Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:07,007
Hello, I'm American
treasure, Mel Brooks.
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,259
To some of you, I'm a hero.
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,970
To others, merely a legend.
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,556
Over 40 years ago, I wrote and directed
5
00:00:14,556 --> 00:00:17,017
History of the World, Part One,
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,810
a sketch comedy movie that showed
7
00:00:18,810 --> 00:00:21,104
the real side of history.
8
00:00:21,354 --> 00:00:22,605
I also starred in it.
9
00:00:22,605 --> 00:00:24,149
Maybe a mistake.
10
00:00:24,149 --> 00:00:27,277
So when I was approached
by somebody named Hulu
11
00:00:27,277 --> 00:00:29,904
to make a sequel, I had two conditions.
12
00:00:30,238 --> 00:00:35,160
One, they had to make me look
exactly how I did in 1981.
13
00:00:35,493 --> 00:00:36,786
And here I am.
14
00:00:36,786 --> 00:00:38,246
Exactly what I looked like.
15
00:00:39,330 --> 00:00:40,999
Who knew there were muscles here.
16
00:00:40,999 --> 00:00:45,337
Anyway, my other stipulation
was all original material,
17
00:00:45,337 --> 00:00:48,506
nothing from Part One, no repeats.
18
00:00:48,506 --> 00:00:50,383
So without further ado,
19
00:00:50,383 --> 00:00:53,970
I present to you
History of the World, Part Two.
20
00:00:54,888 --> 00:00:57,891
Hey guys, look at me, I'm swol.
21
00:01:00,810 --> 00:01:02,187
Hitler on Ice.
22
00:01:03,730 --> 00:01:05,190
And Adolf Hitler,
23
00:01:05,190 --> 00:01:08,401
{\an8}not giving the performance
he had hoped for tonight.
24
00:01:08,401 --> 00:01:09,694
Mm.
25
00:01:09,694 --> 00:01:11,488
{\an8}The master race isn't
lookin' so masterful.
26
00:01:11,488 --> 00:01:13,239
Very hard
to perform at a high level
27
00:01:13,239 --> 00:01:16,117
when you are losing a two front war.
28
00:01:16,117 --> 00:01:17,994
- Oh.
- Oh, no.
29
00:01:17,994 --> 00:01:19,662
- Wow!
- You know, it really hurts
30
00:01:19,662 --> 00:01:21,081
when you fall on the ice like that.
31
00:01:21,081 --> 00:01:22,707
- Absolutely, Trish.
- It does.
32
00:01:22,707 --> 00:01:24,501
And that's gonna wrap
it up for Adolf Hitler.
33
00:01:24,501 --> 00:01:26,753
Let's go to the floor and see some scores.
34
00:01:26,753 --> 00:01:28,171
And we're gonna follow him
35
00:01:28,171 --> 00:01:29,756
{\an8}into the kiss and cry booth.
36
00:01:29,756 --> 00:01:31,591
And here he
is with his longtime coach,
37
00:01:31,591 --> 00:01:33,885
Joseph Goebbels and his
new bride, Eva Braun,
38
00:01:33,885 --> 00:01:36,429
and they are throwing things
at him in the audience.
39
00:01:36,429 --> 00:01:37,764
They are throwing dead flowers.
40
00:01:37,764 --> 00:01:39,724
And he is waitin' for
the scores. Here they are.
41
00:01:40,058 --> 00:01:43,853
{\an8}- Wow.
- Wow.
42
00:01:43,853 --> 00:01:46,314
{\an8}As expected,
it's a festival of zeros,
43
00:01:46,523 --> 00:01:48,900
except for the French who gave him a ten,
44
00:01:48,900 --> 00:01:51,945
{\an8}-those Vichy cowards.
- Wow.
45
00:01:51,945 --> 00:01:54,280
{\an8}He got a straight up
fuck you from Poland.
46
00:01:54,489 --> 00:01:55,990
I've said it before, I'll say it again,
47
00:01:55,990 --> 00:01:59,035
if you put concentration
camps in people's countries,
48
00:01:59,035 --> 00:02:00,995
you better be flawless on the ice.
49
00:02:00,995 --> 00:02:03,790
- Look at how hysterical he is. See?
- Wow.
50
00:02:03,790 --> 00:02:05,417
this is what happens
when men are in charge.
51
00:02:05,417 --> 00:02:06,918
I don't know about you guys.
52
00:02:06,918 --> 00:02:08,920
I think this is gonna turn
into one of those Hitler memes.
53
00:02:08,920 --> 00:02:10,213
Have you guys seen those?
54
00:02:10,547 --> 00:02:12,298
- Mm-hmm, and oh.
- I see a Luger.
55
00:02:12,298 --> 00:02:14,134
- I see a Luger. Wow.
- There's the Luger.
56
00:02:14,134 --> 00:02:17,137
Uh-oh, looks like he's
heading back to the bunker
57
00:02:17,137 --> 00:02:20,015
with Eva Braun to blow
his psychopathic brains
58
00:02:20,015 --> 00:02:21,391
right out of his shit head.
59
00:02:21,766 --> 00:02:24,853
Yeah, I have to imagine that
this is his last competition,
60
00:02:24,853 --> 00:02:27,230
and I, for one am glad about it.
61
00:02:27,230 --> 00:02:29,024
He's a thug and bad for the sport.
62
00:02:29,024 --> 00:02:30,191
And humanity.
63
00:02:30,483 --> 00:02:31,985
Mm, greasy head motherfucker.
64
00:02:32,152 --> 00:02:34,863
Ho-ho, we're gonna get
some letters about that one,
65
00:02:34,863 --> 00:02:37,032
but hashtag I stand with Trish.
66
00:02:37,240 --> 00:02:38,700
Hashtag me too.
67
00:02:38,908 --> 00:02:39,826
I don't know about that one.
68
00:02:40,118 --> 00:02:41,077
Absolutely.
69
00:02:41,244 --> 00:02:42,120
And coming up next,
70
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
we've got men's downhill
71
00:02:43,329 --> 00:02:44,914
with Benito Mussolini.
72
00:02:44,914 --> 00:02:46,958
He can make the trains run on time,
73
00:02:46,958 --> 00:02:49,794
but can he beat his
own time on the slopes?
74
00:02:49,794 --> 00:02:51,254
Let's hope he falls down
75
00:02:51,254 --> 00:02:53,131
and breaks both of his fuckin' legs.
