Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,450
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:01,493 --> 00:00:02,573
All of these cases,
3
00:00:02,598 --> 00:00:04,266
all of these people are related.
4
00:00:04,290 --> 00:00:05,920
Dario Donnelly.
5
00:00:05,945 --> 00:00:09,090
Lynn Zobrist. The sick mind
behind all of these murders
6
00:00:09,115 --> 00:00:10,826
is Dr. Diane Auerbach.
7
00:00:10,872 --> 00:00:13,042
I was so certain that
she was responsible.
8
00:00:15,256 --> 00:00:17,115
Max, you need to see this.
9
00:00:17,230 --> 00:00:19,740
I need you to get two
rooms at the Aurora.
10
00:00:19,765 --> 00:00:22,140
One for me, one for
you. Use fake names.
11
00:00:22,238 --> 00:00:23,780
Players are
assigned a target.
12
00:00:23,810 --> 00:00:25,250
Once they eliminate
one, they inherit
13
00:00:25,440 --> 00:00:27,540
that player's target as
their next assignment.
14
00:00:27,740 --> 00:00:30,060
That was the plan, take out
the last man standing yourself?
15
00:00:30,210 --> 00:00:32,010
But you made that
pretty impossible.
16
00:00:32,210 --> 00:00:34,150
I gave my best player
a real challenge.
17
00:00:34,350 --> 00:00:37,570
You're all in the game
now. May the best man win.
18
00:00:40,670 --> 00:00:42,260
♪ You'll reach in my brain ♪
19
00:00:42,460 --> 00:00:43,830
♪ And it drives me insane ♪
20
00:00:44,030 --> 00:00:46,780
♪ How you touch me this way. ♪
21
00:01:28,920 --> 00:01:30,386
You know we have a
fully stocked minifridge
22
00:01:30,410 --> 00:01:31,470
in our hotel room, right?
23
00:01:31,670 --> 00:01:32,780
I am not paying ten dollars
24
00:01:32,980 --> 00:01:34,440
for bottled water.
25
00:01:34,640 --> 00:01:36,610
Not even after the apocalypse.
26
00:01:36,810 --> 00:01:39,870
Your mom's a civil
servant, not a high roller.
27
00:01:40,970 --> 00:01:42,496
How long are we
planning on staying?
28
00:01:42,520 --> 00:01:44,326
I thought you caught the
guy who wanted you dead.
29
00:01:44,350 --> 00:01:47,020
One of 'em, but it kind of
seems like there's another one.
30
00:01:47,220 --> 00:01:49,430
And we just got to
be careful, okay?
31
00:01:49,630 --> 00:01:51,780
It won't be forever.
32
00:01:57,220 --> 00:01:58,340
Hi.
33
00:01:58,540 --> 00:02:00,270
Dad.
34
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
You got here fast.
35
00:02:03,810 --> 00:02:05,410
Well, there's a deranged killer
36
00:02:05,610 --> 00:02:06,990
hunting your mama.
37
00:02:07,860 --> 00:02:10,230
It seemed urgent.
38
00:02:11,860 --> 00:02:13,920
I'm worried about you.
39
00:02:14,120 --> 00:02:15,256
I've only been in town an hour
40
00:02:15,280 --> 00:02:16,600
and I've already
tracked you down.
41
00:02:16,790 --> 00:02:18,860
Daniel, it was
really kind of you
42
00:02:19,060 --> 00:02:21,360
to come all this way,
but we're gonna be fine.
43
00:02:21,560 --> 00:02:23,380
I promise... Maxine.
44
00:02:24,640 --> 00:02:26,380
We're still a family.
45
00:02:27,750 --> 00:02:29,530
I'm not going anywhere.
46
00:02:29,730 --> 00:02:31,200
Not until you're really safe.
47
00:02:31,400 --> 00:02:32,920
I am so sorry.
48
00:02:33,920 --> 00:02:35,990
I can't do this. I can't.
49
00:02:36,990 --> 00:02:38,960
That went well.
50
00:02:40,260 --> 00:02:41,710
Poor Molly.
