755 Yes, Max, they're heroin dealers. 703 00:31:27,798 --> 00:31:30,192 And what if something goes wrong, hmm? 704 00:31:30,236 --> 00:31:31,759 Do you have guns? 705 00:31:31,802 --> 00:31:33,195 D-Do you guys have guns? 706 00:31:33,239 --> 00:31:36,938 Nothing is going to go wrong. 707 00:31:36,982 --> 00:31:39,375 I don't think I can do this. 708 00:31:39,419 --> 00:31:40,811 Okay, fine. 709 00:31:40,855 --> 00:31:43,553 Then we arrest you right now for money laundering. 710 00:31:48,515 --> 00:31:50,952 Hey, Murph, the elevator's right in front of us. 711 00:31:50,996 --> 00:31:54,608 Okay. I can take it from here. 712 00:31:54,651 --> 00:31:56,218 What? Hmm? 713 00:31:56,262 --> 00:31:58,133 No, I'm not gonna let you wander around this hotel by yourself. 714 00:31:58,177 --> 00:32:00,135 I'm fine. I have Pretzel. 715 00:32:00,179 --> 00:32:02,921 And I'm not gonna confront him with you and stupid Felix. 716 00:32:04,661 --> 00:32:05,619 [elevator chimes] 717 00:32:05,662 --> 00:32:07,099 Don't follow me. 718 00:32:07,142 --> 00:32:08,752 I'll text you when I'm done. 719 00:32:08,796 --> 00:32:10,493 [sighs] Okay. 720 00:32:10,537 --> 00:32:12,495 Go, Pretzel. 721 00:32:12,539 --> 00:32:14,323 FELIX: What are we supposed to do? 722 00:32:22,505 --> 00:32:24,246 What are you so giddy about? 723 00:32:25,856 --> 00:32:28,511 Narcotics is busting Darnell James tonight. 724 00:32:30,557 --> 00:32:33,516 They've tried it before. He's a sneaky one. 725 00:32:33,560 --> 00:32:34,996 Mm-mm. Solid this time. 726 00:32:35,040 --> 00:32:36,998 Sarah Barnes has him set up at the Lockhurst. 727 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 Really? 728 00:32:39,044 --> 00:32:41,002 Huge shipment. Talking 25 to life. 729 00:32:41,046 --> 00:32:43,004 Plenty of time to build a solid case against him 730 00:32:43,048 --> 00:32:44,049 for Tyson's murder. 731 00:32:44,092 --> 00:32:46,051 That is good news. 732 00:32:46,094 --> 00:32:47,878 Mm-hmm. 733 00:32:47,922 --> 00:32:49,924 Now, about dinner, 734 00:32:49,968 --> 00:32:52,927 I will buy, but I will not do the Italian place again. 735 00:32:52,971 --> 00:32:56,104 You know what? Since Darnell's all wrapped up tonight, 736 00:32:56,148 --> 00:32:58,019 I'm gonna go home. 737 00:32:58,063 --> 00:33:02,023 Go have dinner with Chloe, or beg Chelsea to take you back. 738 00:33:04,112 --> 00:33:05,896 You think she would? 739 00:33:08,029 --> 00:33:09,988 ♪ 740 00:33:14,557 --> 00:33:18,387 Wh-Why did I cheat on Vanessa? 741 00:33:18,431 --> 00:33:20,694 Why did I do that? I... 742 00:33:20,737 --> 00:33:23,740 I don't want to be single. I'm not a good single person. 743 00:33:25,786 --> 00:33:29,616 Well, listen, it's not great over here, 744 00:33:29,659 --> 00:33:33,228 but... but at least we have each other. 745 00:33:36,753 --> 00:33:37,711 Can I say something? 746 00:33:37,754 --> 00:33:39,582 Do I have a choice? 