Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:26,000
- En T-shirt.
- En T-shirt.
2
00:00:33,200 --> 00:00:35,640
- Halsbandet.
- Snälla...
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,080
Jag kan knappast göra mig illa
med det här.
4
00:00:51,440 --> 00:00:55,000
- Halsband.
- Ett halsband.
5
00:00:58,520 --> 00:01:01,440
Så.
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,680
Gör ni något så skjuter jag ungen!
7
00:01:06,840 --> 00:01:11,760
Hon är efterlyst för mord nu också.
Roland Östling.
8
00:01:11,920 --> 00:01:15,960
- Hallå, vad är det?
- Ingenting, jag kommer snart.
9
00:01:16,120 --> 00:01:19,000
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Det är på darkweb.
10
00:01:19,160 --> 00:01:22,360
Hon får betala det högsta priset.
11
00:01:26,840 --> 00:01:29,640
Släpp henne!
12
00:01:33,080 --> 00:01:37,640
Din identitet ligger ute.
Var det värt det?
13
00:01:37,800 --> 00:01:41,000
Snälla, släpp henne först.
Släpp henne!
14
00:01:44,720 --> 00:01:48,800
Han behöver inte Nina just nu.
Han behöver sin mamma.
15
00:01:48,960 --> 00:01:51,120
Linus... Så, så... Det är jag.
16
00:01:56,920 --> 00:01:59,000
Polis!
17
00:02:11,840 --> 00:02:14,520
Det är här.
18
00:02:36,840 --> 00:02:39,160
- Var är min mamma?
- Jag vet inte.
19
00:02:39,320 --> 00:02:41,480
Sonja Ek heter hon. Var sitter hon?
20
00:02:41,640 --> 00:02:44,960
Jag kan inte svara på det.
21
00:02:45,120 --> 00:02:48,440
- Ursäkta, var är min mamma?
- Tyvärr, jag kan inte...
22
00:02:48,600 --> 00:02:51,400
Jag vill träffa min mamma, snälla.
Sonja Ek.
23
00:02:51,560 --> 00:02:53,480
Linus...
24
00:02:55,640 --> 00:02:58,480
Så...
25
00:02:59,760 --> 00:03:01,960
- Jag vill träffa mamma.
- Jag vet.
26
00:03:02,120 --> 00:03:05,400
Älskade, älskade Linus.
27
00:03:07,840 --> 00:03:11,320
Tja. Följ med.
28
00:03:19,160 --> 00:03:22,640
- Ni flyttas till en säker lägenhet.
- Varför?
29
00:03:23,640 --> 00:03:28,680
Det har släppt adresser, bilder
och priser på er, på oss.
30
00:03:28,840 --> 00:03:32,120
- Sen det kom fram att mamma lever.
- Hur länge ska vi vara där?
31
00:03:32,280 --> 00:03:35,800
Du vet själv. Det går inte att säga.
32
00:03:35,960 --> 00:03:39,440
De vet var ni bor, vi har inget val.
33
00:03:43,840 --> 00:03:47,280
- Är mamma i häktet?
- Hon har ett pris på sitt huvud.
34
00:03:47,440 --> 00:03:49,040
Ingen får veta var hon är.
35
00:03:49,200 --> 00:03:51,600
Hon är yrkeskriminell,
klart hon är häktad!
36
00:03:51,760 --> 00:03:54,560
- Zac, sluta.
- När Tove och Magda kommer, åker vi.
37
00:03:54,720 --> 00:03:59,440
- Kan vi hämta lite grejer hemma?
- Vi skickar någon.
38
00:04:19,080 --> 00:04:21,440
Hallå?
39
00:04:29,600 --> 00:04:31,720
Hallå?
40
00:04:34,120 --> 00:04:37,760
Jag vill prata med min advokat!
41
00:04:39,480 --> 00:04:41,920
Ni kan inte hålla mig längre!
42
00:04:57,000 --> 00:05:00,240
- Tja.
- Vad fan är det som händer?
43
00:05:00,400 --> 00:05:02,600
- Jag kan förklara på vägen.
- Ja, eller nu.
44
00:05:02,760 --> 00:05:05,680
Har du gripit hela familjen nu?
Starkt jobbat.
45
00:05:05,840 --> 00:05:08,720
Skit i honom.
46
00:05:08,880 --> 00:05:11,200
Eller är det släktträff på stationen?
47
00:05:11,360 --> 00:05:17,080
- Jag är så jävla trött på dig!
- Släpp mig! Vad fan sysslar du med?
48
00:05:20,720 --> 00:05:22,960
Kom.
