All language subtitles for CSI.Vegas.S02E16.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,450 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:01,493 --> 00:00:02,573 All of these cases, 3 00:00:02,598 --> 00:00:04,266 all of these people are related. 4 00:00:04,290 --> 00:00:05,920 Dario Donnelly. 5 00:00:05,945 --> 00:00:09,090 Lynn Zobrist. The sick mind behind all of these murders 6 00:00:09,115 --> 00:00:10,826 is Dr. Diane Auerbach. 7 00:00:10,872 --> 00:00:13,042 I was so certain that she was responsible. 8 00:00:15,256 --> 00:00:17,115 Max, you need to see this. 9 00:00:17,230 --> 00:00:19,740 I need you to get two rooms at the Aurora. 10 00:00:19,765 --> 00:00:22,140 One for me, one for you. Use fake names. 11 00:00:22,238 --> 00:00:23,780 Players are assigned a target. 12 00:00:23,810 --> 00:00:25,250 Once they eliminate one, they inherit 13 00:00:25,440 --> 00:00:27,540 that player's target as their next assignment. 14 00:00:27,740 --> 00:00:30,060 That was the plan, take out the last man standing yourself? 15 00:00:30,210 --> 00:00:32,010 But you made that pretty impossible. 16 00:00:32,210 --> 00:00:34,150 I gave my best player a real challenge. 17 00:00:34,350 --> 00:00:37,570 You're all in the game now. May the best man win. 18 00:00:40,670 --> 00:00:42,260 ♪ You'll reach in my brain ♪ 19 00:00:42,460 --> 00:00:43,830 ♪ And it drives me insane ♪ 20 00:00:44,030 --> 00:00:46,780 ♪ How you touch me this way. ♪ 21 00:01:28,920 --> 00:01:30,386 You know we have a fully stocked minifridge 22 00:01:30,410 --> 00:01:31,470 in our hotel room, right? 23 00:01:31,670 --> 00:01:32,780 I am not paying ten dollars 24 00:01:32,980 --> 00:01:34,440 for bottled water. 25 00:01:34,640 --> 00:01:36,610 Not even after the apocalypse. 26 00:01:36,810 --> 00:01:39,870 Your mom's a civil servant, not a high roller. 27 00:01:40,970 --> 00:01:42,496 How long are we planning on staying? 28 00:01:42,520 --> 00:01:44,326 I thought you caught the guy who wanted you dead. 29 00:01:44,350 --> 00:01:47,020 One of 'em, but it kind of seems like there's another one. 30 00:01:47,220 --> 00:01:49,430 And we just got to be careful, okay? 31 00:01:49,630 --> 00:01:51,780 It won't be forever. 32 00:01:57,220 --> 00:01:58,340 Hi. 33 00:01:58,540 --> 00:02:00,270 Dad. 34 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 You got here fast. 35 00:02:03,810 --> 00:02:05,410 Well, there's a deranged killer 36 00:02:05,610 --> 00:02:06,990 hunting your mama. 37 00:02:07,860 --> 00:02:10,230 It seemed urgent. 38 00:02:11,860 --> 00:02:13,920 I'm worried about you. 39 00:02:14,120 --> 00:02:15,256 I've only been in town an hour 40 00:02:15,280 --> 00:02:16,600 and I've already tracked you down. 41 00:02:16,790 --> 00:02:18,860 Daniel, it was really kind of you 42 00:02:19,060 --> 00:02:21,360 to come all this way, but we're gonna be fine. 43 00:02:21,560 --> 00:02:23,380 I promise... Maxine. 44 00:02:24,640 --> 00:02:26,380 We're still a family. 45 00:02:27,750 --> 00:02:29,530 I'm not going anywhere. 46 00:02:29,730 --> 00:02:31,200 Not until you're really safe. 47 00:02:31,400 --> 00:02:32,920 I am so sorry. 48 00:02:33,920 --> 00:02:35,990 I can't do this. I can't. 49 00:02:36,990 --> 00:02:38,960 That went well. 50 00:02:40,260 --> 00:02:41,710 Poor Molly. 51 00:02:41,910 --> 00:02:43,110 What have we got? 52 00:02:43,310 --> 00:02:45,360 Adhesive residue on her wrists and ankles. 53 00:02:46,470 --> 00:02:47,750 Killer had her bound up. 54 00:02:47,950 --> 00:02:50,450 There's no blood, no trauma, no ligature marks. 55 00:02:50,650 --> 00:02:52,200 I have no guess on cause. 56 00:02:53,410 --> 00:02:54,990 Witness in that tent saw 57 00:02:55,190 --> 00:02:56,560 a man wheel this cart under the 15, 58 00:02:56,760 --> 00:02:57,930 then walked off whistling. 59 00:02:58,130 --> 00:03:00,000 Remembers a fancy suit, not a face. 60 00:03:00,200 --> 00:03:02,570 It's all right. We know exactly who did this. 61 00:03:02,770 --> 00:03:03,770 He told us himself. 62 00:03:03,970 --> 00:03:05,330 He signed his work? 63 00:03:05,540 --> 00:03:06,746 He's not just signing his work. 64 00:03:06,770 --> 00:03:09,010 He's giving us the finger. 65 00:03:09,210 --> 00:03:12,270 The only print found at Molly Tate's dump site 66 00:03:12,480 --> 00:03:13,980 was the digitus medius. 67 00:03:14,180 --> 00:03:15,750 He's flipping us the bird. 68 00:03:15,950 --> 00:03:17,650 Lovely. In silver ink. 69 00:03:17,850 --> 00:03:19,920 Here's our man, Ronald Winter. 70 00:03:20,120 --> 00:03:21,380 Quite the mugshot. 71 00:03:21,580 --> 00:03:24,020 His wanted poster's gonna look like an Armani ad. 72 00:03:24,220 --> 00:03:26,860 Put it on the local news, make him famous. 73 00:03:27,060 --> 00:03:28,736 I can't find any other trace of his life online. 74 00:03:28,760 --> 00:03:30,630 Uh, this was for a first-time offense. 75 00:03:30,830 --> 00:03:31,860 Cyberstalking. 76 00:03:32,060 --> 00:03:33,860 So now he's crawling out from behind 77 00:03:34,060 --> 00:03:36,370 his keyboard to put on a show? 78 00:03:36,570 --> 00:03:39,240 Going public like this feels like Molly's his opening act. 79 00:03:39,440 --> 00:03:41,670 Who's the audience? Why dump her like that? 80 00:03:41,870 --> 00:03:44,740 This guy was drafted into that twisted wheel of death game. 81 00:03:44,940 --> 00:03:46,910 But that's over. Why keep going? 82 00:03:47,110 --> 00:03:48,556 He's a bit different from the others 83 00:03:48,580 --> 00:03:50,510 tangled up in Ted Hester's Silver Ink Murders. 84 00:03:50,710 --> 00:03:52,620 Ron had a troubled youth, too, 85 00:03:52,820 --> 00:03:54,000 but look. 86 00:03:54,730 --> 00:03:56,020 Look at that IQ. 87 00:03:56,220 --> 00:03:58,050 160? WILLOWS: If he's that smart, 88 00:03:58,250 --> 00:03:59,820 you got to imagine he's got an endgame. 89 00:04:00,020 --> 00:04:01,696 Maybe he's already told us what it is. 90 00:04:01,720 --> 00:04:04,710 The postcards, the scribbles on the walls in the white room. 91 00:04:05,380 --> 00:04:06,930 What? ROBY: We had the same instinct 92 00:04:07,130 --> 00:04:08,530 when Ted told us about Ron. 93 00:04:08,730 --> 00:04:11,400 So much so that Catherine called a forensic linguist 94 00:04:11,600 --> 00:04:14,200 at Quantico. They're working on it, but... 95 00:04:14,400 --> 00:04:16,470 We don't have enough material for the cryptanalysts. 96 00:04:16,670 --> 00:04:18,340 If we had a large enough sample, 97 00:04:18,540 --> 00:04:21,810 they could find patterns, figure out how Ron's 98 00:04:22,010 --> 00:04:24,480 symbols could group into words, 99 00:04:24,680 --> 00:04:26,320 sentences, but... we need more. 100 00:04:26,520 --> 00:04:29,220 You're gonna need more evidence of every kind. 101 00:04:29,420 --> 00:04:31,220 Anything that tells us where Ron is. 102 00:04:31,420 --> 00:04:33,520 Well, Sonya's ready 103 00:04:33,720 --> 00:04:35,490 to walk us through Molly's autopsy. 104 00:04:35,690 --> 00:04:37,160 Let's start there. 105 00:04:37,360 --> 00:04:41,160 Jack, please, where are we on the coffee? 106 00:04:41,360 --> 00:04:42,730 I need caffeine. 107 00:04:42,930 --> 00:04:45,170 Like, any form. Intravenous would be acceptable. 108 00:04:45,370 --> 00:04:48,470 Hey, sis. How about you look down? 109 00:04:48,670 --> 00:04:50,170 You all right? 110 00:04:50,370 --> 00:04:52,210 You look kind of exhausted. Yeah. 111 00:04:52,410 --> 00:04:53,780 I'm fine. I just... 112 00:04:53,980 --> 00:04:55,910 I was up all night with this autopsy while 113 00:04:56,110 --> 00:04:58,950 lover boy over there was out gallivanting around. 114 00:04:59,150 --> 00:05:00,470 Did you go on a date? 115 00:05:01,600 --> 00:05:02,640 How'd it go? 116 00:05:03,570 --> 00:05:05,396 Well, he was wearing the same clothes as yesterday, so... 117 00:05:05,420 --> 00:05:07,960 She was talking about the autopsy. Ah. 118 00:05:08,160 --> 00:05:10,360 You are right. Um, not as well as I hoped. 119 00:05:10,560 --> 00:05:12,900 But I still can't tell you what killed Molly. Mm. 120 00:05:13,100 --> 00:05:15,330 All signs point to Molly being poisoned orally. 121 00:05:15,530 --> 00:05:17,800 See those small tears in her laryngopharynx? 122 00:05:18,000 --> 00:05:19,246 That makes me think that she was forced 123 00:05:19,270 --> 00:05:21,040 to swallow something, something that 124 00:05:21,240 --> 00:05:23,340 Whoa! 125 00:05:23,540 --> 00:05:25,810 Yeah. Pretty sure the liver's not supposed 126 00:05:26,010 --> 00:05:27,980 to look like a slice of Swiss cheese. 