76
00:02:59,429 --> 00:03:01,306
History of the World, Part Two.
77
00:03:10,273 --> 00:03:11,983
The Civil War.
78
00:03:15,779 --> 00:03:18,114
The Civil War was in its final days.
79
00:03:18,114 --> 00:03:21,076
We're talking about the one in the 1860s,
80
00:03:21,076 --> 00:03:23,870
not the one coming up in 2024.
81
00:03:25,246 --> 00:03:29,918
The South was on its last legs
as the Union Army closed in,
82
00:03:29,918 --> 00:03:31,586
and at the head of that army
83
00:03:31,586 --> 00:03:35,256
was the lushly-bearded Ulysses S. Grant,
84
00:03:36,341 --> 00:03:38,677
who was also a bit of a lush.
85
00:03:38,677 --> 00:03:40,428
General Grant.
86
00:03:40,428 --> 00:03:42,514
- Hi, Pam, how are ya?
-Big win out there.
87
00:03:42,514 --> 00:03:44,516
What is going through your mind right now?
88
00:03:44,516 --> 00:03:46,643
Well, we lost 4,000 men out there.
89
00:03:46,643 --> 00:03:47,894
{\an8}They're dead.
90
00:03:48,269 --> 00:03:49,771
But we did kill 6,000 of their guys,
91
00:03:49,771 --> 00:03:51,439
{\an8}but a lot of their guys
were related to our guys,
92
00:03:51,439 --> 00:03:53,191
{\an8}so it's a lot of mixed
emotions right now for them.
93
00:03:53,191 --> 00:03:55,068
They say the war is almost over.
94
00:03:55,068 --> 00:03:58,238
{\an8}If the North wins, will
you go to Disneyland?
95
00:03:58,238 --> 00:04:01,199
{\an8}Well, that depends, do they
have a bar? (laughing) JK.
96
00:04:01,199 --> 00:04:03,410
{\an8}I'll hang you both, if
you dump that on me.
97
00:04:03,410 --> 00:04:05,036
Great to see you, Pam, take care.
98
00:04:05,036 --> 00:04:06,996
Please don't take my arm, sir.
99
00:04:06,996 --> 00:04:08,081
I'm a drummer.
100
00:04:08,081 --> 00:04:09,499
Can I get a dull saw?
101
00:04:09,499 --> 00:04:11,001
Tell me, doc, will it hurt?
102
00:04:11,001 --> 00:04:12,961
When we amputate your head? Yea.
103
00:04:12,961 --> 00:04:14,754
Play
Devil Went Down to Georgia.
104
00:04:14,754 --> 00:04:16,172
We don't have the rights.
105
00:04:16,172 --> 00:04:18,133
Then just do a sound alike.
106
00:04:20,927 --> 00:04:22,470
Hold on, everyone.
107
00:04:22,470 --> 00:04:23,555
Daddy's comin'.
108
00:04:23,555 --> 00:04:26,141
Daddy's home. Come to Papa.
109
00:04:26,141 --> 00:04:29,227
- Sir.
- What is it?
110
00:04:29,227 --> 00:04:31,646
President Lincoln is
in your quarters, sir.
111
00:04:31,646 --> 00:04:32,981
I know.
112
00:04:32,981 --> 00:04:34,024
Dismissed.
113
00:04:36,985 --> 00:04:38,194
Damn it.
114
00:04:46,411 --> 00:04:47,620
Mr. President.
115
00:04:47,620 --> 00:04:48,663
Oh, there he is.
116
00:04:49,956 --> 00:04:52,167
Hey, oh.
117
00:04:52,167 --> 00:04:55,086
Stephen Douglas's dick hole.
118
00:04:55,086 --> 00:04:56,129
Are you okay, sir?
119
00:04:56,129 --> 00:04:57,172
Yes, I'm fine.
120
00:04:57,172 --> 00:04:59,007
Have a seat, Ulysses, have a seat.
121
00:04:59,924 --> 00:05:01,092
Oh.
122
00:05:01,092 --> 00:05:02,844
Mr. President, you look exhausted.
123
00:05:02,844 --> 00:05:05,555
This war has taken a toll on you, sir.
124
00:05:05,555 --> 00:05:07,098
It's not the war.
125
00:05:07,098 --> 00:05:08,016
It's my height.
126
00:05:08,016 --> 00:05:09,351
I mean, look at me.
127
00:05:09,351 --> 00:05:10,977
They don't make things
for a big boy like me.
128
00:05:10,977 --> 00:05:12,103
I mean, ugh.
129
00:05:12,103 --> 00:05:13,980
Look at these pants, Ulysses.
130
00:05:13,980 --> 00:05:14,898
Look at that.
131
00:05:14,898 --> 00:05:16,900
They're basically capris.
132
00:05:16,900 --> 00:05:19,527
I'm a big boy. I need big boy pants.
133
00:05:19,527 --> 00:05:21,154
I will say they look kind of fun,
134
00:05:21,154 --> 00:05:23,198
somethin' you could wear
at a summer party, maybe.
135
00:05:23,198 --> 00:05:27,577
Look, anyways, I have
heard some grumblings
136
00:05:27,577 --> 00:05:30,372
and that your imbibing has
gotten a bit out of control.
137
00:05:30,372 --> 00:05:31,498
My imbibing?
138
00:05:31,498 --> 00:05:32,791
- Mm-hmm.
- Who told you that?
139
00:05:32,791 --> 00:05:33,917
Was it Sheridan?
140
00:05:33,917 --> 00:05:35,418
Because he's addicted to laudanum.
141
00:05:35,418 --> 00:05:37,045
Look, I don't drink a lot, you know.
142
00:05:37,045 --> 00:05:38,963
Like maybe like a little bit
like on a holiday or some--
143
00:05:44,302 --> 00:05:48,139
I believe today is what the
Hebrews call Pesach, sir.
144
00:05:48,139 --> 00:05:52,227
No more alcohol until the war is over.
145
00:05:52,227 --> 00:05:54,187
Do you understand me, Ulysses?
146
00:05:57,232 --> 00:05:58,233
Yeah, sure, fine.
147
00:05:58,233 --> 00:05:59,192
I don't need a drink.
148
00:06:00,151 --> 00:06:02,278
Good. All right, there is one more thing
149
00:06:02,278 --> 00:06:03,446
that I need to talk to you about.