49
00:05:23,120 --> 00:05:27,400
Gustav... Gustav,
vad fan har hänt med dig?
50
00:06:06,080 --> 00:06:07,840
Gustav, ta det lugnt!
51
00:06:08,000 --> 00:06:10,360
Vad fan gör du?
52
00:06:26,760 --> 00:06:30,440
Ja, då är det bara
att ni tar varsitt rum.
53
00:06:30,600 --> 00:06:33,560
Ni får inte gå ut på balkongen, okej?
54
00:06:33,720 --> 00:06:37,000
Så barnen ska vara inne hela tiden?
55
00:06:37,160 --> 00:06:39,720
- De fixar ett hus snart, eller hur?
- Ja.
56
00:06:42,400 --> 00:06:45,200
Du, de där måste vara nere.
57
00:06:46,160 --> 00:06:48,800
Tack.
58
00:06:52,240 --> 00:06:54,320
Jag vill träffa henne.
59
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
- Nej, men sluta nu. Varför?
- Vadå varför?
60
00:06:57,120 --> 00:07:00,400
- Allt det här är på grund av henne.
- Det går inte.
61
00:07:00,560 --> 00:07:02,920
Gustav, det är din mamma,
Magdas farmor.
62
00:07:03,080 --> 00:07:05,280
Jag vill veta vem hon är.
63
00:07:05,440 --> 00:07:08,520
Det skulle inte förändra någonting.
64
00:07:11,720 --> 00:07:13,760
Ska du gå till pappa?
65
00:07:33,240 --> 00:07:36,760
Jag kan sova här inne och ta in
en madrass och ligga på golvet.
66
00:07:36,920 --> 00:07:39,840
Nej.
67
00:07:42,280 --> 00:07:44,520
Om du vill prata om Tanja,
finns jag här.
68
00:07:44,680 --> 00:07:47,000
Jag vill inte prata.
69
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
Om du flyttar på grejerna
kan jag bädda om.
70
00:07:52,080 --> 00:07:54,680
Nina, nej. Jag vill inte.
71
00:08:04,080 --> 00:08:08,600
Jag förstår inte. Hur kunde du inte
kolla hur han mår?
72
00:08:08,760 --> 00:08:12,040
- Det fanns mer brådskande material.
- Mer brådskande?
73
00:08:16,400 --> 00:08:19,240
Behöver ni mer tid?
74
00:08:20,400 --> 00:08:23,240
Hur mår yngste sonen?
75
00:08:23,400 --> 00:08:28,800
Du skulle inte komma till Stockholm
om du inte hade något stort på gång.
76
00:08:30,040 --> 00:08:32,560
Du ska inte svara.
77
00:08:33,920 --> 00:08:36,920
Vem skulle du träffa här?
78
00:08:40,480 --> 00:08:43,640
Emil, snälla...
79
00:08:43,800 --> 00:08:48,160
Hur mår han? Han såg Tanja dö.
Han har haft det för jävligt.
80
00:08:49,480 --> 00:08:53,240
Ja... Och hur blev det så här, Sonja?
81
00:08:54,480 --> 00:08:57,480
Om fel personer får veta
att min klient sitter här...
82
00:08:57,640 --> 00:09:01,120
- Hon är inskriven under falskt namn.
- Tänk på risken för barnen...
83
00:09:01,280 --> 00:09:03,680
...om ni inte skyddar dem.
84
00:09:03,840 --> 00:09:06,080
Jag måste få träffa mina barn.
85
00:09:07,160 --> 00:09:11,680
Om du ska komma med några krav,
får du ge tillbaka något först.
86
00:09:13,720 --> 00:09:17,720
- Inte ett ord.
- Jag vill att du lämnar nu.
87
00:09:30,600 --> 00:09:33,640
De kan inte hålla mig här.
De har inga bevis.
88
00:09:33,800 --> 00:09:35,920
De har ingenting på mig.
89
00:09:36,080 --> 00:09:40,000
Övergrepp i rättssak,
urkundsförfalskning-
90
00:09:40,160 --> 00:09:43,320
- anstiftan till mord,
vållande till annans död-
91
00:09:43,480 --> 00:09:45,000
- mord... Ska jag fortsätta?
92
00:09:45,160 --> 00:09:49,080
Jag är inte säker här.
Du måste hjälpa mig ut.
93
00:09:49,240 --> 00:09:51,760
- Vi jobbar dygnet runt...
- Ring Lukas.
94
00:09:51,920 --> 00:09:54,920
- Han är efterlyst...
- Bara gör det.