127 00:05:28,180 --> 00:05:29,950 Hepatic vacuolizations. Ricin poisoning? 128 00:05:30,150 --> 00:05:31,780 That's what I thought, but no. 129 00:05:31,980 --> 00:05:33,300 I spent hours testing the contents 130 00:05:33,380 --> 00:05:34,820 of her stomach. Not a drop. 131 00:05:35,020 --> 00:05:36,860 And then I got really confused when I opened up 132 00:05:36,890 --> 00:05:39,290 her large intestine and found extensive bleeding. 133 00:05:39,490 --> 00:05:41,560 Okay, now that sounds like hydrogen cyanide. 134 00:05:41,760 --> 00:05:42,960 It does, but again, no. 135 00:05:43,160 --> 00:05:44,660 And before you ask, I also tested 136 00:05:44,860 --> 00:05:46,260 for arsenic and strychnine. 137 00:05:46,460 --> 00:05:48,806 Even though it couldn't possibly be either of those, because... 138 00:05:50,100 --> 00:05:51,830 Hey. 139 00:05:52,030 --> 00:05:53,300 You okay? 140 00:05:53,500 --> 00:05:54,700 Yeah. 141 00:05:54,900 --> 00:05:56,410 Um... Sorry, uh... 142 00:05:56,610 --> 00:05:58,940 Couldn't be either of those, because those poisons 143 00:05:59,140 --> 00:06:01,280 don't cause hepatic vacuolization 144 00:06:01,480 --> 00:06:03,330 and bloody GI, so... 145 00:06:04,500 --> 00:06:06,250 so I am completely... 146 00:06:06,450 --> 00:06:08,380 Come on, sit down, take a seat, come on. 147 00:06:08,580 --> 00:06:10,490 Yeah. Let's get some water and sit down. 148 00:06:10,690 --> 00:06:12,340 Whoa! 149 00:06:13,370 --> 00:06:14,370 Sonya! 150 00:06:14,460 --> 00:06:16,060 My heart... My heart is racing. 151 00:06:16,260 --> 00:06:18,300 - Sonya? Sonya, are you okay? - Get away from me! 152 00:06:18,390 --> 00:06:20,330 Get out! Just get out! No! I... No... 153 00:06:20,530 --> 00:06:21,530 Seal off the morgue! 154 00:06:21,660 --> 00:06:22,830 Molly's a Trojan horse. 155 00:06:23,030 --> 00:06:24,310 What are you talking about? 156 00:06:24,470 --> 00:06:25,840 That's why he dumped her. 157 00:06:26,040 --> 00:06:28,440 He's using her body to poison all of us. 158 00:06:28,640 --> 00:06:31,040 Control, C16. This is CSI Allie Rajan. 159 00:06:31,240 --> 00:06:33,340 I need medical assistance at my location immediately! 160 00:06:33,540 --> 00:06:34,980 Tell me how to help you. 161 00:06:35,180 --> 00:06:36,550 I don't know. 162 00:06:36,750 --> 00:06:38,820 I think whatever killed Molly, it's killing me. 163 00:06:39,020 --> 00:06:40,520 Listen. Listen. Just stay with me. 164 00:06:50,180 --> 00:06:53,200 ♪ Who... are you? ♪ 165 00:06:53,400 --> 00:06:55,930 ♪ Who, who, who, who? ♪ 166 00:06:56,130 --> 00:06:58,900 ♪ Who... are you? ♪ 167 00:06:59,100 --> 00:07:00,970 ♪ Who, who, who, who? ♪ 168 00:07:01,170 --> 00:07:02,640 ♪ I really wanna know ♪ 169 00:07:02,840 --> 00:07:04,870 ♪ Who... are you? ♪ 170 00:07:05,070 --> 00:07:07,010 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 171 00:07:07,210 --> 00:07:09,910 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 172 00:07:10,110 --> 00:07:13,200 ♪ Are you! ♪ 173 00:07:15,840 --> 00:07:17,220 We need to restrain her! 174 00:07:17,420 --> 00:07:19,136 Having a hard time. She's convulsing. 175 00:07:19,160 --> 00:07:20,520 Prepping the pentobarbital. 176 00:07:23,500 --> 00:07:24,880 Give her another 25 mils. 177 00:07:30,720 --> 00:07:31,770 Do they know what it is? 178 00:07:31,970 --> 00:07:33,370 No, but they just started testing. 179 00:07:33,570 --> 00:07:35,010 And they're straight on symptomology. 180 00:07:35,170 --> 00:07:36,640 Her heart is racing. She can't stand. 181 00:07:36,840 --> 00:07:39,056 She's got severe abdominal pain. Have they checked for sepsis? 182 00:07:39,080 --> 00:07:40,286 Jack, they know everything that we do. 183 00:07:40,310 --> 00:07:41,910 They're doing all they can, hon. 184 00:07:42,110 --> 00:07:43,150 How'd this happen? 185 00:07:43,350 --> 00:07:44,726 Sonya said that she was poisoned 186 00:07:44,750 --> 00:07:46,026 by the same poison that killed Molly Tate. 187 00:07:46,050 --> 00:07:47,450 Was it airborne? 188 00:07:47,650 --> 00:07:48,690 We don't think so. 189 00:07:48,890 --> 00:07:50,320 She was with the body for hours. 190 00:07:50,520 --> 00:07:51,990 She said it was a Trojan horse. 191 00:07:52,190 --> 00:07:53,760 Rigged to release poison. 192 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 I just don't know how. 193 00:07:55,160 --> 00:07:56,600 Are-are you all in danger? 194 00:07:56,800 --> 00:07:58,500 No, none of us ever touched Molly's body. 195 00:07:58,700 --> 00:08:01,430 Maybe this is why the guy snuck into our morgue, to-to scout it. 196 00:08:01,630 --> 00:08:03,876 Guys, I don't know how long Sonya has if we don't figure out 197 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 what did this. We will. 198 00:08:05,000 --> 00:08:06,070 All right? We will. 199 00:08:06,270 --> 00:08:07,516 Whether we have to track down Ron 200 00:08:07,540 --> 00:08:08,840 and pry it out of him or identify 201 00:08:09,040 --> 00:08:10,740 the poison on our own, we will, okay? 202 00:08:10,940 --> 00:08:12,110 Where do you want us? 203 00:08:12,310 --> 00:08:13,656 Joshua, I want you at Molly Tate's house. 204 00:08:13,680 --> 00:08:15,150 Beau and Penny are at the White Room. 205 00:08:15,350 --> 00:08:16,820 Allie, I need you to suit up. 206 00:08:17,020 --> 00:08:19,020 Somebody's got to look at the body... I-I can help. 207 00:08:19,080 --> 00:08:20,550 I've got, I've got Sonya's notes. 208 00:08:20,750 --> 00:08:22,720 I-I don't want to just sit on the sidelines here. 209 00:08:22,920 --> 00:08:24,236 I was gonna say, "Work with Jack." 210 00:08:24,260 --> 00:08:25,990 This man came after one of our family. 211 00:08:26,190 --> 00:08:27,490 We need all the help we can get. 212 00:08:27,690 --> 00:08:29,690 And he's gonna realize what a big mistake that was. 213 00:08:29,860 --> 00:08:31,300 I'm gonna grab Catherine, 214 00:08:31,500 --> 00:08:33,506 and we're gonna talk to Ted Hester. He picked this guy. 215 00:08:33,530 --> 00:08:34,830 Maybe he'll tell us something. 216 00:08:35,030 --> 00:08:37,100 Hey. 217 00:08:37,300 --> 00:08:39,540 You think this is a good idea? 218 00:08:39,740 --> 00:08:40,940 To sit down with Ted? 219 00:08:41,140 --> 00:08:42,686 I mean, he's the one who put you in the crosshairs. 220 00:08:42,710 --> 00:08:43,780 Yeah. 221 00:08:43,980 --> 00:08:46,430 Well, now he's in mine. 222 00:08:50,900 --> 00:08:52,620 I don't know what to tell you. 223 00:08:52,820 --> 00:08:54,290 Ron's pretty smart. 224 00:08:54,490 --> 00:08:56,260 If he doesn't want to be found, he won't be. 225 00:08:56,460 --> 00:08:59,090 You put him up to this? Actually, I didn't. 226 00:08:59,290 --> 00:09:01,160 Ronald's playing his own game now, 227 00:09:01,360 --> 00:09:04,000 and whatever he does next will be a surprise to us all. 228 00:09:04,200 --> 00:09:05,960 You know, the one thing I can say for sure is 229 00:09:06,160 --> 00:09:08,170 it's gonna feel good. 230 00:09:08,370 --> 00:09:09,100 What is? 231 00:09:09,300 --> 00:09:10,670 Being vindicated. 232 00:09:10,870 --> 00:09:13,940 I had the perfect way 233 00:09:14,140 --> 00:09:16,880 to find and eliminate serial killers, 234 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 and you stopped me. 235 00:09:19,440 --> 00:09:21,250 Now we all get to see if that was a good idea. 236 00:09:21,450 --> 00:09:24,620 I get that this is a game for you. 237 00:09:24,820 --> 00:09:28,250 But wouldn't it be more fun if everybody knew how to play? 238 00:09:28,450 --> 00:09:30,490 I might be able to point you in the right direction, 239 00:09:30,620 --> 00:09:31,620 for a price. 240 00:09:31,660 --> 00:09:33,260 What do you want? Not much. 241 00:09:33,460 --> 00:09:36,030 A little privacy and a PlayStation 5 242 00:09:36,230 --> 00:09:37,830 so I can play Shadow Cell. 243 00:09:38,030 --> 00:09:40,170 Give up your MVP for a video game? 244 00:09:40,370 --> 00:09:41,930 That's my son's favorite. 245 00:09:42,130 --> 00:09:45,500 They shoot zombies and chat with their friends. 246 00:09:45,700 --> 00:09:46,710 It's just fun. 247 00:09:46,910 --> 00:09:49,320 You found Richard Sloan through that game. 248 00:09:52,230 --> 00:09:54,560 Is that how you talk to Ron, too? 249 00:09:55,530 --> 00:09:58,180 Nice try, Dr. Frankenstein. 250 00:09:58,380 --> 00:10:01,520 We're not handing you a direct line to your monster. 251 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 I tell you what. 252 00:10:02,920 --> 00:10:04,990 You give me your user name, 253 00:10:05,190 --> 00:10:08,010 we'll see what we can do about that private cell. 254 00:10:09,440 --> 00:10:10,930 Sorry. 