Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,172 --> 00:00:02,107
Previously, on
"Fire Country"...
2
00:00:02,192 --> 00:00:04,043
This is Three Rock Con Camp.
3
00:00:04,128 --> 00:00:06,437
We fight fires all over
the state of California.
4
00:00:06,568 --> 00:00:09,104
- Are you and Jake together?
- We were, yeah.
5
00:00:09,189 --> 00:00:10,323
But we're not anymore.
6
00:00:10,408 --> 00:00:12,502
I didn't want to tell you
7
00:00:12,613 --> 00:00:15,075
or anyone until it got
a little more serious,
8
00:00:15,160 --> 00:00:18,035
but turns out Jake
wasn't serious at all.
9
00:00:18,159 --> 00:00:19,301
Hey!
10
00:00:19,457 --> 00:00:20,567
Hey, are you crazy?
11
00:00:20,652 --> 00:00:22,004
That's what you told
Riley, isn't it? Huh?
12
00:00:22,088 --> 00:00:23,934
After you dumped her
the night that she died.
13
00:00:24,019 --> 00:00:25,758
What? You were
hooking up with Riley?
14
00:00:25,843 --> 00:00:27,770
Does she know?
About Riley?
15
00:00:27,855 --> 00:00:29,662
Yeah, I'm in it with Gabriela.
16
00:00:29,747 --> 00:00:31,137
I tell her everything.
17
00:00:31,222 --> 00:00:33,534
I fought fire today.
18
00:00:33,618 --> 00:00:34,496
I loved it.
19
00:00:34,581 --> 00:00:36,269
There's a Cal Fire
recruitment event
20
00:00:36,354 --> 00:00:37,004
next weekend.
21
00:00:37,088 --> 00:00:38,176
I think you should
check it out.
22
00:00:38,260 --> 00:00:39,169
Hi, Mom.
23
00:00:39,254 --> 00:00:40,487
He's in prison.
24
00:00:40,598 --> 00:00:42,442
He is unable to follow
basic orders.
25
00:00:42,527 --> 00:00:44,678
I followed one order
pretty well, didn't I, Dad?
26
00:00:44,762 --> 00:00:45,846
After Riley died,
27
00:00:45,930 --> 00:00:47,514
I told him to leave
and never come back.
28
00:00:47,598 --> 00:00:48,364
Oh, my God.
29
00:00:48,449 --> 00:00:50,138
My guys did
great work, especially Bode.
30
00:00:50,222 --> 00:00:51,364
He's a liability, Manny.
31
00:00:51,449 --> 00:00:53,253
Sharon has a hard time
accepting that. I don't.
32
00:00:53,337 --> 00:00:55,106
Have you made any decision
about my son?
33
00:00:55,191 --> 00:00:56,856
- I'm gonna transfer him.
- Manny, I'm sick.
34
00:00:56,940 --> 00:00:58,724
I have chronic
kidney disease.
35
00:00:58,809 --> 00:01:00,301
I was an inmate
at this camp, too.
36
00:01:00,388 --> 00:01:02,540
They let you do this job
after that? Your mom did.
37
00:01:02,680 --> 00:01:03,764
You're staying, Bode.
38
00:01:03,848 --> 00:01:05,399
So it's up to you to decide
39
00:01:05,483 --> 00:01:07,534
if you're gonna be the deadbeat
your dad thinks you are,
40
00:01:07,618 --> 00:01:08,802
or if you're gonna be the man
41
00:01:08,886 --> 00:01:10,755
your mom and I
both know you can be.
42
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
43
00:01:23,097 --> 00:01:24,283
I should've warned you.
44
00:01:24,368 --> 00:01:25,552
You've been around Jake
long enough,
45
00:01:25,636 --> 00:01:26,653
you know that he's a player.
46
00:01:26,737 --> 00:01:27,715
This is what
he does, Riley.
47
00:01:27,800 --> 00:01:29,356
He cheated on you.
Can you stop texting him?
48
00:01:29,440 --> 00:01:30,965
No, I need to go back
and talk to him.
49
00:01:31,050 --> 00:01:32,593
That's not happening.
I'm taking you home.
50
00:01:32,677 --> 00:01:34,600
- Then I'm getting out.
- What are you doing? Stop. Riley, stop.
51
00:01:35,980 --> 00:01:37,397
Riley, get back in the car!
52
00:01:38,783 --> 00:01:40,467
Hey, hold on!
Hit the brakes!
53
00:01:40,551 --> 00:01:42,135
I can't! I can't stop!
54
00:01:42,219 --> 00:01:44,271
Bode!
55
00:01:45,523 --> 00:01:48,028
Riley. Riley.
56
00:01:48,113 --> 00:01:49,297
Riley!
57
00:01:51,160 --> 00:01:53,345
Not another nightmare.
I'm sorry, guys.
58
00:01:53,491 --> 00:01:55,660
- Come on, man.
- Bode.
59
00:01:56,867 --> 00:01:58,252
Does the golden boy need
60
00:01:58,336 --> 00:02:00,354
a bedtime story
to have sweet dreams?
61
00:02:00,438 --> 00:02:03,107
I gave up on sweet dreams
a while back.
62
00:02:04,169 --> 00:02:05,453
Sorry to disturb.
63
00:02:12,944 --> 00:02:14,928
"Riley."
64
00:02:15,317 --> 00:02:16,964
Your sister's name.
65
00:02:17,355 --> 00:02:19,425
That's what you keep
shouting in your sleep.
66
00:02:26,149 --> 00:02:28,847
I appreciate you giving me
a second chance here, Cap.
67
00:02:30,120 --> 00:02:32,342
But I signed up for
fire camp, not therapy.
68
00:02:34,438 --> 00:02:36,674
They can be one
and the same, Bode.
69
00:02:40,279 --> 00:02:42,230
I used to have
nightmares, too.
70
00:02:42,346 --> 00:02:43,697
I'd come up here
hoping the wind
71
00:02:43,781 --> 00:02:45,449
would blow them
out of my mind.
72
00:02:46,166 --> 00:02:48,051
And now?
73
00:02:48,378 --> 00:02:49,870
Now I sleep in peace.
74
00:02:50,198 --> 00:02:53,707
You work this program,
you'll learn to put out fires,
75
00:02:53,791 --> 00:02:55,893
and not just up there
in the mountains...
76
00:02:56,982 --> 00:02:58,295
...but in here.
77
00:03:02,600 --> 00:03:04,335
You stole cars.
78
00:03:06,671 --> 00:03:09,173
I crashed one
with my sister in it.
79
00:03:12,404 --> 00:03:14,440
You called it.
80
00:03:16,180 --> 00:03:17,798
I have my dad's voice
in my head telling me that
81
00:03:17,882 --> 00:03:21,352
it should've been me who died
that night instead of her.
82
00:03:24,722 --> 00:03:26,673
I stuck a gun
in an innocent man's face
83
00:03:26,757 --> 00:03:28,893
so I could get high
to escape that voice.
84
00:03:31,562 --> 00:03:33,397
Of course,
it didn't stop anything.
85
00:03:35,566 --> 00:03:37,669
You robbing
that liquor store
86
00:03:38,369 --> 00:03:40,404
is what finally
got you locked up.
87
00:03:42,506 --> 00:03:43,690
But you were incarcerated
88
00:03:43,774 --> 00:03:45,643
long before you ever
went to prison, Bode.
89
00:03:47,511 --> 00:03:48,695
You still are.
90
00:03:48,779 --> 00:03:51,215
Look at me, Bode.
91
00:03:55,553 --> 00:03:58,122
You're not the worst thing
you've ever done.
92
00:04:02,793 --> 00:04:04,544
The four elements of fire?
93
00:04:04,628 --> 00:04:08,515
Oxygen, fuel,
chemical reaction and heat.
94
00:04:08,599 --> 00:04:13,186
What's the maximum flame length
you can attack with hand tools?
95
00:04:13,270 --> 00:04:14,788
Mm... Four feet.
96
00:04:14,872 --> 00:04:18,175
And after that, we call
for heavier equipment.
97
00:04:19,586 --> 00:04:21,237
The fun stuff.
98
00:04:21,345 --> 00:04:25,583
Oh, yeah, you know, all
the big guns.
99
00:04:28,072 --> 00:04:29,490
Mm.
100
00:04:30,099 --> 00:04:31,622
I love you.
101
00:04:32,590 --> 00:04:34,541
I love you, too.
