Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:03,029
- Previously on Good Witch.
2
00:00:03,053 --> 00:00:05,332
- This is my ex-husband, Wes.
Wes, this is my boyfriend, Adam.
3
00:00:05,356 --> 00:00:08,723
How would you feel if
I met Wes at the cabin
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,193
to clear things out?
- You have my blessing.
5
00:00:11,228 --> 00:00:13,778
- I want to buy that clock.
- Not for sale.
6
00:00:13,814 --> 00:00:16,731
Who's got next?
- I do! I win, I get that clock.
7
00:00:16,767 --> 00:00:18,887
- And if you lose?
- You get my truck.
8
00:00:20,738 --> 00:00:23,071
- Thanks for the life lesson.
- It's you realizing
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,434
that Grace and Nick
are going off to college.
10
00:00:24,458 --> 00:00:26,658
- Grace and Nick,
they're about to head down
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,454
an amazing road.
- Kind of weird
12
00:00:28,478 --> 00:00:31,330
to have an empty nest.
- So what do I do now?
13
00:00:31,365 --> 00:00:34,616
♪♪
14
00:00:40,290 --> 00:00:41,551
- So you're sure
I'm off the hook?
15
00:00:41,575 --> 00:00:44,142
- Yeah. Martha's
on the appetizers,
16
00:00:44,177 --> 00:00:46,712
Stephanie's doing the
entrée, and I've got desserts.
17
00:00:46,747 --> 00:00:48,463
- Did I mention
what a great idea
18
00:00:48,498 --> 00:00:49,742
I think this
progressive dinner is?
19
00:00:49,766 --> 00:00:52,467
- Yeah, I think it's a great way
for everyone to get to know Joy.
20
00:00:52,502 --> 00:00:55,420
- Aww, I appreciate that.
21
00:00:55,456 --> 00:00:57,722
And I may have an
even greater idea.
22
00:00:57,757 --> 00:00:59,619
- This should be interesting.
23
00:00:59,643 --> 00:01:01,520
- Well, actually, it's
Elizabeth Merriwick's idea.
24
00:01:01,544 --> 00:01:03,984
- I love making dream candles.
25
00:01:05,699 --> 00:01:07,616
- Well, we should do it.
- We should.
26
00:01:07,651 --> 00:01:09,830
- Do you two want to tell
me what you're talking about?
27
00:01:09,854 --> 00:01:11,336
- It's an old
Merriwick tradition.
28
00:01:11,371 --> 00:01:13,388
A candle maker
etches their dream
29
00:01:13,424 --> 00:01:16,374
into the wick tap and
then lets the wax set.
30
00:01:16,409 --> 00:01:18,777
- Once the candle burns
down, their dream is
31
00:01:18,812 --> 00:01:21,529
supposed to come true. ♪♪
32
00:01:22,699 --> 00:01:24,082
Oh, I'm in.
33
00:01:30,757 --> 00:01:33,842
- You're cancelling your cruise?
- I don't see any other way.
34
00:01:33,877 --> 00:01:35,856
- How does David
feel about that?
35
00:01:35,880 --> 00:01:38,763
- Ugh! He doesn't
care a fig. If he did,
36
00:01:38,799 --> 00:01:40,693
he wouldn't have pushed
my buttons the way he did.
37
00:01:40,717 --> 00:01:42,817
- Which buttons precisely?
38
00:01:42,853 --> 00:01:44,586
- The ones that
light up and twinkle.
39
00:01:44,621 --> 00:01:47,388
- He still hasn't put up the
twinkle lights in the garden?
40
00:01:47,424 --> 00:01:49,474
- And every day,
it's a new excuse:
41
00:01:49,509 --> 00:01:52,377
golf, the weather, the
wrong kind of ladder.
42
00:01:52,412 --> 00:01:53,656
Finally, I gave
him an ultimatum:
43
00:01:53,680 --> 00:01:55,596
no lights, no cruise.
44
00:01:55,632 --> 00:01:58,416
- Well, far be it for
me to dish out advice
45
00:01:58,452 --> 00:01:59,496
to an advice columnist.
46
00:01:59,520 --> 00:02:01,686
- Dish away! I dole
out so much advice
47
00:02:01,721 --> 00:02:03,182
that I don't have
any left for myself.
48
00:02:03,206 --> 00:02:05,173
- You could outsource the job.
49
00:02:05,208 --> 00:02:07,676
To who?
50
00:02:10,664 --> 00:02:12,547
"Middleton's best handyman."
51
00:02:12,582 --> 00:02:14,750
- Actually, Middleton's
only handyman,
52
00:02:14,785 --> 00:02:16,184
but who's splitting hairs?
53
00:02:16,219 --> 00:02:18,536
- Won't that be saying
that David is right?
54
00:02:18,572 --> 00:02:22,857
- Do you want to be right or do
you want to twinkle like a star?
55
00:02:26,596 --> 00:02:30,198
♪♪
56
00:02:33,854 --> 00:02:35,637
- Nick's just going
over his questions;
57
00:02:35,672 --> 00:02:36,849
he'll be ready in a few minutes.
58
00:02:36,873 --> 00:02:39,341
- I have never been the subject
of a sociology paper before;
59
00:02:39,376 --> 00:02:40,392
should I be nervous?
60
00:02:40,427 --> 00:02:42,193
- Very.
61
00:02:42,228 --> 00:02:44,323
But at least you'll have Abigail
and Joy sitting beside you.
62
00:02:44,347 --> 00:02:46,231
- Yeah, three Merriwick
women together,
63
00:02:46,266 --> 00:02:47,615
you never know
what we might say.
64
00:02:47,650 --> 00:02:50,251
- Yeah. Maybe Nick's the
one who should be nervous.
65
00:02:50,287 --> 00:02:53,205
I know he's got a few days off,
but he didn't need to fly home.
66
00:02:53,240 --> 00:02:55,790
He could have done this
interview over the phone.
67
00:02:55,826 --> 00:02:57,676
- He could have.
68
00:02:57,711 --> 00:02:59,772
- Is there something
you're not telling me?
69
00:02:59,796 --> 00:03:02,714
- About Nick? No.
70
00:03:02,749 --> 00:03:04,549
But there is something
you should know.
71
00:03:07,020 --> 00:03:08,837
- I'm listening.
72
00:03:10,373 --> 00:03:12,890
- I am signing up
for a drawing class
73
00:03:12,926 --> 00:03:14,959
at Middleton Art Studio.
74
00:03:14,995 --> 00:03:17,212
- Really?
- Yeah.
75
00:03:17,247 --> 00:03:18,730
With Grace and
Nick out of the house,
76
00:03:18,766 --> 00:03:20,481
I have some extra
time on my hands.
77
00:03:20,517 --> 00:03:22,845
- Well, look at you putting
that art history degree to work.
78
00:03:22,869 --> 00:03:24,602
- Yeah, we'll see.
79
00:03:24,638 --> 00:03:27,739
Studying art and creating it
are two very different things.
80
00:03:27,774 --> 00:03:29,858
- I've seen you sketch.
81
00:03:29,893 --> 00:03:31,926
- You thought my cat
looked like an ostrich.
82
00:03:31,962 --> 00:03:34,612
- I... I said kangaroo.
83
00:03:35,799 --> 00:03:38,767
And it had style.
84
00:03:38,802 --> 00:03:41,269
Nice save.
85
00:03:41,304 --> 00:03:42,916
Well...
86
00:03:42,940 --> 00:03:45,623
I'll tell the Louvre to
reserve space on the wall
87
00:03:45,659 --> 00:03:47,959
for your masterpiece.
- No pressure.
88
00:03:58,571 --> 00:04:00,872
♪♪
89
00:04:04,327 --> 00:04:05,610
Black.
90
00:04:05,646 --> 00:04:07,429
- Red.
- I don't do licorice.
91
00:04:07,464 --> 00:04:09,748
- Interesting.
92
00:04:12,569 --> 00:04:14,497
- What? That we're
not all candy cohesive?
93
00:04:14,521 --> 00:04:18,890
- No. You're all holding your
tea mugs the exact same way.
94
00:04:20,961 --> 00:04:23,495
Any other ways
you guys are alike?
95
00:04:25,532 --> 00:04:27,933
What?
96
00:04:30,620 --> 00:04:33,905
- You could say we're all very..
- Intuitive.
97
00:04:33,941 --> 00:04:36,541
- Grace said the same
thing in her interview.
98
00:04:36,576 --> 00:04:38,543
Hmmm... What was it like
99
00:04:38,578 --> 00:04:40,661
connecting with
family you hadn't met?