95
00:10:02,040 --> 00:10:04,200
Vi har pratat
med alla större grossister-
96
00:10:04,360 --> 00:10:06,640
- och intresset är enormt.
97
00:10:06,800 --> 00:10:09,840
Så nu hänger det bara på lanseringen.
98
00:10:10,000 --> 00:10:13,640
Mina följare kommer
att älska det här.
99
00:10:13,800 --> 00:10:16,320
Vänta, förlåt...
100
00:10:18,600 --> 00:10:21,520
- Vad vill du?
- Jag är där nere.
101
00:10:23,600 --> 00:10:26,720
- Vad gör du här?
- Lugn, ingen har sett mig.
102
00:10:26,880 --> 00:10:32,560
Vår kontakt ringde.
De har häktat Sonja Ek.
103
00:10:32,720 --> 00:10:35,840
Hon sitter inskriven
under ett annat namn.
104
00:10:37,400 --> 00:10:41,240
Din syster... Jag vill träffa henne.
105
00:11:13,800 --> 00:11:17,480
- Hej.
- Tack.
106
00:11:19,520 --> 00:11:23,800
- Hur är det med henne?
- Hon är rädd. Känner sig inte säker.
107
00:11:28,480 --> 00:11:32,080
- Går det att få loss henne?
- Hur skulle det gå till?
108
00:11:32,240 --> 00:11:35,440
- Det är inte mycket tid.
- Flyttar de henne?
109
00:11:35,600 --> 00:11:39,960
Nej, man flyttar bara på interner
när de ska till rätten.
110
00:11:41,680 --> 00:11:44,480
Eller när de blir sjuka.
111
00:11:46,840 --> 00:11:51,120
Det syns... att ni är syskon.
112
00:11:51,280 --> 00:11:57,600
- Och du tävlar i MMA.
- Jag har slutat.
113
00:11:58,720 --> 00:12:03,520
Du ska veta att vi är så tacksamma
för att du gör det här för oss.
114
00:12:03,680 --> 00:12:06,760
Du hjälper både din bror och mig
otroligt mycket.
115
00:12:06,920 --> 00:12:11,920
- Jag gör det för pengarna.
- Ja...
116
00:12:12,080 --> 00:12:17,160
Fast det här är ingen lätt sak.
Det förstår du?
117
00:12:17,320 --> 00:12:19,520
Hon vet vad som krävs.
118
00:12:19,680 --> 00:12:22,520
Bra.
119
00:12:27,600 --> 00:12:29,280
Jädrans!
120
00:12:30,920 --> 00:12:36,680
- Du har blivit riktigt bra.
- Jag tränar fem gånger i veckan nu.
121
00:12:41,320 --> 00:12:43,240
Hej, Winston.
122
00:12:46,560 --> 00:12:51,320
Jag har en lägenhet på gång åt dig.
Bra, va?
123
00:12:52,440 --> 00:12:54,200
Jag behöver ingen lägenhet.
124
00:12:54,360 --> 00:12:58,280
Jo, en dag kommer du att behöva
en lägenhet. Tro mig.
125
00:12:59,640 --> 00:13:05,560
Sen ska jag ta hand om dig,
vare sig du vill eller inte.
126
00:13:06,720 --> 00:13:09,520
Jag gav din mamma ett löfte.
127
00:13:10,800 --> 00:13:13,440
Var har du varit?
128
00:13:21,000 --> 00:13:24,120
Du, jag måste gå.
129
00:13:25,320 --> 00:13:27,040
Vi hörs snart, okej?
130
00:13:58,320 --> 00:14:02,880
Du ska ge fan i att skriva skit
om Ecovera.
131
00:14:08,320 --> 00:14:11,520
"Som att tugga sandpapper", va?
132
00:14:12,760 --> 00:14:16,000
Prova att få ner
ditt dyra jävla schampo i stället.
133
00:14:48,960 --> 00:14:51,480
Du följer med oss.
134
00:14:55,400 --> 00:14:59,320
Den här produktserien kommer
att öppna upp nya marknader.
135
00:15:00,640 --> 00:15:04,880
Tänk dig möjligheterna när vi kan
skicka ut de här produkterna-
136
00:15:05,040 --> 00:15:07,960
- utan någon som helst risk
för upptäckt.
137
00:15:08,120 --> 00:15:12,040
Med Sonja bakom lås och bom,
är marknaden vidöppen.
138
00:15:12,200 --> 00:15:16,000
Vi måste ta vara på
den här möjligheten.
139
00:15:16,160 --> 00:15:19,880
- Och om hon talar?
- Det gör hon inte.
