All language subtitles for Da.kommt.noch.was.2022.German.EAC3.1080p.WEB.H265-ZeroTwo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,083 --> 00:00:25,375 (gleichmäßiges Knattern) 2 00:00:43,958 --> 00:00:45,958 (Knattern hört auf, Plätschern) 3 00:01:00,625 --> 00:01:02,875 (Kaffeemühle sirrt) 4 00:01:18,083 --> 00:01:20,458 (mechanisches Pumpen, Plätschern) 5 00:02:14,625 --> 00:02:16,625 (hölzernes Klackern) 6 00:02:19,750 --> 00:02:21,750 (schreit auf) 7 00:02:28,166 --> 00:02:29,291 Au. 8 00:02:42,333 --> 00:02:44,291 (schnieft) 9 00:03:10,250 --> 00:03:12,250 (schluchzt leise) 10 00:03:18,833 --> 00:03:20,000 Au. 11 00:03:33,958 --> 00:03:35,750 (stöhnt) 12 00:03:47,166 --> 00:03:49,208 (schluchzt) 13 00:03:49,750 --> 00:03:51,333 (ruft) Hallo! 14 00:03:54,125 --> 00:03:56,125 Hallo? Hört mich jemand? 15 00:04:01,208 --> 00:04:04,166 (lauter) Hallo? Hört mich jemand? 16 00:04:07,833 --> 00:04:09,125 Hilfe! 17 00:04:28,416 --> 00:04:30,458 (leises Plätschern) 18 00:04:41,625 --> 00:04:43,625 (Staubsaugermotor) 19 00:04:51,250 --> 00:04:52,333 Hallo? 20 00:04:56,500 --> 00:04:57,708 (Räuspern) 21 00:04:58,875 --> 00:05:00,041 Hallo? 22 00:05:04,083 --> 00:05:06,291 (Staubsauger nähert sich) 23 00:05:09,000 --> 00:05:10,125 Hallo? 24 00:05:11,416 --> 00:05:12,541 Isabella? 25 00:05:14,666 --> 00:05:15,708 Hallo? 26 00:05:21,208 --> 00:05:22,833 Ah! Oh mein Gott. 27 00:05:23,083 --> 00:05:24,666 -Oh Gott. -Ja, ja. 28 00:05:25,791 --> 00:05:27,083 Ja, ja. 29 00:05:27,250 --> 00:05:28,708 Was ist passiert? 30 00:05:28,875 --> 00:05:31,500 -Kannst du mir bitte helfen? -Ja, natürlich. 31 00:05:31,666 --> 00:05:33,333 Der Fuß steckt fest. 32 00:05:34,875 --> 00:05:36,750 -Vorsichtig, ja? -Ja, ja. 33 00:05:38,041 --> 00:05:39,875 -Au! -Entschuldigung. 34 00:05:41,541 --> 00:05:43,791 -Gib mir mal das Telefon da. -Ja. 35 00:05:46,916 --> 00:05:48,083 -Bitte. -Danke. 36 00:05:48,250 --> 00:05:49,916 Oh mein Gott. 37 00:05:53,333 --> 00:05:55,208 (Freiton) 38 00:05:56,375 --> 00:05:59,458 -(Frau am Telefon) Notrufzentrale. -Ja, hallo. 39 00:05:59,625 --> 00:06:03,000 Ich bin in ein Loch gefallen. Ich komme nicht alleine raus. 40 00:06:05,125 --> 00:06:06,833 -Bitte. -Danke. 41 00:06:07,083 --> 00:06:08,291 (Freiton) 42 00:06:08,458 --> 00:06:10,708 (vom Band) Miriam Bauer. Nachricht nach dem Ton. 43 00:06:10,875 --> 00:06:13,291 Hier ist Mama. Ich hatte einen Unfall. 44 00:06:13,541 --> 00:06:17,750 Ich stecke immer noch fest. Der Krankenwagen ist unterwegs, also... 45 00:06:17,916 --> 00:06:19,500 Bis dann. 46 00:06:21,375 --> 00:06:23,041 (seufzt) 47 00:06:27,541 --> 00:06:29,208 (stöhnt) 48 00:06:29,791 --> 00:06:31,500 Oh Gott. 49 00:06:34,416 --> 00:06:38,875 -Hast du eine Urlaubsvertretung gefunden? -Ja, natürlich. 50 00:06:39,375 --> 00:06:42,458 (polnischer Akzent) Ich weiß nur noch nicht, ob Ana, 51 00:06:42,625 --> 00:06:44,583 die vom letzten Jahr, Zeit hat. 52 00:06:44,750 --> 00:06:47,541 Ja, wir haben noch viel zu tun. 53 00:06:47,708 --> 00:06:51,125 (Handy klingelt) Es gibt noch diese neue große Baustelle. 54 00:06:51,375 --> 00:06:55,625 Da ist auch Ana. Aber ich denke, dass sie Zeit hat. 55 00:06:57,875 --> 00:06:58,875 -Hallo? 56 00:06:59,041 --> 00:07:04,625 Rita hier. Helga, erschieß mich, aber ich muss fürs nächste Konzert wieder absagen. 57 00:07:04,875 --> 00:07:06,708 -Das ist aber schade. -Ja. 58 00:07:06,875 --> 00:07:09,791 Ich wurde spontan nach Formentera eingeladen. 59 00:07:09,958 --> 00:07:12,000 Da konnte ich nicht Nein sagen. 60 00:07:12,166 --> 00:07:15,000 Wenn du wen findest, gib ihm gern meine Karte. 61 00:07:15,166 --> 00:07:16,666 Das mache ich. 62 00:07:17,250 --> 00:07:19,208 Und dir geht's sonst gut? 63 00:07:19,875 --> 00:07:22,500 Ja, alles gut so weit. 64 00:07:22,666 --> 00:07:24,958 -Ja... -Ja. 65 00:07:25,208 --> 00:07:27,416 Ja, Helga, dann mach's gut. Tschüss. 66 00:07:27,583 --> 00:07:30,166 -Ja, du auch. Tschüss. -Tschüss. 67 00:07:31,458 --> 00:07:32,541 Hm... 68 00:07:37,833 --> 00:07:41,375 -Also kommt nächste Woche Ana? -Ja, es ist jemand da. 69 00:07:41,625 --> 00:07:43,625 Wenn Ana nicht... (Türklingel) 70 00:07:43,875 --> 00:07:46,708 -Oh, da sind sie. -(schmerzerfüllt) Ah. 71 00:07:47,958 --> 00:07:51,541 -(Sanitäter 1) Ambulanz. -(Sanitäter 2) Guten Morgen. 72 00:07:52,958 --> 00:07:54,458 (Sanitäter 1) So... 73 00:07:55,041 --> 00:07:58,250 -Hier steckt jemand fest? -(Sanitäter 2) Ah ja. 74 00:08:06,666 --> 00:08:08,500 (stöhnt) Danke. 75 00:08:37,833 --> 00:08:40,000 (Handy klingelt und vibriert) 76 00:08:52,208 --> 00:08:55,000 -Hallo? -(Miriam) Hallo, was ist denn los? 77 00:08:55,166 --> 00:08:59,333 -Ich bin in das Loch gefallen. -Ich habe eben erst die Nachricht gehört. 78 00:08:59,500 --> 00:09:02,416 Ich bin vom Stuhl gefallen und im Loch gelandet. 79 00:09:02,583 --> 00:09:05,416 -Krass. -Isabella hat mich am Morgen gefunden. 80 00:09:05,583 --> 00:09:08,750 -Wie, "am Morgen"? -Ich war die ganze Nacht da drin. 81 00:09:08,916 --> 00:09:12,375 -Bist du verletzt? -Ich habe einen Bruch im Fußknöchel. 82 00:09:12,541 --> 00:09:14,541 Ach, Mensch, soll ich kommen? 83 00:09:15,166 --> 00:09:17,583 Wenn das möglich ist. Hast du denn Zeit? 84 00:09:17,750 --> 00:09:20,583 Wie schlimm ist es? Wenn es dringend ist, komme ich. 85 00:09:20,750 --> 00:09:25,875 Ich stehe gerade kurz vor einer Abgabe, aber wenn es ganz schlimm ist, komme ich. 86 00:09:26,041 --> 00:09:28,541 -So schlimm ist es nicht. -Wie schlimm? 87 00:09:28,708 --> 00:09:31,833 -Nicht so schlimm. -Super. Bist du beleidigt? 88 00:09:32,000 --> 00:09:34,291 Nein, es ist nur nicht so schlimm. 89 00:09:34,458 --> 00:09:37,208 Kannst du nicht einfach sagen, wie schlimm? 90 00:09:38,166 --> 00:09:41,666 Da ist ein Stück Knochen am Fuß abgesplittert. 91 00:09:41,833 --> 00:09:45,000 Sie haben den Fuß versorgt. Es ist Glück im Unglück. 92 00:09:45,166 --> 00:09:47,666 -Hast du Schmerzen? -Es geht. 93 00:09:48,375 --> 00:09:52,333 Mama, das liegt jetzt bei dir. Wenn du Hilfe brauchst, komme ich. 94 00:09:52,500 --> 00:09:56,708 Für mich ist es gerade schwierig. Deshalb musst du es ehrlich sagen. 95 00:09:56,875 --> 00:09:59,708 Ich sehe dich nicht. Das hier ist leider wichtig. 96 00:09:59,875 --> 00:10:03,291 -Das weiß ich doch. -Wenn's nötig ist, will ich kommen. 97 00:10:03,458 --> 00:10:05,458 -Ich weiß. -Okay. 98 00:10:05,625 --> 00:10:09,958 -Sprichst du in näherer Zukunft mit Papa? -Eigentlich nicht, warum? 99 00:10:10,666 --> 00:10:14,041 Ich finde die eine Krücke nicht. Ich denke, er hat sie. 100 00:10:17,125 --> 00:10:20,375 Könntest du ihm sagen, dass ich sie brauche? 101 00:10:21,708 --> 00:10:23,166 Ja, okay. 102 00:10:23,333 --> 00:10:25,333 Aber wie bewegst du dich denn? 103 00:10:26,250 --> 00:10:29,583 Es geht schon. Ich habe auch noch einen Rollstuhl. 104 00:10:29,750 --> 00:10:32,583 -Soll ich nicht doch kommen? -Nein. 105 00:10:34,416 --> 00:10:36,041 (Signalton) 106 00:11:11,041 --> 00:11:12,458 (seufzt) 107 00:11:40,291 --> 00:11:42,291 (Türklingel) 108 00:11:52,000 --> 00:11:53,500 (ruft) Ich komme! 109 00:12:02,708 --> 00:12:04,208 Moment! 110 00:12:07,791 --> 00:12:08,958 So. 111 00:12:53,208 --> 00:12:54,791 (seufzt) 112 00:13:02,083 --> 00:13:03,916 (Türklingel) 113 00:13:11,750 --> 00:13:15,083 -Ja, bitte? -Hallo, ich bin Ryszard. 114 00:13:15,250 --> 00:13:16,833 Ich komme von Isabella. 115 00:13:17,083 --> 00:13:19,625 Ja... kommen Sie rein. 116 00:13:19,791 --> 00:13:21,041 Ja. 117 00:13:21,208 --> 00:13:23,041 (Papier knirscht) 118 00:13:26,541 --> 00:13:28,208 -Bitte. -Danke schön. 119 00:13:30,166 --> 00:13:32,541 Hat Isabella Ihnen das hier erklärt? 120 00:13:33,250 --> 00:13:35,000 Ja, Isabella. 121 00:13:36,208 --> 00:13:37,416 Danke, ja. 122 00:13:38,000 --> 00:13:39,458 Dahin. 123 00:13:41,083 --> 00:13:42,125 So. 124 00:13:42,958 --> 00:13:47,000 Sie können Ihre Tasche neben der Küche ablegen, wie Isabella. 125 00:13:47,833 --> 00:13:49,041 Ja. 126 00:14:00,125 --> 00:14:01,375 Da. 127 00:14:02,208 --> 00:14:03,916 Ne... Nein. 128 00:14:05,291 --> 00:14:06,791 Die Tasche. 129 00:14:20,375 --> 00:14:21,375 Ja... 130 00:14:23,291 --> 00:14:25,125 Aber ich zeige Ihnen... 131 00:14:25,916 --> 00:14:27,666 Ich würde Ihnen erst mal... 132 00:14:28,166 --> 00:14:31,208 -Ich zeige Ihnen erst mal das Haus. -Mhm. 133 00:14:34,125 --> 00:14:36,125 (Wasser läuft ein) Wir... 134 00:14:37,916 --> 00:14:40,875 (laut und deutlich) Erst gehen wir in den Keller. 135 00:14:41,125 --> 00:14:45,666 Wenn Sie unten sind, dann ist es gleich die erste Tür rechts. 136 00:14:46,208 --> 00:14:49,041 Das ist eine schwere Tür. Das sehen Sie gleich. 137 00:14:49,291 --> 00:14:51,666 Und dahinter ist dann ein Waschraum. 138 00:14:53,833 --> 00:14:55,458 Waschraum. 139 00:14:56,583 --> 00:14:58,708 -Rechts. -Okay. 140 00:14:58,875 --> 00:15:01,916 -Ja, also... Dann gehen Sie. -(auf Englisch) Ja. 141 00:15:02,083 --> 00:15:04,041 Dort finden Sie alles. 142 00:15:04,291 --> 00:15:06,625 Nee, das ist jetzt nicht so wichtig. 143 00:15:09,541 --> 00:15:11,291 (leise) Also, na gut. 144 00:15:15,083 --> 00:15:17,875 Haben Sie es gefunden? Hören Sie mich? 145 00:15:18,041 --> 00:15:21,583 (knarzende Tür) Nein, nicht die. Das ist die falsche. 