255 00:10:11,130 --> 00:10:13,630 I don't negotiate with terrorists. 256 00:10:13,830 --> 00:10:14,970 That's what you are. 257 00:10:15,170 --> 00:10:17,040 Needlessly putting the innocent at risk 258 00:10:17,240 --> 00:10:19,300 from people like... You? 259 00:10:19,500 --> 00:10:23,090 Ronald Edward Winter. 260 00:10:25,730 --> 00:10:28,950 Something tells me I'm gonna be seeing you again soon, ladies. 261 00:10:37,310 --> 00:10:41,610 Ready? Let's find out what your sister ran into. 262 00:10:56,290 --> 00:10:58,010 Okay, it's 11:45 p.m., 263 00:10:58,080 --> 00:11:00,380 December 15, 2022. 264 00:11:00,580 --> 00:11:01,710 This is Sonya Nikolayevich, 265 00:11:01,910 --> 00:11:03,250 head ME Clark County. 266 00:11:03,450 --> 00:11:06,750 I'm performing an autopsy on a 32-year-old female vic, 267 00:11:06,950 --> 00:11:08,950 and tonight, I'm going in solo. 268 00:11:09,150 --> 00:11:10,660 Hope the date's fun, Jack. 269 00:11:10,860 --> 00:11:11,920 Okay, first impressions. 270 00:11:12,120 --> 00:11:13,160 No blunt-force trauma, 271 00:11:13,360 --> 00:11:16,630 no GSW, no knife wounds. Possibly poison. 272 00:11:16,830 --> 00:11:18,860 But I do need to get inside to be sure. 273 00:11:19,060 --> 00:11:20,530 I'm using a number ten 274 00:11:20,730 --> 00:11:23,250 to perform a standard Y incision. 275 00:11:32,630 --> 00:11:35,850 Never seen liver vacuolization like this before. 276 00:11:38,320 --> 00:11:39,450 But the presence of blood 277 00:11:39,650 --> 00:11:41,500 in the vic's GI tract has me stumped. 278 00:11:44,470 --> 00:11:46,860 And while I'm asking questions that don't have answers, 279 00:11:47,060 --> 00:11:49,130 why is there an injection site 280 00:11:49,330 --> 00:11:51,850 on the upper right quadrant of the abdomen? 281 00:11:53,420 --> 00:11:55,730 So Sonya opened the injection site. 282 00:11:55,930 --> 00:11:57,200 Standard procedure. 283 00:11:57,400 --> 00:11:59,376 If you see something on the surface you can't explain, 284 00:11:59,400 --> 00:12:01,640 you gotta go deeper to find the answers. 285 00:12:01,840 --> 00:12:03,010 Wait, what is that? 286 00:12:03,210 --> 00:12:04,280 It's like a pocket 287 00:12:04,480 --> 00:12:05,960 in between the layers of Molly's skin. 288 00:12:06,010 --> 00:12:09,450 Condition and the color says it was created postmortem. 289 00:12:09,650 --> 00:12:12,050 That would mean that Ron made it. 290 00:12:12,250 --> 00:12:15,090 Why would he do that, and how? 291 00:12:15,290 --> 00:12:16,990 I think I can answer both questions. 292 00:12:17,190 --> 00:12:18,490 After he killed her, 293 00:12:18,690 --> 00:12:20,170 Ron gave her an intradermal injection. 294 00:12:20,360 --> 00:12:22,890 The liquid forced the layers of Molly's skin apart, 295 00:12:23,090 --> 00:12:24,460 creating this pocket. 296 00:12:24,660 --> 00:12:26,306 And that pocket held his mystery poison 297 00:12:26,330 --> 00:12:27,920 until Sonya sliced it open. 298 00:12:33,050 --> 00:12:34,050 Mm. 299 00:12:34,110 --> 00:12:36,220 Got a little spatter here. 300 00:12:37,690 --> 00:12:40,180 Did you hear that? I think that's when it happened. 301 00:12:40,380 --> 00:12:43,110 That's it, right there. 302 00:12:43,310 --> 00:12:45,070 When she hit this dermal pocket, that was it. 303 00:12:45,150 --> 00:12:46,220 I think you're right. 304 00:12:46,420 --> 00:12:48,600 I think that's how she got dosed. 305 00:12:49,770 --> 00:12:51,470 Okay. 306 00:12:53,370 --> 00:12:55,260 I'm gonna test this 307 00:12:55,460 --> 00:12:57,680 and tell you what I find. 308 00:13:00,520 --> 00:13:03,000 This guy didn't just kill Molly Tate. 309 00:13:03,200 --> 00:13:05,490 He got her poor fish, too. 310 00:13:08,120 --> 00:13:09,800 We got serious signs of a struggle. 311 00:13:09,840 --> 00:13:12,430 This is probably where it went down. 312 00:13:20,500 --> 00:13:22,120 He held her here, too. 313 00:13:22,320 --> 00:13:26,310 Same residue was on Molly's wrists and ankles. 314 00:13:29,040 --> 00:13:30,800 He sure was careful to keep the room dark. 315 00:13:31,000 --> 00:13:33,176 Had to make it look like nobody was home three days ago. 316 00:13:33,200 --> 00:13:35,400 That's a pretty specific timeline. 317 00:13:35,600 --> 00:13:37,240 Right after we arrested Ted Hester, 318 00:13:37,440 --> 00:13:39,040 I sent a car over here to check on Molly. 319 00:13:39,200 --> 00:13:42,360 The uniforms knocked, no answer. 320 00:13:50,100 --> 00:13:51,950 Thanks, Molly. 321 00:13:52,150 --> 00:13:54,600 This might tell us what he was playing with. 322 00:13:55,700 --> 00:13:57,260 Ma'am, I need you to stay back. 323 00:13:57,460 --> 00:13:58,566 This is my daughter's house. 324 00:13:58,590 --> 00:13:59,790 This is a crime scene. 325 00:13:59,990 --> 00:14:02,730 I want to see her. I want to see my Molly! 326 00:14:02,930 --> 00:14:04,760 She was poisoned? 327 00:14:04,960 --> 00:14:06,330 I'm so sorry, ma'am. 328 00:14:06,530 --> 00:14:08,530 This was always our worst nightmare. 329 00:14:08,730 --> 00:14:11,070 Molly had so many allergies. 330 00:14:11,270 --> 00:14:13,640 Peanuts, bananas, cotton. 331 00:14:13,840 --> 00:14:15,140 We spent her whole childhood 332 00:14:15,340 --> 00:14:17,040 terrified of anaphylaxis. 333 00:14:17,240 --> 00:14:18,520 Did she take medication for that? 334 00:14:18,640 --> 00:14:20,660 I'll give you a list. 335 00:14:21,860 --> 00:14:23,310 She was on more than allergy meds. 336 00:14:23,510 --> 00:14:26,350 Molly had some trouble emotionally. 337 00:14:26,550 --> 00:14:28,120 Ever since she was a little kid. 338 00:14:28,320 --> 00:14:29,960 That may actually be why she was targeted. 339 00:14:30,150 --> 00:14:31,890 What? 340 00:14:32,090 --> 00:14:35,590 We recently arrested a really disturbed individual. 341 00:14:35,790 --> 00:14:37,150 He had a list of folks who suffered 342 00:14:37,200 --> 00:14:39,560 mental health afflictions like your daughter. 343 00:14:39,760 --> 00:14:41,300 He was trying to get rid of them. 344 00:14:41,500 --> 00:14:44,440 Molly wasn't a bad person. 345 00:14:44,640 --> 00:14:47,210 Her troubles, they were just baked in. 346 00:14:47,410 --> 00:14:48,770 We got her doctors. 347 00:14:48,970 --> 00:14:50,310 We got her fish. 348 00:14:50,510 --> 00:14:53,110 Whenever Molly felt like she was slipping under the waves, 349 00:14:53,310 --> 00:14:56,410 I bought her another friend to keep her company. 350 00:14:56,620 --> 00:14:59,120 Help her swim back up. 351 00:14:59,320 --> 00:15:01,090 It never solved anything, but... 352 00:15:01,290 --> 00:15:02,720 She knew you cared. 353 00:15:02,920 --> 00:15:05,760 A few months ago, everything changed. 354 00:15:05,960 --> 00:15:08,890 Out of nowhere, Molly started refusing my help. 355 00:15:09,090 --> 00:15:10,600 What? 356 00:15:10,800 --> 00:15:12,900 The guy we told you about, 357 00:15:13,100 --> 00:15:15,600 he made contact with her a few months back. 358 00:15:15,800 --> 00:15:17,940 He may have been blackmailing her. 359 00:15:18,140 --> 00:15:21,170 If you know something... She never told me anything. 360 00:15:21,370 --> 00:15:22,370 She kept me out. 361 00:15:22,570 --> 00:15:25,080 I always tried, but... 362 00:15:25,280 --> 00:15:26,680 You did what you could. 363 00:15:26,880 --> 00:15:29,730 Well, clearly, it wasn't enough. 364 00:15:31,330 --> 00:15:34,000 Just tell me that you're going to find the person who did this. 365 00:15:50,650 --> 00:15:52,040 The poison that killed Molly Tate. 366 00:15:52,240 --> 00:15:55,940 I've run it through the Agilent, the GC/MS, the Xevo, 367 00:15:56,140 --> 00:15:58,080 the IXRF and the FTIR. 368 00:15:58,280 --> 00:16:01,210 Nothing. I can't identify it. It's either novel or... 369 00:16:01,410 --> 00:16:02,710 Extremely rare. 370 00:16:02,910 --> 00:16:04,920 I did a bit better. Epithelials from the pocket 371 00:16:05,120 --> 00:16:07,050 confirm it belonged to Ron Winter. 372 00:16:07,250 --> 00:16:08,990 And the GC/MS determined that 373 00:16:09,190 --> 00:16:11,190 the holes were caused by nitric acid. 374 00:16:11,390 --> 00:16:13,536 I wonder if he splashed himself whilst he was making the poison. 375 00:16:13,560 --> 00:16:15,566 If we could find him, maybe he'd just tell us what it is. 376 00:16:15,590 --> 00:16:16,590 Either that or 377 00:16:16,660 --> 00:16:17,676 we'll have to hope he wrote 378 00:16:17,700 --> 00:16:19,560 his recipe down someplace. 379 00:16:19,760 --> 00:16:22,680 Found more hieroglyphs. 