140
00:15:20,040 --> 00:15:23,720
Jag tar itu med henne,
en gång för alla.
141
00:15:23,880 --> 00:15:25,960
Hon överlever inte i häktet.
142
00:15:26,120 --> 00:15:28,640
Det kan jag lova.
143
00:15:28,800 --> 00:15:32,400
Bra. För jag tar inte lätt på löften.
144
00:15:36,400 --> 00:15:38,920
Det gör inte jag heller.
145
00:15:57,280 --> 00:15:59,400
Det är lunch.
146
00:16:05,640 --> 00:16:09,920
Förlåt... Kan du smaka?
147
00:16:11,040 --> 00:16:15,000
- Sluta nu...
- Snälla?
148
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
- Nej, nu får du ge dig.
- Bara en tugga.
149
00:16:51,560 --> 00:16:54,640
Du har sett för mycket på film.
150
00:16:57,600 --> 00:16:59,840
Jag höll på att glömma...
151
00:17:01,600 --> 00:17:04,360
Du har nya såna här.
152
00:17:06,120 --> 00:17:08,800
Så slipper du använda den där toan.
153
00:17:29,000 --> 00:17:31,520
Han sover nu.
154
00:17:32,960 --> 00:17:37,000
- Vi kommer att behöva lämna allting.
- Det här är inte för evigt.
155
00:17:37,160 --> 00:17:40,000
Vi kan inte bo kvar i huset.
Vi måste lämna Stockholm.
156
00:17:40,160 --> 00:17:42,760
De kan placera oss varsomhelst...
157
00:17:42,920 --> 00:17:44,480
Det kommer att lugna ner sig.
158
00:17:44,640 --> 00:17:48,840
Precis när jag börjar få snurr
på firman. Fan...
159
00:17:50,600 --> 00:17:54,160
Du visste vad du gav dig in på
när du blev ihop med mig.
160
00:17:54,320 --> 00:17:58,440
Om Sonja åtalas för mordet på Roland
så kommer allt att komma fram.
161
00:17:59,680 --> 00:18:03,240
Du har fortfarande inte sagt var fan
du var när allt det här hände.
162
00:18:04,440 --> 00:18:05,760
Nå?
163
00:18:05,920 --> 00:18:10,400
Kommer du att fortsätta tiga,
även om polisen ställer frågor?
164
00:18:11,680 --> 00:18:15,280
Bra taktik, älskling. Skitbra.
Fortsätt så.
165
00:18:21,480 --> 00:18:23,720
- Smaklig måltid.
- Tack.
166
00:18:28,080 --> 00:18:32,280
- Lukas! Hej!
- Hur fick du tag i det här numret?
167
00:18:32,440 --> 00:18:35,920
Jag är full av överraskningar,
det borde du veta.
168
00:18:36,080 --> 00:18:39,400
Sen så jobbar vi ju ihop,
så det är ju inte så konstigt.
169
00:18:39,560 --> 00:18:43,280
Och du... När man jobbar,
brukar man få betalt.
170
00:18:43,440 --> 00:18:46,240
Om du hjälper mig med en grej,
ska du få dina pengar.
171
00:18:46,400 --> 00:18:49,560
Jag har redan hjälpt er,
det kommer du väl ihåg?
172
00:18:49,720 --> 00:18:52,200
Hjälp mig att få loss Sonja.
173
00:18:52,360 --> 00:18:55,080
Och hur ska det gå till, tänkte du?
174
00:18:55,240 --> 00:18:58,200
Jag ringer.
175
00:18:58,360 --> 00:19:01,280
Hej.
176
00:19:02,840 --> 00:19:08,040
Tar hon en sån, får hon krampanfall
och blir medvetslös.
177
00:19:09,480 --> 00:19:13,040
Det är inte riskfritt,
hon kan få hjärtstillestånd.
178
00:19:14,160 --> 00:19:17,680
- Vad fan gör vi då?
- Får igång hjärtat.
179
00:19:20,960 --> 00:19:23,720
Ja, men lycka till då.
180
00:19:49,560 --> 00:19:53,880
- Du... Du ska komma med mig.
- Varför det?
181
00:19:54,040 --> 00:19:57,280
En intern har tänt eld
på sina sängkläder.
182
00:19:58,480 --> 00:20:00,600
- Brinner det?
- Nej.
183
00:20:00,760 --> 00:20:04,560
Men vi måste söka igenom alla celler.
Kom!
184
00:20:12,480 --> 00:20:15,200
Vi måste kolla 7e.
185
00:20:17,040 --> 00:20:20,480
- Då får du vänta här.
- Va? Vadå?