100
00:04:40,697 --> 00:04:43,915
- Hm, exciting and
a little bit scary.
101
00:04:43,950 --> 00:04:47,068
- And why scary?
- We can be pretty intimidating.
102
00:04:47,103 --> 00:04:49,470
- It was more the
unknown than anything.
103
00:04:49,523 --> 00:04:51,606
- And now that you've
gotten to know us?
104
00:04:51,642 --> 00:04:53,875
Still pretty intimidating.
105
00:05:04,521 --> 00:05:05,854
- Everything OK?
106
00:05:07,057 --> 00:05:10,458
- Uh, yeah. Yeah.
107
00:05:10,493 --> 00:05:13,995
Where were we?
- You tell us.
108
00:05:18,768 --> 00:05:21,469
- I hope you like mint mocha.
- For me?
109
00:05:21,504 --> 00:05:24,639
- It's a thank-you gift.
Your advice was spot-on.
110
00:05:24,675 --> 00:05:26,090
- It was!?
111
00:05:26,126 --> 00:05:27,920
- David and I worked
everything out.
112
00:05:27,944 --> 00:05:29,878
Our trip is uncancelled.
113
00:05:29,913 --> 00:05:32,514
- Oh, that's wonderful news!
114
00:05:32,549 --> 00:05:36,017
To think that my advice
helped Dear Debbie.
115
00:05:36,053 --> 00:05:38,453
- And now Dear Debbie
will be helping herself
116
00:05:38,488 --> 00:05:40,633
to a strawberry daiquiri
and not worrying about
117
00:05:40,657 --> 00:05:43,842
Bashful Bride or anyone
else's problems for a week.
118
00:05:43,877 --> 00:05:46,044
- Just because you're
on vacation doesn't mean
119
00:05:46,080 --> 00:05:47,979
that your column
needs to be too.
120
00:05:48,014 --> 00:05:49,942
- Well, who else would write it?
121
00:05:56,423 --> 00:05:58,418
- How big do you think these
dream candles should be?
122
00:05:58,442 --> 00:06:00,124
- Hmm... it depends
on the dream.
123
00:06:00,159 --> 00:06:02,944
What's important is
that you put it into words.
124
00:06:02,979 --> 00:06:04,974
- Well, meeting you
guys was kind of like...
125
00:06:04,998 --> 00:06:07,916
- A dream come true.
- You read my mind.
126
00:06:07,951 --> 00:06:10,602
- I didn't know
you had that gift.
127
00:06:10,637 --> 00:06:13,054
What am I thinking?
- That you want
128
00:06:13,089 --> 00:06:15,009
a glazed chocolate
doughnut hole.
129
00:06:15,041 --> 00:06:18,126
- No, but I like how you think.
130
00:06:18,161 --> 00:06:20,946
- You know, I just found out
that they make doughnut holes
131
00:06:20,981 --> 00:06:23,748
from the dough cut from
the centre of the doughnuts.
132
00:06:23,784 --> 00:06:25,527
- How did you think
they made them?
133
00:06:25,551 --> 00:06:27,630
- I thought they just rolled
up little balls of dough.
134
00:06:27,654 --> 00:06:30,772
- We have so much to teach you.
- Well, I'm about to make
135
00:06:30,807 --> 00:06:32,802
my first dream candle,
so I have no doubt.
136
00:06:32,826 --> 00:06:34,854
- And you have no
words for it in here.
137
00:06:34,878 --> 00:06:37,028
I say go big, pick
something fun.
138
00:06:37,063 --> 00:06:39,847
- I've always loved
the Florida Keys.
139
00:06:39,882 --> 00:06:41,849
- Now, you have my attention.
140
00:06:41,884 --> 00:06:44,886
- OK. I want a lounge on a deck
141
00:06:44,922 --> 00:06:47,421
in a house I
designed in Key West,
142
00:06:47,474 --> 00:06:49,557
drinking a piña colada
and watching the sunset.
143
00:06:49,592 --> 00:06:52,460
- Save me a spot.
- Save me a piña colada.
144
00:06:52,495 --> 00:06:57,065
- Now, you just have
to etch it into the metal.
145
00:06:57,100 --> 00:07:00,051
What are you gonna etch?
146
00:07:00,086 --> 00:07:01,953
- I'm working on it.
147
00:07:01,988 --> 00:07:04,005
- You're got
getting off that easy.
148
00:07:04,041 --> 00:07:06,119
What about rafting
the Ganges River?
149
00:07:06,143 --> 00:07:08,559
- Hmm... I did
that when I was 25.
150
00:07:08,594 --> 00:07:11,479
- Climbing Machu Picchu?
- 26!
151
00:07:11,514 --> 00:07:13,634
- There's gotta be
something you haven't done.
152
00:07:14,484 --> 00:07:17,452
- "E.M."
153
00:07:17,487 --> 00:07:20,204
- Elizabeth Merriwick.
154
00:07:22,892 --> 00:07:26,210
- The candle's never been lit.
I wonder what her dream was.
155
00:07:26,246 --> 00:07:28,980
- Let's find out. ♪♪
156
00:07:43,780 --> 00:07:46,798
- Oh, that clock
face is perfect!
157
00:07:46,833 --> 00:07:50,718
It will undoubtedly be the
icing on this renovated cake.
158
00:07:52,539 --> 00:07:55,006
- What are you doing here?
- This is my house.
159
00:07:55,041 --> 00:07:56,841
- Not you. Him.
160
00:07:56,877 --> 00:08:01,095
- Oh, I take it that you
two know each other.
161
00:08:01,131 --> 00:08:03,898
- We've met.
- We haggled over that clock.
162
00:08:03,933 --> 00:08:07,068
- Well, haggle no more. I
just paid handsome for it.
163
00:08:09,756 --> 00:08:12,991
- You mean handsomely?
- What? Oh yes, yes, of course.
164
00:08:13,026 --> 00:08:15,209
- How do you two
know each other?
165
00:08:15,245 --> 00:08:18,779
- Joy is my designer de maison.
166
00:08:18,815 --> 00:08:22,083
- I'm renovating the place.
- You?
167
00:08:22,118 --> 00:08:24,519
- What's that supposed to mean?
168
00:08:24,554 --> 00:08:26,434
- Well, it means
we're working together.
169
00:08:27,840 --> 00:08:30,725
- I just hired Carter to
be our head carpenter.
170
00:08:44,257 --> 00:08:47,108
- Oh, looks good! You're
spicing up the menu?
171
00:08:47,143 --> 00:08:49,110
- Spicing up my
progressive dinner.
172
00:08:49,145 --> 00:08:51,546
- What's a progressive dinner?
- Three courses,
173
00:08:51,581 --> 00:08:53,261
three houses. I'm
doing the entrée.
174
00:08:56,702 --> 00:08:58,964
- This little joint make
a cold brew coffee?
175
00:08:58,988 --> 00:09:01,072
Wes!
176
00:09:03,010 --> 00:09:05,009
I thought you left!
177
00:09:05,045 --> 00:09:07,012
- I was literally
boarding the plane
178
00:09:07,047 --> 00:09:08,240
when I got a call
from the realtor.
179
00:09:08,264 --> 00:09:09,892
Already have two
offers on the cabin.
180
00:09:09,916 --> 00:09:12,250
- Wow! That's amazing!
- I know.
181
00:09:12,285 --> 00:09:14,080
So I figured I'd stick
around for a day or two,
182
00:09:14,104 --> 00:09:16,003
so we can close the deal.
- Makes sense.
183
00:09:16,038 --> 00:09:18,284
- Also give me a chance
to wear my leather jacket.
184
00:09:18,308 --> 00:09:21,059
- I think you mean
my leather jacket.
185
00:09:21,094 --> 00:09:22,960
- Hahaha! Hey,
186
00:09:22,996 --> 00:09:26,047
I was thinking. Once
the cabin officially sells,
187
00:09:26,083 --> 00:09:28,899
we should celebrate. ♪♪
188
00:09:28,935 --> 00:09:31,086
- OK.
- Great!
189
00:09:44,750 --> 00:09:48,002
- Good morning!
- Hm, it is now.
190
00:09:48,037 --> 00:09:50,255
- Is Nick up yet?
- I haven't seen him yet.
191
00:09:50,290 --> 00:09:52,306
- I haven't see him at all.
192
00:09:52,342 --> 00:09:54,125
Almost feels like
he's avoiding me.