102
00:04:34,974 --> 00:04:36,543
I'm proud of you, babe,
103
00:04:36,689 --> 00:04:40,827
for clearing the air with Eve
about dating Riley.
104
00:04:41,632 --> 00:04:42,900
Mm.
105
00:04:44,502 --> 00:04:46,219
Yeah.
106
00:04:46,303 --> 00:04:48,288
Um...
107
00:04:48,372 --> 00:04:52,359
I mean, that'll be...
much harder to do...
108
00:04:52,443 --> 00:04:55,312
...with Vince and Sharon.
109
00:04:57,815 --> 00:04:59,166
Hey.
110
00:04:59,383 --> 00:05:02,352
- Hey, hey.
- Hmm.
111
00:05:03,838 --> 00:05:05,389
You're family to them.
112
00:05:05,606 --> 00:05:08,176
They love you,
no matter what.
113
00:05:34,735 --> 00:05:36,186
Kale...
114
00:05:36,270 --> 00:05:40,608
cranberries,
pea protein, bee pollen.
115
00:05:42,276 --> 00:05:46,047
That is a chronic kidney
disease cocktail right there.
116
00:05:46,681 --> 00:05:49,533
According to some dude's blog.
117
00:05:51,285 --> 00:05:55,022
Ew... smells like front lawn.
Thank you.
118
00:05:56,657 --> 00:05:59,510
So, Eve's training
recruits this morning.
119
00:05:59,594 --> 00:06:02,230
That means I got to be
on the engine with Jake.
120
00:06:03,097 --> 00:06:05,482
You're not coming with me
to see Bode?
121
00:06:05,566 --> 00:06:07,184
You saw the red flag warning.
122
00:06:07,268 --> 00:06:09,019
Saw it? I issued it.
123
00:06:09,103 --> 00:06:11,655
Right.
High winds, low humidity.
124
00:06:11,739 --> 00:06:13,991
Fire is not gonna take
the day off, neither can I.
125
00:06:14,075 --> 00:06:16,160
Vince, you told him
to leave.
126
00:06:16,244 --> 00:06:18,061
I need you to tell him
that you're happy he's here,
127
00:06:18,145 --> 00:06:20,664
that we both know
he can succeed.
128
00:06:20,748 --> 00:06:22,966
Oh, my God,
it smells like front lawn,
129
00:06:23,050 --> 00:06:24,601
and then it comes back
like compost.
130
00:06:24,685 --> 00:06:28,772
Define "succeed,"
'cause he's behind bars.
131
00:06:28,856 --> 00:06:31,701
- There's no bars at fire camp.
- Okay, so...
132
00:06:31,786 --> 00:06:33,437
just like when
he was a teenager,
133
00:06:33,689 --> 00:06:35,940
I tried to tell you
that he needs discipline
134
00:06:36,063 --> 00:06:37,981
and consequence,
and you just swoop in
135
00:06:38,065 --> 00:06:39,650
and start coddling him.
136
00:06:39,734 --> 00:06:42,119
And then you start
barking orders at everyone
137
00:06:42,203 --> 00:06:44,188
like we're all
under your command?
138
00:06:44,272 --> 00:06:46,823
This is not a battalion.
139
00:06:46,907 --> 00:06:48,492
We're a family.
140
00:06:50,177 --> 00:06:52,113
We were a family.
141
00:06:58,052 --> 00:06:59,670
I don't know
how I'd ever forgive you
142
00:06:59,754 --> 00:07:02,873
when you say things like that.
Just being honest.
143
00:07:02,957 --> 00:07:04,541
He was toxic back then,
144
00:07:04,625 --> 00:07:07,477
and now he's an inmate,
and he's got his mother
145
00:07:07,561 --> 00:07:09,446
pulling strings
for him with Manny.
146
00:07:09,530 --> 00:07:10,747
He didn't ask me to do that.
147
00:07:10,831 --> 00:07:11,786
I know.
148
00:07:11,871 --> 00:07:13,956
He... he brings it out in you.
149
00:07:14,135 --> 00:07:18,146
You helping him hurts you.
150
00:07:18,966 --> 00:07:21,490
It could hurt
your career, I mean...
151
00:07:21,575 --> 00:07:23,760
you told... you told
Manny you were sick?
152
00:07:23,844 --> 00:07:26,129
I am sick.
153
00:07:26,213 --> 00:07:28,749
I don't want you
getting any sicker.
154
00:07:29,617 --> 00:07:34,972
My family, our family, is
the best medicine that I have.
155
00:07:35,056 --> 00:07:36,707
If you want me well,
156
00:07:36,791 --> 00:07:38,575
go tell him that you're pissed
or that you're hurt.
157
00:07:38,659 --> 00:07:42,646
Whatever you are, just go
talk to our son so we can heal.
158
00:07:44,586 --> 00:07:46,333
Battalion 1508.
159
00:07:46,451 --> 00:07:47,584
Vegetation fire.
160
00:07:47,668 --> 00:07:49,888
Old Saw Valley Road
and May nor Mountain.
161
00:07:51,605 --> 00:07:52,623
Great.
162
00:07:52,707 --> 00:07:55,492
Mayhem Mountain. Hippies.
163
00:07:55,576 --> 00:07:57,405
Hippies are the least
of your worries.
164
00:07:57,490 --> 00:07:59,248
There's the hermits
and the growers.
165
00:07:59,333 --> 00:08:00,864
It gets dicey up there
really fast.
166
00:08:00,948 --> 00:08:03,017
Just be careful.
Hey.
167
00:08:06,216 --> 00:08:10,104
Mmm. Compost.
168
00:08:11,659 --> 00:08:13,694
Have a good time
with your son.
169
00:08:16,776 --> 00:08:18,427
Our son.
170
00:08:18,534 --> 00:08:20,886
Engine 1591, vegetation fire,
171
00:08:21,135 --> 00:08:22,719
now approximately three acres.
172
00:08:22,803 --> 00:08:23,987
What is your status?
173
00:08:24,071 --> 00:08:25,989
Engine 1591. We're hauling.
174
00:08:34,032 --> 00:08:36,501
Hey, look, Chief,
are you all good?
175
00:08:36,649 --> 00:08:37,666
Yeah.
176
00:08:37,781 --> 00:08:39,521
I'm fine. Just...
177
00:08:39,649 --> 00:08:40,866
You know.
178
00:08:40,951 --> 00:08:43,857
Bode being back...
kicked up some stuff.
179
00:08:46,094 --> 00:08:47,228
Yeah.
180
00:08:49,263 --> 00:08:50,781
You know, um...
181
00:08:50,865 --> 00:08:53,768
I, uh... I've been meaning
to talk to you about it.
182
00:08:54,781 --> 00:08:56,165
Uh...
183
00:08:56,514 --> 00:08:59,884
You were right.
About my shiner.
184
00:09:01,175 --> 00:09:03,911
Bode did punch me.
I know.
185
00:09:05,846 --> 00:09:07,548
I don't understand.
186
00:09:08,349 --> 00:09:10,684
Him throwing a punch at you?
I mean...
187
00:09:11,352 --> 00:09:14,021
You two were like brothers.
We were.
188
00:09:15,055 --> 00:09:16,724
And it's complicated.
189
00:09:17,958 --> 00:09:20,194
On both sides.
190
00:09:20,828 --> 00:09:24,565
Actually, I...
I do know why he hit you.
191
00:09:28,068 --> 00:09:29,986
Look, Chief,
I never meant to...
192
00:09:30,070 --> 00:09:31,605
He's jealous.
193
00:09:33,140 --> 00:09:34,791
You're who he wants to be.
194
00:09:34,875 --> 00:09:36,593
He left...
195
00:09:36,677 --> 00:09:39,029
and you became more of
a son to me than he was.
196
00:09:46,153 --> 00:09:47,738
Whoa, whoa, whoa!
197
00:09:50,891 --> 00:09:53,477
Mayhem
Mountain, hashtag "van life."
198
00:09:53,561 --> 00:09:54,644
I passed by Smokey's
199
00:09:54,728 --> 00:09:56,350
and told Aydan
the coffee was for you,
200
00:09:56,435 --> 00:09:59,049
and she remembered
your regular order.
201
00:09:59,133 --> 00:10:00,617
She's just being polite.
202
00:10:01,028 --> 00:10:02,424
Training time.
203
00:10:02,532 --> 00:10:04,638
Line up! Recruit.