380 00:16:25,690 --> 00:16:27,970 This guy had a lot to say. 381 00:16:28,170 --> 00:16:29,970 I can't tell you what any of it means. 382 00:16:30,070 --> 00:16:31,880 I've been staring at squiggles so long 383 00:16:32,080 --> 00:16:33,580 I'm starting to see 'em in my sleep. 384 00:16:33,780 --> 00:16:35,686 Memory card's almost full. How many squiggle pics 385 00:16:35,710 --> 00:16:38,320 do think it'll take to crack the Ron Winter crazy code? 386 00:16:38,520 --> 00:16:39,880 Code breaking's hard. 387 00:16:40,080 --> 00:16:42,266 I doubt anyone can say how many character combos we need 388 00:16:42,290 --> 00:16:43,420 to start finding patterns. 389 00:16:43,620 --> 00:16:45,260 The linguist at Quantico just said "more." 390 00:16:45,460 --> 00:16:47,166 Well, I've been keeping track of distinct characters, 391 00:16:47,190 --> 00:16:48,430 and I think we're at 34. 392 00:16:48,630 --> 00:16:50,350 That's eight more than my favorite alphabet. 393 00:16:50,390 --> 00:16:51,800 Maybe it all translates to Cyrillic. 394 00:16:52,000 --> 00:16:53,320 We ought to be looking for 395 00:16:53,460 --> 00:16:54,870 repetitions of the same character. 396 00:16:55,070 --> 00:16:56,976 That's how Alan Turing cracked the Nazi's Enigma code. 397 00:16:57,000 --> 00:16:59,270 Those two look like the Bat-Signal. 398 00:16:59,470 --> 00:17:01,310 Zodiac's code took 50 years to crack. 399 00:17:01,510 --> 00:17:02,990 Just leave that to the supercomputers. 400 00:17:03,140 --> 00:17:05,740 We're just better off focusing on the evidence. 401 00:17:05,940 --> 00:17:07,550 Nobody collects baseball cards anymore? 402 00:17:07,750 --> 00:17:09,710 Why did he have so many infrared smoke detectors? 403 00:17:09,910 --> 00:17:11,980 Maybe Ron's a safety nut. 404 00:17:12,180 --> 00:17:14,100 Well, none of 'em went off when the fire started. 405 00:17:14,250 --> 00:17:16,250 Some of 'em don't even have batteries. 406 00:17:16,450 --> 00:17:18,840 These are just completely disabled. 407 00:17:28,380 --> 00:17:30,950 Hey. 408 00:17:43,550 --> 00:17:45,050 Hello? 409 00:17:45,250 --> 00:17:46,420 Mr. Winter, 410 00:17:46,620 --> 00:17:48,740 this is you, isn't it? 411 00:17:49,640 --> 00:17:51,390 Good afternoon, Maxine. 412 00:17:51,590 --> 00:17:53,190 Let's give everyone a moment 413 00:17:53,390 --> 00:17:54,760 to join before we begin. 414 00:17:54,960 --> 00:17:57,100 Hello? This is Detective Chavez. 415 00:17:57,300 --> 00:17:58,360 Who is this? 416 00:17:58,560 --> 00:17:59,576 Sounds like we have a quorum. 417 00:17:59,600 --> 00:18:01,230 It's nice to meet everyone. 418 00:18:01,430 --> 00:18:03,630 I am Ronald Winter. 419 00:18:03,840 --> 00:18:05,500 Of course, you know that. 420 00:18:05,700 --> 00:18:07,270 Just the man we're looking for. 421 00:18:07,470 --> 00:18:09,370 I'm the man you're hunting. 422 00:18:09,570 --> 00:18:10,986 But that's a two-way street, isn't it? 423 00:18:11,010 --> 00:18:12,510 What have we done to you, Ron? 424 00:18:12,710 --> 00:18:14,710 Why would you poison our medical examiner? 425 00:18:14,910 --> 00:18:16,180 Is this Miss Rajan? 426 00:18:16,380 --> 00:18:18,150 I read about you. 427 00:18:18,350 --> 00:18:21,390 I'm sorry, I won't be divulging that information at this point. 428 00:18:21,590 --> 00:18:24,090 Why not? I mean, the man that was blackmailing you 429 00:18:24,290 --> 00:18:25,290 is in jail. 430 00:18:25,320 --> 00:18:26,460 His game is over. 431 00:18:26,660 --> 00:18:28,100 Yes, I read about Mr. Hester. 432 00:18:28,130 --> 00:18:31,150 It was very kind of you to take care of him. 433 00:18:31,780 --> 00:18:34,600 But, uh, you found him a little too late, 434 00:18:34,800 --> 00:18:35,870 or too early. 435 00:18:36,070 --> 00:18:38,000 I'm not really quite sure which it is. 436 00:18:38,200 --> 00:18:39,560 If you're not acting on his orders, 437 00:18:39,700 --> 00:18:40,910 Ron, what are you doing? 438 00:18:41,110 --> 00:18:42,670 It's something much, much bigger. 439 00:18:42,870 --> 00:18:44,510 It was a shame about Dr. Nikolayevich, 440 00:18:44,710 --> 00:18:46,390 but I thought it was only fair to show you. 441 00:18:46,540 --> 00:18:49,510 I can get to anyone. Anyone. 442 00:18:49,710 --> 00:18:51,030 Anywhere. 443 00:18:53,500 --> 00:18:56,420 I had to assume Mr. Hester would have promulgated my name. 444 00:18:56,620 --> 00:18:58,160 That is what he does, after all. 445 00:18:58,360 --> 00:19:00,360 So I had to make it clear what would happen 446 00:19:00,560 --> 00:19:01,930 if he would not give me the space 447 00:19:02,130 --> 00:19:03,206 - to finish what I started. - The only way this ends 448 00:19:03,230 --> 00:19:04,030 is with you behind bars. 449 00:19:04,230 --> 00:19:05,230 No! 450 00:19:07,320 --> 00:19:08,400 Now is when you listen, 451 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 so you don't get hurt. 452 00:19:10,800 --> 00:19:12,500 I just called you to tell you 453 00:19:12,700 --> 00:19:14,660 to sit back and relax. 454 00:19:15,660 --> 00:19:16,820 Let me lighten your workload. 455 00:19:16,940 --> 00:19:18,340 What does that mean, Ron? 456 00:19:18,540 --> 00:19:19,710 Ron. 457 00:19:19,910 --> 00:19:22,060 What does that mean? 458 00:19:28,810 --> 00:19:30,570 How did Ron get all our phone numbers? 459 00:19:30,620 --> 00:19:32,206 Well, he walked into our lab and left a note. 460 00:19:32,230 --> 00:19:33,630 Clearly, he took something with him. 461 00:19:33,730 --> 00:19:34,460 Now is when you listen, 462 00:19:34,660 --> 00:19:35,860 so you don't get hurt. 463 00:19:36,060 --> 00:19:37,630 I just called you to tell you 464 00:19:37,830 --> 00:19:39,470 to sit back and relax. 465 00:19:39,530 --> 00:19:40,846 Let me lighten your workload. Did you hear that? 466 00:19:40,870 --> 00:19:42,070 Mm. Not Ron. 467 00:19:42,270 --> 00:19:43,400 What's happening behind him. 468 00:19:43,600 --> 00:19:44,646 That sounds like kids playing. 469 00:19:44,670 --> 00:19:46,210 Maybe he's calling from a park? 470 00:19:46,410 --> 00:19:48,180 Hardly narrows it down. Yeah. 471 00:19:48,380 --> 00:19:50,610 I just wish LVPD could have traced his call. 472 00:19:50,810 --> 00:19:53,480 Mr. Winter is way too savvy to be caught like that. 473 00:19:53,680 --> 00:19:55,280 We're gonna have to find a different way 474 00:19:55,480 --> 00:19:56,480 to catch this guy. 475 00:19:56,650 --> 00:19:58,320 What about his mystery poison? 476 00:19:58,520 --> 00:20:00,650 Do Sonya's doctors have any idea what it was yet? 477 00:20:00,850 --> 00:20:03,790 No. We're all still banging our heads against the wall. 478 00:20:03,990 --> 00:20:06,290 So it's up to us to identify the poison 479 00:20:06,490 --> 00:20:07,760 and save Sonya's life. 480 00:20:07,960 --> 00:20:10,130 Yeah, one this exotic might tip Ron's hand 481 00:20:10,330 --> 00:20:11,930 and help us find him. Max? 482 00:20:12,130 --> 00:20:13,130 Yeah? 483 00:20:13,230 --> 00:20:14,470 There is someone in your office 484 00:20:14,500 --> 00:20:15,840 you're gonna want to talk to. Who? 485 00:20:16,040 --> 00:20:17,820 Ronald Winter. 486 00:20:18,920 --> 00:20:20,140 Senior. 487 00:20:20,340 --> 00:20:21,516 I wish I was more surprised. 488 00:20:21,540 --> 00:20:23,210 Ronnie's always been a... 489 00:20:23,410 --> 00:20:25,280 a handful. 490 00:20:25,480 --> 00:20:26,650 We're not close. 491 00:20:26,850 --> 00:20:28,380 He got his brains from his mother, 492 00:20:28,580 --> 00:20:30,526 and never had much use for me. Neither of 'em did. 493 00:20:30,550 --> 00:20:31,550 Is he with her now? 494 00:20:31,620 --> 00:20:32,720 Helen died of cancer. 495 00:20:32,920 --> 00:20:34,220 She left me with a six-year-old 496 00:20:34,420 --> 00:20:35,636 who was already smarter than I was. 497 00:20:35,660 --> 00:20:36,460 It was no picnic, 498 00:20:36,660 --> 00:20:37,930 but I did all I could. 499 00:20:38,130 --> 00:20:39,730 Probably not, though, right? 500 00:20:39,930 --> 00:20:42,000 I mean, you say your son is gifted? 501 00:20:42,200 --> 00:20:43,200 He's a killer. 502 00:20:43,330 --> 00:20:44,670 He poisoned an innocent woman, 503 00:20:44,870 --> 00:20:46,200 and used her body 504 00:20:46,400 --> 00:20:48,170 to poison one of our colleagues, too. 505 00:20:48,370 --> 00:20:49,840 I'm sorry to hear that. 506 00:20:50,040 --> 00:20:51,716 We do not need your sympathy. We need your son's location. 507 00:20:51,740 --> 00:20:53,870 I don't know where Ronnie is. Well, neither do we. 508 00:20:54,080 --> 00:20:55,786 Look, ladies, it's like I told the detective. 