146 00:15:23,125 --> 00:15:25,916 Was machen Sie? Ich sagte, die erste Tür rechts. 147 00:15:26,083 --> 00:15:28,250 Rechts, die schwere. 148 00:15:29,958 --> 00:15:32,291 Ja! Ja, die. 149 00:15:52,333 --> 00:15:53,458 Hallo? 150 00:15:53,625 --> 00:15:55,083 (elektrisches Summen) 151 00:15:55,250 --> 00:15:57,291 Ist das die Waschmaschine? 152 00:15:58,125 --> 00:16:02,458 Haben Sie die Waschmaschine angemacht? Das habe ich gar nicht gesagt. 153 00:16:02,625 --> 00:16:05,166 Haben Sie die Waschmaschine angemacht? 154 00:16:05,708 --> 00:16:08,416 -Waschmaschine? -(auf Englisch) Waschmaschine. 155 00:16:08,583 --> 00:16:13,000 Sie können nicht einfach Wäsche waschen. Wie viel Grad ist die denn? 156 00:16:13,958 --> 00:16:18,458 Und wofür ist das jetzt? Sie müssen doch erst mal Staub saugen. 157 00:16:18,625 --> 00:16:22,083 -Zuerst Staub wischen, dann Staub saugen. -(stöhnt) 158 00:16:22,250 --> 00:16:25,333 -Ich verstehe nicht. -Ja, das ist das Problem. 159 00:16:25,791 --> 00:16:28,541 -(auf Englisch) Was ist das Problem? -Das Problem? 160 00:16:29,041 --> 00:16:31,958 Das Problem ist, dass Sie meine Wäsche waschen. 161 00:16:32,666 --> 00:16:34,083 Wäsche. 162 00:16:35,208 --> 00:16:37,583 (spricht Polnisch) 163 00:16:38,750 --> 00:16:41,500 (auf Englisch) Sie sagten: "Nehmen Sie Wäsche." 164 00:16:41,666 --> 00:16:42,666 Also... 165 00:16:43,333 --> 00:16:46,041 Isabella wäscht nie meine Wäsche. 166 00:16:46,958 --> 00:16:49,875 Hat Isabella Ihnen denn nichts erklärt? 167 00:16:59,291 --> 00:17:00,958 (auf Englisch) Sehen Sie? 168 00:17:11,708 --> 00:17:15,083 -Und was hast du auf diesem Stuhl gemacht? -Ich wollte... 169 00:17:15,250 --> 00:17:17,708 -Da war eine Spinne. -Ach nee, Helga. 170 00:17:17,958 --> 00:17:22,291 -Das hätte ganz böse enden können. -Ja, ich weiß. Wem sagst du das? 171 00:17:22,458 --> 00:17:25,458 Ich steige auf keine Leiter mehr drauf. 172 00:17:25,708 --> 00:17:26,875 -Nee? -Ich auch nicht. 173 00:17:27,041 --> 00:17:28,958 Das würde Gerd nicht erlauben. 174 00:17:29,208 --> 00:17:30,416 Wegen einer Spinne? 175 00:17:30,666 --> 00:17:35,166 -Peter lässt mich auch auf keine Leiter. -(Brillenträgerin) Du bist verrückt. 176 00:17:35,333 --> 00:17:37,083 -Ja, ist ja gut. -Also echt. 177 00:17:37,250 --> 00:17:39,208 Ja, ich habe es ja verstanden. 178 00:17:42,708 --> 00:17:46,375 -Möchte wer am Sonntag mit ins Konzert? -Da kann ich nicht. 179 00:17:46,541 --> 00:17:49,791 -(Brigitte) Hat Rita wieder abgesagt? -(Helga) Mhm. 180 00:17:49,958 --> 00:17:54,000 Ich muss auch sagen, diese Abo-Konzerte, das ist nichts für mich. 181 00:17:54,166 --> 00:17:57,125 -Die sind mir zu wahllos. -Da gibt es tolle Konzerte. 182 00:17:57,375 --> 00:17:59,500 Wie jedes andere Konzert auch. 183 00:17:59,708 --> 00:18:03,166 Als ich mal mit war, hatten wir ein tolles Konzert gehört. 184 00:18:03,333 --> 00:18:05,541 -Was war das noch? -Nee... Nee. 185 00:18:06,791 --> 00:18:10,458 -(Grauhaarige) Sagt keiner was? -(Brünette) Nein. 186 00:18:11,083 --> 00:18:12,083 Kontra. 187 00:18:12,625 --> 00:18:14,583 -(Brünette) Aha. -Na ja. 188 00:18:17,416 --> 00:18:19,250 Aber du kommst so weit klar? 189 00:18:19,416 --> 00:18:23,583 Ja, ich komme klar. Also, das Nötigste kriege ich schon hin. 190 00:18:24,375 --> 00:18:27,375 -Hast du niemanden, der hilft? -Miriam kommt. 191 00:18:27,541 --> 00:18:29,583 -Ach ja? -Schön. 192 00:18:29,750 --> 00:18:31,166 Wann denn? 193 00:18:31,333 --> 00:18:33,333 -Sobald sie kann. -Hm. 194 00:18:35,500 --> 00:18:38,708 -(Grauhaarige) So. -(Brigitte) Mensch, Barbara! 195 00:18:38,875 --> 00:18:41,208 Herz war doch schon einmal durch. 196 00:18:41,333 --> 00:18:44,958 -Ihr glaubt nicht, was Franz gemacht hat. -Hm? 197 00:18:45,125 --> 00:18:47,416 Er musste mir eine Krücke bringen. 198 00:18:47,583 --> 00:18:50,500 Er hat sie einfach vor der Tür abgestellt. 199 00:18:50,666 --> 00:18:53,666 Er hat geklingelt und ist einfach gegangen. 200 00:18:53,833 --> 00:18:57,625 Meinst du, der fragt, wie es mir geht oder ob ich Hilfe brauche? 201 00:18:57,875 --> 00:18:59,125 Nichts. 202 00:19:05,041 --> 00:19:08,833 -So schätze ich ihn gar nicht ein. -Ja, es war aber so. 203 00:19:09,833 --> 00:19:12,416 Also, ich finde das, also, unmöglich. 204 00:19:14,125 --> 00:19:15,125 Oder? 205 00:19:16,041 --> 00:19:18,291 -Hm? -(Barbara) Ja, ist seltsam. 206 00:19:19,000 --> 00:19:21,666 Du, ich sage ja sonst nie was, aber das... 207 00:19:22,125 --> 00:19:24,666 Wer ist denn dran? Ich bin durcheinander. 208 00:19:24,833 --> 00:19:27,375 -(Barbara) Na, du bist dran. -Ach so. 209 00:19:27,625 --> 00:19:30,500 -Ja, dann mach mal. -Ja. Ja, ja, ja, ja, ja. 210 00:19:31,500 --> 00:19:33,333 So, bitte schön. 211 00:19:42,666 --> 00:19:44,666 Ah... Bitte. 212 00:19:52,166 --> 00:19:54,416 Es ist ganz lieb, dass du mich fährst. 213 00:19:54,666 --> 00:19:56,666 Ist doch selbstverständlich. 214 00:19:59,000 --> 00:20:01,916 Hat Isabella dir auch diesen Mann geschickt? 215 00:20:02,083 --> 00:20:05,750 -Ach. Ja, dir auch? -Ich dachte, ich sehe nicht richtig. 216 00:20:05,958 --> 00:20:09,291 Da habe ich noch nie erlebt, dass bei uns ein Mann putzt. 217 00:20:13,000 --> 00:20:15,750 Helga, was bist du für ein Fliegengewicht? 218 00:20:16,000 --> 00:20:18,458 -Du musst was essen. -Das sind die Gene. 219 00:20:18,625 --> 00:20:20,666 Ja, bei mir sind es die Drüsen. 220 00:20:21,958 --> 00:20:23,458 Komm. 221 00:20:25,041 --> 00:20:27,416 -Ich bringe dich noch. -Nein, geht schon. 222 00:20:27,583 --> 00:20:30,833 -Ist doch kein Problem. -Ich schaffe das. Fahr los. 223 00:20:32,666 --> 00:20:36,083 Du, Helga, das mit dem Konzert ist ein Unsinn. 224 00:20:37,541 --> 00:20:40,750 Da holst du dir in deinem Zustand nur das nächste Problem. 225 00:20:40,916 --> 00:20:43,291 Ist doch alleine auch gar nicht möglich. 226 00:20:44,000 --> 00:20:45,625 Mhm, genau. 227 00:20:47,708 --> 00:20:49,666 (klassische Musik) 228 00:21:17,208 --> 00:21:19,708 (im TV) ...eine Person rausgeholt... 229 00:21:21,625 --> 00:21:24,500 ...Regeln, auch wenn man verheiratet ist... 230 00:21:26,250 --> 00:21:32,125 ...noch ein paar tolle Übungen, wo auch Sie sich ganz aktiv beteiligen können. 231 00:21:51,541 --> 00:21:53,375 Nein, nicht den. 232 00:21:54,541 --> 00:21:57,416 -Für die Toilette den blauen. -Ah, ja. 233 00:21:58,083 --> 00:21:59,541 Na ja. 234 00:22:00,791 --> 00:22:03,000 (Handy klingelt) 235 00:22:08,666 --> 00:22:11,791 (Rita) Patrick und Stefan fahren mit mir nach Hamburg. 236 00:22:11,958 --> 00:22:15,166 Inklusive, schieß mich tot, Besuch in der Elbphilharmonie. 237 00:22:15,333 --> 00:22:16,541 (Helga) Toll. 238 00:22:16,708 --> 00:22:20,500 Die nehmen sich ein Wochenende frei und fahren mit mir dahin. 239 00:22:20,666 --> 00:22:23,916 Ich finde das große Klasse von Julia und Carola, 240 00:22:24,083 --> 00:22:26,875 dass sie ein Wochenende mit den Kindern machen. 241 00:22:27,041 --> 00:22:29,041 Mhm, ja, toll. 242 00:22:29,458 --> 00:22:33,208 Vielleicht kommt ja deine letzte Begleitung noch mal mit. 243 00:22:33,708 --> 00:22:34,875 Ich frage mal. 244 00:22:35,041 --> 00:22:38,083 Nächstes Mal bin ich wieder dabei, versprochen. 245 00:22:41,583 --> 00:22:44,708 Wissen Sie, was? Ich habe noch einen Job für Sie. 246 00:22:45,833 --> 00:22:48,958 Sie können mich am Sonntag ins Konzert begleiten. 247 00:22:49,458 --> 00:22:51,250 (auf Englisch) Wie bitte? 248 00:22:51,458 --> 00:22:53,416 -Sonntag? -Ja... 249 00:22:55,500 --> 00:22:57,166 Sonntag Konzert. 250 00:22:57,333 --> 00:23:00,791 Ich zahle Sie. Ich zahle für Begleitung ins Konzert. 251 00:23:00,958 --> 00:23:02,666 -Comprende? -Konzert. 252 00:23:02,833 --> 00:23:04,333 Nicht putzen. 253 00:23:05,708 --> 00:23:06,708 Ja? 254 00:23:08,875 --> 00:23:10,041 Moment. 255 00:23:20,416 --> 00:23:22,583 (leise) ...50, 15 Uhr. 256 00:23:24,541 --> 00:23:26,041 50 Euro. 257 00:23:33,333 --> 00:23:35,250 Konzert, Sonntag, 15 Uhr. 258 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 (auf Englisch) Ah... Ich muss meinen Kalender prüfen. 259 00:23:41,916 --> 00:23:44,708 (mit Akzent) Weiß ich nicht Zeit, Sonntag. 260 00:23:44,958 --> 00:23:47,750 -(auf Englisch) Ich muss das prüfen. -Ach so? 261 00:23:47,916 --> 00:23:49,208 Ich schauen. 262 00:23:49,375 --> 00:23:52,625 -(auf Englisch) Ich rufe Sie an. -Kommen Sie dafür am Montag nicht. 263 00:23:52,791 --> 00:23:55,791 -(auf Englisch) Montag nicht. -Nein... Ja. 264 00:23:55,958 --> 00:23:57,666 (auf Englisch) Ich rufe an. 265 00:24:03,916 --> 00:24:06,333 Ist ja gut, dass du so weit klarkommst. 266 00:24:07,000 --> 00:24:09,750 Mhm... Und du kommst ja auch bald. 267 00:24:10,958 --> 00:24:12,000 Ja. 268 00:24:14,958 --> 00:24:17,041 Wie läuft's denn mit der Arbeit? 269 00:24:18,583 --> 00:24:19,666 Gut. 270 00:24:19,833 --> 00:24:22,083 -Kommst du voran? -Ja. 271 00:24:23,166 --> 00:24:26,041 -Wie weit bist du denn jetzt? -Mensch, Mama! 272 00:24:26,208 --> 00:24:28,666 Das kann ich dir nicht in Prozent ausdrücken. 273 00:24:28,833 --> 00:24:30,583 Ja, ungefähr? 274 00:24:30,750 --> 00:24:32,833 Ungefähr? Keine Ahnung. 275 00:24:33,666 --> 00:24:38,541 -Aber du hattest doch eine Abgabe. -Ja, aber das war nicht die ganze Arbeit. 