204
00:10:08,165 --> 00:10:10,483
Welcome to Cal Fire Station 42.
205
00:10:10,568 --> 00:10:12,935
They call us the Fire Factory,
where fire is a constant,
206
00:10:13,076 --> 00:10:14,231
not an exception.
207
00:10:14,315 --> 00:10:16,943
Maybe you're here because
that sounds exciting to you.
208
00:10:17,284 --> 00:10:18,935
Maybe you want to be a hero,
209
00:10:19,019 --> 00:10:21,121
slay dragons, save the day.
210
00:10:22,256 --> 00:10:24,007
Or maybe you're sick
of your old job
211
00:10:24,091 --> 00:10:25,675
and you want to try
something new.
212
00:10:25,759 --> 00:10:28,211
If you're here for
any of those reasons,
213
00:10:28,295 --> 00:10:29,897
you will flame out.
214
00:10:30,698 --> 00:10:33,250
The only people who will
make it through training hell
215
00:10:33,334 --> 00:10:35,719
and onto the front lines
in just two weeks
216
00:10:35,803 --> 00:10:39,589
are those of us who consider
this job a calling.
217
00:10:39,673 --> 00:10:42,692
To protect our community,
to protect each other.
218
00:10:42,776 --> 00:10:46,530
It is an honor to train
the future of Cal Fire.
219
00:10:46,614 --> 00:10:51,051
Now, let's see if any of you
are worthy of that title.
220
00:10:57,758 --> 00:10:58,842
Hey.
221
00:10:58,926 --> 00:11:00,510
You got everybody
evac'ed up there?
222
00:11:00,594 --> 00:11:03,647
Far as we can tell,
past that brush line there,
223
00:11:03,731 --> 00:11:06,016
it's all strong winds
and flames from hell.
224
00:11:06,100 --> 00:11:08,518
Confirm.
225
00:11:13,716 --> 00:11:15,524
What do you think
started it?
226
00:11:15,609 --> 00:11:18,061
More concerned with the who
than the what.
227
00:11:18,145 --> 00:11:19,963
People actually live
in those trees up there.
228
00:11:20,047 --> 00:11:21,998
This wind changes direction,
229
00:11:22,224 --> 00:11:24,935
the whole mountain's
gonna go up.
230
00:11:25,019 --> 00:11:26,670
Help!
231
00:11:26,755 --> 00:11:29,758
Chief, is that a...
232
00:11:32,126 --> 00:11:34,194
A burning man?
233
00:11:39,600 --> 00:11:41,084
Stay still, stay still.
234
00:11:42,670 --> 00:11:44,475
Hey, hey, listen to me.
It's out. Okay?
235
00:11:44,560 --> 00:11:46,556
But I need you
to be still, okay?
236
00:11:46,640 --> 00:11:48,692
Now, breathe. Just like that.
237
00:11:48,776 --> 00:11:49,693
Again. One more.
238
00:11:49,777 --> 00:11:51,895
Green crest. Battalion 1508.
Priority traffic.
239
00:11:51,979 --> 00:11:53,230
May nor Mountain.
240
00:11:53,314 --> 00:11:55,632
Single patient with first
and second degree burns.
241
00:11:55,716 --> 00:11:57,451
Start an ambulance
to this location.
242
00:11:57,896 --> 00:12:00,302
Hey, kid, you start this fire?
243
00:12:00,451 --> 00:12:03,029
We lit a joint.
The wind kicked up.
244
00:12:04,725 --> 00:12:06,810
That's a lot of weed
for one joint.
245
00:12:06,894 --> 00:12:08,512
He said "we." Who's "we"?
246
00:12:08,596 --> 00:12:11,998
Me and my dude Caleb.
I ran one way, he went another.
247
00:12:12,083 --> 00:12:15,217
I ran past the fire,
but I lost him.
248
00:12:15,427 --> 00:12:17,302
So there's another kid in there.
249
00:12:17,421 --> 00:12:21,125
And he's MIA,
in the middle of a wildfire.
250
00:12:24,362 --> 00:12:26,677
*FIRE COUNTRY*
Season 01 Episode 03
251
00:12:26,907 --> 00:12:29,623
Episode Title: "Where There's Smoke..."
Aired on: October 21, 2022.
252
00:12:41,133 --> 00:12:43,390
Oh.
253
00:12:45,913 --> 00:12:47,968
Oh, my Bode Boy.
254
00:12:48,380 --> 00:12:51,199
Hi, Mom.
255
00:12:51,329 --> 00:12:53,781
Oh.
256
00:12:53,874 --> 00:12:56,859
Your hair hasn't been this long
since that Hanson phase.
257
00:13:03,386 --> 00:13:04,837
How's the food?
258
00:13:04,922 --> 00:13:08,042
It's got to be better
than the penitentiary.
259
00:13:08,461 --> 00:13:10,229
It's still not
your home cooking.
260
00:13:10,795 --> 00:13:12,914
That's my boy. Yes. Okay!
261
00:13:12,999 --> 00:13:14,615
And soon enough,
you will be out of here
262
00:13:14,699 --> 00:13:15,883
and you can come home, home
263
00:13:15,967 --> 00:13:17,685
and I will make you
anything you want.
264
00:13:17,769 --> 00:13:19,656
And your dad's really upped
his game in the kitchen
265
00:13:19,740 --> 00:13:21,409
since you've been gone.
266
00:13:22,289 --> 00:13:24,734
You know, I'm not sure
I'm welcome at Dad's table.
267
00:13:26,640 --> 00:13:30,797
Yeah, I know now that he,
he told you to leave.
268
00:13:31,093 --> 00:13:33,333
What a terrible
mistake he made.
269
00:13:33,570 --> 00:13:35,636
I'm gonna ask you to try to find
270
00:13:35,720 --> 00:13:37,671
a little room in your heart
to forgive him.
271
00:13:37,755 --> 00:13:39,335
He called me a liability.
272
00:13:42,987 --> 00:13:44,905
He's afraid.
273
00:13:45,029 --> 00:13:47,117
He's afraid you're gonna
break his heart again
274
00:13:47,202 --> 00:13:49,049
or you're gonna break mine.
275
00:13:49,562 --> 00:13:51,085
And you're not?
276
00:13:53,236 --> 00:13:54,837
No, I'm not.
277
00:13:56,812 --> 00:13:59,093
I'm just trying to make Riley's
death count for something.
278
00:13:59,696 --> 00:14:01,351
Okay.
279
00:14:04,593 --> 00:14:05,817
Mom.
280
00:14:10,601 --> 00:14:12,740
I'm here to save
as many lives as possible,
281
00:14:12,824 --> 00:14:14,174
any way I can.
282
00:14:16,761 --> 00:14:19,913
You hear tones, that means
somebody needs our help.
283
00:14:20,171 --> 00:14:22,583
We're called to
a wildfire, we wear Nomex.
284
00:14:22,667 --> 00:14:24,274
If it's a structural fire,
285
00:14:24,359 --> 00:14:26,120
we hustle to these turnouts.
286
00:14:26,204 --> 00:14:27,977
We speed up by slowing down.
287
00:14:28,116 --> 00:14:30,377
Slow is smooth, smooth is fast.
288
00:14:30,570 --> 00:14:32,626
Five seconds.
People say you can only
289
00:14:32,710 --> 00:14:34,289
do things well
or do things quickly.
290
00:14:34,374 --> 00:14:36,196
Those people
aren't firefighters.
291
00:14:36,280 --> 00:14:37,965
Time!
292
00:14:38,289 --> 00:14:39,539
Yep. Too slow.
293
00:14:39,624 --> 00:14:41,438
- All of you, go again.
- Wait.
294
00:14:41,523 --> 00:14:43,617
We just finished.
It's day one.
295
00:14:43,702 --> 00:14:46,306
Day one of two weeks before
you're face-to-face with a fire.
296
00:14:46,390 --> 00:14:47,941
Training is your friend.
297
00:14:48,025 --> 00:14:49,257
I need a break.
298
00:14:49,412 --> 00:14:51,110
Fires don't break,
and neither do I.
299
00:14:51,195 --> 00:14:53,714
You need to build
your stamina, speed, grit.
300
00:14:53,798 --> 00:14:54,798
Oh.
301
00:14:55,069 --> 00:14:57,742
Here we go!
One down!
302
00:14:57,843 --> 00:15:00,649
Look, we need probies,
but we're not desperate
303
00:15:00,734 --> 00:15:01,622
for anybody.