509 00:20:55,810 --> 00:20:57,356 - I-I wish I could help. - Okay. So let me guess. 510 00:20:57,380 --> 00:20:59,810 You came in here to say that you helped the police, 511 00:21:00,010 --> 00:21:01,356 but you haven't given us a damn thing. 512 00:21:01,380 --> 00:21:03,080 You got his number? Call him. 513 00:21:03,280 --> 00:21:04,420 Call him. 514 00:21:04,620 --> 00:21:06,500 He won't answer. 515 00:21:08,760 --> 00:21:10,066 Your call has been forwarded... 516 00:21:10,090 --> 00:21:11,366 See? to an automatic voice message... 517 00:21:11,390 --> 00:21:12,466 We only ever talk over text. 518 00:21:12,490 --> 00:21:14,830 Most times, I need a dictionary 519 00:21:15,030 --> 00:21:16,210 just to get the gist. 520 00:21:17,050 --> 00:21:19,530 "Orgulous. Umbrage. Ennui." 521 00:21:19,730 --> 00:21:21,040 God, what a gasbag. 522 00:21:21,240 --> 00:21:24,410 Ronnie's big ol' vocabulary may be just what we need 523 00:21:24,610 --> 00:21:25,670 to track him down 524 00:21:25,870 --> 00:21:27,670 if he uses these obscure words online. 525 00:21:27,870 --> 00:21:30,760 Right? Oh, whoa, whoa, whoa. No, we keepin' this. 526 00:21:32,500 --> 00:21:33,760 Allie. 527 00:21:34,770 --> 00:21:35,856 What are you doing here, Jack? 528 00:21:35,880 --> 00:21:37,056 I just came from the hospital. 529 00:21:37,080 --> 00:21:38,250 Sonya's heartrate's over 100. 530 00:21:38,450 --> 00:21:39,650 Her blood pressure's 90/60. 531 00:21:39,850 --> 00:21:40,996 All her vitals are heading the wrong direction. 532 00:21:41,020 --> 00:21:42,960 I don't know how long she's got. 533 00:21:43,160 --> 00:21:45,390 I came here because whatever she got splashed with, 534 00:21:45,590 --> 00:21:47,110 it's giving her a positive GUAIAC test. 535 00:21:47,160 --> 00:21:49,700 That's usually an indicator of arsenic or amatoxin. 536 00:21:49,900 --> 00:21:51,430 I know. We eliminated both of those. 537 00:21:51,630 --> 00:21:54,470 Along with strychnine, cyanide, ricin. 538 00:21:54,670 --> 00:21:55,976 I just, like, I can't think of another poison 539 00:21:56,000 --> 00:21:57,176 that would trigger a positive. 540 00:21:57,200 --> 00:21:58,810 I can. 541 00:21:59,010 --> 00:22:00,310 Abrin. 542 00:22:00,510 --> 00:22:03,580 Damn it, it's negative! How? 543 00:22:03,780 --> 00:22:04,450 Maybe... 544 00:22:04,650 --> 00:22:06,480 Maybe the test is wrong. 545 00:22:06,680 --> 00:22:08,040 High-affinity monoclonal antibodies 546 00:22:08,120 --> 00:22:10,380 have made these tests incredibly accurate. 547 00:22:10,580 --> 00:22:12,190 It's not abrin. 548 00:22:12,390 --> 00:22:13,496 I just don't understand why... 549 00:22:21,110 --> 00:22:23,810 It should have been me. 550 00:22:24,820 --> 00:22:27,650 Sonya would have figured out what the poison was by now... 551 00:22:29,520 --> 00:22:30,800 and saved me. 552 00:22:31,000 --> 00:22:33,270 Jack, we're gonna save your sister. 553 00:22:33,470 --> 00:22:35,080 I promise you. 554 00:22:35,280 --> 00:22:38,050 You're not supposed to make promises to the family. 555 00:22:38,250 --> 00:22:40,080 I know. 556 00:22:40,280 --> 00:22:42,070 But I'm making one anyway. 557 00:22:47,270 --> 00:22:49,960 Go ahead, take 'em. 558 00:22:50,160 --> 00:22:52,660 A buddy of mine has a rental property out in Henderson. 559 00:22:52,860 --> 00:22:54,900 You and Bryan will be safe there. 560 00:22:55,100 --> 00:22:56,930 You can stay as long as you need. 561 00:22:57,130 --> 00:22:58,300 No strings attached. 562 00:22:58,500 --> 00:23:00,330 Daniel, you don't need to do this, okay? 563 00:23:00,530 --> 00:23:02,300 Actually, Maxine, I do. 564 00:23:02,500 --> 00:23:04,270 I have to do something. 565 00:23:04,470 --> 00:23:07,770 I've had four years to think about 566 00:23:07,970 --> 00:23:09,540 where it went wrong with us. 567 00:23:09,740 --> 00:23:14,850 And my biggest regret is not being more decisive. 568 00:23:15,050 --> 00:23:15,850 Not showing you. 569 00:23:16,050 --> 00:23:17,920 Daniel, if... 570 00:23:18,120 --> 00:23:21,160 Hey, I flew across the country. 571 00:23:21,360 --> 00:23:23,520 Will you let me finish a sentence? I'll let you finish. 572 00:23:23,590 --> 00:23:24,736 Do you remember what I said to you 573 00:23:24,760 --> 00:23:26,930 the day Bryan was born? Yes. 574 00:23:27,130 --> 00:23:28,130 What? 575 00:23:28,300 --> 00:23:29,760 That we were gonna make mistakes 576 00:23:29,960 --> 00:23:31,400 as parents. Yeah. 577 00:23:31,600 --> 00:23:34,170 But that we're gonna make them together. 578 00:23:34,370 --> 00:23:35,500 And we did. 579 00:23:35,700 --> 00:23:37,850 For a while we were on the same page. 580 00:23:38,790 --> 00:23:40,040 But then things changed 581 00:23:40,240 --> 00:23:42,810 If I'm being honest... 582 00:23:43,010 --> 00:23:45,500 I changed. 583 00:23:46,600 --> 00:23:48,670 I'm sorry. 584 00:23:49,600 --> 00:23:52,950 You do not owe me anything. Okay? 585 00:23:53,150 --> 00:23:55,870 I just want to protect the people I care about. 586 00:23:57,010 --> 00:24:00,610 You never left the top of the list. 587 00:24:02,380 --> 00:24:05,150 I just stopped saying it. 588 00:24:07,920 --> 00:24:09,150 Here. 589 00:24:27,540 --> 00:24:29,520 Whoa, this is not the same code. 590 00:24:29,720 --> 00:24:32,710 This is math. Ron was calculating something. 591 00:24:33,980 --> 00:24:35,430 Math is a language we do know. 592 00:24:35,630 --> 00:24:37,360 This could be like our Rosetta Stone. 593 00:24:37,560 --> 00:24:38,906 I mean, do you think it even adds up? 594 00:24:38,930 --> 00:24:40,530 What do you mean? I mean, 595 00:24:40,730 --> 00:24:42,576 None of the rest of this even makes sense, Penny. 596 00:24:42,600 --> 00:24:46,370 You ever heard of the phrase "ravings of a madman"? 597 00:24:46,570 --> 00:24:48,380 What, you think this is all gibberish? 598 00:24:48,580 --> 00:24:50,230 That would be so disappointing. 599 00:24:54,700 --> 00:24:56,050 What have you got? 600 00:24:56,250 --> 00:24:58,190 Just a burnt mess, but it's a burnt mess 601 00:24:58,390 --> 00:25:00,200 that smells like accelerant. 602 00:25:01,710 --> 00:25:03,920 Is that turpentine and butane? 603 00:25:04,120 --> 00:25:05,590 Yeah. Diesel, too. 604 00:25:05,790 --> 00:25:07,190 I think Ron made a chemical cocktail 605 00:25:07,390 --> 00:25:09,390 to ensure that the fire burned real hot right here. 606 00:25:09,560 --> 00:25:11,841 I don't think he was interested in torching the whole room 607 00:25:11,900 --> 00:25:14,180 as much as he was destroying this. 608 00:25:15,420 --> 00:25:16,940 What do you think this was? 609 00:25:17,140 --> 00:25:19,310 More smoke detectors, and... I don't know yet. 610 00:25:19,510 --> 00:25:21,940 You're the one who's always bragging about her Lego skills. 611 00:25:35,910 --> 00:25:37,820 You see this dark blob? 612 00:25:38,020 --> 00:25:40,290 I'm pretty sure it used to be a size-six rubber stopper. 613 00:25:40,490 --> 00:25:42,650 Well, whatever it is, I think it was on the end of this 614 00:25:42,830 --> 00:25:44,100 melted tan noodle, 615 00:25:44,300 --> 00:25:45,830 which I think looked like a latex hose. 616 00:25:46,030 --> 00:25:47,530 Got your noodle's other end melted to 617 00:25:47,730 --> 00:25:49,070 a bunch of shattered glass. 618 00:25:49,270 --> 00:25:50,870 Might be a tank of some kind. 619 00:25:51,070 --> 00:25:53,150 Well, that corroded husk is definitely a car battery. 620 00:25:53,210 --> 00:25:55,840 And we've got these electrodes. Got a tank, a power supply... 621 00:25:56,040 --> 00:25:57,840 latex hose. I mean, the setup is perfect 622 00:25:58,040 --> 00:25:59,280 for electrolytic precipitation. 623 00:25:59,310 --> 00:26:00,650 Ron had himself a little chem lab. 624 00:26:00,850 --> 00:26:02,130 That's why he rigged it to burn, 625 00:26:02,250 --> 00:26:04,250 so we'd never figure out what he had cooked up. 626 00:26:04,450 --> 00:26:05,690 We'll see about that. 627 00:26:05,890 --> 00:26:07,496 GC/MS doesn't care how big of a mess he made. 628 00:26:07,520 --> 00:26:09,310 Okay. 629 00:26:10,270 --> 00:26:11,490 Tropane. Tropane? 630 00:26:11,690 --> 00:26:12,730 Tropane. 631 00:26:12,930 --> 00:26:14,360 Okay, uh, I'll get Max. 632 00:26:14,560 --> 00:26:15,836 This doesn't makes sense. 633 00:26:15,860 --> 00:26:16,860 Tropane isn't a poison. 634 00:26:17,030 --> 00:26:18,500 Not unless you ingest gallons of it. 635 00:26:18,700 --> 00:26:21,470 It's a precursor that can be turned into atropine or cocaine. 636 00:26:21,670 --> 00:26:23,746 But neither of those chemicals was on Sonya's tox screen. 