193
00:09:54,160 --> 00:09:56,105
- I'm sure you'll catch up soon.
194
00:09:56,129 --> 00:09:57,890
- That'll have to be later;
I've got two surgeries
195
00:09:57,914 --> 00:09:59,158
scheduled today.
- Have a great day.
196
00:09:59,182 --> 00:10:01,999
- Yeah. You too.
- Hmm!
197
00:10:07,089 --> 00:10:09,624
There you are. You
just missed your dad.
198
00:10:09,659 --> 00:10:10,708
- I did?
199
00:10:12,045 --> 00:10:15,714
Bummer!
- Yeah, he thought so too.
200
00:10:15,749 --> 00:10:17,676
I'm gonna get some fresh
tomatoes out of the garden.
201
00:10:17,700 --> 00:10:20,251
- Morning.
- Morning.
202
00:10:20,286 --> 00:10:22,903
Oh, I'd love an onion bagel.
203
00:10:22,939 --> 00:10:28,726
- Cinnamon-raisin all the way.
- OK, this conversation is over!
204
00:10:30,213 --> 00:10:32,297
Hey, you know, I heard a rumour
205
00:10:32,332 --> 00:10:35,399
that you design video games.
- I'm learning.
206
00:10:35,435 --> 00:10:38,169
- Man, I remember when I
was learning to renovate houses.
207
00:10:38,204 --> 00:10:40,416
There was so much more to it
than I could ever have imagined.
208
00:10:40,440 --> 00:10:43,074
- Like what?
- Permits,
209
00:10:43,109 --> 00:10:44,959
plumbing, physics.
210
00:10:44,995 --> 00:10:47,228
- Physics?
- Yeah, it's part of everything.
211
00:10:47,263 --> 00:10:50,848
- Not this bagel.
- That bagel started as dough,
212
00:10:50,883 --> 00:10:52,803
that dough needs
physics to rise.
213
00:10:52,835 --> 00:10:55,970
- So, no physics, no bagel?
214
00:10:56,006 --> 00:10:58,456
- No physics, no nothin'.
215
00:10:58,492 --> 00:11:01,158
♪♪
216
00:11:11,271 --> 00:11:13,220
- Seriously?
- Seriously.
217
00:11:13,255 --> 00:11:15,306
- A dream candle?
- Yeah.
218
00:11:15,341 --> 00:11:17,708
- And when it burns
down, whatever you etched
219
00:11:17,744 --> 00:11:20,011
into the bottom is
gonna come true?
220
00:11:20,046 --> 00:11:23,080
- That's the plan.
- So what's the dream?
221
00:11:23,116 --> 00:11:24,815
- It's a secret.
222
00:11:24,850 --> 00:11:26,362
- I thought we
didn't keep secrets.
223
00:11:26,386 --> 00:11:28,135
- If I tell you, it
won't come true.
224
00:11:28,170 --> 00:11:31,239
- It's a dream candle,
not a birthday cake.
225
00:11:31,274 --> 00:11:33,118
You don't have to tell me, I
know what you wished for.
226
00:11:33,142 --> 00:11:35,493
- You think so?
- No, I know so.
227
00:11:35,529 --> 00:11:38,196
- Hmm?
- For the curse to be broken.
228
00:11:38,231 --> 00:11:41,883
- I wish it were that easy.
229
00:11:41,918 --> 00:11:44,985
- So, tell me your dream.
- I want to live in Tuscany.
230
00:11:45,021 --> 00:11:46,854
♪♪- Italy?
231
00:11:46,889 --> 00:11:50,808
- Yeah. I spent a month there
before I moved to New York.
232
00:11:50,843 --> 00:11:54,345
It was amazing. I've thought
about living there ever since.
233
00:11:54,380 --> 00:11:58,132
- Do you... think that's
actually gonna happen?
234
00:11:59,886 --> 00:12:02,136
- Well, I'm not moving
there tomorrow.
235
00:12:02,171 --> 00:12:04,571
- But you would if you could?
236
00:12:07,293 --> 00:12:11,229
♪♪
237
00:12:12,299 --> 00:12:14,282
- You really said that?
- I did.
238
00:12:14,317 --> 00:12:17,368
- Do you plan on celebrating
with Wes when the cabin sells?
239
00:12:17,403 --> 00:12:19,386
- I don't.
- Then you know
240
00:12:19,439 --> 00:12:21,333
- what you need to do, right?
- I think.
241
00:12:21,357 --> 00:12:23,808
- You think?
- Ughhh!
242
00:12:23,843 --> 00:12:25,838
Look, I was hoping I
was gonna come here,
243
00:12:25,862 --> 00:12:28,074
and you were gonna tell me
that this isn't as bad as I thought.
244
00:12:28,098 --> 00:12:30,281
- I can't.
- I know.
245
00:12:30,316 --> 00:12:33,150
- So you're gonna talk to Wes?
- I... guess.
246
00:12:33,186 --> 00:12:35,853
- You guess?
- I will.
247
00:12:35,888 --> 00:12:37,255
- You better.
248
00:12:37,290 --> 00:12:39,941
♪♪
249
00:12:44,030 --> 00:12:45,558
- I was just about to
come looking for you.
250
00:12:45,582 --> 00:12:47,848
- What's up?
- Not Mr. Miller.
251
00:12:47,883 --> 00:12:49,867
I'm repairing his rotator
cuff in a few hours,
252
00:12:49,902 --> 00:12:51,936
and he's not exactly
at peace about it.
253
00:12:51,971 --> 00:12:54,755
- I'll see what I can do.
- I appreciate it.
254
00:12:56,225 --> 00:12:59,561
Dr. Berri to Oncology.
Dr. Berri, Oncology.
255
00:12:59,596 --> 00:13:01,495
- Mr. Miller?
- Who are you?
256
00:13:01,531 --> 00:13:03,464
- I'm Adam Hawkins,
the hospital chaplain.
257
00:13:03,500 --> 00:13:06,551
- Oh, man, I need a chaplain?
258
00:13:06,586 --> 00:13:10,154
- No, no. You don't
need a chaplain,
259
00:13:10,189 --> 00:13:12,072
but people tell me
I'm good company.
260
00:13:14,010 --> 00:13:16,811
Dr. Radford mentioned
you have a torn rotator cuff.
261
00:13:16,846 --> 00:13:19,597
Let me guess. Softball?
262
00:13:19,633 --> 00:13:23,200
- Bowling.
- Hmm... Yeah, it's rough.
263
00:13:23,236 --> 00:13:26,570
I'm a 300 average myself, but...
- Guess it helps to have
264
00:13:26,605 --> 00:13:29,190
a higher power on your side.
- Haha! Yeah,
265
00:13:29,225 --> 00:13:31,609
well, I'm not gonna
argue with that.
266
00:13:31,645 --> 00:13:33,494
But you're in great
hands with Dr. Radford.
267
00:13:35,014 --> 00:13:37,581
- Yeah. It's not Dr. Radford
I'm worried about.
268
00:13:37,617 --> 00:13:39,834
- I get it.
269
00:13:40,986 --> 00:13:43,270
You know what I
think we should do?
270
00:13:43,305 --> 00:13:47,591
Let's take a little ride. ♪♪
271
00:13:49,128 --> 00:13:50,989
How is your dream candle?
272
00:13:51,013 --> 00:13:51,862
- About halfway there.
273
00:13:51,898 --> 00:13:54,332
- Does that mean
you're halfway to Italy?
274
00:13:54,367 --> 00:13:56,367
- You're really
worried about this.
275
00:13:56,403 --> 00:13:58,636
- Well, considering I
planned to run for governor
276
00:13:58,671 --> 00:14:00,366
with you by side, I
am worried about this.
277
00:14:00,390 --> 00:14:01,867
- You should be more
worried about the curse
278
00:14:01,891 --> 00:14:03,131
getting in our way than Italy.
279
00:14:03,159 --> 00:14:05,393
- Maybe you going
to Italy is the curse.
280
00:14:05,428 --> 00:14:07,978
- It sounds like if I
go, I'm on my own.
281
00:14:09,048 --> 00:14:11,177
- I think it would be
a great place to retire.
282
00:14:11,201 --> 00:14:14,085
I would have to learn Italian.
283
00:14:14,120 --> 00:14:16,654
- You'd be retired, so you'd
have lots of time on your hands.
284
00:14:16,690 --> 00:14:19,490
- You get me.
- I get you.
285
00:14:19,525 --> 00:14:21,959
Which is why I think
you'll never really retire.