150
00:06:03,446 --> 00:06:04,572
It's about my son, Robert Todd.
151
00:06:04,572 --> 00:06:05,699
Your son.
152
00:06:05,699 --> 00:06:07,784
He has been begging me to enlist.
153
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
And now that the war is nearly over,
154
00:06:09,619 --> 00:06:11,287
I feel like this is the perfect time
155
00:06:11,287 --> 00:06:12,789
to just get him in there.
156
00:06:12,789 --> 00:06:14,082
Once all the regular fighters have-
157
00:06:14,082 --> 00:06:15,542
- Yes, yes, abs-
- Given their lives
158
00:06:15,542 --> 00:06:17,043
and bled and lost their legs,
159
00:06:17,168 --> 00:06:18,670
now you wanna sneak in
your little Harvard boy
160
00:06:18,670 --> 00:06:19,838
for a couple days in the course.
161
00:06:19,838 --> 00:06:21,297
Yes, no, you understand, absolutely.
162
00:06:21,297 --> 00:06:23,174
- Gotcha, yeah, okay.
- He's a good boy.
163
00:06:23,174 --> 00:06:24,718
You know, I want you to look after him.
164
00:06:24,718 --> 00:06:27,053
Mr. President, I want you to know,
165
00:06:27,053 --> 00:06:28,221
I won't let the boy out my sight.
166
00:06:28,221 --> 00:06:29,764
Oh, good, good, good. Robert Todd-
167
00:06:29,764 --> 00:06:31,433
Oh, Jesus, God.
168
00:06:31,433 --> 00:06:32,434
- Good Lord.
- Dammit.
169
00:06:32,434 --> 00:06:34,769
I have legs for arms.
170
00:06:34,769 --> 00:06:35,937
That was a gift from my wife, sir.
171
00:06:35,937 --> 00:06:37,856
Ow, god dammit.
172
00:06:37,856 --> 00:06:38,898
R.T.
173
00:06:40,817 --> 00:06:42,027
General Grant, sir.
174
00:06:42,027 --> 00:06:43,319
It is an honor, sir.
175
00:06:43,319 --> 00:06:46,197
I have been a huge fan my entire life.
176
00:06:46,197 --> 00:06:47,365
And how long is that, young man?
177
00:06:47,365 --> 00:06:49,159
One score and two years.
178
00:06:49,159 --> 00:06:51,369
That means 22 in our secret language.
179
00:06:51,369 --> 00:06:53,121
- Come on over here, come over here.
- Right here.
180
00:06:53,121 --> 00:06:55,123
There's my big, strong boy.
181
00:06:55,123 --> 00:06:56,875
Watch this, I trained him well.
182
00:06:57,167 --> 00:06:58,585
- Yes.
- What do I have?
183
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
- You've trained for this. What do I have?
- My nose.
184
00:07:00,462 --> 00:07:01,463
Yes, can you get it?
185
00:07:01,463 --> 00:07:02,589
Can you reattach it?
186
00:07:04,632 --> 00:07:05,800
First try.
187
00:07:05,800 --> 00:07:07,093
Good job, son.
188
00:07:07,093 --> 00:07:08,219
Seems like a great kid.
189
00:07:08,219 --> 00:07:10,263
He's in good hands, Mr. President.
190
00:07:10,263 --> 00:07:12,015
All right.
191
00:07:14,642 --> 00:07:17,145
The union state is in your hands, Ulysses.
192
00:07:18,396 --> 00:07:19,522
End this war.
193
00:07:19,731 --> 00:07:21,024
Yes, Mr. President.
194
00:07:22,984 --> 00:07:27,364
And I have every soldier in
the entire state of Virginia
195
00:07:27,364 --> 00:07:29,866
on orders to deny you alcohol.
196
00:07:29,866 --> 00:07:31,242
Is that understood?
197
00:07:31,242 --> 00:07:33,912
Yes, sir.
198
00:07:33,912 --> 00:07:34,871
Good.
199
00:07:35,914 --> 00:07:37,707
God dammit.
200
00:07:37,707 --> 00:07:39,292
That is gonna be the worst thing
201
00:07:39,292 --> 00:07:41,586
that's gonna happen to my head all year.
202
00:07:42,796 --> 00:07:44,005
Thanks for comin' by, sir.
203
00:07:44,005 --> 00:07:45,757
- Sir, yes sir.
- Good to see you.
204
00:07:45,757 --> 00:07:46,925
You leaving, sir?
205
00:07:46,925 --> 00:07:48,343
General Grant, sir.
206
00:07:48,343 --> 00:07:50,845
Would you do me the honor of regaling me
207
00:07:50,845 --> 00:07:52,931
with your most horrifying war stories?
208
00:07:52,931 --> 00:07:53,890
I mean,
209
00:07:53,890 --> 00:07:55,266
I really wanna know what it's like
210
00:07:55,266 --> 00:07:59,354
to see the light drain out of
a man's eye by your own hand.
211
00:07:59,354 --> 00:08:00,271
General, no.
212
00:08:00,271 --> 00:08:01,481
Dammit.
213
00:08:01,481 --> 00:08:05,402
Who drank all my gun whiskey?
214
00:08:05,402 --> 00:08:07,987
Okay. Think, Ulysses, think.
215
00:08:09,364 --> 00:08:12,367
I have decided that you
are ready to join me
216
00:08:12,367 --> 00:08:15,078
on a top secret mission, but
I'm warning you right now,
217
00:08:15,078 --> 00:08:19,207
it's gonna be very,
very whiskey, risky. Are you in?
218
00:08:19,207 --> 00:08:21,334
I will follow you to
the gates of Hell, sir.
219
00:08:21,334 --> 00:08:23,294
It's worse than that, son.
220
00:08:23,294 --> 00:08:25,130
We're goin' to West Virginia.
221
00:08:25,130 --> 00:08:27,298
No.
222
00:08:28,508 --> 00:08:29,384
No!
223
00:08:36,599 --> 00:08:38,435
The Kama Sutra.
224
00:08:39,728 --> 00:08:42,313
{\an8}Thank you for having me
to pitch my new book idea.
225
00:08:42,313 --> 00:08:44,315
Well, thank for coming. We're big fans.
226
00:08:44,315 --> 00:08:46,026
- Ugh.
- I'm a simple guy.
227
00:08:46,026 --> 00:08:47,318
I like eating soup.
228
00:08:47,318 --> 00:08:48,611
I like having sex.