276 00:24:38,708 --> 00:24:40,083 Ach so. 277 00:24:41,333 --> 00:24:43,708 Das kann noch zwei Jahre dauern. 278 00:24:43,875 --> 00:24:45,708 Zwei Jahre? So lang? 279 00:24:47,333 --> 00:24:49,000 Das ist aber lang. 280 00:24:54,000 --> 00:24:56,500 Was machst denn du noch am Wochenende? 281 00:24:56,708 --> 00:24:58,916 Ich habe doch morgen Konzert-Abo. 282 00:24:59,083 --> 00:25:01,458 Ah ja, mit Rita. 283 00:25:19,333 --> 00:25:20,458 Gut. 284 00:25:29,041 --> 00:25:30,250 Gut. 285 00:25:32,041 --> 00:25:33,125 Mhm. 286 00:25:42,791 --> 00:25:45,208 Hier rechts. Hey, rechts! 287 00:25:47,208 --> 00:25:48,375 Hier. 288 00:25:52,250 --> 00:25:54,083 (Helga schreit auf) 289 00:25:54,250 --> 00:25:56,541 (auf Englisch) Es ist nur Autofahren. 290 00:26:04,666 --> 00:26:05,750 Vino? 291 00:26:06,625 --> 00:26:07,708 Wein? 292 00:26:08,125 --> 00:26:09,208 Nein. 293 00:26:10,083 --> 00:26:14,583 -(auf Englisch) Ich lade Sie ein. -Sie müssen mir kein Getränk kaufen. 294 00:26:14,750 --> 00:26:18,000 -Das ist nicht nötig. -(auf Englisch) Doch. Kein Problem. 295 00:26:18,166 --> 00:26:19,666 Nein, bitte nicht. 296 00:26:19,833 --> 00:26:23,416 -Nicht nötig, wirklich. -(auf Englisch) Kein Problem. 297 00:26:31,625 --> 00:26:33,291 (auf Englisch) Ich zahle. 298 00:26:33,458 --> 00:26:34,541 Danke. 299 00:26:38,250 --> 00:26:40,250 (Streichmusik) 300 00:27:02,333 --> 00:27:04,333 (dramatische Streichmusik) 301 00:27:26,708 --> 00:27:31,083 (Streichmusik steigert sich zu dissonanter Klangkomposition) 302 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 (Beckenschlag) 303 00:27:54,125 --> 00:27:56,041 (Beckenschlag) 304 00:27:56,208 --> 00:27:58,250 (unruhige Flötenklänge) 305 00:28:00,750 --> 00:28:02,916 (flüstert) Das ist ja furchtbar. 306 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 (dissonante Klangkomposition setzt sich fort) 307 00:28:30,125 --> 00:28:33,250 (leise) Würden Sie mich bitte vorbeilassen? 308 00:28:33,416 --> 00:28:35,500 Mein Fuß tut weh, bitte. 309 00:28:36,625 --> 00:28:39,208 -Bitte. -(Mann flüstert) Gehen Sie weiter. 310 00:28:43,166 --> 00:28:44,625 Entschuldigung. 311 00:28:49,791 --> 00:28:51,833 (unverständlich) 312 00:29:01,083 --> 00:29:03,583 -(schluchzend) Da war mein Mann. -Mhm. 313 00:29:04,375 --> 00:29:06,250 Und seine Neue. 314 00:29:06,750 --> 00:29:10,833 Die saßen so zwei Reihen hinter uns, ungefähr auf unserer Höhe. 315 00:29:11,791 --> 00:29:12,958 Ja. 316 00:29:13,125 --> 00:29:14,875 (schluchzt) 317 00:29:15,041 --> 00:29:16,916 Dieser Scheißkerl. 318 00:29:17,083 --> 00:29:19,500 -(auf Englisch) Dieser Mann? -Nein. 319 00:29:19,750 --> 00:29:22,041 (weinend) Mein Mann, Ehemann. 320 00:29:22,541 --> 00:29:24,458 (auf Englisch) Dieser Mann? 321 00:29:24,625 --> 00:29:27,750 Nein. Mein... My man. 322 00:29:31,208 --> 00:29:33,875 Entschuldigung. Wer spricht hier... 323 00:29:35,000 --> 00:29:38,541 -Entschuldigung? Sprechen Sie Englisch? -Ja. 324 00:29:39,583 --> 00:29:42,916 Können Sie uns sagen, was heißt "Ehemann" auf Englisch? 325 00:29:43,083 --> 00:29:44,291 Husband. 326 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 Mein husband. 327 00:29:47,875 --> 00:29:49,750 Und seine Geliebte? 328 00:29:50,250 --> 00:29:51,750 Mistress. 329 00:29:52,500 --> 00:29:55,416 -Im Konzert? -In the concert. 330 00:29:56,375 --> 00:29:57,583 (Ryszard) Ja. 331 00:29:57,833 --> 00:29:59,041 Ah ja. 332 00:30:03,708 --> 00:30:05,708 (Helga schnieft) 333 00:30:17,958 --> 00:30:19,958 (sie wimmert) 334 00:30:20,416 --> 00:30:22,875 (Helga) Ist okay. Es ist okay. 335 00:30:25,375 --> 00:30:27,333 (sie schnäuzt sich) 336 00:30:44,333 --> 00:30:45,541 Okay. 337 00:30:47,375 --> 00:30:50,166 -(auf Englisch) Alles okay? -Ja, okay. 338 00:30:57,583 --> 00:31:00,625 Fahren wir. Sie wollen ja auch nach Hause. 339 00:31:01,875 --> 00:31:02,916 Ja. 340 00:31:07,583 --> 00:31:10,083 Wir müssen da lang oder wo... 341 00:31:12,083 --> 00:31:14,125 Wo steht jetzt noch das Auto? 342 00:31:14,291 --> 00:31:15,708 Äh... 343 00:31:17,833 --> 00:31:22,250 (auf Englisch) Es ist schöner Tag. Möchten Sie in den Park gehen? 344 00:31:25,416 --> 00:31:27,333 -Park. -Park? 345 00:31:27,500 --> 00:31:28,708 Park. 346 00:31:33,333 --> 00:31:34,416 Ja. 347 00:31:58,041 --> 00:32:00,083 -Der ist gut, ne? -Ja. 348 00:32:00,250 --> 00:32:01,708 Fantastisch. 349 00:32:01,875 --> 00:32:03,458 (auf Englisch) Sehr gut. 350 00:32:03,958 --> 00:32:05,875 Möchten Sie ein Stück von dem? 351 00:32:07,125 --> 00:32:08,625 Aha, okay. 352 00:32:11,500 --> 00:32:14,333 -(auf Englisch) Ich gebe Ihnen auch was. -Oh ja. 353 00:32:15,625 --> 00:32:17,541 -Danke. -Ja. 354 00:32:23,625 --> 00:32:24,625 Hmm! 355 00:32:24,791 --> 00:32:26,875 -Der ist auch gut. -Ja. 356 00:32:33,666 --> 00:32:36,125 -Wo ist Ihre Frau? -Hm? 357 00:32:36,333 --> 00:32:37,833 Ihre Frau? 358 00:32:38,916 --> 00:32:40,666 (auf Englisch) Sie ist tot. 359 00:32:41,375 --> 00:32:42,375 Ach. 360 00:32:44,208 --> 00:32:45,708 Das tut mir leid. 361 00:32:56,166 --> 00:32:58,041 Vermissen Sie Ihre Frau? 362 00:32:59,041 --> 00:33:00,916 -Vermissen Sie... -Ja. 363 00:33:02,958 --> 00:33:04,041 Hm. 364 00:33:09,875 --> 00:33:12,291 (auf Englisch) Wo Ihr Mann in dem Konzert? 365 00:33:12,458 --> 00:33:15,666 -Wie bitte? -(auf Englisch) Ihr Mann im Konzert... 366 00:33:15,833 --> 00:33:17,208 Wo? 367 00:33:17,333 --> 00:33:19,166 -Mein Mann? -Ja. 368 00:33:19,333 --> 00:33:23,041 Er saß so drei Reihen hinter uns. Den können Sie nicht... 369 00:33:23,791 --> 00:33:26,750 Er und seine Mistresse haben uns angestarrt. 370 00:33:27,500 --> 00:33:30,583 Den können Sie nicht gesehen haben, da waren so viele. 371 00:33:31,166 --> 00:33:34,791 (auf Englisch) Hmm... Mann ohne Haare? Keine Haare? 372 00:33:34,958 --> 00:33:35,958 Nee. 373 00:33:36,125 --> 00:33:38,625 -(auf Englisch) Der griesgrämige Mann. -Wie bitte? 374 00:33:38,875 --> 00:33:41,250 (auf Englisch) Griesgrämig. Etwa so... 375 00:33:42,458 --> 00:33:45,041 -(auf Englisch) Ihr Ehemann. -(lachend) Ja. 376 00:33:45,750 --> 00:33:47,875 Ja, das könnte er sein. 377 00:33:49,875 --> 00:33:53,333 (auf Englisch) Und die Frau neben ihm sieht aus wie ein Vogel. 378 00:33:54,000 --> 00:33:56,541 Die Frau. (er imitiert Vogelgezwitscher) 379 00:33:56,708 --> 00:33:58,833 Ja, ein Vogel. 380 00:33:59,833 --> 00:34:01,791 Ja, die ist ein Vogel. 381 00:34:01,958 --> 00:34:04,958 Wobei... Vögel sind ja eigentlich niedlich. 382 00:34:05,208 --> 00:34:06,416 Ah! 383 00:34:07,916 --> 00:34:10,208 Der Miesepeter und sein Vogel. 384 00:34:13,958 --> 00:34:15,666 Es war doch noch schön. 385 00:34:15,833 --> 00:34:17,708 -Hier. -(auf Englisch) Nein, nein, nein. 386 00:34:17,875 --> 00:34:19,333 -Ach so. -Ja. 387 00:34:19,500 --> 00:34:20,583 Danke. 388 00:34:24,125 --> 00:34:26,750 Dann danke für den schönen Tag. 389 00:34:27,625 --> 00:34:29,458 Ja, danke. Danke. 390 00:34:31,375 --> 00:34:33,708 -Bye. -Ja, bye. 391 00:34:42,833 --> 00:34:44,833 (Vogelgezwitscher) 392 00:35:41,166 --> 00:35:43,916 -Mama, ist alles in Ordnung? -Es gibt News. 393 00:35:44,083 --> 00:35:47,666 Ich verkaufe das Haus und suche mir eine Wohnung in der Stadt. 394 00:35:47,833 --> 00:35:49,458 -Klingt gut. -Ja? 395 00:35:49,625 --> 00:35:52,416 Ja, das finde ich richtig gut, Mama. 396 00:35:53,041 --> 00:35:55,958 Dann müsstest du nur noch alles durchschauen. 397 00:35:56,125 --> 00:35:59,833 -Wie schnell willst du denn umziehen? -Du kommst ja im Juli. 398 00:36:00,750 --> 00:36:03,750 (kläglich) Ach so, das schaffe ich leider nicht. 399 00:36:03,958 --> 00:36:07,958 Aber ich komme im August. Das erste Augustwochenende, ja? 400 00:36:08,125 --> 00:36:10,958 Ach so. Ja, dann kommst du eben im August. 401 00:36:11,833 --> 00:36:15,166 -Okay. -Weißt du, wen ich im Konzert gesehen hab? 402 00:36:15,333 --> 00:36:17,833 -Wen denn? -Papa und den Vogel. 403 00:36:19,458 --> 00:36:20,958 (vorwurfsvoll) Mama. 404 00:36:21,125 --> 00:36:25,666 Also, die sah wieder aus... Ich finde, die kleidet sich wie ein Vogel. 405 00:36:26,291 --> 00:36:28,750 Finde ich. Findest du nicht? 406 00:36:30,000 --> 00:36:31,666 Das weiß ich jetzt nicht. 407 00:36:31,833 --> 00:36:34,541 -Ja... -Ich muss mal aufstehen, ja? 408 00:36:36,500 --> 00:36:39,708 -Hallo. -Hallo, Helga. Wie geht es Ihnen? 409 00:36:39,875 --> 00:36:44,916 Haben Sie über Nacht Deutsch gelernt? Ist ja toll. Sehr schön. Kommen Sie rein. 410 00:36:45,083 --> 00:36:47,541 Ich habe einen Plan. Kommen Sie. 411 00:36:49,750 --> 00:36:52,666 Nein, nein, wir machen was anderes. Kommen Sie. 412 00:36:58,000 --> 00:36:59,583 Da, bitte. 413 00:37:02,583 --> 00:37:04,083 (Helga) Ja... 414 00:37:08,208 --> 00:37:11,250 Wir werden alles ausräumen. Ich ziehe aus. 415 00:37:12,750 --> 00:37:14,875 Dann können Sie jetzt öfter kommen. 416 00:37:20,000 --> 00:37:24,666 Oh Gott, ja. Mein Mann und ich haben früher sehr viel Tennis gespielt. 417 00:37:24,833 --> 00:37:28,791 -Spielen Sie Tennis? -Tennis? Nein. 418 00:37:29,041 --> 00:37:34,375 Irgendwann hat er mit Golf angefangen. Dafür konnte ich mich nicht so begeistern. 