286
00:14:21,994 --> 00:14:24,495
- I can see myself
starting to slow down
287
00:14:24,531 --> 00:14:27,448
in like... 30 years.
288
00:14:27,483 --> 00:14:30,918
- And what if I didn't
want to wait that long?
289
00:14:32,505 --> 00:14:35,639
- I just... wish you
would have told me.
290
00:14:35,675 --> 00:14:38,242
♪♪- Would it have
changed things?
291
00:14:40,713 --> 00:14:42,196
- Maybe.
292
00:14:46,268 --> 00:14:48,569
- Original oak. Classic.
293
00:14:49,706 --> 00:14:51,605
- I should probably thank you.
294
00:14:51,641 --> 00:14:54,008
- You probably should.
295
00:14:55,194 --> 00:14:59,029
- Why didn't you take my truck?
- It's not my style.
296
00:15:02,085 --> 00:15:04,397
All this plaster needs to
be replaced with drywall.
297
00:15:04,421 --> 00:15:07,204
- All this plaster
needs to be preserved.
298
00:15:07,239 --> 00:15:09,156
It's one of the reasons
people like older homes:
299
00:15:09,192 --> 00:15:10,023
it gives character.
300
00:15:10,059 --> 00:15:12,104
- It's... our job to
give it character.
301
00:15:12,128 --> 00:15:13,505
- It's my job, you work for me.
302
00:15:13,529 --> 00:15:15,591
- Technically, I
work for Martha.
303
00:15:15,615 --> 00:15:17,548
- And Martha has already
approved my game plan.
304
00:15:17,583 --> 00:15:20,651
- So I gotta play
by your rules? ♪♪
305
00:15:20,686 --> 00:15:24,338
- Are we gonna have a problem?
- Sounds like we already do.
306
00:15:26,726 --> 00:15:30,690
It's peaceful out here.
307
00:15:30,714 --> 00:15:33,147
- It's the hospital's
best kept secret.
308
00:15:33,182 --> 00:15:35,393
So don't tell anyone.
309
00:15:35,417 --> 00:15:39,470
- We had a tree just like that in
my backyard when I was a kid.
310
00:15:39,505 --> 00:15:43,173
- So did I. Maybe we lived
in the same neighbourhood.
311
00:15:43,209 --> 00:15:45,092
- Haha! Did you
have a tree house?
312
00:15:45,127 --> 00:15:47,344
- As a matter of
fact, we did, yeah.
313
00:15:47,380 --> 00:15:49,747
- Yeah, but did you
have a tree house?
314
00:15:49,783 --> 00:15:52,316
- Apparently not
as nice as yours.
315
00:15:52,352 --> 00:15:54,229
- Oh, man, this
thing was amazing.
316
00:15:54,253 --> 00:15:55,631
- Oh yeah?
- We had three rooms
317
00:15:55,655 --> 00:15:57,704
and a kitchen.
- No?
318
00:15:57,740 --> 00:16:00,074
- The only thing missing
was a two-car garage.
319
00:16:01,761 --> 00:16:04,629
Those were some good times.
320
00:16:04,664 --> 00:16:07,064
- They sure were.
321
00:16:11,237 --> 00:16:13,353
- I'm glad we took this ride.
322
00:16:13,389 --> 00:16:16,474
♪♪
323
00:16:23,767 --> 00:16:25,382
- Let's talk about your dream.
324
00:16:25,418 --> 00:16:27,701
- To be governor?
325
00:16:27,737 --> 00:16:30,621
- Hmm... that's your
goal. What's your dream?
326
00:16:30,656 --> 00:16:32,706
- To get a piece
of that baklava.
327
00:16:32,742 --> 00:16:36,661
- Haha! Not to play
first base for the Cubs?
328
00:16:36,696 --> 00:16:39,180
- I never told that to anyone.
329
00:16:39,215 --> 00:16:42,032
- Why not?
- Uh, I guess
330
00:16:42,067 --> 00:16:46,136
it was something that meant
a lot to me that was just mine.
331
00:16:48,057 --> 00:16:50,424
- You're upset Abigail
didn't tell you about Italy?
332
00:16:50,459 --> 00:16:52,810
- I'm not upset.
333
00:16:52,846 --> 00:16:55,166
- You're afraid it
might come true.
334
00:16:57,750 --> 00:17:00,251
- I am afraid I might lose her.
335
00:17:00,286 --> 00:17:04,655
Does she know that?
336
00:17:06,509 --> 00:17:09,476
Oh, uh, I forgot the
powdered sugar.
337
00:17:09,511 --> 00:17:11,311
- Oh, it tastes great.
338
00:17:11,347 --> 00:17:13,814
- No, it'll be worth
it, trust me. It's, um...
339
00:17:13,849 --> 00:17:16,400
Do you mind? It's in the
cabinet above the spices.
340
00:17:40,376 --> 00:17:41,692
- There you are!
341
00:17:41,727 --> 00:17:44,194
Our house is the first stop;
342
00:17:44,230 --> 00:17:46,224
we should make
our spicy tomato bites
343
00:17:46,248 --> 00:17:48,226
for the progressive dinner,
as you would say, tout de suite.
344
00:17:48,250 --> 00:17:51,085
- Tom, please, I'm in the zone!
345
00:17:51,120 --> 00:17:53,504
- Which zone would that be?
- The advice zone.
346
00:17:53,539 --> 00:17:55,389
I'm answering a
Dear Debbie letter.
347
00:17:55,424 --> 00:17:59,209
Bridge Over Troubled Waters
is in desperate need of my help.
348
00:17:59,244 --> 00:18:01,762
- So is Lonely in the Kitchen.
349
00:18:01,798 --> 00:18:05,232
- Did I miss that letter?
350
00:18:05,267 --> 00:18:07,752
You need my help?
351
00:18:07,787 --> 00:18:10,554
Of course.
- I don't know where you find
352
00:18:10,590 --> 00:18:13,123
the energy to take all this on.
- You know the saying,
353
00:18:13,159 --> 00:18:15,359
"If you want something done...
- Give it to Martha."
354
00:18:15,394 --> 00:18:17,328
- I'm glad you agree.
355
00:18:17,363 --> 00:18:20,648
Now, let's go spice
up those tomatoes.
356
00:18:25,404 --> 00:18:29,257
- Excuse me, Doctor. I... I
need your professional opinion.
357
00:18:29,292 --> 00:18:30,874
Crepes or croissants?
358
00:18:30,910 --> 00:18:33,827
Are you taking me to lunch?
359
00:18:33,863 --> 00:18:36,914
- Actually... I'm
taking you to France.
360
00:18:36,950 --> 00:18:39,516
- OK. As long as I'm
back for surgery in an hour.
361
00:18:39,552 --> 00:18:41,786
- Does that mean
you don't want to go?
362
00:18:41,821 --> 00:18:43,704
- You're serious?
363
00:18:43,739 --> 00:18:46,223
- Yeah. I told you I have a
little extra time on my hands.
364
00:18:46,258 --> 00:18:48,553
- Uh... What happened
to the drawing class?
365
00:18:48,577 --> 00:18:51,845
- I decided to dream bigger.
I want to see the Louvre.
366
00:18:51,881 --> 00:18:55,149
- Haven't you already seen it?
- Not with you!
367
00:18:55,184 --> 00:18:58,235
Let's just get on
a plane and go.
368
00:18:58,270 --> 00:19:00,805
I run a hospital,
369
00:19:00,840 --> 00:19:02,823
you run two businesses...
370
00:19:02,859 --> 00:19:04,908
- And?
- And...
371
00:19:06,628 --> 00:19:09,246
And... let's do it.
372
00:19:09,281 --> 00:19:11,148
- Really?
373
00:19:15,371 --> 00:19:21,208
♪♪
374
00:19:21,243 --> 00:19:23,522
Don't you need to get to
the progressive dinner?
375
00:19:23,546 --> 00:19:24,795
I have some time.
376
00:19:24,830 --> 00:19:27,297
♪♪- Aww!
377
00:19:27,332 --> 00:19:30,250
- I can't wait to read
your sociology paper.
378
00:19:30,286 --> 00:19:32,269
- The Merriwicks might
be interesting enough
379
00:19:32,305 --> 00:19:33,404
to get me an A.
380
00:19:33,439 --> 00:19:35,684
- Well, right now, the bases
are loaded with Merriwicks.
381
00:19:35,708 --> 00:19:38,375
- Yeah? Well, my pitcher
is about to bring the magic.
382
00:19:38,410 --> 00:19:39,844
- Bring it. Hahaha!