229
00:08:48,611 --> 00:08:50,280
If I'm not going slurp, slurp, slurp,
230
00:08:50,280 --> 00:08:51,448
I'm eating soup.
231
00:08:52,741 --> 00:08:54,367
I like that.
232
00:08:54,367 --> 00:08:56,119
And so this really brings
my two passions together.
233
00:08:56,327 --> 00:08:59,873
I have created hundreds
of tasty soup recipes
234
00:09:00,123 --> 00:09:01,416
and paired them
235
00:09:01,416 --> 00:09:03,626
with the perfect
corresponding sexual position.
236
00:09:04,044 --> 00:09:07,255
I call it Kama Souptra, From Soup to Nuts.
237
00:09:07,255 --> 00:09:09,382
From soup to nuts.
238
00:09:09,382 --> 00:09:11,760
Oh, okay, well, that's very clever.
239
00:09:11,926 --> 00:09:13,053
All right, here we go.
240
00:09:13,053 --> 00:09:15,388
First one, lamb stew,
241
00:09:16,348 --> 00:09:17,849
paired with a simple missionary.
242
00:09:17,974 --> 00:09:21,102
It's warm. It's comforting.
Everyone likes it.
243
00:09:21,102 --> 00:09:22,854
Now we're getting a little more fun.
244
00:09:22,854 --> 00:09:24,314
Leek soup.
245
00:09:24,314 --> 00:09:26,983
For obvious reasons you're
gonna need a tarp for this one.
246
00:09:28,026 --> 00:09:29,944
Ooh, love this one, summer gazpacho.
247
00:09:29,944 --> 00:09:31,905
That's when you and you
lover share a chilled soup
248
00:09:31,905 --> 00:09:33,406
while fucking on a cold tiled counter.
249
00:09:33,740 --> 00:09:35,367
Wait, that looks so much like your wife.
250
00:09:35,492 --> 00:09:38,244
That is my wife, and
that's my neighbor Prakash.
251
00:09:38,453 --> 00:09:40,121
- Oh.
- VĀTSYĀYANA: Moving on.
252
00:09:40,121 --> 00:09:42,499
Let me guess, that's chowder.
253
00:09:42,499 --> 00:09:43,667
That's exactly right.
254
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
And before you ask, this position pairs
255
00:09:45,460 --> 00:09:48,004
just as well with New
England or Manhattan chowder.
256
00:09:49,464 --> 00:09:50,757
Spinach artichoke.
257
00:09:50,757 --> 00:09:53,051
It's vegan, pairs well
with a nice light choking.
258
00:09:53,259 --> 00:09:55,595
See, I've always been a
little reluctant to go there.
259
00:09:55,595 --> 00:09:57,013
Oh yeah, people are afraid to go vegan,
260
00:09:57,013 --> 00:09:58,473
but it's very satisfying.
261
00:09:58,473 --> 00:10:00,684
Ooh, this is a slow cook recipe
262
00:10:00,684 --> 00:10:03,061
for a tantric mushroom and barley soup,
263
00:10:03,061 --> 00:10:06,648
for one you wanna take 12 hours to climax.
264
00:10:06,648 --> 00:10:08,024
- Oh.
- Who does that?
265
00:10:08,024 --> 00:10:09,734
What does that taste like?
266
00:10:09,734 --> 00:10:11,319
It tastes like your
wife fucking the neighbor.
267
00:10:11,319 --> 00:10:13,154
Oh, Prakash.
268
00:10:13,154 --> 00:10:14,531
- Prakash.
- Yeah, Prakash sucks.
269
00:10:14,531 --> 00:10:16,449
Anyways, since we don't want
270
00:10:16,449 --> 00:10:18,493
this to be a tantric meeting,
271
00:10:18,493 --> 00:10:20,245
should I just fly through a bunch of 'em?
272
00:10:20,245 --> 00:10:22,455
VĀTSYĀYANA: Keep it moving? Here we go.
273
00:10:22,455 --> 00:10:24,541
- Here we go.
- Egg drop soup. No muss, no fuss,
274
00:10:24,541 --> 00:10:25,792
for when you wanna make a baby.
275
00:10:25,792 --> 00:10:27,377
This is a simple recipe for tortellini,
276
00:10:27,711 --> 00:10:28,878
the butthole of pastas.
277
00:10:28,878 --> 00:10:30,922
It's fun, but you're gonna need some oil
278
00:10:30,922 --> 00:10:33,091
and good communication.
279
00:10:33,091 --> 00:10:34,050
Italian wedding.
280
00:10:34,217 --> 00:10:35,343
That's when fuck your aunt
281
00:10:35,468 --> 00:10:36,594
while she yells at your cousin
282
00:10:36,594 --> 00:10:38,096
for not becoming a cop.
283
00:10:38,096 --> 00:10:39,472
Butternut squash.
284
00:10:39,472 --> 00:10:42,225
That's when she butters
you nuts till you squash.
285
00:10:42,225 --> 00:10:43,226
I have many more.
286
00:10:43,226 --> 00:10:45,437
Should I keep going or...
287
00:10:45,437 --> 00:10:47,355
I don't think that's gonna be necessary.
288
00:10:48,648 --> 00:10:49,983
Because we love it.
289
00:10:51,359 --> 00:10:52,986
- You do?
- We just have one little note.
290
00:10:52,986 --> 00:10:55,572
- Yes.
- Okay, we don't want the soup.
291
00:10:55,572 --> 00:10:57,282
We just want the sex positions.
292
00:10:57,282 --> 00:10:59,367
Okay, that's actually crazy,
293
00:10:59,367 --> 00:11:00,994
because the soup is what's
gonna make this book
294
00:11:00,994 --> 00:11:02,370
a best seller for a thousand years.
295
00:11:02,370 --> 00:11:03,496
Mm.
296
00:11:03,496 --> 00:11:05,248
You know what? I am not a pornographer.
297
00:11:05,248 --> 00:11:07,334
I do not make art to get people off.
298
00:11:07,334 --> 00:11:09,544
I make art to get people
off and fill their bellies
299
00:11:09,544 --> 00:11:12,630
with a nice bowl of soup,
stew, chowder, or bisque.
300
00:11:12,756 --> 00:11:14,966
If you don't get that, maybe
this is not the place for me.
301
00:11:14,966 --> 00:11:16,551
Oh, oh.