637 00:26:23,770 --> 00:26:25,270 Yeah, I know. 638 00:26:25,470 --> 00:26:26,960 It's another dead end. 639 00:26:29,730 --> 00:26:31,380 If there's any change... Okay, thank you. 640 00:26:31,580 --> 00:26:33,610 They had to put Sonya in a medically-induced coma. 641 00:26:33,810 --> 00:26:34,820 The pain was too much. 642 00:26:35,020 --> 00:26:36,220 We may have a new angle soon. 643 00:26:36,420 --> 00:26:38,100 Mm-hmm. DA's making a deal with Ted Hester. 644 00:26:38,150 --> 00:26:39,690 His lawyer insists he knows Ron's plan. 645 00:26:39,890 --> 00:26:42,136 They're meeting right now. Tell him to make space at that table. 646 00:26:42,160 --> 00:26:44,430 Catherine and I want a second crack. 647 00:26:44,630 --> 00:26:46,130 Hey, Max. 648 00:26:46,330 --> 00:26:48,090 You look about like I would if I was about to 649 00:26:48,230 --> 00:26:49,706 give a present to a man who ordered my death. 650 00:26:49,730 --> 00:26:50,876 You really don't have to do this with me. 651 00:26:50,900 --> 00:26:52,070 You're as bad as my ex. 652 00:26:52,270 --> 00:26:53,530 So he's worried about you, too? 653 00:26:53,730 --> 00:26:54,946 Yeah, he doesn't think I feel safe. 654 00:26:54,970 --> 00:26:56,210 Pupils are dilated. Unreactive. 655 00:26:56,240 --> 00:26:58,610 Get back! Get back! He's crashing! 656 00:26:58,810 --> 00:26:59,810 That's Ted. 657 00:26:59,840 --> 00:27:01,840 Ron's pretty smart. 658 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 What happened? 659 00:27:03,180 --> 00:27:04,180 He's seizing. 660 00:27:04,340 --> 00:27:05,700 I need vitals on him now. 661 00:27:05,750 --> 00:27:07,180 Take his pulse ox. 662 00:27:11,070 --> 00:27:13,550 Winter did say, "Anyone. Anywhere." 663 00:27:13,750 --> 00:27:16,310 Yeah, but he didn't tell us who's next. 664 00:27:21,180 --> 00:27:22,570 That looks familiar. 665 00:27:22,770 --> 00:27:24,106 Is that the slide of Ted's liver? 666 00:27:24,130 --> 00:27:25,400 It looks worse than Molly's. 667 00:27:25,600 --> 00:27:27,240 His GI tract is in worse shape, too. 668 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 He must've got an even 669 00:27:28,540 --> 00:27:29,840 more concentrated dose of... 670 00:27:30,040 --> 00:27:31,810 What? What does this? 671 00:27:32,010 --> 00:27:34,410 I'm not seeing any puncture marks on Ted's skin 672 00:27:34,610 --> 00:27:35,610 with the forensic scope. 673 00:27:35,810 --> 00:27:37,350 Means he's not another Trojan horse. 674 00:27:37,550 --> 00:27:39,230 Ron didn't have access to Ted's body. 675 00:27:39,380 --> 00:27:42,190 He must have somehow poisoned his food. 676 00:27:42,390 --> 00:27:43,550 You think he took it orally? 677 00:27:43,750 --> 00:27:45,026 You see that bluish goo right in there? 678 00:27:45,050 --> 00:27:46,490 That is the aftermath of a cupcake, 679 00:27:46,690 --> 00:27:48,396 which was definitely not on the jail's menu. 680 00:27:48,420 --> 00:27:50,330 Chavez can pull surveillance up from the jail, 681 00:27:50,530 --> 00:27:52,276 but I don't think we should get our hopes up. 682 00:27:52,300 --> 00:27:53,760 Yeah. 683 00:27:53,960 --> 00:27:55,900 It's not like you need Andy Dufresne's tunnel 684 00:27:56,100 --> 00:27:57,370 to smuggle contraband 685 00:27:57,570 --> 00:27:58,740 into Clark County jail. Okay. 686 00:27:58,940 --> 00:28:00,860 I'm gonna choose to look on the bright side here. 687 00:28:01,000 --> 00:28:03,570 Both Ted and Molly swallowed the poison. 688 00:28:03,770 --> 00:28:05,310 That's why they died so quickly. 689 00:28:05,510 --> 00:28:07,480 Sonya was exposed through her skin. 690 00:28:07,680 --> 00:28:09,156 Her symptoms might be progressing slower, 691 00:28:09,180 --> 00:28:10,356 but they're still progressing. 692 00:28:10,380 --> 00:28:12,220 Her SpO2's dropped below 90%. 693 00:28:12,420 --> 00:28:13,650 She's got hours, 694 00:28:13,850 --> 00:28:15,396 not days, and the guy that did this to her, 695 00:28:15,420 --> 00:28:17,090 he-he could be anywhere. 696 00:28:22,440 --> 00:28:25,460 Okay, Mr. Winter. Here we are. 697 00:28:25,660 --> 00:28:27,406 Looks like there was a problem with your garment. 698 00:28:27,430 --> 00:28:28,537 What are you talking about? 699 00:28:28,596 --> 00:28:29,933 You have a stain we couldn't get out, 700 00:28:29,957 --> 00:28:31,101 from your lab coat. 701 00:28:31,126 --> 00:28:33,720 Something abrasive. Maybe bleach? 702 00:28:36,940 --> 00:28:38,880 Well... 703 00:28:39,080 --> 00:28:40,455 I appreciate you trying. 704 00:28:40,480 --> 00:28:42,585 Say, do you like cupcakes? 705 00:28:42,610 --> 00:28:45,325 Today was my niece's birthday party, and uh... 706 00:28:45,350 --> 00:28:47,700 I almost have a whole box left. 707 00:28:50,170 --> 00:28:51,870 Sure. 708 00:28:59,132 --> 00:29:01,300 All right, Agent Mercer, that's the last one. 709 00:29:01,325 --> 00:29:02,403 You guys get it? 710 00:29:02,428 --> 00:29:04,318 Page 245. Clear as a bell. 711 00:29:04,342 --> 00:29:07,913 Yeah, but it should be 45,234 characters total. 712 00:29:07,938 --> 00:29:09,785 That's a start. We'll let you know. 713 00:29:09,810 --> 00:29:11,170 Whoa, whoa. 714 00:29:11,545 --> 00:29:12,755 How about an ETA? 715 00:29:12,780 --> 00:29:14,316 How long does it usually take your fancy 716 00:29:14,340 --> 00:29:17,010 code-cracking software to, you know, crack the code? 717 00:29:17,035 --> 00:29:18,450 The characters are handwritten. 718 00:29:18,480 --> 00:29:19,580 Lots of variance. 719 00:29:19,605 --> 00:29:21,125 Could take nine or ten years. 720 00:29:21,150 --> 00:29:22,566 What? GILL Uh, sorry. 721 00:29:22,590 --> 00:29:24,795 Sounded like you said nine or ten years? 722 00:29:24,820 --> 00:29:27,095 Could be. Could be nine or ten days. 723 00:29:27,120 --> 00:29:28,805 Call me next week... I'll let you know 724 00:29:28,830 --> 00:29:30,306 which way it's looking. 725 00:29:30,330 --> 00:29:32,400 Isn't that guy head of the FBI Cryptanalyst Unit? 726 00:29:32,600 --> 00:29:34,235 What's he got, a computer powered by 727 00:29:34,260 --> 00:29:35,630 a hamster wheel? Beau warned me 728 00:29:35,809 --> 00:29:37,146 it'd be slow going. Even so, 729 00:29:37,270 --> 00:29:38,646 you think we could run the Bureau's software 730 00:29:38,670 --> 00:29:39,875 on all our computers? 731 00:29:39,900 --> 00:29:41,400 Focus up, Penny. 732 00:29:41,610 --> 00:29:43,220 Oh, I'm not playing Shadow Cell. 733 00:29:43,245 --> 00:29:45,585 I'm searching its chat function. For what? 734 00:29:45,610 --> 00:29:48,040 Max thinks that Ted contacted Ron through the game, 735 00:29:48,240 --> 00:29:49,986 so I've been trying to find their correspondence. 736 00:29:50,010 --> 00:29:51,650 But without knowing their screen names, 737 00:29:51,850 --> 00:29:54,398 and with over 80 million comments in the chat, 738 00:29:54,423 --> 00:29:56,825 it feels like that's a search that'll take a decade, too. 739 00:29:56,850 --> 00:29:58,790 Mm-hmm. I just spent an hour 740 00:29:58,815 --> 00:30:00,720 on the phone to a mathematician from MIT 741 00:30:00,920 --> 00:30:02,865 who finally admitted he has no idea 742 00:30:02,890 --> 00:30:04,336 what this calculation's supposed to be. 743 00:30:04,360 --> 00:30:05,436 Beau's been doing the same thing. 744 00:30:05,460 --> 00:30:06,800 With similar results. 745 00:30:06,825 --> 00:30:08,775 You'd think math would be an easier language to decode 746 00:30:08,799 --> 00:30:11,789 than schizophrenic medieval gibberish. 747 00:30:12,920 --> 00:30:14,690 Maybe I'll ask him. 748 00:30:15,290 --> 00:30:17,273 Can you trace it? Yeah, I can try 749 00:30:17,310 --> 00:30:19,030 with an IMSI catcher. 750 00:30:20,330 --> 00:30:21,730 Okay. 751 00:30:28,945 --> 00:30:29,966 Hello? 752 00:30:29,990 --> 00:30:31,965 Ms. Rajan, hello. How are you? 753 00:30:31,990 --> 00:30:33,060 Not great, Ron. 754 00:30:33,085 --> 00:30:34,510 A friend of mine is in ICU. 755 00:30:34,535 --> 00:30:35,835 You put her there. 756 00:30:35,860 --> 00:30:38,335 She would be a lot better if you told me what you used. 757 00:30:38,360 --> 00:30:40,352 I'm sorry, I really do want to share with you, 758 00:30:40,377 --> 00:30:41,475 but not that. 759 00:30:41,500 --> 00:30:43,175 Why not? WINTER: Many reasons. 760 00:30:43,200 --> 00:30:44,270 How's Ted Hester? 761 00:30:44,470 --> 00:30:45,500 He's very dead. 762 00:30:45,700 --> 00:30:47,070 Is that why you called? 