419 00:37:34,541 --> 00:37:36,375 Gudrun dafür umso mehr. 420 00:37:40,375 --> 00:37:43,583 Mein Mann stand jedes Wochenende auf dem Golfplatz. 421 00:37:44,625 --> 00:37:46,708 Wissen Sie, was ich dachte? 422 00:37:46,875 --> 00:37:50,500 "Gut, dass er an die frische Luft kommt. Das tut dem mal gut." 423 00:37:50,666 --> 00:37:54,208 Dass Gudrun auch auf dem Golfplatz war, wusste ich nicht. 424 00:37:54,458 --> 00:37:56,291 Darüber verlor er kein Wort. 425 00:37:56,458 --> 00:37:59,791 Außerdem... Schauen Sie sich die Schläger mal an. 426 00:38:01,791 --> 00:38:06,083 Kein einziger Kratzer. Wahrscheinlich haben die nie Golf gespielt. 427 00:38:06,250 --> 00:38:10,750 Von wegen Golf. Bei seinem Auszug hat er die hiergelassen. 428 00:38:10,916 --> 00:38:14,500 Alle noch da. Die müssen ja nicht mehr zum Golfplatz. 429 00:38:14,750 --> 00:38:17,541 -(stöhnt auf) -Oh Gott! Entschuldigung. 430 00:38:17,708 --> 00:38:19,291 Es tut mir leid. 431 00:38:20,083 --> 00:38:21,750 -Ist alles in Ordnung? -Okay. 432 00:38:21,916 --> 00:38:24,666 -Zeigen Sie mal. -(auf Englisch) Schon gut. 433 00:38:24,833 --> 00:38:26,916 Ich hole ein Pflaster. 434 00:38:38,583 --> 00:38:40,416 Hm... Danke schön. 435 00:38:41,541 --> 00:38:42,750 Okay. 436 00:38:50,625 --> 00:38:51,708 Hm. 437 00:38:53,166 --> 00:38:55,666 Ja. Also, ich finde die ganz toll. 438 00:38:55,833 --> 00:38:58,083 (Frau) Da kann man sich wohlfühlen. 439 00:39:01,458 --> 00:39:02,583 Ja. 440 00:39:48,375 --> 00:39:49,958 (spricht Polnisch) 441 00:39:50,833 --> 00:39:52,125 (ruft) Helga! 442 00:39:53,041 --> 00:39:55,666 -(auf Englisch) Sehen Sie mal. -Was denn? 443 00:40:00,625 --> 00:40:01,833 (Helga) Das ist... 444 00:40:02,083 --> 00:40:05,333 Wie hieß der noch mal? Das ist Miriams Vogel. 445 00:40:06,333 --> 00:40:10,250 Ich weiß nicht mehr, wie der hieß, aber wieso der hier steht? 446 00:40:17,916 --> 00:40:19,125 Hmm. 447 00:40:20,250 --> 00:40:22,166 (auf Englisch) Das schmeckt sehr gut. 448 00:40:24,666 --> 00:40:27,583 -Woher können Sie denn so gut Englisch? -Hm? 449 00:40:28,208 --> 00:40:29,875 Warum Englisch? 450 00:40:30,041 --> 00:40:33,458 (auf Englisch) Ich habe auf einem Schiff gearbeitet. 451 00:40:33,708 --> 00:40:35,958 Auf einem Schiff? Wo denn? 452 00:40:37,750 --> 00:40:41,625 (auf Englisch) Überall. Pazifik, Atlantik, Karibik. 453 00:40:42,166 --> 00:40:43,833 Ah ja, toll. 454 00:40:44,000 --> 00:40:45,333 Na ja. 455 00:40:45,916 --> 00:40:48,583 Das stelle ich mir wahnsinnig aufregend vor. 456 00:40:48,750 --> 00:40:50,750 (auf Englisch) Ich war sehr jung. 457 00:40:50,916 --> 00:40:52,250 (auf Deutsch) Ich... 458 00:40:55,833 --> 00:40:57,083 Ja. 459 00:40:59,333 --> 00:41:02,666 Ich habe nie Englisch gelernt, hab früh die Schule beendet. 460 00:41:02,833 --> 00:41:05,291 Mittlere Reife, verstehen Sie? 461 00:41:05,458 --> 00:41:08,416 Ich habe früh gearbeitet. Mein Mann hat studiert. 462 00:41:08,583 --> 00:41:11,208 Das dauert ja, so ein Medizinstudium. 463 00:41:12,041 --> 00:41:13,541 Verstehen Sie? 464 00:41:17,416 --> 00:41:18,500 Mhm. 465 00:41:19,333 --> 00:41:20,791 Na ja, hm... 466 00:41:24,791 --> 00:41:27,500 Da hätten die Kinder noch mit spielen können. 467 00:41:31,375 --> 00:41:33,375 (Musik ertönt) 468 00:41:34,458 --> 00:41:36,875 (Lied: "Mr. Vain" von Culture Beat) 469 00:41:54,291 --> 00:41:56,416 (Musik wird lauter) 470 00:42:00,083 --> 00:42:01,833 (sie lacht) 471 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 (Lied klingt aus) 472 00:42:23,208 --> 00:42:25,208 (auf Englisch) Oh Gott. 473 00:42:28,708 --> 00:42:30,708 (ein neues Lied ertönt) Oh... 474 00:42:33,625 --> 00:42:35,625 (rhythmische Popmusik) 475 00:42:55,166 --> 00:42:57,166 (englischer Sprechgesang) 476 00:45:00,000 --> 00:45:02,166 Ist nicht schlimm. Macht nichts. 477 00:45:09,083 --> 00:45:11,083 Aha... (Musik verstummt) 478 00:45:16,166 --> 00:45:19,500 (auf Englisch) Also... bis nächste Woche. 479 00:45:20,000 --> 00:45:21,416 Wie bitte? 480 00:45:21,583 --> 00:45:25,125 (auf Englisch) Ah... Ich muss los. 481 00:45:27,416 --> 00:45:29,291 (auf Deutsch) Bis nächste Woche. 482 00:45:38,625 --> 00:45:40,625 (Tür fällt ins Schloss) 483 00:45:44,791 --> 00:45:45,916 Nichts. 484 00:45:46,625 --> 00:45:49,000 Kein einziges Staubkorn. 485 00:45:49,833 --> 00:45:51,916 Das ist doch unglaublich, oder? 486 00:45:53,916 --> 00:45:55,916 Das hätte ich nicht erwartet. 487 00:45:56,083 --> 00:45:58,750 Also, der schrubbt sich hier einen zurecht. 488 00:45:58,916 --> 00:46:02,750 Ich muss sagen, ich finde, der macht das besser als Isabella. 489 00:46:04,916 --> 00:46:07,375 -Was ist das? -Sind die nicht furchtbar? 490 00:46:07,541 --> 00:46:12,541 -Sollen wir uns auf das Plastik setzen? -Ja, ich muss die doch noch umtauschen. 491 00:46:13,166 --> 00:46:16,583 -Das machen wir so. -(Barbara) Hast du nicht noch die alten? 492 00:46:16,750 --> 00:46:20,208 Das ist ja das Problem. Ich habe die schon Anke gegeben. 493 00:46:21,125 --> 00:46:23,750 Aber die kann ich auch nicht behalten. 494 00:46:24,291 --> 00:46:26,500 -Die sind doch schlimm. -Ja. 495 00:46:28,958 --> 00:46:31,000 Na, nun setzt euch schon. 496 00:46:31,166 --> 00:46:35,333 Gerd und ich machen das seit Tagen. So tragisch ist das auch nicht. 497 00:46:37,916 --> 00:46:40,125 (Quietschen, Knarzen) 498 00:46:43,291 --> 00:46:46,666 -Also echt, Brigitte. -Im Laden fand ich die schnuckelig. 499 00:46:46,833 --> 00:46:48,708 -Die Karten? -Ach. 500 00:46:56,625 --> 00:47:00,208 -Wie auf einer Luftmatratze. -Oder einem Gummiboot. 501 00:47:00,375 --> 00:47:02,083 (alle lachen) 502 00:47:03,375 --> 00:47:05,750 -Lästerst du schon wieder? -Nein. 503 00:47:06,541 --> 00:47:07,750 So... 504 00:47:08,583 --> 00:47:09,666 Hm? 505 00:47:11,625 --> 00:47:12,958 Bitte. 506 00:47:13,666 --> 00:47:16,166 Also, ich muss schon ehrlich sagen... 507 00:47:17,958 --> 00:47:21,791 Ich möchte keinem Mann dabei zusehen, wie der mein Klo putzt. 508 00:47:22,291 --> 00:47:23,875 -Nee? -Warum nicht? 509 00:47:24,041 --> 00:47:25,541 Das will ich nicht sehen. 510 00:47:25,791 --> 00:47:30,125 -Ich finde das nicht so schlimm. -(Brigitte) Ich ertrage das nicht. 511 00:47:30,291 --> 00:47:34,125 -Und wenn Gerd mal das Klo putzt? -Gerd putzt das Klo nicht. 512 00:47:34,375 --> 00:47:37,208 Der Peter hat auch noch nie das Klo geputzt. 513 00:47:37,916 --> 00:47:39,875 -Das... -Oh nein. 514 00:47:40,041 --> 00:47:41,708 Oh Gott. 515 00:47:45,208 --> 00:47:48,541 Ich frage mich, warum der in dem Alter noch putzen muss. 516 00:47:48,791 --> 00:47:52,125 Man weiß es nicht. Ich meine, wenn du dir Mazurek anschaust. 517 00:47:52,375 --> 00:47:54,750 -Mhm. -Ach, ist eurer auch Pole? 518 00:47:55,000 --> 00:47:56,541 -Ja. -Ja. 519 00:47:56,708 --> 00:47:59,625 So viele Polen haben sich hier was aufgebaut. 520 00:47:59,791 --> 00:48:04,041 Ich kenne da so viele. Auch der... Ach, hier, wie heißt er? 521 00:48:04,208 --> 00:48:07,833 Seine Frau hat anfangs auch geputzt. Der hat die Baufirma. 522 00:48:08,000 --> 00:48:10,291 Man weiß nicht, was mit eurem los war. 523 00:48:10,458 --> 00:48:13,916 -Er war früher Kapitän. -Wer? Euer Pole war Kapitän? 524 00:48:14,166 --> 00:48:15,750 Wieso war der Kapitän? 525 00:48:16,000 --> 00:48:17,583 Das hat er mir erzählt. 526 00:48:17,750 --> 00:48:21,166 (Brigitte) Dann verstehe ich noch weniger, dass er putzt. 527 00:48:21,333 --> 00:48:23,791 (Barbara) Na ja, es sind halt Schicksale. 528 00:48:24,833 --> 00:48:26,333 (Brigitte) Tja... 529 00:48:26,583 --> 00:48:28,583 (Türklingel) 530 00:48:45,000 --> 00:48:46,916 -Hallo. -(Ryszard) Hallo. 531 00:48:55,958 --> 00:48:57,166 Kaffee? 532 00:48:57,750 --> 00:48:58,916 Ja. 533 00:49:00,375 --> 00:49:02,375 (gleichmäßiges Knattern) 534 00:49:08,000 --> 00:49:09,541 (Ryszard) Tasche... 535 00:49:16,750 --> 00:49:18,750 (er seufzt) 536 00:49:47,541 --> 00:49:49,833 (Popmusik ertönt) 537 00:50:01,708 --> 00:50:03,708 (Lied klingt aus) 538 00:50:09,958 --> 00:50:11,916 (neues Lied setzt ein) 539 00:50:19,208 --> 00:50:21,208 (englischer Sprechgesang) 540 00:51:13,541 --> 00:51:14,958 Helga. 541 00:51:18,083 --> 00:51:19,333 Richard. 542 00:51:21,125 --> 00:51:22,500 Ryszard. 543 00:51:23,375 --> 00:51:24,583 Ryszard. 544 00:51:25,625 --> 00:51:26,958 Ryszard. 545 00:51:28,500 --> 00:51:31,791 Oder Richard, wie in Frankreich. Ich nenne dich Richard. 546 00:51:33,000 --> 00:51:34,416 Richard? 547 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 Massage? 548 00:51:57,666 --> 00:51:59,666 (murmelt auf Polnisch) 549 00:52:07,333 --> 00:52:08,333 Die. 550 00:52:11,041 --> 00:52:13,041 Nein... Okay. 551 00:52:15,458 --> 00:52:16,625 Die. 552 00:52:18,333 --> 00:52:20,541 (murmelt auf Polnisch) 553 00:52:25,208 --> 00:52:27,291 (murmelt weiter auf Polnisch) 554 00:52:35,708 --> 00:52:38,333 (Helga) Hier. Da sind die Schrauben. 555 00:52:38,583 --> 00:52:40,250 -Okay. -Oh... 556 00:52:41,458 --> 00:52:44,000 Ach, das ist aber nett. Ja, das ist... 557 00:52:45,625 --> 00:52:46,750 Richard? 558 00:52:47,166 --> 00:52:49,166 -Ah! Hallo. -Hallo. 559 00:52:51,208 --> 00:52:52,708 (Brigitte) Ja, danke. 560 00:52:58,083 --> 00:53:02,500 (Ansage über Lautsprecher) Das Word "Stopp" schaut dabei nach oben. 561 00:53:03,750 --> 00:53:08,750 Sie können das Grohe Euphoria Cube XXL 230 Duschsystem in Betrieb nehmen. 