302
00:11:16,551 --> 00:11:17,510
So we're just gonna
303
00:11:17,510 --> 00:11:18,470
steal the idea, right?
304
00:11:18,470 --> 00:11:19,512
Absolutely.
305
00:11:24,517 --> 00:11:27,228
The Russian Revolution.
306
00:11:29,105 --> 00:11:32,108
Russia, 1918, the Romanov family
307
00:11:32,108 --> 00:11:34,486
clings to power as Vlad Lenin
308
00:11:34,486 --> 00:11:37,989
and the Bolsheviks lead
the communist revolution.
309
00:11:37,989 --> 00:11:39,824
Meanwhile, in the countryside,
310
00:11:39,824 --> 00:11:42,452
my people did what they
had done for centuries.
311
00:11:42,452 --> 00:11:44,746
Be poor Jews.
312
00:11:44,746 --> 00:11:46,831
Real estate, real estate.
313
00:11:46,831 --> 00:11:50,168
Get your dream hut from
Property Brothers (inaudible).
314
00:11:51,086 --> 00:11:53,463
Bot seeds, bot seeds.
315
00:11:53,463 --> 00:11:56,716
You can't have a Russian
bot farm without bot seeds.
316
00:11:56,716 --> 00:11:58,176
Serf boards.
317
00:11:58,176 --> 00:12:00,428
Put your serf on a board.
318
00:12:00,428 --> 00:12:03,973
Mud pies, get your mud pies.
319
00:12:03,973 --> 00:12:07,102
Get your mud pies from me, Schmuck Mudman.
320
00:12:07,102 --> 00:12:09,312
Made with the abject suffering
321
00:12:09,312 --> 00:12:12,357
and eczema of the Jewish diaspora.
322
00:12:12,357 --> 00:12:16,695
All you need to do is
add water.
323
00:12:16,695 --> 00:12:18,238
Joshy, my sweet son,
324
00:12:18,238 --> 00:12:20,448
Come, come help me with
the family business.
325
00:12:20,448 --> 00:12:24,619
I don't care
about the family business, Dad.
326
00:12:24,619 --> 00:12:27,539
All I care about is falling in love,
327
00:12:27,539 --> 00:12:29,582
and I'll never meet the girl of my dreams
328
00:12:29,582 --> 00:12:31,918
if I'm selling mud pies.
329
00:12:31,918 --> 00:12:33,253
That's not true.
330
00:12:33,253 --> 00:12:35,046
I met your mother selling mud pies.
331
00:12:35,046 --> 00:12:36,673
Her father came in, bought one,
332
00:12:36,673 --> 00:12:39,050
got absolutely horrible food poisoning,
333
00:12:39,050 --> 00:12:41,011
and as punishment he made me marry
334
00:12:41,011 --> 00:12:42,554
his most difficult daughter.
335
00:12:42,554 --> 00:12:44,305
I don't want an arranged marriage.
336
00:12:44,305 --> 00:12:45,682
I can arrange that.
337
00:12:45,682 --> 00:12:47,058
Joshy, don't you see,
338
00:12:47,058 --> 00:12:49,769
that when you submit to a higher force
339
00:12:49,769 --> 00:12:51,563
good things can happen.
340
00:12:51,563 --> 00:12:53,690
It's all about submission.
341
00:12:56,609 --> 00:12:59,487
♪ Submission, submission ♪
342
00:12:59,487 --> 00:13:02,198
♪ When you yield to a superior force ♪
343
00:13:02,198 --> 00:13:03,616
Hey, shut up, Schmuck, Schmuck.
344
00:13:03,616 --> 00:13:04,743
-♪ Sub-- ♪
- Stop the song.
345
00:13:04,743 --> 00:13:06,703
We need to talk. Go inside now.
346
00:13:06,703 --> 00:13:09,873
And so the song has come
to its natural conclusion.
347
00:13:09,873 --> 00:13:11,791
Right behind you, my sour pickle.
348
00:13:13,209 --> 00:13:15,378
Bert, watch my mud pies.
349
00:13:15,378 --> 00:13:17,088
- Sure.
- Thank you.
350
00:13:17,881 --> 00:13:18,923
Look.
351
00:13:18,923 --> 00:13:21,634
Oh no. Mets continue slump?
352
00:13:21,634 --> 00:13:24,512
No, the idiot Tsar
and his parasitic family
353
00:13:24,512 --> 00:13:25,513
have been executed.
354
00:13:31,644 --> 00:13:33,897
Ugh, this is like really
when I miss my servants.
355
00:13:33,897 --> 00:13:34,856
Okay.
356
00:13:49,662 --> 00:13:51,539
Anastasia, your lunch is here.
357
00:13:51,539 --> 00:13:52,832
You guys!
358
00:13:52,832 --> 00:13:54,709
You're being so loud right now.
359
00:13:54,709 --> 00:13:55,669
I'm recording.
360
00:13:56,628 --> 00:13:59,506
Ah, kids, why the long faces?
361
00:13:59,881 --> 00:14:02,550
We are not inbred like the Hapsburgs.
362
00:14:02,550 --> 00:14:04,219
We are the Romanovs.
363
00:14:04,386 --> 00:14:06,763
We only sleep with beautiful relatives.
364
00:14:06,763 --> 00:14:09,349
Ew, dad, boundaries.
365
00:14:09,349 --> 00:14:11,643
How long is this revolution gonna last?
366
00:14:11,643 --> 00:14:13,770
I wanna go back to the winter palace.
367
00:14:13,770 --> 00:14:16,731
This merchant's house is so last season.
368
00:14:16,731 --> 00:14:18,650
It just be a matter of time before
369
00:14:18,650 --> 00:14:22,445
we are reinstated as the
rightful rulers of Russia.
370
00:14:22,570 --> 00:14:23,780
The people love us.
371
00:14:23,780 --> 00:14:25,323
And what's not the love
372
00:14:25,323 --> 00:14:28,159
with our leaky blood and weak bones?
373
00:14:29,619 --> 00:14:32,163
Oh Lord, the Prince is getting sicker.
374
00:14:32,163 --> 00:14:34,374
What else are we gonna do?
375
00:14:34,374 --> 00:14:37,794
We wrapped his scrotum in garlic bulbs,
376
00:14:37,794 --> 00:14:40,088
like our family doctor prescribed.
377
00:14:40,088 --> 00:14:43,591
Speaking of, where the Devil is he?