763 00:30:47,270 --> 00:30:48,500 To confirm that he's gone? 764 00:30:48,710 --> 00:30:51,170 You're... quite brilliant, 765 00:30:51,370 --> 00:30:52,915 actually. How did you pull it off? 766 00:30:52,940 --> 00:30:54,628 You're quite clever, too, Miss Rajan. 767 00:30:54,680 --> 00:30:56,010 I wasn't admitted once to Harvard, 768 00:30:56,035 --> 00:30:57,210 let alone twice. 769 00:30:57,380 --> 00:30:58,580 But I must insist, 770 00:30:58,666 --> 00:31:00,348 we won't be discussing my methods. 771 00:31:00,373 --> 00:31:02,266 My motives are more interesting anyway. 772 00:31:02,290 --> 00:31:03,525 Where are you, Ron? 773 00:31:03,550 --> 00:31:05,095 Let's meet up and talk in person. 774 00:31:05,120 --> 00:31:06,320 Oh, Miss Rajan. 775 00:31:06,520 --> 00:31:07,935 How utterly disappointing. 776 00:31:07,960 --> 00:31:09,565 From what I glean remotely, 777 00:31:09,590 --> 00:31:11,115 you're the most perspicacious CSI. 778 00:31:11,140 --> 00:31:12,910 Ron, you flatter me. 779 00:31:12,935 --> 00:31:14,635 But I have to ask... to what end? 780 00:31:14,660 --> 00:31:17,400 Because we are both afflicted. 781 00:31:17,600 --> 00:31:19,140 Plagued. 782 00:31:19,340 --> 00:31:21,820 Did you poison me, too? 783 00:31:22,660 --> 00:31:25,310 No, uh, I haven't exposed you to anything 784 00:31:25,510 --> 00:31:26,910 that you aren't immune to already. 785 00:31:27,110 --> 00:31:28,240 And what's that? 786 00:31:28,440 --> 00:31:29,510 People. 787 00:31:29,710 --> 00:31:31,210 Hell is other people. 788 00:31:31,516 --> 00:31:33,236 Their stupidity. 789 00:31:33,810 --> 00:31:35,200 You might be the only other person 790 00:31:35,393 --> 00:31:36,893 who understands what I'm doing. 791 00:31:37,220 --> 00:31:39,660 I think you'll be grateful once they've all been eradicated. 792 00:31:39,860 --> 00:31:42,060 Who? Who are you referring to? 793 00:31:42,260 --> 00:31:44,740 Patience, Miss Rajan. 794 00:31:46,310 --> 00:31:48,230 You will see tonight. 795 00:31:48,430 --> 00:31:49,950 It really will be, uh... 796 00:31:51,320 --> 00:31:52,370 lights out. 797 00:31:54,440 --> 00:31:56,590 Tell me you traced it. 798 00:31:57,420 --> 00:31:58,840 And then he just hung up? 799 00:31:58,889 --> 00:32:00,616 Penny said he was using a relay device 800 00:32:00,640 --> 00:32:02,186 to stop us from pinpointing his location. 801 00:32:02,210 --> 00:32:04,625 Smart as advertised. Where are we on poison? 802 00:32:04,650 --> 00:32:06,561 All we can tell you is what it isn't. 803 00:32:06,586 --> 00:32:07,648 It's not tropane. 804 00:32:07,673 --> 00:32:09,726 That's the only chemical we found in Ron's DIY lab. 805 00:32:09,750 --> 00:32:11,390 Why would he set a fire to hide a chemical 806 00:32:11,420 --> 00:32:12,420 that's not the poison? 807 00:32:12,445 --> 00:32:13,860 Well, he might've added tropane 808 00:32:13,885 --> 00:32:15,436 to mask whatever he was actually making. 809 00:32:15,460 --> 00:32:16,460 You see this plating? 810 00:32:16,485 --> 00:32:17,785 Tropane's organic. 811 00:32:17,810 --> 00:32:19,860 Its extraction doesn't leave metal on electrodes. 812 00:32:26,450 --> 00:32:28,716 So something else must've been the source of that plating. 813 00:32:28,740 --> 00:32:29,740 Any ideas? 814 00:32:29,770 --> 00:32:31,810 Unfortunately, we have none. 815 00:32:31,835 --> 00:32:32,572 Hold on. 816 00:32:32,597 --> 00:32:34,456 How many of these infrared smoke detectors 817 00:32:34,480 --> 00:32:35,556 did Ron have? FINADO: Dozens. 818 00:32:35,580 --> 00:32:36,442 None of them work; 819 00:32:36,467 --> 00:32:38,182 it was a weird little collection. Then that's it. 820 00:32:38,206 --> 00:32:39,246 Wait. You think... 821 00:32:39,271 --> 00:32:41,530 Infrared smoke detectors contain 822 00:32:41,555 --> 00:32:43,625 tiny amounts of various heavy metals. 823 00:32:43,650 --> 00:32:45,736 Right. It's what makes them so sensitive to smoke particles. 824 00:32:45,760 --> 00:32:48,160 He was probably harvesting heavy metal ore 825 00:32:48,360 --> 00:32:49,660 from the smoke detectors. 826 00:32:49,685 --> 00:32:51,206 He could dissolve it into a solution 827 00:32:51,230 --> 00:32:52,510 if he had a strong enough acid... 828 00:32:52,600 --> 00:32:53,900 Like nitric acid, 829 00:32:54,033 --> 00:32:55,636 which explains the holes in his shirt pocket. 830 00:32:55,660 --> 00:32:57,745 So Ron was using these electrodes 831 00:32:57,770 --> 00:32:59,475 to send different currents 832 00:32:59,500 --> 00:33:01,785 into his acid solution to draw out 833 00:33:01,810 --> 00:33:03,070 a metal of his choice. 834 00:33:03,095 --> 00:33:04,935 A really nasty metal... 835 00:33:05,310 --> 00:33:06,660 Thallium. 836 00:33:07,490 --> 00:33:08,780 That's his poison. 837 00:33:08,805 --> 00:33:11,980 If I remember my Intro into Inorganic Chemistry, 838 00:33:12,106 --> 00:33:13,306 symptomology... 839 00:33:13,755 --> 00:33:15,255 checks out. 840 00:33:15,280 --> 00:33:17,720 Cellular death in the GI walls, bleeding in the small colon, 841 00:33:17,920 --> 00:33:19,890 vacuolization of the liver... 842 00:33:20,090 --> 00:33:21,190 It was thallium. 843 00:33:21,390 --> 00:33:22,560 How'd we miss this? 844 00:33:22,760 --> 00:33:24,320 Because heavy metal poisoning is so rare 845 00:33:24,390 --> 00:33:25,876 there's only one machine on Earth that could ID it. 846 00:33:25,900 --> 00:33:27,500 And we don't have an ion coupled plasma 847 00:33:27,700 --> 00:33:29,330 atomic emissions spectroscope. 848 00:33:29,530 --> 00:33:30,830 Only geolabs do. 849 00:33:30,855 --> 00:33:32,446 We're damn straight gonna get one. 850 00:33:32,470 --> 00:33:33,470 But first... 851 00:33:33,500 --> 00:33:35,000 there's an antidote. 852 00:33:36,610 --> 00:33:38,780 As soon as they administered the Prussian blue, 853 00:33:38,839 --> 00:33:40,655 Sonya's heart rate started coming down. 854 00:33:40,680 --> 00:33:42,650 She's not out of the woods yet, but... 855 00:33:43,025 --> 00:33:44,485 Is that sign language? 856 00:33:44,510 --> 00:33:47,950 When we were younger, Sonya forced me to learn ASL 857 00:33:48,150 --> 00:33:50,990 so that we could talk trash about our idiot stepfather 858 00:33:51,015 --> 00:33:52,015 in front of him. 859 00:33:52,390 --> 00:33:54,010 What are you saying to her? 860 00:33:55,210 --> 00:33:56,980 "I love you." 861 00:33:58,110 --> 00:34:00,130 But she's not responding. 862 00:34:00,330 --> 00:34:01,330 Jack... 863 00:34:01,460 --> 00:34:04,400 if her vitals are any indication, 864 00:34:04,600 --> 00:34:06,370 she's coming back to us. 865 00:34:06,570 --> 00:34:08,445 The man that did this to her... 866 00:34:08,470 --> 00:34:09,990 We're gonna find him. 867 00:34:13,735 --> 00:34:16,326 Feels like a weird time to learn how to play Shadow Cell. 868 00:34:16,350 --> 00:34:17,580 I need your login. 869 00:34:17,780 --> 00:34:18,780 I tried to get my own, 870 00:34:18,805 --> 00:34:20,280 but they wouldn't give me access 871 00:34:20,305 --> 00:34:21,480 to the message board. 872 00:34:21,580 --> 00:34:22,580 Should I be offended? 873 00:34:22,649 --> 00:34:23,979 No. 874 00:34:24,004 --> 00:34:25,996 You actually have to play the game to access the chat. 875 00:34:26,020 --> 00:34:28,114 All right. No lurking. 876 00:34:28,428 --> 00:34:30,435 - So, while the game is loading... - Mm-hmm. 877 00:34:30,460 --> 00:34:32,420 You gonna tell me why you've been avoiding Dad? 878 00:34:32,460 --> 00:34:34,660 He said you haven't been returning his calls. 879 00:34:34,860 --> 00:34:36,670 I have not been... 880 00:34:37,220 --> 00:34:39,120 Been... I mean... 881 00:34:39,145 --> 00:34:41,845 Okay. Me and your dad, um... 882 00:34:41,870 --> 00:34:43,845 I don't know. I just, I mean... I don't know. 883 00:34:43,870 --> 00:34:45,286 What do you mean you don't know? I don't know. 884 00:34:45,310 --> 00:34:47,840 Can we just search "thallium" with two L's, please? 885 00:34:49,750 --> 00:34:51,055 Okay, we got one. 886 00:34:51,080 --> 00:34:53,320 DymphnasReaper37 said "thallium" in a chat 887 00:34:53,398 --> 00:34:54,680 three months ago. Excuse me. 888 00:34:54,705 --> 00:34:56,825 "My favorite metal could solve every problem 889 00:34:56,850 --> 00:34:58,195 "at Mountain Vista. 890 00:34:58,220 --> 00:35:01,595 "I see 293 problems, but an MO ain't one. 891 00:35:01,620 --> 00:35:03,710 All they need do is breathe." 892 00:35:04,250 --> 00:35:05,730 Oh, my God. 893 00:35:05,930 --> 00:35:07,680 This formula calculates dosage 894 00:35:07,705 --> 00:35:09,545 for his next attack. 895 00:35:09,570 --> 00:35:12,186 It's a mass casualty event. Joshua! 