304
00:15:01,706 --> 00:15:04,367
We're desperate
for firefighters.
305
00:15:04,866 --> 00:15:06,211
I want to learn.
306
00:15:06,296 --> 00:15:09,341
Any tricks for slipping on
this uniform faster?
307
00:15:09,426 --> 00:15:10,638
This isn't a uniform.
308
00:15:10,723 --> 00:15:12,007
It's armor.
309
00:15:12,092 --> 00:15:14,010
You need to use it
to understand it.
310
00:15:14,195 --> 00:15:15,746
When you come out
of this well-trained,
311
00:15:15,860 --> 00:15:17,729
you will thank me.
312
00:15:28,890 --> 00:15:31,209
The visibility is awful.
313
00:15:31,294 --> 00:15:34,197
Every fire, somebody
thinks they're invincible.
314
00:15:37,353 --> 00:15:38,704
Help!
315
00:15:38,869 --> 00:15:40,547
You hear that?
316
00:15:40,724 --> 00:15:42,225
Help!
317
00:15:48,874 --> 00:15:51,023
All right, let's go, gents.
I hate to cut
318
00:15:51,108 --> 00:15:52,431
your visits short,
but we got work to do.
319
00:15:52,515 --> 00:15:53,822
Let's load up. Come on.
320
00:15:54,187 --> 00:15:56,273
Green crest. Vegetation fire.
321
00:15:56,358 --> 00:15:57,940
Spread 50 acres,
and a missing teen...
322
00:15:58,025 --> 00:16:00,510
I'd better go oversee
that mess at the station.
323
00:16:00,857 --> 00:16:02,741
There's a missing kid
up on Mayhem Mountain?
324
00:16:02,825 --> 00:16:04,209
Bode, let's go.
325
00:16:04,293 --> 00:16:05,711
Things get sketch
up there pretty quick.
326
00:16:05,795 --> 00:16:07,479
Yeah, and I know you know that.
327
00:16:07,563 --> 00:16:10,215
Bode, there is danger
around every corner at this job.
328
00:16:10,299 --> 00:16:12,151
So if you really want to
prove your father wrong,
329
00:16:12,235 --> 00:16:13,585
just don't go looking for it.
330
00:16:13,669 --> 00:16:17,289
Plus, I cannot bear to lose
another family member.
331
00:16:17,373 --> 00:16:18,724
No one on
my crew is gonna go
332
00:16:18,808 --> 00:16:20,192
looking for danger
or trouble.
333
00:16:20,276 --> 00:16:22,245
- Ain't that right, Bode?
- No, sir.
334
00:16:23,452 --> 00:16:25,437
Chief, I got him.
335
00:16:25,758 --> 00:16:27,333
I know you do.
336
00:16:38,292 --> 00:16:41,328
Can anybody hear me?
337
00:16:42,865 --> 00:16:45,734
Help! Hey!
338
00:16:46,567 --> 00:16:48,402
This way.
339
00:16:57,962 --> 00:16:59,930
Chief, uh...
340
00:17:00,579 --> 00:17:02,500
Where the hell are we?
341
00:17:03,250 --> 00:17:05,902
All that weed on that other kid,
342
00:17:06,222 --> 00:17:08,507
I'm guessing this is
where it came from.
343
00:17:08,591 --> 00:17:09,675
Where is this kid? Hey!
344
00:17:09,759 --> 00:17:12,351
- Where you at?
- Down here!
345
00:17:15,164 --> 00:17:16,906
Down where?
346
00:17:25,633 --> 00:17:27,899
Thank God. You found me.
347
00:17:31,473 --> 00:17:33,258
Copy.
348
00:17:33,389 --> 00:17:34,539
All right, gentlemen.
349
00:17:34,717 --> 00:17:36,502
There's a lot
going on right now.
350
00:17:36,586 --> 00:17:39,238
Battalion 1508 is conducting
a search and rescue.
351
00:17:39,322 --> 00:17:41,140
The engine crews are
knocking down this fire.
352
00:17:41,224 --> 00:17:43,409
We're doing a six-foot cut
with a four-foot scrape.
353
00:17:43,493 --> 00:17:46,044
And with this winds,
fire could move further east.
354
00:17:46,128 --> 00:17:47,813
Let's make sure
that does not happen.
355
00:17:47,897 --> 00:17:49,515
- You copy?
- Hey, Cap.
356
00:17:49,599 --> 00:17:52,618
You said that my dad's crew's on
search and rescue up there?
357
00:17:52,702 --> 00:17:54,403
Yeah. You not listening?
358
00:17:55,404 --> 00:17:57,206
Can I have a word?
359
00:17:58,641 --> 00:18:00,142
Make it quick.
360
00:18:01,744 --> 00:18:03,729
This area's run
by a guy named Mojave.
361
00:18:03,813 --> 00:18:05,926
I-I know him from
back in the day.
362
00:18:06,168 --> 00:18:08,400
If he thinks his business
is under attack from thieves
363
00:18:08,484 --> 00:18:11,470
or cops or even firefighters,
it'll be bad, Cap.
364
00:18:11,554 --> 00:18:13,172
What kind of business
are you talking about?
365
00:18:13,256 --> 00:18:16,492
The weed game.
Mojave's an outlaw grower.
366
00:18:18,058 --> 00:18:20,544
I was running. I tripped.
367
00:18:20,730 --> 00:18:22,080
This thing swallowed me.
368
00:18:22,164 --> 00:18:23,615
What the hell is this place?
369
00:18:23,699 --> 00:18:24,716
Just take it easy, okay?
370
00:18:24,800 --> 00:18:26,018
We're gonna get you
out of there.
371
00:18:26,102 --> 00:18:28,187
He's losing consciousness.
Hey.
372
00:18:28,271 --> 00:18:30,289
Don't go to sleep.
Stay awake, all right?
373
00:18:32,308 --> 00:18:35,093
Hey, Chief, what the hell is
this medieval nonsense?
374
00:18:35,177 --> 00:18:39,448
Green crest. Battalion 1508.
375
00:18:48,691 --> 00:18:51,489
Y'all lost?
Fire's that way.
376
00:18:51,574 --> 00:18:52,968
Yeah, well, he's down here.
377
00:18:53,053 --> 00:18:54,209
- We're here to help.
- Oh, no.
378
00:18:54,293 --> 00:18:56,153
Yeah, don't move.
Don't move. Don't move.
379
00:18:56,380 --> 00:18:57,363
Stay off the radio.
380
00:18:57,448 --> 00:18:58,791
- Stay off the radio.
- Mayday.
381
00:18:58,876 --> 00:19:00,711
Off the radio, man.
382
00:19:06,537 --> 00:19:09,315
Battalion 1508,
confirm your status.
383
00:19:11,821 --> 00:19:13,705
Battalion 1508?
384
00:19:13,790 --> 00:19:16,359
Was that a mayday and a gunshot?
385
00:19:19,664 --> 00:19:21,088
Green crest.
386
00:19:21,327 --> 00:19:23,896
I need a status report
on Engine 1591.
387
00:19:24,059 --> 00:19:25,141
Contact air attack.
388
00:19:25,226 --> 00:19:27,011
I need eyes on May nor Mountain.
389
00:19:27,096 --> 00:19:29,115
Patching you through
to air attack for a visual.
390
00:19:35,752 --> 00:19:37,451
Detective,
it's Division Chief Leone.
391
00:19:37,578 --> 00:19:38,646
We have a situation.
392
00:19:38,731 --> 00:19:42,351
Firefighter distress call
during a search and rescue.
393
00:19:42,646 --> 00:19:44,731
And Vince is MIA
on Mayhem Mountain.
394
00:19:53,886 --> 00:19:55,671
Responders in distress.
395
00:19:55,756 --> 00:19:57,504
We have responders in distress.
396
00:19:57,589 --> 00:20:00,692
"Mayday"? You sent out
a distress signal?
397
00:20:01,355 --> 00:20:03,006
Shouldn't have done that.
398
00:20:03,091 --> 00:20:05,428
You don't want to talk about
what people shouldn't be doing.
399
00:20:05,512 --> 00:20:06,685
You have a kid in a pit.
400
00:20:06,770 --> 00:20:09,555
That's my security system,
for thieves and cops.
401
00:20:09,640 --> 00:20:11,191
The kid was stealing
crops from me.