383
00:19:42,314 --> 00:19:45,716
Ohhh! That is
called a grand slam!
384
00:19:47,536 --> 00:19:50,904
- Well, technically, that's
called a reverse rotation.
385
00:19:50,940 --> 00:19:54,474
- "Reverse
rotation"? Interesting.
386
00:19:54,510 --> 00:19:57,428
- It's the only thing I can
remember from physics class.
387
00:19:58,448 --> 00:20:01,481
- I doubt that's true.
- I wish it wasn't.
388
00:20:02,434 --> 00:20:03,868
- The e-mail you got yesterday?
389
00:20:06,472 --> 00:20:08,989
- I failed my physics test.
- Is that why you came
390
00:20:09,024 --> 00:20:11,625
all the way home to do
your sociology interviews?
391
00:20:11,660 --> 00:20:15,880
- I needed to take a break.
If I don't pass the class,
392
00:20:15,915 --> 00:20:19,450
they're gonna kick me out
of the game-design program.
393
00:20:19,485 --> 00:20:21,501
I don't know how
I'm gonna tell Dad.
394
00:20:30,496 --> 00:20:32,507
- Do you smell what I smell?
395
00:20:32,531 --> 00:20:34,548
- Spicy tomatoes?
396
00:20:34,584 --> 00:20:37,250
- Scandal! This just in.
397
00:20:37,303 --> 00:20:39,737
"Dear Debbie, I'm
keeping a secret
398
00:20:39,772 --> 00:20:42,556
"from my significant other,
and I'm worried they're
399
00:20:42,592 --> 00:20:44,641
on to me."
- That's a juicy one.
400
00:20:44,677 --> 00:20:46,693
- Oh, it gets better.
401
00:20:46,728 --> 00:20:49,580
"I fear my secret
will come out tonight
402
00:20:49,615 --> 00:20:51,882
"while we're at a dinner party.
403
00:20:51,917 --> 00:20:55,770
"If it does, it will
cause "a major scene.
404
00:20:55,805 --> 00:20:59,306
What should I do?"
Signed "Torn Over Mischief."
405
00:20:59,341 --> 00:21:00,324
- What should they do?
406
00:21:00,360 --> 00:21:02,943
- Well, the bigger question
is what should we do?
407
00:21:02,978 --> 00:21:04,411
There's a good
chance this person
408
00:21:04,447 --> 00:21:06,530
is talking about our
progressive dinner.
409
00:21:06,565 --> 00:21:07,948
- You think it's
someone we know?
410
00:21:07,984 --> 00:21:10,534
- I think the pool of
suspects is quite narrow.
411
00:21:10,569 --> 00:21:12,937
It's got to be either
Stephanie and Adam,
412
00:21:12,972 --> 00:21:15,722
Abigail and Donovan,
or Cassie and Sam.
413
00:21:15,757 --> 00:21:16,706
- Cassie and Sam?!
414
00:21:16,742 --> 00:21:18,787
I can't imagine those
two keeping secrets.
415
00:21:18,811 --> 00:21:21,779
- You never know what
goes on behind closed doors.
416
00:21:21,814 --> 00:21:24,815
- I hope this doesn't
put a damper on dinner.
417
00:21:24,850 --> 00:21:25,916
It's about to start.
418
00:21:25,951 --> 00:21:28,936
- On the contrary. This will
be a soiree to remember.
419
00:21:28,971 --> 00:21:31,872
The game is afoot! ♪♪
420
00:21:35,911 --> 00:21:37,828
Yoo-hoo!
421
00:21:37,863 --> 00:21:41,782
I want to welcome
everyone to the first stop
422
00:21:41,817 --> 00:21:44,351
on our progressive
dinner: hors d'oeuvres
423
00:21:44,386 --> 00:21:46,854
and perhaps a bit of mischief.
424
00:21:46,889 --> 00:21:50,590
Bon appétit!
425
00:21:50,626 --> 00:21:52,376
Keep your eyes peeled.
426
00:21:52,411 --> 00:21:54,740
One of our guests is
harbouring that secret.
427
00:21:54,764 --> 00:21:57,631
- Stephanie seems a bit antsy.
428
00:21:57,667 --> 00:22:00,033
- Oh, that's par for the course.
- You two talking golf?
429
00:22:00,069 --> 00:22:04,471
- We can be. Any juicy
gossip out on the links?
430
00:22:04,506 --> 00:22:06,590
- Uh... no, I steer
clear of that stuff.
431
00:22:06,625 --> 00:22:08,559
I don't want to be part
of any major scenes.
432
00:22:08,594 --> 00:22:11,611
- Maybe you don't, but
what about your lovely bride?
433
00:22:11,647 --> 00:22:15,732
- What about me?
- Honestly, how do you do that?
434
00:22:15,768 --> 00:22:17,000
- It's a secret.
435
00:22:17,036 --> 00:22:18,964
- One that you feel
compelled to share?
436
00:22:18,988 --> 00:22:21,905
- I feel compelled to
get another Brie bite.
437
00:22:24,676 --> 00:22:27,978
- Martha, maybe you can
solve something for us.
438
00:22:28,013 --> 00:22:30,147
- I'm all ears.
439
00:22:30,183 --> 00:22:33,584
- Don't drag Martha into this.
- Oh, no, please. Drag away!
440
00:22:33,619 --> 00:22:35,485
- OK. Appetizers...
441
00:22:35,520 --> 00:22:38,539
- Are different from
hors d'oeuvres, right?
442
00:22:38,574 --> 00:22:40,624
- Excuse me?
443
00:22:40,659 --> 00:22:42,776
They're the same thing.
444
00:22:42,811 --> 00:22:45,462
- I'm sure Martha has
something to say about that.
445
00:22:45,497 --> 00:22:50,935
- You think a buffalo
wing and a delicate Brie
446
00:22:50,970 --> 00:22:54,171
in flaky puff pastry
are in the same league?
447
00:22:54,207 --> 00:22:55,739
- That's exactly what I think.
448
00:22:55,774 --> 00:22:58,008
- Oh, she has so
much yet to learn.
449
00:22:58,043 --> 00:23:00,644
- And I'm going to get
another hors d'oeuvre.
450
00:23:00,679 --> 00:23:02,429
- And I'm going to
get another appetizer.
451
00:23:02,464 --> 00:23:05,015
- Oh, before you scoot,
I feel compelled to ask:
452
00:23:05,050 --> 00:23:07,112
are you a party of one tonight?
453
00:23:07,136 --> 00:23:10,804
- Donovan's working.
He's gonna join us later.
454
00:23:10,839 --> 00:23:13,707
- Is that what he told you? ♪♪
455
00:23:18,097 --> 00:23:20,125
- We've got some news.
- We do not.
456
00:23:20,149 --> 00:23:21,564
- She deserves to know.
457
00:23:21,600 --> 00:23:23,767
- She certainly does.
My ears are on fuego.
458
00:23:23,803 --> 00:23:26,637
- OK, but you have to
promise to be cool about this.
459
00:23:26,672 --> 00:23:31,458
- Consider me an igloo.
- Hmm...
460
00:23:31,493 --> 00:23:35,462
Middleton Village Magazine
just named Tinsdale on Toast
461
00:23:35,497 --> 00:23:39,049
their sandwich of the week.
462
00:23:39,084 --> 00:23:40,879
- As promised,
I'm remaining cool,
463
00:23:40,903 --> 00:23:43,137
but I will say that I am
not one bit surprised!
464
00:23:43,172 --> 00:23:46,106
- Neither am I! It's a
heck of a sandwich.
465
00:23:46,142 --> 00:23:48,008
- Hahahaha! Congrats, Martha.
466
00:23:48,043 --> 00:23:51,795
- Sauerkraut on tuna, who knew?
467
00:23:55,868 --> 00:23:59,119
- I'm torn!
- Ooh, torn? Torn over what?
468
00:23:59,155 --> 00:24:02,072
- Cucumber canapé
or stuffed mushrooms?
469
00:24:02,107 --> 00:24:06,026
Oh, they're both scrumptious.
470
00:24:06,061 --> 00:24:10,247
Winnowing out our letter writer
may be harder than I thought.
471
00:24:10,282 --> 00:24:12,482
- Good thing you always
rise to the challenge.
472
00:24:12,517 --> 00:24:15,636
- I do, don't I?
And it's challenge.
473
00:24:21,093 --> 00:24:23,127
- I could use one of those.
474
00:24:23,162 --> 00:24:25,979
- Tough day?
- My carpenter quit.