378
00:14:43,591 --> 00:14:45,593
Did someone say the Devil?
379
00:14:48,096 --> 00:14:49,556
Who farted?
380
00:14:49,848 --> 00:14:50,765
Oh!
381
00:14:50,765 --> 00:14:51,850
Yes.
382
00:14:51,850 --> 00:14:53,727
My dear Rasputin.
383
00:14:53,727 --> 00:14:55,437
The only mystic in Russia
384
00:14:55,437 --> 00:14:58,314
that I trust with my medical
and political advice.
385
00:14:58,314 --> 00:15:02,193
Ah, Rasputin, I heard
some noble stabbed you.
386
00:15:02,193 --> 00:15:03,445
A mere tickle.
387
00:15:03,445 --> 00:15:06,823
Rasputin, our son Alexi's health declines,
388
00:15:06,823 --> 00:15:11,578
and we're in desperate need
of your healing powers.
389
00:15:11,578 --> 00:15:14,330
Huh. Okay, up.
390
00:15:17,542 --> 00:15:18,752
Follow my hand.
391
00:15:25,383 --> 00:15:29,763
Okay, so my diagnosis
is that your son's body
392
00:15:29,763 --> 00:15:32,599
is being haunted by Moldavian demons.
393
00:15:32,599 --> 00:15:35,352
Fucking Moldavian.
394
00:15:35,477 --> 00:15:36,394
Anything else?
395
00:15:36,394 --> 00:15:37,812
That about covers it.
396
00:15:38,063 --> 00:15:39,647
I'm off.
397
00:15:39,647 --> 00:15:41,441
Long live the Ramonovs.
398
00:15:42,400 --> 00:15:45,695
Ew, Ras-pee-you-tin.
399
00:15:45,695 --> 00:15:47,489
Who'da known he'd be my favorite Putin.
400
00:15:47,489 --> 00:15:50,575
Ah, the White Army.
401
00:15:51,451 --> 00:15:52,869
It's about time.
402
00:15:52,869 --> 00:15:55,121
You've come to escort
us to the winter palace?
403
00:15:55,955 --> 00:15:58,375
Wee.
404
00:16:39,874 --> 00:16:42,919
The Discovery of Fire.
405
00:17:32,594 --> 00:17:33,678
Stephanie.
406
00:17:33,803 --> 00:17:34,929
Spow pow.
407
00:18:04,834 --> 00:18:07,295
Wait, now that
I'm looking at that painting,
408
00:18:07,295 --> 00:18:09,214
I like really get it.
409
00:18:09,381 --> 00:18:11,007
Wait, can I just say something?
410
00:18:11,007 --> 00:18:13,343
It is so funny they call us cave people.
411
00:18:13,343 --> 00:18:14,761
I've never been in a cave.
412
00:18:14,761 --> 00:18:15,762
Oh, me neither.
413
00:18:15,762 --> 00:18:16,846
- Yeah, same.
- I don't even know
414
00:18:16,846 --> 00:18:17,931
where there is one.
415
00:18:18,348 --> 00:18:20,892
Hey, do you guys ever feel
like your life is a movie?
416
00:18:21,059 --> 00:18:22,936
More like a TV show.
417
00:18:23,061 --> 00:18:24,771
Oh, yeah.
418
00:18:24,771 --> 00:18:26,356
Look, there's a whole crew right there.
419
00:18:26,356 --> 00:18:27,982
You can see it in the
reflection of my glasses.
420
00:18:33,113 --> 00:18:34,739
William Shakespeare.
421
00:18:36,908 --> 00:18:39,035
Such as dirty, murky trough water
422
00:18:39,035 --> 00:18:40,036
with a little bit of lemon.
423
00:18:40,036 --> 00:18:41,162
And then I don't eat till,
424
00:18:41,162 --> 00:18:42,205
my first meal is lunch.
425
00:18:43,873 --> 00:18:45,834
Hey, uh, is this the
writer's room for Shakespeare?
426
00:18:45,834 --> 00:18:47,252
Uh, yeah, you the new guy?
427
00:18:47,460 --> 00:18:48,837
Yes, I am.
428
00:18:48,837 --> 00:18:51,423
I'm a man, as evidenced by my low voice.
429
00:18:52,382 --> 00:18:53,425
Sorry, I'm late.
430
00:18:53,425 --> 00:18:54,968
Sorry, I'm late, everyone.
431
00:18:54,968 --> 00:18:56,386
Nanny called in sick.
432
00:18:56,386 --> 00:18:57,721
She's got the plague.
433
00:18:57,887 --> 00:19:01,599
So, read the latest draft of Hamlet.
434
00:19:01,808 --> 00:19:03,768
Some good stuff, some good stuff.
435
00:19:03,768 --> 00:19:06,104
Does Shakespeare like it?
436
00:19:06,104 --> 00:19:07,814
Yeah.
437
00:19:07,814 --> 00:19:09,983
Is Shakespeare in love?
438
00:19:09,983 --> 00:19:11,901
No, no, not yet.
439
00:19:11,901 --> 00:19:13,445
Keep pushing.
440
00:19:13,445 --> 00:19:14,863
Yes, oh, hello.
441
00:19:14,863 --> 00:19:16,614
Who are you? Have we met?
442
00:19:16,990 --> 00:19:19,993
Oh, I'm a writer from the Oxford Lampoon.
443
00:19:19,993 --> 00:19:21,286
I'm a man.
444
00:19:22,787 --> 00:19:23,997
My penis itches.
445
00:19:23,997 --> 00:19:25,707
Mm, I was skeptical until he said that.
446
00:19:26,082 --> 00:19:28,585
Okay, so here's what I'd like to do.
447
00:19:28,585 --> 00:19:31,087
I would like to gray sky for a bit.
448
00:19:31,087 --> 00:19:33,214
Just throw some ideas around.
449
00:19:33,214 --> 00:19:34,591
See what sticks.
450
00:19:34,966 --> 00:19:36,092
No judgments.
451
00:19:36,384 --> 00:19:38,386
Francis Bacon, take us on our journey.
452
00:19:38,762 --> 00:19:40,597
Oh, okay, it's pretty crazy.
453
00:19:40,597 --> 00:19:42,807
But what if we do a play,
454
00:19:42,807 --> 00:19:46,394
okay, but it's got music and singing.