402
00:20:11,276 --> 00:20:12,770
That's the only reason
they come up here.
403
00:20:12,854 --> 00:20:14,673
He's taking food out of
the mouth of my family.
404
00:20:14,757 --> 00:20:16,209
- That ain't right.
- Where is your family?
405
00:20:16,293 --> 00:20:17,678
I sent them
down the mountain already.
406
00:20:17,762 --> 00:20:18,952
Okay, and why didn't you
go down with them?
407
00:20:19,036 --> 00:20:20,600
'Cause I'm not gonna give up
on my crop
408
00:20:20,685 --> 00:20:22,191
or my freedom.
409
00:20:27,686 --> 00:20:30,051
- How bad is it?
- Hmm? His leg.
410
00:20:30,136 --> 00:20:32,044
Well, I won't know
until I assess him.
411
00:20:32,175 --> 00:20:34,428
But you have to untie me.
No, I don't have to do anything.
412
00:20:34,512 --> 00:20:36,544
You don't really want
a dead kid on your hands.
413
00:20:36,629 --> 00:20:38,346
Yeah, no,
of course I don't, man.
414
00:20:38,537 --> 00:20:40,922
Look, I get I'm not
like you, okay?
415
00:20:41,381 --> 00:20:43,033
Kids don't dress up
as me for Halloween,
416
00:20:43,117 --> 00:20:45,035
but this is how
I put food on the table.
417
00:20:45,119 --> 00:20:46,669
He was trespassing.
418
00:20:46,754 --> 00:20:48,982
- And so are you.
- Okay, hey, how about this?
419
00:20:49,067 --> 00:20:51,396
You let us get him
out of here, and we're gone.
420
00:20:51,481 --> 00:20:53,232
Leave you be, go back to
fighting the fire
421
00:20:53,357 --> 00:20:54,975
that might even destroy
all your crop,
422
00:20:55,060 --> 00:20:57,034
never mind the little bit
that this kid was stealing.
423
00:20:57,118 --> 00:20:58,603
Fire's not coming up here.
424
00:20:58,688 --> 00:20:59,739
Wind's taking it
down the mountain.
425
00:20:59,823 --> 00:21:00,865
We cut our own line.
426
00:21:00,950 --> 00:21:02,784
We don't need outsiders
coming up here
427
00:21:02,869 --> 00:21:04,054
acting like you're gonna
save the day.
428
00:21:04,138 --> 00:21:05,865
We're not trying
to save the day.
429
00:21:06,468 --> 00:21:07,652
Just this kid.
430
00:21:11,014 --> 00:21:12,832
Oh, is that your
sheriff buddies, huh?
431
00:21:12,917 --> 00:21:15,019
From the Mayday
that you called in?
432
00:21:15,844 --> 00:21:18,796
See? See? As soon as
you walk out of here,
433
00:21:18,919 --> 00:21:20,070
they're gonna storm in here,
434
00:21:20,161 --> 00:21:20,966
they're gonna rip out
all my crops.
435
00:21:21,051 --> 00:21:22,474
They're gonna
throw my ass in jail!
436
00:21:22,559 --> 00:21:23,835
Hey, here's the bottom line.
437
00:21:23,919 --> 00:21:27,305
You have an MIA kid
and two MIA firefighters.
438
00:21:27,623 --> 00:21:29,875
They're coming up here
whether you like it or not.
439
00:21:29,960 --> 00:21:32,146
It'll be a whole lot worse
if you don't let us help him.
440
00:21:32,230 --> 00:21:33,814
Don't push me, fireman.
441
00:21:36,837 --> 00:21:38,771
Okay. Okay. Okay.
442
00:21:38,965 --> 00:21:40,883
What I'm gonna do...
443
00:21:41,726 --> 00:21:43,377
Show me how to use this.
444
00:21:46,164 --> 00:21:47,682
What are you gonna say?
445
00:21:47,767 --> 00:21:50,740
I'm gonna tell them
I'm not up here with three MIAs.
446
00:21:50,825 --> 00:21:52,761
I'm up here with three hostages.
447
00:21:55,430 --> 00:21:58,216
See? I'm not going to prison.
448
00:21:58,542 --> 00:21:59,876
I want a deal.
449
00:22:04,698 --> 00:22:07,100
Let's go, gentlemen.
Pick up the pace.
450
00:22:18,896 --> 00:22:21,677
Hey. Hey,
what's going on up there?
451
00:22:21,778 --> 00:22:23,063
That wind's not helping.
452
00:22:23,217 --> 00:22:24,670
No, no, I'm not talking
about the wind.
453
00:22:24,754 --> 00:22:25,804
I mean these cops.
454
00:22:25,889 --> 00:22:27,073
We're staying on task, Bode.
455
00:22:27,158 --> 00:22:28,194
We're letting the cops
stay on theirs.
456
00:22:28,278 --> 00:22:29,195
Get back to work.
457
00:22:29,280 --> 00:22:30,731
Listen up.
458
00:22:30,816 --> 00:22:33,693
I have your firefighters
and a missing kid up here.
459
00:22:33,876 --> 00:22:35,127
That's Mojave.
460
00:22:35,421 --> 00:22:36,605
Hello?
461
00:22:36,690 --> 00:22:38,407
Is this thing working?
462
00:22:39,698 --> 00:22:41,216
Somebody better answer me!
463
00:22:41,374 --> 00:22:42,791
Are you hearing this, Chief?
464
00:22:42,876 --> 00:22:43,896
Pull your crew.
465
00:22:43,981 --> 00:22:45,999
Bring them back to the camp.
Right now.
466
00:22:46,143 --> 00:22:49,562
Manny, keep Bode
out of this one.
467
00:22:50,115 --> 00:22:51,416
Copy.
468
00:22:51,910 --> 00:22:55,430
All right, pack it up.
We're going back to camp.
469
00:22:55,772 --> 00:22:57,290
That's a mistake.
470
00:22:57,452 --> 00:22:59,014
We're gonna let the sheriff
handle this one.
471
00:22:59,098 --> 00:22:59,982
Come on.
Cap,
472
00:23:00,067 --> 00:23:01,985
fire is one thing,
but Mojave's always armed.
473
00:23:02,248 --> 00:23:04,661
Okay? My dad and Jake aren't,
not to mention this kid... Bode!
474
00:23:04,745 --> 00:23:08,031
Our chief gave me a command,
and I'm giving you one. Go.
475
00:23:08,240 --> 00:23:10,068
"You're not the worst thing
you've ever done."
476
00:23:10,239 --> 00:23:11,389
What you said last night.
477
00:23:11,474 --> 00:23:12,692
What about it?
478
00:23:12,777 --> 00:23:14,229
The worst thing
that we could do right now
479
00:23:14,313 --> 00:23:16,281
is leave my dad and Jake
up there unsupported.
480
00:23:18,010 --> 00:23:20,568
Look, th-they have no idea how
to navigate a guy like Mojave.
481
00:23:20,653 --> 00:23:21,732
We're not the cops, Bode.
482
00:23:21,817 --> 00:23:23,001
Yeah, exactly.
483
00:23:23,380 --> 00:23:25,599
We're supposed to
protect life, right?
484
00:23:25,902 --> 00:23:27,622
These cops go up there,
this becomes a fire
485
00:23:27,707 --> 00:23:28,599
and a firefight.
486
00:23:28,684 --> 00:23:30,469
Mojave will only listen
to guys like us.
487
00:23:30,763 --> 00:23:32,047
You and me.
488
00:23:32,366 --> 00:23:34,022
You're still a pain in my ass,
you know that?
489
00:23:34,106 --> 00:23:35,541
Come on.
490
00:23:36,566 --> 00:23:39,085
No. No. No.
491
00:23:39,372 --> 00:23:41,724
Green crest, confirming
that you copied my traffic.
492
00:23:41,809 --> 00:23:44,745
I released Three Rock Crew Four.
493
00:23:52,317 --> 00:23:54,302
Come on, Manny, pick up.
494
00:23:54,433 --> 00:23:56,235
Pick up.
495
00:23:57,116 --> 00:23:59,952
30 seconds. Coat next.
496
00:24:05,069 --> 00:24:06,053
Jacket.
497
00:24:06,138 --> 00:24:07,555
Fasten before helmet.
498
00:24:07,640 --> 00:24:09,008
I remember.
499
00:24:12,093 --> 00:24:13,644
Chief?