475
00:24:26,014 --> 00:24:29,483
Technically, Martha's carpenter.
- Ooh... does she know?
476
00:24:29,518 --> 00:24:31,685
- She does now.
477
00:24:33,222 --> 00:24:35,105
- We didn't exactly
see eye to eye.
478
00:24:35,140 --> 00:24:37,157
- I see.
479
00:24:37,192 --> 00:24:39,609
I did handpick him,
but you're the maestro
480
00:24:39,644 --> 00:24:42,712
and I defer to your
judgment. For now.
481
00:24:42,748 --> 00:24:45,532
You have 24 hours to
find another carpenter.
482
00:24:47,837 --> 00:24:49,969
- That was awkward.
- Haha.
483
00:24:50,022 --> 00:24:52,217
You don't happen to know
any good carpenters, do you?
484
00:24:52,241 --> 00:24:55,621
- Best in town actually. ♪♪
485
00:24:55,645 --> 00:24:57,794
I'll drop you his contact.
486
00:25:02,969 --> 00:25:04,169
- Carter Bissanti?
487
00:25:08,023 --> 00:25:10,319
- There's something on Nick's
mind, but he just won't tell me.
488
00:25:10,343 --> 00:25:13,043
- First year of college
can be quite an adjustment.
489
00:25:13,078 --> 00:25:15,662
- You think it's about school?
490
00:25:15,697 --> 00:25:18,182
- I have a feeling he
doesn't want to let you down.
491
00:25:18,217 --> 00:25:21,618
- As long as he's doing his
best, he can never let me down.
492
00:25:21,653 --> 00:25:23,070
- Maybe you should remind him.
493
00:25:24,790 --> 00:25:28,809
- There you two are,
looking quite clandestine.
494
00:25:28,844 --> 00:25:30,109
- Nothing top secret.
495
00:25:30,145 --> 00:25:31,857
- Just stepped
away for a moment.
496
00:25:31,881 --> 00:25:33,708
- Whatever you want to call it.
497
00:25:33,732 --> 00:25:35,693
We're all moseying
on to Stephanie's
498
00:25:35,717 --> 00:25:37,837
for the entrée
portion of the evening.
499
00:25:40,239 --> 00:25:42,872
♪♪
500
00:25:52,318 --> 00:25:55,001
- Dinner is served.
501
00:25:55,037 --> 00:25:57,237
- I really appreciate you
helping out with Mr. Miller.
502
00:25:57,273 --> 00:25:59,572
Made his surgery a
lot easier for both of us.
503
00:25:59,608 --> 00:26:01,953
It's what we do.
504
00:26:01,977 --> 00:26:04,828
I'll get it!
505
00:26:09,835 --> 00:26:12,202
Wes!
- Hey.
506
00:26:12,237 --> 00:26:14,938
- What are you doing here?
- I just came by
507
00:26:14,973 --> 00:26:16,706
to let Stephanie
know the cabin sold.
508
00:26:16,741 --> 00:26:18,741
- Looks like you
came to celebrate.
509
00:26:22,798 --> 00:26:24,898
I think we're getting warmer.
510
00:26:24,934 --> 00:26:26,866
- Wes, what are you doing here?
511
00:26:26,902 --> 00:26:28,729
- I just came to tell
you the cabin sold.
512
00:26:28,753 --> 00:26:31,004
But I didn't know
you had company.
513
00:26:31,039 --> 00:26:34,224
- He probably would have brought
enough champagne for everyone.
514
00:26:35,677 --> 00:26:38,223
- I'm sorry. I'm gonna go.
515
00:26:38,247 --> 00:26:41,331
But I'll let you know when
the papers are ready to sign.
516
00:26:41,367 --> 00:26:42,783
- Yeah, OK.
517
00:27:00,669 --> 00:27:02,909
- I take it you had no
idea he was still in town?
518
00:27:03,956 --> 00:27:05,939
- Why would she
keep that from me?
519
00:27:05,975 --> 00:27:08,158
- I know, I should
have told him.
520
00:27:08,193 --> 00:27:11,027
- There's something to tell?
- Maybe I'm overreacting.
521
00:27:11,063 --> 00:27:12,757
- That's a question
for Stephanie.
522
00:27:12,781 --> 00:27:14,948
- I'm sure he's gonna ask.
523
00:27:14,984 --> 00:27:17,350
- Well then, you
need to be honest.
524
00:27:20,072 --> 00:27:23,874
- So Stephanie's ex showing up
was quite the secret rendezvous.
525
00:27:23,909 --> 00:27:25,659
- I wouldn't call it that.
526
00:27:25,694 --> 00:27:27,711
- I beg to differ.
527
00:27:27,746 --> 00:27:28,679
- I agree with Abigail.
528
00:27:28,714 --> 00:27:31,915
- Look at the two of you
both on the same page.
529
00:27:31,950 --> 00:27:35,202
- About some things.
- And torn over others.
530
00:27:35,237 --> 00:27:39,022
- Torn? Did you say torn?
- I'd rather not say.
531
00:27:39,058 --> 00:27:41,424
- Is that right?
532
00:27:41,460 --> 00:27:44,711
♪♪- I'm gonna go get a drink.
533
00:27:44,747 --> 00:27:46,680
- I'm gonna go get a kebab.
534
00:27:49,468 --> 00:27:52,219
- Well, that was a scene.
535
00:27:52,254 --> 00:27:55,406
- I agree. But
would you classify it
536
00:27:55,441 --> 00:27:57,307
as a "major scene"?
537
00:27:57,342 --> 00:28:00,477
- Hmm... no. A major scene
was when I was renovating
538
00:28:00,513 --> 00:28:02,395
a house in North Carolina.
539
00:28:02,430 --> 00:28:04,308
I walked in and the
whole place was flooded.
540
00:28:04,332 --> 00:28:07,016
I literally watched the
plumber float by me.
541
00:28:07,052 --> 00:28:09,786
Yes, well, that's old news.
542
00:28:09,821 --> 00:28:11,433
You wouldn't happen to
have anything a little more
543
00:28:11,457 --> 00:28:12,873
current to share?
544
00:28:12,908 --> 00:28:14,118
- I do.
545
00:28:14,142 --> 00:28:15,742
- Do tell.
546
00:28:15,777 --> 00:28:18,211
- Well, there will be
no floods at your house
547
00:28:18,246 --> 00:28:20,980
because we are replacing
all of the old pipes with copper.
548
00:28:21,016 --> 00:28:23,983
- How wonderful. Hm.
549
00:28:26,321 --> 00:28:29,289
- Any closer to unmasking
Torn Over Mischief.
550
00:28:29,324 --> 00:28:30,306
- Not really.
551
00:28:30,342 --> 00:28:32,169
- Does this mean you're
throwing in the towel?
552
00:28:32,193 --> 00:28:37,381
- Never. I refuse to let this
mystery remain a mystery.
553
00:28:43,122 --> 00:28:45,305
- What's going on
with you and Wes?
554
00:28:45,340 --> 00:28:47,407
- Nothing.
555
00:28:47,443 --> 00:28:49,910
- Why didn't you tell
me he stayed in town?
556
00:28:53,999 --> 00:28:58,001
- That silence tells everything.
- Not everything.
557
00:29:00,923 --> 00:29:02,784
When we were
packing up the cabin,
558
00:29:02,808 --> 00:29:05,375
we took a trip down
memory lane, and...
559
00:29:05,410 --> 00:29:08,878
- And...?
- And we hugged.
560
00:29:10,832 --> 00:29:12,432
- You hugged.
561
00:29:12,468 --> 00:29:15,252
- Look, I didn't mean for
things to get so complicated.
562
00:29:15,287 --> 00:29:18,121
- No, no, no. It
sounds simple to me.
563
00:29:18,157 --> 00:29:19,357
- What does that mean?
564
00:29:20,442 --> 00:29:23,443
- I think it means
you need some space.
565
00:29:23,479 --> 00:29:26,179
- No. No, I... I don't.
566
00:29:26,214 --> 00:29:28,915
♪♪- Maybe I do.
567
00:29:30,569 --> 00:29:33,069
I'm gonna go.
568
00:29:33,105 --> 00:29:34,988
- Ah...
569
00:29:38,911 --> 00:29:40,805
- Oh! Husbands and
wives aren't supposed
570
00:29:40,829 --> 00:29:42,590
to sit together
at dinner parties.
571
00:29:42,614 --> 00:29:44,931
- What if want a tête-à-tête?
- It sounds serious.
572
00:29:44,966 --> 00:29:46,016
- Au contraire.