562 00:53:08,916 --> 00:53:10,791 (auf Englisch) Hier bist du. 563 00:53:12,500 --> 00:53:14,583 (auf Englisch) Willst du eine neue Dusche? 564 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 Wir müssen jetzt mal vorwärts machen. 565 00:53:25,333 --> 00:53:26,333 Ein Moment. 566 00:53:38,541 --> 00:53:40,041 (Brigitte) Helga? 567 00:53:41,750 --> 00:53:44,458 -Brigitte. Hallo. -Hallo. 568 00:53:45,083 --> 00:53:47,958 -Ach, seid ihr zusammen hier? -Ja. 569 00:53:48,125 --> 00:53:51,125 -(Ryszard, auf Englisch) Sie kennen sich? -Ja, sicherlich. 570 00:53:51,291 --> 00:53:53,791 -Ah ja, besser. -Viel besser. 571 00:53:55,208 --> 00:53:59,125 -Und, was hast du vor? -Ryszard... Ich verkaufe ja das Haus. 572 00:53:59,291 --> 00:54:02,291 -Ach, das machst du jetzt tatsächlich? -Ja, ja. 573 00:54:02,541 --> 00:54:05,416 Ryszard schließt den Schacht, in den ich gefallen bin. 574 00:54:05,583 --> 00:54:10,458 -Ach so? Kann der das? -Ja, also, davon gehe ich mal aus. 575 00:54:11,958 --> 00:54:15,583 -Er wird ja ein Loch schließen können. -Natürlich, Helga! 576 00:54:15,750 --> 00:54:19,291 (Brigitte, auf Englisch) Können Sie die einpflanzen? 577 00:54:20,875 --> 00:54:22,958 Sie pflanzen die am Mittwoch ein. 578 00:54:23,833 --> 00:54:24,958 (auf Englisch) Ja. 579 00:54:25,208 --> 00:54:28,125 -Mensch, Helga, wie praktisch. -Ich muss los. 580 00:54:28,375 --> 00:54:30,041 Natürlich, ich auch. 581 00:54:30,750 --> 00:54:32,500 -Also, tschüss. -Tschüss. 582 00:54:37,708 --> 00:54:40,041 (auf Englisch) Ich sehe Sie am Mittwoch, 11 Uhr. 583 00:54:40,208 --> 00:54:41,541 (auf Englisch) Ja. 584 00:55:01,125 --> 00:55:02,625 -Bitte. -Danke. 585 00:55:05,666 --> 00:55:07,833 (er spricht mit einem Mann Polnisch) 586 00:55:08,000 --> 00:55:09,000 Hallo. 587 00:55:09,166 --> 00:55:11,000 (spricht Polnisch) 588 00:55:12,666 --> 00:55:14,583 -Jozef. -Okay. 589 00:55:14,750 --> 00:55:17,000 (sie sprechen Polnisch) 590 00:55:19,791 --> 00:55:22,000 (sie sprechen Polnisch) 591 00:55:28,875 --> 00:55:31,375 Helga, möchtest du etwas zum Essen? 592 00:55:31,583 --> 00:55:33,083 Nein danke. 593 00:55:34,458 --> 00:55:35,666 Okay. 594 00:55:37,791 --> 00:55:39,291 Links. 595 00:55:40,708 --> 00:55:41,750 Bitte. 596 00:55:42,333 --> 00:55:45,333 (die Männer sprechen Polnisch) 597 00:55:49,500 --> 00:55:51,333 -Hallo, Helga. -Hallo. 598 00:55:55,166 --> 00:55:58,125 -(auf Englisch) Das hier ist mein Zimmer. -Ah. 599 00:56:00,875 --> 00:56:02,875 (auf Englisch) Entschuldige. 600 00:56:18,375 --> 00:56:22,750 -(auf Englisch) Anna, meine Frau. -Ah ja. Sieht sehr nett aus. 601 00:56:24,541 --> 00:56:26,833 (auf Englisch) Sie würde dich mögen. 602 00:56:30,083 --> 00:56:31,666 In unserem Haus. 603 00:56:31,833 --> 00:56:32,833 Ah ja. 604 00:56:33,000 --> 00:56:34,833 Lord Ryszard. 605 00:56:37,416 --> 00:56:39,958 (auf Englisch) Anna hat das Foto gemacht. 606 00:56:42,708 --> 00:56:45,500 Und warum bist du nicht in dem Haus in Polen? 607 00:56:46,833 --> 00:56:48,333 (auf Deutsch) Ich... 608 00:56:49,625 --> 00:56:50,625 Oh! 609 00:56:50,875 --> 00:56:52,375 Entschuldigung. 610 00:56:55,708 --> 00:56:58,166 (auf Englisch) Anna und ich waren dumm. 611 00:56:58,333 --> 00:57:01,833 Haben das Haus gebaut und hatten kein Geld übrig, um darin zu leben. 612 00:57:02,000 --> 00:57:04,083 Das ganze Geld steckt im Haus. 613 00:57:04,250 --> 00:57:06,083 Aber jetzt spare ich Geld. 614 00:57:29,750 --> 00:57:31,583 Ich brauche erst mal Kaffee. 615 00:57:31,750 --> 00:57:32,750 -(Miriam) Mama? -Ah! 616 00:57:33,375 --> 00:57:36,541 -Hast du mich vergessen? -Ja. Seit wann bist du da? 617 00:57:36,708 --> 00:57:39,416 -Zwei Stunden. -Das tut mir leid. 618 00:57:39,583 --> 00:57:41,125 Nicht schlimm. 619 00:57:43,125 --> 00:57:46,958 -Ich war so beschäftigt mit dem Haus. -Ja, habe ich gesehen. 620 00:57:49,291 --> 00:57:53,083 Das ist Ryszard, Isabellas Vertretung. Meine Tochter. 621 00:57:53,250 --> 00:57:54,833 -Hi. -Hi. 622 00:57:55,000 --> 00:57:59,666 -Was machst du mit den ganzen Sachen? -Ich habe den Sperrmüll angemeldet. 623 00:57:59,833 --> 00:58:02,166 Ich wollte das doch vorher durchgehen. 624 00:58:02,333 --> 00:58:05,583 -Kannst du doch. -Hast du nichts weggeschmissen? 625 00:58:05,750 --> 00:58:07,458 -Nein. -Sicher? 626 00:58:07,875 --> 00:58:10,166 Ja, der Sperrmüll war noch nicht da. 627 00:58:10,333 --> 00:58:13,333 Du sollst nichts wegschmeißen, ohne mich zu fragen. 628 00:58:13,583 --> 00:58:15,916 (auf Englisch) Ich hole die restlichen Sachen. 629 00:58:16,833 --> 00:58:19,625 -Ja, verstanden. -Bist du da reingefallen? 630 00:58:19,833 --> 00:58:21,875 -Ja. -Ist ja krass. 631 00:58:22,125 --> 00:58:24,666 Sei froh, dass du dich nicht aufgespießt hast. 632 00:58:24,833 --> 00:58:26,375 Ach, hör mir auf. 633 00:58:29,083 --> 00:58:32,333 -Was willst du denn essen? -Was hast du denn da? 634 00:58:32,750 --> 00:58:34,916 Wir können auch was einkaufen. 635 00:58:40,625 --> 00:58:43,250 Ach so, ja, wir sind dann für heute fertig. 636 00:58:48,375 --> 00:58:50,208 Bekommt er noch Geld? 637 00:58:50,750 --> 00:58:52,375 Oh... Äh, ja. 638 00:59:02,208 --> 00:59:03,708 Danke schön. 639 00:59:05,583 --> 00:59:08,000 -Bis Montag? -(auf Englisch) Wie bitte? 640 00:59:08,250 --> 00:59:12,375 -(auf Englisch) Haben Sie am Montag Zeit? -(auf Englisch) Montag? Ja. 641 00:59:12,541 --> 00:59:13,541 Ja. 642 00:59:14,291 --> 00:59:16,500 Ja, gut, dann bis Montag. 643 00:59:17,583 --> 00:59:19,625 Ja, bis Montag. 644 00:59:20,666 --> 00:59:22,250 -Bye. -Tschüss. 645 00:59:25,916 --> 00:59:27,791 -Wie lange hast du das noch? -Was? 646 00:59:27,958 --> 00:59:29,416 Den Fuß. 647 00:59:29,583 --> 00:59:31,750 -Zwei bis drei Wochen. -So lang? 648 00:59:31,916 --> 00:59:33,875 Ich habe ihn ja schon eine Weile. 649 00:59:34,041 --> 00:59:35,625 -Aber es geht gut, oder? -Mhm. 650 00:59:35,791 --> 00:59:37,041 Super. 651 00:59:38,500 --> 00:59:40,291 Ich brauche Kaffee. Du auch? 652 00:59:40,541 --> 00:59:42,750 Ja, ich mache dir einen. Setz dich. 653 01:00:06,750 --> 01:00:09,416 -Weißt du noch? -Gott, hör mir auf mit dem. 654 01:00:09,583 --> 01:00:11,708 -Was war denn da? -Ach, Mama. 655 01:00:17,916 --> 01:00:20,500 Ach, ich muss dir noch was zeigen. 656 01:00:22,500 --> 01:00:23,583 Hier. 657 01:00:24,833 --> 01:00:27,833 Da ist also dein Vogel drin, als... 658 01:00:28,000 --> 01:00:29,708 Ja, also... 659 01:00:30,458 --> 01:00:33,416 -Schneewittchen? -Ja, genau. Schneewittchen. 660 01:00:33,583 --> 01:00:35,083 Das ist ja krass. 661 01:00:36,375 --> 01:00:38,791 -Hast du den da reingestellt? -Ja. 662 01:00:39,416 --> 01:00:42,000 -Warum denn das? -Der ist verhungert. 663 01:00:42,708 --> 01:00:44,833 -Der ist dir verhungert? -Mhm. 664 01:00:45,250 --> 01:00:48,208 -Da hast du den in den Keller gestellt? -Ja. 665 01:00:50,583 --> 01:00:53,375 Mit Haustieren konntest du nie gut umgehen. 666 01:00:54,250 --> 01:00:58,333 Um den Hund habe nur ich mich gekümmert. Ihr hattet kein Interesse mehr. 667 01:00:58,500 --> 01:01:00,541 Mama, ich war ein Kind, ich war elf. 668 01:01:00,708 --> 01:01:05,041 Es war nicht an mir, darauf zu achten, dass der Vogel nicht verhungert. 669 01:01:07,041 --> 01:01:09,833 Vielleicht hatte ich auch Angst vor eurer Reaktion. 670 01:01:10,000 --> 01:01:11,750 -Von mir und Papa? -Ja. 671 01:01:11,916 --> 01:01:13,500 Wieso das denn? 672 01:01:14,666 --> 01:01:16,583 Will Papa das alles nicht mehr? 673 01:01:17,125 --> 01:01:18,958 -Nee. -Hat er gesagt? 674 01:01:19,125 --> 01:01:20,541 -Ja. -Den auch nicht? 675 01:01:20,708 --> 01:01:23,333 Den habe ich ihm geschenkt zum Geburtstag. 676 01:01:27,291 --> 01:01:30,250 Kann ich gar nicht glauben, dass er das nicht will. 677 01:01:30,458 --> 01:01:32,125 Weiß er denn Bescheid? 678 01:01:32,291 --> 01:01:35,166 -Worüber? -Dass du seine Sachen wegschmeißt. 679 01:01:35,333 --> 01:01:38,875 Ich weiß nicht, ob er das weiß. Das ist mir aber auch egal. 680 01:01:39,041 --> 01:01:41,500 Du kannst die nicht einfach wegschmeißen. 681 01:01:41,666 --> 01:01:44,625 Warum nicht? Seit zwei Jahren liegt das im Keller. 682 01:01:44,791 --> 01:01:47,375 Aber dass du umziehst, das weiß er schon? 683 01:01:47,958 --> 01:01:50,958 Kannst du ihm ja morgen sagen, wenn du ihn siehst. 684 01:01:51,375 --> 01:01:55,166 Du musst das mit dem Haus mit Papa klären, schon finanziell. 685 01:01:55,416 --> 01:01:57,375 Das Finanzielle ist geklärt. 686 01:01:57,541 --> 01:02:00,583 Da hat er Wert drauf gelegt. Das ist geklärt. 687 01:02:01,166 --> 01:02:05,791 Außerdem kann er mir dankbar sein. Das mit den Immobilien war meine Idee. 688 01:02:05,958 --> 01:02:07,125 Ja. 689 01:02:08,166 --> 01:02:11,666 Er kann alles gern durchschauen. Kannst du ihm sagen. 690 01:02:11,833 --> 01:02:15,708 -Nee, sag's du ihm. -Gut, dann nicht. 691 01:02:19,250 --> 01:02:22,208 Dass er mir einfach die Krücke vor die Tür stellt... 692 01:02:22,375 --> 01:02:25,750 -(ungehalten) Er dachte, du bist nicht da. -Ach! Genau. 693 01:02:26,333 --> 01:02:29,500 Ich werde mit dir gar nicht mehr über Papa reden. 