455
00:19:46,519 --> 00:19:49,564
So what you're suggesting,
if I'm hearing it right,
456
00:19:49,564 --> 00:19:53,068
is that people stop in
the middle of a show
457
00:19:53,068 --> 00:19:56,112
and start singing something
to the equivalent of...
458
00:19:56,112 --> 00:20:02,786
♪ I'm so sad because my
uncle killed my dad ♪
459
00:20:02,786 --> 00:20:03,870
♪ Hamlet ♪
460
00:20:03,870 --> 00:20:05,038
That's fucking awful.
461
00:20:05,163 --> 00:20:07,123
Okay, anyone else have a pitch?
462
00:20:07,123 --> 00:20:08,917
Maybe a good idea, per chance.
463
00:20:08,917 --> 00:20:12,045
What about an interracial love story?
464
00:20:12,045 --> 00:20:14,130
An English lady and a Black guy,
465
00:20:14,130 --> 00:20:16,007
but it's not about race.
466
00:20:16,007 --> 00:20:19,135
And we called it, I don't know, Othello.
467
00:20:19,302 --> 00:20:20,929
Oh, let me start off by saying this.
468
00:20:20,929 --> 00:20:24,849
I am an ally, but I don't
think it's my story to tell.
469
00:20:25,058 --> 00:20:28,144
So if you wanna develop it, I
would absolutely support that.
470
00:20:28,144 --> 00:20:32,524
But just remember, it was
conceived in this room,
471
00:20:32,816 --> 00:20:33,817
was it not?
472
00:20:33,817 --> 00:20:35,026
Yes, t'was.
473
00:20:35,318 --> 00:20:36,653
So technically I own it.
474
00:20:36,653 --> 00:20:38,071
It's a Shakespeare.
475
00:20:38,071 --> 00:20:39,948
- This motherfucker.
- Anything else?
476
00:20:39,948 --> 00:20:41,908
Um, I have a love story.
477
00:20:41,908 --> 00:20:43,284
It's about two White people.
478
00:20:43,284 --> 00:20:44,994
See, now that's relatable.
479
00:20:44,994 --> 00:20:46,538
So they're star crossed lovers,
480
00:20:46,538 --> 00:20:48,581
and they're in a small town like Verona.
481
00:20:48,957 --> 00:20:50,625
Ooh, Italy is hot right now.
482
00:20:50,917 --> 00:20:52,335
And their houses hate each other,
483
00:20:52,335 --> 00:20:53,837
but they fall in love anyway.
484
00:20:53,837 --> 00:20:57,340
And then they die tragically in the end.
485
00:20:57,340 --> 00:21:00,135
Okay, that's not quite working for me yet,
486
00:21:00,135 --> 00:21:03,847
but let me just spitball
on it for a second.
487
00:21:03,847 --> 00:21:08,893
Okay, what if they're ill-fated paramours
488
00:21:10,103 --> 00:21:14,566
from two different families
and they come from,
489
00:21:15,442 --> 00:21:18,862
I want to say, Verona, maybe?
490
00:21:19,237 --> 00:21:20,071
Right?
491
00:21:20,071 --> 00:21:23,491
And they die in a sad way.
492
00:21:23,491 --> 00:21:28,121
And we shall call it
Friends with Benefits.
493
00:21:28,121 --> 00:21:29,456
- I love that.
- Thank you.
494
00:21:29,456 --> 00:21:31,041
- Dynamite idea, boss.
- Thank you.
495
00:21:31,041 --> 00:21:32,584
But isn't that what I just pitched?
496
00:21:32,584 --> 00:21:34,669
No, you pitched me a lump of coal, and I,
497
00:21:34,794 --> 00:21:36,421
out of the kindness of my heart,
498
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
took it and made it into a diamond.
499
00:21:39,007 --> 00:21:41,301
Okay, what you actually did was,
500
00:21:41,301 --> 00:21:43,178
I said an idea, then you repeated it
501
00:21:43,178 --> 00:21:46,931
as if it was your own idea.
502
00:21:50,101 --> 00:21:54,939
You don't understand
the pressure I'm under.
503
00:21:55,315 --> 00:21:57,067
I have to produce.
504
00:21:57,067 --> 00:22:02,030
I have to make sure the
costumes are hot and heavy.
505
00:22:03,573 --> 00:22:07,035
I have to cast men that look
like pretty little women.
506
00:22:08,453 --> 00:22:09,996
Ooh, little women,
that could be something.
507
00:22:10,330 --> 00:22:13,291
That could be something awful.
508
00:22:17,379 --> 00:22:18,672
You know what?
509
00:22:18,672 --> 00:22:19,714
I'm sorry.
510
00:22:19,714 --> 00:22:20,674
I'm just...
511
00:22:20,840 --> 00:22:22,717
Ugh, I'm rife with hunger.
512
00:22:22,717 --> 00:22:24,094
What are we doing for lunch?
513
00:22:24,344 --> 00:22:26,096
Uh, we ordered Chipotle.
514
00:22:26,096 --> 00:22:27,555
God dammit.
515
00:22:29,933 --> 00:22:31,226
Alas, poor Uric.
516
00:22:31,434 --> 00:22:33,436
It's fine, I barely knew him anyway.
517
00:22:37,941 --> 00:22:39,067
Rasputin.
518
00:22:41,528 --> 00:22:43,279
The mystical Russian priest
519
00:22:43,279 --> 00:22:47,409
who had a powerful mental
hold on the Romanov family.
520
00:22:47,409 --> 00:22:50,078
This didn't sit well
with some of the Nobles,
521
00:22:50,078 --> 00:22:52,706
so they decided to kill him,
522
00:22:52,706 --> 00:22:54,916
which by the way, wasn't so easy.
523
00:22:58,169 --> 00:23:01,089
I'm Rasputin, and this is
getting stabbed in the back
524
00:23:01,089 --> 00:23:03,008
and thrown in the River Neva.
525
00:23:04,300 --> 00:23:07,804
Oh, oh, fuck, fuck, fuck.
526
00:23:10,515 --> 00:23:12,267
Throw him in.
527
00:23:22,902 --> 00:23:25,113
The Russian Revolution.
528
00:23:27,323 --> 00:23:28,783
Now back in the shtetl...
529
00:23:28,783 --> 00:23:29,993
Isn't it great?
530
00:23:29,993 --> 00:23:32,037
Those Romanov pigs are dead.
531
00:23:32,287 --> 00:23:34,330
The proletariat rules Russia.