500
00:24:13,729 --> 00:24:15,865
Uh, training's over.
You're with me.
501
00:24:16,044 --> 00:24:17,986
What?
Chief, where are we going?
502
00:24:18,070 --> 00:24:19,779
May nor Mountain.
503
00:24:19,864 --> 00:24:20,848
The search and rescue?
504
00:24:20,933 --> 00:24:22,050
It's more than that now.
505
00:24:22,135 --> 00:24:23,886
Vince and Jake are
in a hostage situation.
506
00:24:23,971 --> 00:24:25,473
They're the hostages?
507
00:24:26,480 --> 00:24:28,521
Your dad and Bode are
on their way up there, too.
508
00:24:28,606 --> 00:24:30,057
Eve, now.
509
00:24:30,142 --> 00:24:31,459
The rigs are all out.
510
00:24:31,544 --> 00:24:33,580
Yeah, that's why
we're taking a copter.
511
00:24:54,271 --> 00:24:56,419
Picked this spot
for a reason.
512
00:24:56,504 --> 00:24:58,443
Copters can't see
through these trees.
513
00:24:58,528 --> 00:25:00,080
Yeah, you might be able to
hide from the deputies,
514
00:25:00,164 --> 00:25:02,349
but you're not gonna be able
to hide from this fire.
515
00:25:02,434 --> 00:25:04,352
Wind's pushing it
up the mountain now.
516
00:25:04,437 --> 00:25:06,822
I told you. Dug our own line.
517
00:25:06,980 --> 00:25:08,932
It'll go around us
and my plants.
518
00:25:09,017 --> 00:25:12,069
You're the grower.
I'm the firefighter.
519
00:25:12,183 --> 00:25:13,903
I'm telling you,
your line's not gonna hold.
520
00:25:14,087 --> 00:25:15,685
He's in danger
of bleeding out.
521
00:25:15,866 --> 00:25:17,450
He needs a tourniquet,
my friend.
522
00:25:17,535 --> 00:25:19,971
- I'm not your friend!
- Think about your own family.
523
00:25:21,005 --> 00:25:22,389
This kid...
524
00:25:22,856 --> 00:25:24,892
he's somebody's son.
525
00:25:27,052 --> 00:25:28,803
What's that?
That the cops?
526
00:25:29,622 --> 00:25:32,527
Hey, whoever's coming up here,
you're about to get blasted.
527
00:25:32,611 --> 00:25:34,546
Hold up. We're not cops.
528
00:25:38,451 --> 00:25:40,736
Look, we-we don't want
any trouble.
529
00:25:41,046 --> 00:25:42,964
Please, don't shoot.
That's my son.
530
00:25:43,552 --> 00:25:45,390
That's your son?
531
00:25:47,670 --> 00:25:48,921
In name only.
532
00:25:49,184 --> 00:25:51,724
You're making a bad
situation worse, Bode.
533
00:25:51,809 --> 00:25:53,043
Wait.
534
00:25:54,010 --> 00:25:55,411
Bode?
535
00:25:59,710 --> 00:26:02,083
I came to reason
with an old friend.
536
00:26:02,201 --> 00:26:03,835
Look, man,
this fire's getting closer.
537
00:26:03,919 --> 00:26:05,354
I want to help you try
and figure this thing out,
538
00:26:05,438 --> 00:26:08,122
- without cops.
- Of course, you two know each other.
539
00:26:08,349 --> 00:26:11,615
Bro, I thought you were dead.
540
00:26:11,705 --> 00:26:13,523
Kind of was.
541
00:26:14,255 --> 00:26:16,115
I'm finding something
to live for.
542
00:26:16,412 --> 00:26:18,364
Being locked up
is hardly living.
543
00:26:18,620 --> 00:26:20,555
Bode's not just an inmate.
544
00:26:21,660 --> 00:26:23,044
He's a firefighter.
545
00:26:23,129 --> 00:26:25,314
Oh, who are you?
His life coach?
546
00:26:25,491 --> 00:26:26,896
He's my captain.
547
00:26:27,731 --> 00:26:29,666
Used to be a guy like us.
548
00:26:30,870 --> 00:26:32,171
Hear him out?
549
00:26:34,687 --> 00:26:36,861
Swap the two of us out
for the three of them.
550
00:26:36,993 --> 00:26:38,545
That way, the kid can get
medical attention.
551
00:26:38,629 --> 00:26:40,436
There's no way.
Bode's an inmate.
552
00:26:40,521 --> 00:26:41,644
They don't care
what happens to him.
553
00:26:41,728 --> 00:26:42,712
Then at least let these guys
554
00:26:42,797 --> 00:26:44,369
try and stop
this kid's bleeding.
555
00:26:44,552 --> 00:26:46,935
That's what we've been asking
him since we've been here.
556
00:26:47,021 --> 00:26:48,168
And now I'm asking.
557
00:26:49,494 --> 00:26:50,945
Come on, bro.
558
00:26:51,029 --> 00:26:52,472
We were...
559
00:26:52,557 --> 00:26:54,308
We were young and dumb
like him once.
560
00:26:55,218 --> 00:26:57,466
Hell, we-we did
even crazier things.
561
00:27:02,169 --> 00:27:03,999
Trust me.
562
00:27:04,388 --> 00:27:06,648
You don't want someone
dying on your conscience.
563
00:27:10,227 --> 00:27:12,310
You'll never forgive yourself.
564
00:27:28,056 --> 00:27:29,491
Untie them.
565
00:27:40,958 --> 00:27:42,175
Oh. Chief's here.
566
00:27:42,392 --> 00:27:44,615
I'll let them know.
Chief's on the ground.
567
00:27:50,609 --> 00:27:52,747
Gregory? Anything?
568
00:27:52,888 --> 00:27:54,787
The good news is we know
who we're dealing with.
569
00:27:54,871 --> 00:27:56,076
Mojave Sutton.
570
00:27:56,193 --> 00:27:57,592
He's got priors for growing.
571
00:27:57,677 --> 00:27:59,294
He's anti-cop.
572
00:27:59,379 --> 00:28:01,446
Moves camp every so often
to avoid location.
573
00:28:01,531 --> 00:28:02,531
The bad news?
574
00:28:02,919 --> 00:28:04,044
A guy like this and his crew
575
00:28:04,169 --> 00:28:05,412
are going to be heavily armed.
576
00:28:05,497 --> 00:28:07,099
Unlikely to surrender.
577
00:28:07,255 --> 00:28:08,562
And we still don't know
where they are up there.
578
00:28:08,646 --> 00:28:10,436
That's a lot of bad news.
579
00:28:10,521 --> 00:28:12,492
Well, Captain Perez and my son
might be able to help.
580
00:28:12,576 --> 00:28:14,944
They're up there now
trying to defuse the situation.
581
00:28:15,029 --> 00:28:16,075
Sharon.
582
00:28:16,576 --> 00:28:19,248
Hate to state the obvious.
Bode's an inmate.
583
00:28:19,333 --> 00:28:22,077
This isn't a prison break.
This is a forest fire.
584
00:28:22,162 --> 00:28:23,288
Division 1501?
585
00:28:23,372 --> 00:28:24,459
Oh, that's Bode.
Thank God.
586
00:28:24,544 --> 00:28:26,019
This is Division 1501.
587
00:28:26,443 --> 00:28:28,065
Where is Battalion 1508?
588
00:28:28,150 --> 00:28:30,286
Here with me.
589
00:28:31,810 --> 00:28:33,662
Fire's your jurisdiction,
Sharon.
590
00:28:33,747 --> 00:28:35,397
Hostage situation...
That's mine.
591
00:28:35,482 --> 00:28:37,834
Yeah, but this call came over
a Cal Fire radio, so...
592
00:28:37,919 --> 00:28:40,209
I'll be handling it.
How is our civilian?
593
00:28:40,294 --> 00:28:42,235
They're checking vitals now.
594
00:28:42,670 --> 00:28:44,254
Please tell me he's alive.
595
00:28:44,865 --> 00:28:46,228
We got a pulse.
596
00:28:46,313 --> 00:28:48,582
Oh, God. Thank God.
597
00:28:50,252 --> 00:28:51,837
Hey, you did
the right thing, bro.
598
00:28:51,922 --> 00:28:53,470
You want to keep doing
the right thing, let my captain
599
00:28:53,554 --> 00:28:55,290
get on the radio and let
the ground know what's what.
600
00:28:55,374 --> 00:28:56,709
Yeah.