896 00:35:13,690 --> 00:35:14,940 Mom, what's going on? 897 00:35:14,965 --> 00:35:16,246 Hey, man. ROBY: I know what Ron meant 898 00:35:16,270 --> 00:35:17,070 when he said 899 00:35:17,095 --> 00:35:18,690 he was gonna lighten our load. 900 00:35:18,715 --> 00:35:21,085 He's gonna aerosolize thallium 901 00:35:21,110 --> 00:35:23,883 and poison 293 people, 902 00:35:23,908 --> 00:35:24,925 and I know where... 903 00:35:24,950 --> 00:35:27,120 Mountain Vista Psychiatric Hospital. 904 00:35:27,168 --> 00:35:28,756 The mental hospital in Henderson? 905 00:35:28,780 --> 00:35:31,650 Yeah, they have 293 beds. 906 00:35:31,850 --> 00:35:33,090 If we don't get there in time, 907 00:35:33,115 --> 00:35:34,840 there will not be enough body bags 908 00:35:34,865 --> 00:35:36,405 in Clark County. 909 00:35:36,430 --> 00:35:38,380 And we got to get there by lights out. 910 00:35:49,790 --> 00:35:52,880 This is the most recent photo of Ron Winter we have. 911 00:35:52,905 --> 00:35:53,982 Keep your eyes peeled. 912 00:35:54,007 --> 00:35:55,626 Yeah, remember, "lights out," 8:30. 913 00:35:55,650 --> 00:35:56,956 It gives us half an hour before he... 914 00:35:56,980 --> 00:35:58,780 Atomizes the thallium and kills us? 915 00:35:58,805 --> 00:36:00,396 Yeah, Catherine's right. Where's SWAT? 916 00:36:00,420 --> 00:36:01,700 We should be storming this place. 917 00:36:01,725 --> 00:36:03,365 LVPD has plain clothes inside. 918 00:36:03,390 --> 00:36:05,295 They're helping staff lead patients few at a time, but... 919 00:36:05,319 --> 00:36:07,005 any large action could tip off Ron. 920 00:36:07,030 --> 00:36:08,335 Then? Boom. 921 00:36:08,360 --> 00:36:10,735 If he's smart... And we know Ron is... 922 00:36:10,760 --> 00:36:13,400 He will put his device in a vent shaft 923 00:36:13,600 --> 00:36:14,970 and then use the AC to blow death 924 00:36:15,170 --> 00:36:16,940 all over the building, okay? 925 00:36:16,965 --> 00:36:19,186 I gave my guys your order. That's where they're looking. 926 00:36:19,210 --> 00:36:20,457 But I-I got some pushback. 927 00:36:20,482 --> 00:36:21,746 They don't know why you're so certain. 928 00:36:21,770 --> 00:36:24,430 Tell them I read all about it online. 929 00:36:32,500 --> 00:36:35,450 Society has much bigger problems than that. 930 00:36:35,650 --> 00:36:37,381 Better to flip the table 931 00:36:37,406 --> 00:36:40,340 and knock all the broken pieces off the board in one fell swoop. 932 00:36:40,390 --> 00:36:41,660 How? 933 00:36:41,860 --> 00:36:43,260 I could brew something special. 934 00:36:43,285 --> 00:36:45,100 Something... expeditious. 935 00:36:45,266 --> 00:36:46,336 Poison. 936 00:36:46,361 --> 00:36:48,321 It's only fair, isn't it? 937 00:36:48,730 --> 00:36:51,970 They infect, they contaminate, 938 00:36:52,170 --> 00:36:54,570 they pollute everyone they come into contact with. 939 00:36:54,770 --> 00:36:58,060 They are God's greatest mistakes. 940 00:37:04,600 --> 00:37:06,440 And what do you do with mistakes? 941 00:37:08,000 --> 00:37:09,770 Erase them. 942 00:37:10,940 --> 00:37:13,540 You know the most delicious part of my plan? 943 00:37:16,450 --> 00:37:19,820 Once the angel of death has visited Mountain Vista... 944 00:37:23,690 --> 00:37:26,090 they'll never find me. 945 00:37:35,460 --> 00:37:38,470 And they'll never catch me. 946 00:37:42,040 --> 00:37:43,690 Hey, Ronnie. 947 00:37:44,065 --> 00:37:45,335 That's him. 948 00:37:45,360 --> 00:37:46,400 I'll cut him off up front! 949 00:37:46,490 --> 00:37:48,340 Hey! Stop! 950 00:37:49,266 --> 00:37:50,666 Law enforcement! Move! 951 00:37:51,723 --> 00:37:53,893 Out of the way, move! 952 00:37:54,966 --> 00:37:56,396 Stop! 953 00:38:13,170 --> 00:38:14,470 You're too late. 954 00:38:15,903 --> 00:38:17,827 We got him. We got him. 955 00:38:17,852 --> 00:38:19,185 Wait, wait. You have Winter? 956 00:38:19,210 --> 00:38:22,235 We do, but he doesn't have it on him and he won't talk. 957 00:38:22,260 --> 00:38:23,346 Damn it. 958 00:38:30,850 --> 00:38:31,850 Beau... 959 00:38:31,900 --> 00:38:33,210 That's it. 960 00:38:33,235 --> 00:38:34,435 That's it. That's it. 961 00:38:34,460 --> 00:38:37,233 That's less than a minute, Beau. Come on. 962 00:38:37,258 --> 00:38:39,344 Can you disarm it? No. Not enough time. 963 00:38:47,700 --> 00:38:49,965 Is it gonna... No, it held. 964 00:38:49,990 --> 00:38:52,295 But we're... We're not gonna touch it, okay? 965 00:38:52,999 --> 00:38:55,754 The thallium has been contained. 966 00:38:56,550 --> 00:38:58,480 Oh, God. 967 00:39:00,880 --> 00:39:04,190 ♪ Don't ask for the truth ♪ 968 00:39:04,215 --> 00:39:07,415 ♪ Then call me a liar... ♪ 969 00:39:07,440 --> 00:39:09,990 Hey! What does this say? 970 00:39:10,718 --> 00:39:12,710 ♪ But my soul's getting tired... ♪ 971 00:39:12,735 --> 00:39:13,475 Hey. 972 00:39:13,500 --> 00:39:14,948 It doesn't matter anymore. 973 00:39:14,973 --> 00:39:17,593 ♪ Show me the difference... ♪ 974 00:39:18,470 --> 00:39:21,265 It was you. Right, Miss Rajan? 975 00:39:21,290 --> 00:39:23,520 You were the one who realized it was thallium. 976 00:39:23,545 --> 00:39:24,920 It could only have been you. 977 00:39:25,016 --> 00:39:26,230 I'm disappointed. 978 00:39:26,430 --> 00:39:27,893 I thought you, of all people, 979 00:39:27,918 --> 00:39:29,770 would realize what I was trying to do. 980 00:39:29,795 --> 00:39:30,825 I do understand. 981 00:39:30,850 --> 00:39:33,270 You were trying to kill innocent people. 982 00:39:33,470 --> 00:39:35,050 Hardly. 983 00:39:35,850 --> 00:39:38,170 These people are a needless burden. 984 00:39:38,370 --> 00:39:39,710 They're mentally malformed. 985 00:39:39,910 --> 00:39:42,540 No, you're the only malformed mind that I see around here. 986 00:39:42,740 --> 00:39:45,540 You can only pretend to turn a blind eye for so long. 987 00:39:45,740 --> 00:39:48,425 But you see it. I know you do. 988 00:39:48,450 --> 00:39:51,080 It is our burden. You're so wrong. 989 00:39:51,280 --> 00:39:52,825 I didn't stop you alone. 990 00:39:52,850 --> 00:39:54,925 No matter how brilliant you think you are, 991 00:39:54,950 --> 00:39:57,495 you're not smarter or better 992 00:39:57,520 --> 00:39:59,205 or more righteous than the people 993 00:39:59,230 --> 00:40:02,240 that fight every single day to stop people like you. 994 00:40:03,158 --> 00:40:05,575 What you don't understand is I was trying... 995 00:40:05,600 --> 00:40:08,226 Save it for your manifesto, buddy. 996 00:40:14,620 --> 00:40:16,630 This job... 997 00:40:17,632 --> 00:40:19,672 I mean, I love it, but some days... 998 00:40:21,500 --> 00:40:23,380 Some days. 999 00:40:23,580 --> 00:40:26,250 ♪ Sometimes I wonder ♪ 1000 00:40:26,275 --> 00:40:29,090 ♪ If I'm ever gonna make it home again ♪ 1001 00:40:29,115 --> 00:40:30,635 I like it out here. 1002 00:40:30,660 --> 00:40:33,630 ♪ It's so far... ♪ 1003 00:40:33,655 --> 00:40:35,535 I don't want to go home. 1004 00:40:38,610 --> 00:40:40,075 You don't have to. 1005 00:40:40,100 --> 00:40:42,100 ♪ Someone to talk to ♪ 1006 00:40:42,160 --> 00:40:44,608 ♪ And nobody else ♪ 1007 00:40:44,633 --> 00:40:47,983 ♪ Knows how to comfort me tonight... ♪ 1008 00:40:54,200 --> 00:40:55,600 Hey. 1009 00:41:00,670 --> 00:41:02,250 She says... 1010 00:41:02,450 --> 00:41:03,720 "Thank you," Allie. 1011 00:41:03,920 --> 00:41:06,390 Hey, I'm right here. 1012 00:41:09,610 --> 00:41:12,660 I cannot tell you how grateful I am. 1013 00:41:12,860 --> 00:41:14,880 We couldn't have done it without you. 1014 00:41:16,420 --> 00:41:17,640 Hear that? 1015 00:41:17,840 --> 00:41:19,920 I'm a hero. 1016 00:41:20,702 --> 00:41:23,045 Pretty much like a huge hero. 1017 00:41:23,070 --> 00:41:28,110 ♪ Till I see you alone again ♪ 1018 00:41:28,135 --> 00:41:33,465 ♪ Till I'm home again and feeling right ♪ 1019 00:41:37,148 --> 00:41:39,830 Have the doctors said anything about her recovery? 1020 00:41:40,030 --> 00:41:41,866 There's really no way of knowing how much damage 1021 00:41:41,890 --> 00:41:43,500 the thallium did to her nervous system. 1022 00:41:43,525 --> 00:41:44,955 It's... 1023 00:41:45,330 --> 00:41:47,283 It's gonna be a long... long road. 1024 00:41:47,308 --> 00:41:49,100 Well, I'll never bet against her. 1025 00:41:49,300 --> 00:41:51,670 She'll be back giving you hell in no time. 1026 00:41:53,470 --> 00:41:55,260 I hope so. 1027 00:42:03,300 --> 00:42:07,150 Captioning sponsored by CBS 1028 00:42:07,350 --> 00:42:10,960 and TOYOTA. 1029 00:42:11,160 --> 00:42:15,540 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.