532
00:23:34,330 --> 00:23:37,167
We must go to Moscow
and join the revolution.
533
00:23:37,167 --> 00:23:39,836
My beautiful absolutely faithful wife,
534
00:23:39,836 --> 00:23:42,297
have you lost your mind?
535
00:23:42,297 --> 00:23:44,215
How could we leave all of this behind?
536
00:23:44,215 --> 00:23:45,633
Nice, Dad just rhymed.
537
00:23:45,633 --> 00:23:47,552
Here comes another song.
538
00:23:47,552 --> 00:23:50,889
♪ We'll pack our bag and
move off to the city ♪
539
00:23:50,889 --> 00:23:54,267
♪ Where a dream life in
the ghetto waits for you ♪
540
00:23:54,267 --> 00:23:56,436
♪ Let the Goyim have this
rural life so shitty ♪
541
00:23:56,436 --> 00:23:57,520
What?
542
00:23:57,520 --> 00:23:58,521
♪ This shtetl stinks ♪
543
00:23:58,521 --> 00:24:02,359
♪ It's no place for a Jew ♪
544
00:24:02,359 --> 00:24:05,487
♪ I rather like the easy
lifestyle of the shtetl ♪
545
00:24:05,487 --> 00:24:09,032
♪ Where every murderous
cossack knows your name ♪
546
00:24:09,032 --> 00:24:10,283
♪ Why seek out that thin fear ♪
547
00:24:10,283 --> 00:24:12,243
♪ We've got plenty of it here ♪
548
00:24:12,243 --> 00:24:14,829
♪ My dear, the city's no place for a Jew ♪
549
00:24:14,829 --> 00:24:15,789
There's no place for you.
550
00:24:15,789 --> 00:24:17,290
Well, that could be.
551
00:24:17,290 --> 00:24:20,168
♪ Schuck, you're a
schmendrik, you're a putz ♪
552
00:24:20,168 --> 00:24:23,630
♪ You've got more mud
than brains or guts ♪
553
00:24:23,630 --> 00:24:26,925
♪ Better a living shtetl schmendrik ♪
554
00:24:26,925 --> 00:24:29,886
♪ Than a dead big city Bolshevik ♪
555
00:24:29,886 --> 00:24:31,012
Bullshit.
556
00:24:31,012 --> 00:24:33,223
- Fanny, language.
- Sorry.
557
00:24:37,352 --> 00:24:39,020
♪ See, this is what I'm saying ♪
558
00:24:39,020 --> 00:24:40,605
♪ This cossack wants us dead ♪
559
00:24:40,605 --> 00:24:42,649
♪ This cossack has a name,
his name is Fred ♪
560
00:24:42,816 --> 00:24:44,109
- Hi, Fred.
- Hi.
561
00:24:44,109 --> 00:24:45,360
♪ I've known this anti-Semite ♪
562
00:24:45,360 --> 00:24:46,903
♪ for most of my whole life ♪
563
00:24:46,903 --> 00:24:48,279
♪ He's the one who stabbed your father ♪
564
00:24:48,405 --> 00:24:49,906
♪ I stabbed him with my knife ♪
565
00:24:49,906 --> 00:24:52,367
♪ Stabbed him with his knife ♪
566
00:24:52,909 --> 00:24:54,744
♪ This cossacks not a killer ♪
567
00:24:54,744 --> 00:24:56,371
♪ Just peckish, the poor guy ♪
568
00:24:56,371 --> 00:24:58,623
♪ Keep your hands of me
you filthy stinking Jew ♪
569
00:24:58,623 --> 00:24:59,791
See?
570
00:24:59,791 --> 00:25:00,917
♪ But I've got just the ticket ♪
571
00:25:00,917 --> 00:25:02,627
♪ The delicious Mudman pie ♪
572
00:25:02,627 --> 00:25:07,674
♪ A little nosh to brighten
up your genocidal mood ♪
573
00:25:14,264 --> 00:25:15,348
Oh, charades.
574
00:25:15,348 --> 00:25:18,143
He wants to do charades, okay.
575
00:25:19,310 --> 00:25:20,645
Okay.
576
00:25:20,645 --> 00:25:21,980
First word.
577
00:25:21,980 --> 00:25:23,106
- I.
- I.
578
00:25:23,106 --> 00:25:24,441
Joshy, you're so smart.
579
00:25:24,441 --> 00:25:26,901
And don't get me started on that body.
580
00:25:27,027 --> 00:25:27,944
Second word.
581
00:25:28,111 --> 00:25:29,112
Uh, oh.
582
00:25:29,112 --> 00:25:31,072
Kill, kill, kill, kill, kill.
583
00:25:31,072 --> 00:25:32,490
Good job, Joshy.
584
00:25:32,615 --> 00:25:33,867
Third word.
585
00:25:33,867 --> 00:25:36,661
Uh... oh, a sheep?
586
00:25:36,661 --> 00:25:38,204
Yes, oh, but a female sheep.
587
00:25:38,204 --> 00:25:40,832
- Ewe.
- Yes, a ewe.
588
00:25:40,832 --> 00:25:43,251
- You.
- I kill you.
589
00:25:43,543 --> 00:25:44,419
Fourth word.
590
00:25:44,586 --> 00:25:46,087
- Shoe?
- Shoe.
591
00:25:46,087 --> 00:25:47,255
I kill you shoes.
592
00:25:47,255 --> 00:25:48,673
- He hates shoes.
- I kill you shoes.
593
00:25:48,673 --> 00:25:51,718
Oh, oh, oh, I kill you Jews.
594
00:25:51,718 --> 00:25:53,345
- There it is.
- I told you, see?
595
00:25:53,345 --> 00:25:55,221
Yeah, you were right, okay.
596
00:25:55,472 --> 00:25:56,348
Oh.
597
00:26:00,727 --> 00:26:01,936
All right.
598
00:26:03,271 --> 00:26:04,147
Oh.
599
00:26:06,107 --> 00:26:08,485
Well, let's pack our one bag.
600
00:26:08,485 --> 00:26:15,492
♪ The city is the right
place for these Jews ♪
601
00:26:18,995 --> 00:26:21,289
But honestly we should get
going if we wanna beat traffic.
602
00:26:21,289 --> 00:26:23,416
Let's go.
603
00:26:23,416 --> 00:26:24,459
I'm so happy.
604
00:27:32,944 --> 00:27:35,905
Captioned by Point.360
43277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.