601
00:29:01,843 --> 00:29:03,756
Patient's lost a lot of blood.
602
00:29:04,312 --> 00:29:06,398
He needs medical attention
beyond our scope.
603
00:29:06,585 --> 00:29:09,288
Hey, Chief, what do you think?
604
00:29:09,406 --> 00:29:11,219
Should we shoot a signal
over to the hospital?
605
00:29:11,304 --> 00:29:13,625
Let them know he's gonna need
surgery and a heat pack?
606
00:29:14,586 --> 00:29:16,961
Copy you on the heat pack, Cap.
607
00:29:19,843 --> 00:29:22,251
Signaling the hospital
and a heat pack?
608
00:29:22,336 --> 00:29:23,626
That-that doesn't make
any sense.
609
00:29:23,711 --> 00:29:25,157
Yeah, I think it's a code.
610
00:29:25,320 --> 00:29:26,882
Because they've got
a fusee flare up there.
611
00:29:26,966 --> 00:29:28,736
I think they're trying to
tell us where they are.
612
00:29:28,820 --> 00:29:30,641
Okay, we're ready to medevac.
613
00:29:30,983 --> 00:29:32,401
We just need to know
where you are.
614
00:29:32,539 --> 00:29:33,798
What does Mojave get in return?
615
00:29:33,883 --> 00:29:35,321
He still wants immunity.
616
00:29:35,406 --> 00:29:38,063
All right, Caleb,
you're gonna feel this.
617
00:29:38,148 --> 00:29:39,751
Please don't cut off my leg.
618
00:29:39,836 --> 00:29:41,344
Don't move, and I won't.
619
00:29:41,429 --> 00:29:43,324
Once we cut this spear down,
we can lift you
620
00:29:43,408 --> 00:29:44,792
the hell out of here.
621
00:29:52,250 --> 00:29:54,102
Set?
Set.
622
00:29:58,290 --> 00:30:00,041
All right, you got him?
I got his leg.
623
00:30:00,125 --> 00:30:01,376
Got his leg? Go.
624
00:30:05,297 --> 00:30:06,814
Coming after you, Chief.
625
00:30:06,898 --> 00:30:08,967
Good job, good job.
Gonna stay with me, right?
626
00:30:14,137 --> 00:30:17,379
Mojave, fire's already
jumped the line.
627
00:30:17,965 --> 00:30:20,128
You tell them
no cops near my goods.
628
00:30:20,407 --> 00:30:22,242
And no charges.
629
00:30:25,250 --> 00:30:28,520
No cops, no charges,
and everybody walks out alive.
630
00:30:31,530 --> 00:30:33,332
What the hell is that?
631
00:30:36,395 --> 00:30:38,030
Fire.
632
00:30:38,663 --> 00:30:39,981
Look, look, look!
633
00:30:40,065 --> 00:30:41,349
Right there.
Okay, come on, let's go.
634
00:30:41,433 --> 00:30:42,601
Let's go get our patient.
635
00:30:52,944 --> 00:30:54,562
This is the Sheriff's Department.
636
00:30:54,646 --> 00:30:56,164
Come out with your hands up.
637
00:30:56,248 --> 00:30:59,267
You burned me, Bode? Huh?
638
00:30:59,351 --> 00:31:00,920
You tipped them off
where we are?
639
00:31:01,130 --> 00:31:02,674
What the hell, man?
640
00:31:02,759 --> 00:31:04,057
No, hey, no.
641
00:31:04,142 --> 00:31:05,206
I would've burned you
if I let you
642
00:31:05,290 --> 00:31:07,164
and everybody else up here die.
643
00:31:07,249 --> 00:31:08,533
Once again,
644
00:31:08,618 --> 00:31:10,565
interfering with all
your outlaw crap.
645
00:31:10,650 --> 00:31:11,651
Nothing's changed.
646
00:31:11,736 --> 00:31:13,033
At least I own what I am.
647
00:31:13,118 --> 00:31:13,955
Can you say the same?
648
00:31:14,040 --> 00:31:15,346
Okay, everybody,
huddle together!
649
00:31:15,431 --> 00:31:16,628
- You're my cover now!
- No, no.
650
00:31:16,712 --> 00:31:18,050
We can't stop
the pressure, all right?
651
00:31:18,134 --> 00:31:19,736
- He's gonna bleed out.
- Damn it. Screw this!
652
00:31:19,820 --> 00:31:20,924
Mojave!
653
00:31:21,009 --> 00:31:22,158
You can't run forever.
654
00:31:22,243 --> 00:31:24,190
Put down the gun,
and we go peacefully,
655
00:31:24,275 --> 00:31:25,862
and you got a shot
at being where we are
656
00:31:25,947 --> 00:31:27,119
later down the road.
657
00:31:27,204 --> 00:31:28,948
Chief, his-his
rate is dropping.
658
00:31:29,033 --> 00:31:30,978
He's fading fast.
We're gonna lose this kid!
659
00:31:34,593 --> 00:31:37,259
Come on, we're trapped.
660
00:31:38,064 --> 00:31:39,581
All right, come on, buddy.
661
00:31:39,666 --> 00:31:40,666
Come on, Caleb, come on.
662
00:31:42,921 --> 00:31:44,105
Chief, what do you think?
663
00:31:44,190 --> 00:31:45,632
Deploy fire shelters?
664
00:31:46,388 --> 00:31:47,960
We don't have enough of them.
665
00:31:49,732 --> 00:31:50,916
I don't want to die, Bode,
666
00:31:51,001 --> 00:31:52,413
but I don't want to go
to prison!
667
00:31:52,498 --> 00:31:53,749
My family, my son.
668
00:31:53,928 --> 00:31:55,616
- You should see my son.
- Mojave!
669
00:31:55,701 --> 00:31:57,418
My sister died because
of my bad choices.
670
00:31:57,503 --> 00:31:59,623
Somebody told me I'm not
the worst thing I've ever done.
671
00:31:59,707 --> 00:32:00,757
And you aren't, either.
672
00:32:00,908 --> 00:32:02,192
Mojave!
673
00:32:02,277 --> 00:32:03,197
You want to go to prison?
674
00:32:03,282 --> 00:32:05,097
Or you want to burn alive
and take all of us with you?
675
00:32:05,181 --> 00:32:06,823
Those are your choices, bro.
676
00:32:06,908 --> 00:32:08,059
Trust me.
677
00:32:08,144 --> 00:32:09,425
You want to see your kids again.
678
00:32:10,135 --> 00:32:11,901
Okay, okay.
679
00:32:11,986 --> 00:32:13,070
How do we get out of here?
680
00:32:13,155 --> 00:32:14,388
Well, we can't on foot.
681
00:32:15,544 --> 00:32:17,179
Does that thing run?
682
00:32:20,039 --> 00:32:22,857
Division
1501. Battalion 1508. Do you copy?
683
00:32:23,027 --> 00:32:25,517
Good to hear your voice,
Battalion Chief 1508.
684
00:32:25,614 --> 00:32:27,432
Better to see your face.
Where are you at?
685
00:32:27,517 --> 00:32:29,376
Doing a little off-roading.
686
00:32:29,539 --> 00:32:33,400
Chief.
687
00:32:33,485 --> 00:32:36,173
This definitely ain't
no wild land engine, Chief.
688
00:32:36,438 --> 00:32:37,588
Hashtag "van life."
689
00:32:37,681 --> 00:32:39,666
Hey, hold on, Caleb.
All right?
690
00:32:39,866 --> 00:32:41,468
We're almost there.
691
00:32:44,063 --> 00:32:45,714
Thank you.
Thank you so much.
692
00:32:45,799 --> 00:32:47,784
- Thank you.
- All right, everybody!
693
00:32:47,869 --> 00:32:50,038
Find something and hang on!
694
00:32:59,655 --> 00:33:02,091
Let's get
this kid to the copter.
695
00:33:03,982 --> 00:33:06,267
We're gonna need a spine board.
696
00:33:07,830 --> 00:33:09,682
Let's go, let's go!
697
00:33:12,807 --> 00:33:14,676
And up.
698
00:33:20,174 --> 00:33:21,559
Mojave?
699
00:33:21,783 --> 00:33:23,095
You do your time,
700
00:33:23,179 --> 00:33:25,775
maybe we can get you in
at Three Rock Con Camp.
701
00:33:25,860 --> 00:33:27,445
Yeah, sure.