573
00:29:46,051 --> 00:29:48,134
- Oh, you're
practicing your French.
574
00:29:48,169 --> 00:29:50,887
- Thought I was being subtle.
575
00:29:50,922 --> 00:29:53,168
- I could see you strolling
down the Champs-Elysées.
576
00:29:53,192 --> 00:29:55,425
- Just me? I thought
that was more about us.
577
00:29:55,460 --> 00:29:59,379
- Hmmm... Us in Paris, that
would be a dream come true.
578
00:29:59,414 --> 00:30:01,598
- I'm sensing a but.
579
00:30:03,485 --> 00:30:05,513
- Well, I love that
you were willing
580
00:30:05,537 --> 00:30:07,365
to drop everything and go.
581
00:30:07,389 --> 00:30:09,606
- I guess you're
rubbing off on me.
582
00:30:09,642 --> 00:30:11,308
- Yeah. Ditto.
583
00:30:11,343 --> 00:30:14,527
- I take it that you changed
your mind about the trip.
584
00:30:14,563 --> 00:30:17,530
- Well, you run a hospital,
585
00:30:17,565 --> 00:30:19,966
I run two businesses...
586
00:30:20,002 --> 00:30:22,363
You knew I would
get there all along.
587
00:30:22,387 --> 00:30:24,488
- I had a feeling.
- Hmm.
588
00:30:24,523 --> 00:30:26,222
And you still humoured me.
589
00:30:26,258 --> 00:30:29,326
- I was right there in that
plane seat next to you.
590
00:30:29,361 --> 00:30:30,927
♪♪
591
00:30:30,962 --> 00:30:34,331
- in my place, the whole time.
592
00:30:36,484 --> 00:30:38,468
- Alright, pack your
bags, everyone!
593
00:30:38,503 --> 00:30:41,371
We're flying to Grey
House! Chop-chop!
594
00:30:48,997 --> 00:30:50,591
- You don't have
to stay with me.
595
00:30:50,615 --> 00:30:53,884
Go catch up with the others
and have dessert, I'll be fine.
596
00:30:53,919 --> 00:30:56,953
- Nice try, but I'm not leaving.
Because I'm feeling extra nice,
597
00:30:56,988 --> 00:30:59,089
I'm not even gonna
say, I told you so.
598
00:30:59,124 --> 00:31:01,091
- Thanks.
599
00:31:01,126 --> 00:31:03,205
I should have listened
to you about Wes.
600
00:31:03,229 --> 00:31:05,540
Give any more advice,
I promise to take it.
601
00:31:05,564 --> 00:31:09,015
- Well, do you want
Adam to give you space?
602
00:31:09,050 --> 00:31:11,368
- No. It's the
last thing I want.
603
00:31:11,403 --> 00:31:14,003
- Then I think you know
what you have to do.
604
00:31:20,929 --> 00:31:23,980
- My whipped cream
usually comes from a can.
605
00:31:24,015 --> 00:31:27,166
- How's the renovation going?
- I'm guessing not so good
606
00:31:27,202 --> 00:31:30,036
without a carpenter.
- What are you doing here?
607
00:31:30,071 --> 00:31:31,688
- Brought you
back the house key.
608
00:31:31,723 --> 00:31:34,574
- You may want to hang onto
it, we're starting early tomorrow.
609
00:31:34,610 --> 00:31:37,527
- What part of "I quit"
do you not understand?
610
00:31:37,562 --> 00:31:41,031
- What part of me trying to
apologize do you not understand?
611
00:31:41,066 --> 00:31:44,484
- What part of a fresh start
do neither of you understand?
612
00:31:46,070 --> 00:31:48,955
Sometimes, if you
give a little, you get a lot.
613
00:31:53,495 --> 00:31:56,113
- You think she's right?
614
00:31:56,148 --> 00:31:57,547
- She could be.
615
00:31:57,582 --> 00:32:00,333
- I guess I'll hang on to these.
616
00:32:00,368 --> 00:32:03,186
- I guess you could
stick around for dessert.
617
00:32:03,221 --> 00:32:06,606
- I'd like to, but my girlfriend
and I are headed to a movie.
618
00:32:08,627 --> 00:32:10,947
- Then I'll see
you in the morning.
619
00:32:14,232 --> 00:32:15,832
Don't be late. ♪♪
620
00:32:24,676 --> 00:32:27,277
- Ooh! So many fabulous treats!
621
00:32:27,312 --> 00:32:29,429
How shall I ever choose?
622
00:32:29,465 --> 00:32:30,997
- I'm sure you'll figure it out.
623
00:32:31,032 --> 00:32:32,644
- I've been trying to
figure it out all night.
624
00:32:32,668 --> 00:32:34,317
- Can I tell you a secret?
625
00:32:34,353 --> 00:32:37,320
- Of course. It's safe with me.
626
00:32:37,356 --> 00:32:40,190
- The baklava is better
with powdered sugar.
627
00:32:40,225 --> 00:32:42,526
♪♪
628
00:32:48,400 --> 00:32:50,767
- I thought you might like this.
629
00:32:50,803 --> 00:32:52,652
- Tiramisu.
630
00:32:52,688 --> 00:32:54,521
- I made it myself.
631
00:32:54,556 --> 00:32:56,567
I wanted to bring a
piece of Italy to Middleton.
632
00:32:56,591 --> 00:32:58,475
- Not bad.
633
00:32:58,510 --> 00:33:01,427
- Not bad?! That was
hours of painstaking work!
634
00:33:01,462 --> 00:33:02,529
- Only hours?
635
00:33:04,032 --> 00:33:05,515
- You're not making this easy.
636
00:33:05,550 --> 00:33:08,218
- This was really nice,
637
00:33:08,253 --> 00:33:10,136
but...
638
00:33:10,171 --> 00:33:13,389
if I moved to Italy tomorrow,
would you come with me?
639
00:33:13,425 --> 00:33:15,375
- Ah...
640
00:33:18,147 --> 00:33:20,530
- Now, who's not making it easy?
641
00:33:29,157 --> 00:33:30,707
- Hey.
642
00:33:33,795 --> 00:33:36,129
- Hey.
643
00:33:36,164 --> 00:33:38,130
- Can we talk?
644
00:33:41,853 --> 00:33:43,754
- Sure.
645
00:33:56,251 --> 00:33:58,184
- I'm sorry.
646
00:33:59,654 --> 00:34:03,573
- I thought you were happy.
- I was. I-I am.
647
00:34:03,608 --> 00:34:06,843
- I'm not interested in
competing with Wes.
648
00:34:06,879 --> 00:34:09,762
- You are not
competing with anyone.
649
00:34:09,798 --> 00:34:12,232
That was me freaking out.
650
00:34:12,267 --> 00:34:14,684
- About what?
- About us!
651
00:34:15,720 --> 00:34:18,588
I was scared.
- You were scared of us?
652
00:34:18,623 --> 00:34:20,823
- Scared of how much I love you.
653
00:34:29,351 --> 00:34:31,167
- I love you too.
654
00:34:41,379 --> 00:34:45,348
♪♪
655
00:34:49,805 --> 00:34:52,171
Brought you pie.
656
00:34:52,206 --> 00:34:54,223
- Cassie told you, didn't she?
657
00:34:54,258 --> 00:34:56,793
- She... mentioned that
658
00:34:56,828 --> 00:34:58,473
something might
be bothering you.
659
00:34:58,497 --> 00:35:00,546
- Physics is bothering me.
660
00:35:00,581 --> 00:35:03,733
- Ah... For me, it was
organic chemistry.
661
00:35:03,768 --> 00:35:08,421
Ugh! The most dreaded
of all science classes.
662
00:35:08,456 --> 00:35:10,657
Made a 58 on my first test.
663
00:35:10,692 --> 00:35:13,643
- I doubt that.
- Oh, you doubt my epic fail?
664
00:35:14,562 --> 00:35:17,480
Reactions, mechanisms,
665
00:35:17,516 --> 00:35:20,216
nomenclature, ugh,
all made me dizzy.
666
00:35:20,251 --> 00:35:24,170
- Tell me about it.
Kinematic oscillations,
667
00:35:24,206 --> 00:35:26,272
thermodynamics;
668
00:35:26,307 --> 00:35:27,874
my head is spinning.
669
00:35:27,909 --> 00:35:31,144
The Radford men
taking science by storm.
670
00:35:32,897 --> 00:35:36,549
- And you did take it by storm.
- You will too.