747 00:33:39,626 --> 00:33:42,498 I think you tanked the relationship on purpose 748 00:33:42,542 --> 00:33:44,413 because you know she's not the one. 749 00:33:48,591 --> 00:33:52,204 Just-- You... you go to too much therapy. 750 00:33:52,247 --> 00:33:53,770 Well, you're deflecting. 751 00:33:53,814 --> 00:33:57,687 Just drink your Mai Tai, girl. 752 00:33:57,731 --> 00:33:59,167 We're sitting by the pool. 753 00:33:59,211 --> 00:34:00,255 A Mai Tai is a completely appropriate choice of drink. 754 00:34:00,299 --> 00:34:01,735 It's an indoor pool. Well... 755 00:34:01,778 --> 00:34:02,866 In September. 756 00:34:02,910 --> 00:34:05,521 I like a sweet drink, okay? 757 00:34:05,565 --> 00:34:07,480 [laughing] 758 00:34:11,745 --> 00:34:13,921 [whispers]: Three... 759 00:34:20,928 --> 00:34:22,843 Forward, Pretzel. 760 00:34:22,886 --> 00:34:24,888 ♪ 761 00:34:39,294 --> 00:34:44,169 ["How's It Going to Be" by Third Eye Blind playing] 762 00:34:44,212 --> 00:34:46,519 That's a good song.It's a great song. 763 00:34:48,390 --> 00:34:51,132 You know, I was an air guitar champion at my summer camp. 764 00:34:51,176 --> 00:34:53,482 Oh, yeah. 765 00:34:53,526 --> 00:34:56,268 BOTH: ♪ That I can't take anymore 766 00:34:56,311 --> 00:34:59,140 ♪ Before you take a swing 767 00:34:59,184 --> 00:35:01,577 ♪ I wonder 768 00:35:01,621 --> 00:35:04,972 ♪ What are we fighting for? 769 00:35:05,015 --> 00:35:07,627 It's time. 770 00:35:09,977 --> 00:35:11,848 You ready? 771 00:35:11,892 --> 00:35:14,721 Yeah, I guess. 772 00:35:18,942 --> 00:35:21,031 [line ringing]Come on, come on, come on. 773 00:35:21,075 --> 00:35:22,772 Pick up your phone. 774 00:35:23,773 --> 00:35:26,776 AUTOMATED VOICE: You have reached the voice mail box for... 775 00:35:35,394 --> 00:35:37,352 MAX: Okay, Darnell just showed up. 776 00:35:42,096 --> 00:35:44,968 You're gonna be okay. We got surveillance. 777 00:35:45,012 --> 00:35:47,884 Oh, so you can watch me get shot. 778 00:35:47,928 --> 00:35:49,364 Great. 779 00:35:49,408 --> 00:35:53,977 BOTH: ♪ How's it gonna be 780 00:35:54,021 --> 00:35:57,372 ♪ When you don't know me 781 00:35:57,416 --> 00:36:01,028 ♪ Anymore 782 00:36:01,071 --> 00:36:05,815 ♪ How's it gonna be? 783 00:36:05,859 --> 00:36:07,861 ♪ 784 00:36:29,012 --> 00:36:31,014 ♪ 785 00:36:41,329 --> 00:36:43,592 Murphy? [barking] 786 00:36:43,636 --> 00:36:44,854 Max? 787 00:36:44,898 --> 00:36:46,682 Is that you?Oh, my God, come on. 788 00:36:46,726 --> 00:36:48,597 I knew it.Keep your voice down. We got to go right now. Come on. 789 00:36:48,641 --> 00:36:50,120 Don't tell me to keep my voice down. 790 00:36:50,164 --> 00:36:52,340 Where have you been?MAX: Follow me right now. Let's go. 791 00:36:56,431 --> 00:36:57,954 What the hell are you doing here? 792 00:36:57,998 --> 00:36:59,086 Don't touch me. 793 00:36:59,129 --> 00:37:00,740 What the hell am I doing here? 794 00:37:06,093 --> 00:37:07,355 Okay, all right, all right, calm down. 795 00:37:07,399 --> 00:37:08,965 Calm-- You want me to calm down? 796 00:37:09,009 --> 00:37:10,315 Max, after everything we've been through, 797 00:37:10,358 --> 00:37:11,925 you're really gonna hook up with some chick? 