694 01:02:36,333 --> 01:02:38,333 (Handy klingelt) 695 01:02:40,375 --> 01:02:41,416 Ja? 696 01:02:41,583 --> 01:02:44,375 (Ryszard) Helga, ich bin's, Ryszard. 697 01:02:44,541 --> 01:02:46,750 Ryszard, ach, wie gut. 698 01:02:54,750 --> 01:02:58,750 (auf Englisch) Jetzt kannst du darauf springen. Versuch es. 699 01:03:06,208 --> 01:03:07,708 Sehr gut. 700 01:03:29,833 --> 01:03:32,750 -Sagt keiner was? -Nee, also, ich nicht. 701 01:03:38,625 --> 01:03:40,208 (Brigitte) Bitte. 702 01:03:45,791 --> 01:03:47,958 Sag mal, Helga, du und der Pole... 703 01:03:49,333 --> 01:03:51,166 Ist da irgendwas? 704 01:03:51,333 --> 01:03:54,208 -Was soll denn da sein? -Habe ich was verpasst? 705 01:03:54,375 --> 01:03:58,041 -Er hilft mir bei Arbeiten im Haus. -Ah ja, ist doch gut. 706 01:03:58,208 --> 01:04:00,333 Ich muss da noch einiges tun. 707 01:04:00,583 --> 01:04:04,083 Polen sind gute Handwerker. Sei froh, wenn du einen kriegst. 708 01:04:04,250 --> 01:04:07,666 Der hat mir das Loch repariert. Das ist toll geworden. 709 01:04:07,833 --> 01:04:10,708 Das ist besser als vorher. Also, ganz toll. 710 01:04:16,541 --> 01:04:19,666 Franz meinte, er hätte euch im Konzert gesehen. 711 01:04:19,916 --> 01:04:24,625 -Der Franz kennt den doch gar nicht. -Es war ja klar, um wen es sich handelt. 712 01:04:24,791 --> 01:04:26,333 Ach so? 713 01:04:28,583 --> 01:04:33,291 -Wann hast du Franz getroffen? -(Barbara) Der Franz war auch im Konzert. 714 01:04:33,458 --> 01:04:38,083 Was sind jetzt daran die News, dass ich den mit ins Konzert genommen habe? 715 01:04:38,250 --> 01:04:41,583 -(Barbara) Ja, nee... -Ja, wo der mir ja so hilft. 716 01:04:45,500 --> 01:04:50,000 Aber, ich meine, da läuft nichts zwischen euch, oder wie? 717 01:04:53,000 --> 01:04:55,375 Nee, also... Helga. Hm? 718 01:04:56,708 --> 01:05:01,166 -Du und der Pole? -Ja und? Warum nicht? 719 01:05:01,708 --> 01:05:03,416 Ja, warum denn nicht? 720 01:05:03,583 --> 01:05:07,958 -Du bist jetzt mit dem zusammen? -Nee, also, das jetzt nicht. 721 01:05:08,625 --> 01:05:11,625 -Bring ihn mit zu meinem Geburtstag. -Nee. 722 01:05:11,791 --> 01:05:15,708 Warum denn nicht? Du kannst ihn wirklich gerne mitbringen. 723 01:05:15,875 --> 01:05:19,208 -Ich schaue mal. -Oder ist dir das unangenehm? 724 01:05:19,791 --> 01:05:21,625 -Nö. -Ich meine, vor Franz. 725 01:05:21,791 --> 01:05:24,125 Nein, es ist mir nicht unangenehm. 726 01:05:24,875 --> 01:05:29,000 Ich frage ihn mal, aber ich bin nicht sicher, ob er Zeit hat. 727 01:05:33,625 --> 01:05:36,041 Der ist doch eh am Mittwoch bei mir. 728 01:05:36,666 --> 01:05:39,666 Ich werde ihn persönlich einladen, hm? 729 01:05:41,958 --> 01:05:44,000 So, meins. 730 01:05:47,791 --> 01:05:49,708 -Hallo, Helga. -Hallo. 731 01:05:57,458 --> 01:06:00,875 -Ist ja schon alles eingepackt. -Nee, schön wär's. 732 01:06:01,041 --> 01:06:04,375 -Ob ich da was finde? -Von dir habe ich nichts gepackt. 733 01:06:04,541 --> 01:06:07,458 Was du nicht willst, kommt auf den Sperrmüll. 734 01:06:07,625 --> 01:06:10,958 Na, dann wühle ich mich mal durch das Chaos. 735 01:06:11,125 --> 01:06:15,083 So kompliziert ist es nicht. Es ist alles da, wo es hingehört. 736 01:06:17,791 --> 01:06:19,875 Wo ist denn mein Buschulte? 737 01:06:20,125 --> 01:06:21,750 Weiß ich jetzt nicht. 738 01:06:21,916 --> 01:06:25,625 Schau bitte noch die Ordner durch. Davon brauchst du was. 739 01:06:25,791 --> 01:06:28,458 Das bunte Fenstergemälde von meinen Eltern. 740 01:06:28,708 --> 01:06:30,875 Ja, schon klar. Habe ich nicht gesehen. 741 01:06:31,041 --> 01:06:33,875 -Wo könnte der sein? -Hast du den mitgenommen? 742 01:06:34,041 --> 01:06:37,458 -Nee, sicher nicht. -Ja, dann weiß ich es auch nicht. 743 01:06:54,666 --> 01:06:58,708 Der Buschulte war das wichtigste Erbstück meiner Eltern. 744 01:06:58,875 --> 01:07:02,708 Ich weiß nicht, wo das Fenster ist. Ich habe es nicht gesehen. 745 01:07:03,166 --> 01:07:07,166 -Du hast den doch nicht verschenkt? -Warum soll ich den verstecken? 746 01:07:07,333 --> 01:07:10,791 Verschenkt. An deinen Freund da, diesen Russen. 747 01:07:11,875 --> 01:07:14,541 Meinst du Ryszard? Ryszard ist polnisch. 748 01:07:14,708 --> 01:07:17,375 Ja, Richard. Hat der meinen Buschulte? 749 01:07:18,083 --> 01:07:20,583 Also echt, Franz. Jetzt ist aber mal gut. 750 01:07:20,750 --> 01:07:24,666 Nichts ist gut. Sag doch einfach einmal, was Sache ist. 751 01:07:24,833 --> 01:07:28,416 Was soll Ryszard damit? Wahrscheinlich hast du's mitgenommen. 752 01:07:28,583 --> 01:07:31,208 -Nein, der war noch hier. -Dann such ihn. 753 01:07:31,375 --> 01:07:33,916 In diesem Chaos, das du verursacht hast? 754 01:07:36,208 --> 01:07:39,041 -Er gehörte meinen Eltern. -Ja. 755 01:07:39,791 --> 01:07:41,500 Ich kann es nicht ändern. 756 01:07:42,125 --> 01:07:47,083 Der Buschulte war das Einzige, was mir in diesem Haus mal wichtig war. 757 01:07:57,458 --> 01:07:59,458 (auf Englisch) Du siehst schön aus. 758 01:08:01,083 --> 01:08:02,208 Danke. 759 01:08:02,750 --> 01:08:04,416 Bin gleich fertig. 760 01:08:05,166 --> 01:08:06,666 Du bist so schnell. 761 01:08:15,708 --> 01:08:18,375 -(auf Englisch) Geht's dir gut? -Ja, okay. 762 01:08:19,166 --> 01:08:21,125 Hier, für Brigitte. 763 01:08:29,708 --> 01:08:32,000 Helga! Schön, dass ihr da seid. 764 01:08:32,166 --> 01:08:33,750 -Hallo, Gerd. -Hallo. 765 01:08:33,916 --> 01:08:36,291 -Tritt ein. Richard, hallo. -Hallo. 766 01:08:36,458 --> 01:08:38,000 Bitte, tritt ein. 767 01:08:38,166 --> 01:08:41,166 -Was wollt ihr trinken? -Ich nehme einen Weißwein. 768 01:08:41,333 --> 01:08:43,291 -Weißwein. -Bier. 769 01:08:43,458 --> 01:08:44,833 -Pivo. -Pivo. 770 01:08:45,000 --> 01:08:47,250 -Ah, Sally! -Sally. 771 01:08:49,291 --> 01:08:51,083 (auf Englisch) Hallo, Sally. Guter Hund. 772 01:08:51,250 --> 01:08:53,125 (Gerd) Ja, ihr kennt euch ja. 773 01:08:53,291 --> 01:08:55,375 Ach, stimmt, ihr kennt euch ja. 774 01:08:59,291 --> 01:09:02,625 So, jetzt, Sally, Körbchen, Ende. 775 01:09:04,583 --> 01:09:06,791 Kennt ihr denn Ryszard schon? 776 01:09:07,041 --> 01:09:09,541 -(Mann) Nein, noch nicht. -(Mann 2) Theo. 777 01:09:09,708 --> 01:09:12,791 -Peter. -(Brigitte) Er hat die Pflanzen gesetzt. 778 01:09:13,041 --> 01:09:16,208 -Diese Riesen-Oschis im Kübel auch. -Ach so. 779 01:09:16,375 --> 01:09:18,125 -Ach so. -Ja, sehr schön. 780 01:09:18,291 --> 01:09:21,125 Ich muss schon sagen. Es ist ganz schön stark. 781 01:09:21,375 --> 01:09:22,958 Sind Sie Gärtner? 782 01:09:23,208 --> 01:09:26,083 -(auf Englisch) Verzeihung? -Er versteht kein Deutsch. 783 01:09:26,208 --> 01:09:28,833 -(Franz) Ach, die Kulturbanausen. -Was? 784 01:09:29,000 --> 01:09:30,916 -Wieso? -Hallo, Helga. 785 01:09:31,166 --> 01:09:33,000 Wieso denn Kulturbanausen? 786 01:09:35,791 --> 01:09:37,250 Ist ja egal jetzt. 787 01:09:37,416 --> 01:09:39,291 -Gudrun. -(Ryszard) Hallo. 788 01:09:39,458 --> 01:09:40,750 -Franz. -Ryszard. 789 01:09:40,916 --> 01:09:44,333 -Ich verstehe nicht, was du meinst. -Das Konzert. 790 01:09:44,500 --> 01:09:47,666 -Das verstehe ich nicht. -Lass gut sein, ist egal. 791 01:09:47,916 --> 01:09:49,708 -(Brigitte) Was ist? -Nichts. 792 01:09:49,875 --> 01:09:51,833 (auf Englisch) Gibt's ein Problem? 793 01:09:52,000 --> 01:09:53,833 -Nein. -Nein? Okay. 794 01:09:54,000 --> 01:09:55,208 Gut. 795 01:09:55,750 --> 01:09:56,958 Ja. 796 01:10:04,708 --> 01:10:07,000 -Ryszard, hallo. -Hi. 797 01:10:07,166 --> 01:10:09,958 (auf Englisch) Schön, dich endlich zu treffen. 798 01:10:10,125 --> 01:10:14,375 -(auf Deutsch) Oh, mein Englisch. -Ist doch toll. Ich bin beeindruckt. 799 01:10:14,833 --> 01:10:16,708 -Ich habe viel geübt. -Ja? 800 01:10:16,875 --> 01:10:19,666 -Ja. -Wir haben ja die Hurtigruten gemacht. 801 01:10:19,833 --> 01:10:21,375 -Ja? -Ja. 802 01:10:21,541 --> 01:10:23,875 Da ist nur internationale Klientel. 803 01:10:24,125 --> 01:10:28,875 Franzosen, Engländer, da ist alles dabei. Da sprichst du auch nur Englisch. 804 01:10:29,125 --> 01:10:31,958 -(Helga) Habt ihr Leute kennengelernt? -(Peter) Ja. 805 01:10:32,208 --> 01:10:34,791 -Nette Leute. -Das geht ja automatisch. 806 01:10:34,958 --> 01:10:40,708 Du sitzt ja im wörtlichen Sinne des Wortes mit allen zusammen in einem Boot. 807 01:10:40,875 --> 01:10:42,208 So sagt man. 808 01:10:46,500 --> 01:10:50,625 (auf Englisch) Sie... Ich und meine Frau hier... 809 01:10:50,791 --> 01:10:54,583 (Sprachmischmasch) Sie hier. Wir haben eine Schiffstour gemacht. 810 01:10:54,750 --> 01:10:57,583 -Eine Schifffahrt. -(Ryszard) Schiffstour, ja. 811 01:10:57,750 --> 01:11:00,208 Hurtigruten? Postschiff? 812 01:11:00,375 --> 01:11:04,166 -Norwegen. Das war doch Norwegen, oder? -Ja, das ist die Ecke. 813 01:11:04,416 --> 01:11:08,625 -(Helga) Das war aber schön. -(Peter) Das war fantastisch, Helga. 814 01:11:09,375 --> 01:11:13,250 Das hast du noch nicht erlebt. Das musst du dir so vorstellen... 815 01:11:14,000 --> 01:11:17,541 Das Schiff gleitet so durch diese irren Fjorde. 816 01:11:18,250 --> 01:11:24,166 Und du sitzt den ganzen Tag an Deck und die Landschaft zieht an dir vorüber. 817 01:11:24,708 --> 01:11:27,125 Das ist so... Wie soll man das... 818 01:11:27,291 --> 01:11:31,000 -Da kommst du in einen meditativen Modus. -(lacht auf) 819 01:11:31,208 --> 01:11:33,916 Dich möchte ich sehen im meditativen Modus. 