186
00:20:20,640 --> 00:20:22,960
Vad gör du?
187
00:20:26,600 --> 00:20:28,120
Snälla...
188
00:20:29,840 --> 00:20:31,800
Brinner det?
189
00:20:34,320 --> 00:20:36,800
Det är uppfattat.
190
00:20:45,560 --> 00:20:48,080
Hallå?
191
00:20:48,240 --> 00:20:51,640
Hallå?
192
00:20:58,800 --> 00:21:03,240
- Det var grönt.
- Du kan ta henne tillbaka.
193
00:21:05,360 --> 00:21:07,480
Så.
194
00:21:25,240 --> 00:21:30,400
I kväll när du ska duscha,
så tar du den här.
195
00:21:31,560 --> 00:21:35,080
Du kommer att få ett krampanfall
och bli medvetslös.
196
00:21:37,920 --> 00:21:42,360
- Finns det några risker?
- Hjärtat kan stanna.
197
00:21:42,520 --> 00:21:45,800
- Hjärtat kan stanna?
- Alternativet är att bli kvar här.
198
00:21:45,960 --> 00:21:48,560
Räkna med livstid när du blir dömd.
199
00:21:51,160 --> 00:21:53,040
Hur får jag den här till cellen?
200
00:21:53,200 --> 00:21:56,800
Den är inplastad,
du kan trycka upp den i fittan...
201
00:22:01,520 --> 00:22:05,600
Emil ringde och sa att du var
tillbaka från de döda.
202
00:22:05,760 --> 00:22:10,560
Du har ett otrevligt sätt att
dyka upp när man minst anar det.
203
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
Du kan gå.
204
00:22:13,920 --> 00:22:16,240
Jag pratar inte utan
min advokat närvarande.
205
00:22:16,400 --> 00:22:21,000
Vem har sagt att vi ska prata?
Du ska visiteras, grundligt.
206
00:22:25,880 --> 00:22:27,520
Kom.
207
00:22:41,640 --> 00:22:44,480
Kan du lyfta på tungan?
208
00:22:50,720 --> 00:22:53,920
- Ja.
- Är jag klar?
209
00:22:54,080 --> 00:22:58,160
Nej, inte än. Du kan dra ner byxorna
och böja dig fram.
210
00:23:17,480 --> 00:23:20,400
Så, då kan du dra upp byxorna.
211
00:23:22,080 --> 00:23:24,760
Det var inget.
212
00:24:08,760 --> 00:24:12,000
Hur länge ska du hålla på så här?
213
00:24:17,360 --> 00:24:20,000
Hon har bara mig kvar.
214
00:24:21,800 --> 00:24:26,440
Ingenting får gå fel nu. Fattar du?
215
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
Det är dusch.
216
00:24:50,760 --> 00:24:53,480
Höger.
217
00:25:53,480 --> 00:25:55,720
Hjälp!
218
00:26:26,560 --> 00:26:29,760
Öppet anrop, SOS söker ambulans
nära Kronobergshäktet.
219
00:26:29,920 --> 00:26:33,560
Ambulans 8269, vi är på
Frescativägen tio minuter bort.
220
00:26:58,840 --> 00:27:02,040
- Jävlar vad fort det gick.
- Ja, vi var i närheten.
221
00:27:02,200 --> 00:27:05,840
- Vad har vi här?
- Misshandlad i duschen.
222
00:27:06,000 --> 00:27:08,800
Misshandlad i duschen.
223
00:27:08,960 --> 00:27:12,520
Ojojoj, kommer det flera?
224
00:27:12,680 --> 00:27:14,120
Nej.
225
00:27:15,680 --> 00:27:17,840
- Okej...
- Då så.
226
00:27:18,000 --> 00:27:20,480
Då åker vi.
227
00:27:20,640 --> 00:27:24,320
Oklart trauma, medvetande sänkt,
normal puls och andning.
228
00:27:25,680 --> 00:27:29,360
- Okej, är du med?
- Ja.
229
00:27:34,920 --> 00:27:38,840
Det är för kort.
230
00:27:42,400 --> 00:27:45,040
Sätt fast den.
231
00:27:46,440 --> 00:27:48,960
Tack ska ni ha.
232
00:28:17,760 --> 00:28:20,320
- Hur är det?
- Hur fan kunde det här hända?
233
00:28:20,480 --> 00:28:22,120
Du sa att jag var säker här.
234
00:28:22,280 --> 00:28:25,160
- Vi får sätta dig på isolering.
- Nej, tack.
235
00:28:25,320 --> 00:28:28,320
Det här är inget hotell
där du kan välja komfortnivå.