798 00:37:11,968 --> 00:37:13,709 So stupid. Come on, Pretzel.Okay, Murph... 799 00:37:13,753 --> 00:37:15,581 Let go of me. Don't touch me. 800 00:37:15,624 --> 00:37:18,671 What the hell...I'm an informant, Murphy. 801 00:37:18,714 --> 00:37:21,282 I assume you saw that text. 802 00:37:21,326 --> 00:37:23,284 It was from the Narcotics officer who arrested me. 803 00:37:23,328 --> 00:37:26,635 She told me I'd spend ten years in prison or work for her. 804 00:37:29,116 --> 00:37:31,901 Wait, it's you? 805 00:37:31,945 --> 00:37:33,686 It's been you the whole time-- 806 00:37:33,729 --> 00:37:35,557 You... you put Nia away? 807 00:37:35,601 --> 00:37:36,645 Yes, but it's not really like that... 808 00:37:36,689 --> 00:37:38,168 You made me think it was Tyson. 809 00:37:38,212 --> 00:37:40,040 Look, it's more complicated than that. No, it's not. 810 00:37:40,083 --> 00:37:42,825 Wesley killed Tyson because he thought he was the informant. 811 00:37:42,869 --> 00:37:45,611 Yeah, but so did Darnell. 812 00:37:45,654 --> 00:37:47,613 And I'm about to send Darnell to prison for 30 years. 813 00:37:47,656 --> 00:37:49,092 Isn't that what you wanted? 814 00:37:49,136 --> 00:37:51,399 Huh? Tyson's killer in jail? 815 00:37:51,443 --> 00:37:53,880 I don't, I don't know that it's Darnell. 816 00:37:53,923 --> 00:37:55,708 I don't know that he did it. 817 00:38:00,452 --> 00:38:03,933 Max, you're... you're the reason Tyson is dead. 818 00:38:08,634 --> 00:38:10,549 No, listen... 819 00:38:10,592 --> 00:38:12,115 Just wait a second, okay, Murphy? No. 820 00:38:12,159 --> 00:38:13,987 Don't touch me.Please, just... 821 00:38:14,030 --> 00:38:15,336 Don't touch me. 822 00:38:15,380 --> 00:38:18,339 Okay. Okay. 823 00:38:21,951 --> 00:38:23,953 Find the elevator, Pretzel. 824 00:38:38,054 --> 00:38:40,056 ♪ 825 00:38:45,410 --> 00:38:47,716 Max... 826 00:38:47,760 --> 00:38:49,892 where are you? 827 00:39:02,296 --> 00:39:04,298 ♪ 828 00:39:27,277 --> 00:39:28,714 What the hell is she doing? 829 00:39:28,757 --> 00:39:32,370 Is there any way out of this? 830 00:39:33,458 --> 00:39:34,981 [sighs] 831 00:39:37,375 --> 00:39:39,507 Darnell James, 832 00:39:39,551 --> 00:39:42,554 you're under arrest for the murder of Tyson Parker. 833 00:39:47,167 --> 00:39:49,778 ♪ I'll never hold somebody 834 00:39:53,695 --> 00:39:56,568 ♪ I'll never hold somebody 835 00:39:56,611 --> 00:39:58,874 ♪ For very long 836 00:40:01,486 --> 00:40:06,186 ♪ The trouble song in the moonlight ♪ 837 00:40:06,229 --> 00:40:08,231 ♪ Will be my bride 838 00:40:09,494 --> 00:40:12,453 ♪ Will be my bride 839 00:40:12,497 --> 00:40:18,241 ♪ Will be my bride, will be my bride. ♪ 840 00:40:24,247 --> 00:40:28,208 Captioning sponsored by CBS 841 00:40:28,251 --> 00:40:32,255 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.