820 01:11:34,083 --> 01:11:36,541 (Peter) Das ist ein Anblick für die Götter! 821 01:11:36,708 --> 01:11:39,125 -Glaube ich sofort. -(Peter) Nicht ich. 822 01:11:39,375 --> 01:11:43,041 -(auf Englisch) Er mag dich. -(Ryszard, auf Englisch) Ja. 823 01:11:44,000 --> 01:11:46,750 -(auf Englisch) Bist du mit Helga hier? -Ja. 824 01:11:47,458 --> 01:11:50,500 (auf Englisch) Und du bist eine Freundin von Helga? 825 01:11:50,666 --> 01:11:52,250 Ja, ähm... 826 01:11:52,666 --> 01:11:56,083 (auf Englisch) Ich bin mit Franz zusammen, also, heikles Thema. 827 01:11:57,375 --> 01:12:00,583 Aber ich kenne Helga schon sehr lange. 828 01:12:01,000 --> 01:12:05,458 Ich bin Franz' Arzthelferin. 829 01:12:05,625 --> 01:12:10,791 Und vor mir hatte sie den Job. Sie hat mich angelernt, mir alles gezeigt. 830 01:12:10,958 --> 01:12:14,125 Aber das ist sehr lange her. 831 01:12:14,291 --> 01:12:16,625 -Zehn Jahre, ja. -Zehn Jahre. 832 01:12:16,875 --> 01:12:18,708 Ja, meine Güte. 833 01:12:18,875 --> 01:12:20,791 Was erzählst du? 834 01:12:20,958 --> 01:12:23,958 Ja, dass du mich eingearbeitet hast. 835 01:12:24,125 --> 01:12:27,166 -Richard war doch Kapitän. -Ach was? 836 01:12:27,333 --> 01:12:30,000 -(auf Englisch) Du warst Kapitän? -Kapitän. 837 01:12:30,166 --> 01:12:33,041 -Nein. -(auf Englisch) Du warst doch Kapitän. 838 01:12:34,250 --> 01:12:35,666 Nein. 839 01:12:35,833 --> 01:12:39,125 -Ich glaube nicht, dass der Kapitän war. -Was denn? 840 01:12:40,500 --> 01:12:43,333 (auf Englisch) Helga hat gesagt, du warst Kapitän. 841 01:12:43,500 --> 01:12:44,875 (auf Englisch) Ja? 842 01:12:45,125 --> 01:12:51,333 -(auf Englisch) Was hast du denn gemacht? -(Brigitte, Englisch) Was dein Job? 843 01:12:51,500 --> 01:12:57,375 (auf Englisch) Alles Mögliche. Reparaturen, Bauarbeiten, viel Putzen... 844 01:12:57,625 --> 01:12:59,750 zusammen mit meiner Frau. 845 01:13:00,000 --> 01:13:03,333 -Wie, der hat eine Frau? -Nee, die ist tot. 846 01:13:04,333 --> 01:13:07,291 -(auf Englisch) Deine Frau ist gestorben? -Ja. 847 01:13:07,458 --> 01:13:09,666 Das hast du richtig verstanden. 848 01:13:09,833 --> 01:13:14,041 Mir hat er erzählt, dass er Kapitän war. Das hast du mir doch erzählt. 849 01:13:14,291 --> 01:13:17,083 (auf Englisch) Helga dachte, du wärst Kapitän gewesen. 850 01:13:17,250 --> 01:13:19,666 (auf Englisch) Du hast mit deiner Frau geputzt? 851 01:13:19,833 --> 01:13:22,208 -Ja. -Und wo? 852 01:13:22,375 --> 01:13:24,791 -Hier in Deutschland. -Ah. 853 01:13:28,791 --> 01:13:31,875 (auf Englisch) Aber du sprichst kein Deutsch. 854 01:13:33,541 --> 01:13:34,541 Nein. 855 01:13:34,791 --> 01:13:39,208 (auf Englisch) Aber warum nicht? Du hättest andere Jobs machen können. 856 01:13:39,833 --> 01:13:41,708 Es ist schwer nachvollziehbar. 857 01:13:41,958 --> 01:13:44,375 -Ja, was denn? -Deutsch. 858 01:13:44,541 --> 01:13:46,916 Ja, das hätte er mal lernen können. 859 01:13:47,083 --> 01:13:49,125 -Das stimmt. Deutsch. -(Peter) Na ja. 860 01:13:49,291 --> 01:13:53,125 (auf Englisch) Helga fragt, warum du nicht Deutsch gelernt hast. 861 01:13:56,333 --> 01:14:00,166 Von dem Geld haben die sich ein Haus in Polen gebaut. 862 01:14:00,333 --> 01:14:02,833 (Peter) Was kostet denn so ein Haus da? 863 01:14:03,083 --> 01:14:06,916 (auf Englisch) Was ist so was wert? (auf Deutsch) Ich meine... 864 01:14:07,083 --> 01:14:10,916 (auf Englisch) Ich weiß nicht, wo dein Haus ist, aber... 865 01:14:11,083 --> 01:14:12,208 Was? 866 01:14:12,375 --> 01:14:17,166 (auf Deutsch) Das Einzugsgebiet von Warschau ist keine schlechte Gegend. 867 01:14:17,416 --> 01:14:20,833 -(auf Englisch) Was ist so ein Haus wert? -Ähm... 868 01:14:22,041 --> 01:14:26,208 (auf Englisch) Mein Haus ist in Oborniki, in der Nähe von Posen. 869 01:14:26,375 --> 01:14:27,916 (Gerd) Okay, Posen. 870 01:14:28,791 --> 01:14:30,666 Ja, ja, aber ich meine... 871 01:14:30,833 --> 01:14:34,333 (auf Englisch) Dein Haus bei Warschau... Wie viel? 872 01:14:34,583 --> 01:14:37,125 Peter, das ist jetzt eine Frage... 873 01:14:37,291 --> 01:14:42,041 -(Peter) Das ist eine berechtigte Frage. -Das Haus ist in der Nähe von Posen. 874 01:14:42,208 --> 01:14:44,875 (Franz, auf Englisch) Wir waren in Krakau. 875 01:14:45,041 --> 01:14:46,708 (auf Englisch) Krakau ist schön. 876 01:14:46,958 --> 01:14:51,791 -Ja, eine fantastische Stadt. -(Gerd) Wunderbar. Wir waren da auch mal. 877 01:14:52,041 --> 01:14:54,875 Zur Hochzeit von Gosia. Das ist die Tochter... 878 01:14:55,041 --> 01:14:57,041 Jetzt lass doch mal den Hund. 879 01:14:58,458 --> 01:15:00,750 Nein, nicht mit den Hundehaaren. 880 01:15:04,208 --> 01:15:07,291 (Gudrun, auf Englisch) Sie mag die Hundehaare nicht. 881 01:15:07,458 --> 01:15:11,416 -(Gudrun) Bist du allergisch? -(auf Englisch) Ich wasche mir die Hände. 882 01:15:13,916 --> 01:15:15,500 (Brigitte) Ach, Sally! 883 01:15:17,375 --> 01:15:20,166 (seufzt) Ich möchte nicht in Polen leben. 884 01:15:20,333 --> 01:15:25,458 -(Franz) Wo überhaupt, außer Deutschland? -Die Straßen sind besser. Seit der EU... 885 01:15:25,625 --> 01:15:28,000 -(Franz) In Schweden. -Ach nee. 886 01:15:28,166 --> 01:15:31,416 -(Franz) Nirgendwo ist es wie hier. -(Gudrun) Österreich. 887 01:15:31,583 --> 01:15:34,833 -Aber die Straßen sind besser. -Es regnet so viel. 888 01:15:35,833 --> 01:15:38,250 (beschwingte Trompetenmusik) 889 01:15:40,125 --> 01:15:42,375 (Lied: "L-O-V-E" von Nat "King" Cole) 890 01:15:57,583 --> 01:15:59,708 (Tanzpaare kichern) 891 01:16:51,291 --> 01:16:53,375 Was für ein schrecklicher Abend. 892 01:17:07,000 --> 01:17:08,666 Schläfst du? 893 01:17:19,375 --> 01:17:21,375 (Türklingel) 894 01:17:35,333 --> 01:17:37,333 (Türklingel) 895 01:17:44,791 --> 01:17:47,000 -Hallo. Kommen Sie. -Kup. Das ist meine Frau. 896 01:17:47,208 --> 01:17:49,333 Bauer. Bauer. 897 01:17:49,500 --> 01:17:52,083 -Ich verschlafe sonst nie. -Ach... 898 01:17:53,333 --> 01:17:56,000 Ja, gehen Sie vor. Das ist das Haus. 899 01:18:03,625 --> 01:18:07,500 -(Herr Kup) Ist das eine tragende Wand? -Das weiß ich nicht. 900 01:18:08,291 --> 01:18:11,541 -(Herr Kup) Ich glaube nicht. -Könnten wir rausreißen. 901 01:18:11,708 --> 01:18:13,541 Ja, problemlos. 902 01:18:27,166 --> 01:18:29,083 Ja, das ist also die Küche. 903 01:18:35,416 --> 01:18:39,083 Hm... Mit einer anderen Küche wäre das bestimmt schöner. 904 01:18:39,250 --> 01:18:41,083 Das war damals so in, ne? 905 01:18:41,250 --> 01:18:44,083 Heute würde ich auch eine andere Küche reinmachen. 906 01:18:44,250 --> 01:18:46,333 Das ist wie so ein Schlauch. 907 01:18:46,500 --> 01:18:50,125 -Ich würde gern mal in den Keller gucken. -Ja, bitte. 908 01:18:50,541 --> 01:18:53,041 -Ist ein bisschen chaotisch. -Ach... 909 01:19:48,708 --> 01:19:51,041 -(Ryszard) Ja? -Hier ist Helga. 910 01:19:57,166 --> 01:19:59,000 (Türsummer) 911 01:20:19,083 --> 01:20:20,333 Na ja... 912 01:20:24,750 --> 01:20:27,583 Du kannst ja richtig bügeln. Machst du gut. 913 01:20:33,750 --> 01:20:35,666 Kommst du Montag? 914 01:20:36,583 --> 01:20:38,000 (auf Englisch) Nein. 915 01:20:39,125 --> 01:20:42,083 Ich... Nein. 916 01:20:42,333 --> 01:20:43,416 Nein? 917 01:20:45,666 --> 01:20:47,083 (auf Deutsch) Nein. 918 01:20:56,375 --> 01:20:57,958 (seufzt) 919 01:21:04,666 --> 01:21:06,291 Und warum nicht? 920 01:21:08,208 --> 01:21:10,250 Bist du sauer wegen gestern? 921 01:21:11,250 --> 01:21:15,000 Das war ein schrecklicher Abend, eine furchtbare Veranstaltung. 922 01:21:16,666 --> 01:21:18,666 (auf Englisch) Du willst mich nicht. 923 01:21:21,083 --> 01:21:24,791 Ich finde das schade. Ich würde mir das schon wünschen. 924 01:21:25,791 --> 01:21:27,041 Also, ja... 925 01:21:35,208 --> 01:21:36,625 Du nicht? 926 01:21:40,416 --> 01:21:41,875 Du nicht? 927 01:21:46,416 --> 01:21:48,250 (auf Englisch) Du gehst besser. 928 01:22:08,958 --> 01:22:10,875 Helga, bitte geh. 929 01:22:24,666 --> 01:22:26,583 Du bekommst noch Geld. 930 01:22:31,875 --> 01:22:34,125 Das ist alles, was ich dabeihabe. 931 01:22:34,875 --> 01:22:37,375 (auf Englisch) Nein, das will ich nicht. 932 01:22:39,250 --> 01:22:42,583 Doch, du hast so viel gemacht im Haus. 933 01:22:42,750 --> 01:22:44,291 (auf Deutsch, laut) Nein! 934 01:23:49,708 --> 01:23:51,541 (Mann) Da oben auf den Tisch. 935 01:24:26,500 --> 01:24:28,208 Ach du liebe Güte. 936 01:24:28,458 --> 01:24:32,666 Peter hat da so einen Stand auf einem kleinen Markt im Dorf. 937 01:24:32,833 --> 01:24:35,875 Da bringt einer den ganzen frischen Fisch mit. 938 01:24:36,041 --> 01:24:39,083 Dann kommt der bei uns gleich auf den Grill. 939 01:24:39,250 --> 01:24:43,166 -Klingt ja wirklich traumhaft. -Ja, das ist es, ein Traum. 940 01:24:46,375 --> 01:24:49,791 -Ja, wollen wir rein? -Ich habe noch was. 941 01:24:49,958 --> 01:24:53,166 -Oder willst du schon rein? -Nee, wenn du noch hast. 942 01:24:54,166 --> 01:24:56,750 Ich habe dir ja noch etwas nicht erzählt. 943 01:24:57,541 --> 01:25:00,750 -Ich habe da jemanden kennengelernt. -Aha. 944 01:25:01,958 --> 01:25:03,250 Also... 945 01:25:04,791 --> 01:25:07,958 Das war bestimmt Absicht von Peter und Vera, 946 01:25:08,125 --> 01:25:11,916 dass die uns da verkuppeln, aber es hat funktioniert. 