236
00:28:28,480 --> 00:28:30,640
Du kan inte vara på
en vanlig avdelning.
237
00:28:30,800 --> 00:28:33,600
Tack, det räcker. Du kan gå.
238
00:28:41,600 --> 00:28:43,960
Jag är inskriven under falskt namn.
239
00:28:44,120 --> 00:28:46,600
Hur i helvete kan någon veta
att jag är här?
240
00:28:46,760 --> 00:28:49,280
Ni måste ju ha en läcka!
241
00:28:51,000 --> 00:28:54,440
- Jag har läget under kontroll.
- Bra.
242
00:28:55,480 --> 00:28:58,160
Vad har du till mig?
243
00:28:58,320 --> 00:29:00,280
Tack.
244
00:29:04,440 --> 00:29:07,720
Barnen ska ha nya identiteter
tillsammans med sina familjer.
245
00:29:07,880 --> 00:29:09,280
Ja?
246
00:29:09,440 --> 00:29:13,200
- Nytt boende, i ett annat land.
- Och vad får jag?
247
00:29:13,360 --> 00:29:18,080
Du får Majorens bokföring.
Alla kontakter, hela nätverket.
248
00:29:18,240 --> 00:29:22,080
Ert största problem efter det här
blir att ni har för lite att göra.
249
00:29:22,240 --> 00:29:24,640
Okej. Du har en deal.
250
00:29:24,800 --> 00:29:27,240
Nej, jag är inte klar.
251
00:29:28,680 --> 00:29:31,240
Jag är den
som ska berätta för barnen.
252
00:29:31,400 --> 00:29:33,520
Sen sätter ni mig
på ett säkert ställe-
253
00:29:33,680 --> 00:29:35,440
- med dem fram till rättegången.
254
00:29:35,600 --> 00:29:39,640
De är redan på ett säkert ställe.
Du slipper inte ut härifrån.
255
00:29:39,800 --> 00:29:43,960
Ni tar mig till barnen,
annars säger jag inte ett jävla piss.
256
00:29:44,120 --> 00:29:47,840
Sen kan Emil hålla förhör med mig.
Hit kommer jag inte tillbaka.
257
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
Du sätter ditt bästa folk
på att bevaka henne.
258
00:29:54,360 --> 00:29:57,440
Dubbelbemanning, dygnet runt.
259
00:30:51,200 --> 00:30:55,160
- Hörru, glömmer du något?
- Utan Sonja, inga pengar.
260
00:30:55,320 --> 00:30:59,240
Vart är du på väg?
Blåser du mig? Lukas!
261
00:30:59,400 --> 00:31:04,160
- Vad är det som händer?
- Tack för sällskapet.
262
00:31:04,320 --> 00:31:07,800
Vart ska du? Kom tillbaka!
263
00:31:14,520 --> 00:31:16,640
Linus?
264
00:31:26,000 --> 00:31:29,760
Jag har en bra nyhet
och en dålig nyhet.
265
00:31:29,920 --> 00:31:32,240
Linus...
266
00:31:34,200 --> 00:31:37,320
Mamma har blivit misshandlad
i häktet.
267
00:31:37,480 --> 00:31:40,280
- Va?
- Hon är okej.
268
00:31:41,600 --> 00:31:44,720
Det måste vara den bra nyheten.
269
00:31:45,880 --> 00:31:48,200
Hon kommer att komma hit.
270
00:31:48,360 --> 00:31:51,600
Jag sa ju att du skulle
få träffa henne igen.
271
00:31:58,960 --> 00:32:00,840
- Sallad?
- Ja, gärna.
272
00:32:02,080 --> 00:32:06,000
- Dressing?
- Ja, allt på, tack.
273
00:32:06,160 --> 00:32:08,280
De förstår sig inte på bra mat.
274
00:32:08,440 --> 00:32:11,800
De lägger sina bidragspengar
på kebabbaren där borta i stället.
275
00:32:15,800 --> 00:32:18,480
- Kassan också.
- Jag har inte så mycket.
276
00:32:18,640 --> 00:32:20,440
Jag behöver inte så mycket.
277
00:32:26,240 --> 00:32:29,480
Tack. Och så
den andra burgaren också.
278
00:32:35,360 --> 00:32:37,200
Vi ses.
279
00:32:42,880 --> 00:32:46,440
Gör en bajskorv som flyger i luften!
280
00:32:46,600 --> 00:32:48,800
- Ska den ha vingar?
- Ja.
281
00:32:48,960 --> 00:32:51,920
Ska det bli roligt när mormor kommer?