702
00:33:27,884 --> 00:33:29,735
I told you.
Manny's one of us.
703
00:33:46,529 --> 00:33:50,017
So, a fire became
704
00:33:50,173 --> 00:33:53,926
a search and rescue,
became a hostage situation,
705
00:33:54,267 --> 00:33:57,046
and then more fire?
706
00:33:59,378 --> 00:34:00,679
That's insane.
707
00:34:02,792 --> 00:34:04,276
That was "slow is smooth."
708
00:34:04,361 --> 00:34:05,645
"And smooth is fast."
709
00:34:06,580 --> 00:34:08,073
I'm glad you stuck around.
710
00:34:08,157 --> 00:34:10,059
We need more women
in the department.
711
00:34:11,027 --> 00:34:13,679
Yeah, but I would've never
been able to handle
712
00:34:13,763 --> 00:34:14,717
what you all did today.
713
00:34:14,802 --> 00:34:17,254
You won't know everything
in two weeks.
714
00:34:17,527 --> 00:34:19,240
You're always
learning on the job.
715
00:34:19,345 --> 00:34:21,880
I never trained
for a hostage situation.
716
00:34:22,136 --> 00:34:25,555
Or a burning van filled with
your boyfriend,
717
00:34:25,640 --> 00:34:27,209
my chief and...
718
00:34:28,690 --> 00:34:30,207
...Bode.
719
00:34:30,330 --> 00:34:31,699
Bode.
720
00:34:33,378 --> 00:34:35,693
I know who he is to Jake.
721
00:34:36,020 --> 00:34:37,338
Who is he to you?
722
00:34:37,422 --> 00:34:39,406
I know who he was to me.
723
00:34:39,655 --> 00:34:42,506
I'm still trying to figure out
who he is to me now.
724
00:34:42,859 --> 00:34:45,428
I think we all are.
725
00:34:47,333 --> 00:34:48,631
You're off-shift.
726
00:34:50,763 --> 00:34:52,029
Hug your dude.
727
00:35:04,919 --> 00:35:06,170
Long day?
728
00:35:06,435 --> 00:35:09,071
Not compared to yours.
729
00:35:13,363 --> 00:35:14,664
Bode.
730
00:35:15,633 --> 00:35:17,302
You got a visitor.
731
00:35:18,828 --> 00:35:22,014
Why does this guy get all
the special privileges?
732
00:35:22,098 --> 00:35:23,816
Lights aren't out
for another hour, Charlie.
733
00:35:23,900 --> 00:35:26,278
It's not privilege.
You're just unpopular.
734
00:35:32,663 --> 00:35:33,997
Who's here so late?
735
00:35:34,911 --> 00:35:36,178
You'll see.
736
00:35:43,938 --> 00:35:47,291
Unorthodox methods
with the fusee today, Cap.
737
00:35:47,423 --> 00:35:48,774
It was a smart move.
738
00:35:48,858 --> 00:35:52,325
But let's not make a habit
of defying orders.
739
00:35:52,794 --> 00:35:55,079
Going off book
was all me, Chief.
740
00:35:55,164 --> 00:35:57,816
Bode was just
following my lead.
741
00:35:58,192 --> 00:35:59,818
But he did convince me of it.
742
00:35:59,902 --> 00:36:04,056
Manny, I would like my son
to be more like you.
743
00:36:04,140 --> 00:36:07,526
Do not let Bode inspire you
to be more like him.
744
00:36:08,131 --> 00:36:09,515
I got to admit,
745
00:36:09,600 --> 00:36:11,669
he is a little bit inspiring.
746
00:36:12,577 --> 00:36:14,317
Our kids, man, huh?
747
00:36:14,402 --> 00:36:16,379
I don't know if I spend
more time loving him
748
00:36:16,519 --> 00:36:19,450
or worrying about him.
749
00:36:19,606 --> 00:36:21,391
I saw Gabriela today,
750
00:36:21,647 --> 00:36:23,614
at the training for Cal Fire.
751
00:36:25,895 --> 00:36:27,629
She showed up, huh?
752
00:36:29,731 --> 00:36:32,288
I thought the recruitment event
753
00:36:32,373 --> 00:36:33,859
would have turned her off
the department.
754
00:36:33,943 --> 00:36:36,067
Look at this view.
755
00:36:36,838 --> 00:36:39,941
"Old Habits" by
Rag'n'Bone Man playing...
756
00:36:44,119 --> 00:36:45,887
Didn't expect you here.
757
00:36:48,823 --> 00:36:51,278
Didn't think I'd ever
see you here, either.
758
00:36:52,521 --> 00:36:54,039
I'm a disappointment.
759
00:36:54,418 --> 00:36:55,631
I get it.
760
00:36:55,716 --> 00:36:57,384
I'm the problem, like always.
761
00:36:59,095 --> 00:37:00,946
I shouldn't have told you to go.
762
00:37:01,169 --> 00:37:05,442
♪ We should meet somewhere in the middle ♪
763
00:37:06,765 --> 00:37:09,716
♪ Get some solid ground
beneath our feet... ♪
764
00:37:09,801 --> 00:37:12,524
I'll regret that for the rest
of my life, but...
765
00:37:12,608 --> 00:37:13,792
should've been you.
766
00:37:13,876 --> 00:37:16,145
Who died that night
instead of Riley.
767
00:37:17,238 --> 00:37:18,896
I know. I know.
768
00:37:18,981 --> 00:37:20,732
- No, believe me, I know.
- No, no! No, Bode.
769
00:37:20,816 --> 00:37:24,153
You're fourth-generation
Cal Fire legacy.
770
00:37:25,952 --> 00:37:29,531
It should be you...
with me at Station 42.
771
00:37:29,616 --> 00:37:31,286
You should be my right-hand guy.
772
00:37:32,962 --> 00:37:34,731
I saw you out there today.
773
00:37:36,064 --> 00:37:37,815
You were born for this.
774
00:37:38,364 --> 00:37:41,137
But you, you never wanted
anything to do with it.
775
00:37:43,488 --> 00:37:44,958
And Jake did.
776
00:37:49,779 --> 00:37:51,714
Guilt's a funny thing.
777
00:37:52,636 --> 00:37:54,438
What does that mean?
778
00:37:56,106 --> 00:37:58,551
- Ask Jake.
- No, I'm asking you.
779
00:37:59,535 --> 00:38:01,254
I'm asking my son.
780
00:38:02,551 --> 00:38:04,427
You heard me.
781
00:38:05,327 --> 00:38:06,728
You're my son.
782
00:38:09,684 --> 00:38:11,677
Up on the mountain,
you told Jake
783
00:38:11,762 --> 00:38:13,358
that at least you owned up
to what you did.
784
00:38:13,442 --> 00:38:14,653
What-what-what did he do?
785
00:38:14,933 --> 00:38:16,465
He broke Riley's heart.
786
00:38:17,777 --> 00:38:19,658
The night of the accident,
the last thing she felt
787
00:38:19,742 --> 00:38:21,360
before she died was pain.
788
00:38:23,746 --> 00:38:25,364
You...
789
00:38:25,681 --> 00:38:28,800
You're telling me that-that
Jake and Riley were...?
790
00:38:28,884 --> 00:38:31,036
Oh, he-he didn't
tell you that, either.
791
00:38:31,575 --> 00:38:32,822
He didn't.
792
00:38:34,856 --> 00:38:38,142
♪ With the best
of intentions... ♪
793
00:38:38,309 --> 00:38:41,480
I-I'm not perfect, okay?
I know that.
794
00:38:41,731 --> 00:38:44,231
And I know that Mom wants
her family back, but...
795
00:38:45,034 --> 00:38:46,716
...from where I'm standing,
796
00:38:46,801 --> 00:38:49,504
you all made a family without me
while making me be the bad guy.
797
00:38:51,800 --> 00:38:53,384
You can tell Mom I'm sorry,
798
00:38:53,469 --> 00:38:54,997
but I don't want
back in on that.
799
00:38:55,082 --> 00:39:00,715
♪ And I could never
give you up ♪
800
00:39:01,606 --> 00:39:06,208
♪ 'Cause old habits die hard. ♪
801
00:39:08,096 --> 00:39:10,096
Subtitles:
Synchronized by srjanapala
801
00:39:11,305 --> 00:40:11,234
Please rate this subtitle at www.osdb.link/asp38
Help other users to choose the best subtitles
57115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.