947 01:25:12,083 --> 01:25:13,916 -Rita, das freut mich. -Ja. 948 01:25:14,083 --> 01:25:15,875 -Klaus. -Klaus? 949 01:25:18,208 --> 01:25:22,000 Daran denkst du doch nicht, dass dir so etwas noch mal passiert. 950 01:25:22,166 --> 01:25:23,333 Nee. 951 01:25:25,708 --> 01:25:27,041 Unfassbar. 952 01:25:28,625 --> 01:25:31,041 Du musst ihn unbedingt kennenlernen. 953 01:25:42,083 --> 01:25:44,083 (es klopft) 954 01:25:50,125 --> 01:25:52,375 -Hallo, Helga. -Ja, komm rein. 955 01:26:01,250 --> 01:26:02,666 Hm, nett. 956 01:26:04,375 --> 01:26:07,750 -Ja, ich fühle mich hier richtig wohl. -Mhm. 957 01:26:11,250 --> 01:26:13,416 -Die Küche kommt noch. -Ja. 958 01:26:14,583 --> 01:26:17,625 Es ist wohl die letzte Wohnung, in die ich ziehe. 959 01:26:17,791 --> 01:26:21,958 -Du malst den Teufel an die Wand. -Da habe ich mir eine tolle Küche gekauft. 960 01:26:22,125 --> 01:26:23,333 Ja, aha. 961 01:26:23,500 --> 01:26:26,416 -Na ja, also, das Bild. -Ja. 962 01:26:31,916 --> 01:26:34,333 -Du könntest dich entschuldigen. -Helga, bitte. 963 01:26:34,500 --> 01:26:39,416 Du beschuldigst Ryszard und mich, lässt das Bild aber selber vergammeln. 964 01:26:39,583 --> 01:26:41,375 Was willst du jetzt von mir? 965 01:26:41,625 --> 01:26:44,250 Es könnte dir leidtun, die Unterstellung. 966 01:26:44,416 --> 01:26:46,875 Aber, also, du sagst kein Wort. 967 01:26:47,125 --> 01:26:50,416 Ja. Was du mit fremden Männern treibst, ist mir egal. 968 01:26:50,583 --> 01:26:53,041 Du kannst tun und lassen, was du willst. 969 01:26:53,833 --> 01:26:56,000 -Das ist doch ein netter Mann. -Ja. 970 01:26:56,750 --> 01:26:59,625 Auf jeden Fall hast du es schön hier. Freut mich. 971 01:26:59,791 --> 01:27:01,833 Du, ich habe hier noch zu tun. 972 01:27:02,708 --> 01:27:04,666 Jetzt machst du wieder Drama. 973 01:27:04,833 --> 01:27:07,916 Ich mache kein Drama. Ich habe einfach noch zu tun. 974 01:27:12,833 --> 01:27:14,958 -Tschüss. -Tschüss. 975 01:27:23,125 --> 01:27:25,291 Zwei Stunden waren wir im Wald. 976 01:27:25,458 --> 01:27:27,875 Er ist die ganze Zeit selber gelaufen. 977 01:27:28,375 --> 01:27:32,041 Ich habe ihm extra Gummistiefel besorgt. Sind die nicht süß? 978 01:27:32,208 --> 01:27:33,958 Ganz hübsch. 979 01:27:34,125 --> 01:27:37,791 Er ist so unglaublich klug. Er spricht schon Latein. 980 01:27:37,958 --> 01:27:40,333 -Mit drei? -Ja, unglaublich, ne? 981 01:27:41,041 --> 01:27:43,875 -Was sagt er denn? -So ein paar Wörter. 982 01:27:44,041 --> 01:27:47,708 Der Vater ist Lateinlehrer. Da hat er wohl was aufgeschnappt. 983 01:27:47,875 --> 01:27:51,166 Aber ich meine, der ist erst drei. Das ist doch irre. 984 01:27:52,208 --> 01:27:54,916 -In zwei Jahren spricht er Latein mit dir. -Ja. 985 01:27:55,083 --> 01:27:57,916 Ohne Witz. Das halte ich durchaus für möglich. 986 01:27:58,166 --> 01:28:00,750 Ach... da ist ja Ryszard. 987 01:28:01,333 --> 01:28:04,750 -Ryszard ist hier? -(Brigitte) Er repariert unser Dach. 988 01:28:05,000 --> 01:28:08,250 -Er arbeitet noch für euch? -Mhm, ja. 989 01:28:09,666 --> 01:28:12,833 -(Brünette) Habt ihr keinen Kontakt mehr? -Nee. 990 01:28:13,000 --> 01:28:18,208 -Ja, seid ihr gar nicht mehr zusammen? -Nein, das ist schon eine ganze Weile. 991 01:28:18,375 --> 01:28:20,000 Sei froh, echt. 992 01:28:21,458 --> 01:28:25,791 Es sind ein paar Sachen vorgefallen. Da war so manches nicht in Ordnung. 993 01:28:25,958 --> 01:28:29,583 -Was denn? -Trotzdem gebe ich immer Trinkgeld. 994 01:28:29,750 --> 01:28:30,875 Zehn Prozent. 995 01:28:31,125 --> 01:28:34,791 Gerd meinte noch, den muss man an der kurzen Leine halten. 996 01:28:34,958 --> 01:28:37,166 Und dann... (lautes Rumpeln) 997 01:28:37,333 --> 01:28:39,875 Ich warte nur darauf, dass er hier durchbricht. 998 01:28:40,125 --> 01:28:41,708 -Dann was? -Ja, und dann... 999 01:28:41,958 --> 01:28:46,083 Mitten während der Arbeit, das halbe Dach war quasi offen, 1000 01:28:46,333 --> 01:28:48,375 da wollte der mehr Geld. 1001 01:28:48,833 --> 01:28:50,875 -Wie viel? -Zwei Euro. 1002 01:28:51,041 --> 01:28:53,458 -Was habt ihr vereinbart? -Zwölf. 1003 01:28:53,583 --> 01:28:55,666 Dafür, dass er das Dach repariert? 1004 01:28:55,833 --> 01:28:59,250 Helga, das ist viel. Und alles schwarz. 1005 01:28:59,416 --> 01:29:02,375 -Und warum wollte er mehr? -Mensch... 1006 01:29:02,625 --> 01:29:05,125 Er hat uns auf mehreren Ebenen reingelegt. 1007 01:29:05,291 --> 01:29:08,250 Vielleicht sind 12 Euro einfach zu wenig. 1008 01:29:08,416 --> 01:29:12,083 -(lautes Rumpeln) -Der macht mir noch mein Dach kaputt. 1009 01:29:13,458 --> 01:29:16,333 Ich dachte, weil der dein Haus so gut gemacht hat. 1010 01:29:16,500 --> 01:29:18,333 Du warst doch so zufrieden. 1011 01:29:18,500 --> 01:29:20,833 Ich sage dir, der kann das gar nicht. 1012 01:29:21,500 --> 01:29:26,583 Dann hat der das Dach an einer Stelle nicht repariert, sondern zerstört. 1013 01:29:27,083 --> 01:29:31,333 Wir hatten dann da ein Loch, da oben. Da kam der Regen durch. 1014 01:29:31,833 --> 01:29:35,458 -Brigitte, du musst dem kündigen. -Ja, das mache ich auch. 1015 01:29:36,333 --> 01:29:38,416 Aber ich meine, ehrlich... 1016 01:29:38,583 --> 01:29:42,833 Dadurch, dass Helga ihn in unseren Freundeskreis eingeführt hat, 1017 01:29:43,000 --> 01:29:45,291 ist das so gut wie unmöglich. 1018 01:29:45,458 --> 01:29:50,291 Ich verstehe nicht, warum er mehr wollte, wenn ihr ihm Trinkgeld gegeben habt. 1019 01:29:50,541 --> 01:29:52,708 -Tja, eben. -Ich glaube das nicht. 1020 01:29:52,875 --> 01:29:55,166 -Das war so. -Habt ihr es ihm denn gegeben? 1021 01:29:55,333 --> 01:29:57,166 -Was? -Den Aufschlag. 1022 01:29:57,333 --> 01:29:58,458 Nein! 1023 01:29:59,500 --> 01:30:03,500 -Helga, das war nicht vereinbart. -(Brünette) Dann musst du das auch nicht. 1024 01:30:03,666 --> 01:30:05,291 Und außerdem... 1025 01:30:05,833 --> 01:30:08,875 Nein, das wollte ich dir ja gar nicht erzählen. 1026 01:30:10,208 --> 01:30:11,916 Was denn? 1027 01:30:15,458 --> 01:30:17,583 Der wollte was von mir. 1028 01:30:18,083 --> 01:30:19,708 (Helga) Was denn? 1029 01:30:20,250 --> 01:30:22,875 Na ja... also... 1030 01:30:25,708 --> 01:30:27,125 Ach so. 1031 01:30:27,791 --> 01:30:29,166 Wie denn? 1032 01:30:29,875 --> 01:30:31,833 Wie hat sich das denn geäußert? 1033 01:30:32,000 --> 01:30:33,916 Komm, teil mal aus. 1034 01:30:36,708 --> 01:30:39,583 -Gut, dann teile ich aus. -Wir fragen ihn mal. 1035 01:30:39,750 --> 01:30:41,708 Was willst du ihn denn fragen? 1036 01:30:42,791 --> 01:30:45,625 -Lass gut sein. -Es stehen viele Fragen im Raum. 1037 01:30:45,791 --> 01:30:48,500 -Helga, lass es. -Ich hole ihn mal. 1038 01:30:48,666 --> 01:30:52,333 Nein, Helga, das machst du nicht. Ich wünsche das nicht. 1039 01:30:52,500 --> 01:30:56,041 Das ist meine Angelegenheit. Helga, lass es bitte. 1040 01:30:56,291 --> 01:30:59,833 Ich verbiete dir, die Situation zu eskalieren, Helga! 1041 01:31:00,000 --> 01:31:01,250 Na! 1042 01:31:03,208 --> 01:31:04,458 (Helga) Ryszard? 1043 01:31:06,500 --> 01:31:08,000 (ruft) Ryszard? 1044 01:31:24,500 --> 01:31:25,791 Ryszard? 1045 01:31:28,500 --> 01:31:29,583 Ryszard? 1046 01:31:30,791 --> 01:31:31,791 Helga. 1047 01:31:32,375 --> 01:31:34,375 (spricht Polnisch) 1048 01:31:35,250 --> 01:31:38,083 (auf Englisch) Okay, Vorsicht. 1049 01:31:43,375 --> 01:31:44,875 Das ist gefährlich. 1050 01:31:45,041 --> 01:31:47,000 Es ist schön, dich zu sehen. 1051 01:32:10,000 --> 01:32:12,666 Brigitte, habt ihr uns ausgesperrt? 1052 01:32:15,625 --> 01:32:17,416 Das gibt's doch gar nicht. 1053 01:32:22,833 --> 01:32:26,083 (dumpf) Helga, ich will wirklich, dass du jetzt gehst. 1054 01:32:26,250 --> 01:32:28,750 -Was? -Ja, geh und nimm den da mit. 1055 01:32:28,916 --> 01:32:30,583 Ja, warum denn? 1056 01:32:31,500 --> 01:32:33,708 Renate, kannst du die Tür aufmachen? 1057 01:32:33,875 --> 01:32:36,583 -Nein. -Barbara? 1058 01:32:38,041 --> 01:32:41,791 Das ist doch albern. Ich habe doch da noch meine Sachen. 1059 01:32:41,958 --> 01:32:45,583 Ich lass mich nicht zu etwas zwingen, was ich nicht will. 1060 01:32:45,750 --> 01:32:49,958 -Zu was zwinge ich dich? -Nee, also, Helga, es reicht mir jetzt. 1061 01:32:51,208 --> 01:32:53,041 Jetzt stehen wir hier. 1062 01:32:53,208 --> 01:32:55,250 (Rattern) (Brigitte) Geh bitte. 1063 01:32:56,333 --> 01:32:57,541 Au. 1064 01:33:15,125 --> 01:33:16,958 (auf Englisch) Gehen wir. 1065 01:33:26,166 --> 01:33:27,750 Also echt... 1066 01:33:39,625 --> 01:33:41,291 (Barbara) Helga. 1067 01:33:46,333 --> 01:33:47,708 Danke. 1068 01:33:49,083 --> 01:33:50,416 Was war das denn? 1069 01:33:54,083 --> 01:33:58,583 -Das... Das war unmöglich. -Ich weiß nicht, was in sie gefahren ist. 1070 01:33:58,833 --> 01:34:02,458 (auf Englisch) Das tut mir sehr leid. Ich weiß nicht... 1071 01:34:06,958 --> 01:34:08,500 Mach's gut. 1072 01:34:09,625 --> 01:34:11,416 Wir telefonieren. 1073 01:34:32,375 --> 01:34:33,750 Oh Gott. 1074 01:34:33,916 --> 01:34:36,416 (lachend) Ich bin doch mit dem Auto. 1075 01:38:40,250 --> 01:38:45,250 Untertitel: Julia Höfer, Alexander Kellner EUROTAPE - Nordkurier Mediengruppe - 2020 79417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.