282
00:32:53,680 --> 00:32:56,120
Vad roligt!
283
00:32:56,280 --> 00:33:02,080
- Det ska bli kul att träffa henne.
- Ja...
284
00:33:02,240 --> 00:33:05,480
Vet hon om oss, eller? Va?
285
00:33:05,640 --> 00:33:08,280
Ja, hon vet om oss.
286
00:33:08,440 --> 00:33:12,080
- Det känns så jävla konstigt.
- Välkommen till familjen Ek.
287
00:33:12,240 --> 00:33:15,760
Jaha, så nu ska vi alltså
ha familjemys med Sonja.
288
00:33:15,920 --> 00:33:19,640
Vad härligt! Ska man
beväpna sig också, eller?
289
00:33:25,200 --> 00:33:27,760
Ett armband.
290
00:33:29,360 --> 00:33:32,440
Och ett halsband.
291
00:34:03,880 --> 00:34:07,600
Du vet, det var jag som var tvungen
att berätta för dina barn-
292
00:34:07,760 --> 00:34:09,720
- att du var död.
293
00:34:11,760 --> 00:34:14,600
Vill du höra hur det var?
294
00:34:15,600 --> 00:34:17,680
Vill du det?
295
00:34:34,120 --> 00:34:38,640
- Du ska lova mig en sak.
- Okej, vadå?
296
00:34:38,800 --> 00:34:41,440
Att du beter dig när hon kommer.
297
00:34:41,600 --> 00:34:44,960
Vadå, vad tror du jag ska göra?
298
00:34:45,120 --> 00:34:49,280
Hon är min mamma. Jag älskar henne.
299
00:34:49,440 --> 00:34:53,920
Jag vet. Tycker du om mig, då?
300
00:34:57,440 --> 00:35:02,360
- Jag har inte helt bestämt mig.
- "Jag har inte helt bestämt mig."
301
00:35:08,880 --> 00:35:11,520
Vi är strax vid bilen. Kom.
302
00:35:15,040 --> 00:35:17,520
- Har ni kollat bilen?
- Självklart.
303
00:35:17,680 --> 00:35:20,520
Kolla en gång till.
304
00:35:34,800 --> 00:35:37,920
Kolla.
305
00:35:39,480 --> 00:35:42,320
- Det är ju för fan en spårsändare.
- En av våra.
306
00:35:42,480 --> 00:35:45,560
Vi kollade ju precis bilen.
Kolla igenom garaget.
307
00:35:45,720 --> 00:35:49,440
Du tar östra sidan. Kolla lilla
garaget. Kom igen, spring!
308
00:35:49,600 --> 00:35:52,360
Vad händer?
309
00:35:54,680 --> 00:35:56,120
Emil?
310
00:36:03,560 --> 00:36:08,000
Lås portarna till garaget
och spärra av hissarna.
311
00:36:13,800 --> 00:36:16,240
Åk upp igen.
312
00:36:21,520 --> 00:36:24,120
- Inget.
- Vi får ta upp henne igen.
313
00:36:24,280 --> 00:36:26,960
Vi måste söka igenom bilen.
314
00:36:28,680 --> 00:36:32,680
- Vafan, hon är ju inte här.
- Va?
315
00:36:34,840 --> 00:36:38,160
Kolla igenom hela jävla stället,
kom igen!
316
00:36:38,320 --> 00:36:42,360
Begär förstärkning till garaget.
En fånge har rymt.
317
00:36:42,520 --> 00:36:44,440
Spärra av alla utgångar.
318
00:36:56,120 --> 00:36:59,720
- Det måste göras retusch.
- Det är redan gjort.
319
00:37:01,280 --> 00:37:04,520
Men herregud, du ser väl själv?
Hon är helt grå i ansiktet.
320
00:37:04,680 --> 00:37:08,680
- Gör om, gör rätt!
- Jag fixar det.
321
00:37:08,840 --> 00:37:10,840
- Det är Tony.
- Vad händer?
322
00:37:11,000 --> 00:37:15,600
- Det gick åt helvete.
- Va? Hur är det med Tina, då?
323
00:37:15,760 --> 00:37:17,840
- Hon är på sjukhuset.
- Och Sonja?
324
00:37:18,000 --> 00:37:20,640
- Hon är försvunnen.
- Vadå försvunnen?
325
00:37:20,800 --> 00:37:24,680
Ingen vet var hon är.
Jag försökte...
326
00:37:27,720 --> 00:37:32,360
Jag tänker om vi ska göra någon print
också i tunnelbanan.