671
00:35:38,470 --> 00:35:40,853
- I'm glad you think so.
- I do.
672
00:35:40,888 --> 00:35:43,288
But you need to think so too.
673
00:35:44,442 --> 00:35:46,723
This isn't the first time you've
been knocked down, right?
674
00:35:47,662 --> 00:35:50,780
It's what I admire about
you: you always get back up.
675
00:35:50,816 --> 00:35:53,466
You want to design video
games; what do you need to do?
676
00:35:53,502 --> 00:35:55,918
- Pass physics.
677
00:35:55,954 --> 00:35:58,354
- Hmm! And what you gonna do?
678
00:36:00,241 --> 00:36:01,886
Don't make me
take that pie back.
679
00:36:06,481 --> 00:36:10,299
- I'm gonna pass physics.
- Now we're talking.
680
00:36:10,334 --> 00:36:12,852
And you know
681
00:36:12,905 --> 00:36:15,321
we can talk, anytime.
682
00:36:16,892 --> 00:36:19,942
As long as you're
doing your best,
683
00:36:19,977 --> 00:36:22,337
you can never disappoint me.
684
00:36:24,966 --> 00:36:28,551
Now, eat your pie.
685
00:36:28,587 --> 00:36:31,287
♪♪
686
00:36:38,513 --> 00:36:41,647
- Let me guess, you thought
I could use a piece of pie?
687
00:36:41,682 --> 00:36:44,467
- I have banana cream
and lemon meringue.
688
00:36:44,502 --> 00:36:46,847
- Ooh! Well, this is
quite a conundrum.
689
00:36:46,871 --> 00:36:50,356
- Are you torn?
- Torn, you say?
690
00:36:50,391 --> 00:36:53,259
What an interesting word choice!
691
00:36:53,294 --> 00:36:56,479
- Mm-hm. Another
interesting word is mischief.
692
00:36:56,514 --> 00:36:59,315
You know who wrote the letter.
693
00:36:59,350 --> 00:37:01,700
- I do.
- What are you waiting for?
694
00:37:01,753 --> 00:37:04,454
Spill the tea!
- No. You know it's anonymous!
695
00:37:04,489 --> 00:37:06,768
- I know that it's almost
impossible to figure out
696
00:37:06,792 --> 00:37:09,275
who put pen to paper.
- Hmm...
697
00:37:09,310 --> 00:37:12,295
Well, I will tell you
that the letter writer
698
00:37:12,331 --> 00:37:13,780
is not who you think it is.
699
00:37:13,815 --> 00:37:16,466
- Who do you
think I think it is?
700
00:37:16,501 --> 00:37:19,469
- Half the fun is
figuring out for yourself.
701
00:37:19,504 --> 00:37:21,771
- Really? What's the other half?
702
00:37:21,807 --> 00:37:24,257
Because this detective
thing is for the birds.
703
00:37:24,292 --> 00:37:26,509
- That is my cue to fly away.
704
00:37:26,544 --> 00:37:30,914
Hmm!
705
00:37:33,584 --> 00:37:36,269
- Ah. Is that your
second dessert?
706
00:37:36,304 --> 00:37:38,288
- Third.
707
00:37:38,323 --> 00:37:40,022
- The organic
chemistry story worked?
708
00:37:40,058 --> 00:37:42,575
- It's a good story.
- Yeah.
709
00:37:42,610 --> 00:37:44,894
"You get knocked down...
- You gotta get back up."
710
00:37:44,929 --> 00:37:47,931
- Mm-hmm.
- Parenting never ends.
711
00:37:47,966 --> 00:37:49,982
- I hope it never does.
712
00:37:51,670 --> 00:37:55,371
Hm! You didn't need to do that.
- Told you.
713
00:38:00,028 --> 00:38:02,995
- Elizabeth's candle went out.
714
00:38:03,031 --> 00:38:04,597
- What happens now?
715
00:38:09,954 --> 00:38:11,971
I can take a hint.
716
00:38:12,007 --> 00:38:15,691
- Thanks for understanding.
- What was Elizabeth's dream?
717
00:38:19,747 --> 00:38:22,515
- "Never stop learning."
718
00:38:27,739 --> 00:38:31,073
♪♪
719
00:38:35,430 --> 00:38:36,896
- Beautiful moon.
720
00:38:39,017 --> 00:38:41,033
- It's even more
beautiful in Tuscany.
721
00:38:43,538 --> 00:38:46,038
- How about we just
forget all about Tuscany?
722
00:38:46,074 --> 00:38:48,691
- It's kind of hard when I know
how much it means to you.
723
00:38:50,461 --> 00:38:53,880
I never imagined I'd
live anywhere but here.
724
00:38:55,650 --> 00:38:57,917
But I also never imagined
725
00:38:57,952 --> 00:39:01,888
I'd meet anyone like you.
726
00:39:01,923 --> 00:39:05,474
♪♪- That makes two of us.
727
00:39:05,509 --> 00:39:07,760
- I want your
dream to come true.
728
00:39:07,795 --> 00:39:11,614
- Are you saying you
would move to Italy?
729
00:39:13,051 --> 00:39:14,717
- I'm not saying I wouldn't.
730
00:39:24,662 --> 00:39:27,029
- I'm sorry you didn't
solve your mystery.
731
00:39:27,065 --> 00:39:29,848
It was a tough case.
732
00:39:29,884 --> 00:39:31,901
- I did however
compose an answer
733
00:39:31,936 --> 00:39:33,881
to Torn Over Mischief.
Will you indulge me?
734
00:39:33,905 --> 00:39:35,521
- Of course.
735
00:39:35,556 --> 00:39:37,440
- "Dear Torn,
736
00:39:37,475 --> 00:39:40,043
"have no fear. If your
secret does come out,
737
00:39:40,078 --> 00:39:42,027
"the major scene will be
738
00:39:42,063 --> 00:39:44,024
"your wife's delight
in discovering
739
00:39:44,048 --> 00:39:46,532
"that your beloved
son and daughter-in-law
740
00:39:46,567 --> 00:39:49,936
are visiting next week."
- You figured it out.
741
00:39:49,971 --> 00:39:50,887
What gave me away?
742
00:39:50,922 --> 00:39:53,022
Was it Cassie and
Abigail playing along?
743
00:39:53,057 --> 00:39:55,942
- Well, I did sense those
two were playing little games.
744
00:39:55,977 --> 00:39:57,543
- Did you also figure
out the acronym?
745
00:39:57,578 --> 00:39:59,745
- Oh, Tom. T.O.M.?
746
00:39:59,781 --> 00:40:03,449
Torn Over Mischief?
Elementary, my dear husband.
747
00:40:03,484 --> 00:40:04,946
And who else knows
me well enough
748
00:40:04,970 --> 00:40:07,720
to set up such a grand scheme?
749
00:40:07,756 --> 00:40:11,074
Thank you. Also,
Dylan just texted me.
750
00:40:11,109 --> 00:40:13,993
- Ah.
751
00:40:14,028 --> 00:40:16,596
♪♪
752
00:40:18,166 --> 00:40:20,111
- I'd like to make a toast.
753
00:40:20,135 --> 00:40:22,602
- Not without us you don't.
754
00:40:22,637 --> 00:40:25,438
- Well then, you are
gonna need these.
755
00:40:25,473 --> 00:40:27,073
- Thank you.
- Thank you.
756
00:40:28,160 --> 00:40:29,987
- When Cassie told me about
757
00:40:30,011 --> 00:40:32,194
this progressive dinner idea...
- He loved it.
758
00:40:32,230 --> 00:40:34,024
Actually, I did.
759
00:40:34,048 --> 00:40:36,783
I thought, "What a great
way to spend a night
760
00:40:36,818 --> 00:40:39,151
with friends like you."
- Awww.
761
00:40:39,187 --> 00:40:42,622
- So here's to many more.
- Cheers.
762
00:40:42,657 --> 00:40:44,240
- Whoa!
763
00:40:44,276 --> 00:40:46,220
- It's not a party 'til
something breaks!
764
00:40:46,244 --> 00:40:49,040
Ah!
765
00:40:49,064 --> 00:40:51,814
- What's wrong?
- I don't know.
766
00:40:51,850 --> 00:40:53,866
- Hey.
767
00:40:53,901 --> 00:40:55,952
Can you lower your arm?
768
00:40:55,987 --> 00:40:58,170
- I don't think so.
769
00:40:58,206 --> 00:41:00,690
Just try it for me.
770
00:41:00,725 --> 00:41:03,045
Let's get him in his chair.
57989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.