327
00:37:32,520 --> 00:37:36,760
Du skrev i ditt CV att du var bra
på att ta initiativ.
328
00:37:36,920 --> 00:37:41,120
Visa det då, och fråga inte mig
hela jävla tiden.
329
00:37:41,280 --> 00:37:43,280
Okej.
330
00:37:50,200 --> 00:37:53,120
- Hej, Miranda!
- Hej.
331
00:37:53,280 --> 00:37:58,280
Du, bilderna är inte helt klara, så
vi kan gå in och ta en kopp kaffe.
332
00:37:58,440 --> 00:38:01,680
- Nej... Vi måste prata.
- Ja?
333
00:38:01,840 --> 00:38:05,520
Det är vårt samarbete,
jag tror inte jag kan fortsätta.
334
00:38:06,720 --> 00:38:09,600
Men du kan inte avsluta
vårt samarbete nu.
335
00:38:09,760 --> 00:38:14,440
Dina produkter distribueras globalt
om mindre än två veckor.
336
00:38:15,480 --> 00:38:18,120
- Berätta, vad är det som har hänt?
- Inget.
337
00:38:18,280 --> 00:38:20,840
Jag tror bara inte Ecovera
är rätt för mig.
338
00:38:21,000 --> 00:38:24,840
Du får hitta någon annan.
Jag betalar tillbaka förskottet.
339
00:38:30,200 --> 00:38:34,720
Jag kommer att sänka dig.
Bokstavligt talat.
340
00:38:51,640 --> 00:38:52,960
Vi har sökt av garaget.
341
00:38:53,120 --> 00:38:55,680
Jag vill ha tillgång
till alla kameror.
342
00:38:55,840 --> 00:38:59,080
- Skicka bara till mig. Okej?
- Okej.
343
00:38:59,240 --> 00:39:02,800
Ska vi sätta vägspärrar på E4:an
norrut? Meddela Arlanda?
344
00:39:02,960 --> 00:39:05,720
Avvakta med det.
345
00:39:05,880 --> 00:39:10,640
Emil. Säg att jag drömmer.
346
00:39:10,800 --> 00:39:13,760
Du tappade bort henne...
i polishusets garage!
347
00:39:13,920 --> 00:39:15,440
Louise, lyssna på mig...
348
00:39:15,600 --> 00:39:19,160
Du sätter varenda ledig polis
på att leta efter henne.
349
00:39:19,320 --> 00:39:22,880
Om du inte hittar henne,
så är du slut här.
350
00:39:32,840 --> 00:39:36,360
- Vad var det?
- Det var en T-Rex.
351
00:39:49,960 --> 00:39:55,320
Tja. Jag avlöser dig.
Du behövs inne i stan.
352
00:39:55,480 --> 00:39:58,720
- Sonja Ek har rymt.
- Vad sa du?
353
00:39:58,880 --> 00:40:02,200
Du ska ansluta till grupp 2.
Ring dem på vägen.
354
00:40:02,360 --> 00:40:06,200
- Hur fan är det möjligt?
- Gustav, häng på.
355
00:40:06,360 --> 00:40:09,120
Emil, men vafan...
356
00:40:13,800 --> 00:40:16,600
- Säg att du skämtar.
- Vi har en läcka på avdelningen.
357
00:40:16,760 --> 00:40:19,480
Bara vår enhet visste
att hon skulle flyttas.
358
00:40:19,640 --> 00:40:22,240
Det satt en spårsändare
under min bil.
359
00:40:22,400 --> 00:40:26,280
Så länge det finns någon på insidan
kan bara jag veta var ni gömmer er.
360
00:40:26,440 --> 00:40:29,640
Ni är inte säkra här,
de kan redan vara på väg.
361
00:40:29,800 --> 00:40:32,680
- Har du nycklarna till minibussen?
- Ja.
362
00:40:32,840 --> 00:40:35,760
Bra. Jag kör före, du följer efter.
Ni måste iväg nu.
363
00:40:35,920 --> 00:40:39,120
- Emil, berätta...
- Gustav, lita på mig.
364
00:40:39,280 --> 00:40:41,400
Sätt fart nu.
365
00:40:45,840 --> 00:40:48,440
- Kom igen!
- Zac, lasta in alla i bilen.
366
00:40:48,600 --> 00:40:52,520
Ni åker med mig, kom igen.
367
00:40:54,400 --> 00:40:56,560
Hoppa in.
368
00:41:12,560 --> 00:41:16,560
- Vart ska vi?
- Jag vet inte.
369
00:41:29,800 --> 00:41:33,360
Det är lugnt nu. Vi är utanför stan.28530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.