51
00:02:41,910 --> 00:02:43,110
What have we got?
52
00:02:43,310 --> 00:02:45,360
Adhesive residue on
her wrists and ankles.
53
00:02:46,470 --> 00:02:47,750
Killer had her bound up.
54
00:02:47,950 --> 00:02:50,450
There's no blood, no
trauma, no ligature marks.
55
00:02:50,650 --> 00:02:52,200
I have no guess on cause.
56
00:02:53,410 --> 00:02:54,990
Witness in that tent saw
57
00:02:55,190 --> 00:02:56,560
a man wheel this
cart under the 15,
58
00:02:56,760 --> 00:02:57,930
then walked off whistling.
59
00:02:58,130 --> 00:03:00,000
Remembers a fancy
suit, not a face.
60
00:03:00,200 --> 00:03:02,570
It's all right. We know
exactly who did this.
61
00:03:02,770 --> 00:03:03,770
He told us himself.
62
00:03:03,970 --> 00:03:05,330
He signed his work?
63
00:03:05,540 --> 00:03:06,746
He's not just signing his work.
64
00:03:06,770 --> 00:03:09,010
He's giving us the finger.
65
00:03:09,210 --> 00:03:12,270
The only print found at
Molly Tate's dump site
66
00:03:12,480 --> 00:03:13,980
was the digitus medius.
67
00:03:14,180 --> 00:03:15,750
He's flipping us the bird.
68
00:03:15,950 --> 00:03:17,650
Lovely. In silver ink.
69
00:03:17,850 --> 00:03:19,920
Here's our man, Ronald Winter.
70
00:03:20,120 --> 00:03:21,380
Quite the mugshot.
71
00:03:21,580 --> 00:03:24,020
His wanted poster's gonna
look like an Armani ad.
72
00:03:24,220 --> 00:03:26,860
Put it on the local
news, make him famous.
73
00:03:27,060 --> 00:03:28,736
I can't find any other
trace of his life online.
74
00:03:28,760 --> 00:03:30,630
Uh, this was for a
first-time offense.
75
00:03:30,830 --> 00:03:31,860
Cyberstalking.
76
00:03:32,060 --> 00:03:33,860
So now he's crawling
out from behind
77
00:03:34,060 --> 00:03:36,370
his keyboard to put on a show?
78
00:03:36,570 --> 00:03:39,240
Going public like this feels
like Molly's his opening act.
79
00:03:39,440 --> 00:03:41,670
Who's the audience?
Why dump her like that?
80
00:03:41,870 --> 00:03:44,740
This guy was drafted into that
twisted wheel of death game.
81
00:03:44,940 --> 00:03:46,910
But that's over. Why keep going?
82
00:03:47,110 --> 00:03:48,556
He's a bit
different from the others
83
00:03:48,580 --> 00:03:50,510
tangled up in Ted Hester's
Silver Ink Murders.
84
00:03:50,710 --> 00:03:52,620
Ron had a troubled youth, too,
85
00:03:52,820 --> 00:03:54,000
but look.
86
00:03:54,730 --> 00:03:56,020
Look at that IQ.
87
00:03:56,220 --> 00:03:58,050
160? WILLOWS: If
he's that smart,
88
00:03:58,250 --> 00:03:59,820
you got to imagine
he's got an endgame.
89
00:04:00,020 --> 00:04:01,696
Maybe he's already
told us what it is.
90
00:04:01,720 --> 00:04:04,710
The postcards, the scribbles
on the walls in the white room.
91
00:04:05,380 --> 00:04:06,930
What? ROBY: We had
the same instinct
92
00:04:07,130 --> 00:04:08,530
when Ted told us about Ron.
93
00:04:08,730 --> 00:04:11,400
So much so that Catherine
called a forensic linguist
94
00:04:11,600 --> 00:04:14,200
at Quantico. They're
working on it, but...
95
00:04:14,400 --> 00:04:16,470
We don't have enough material
for the cryptanalysts.
96
00:04:16,670 --> 00:04:18,340
If we had a large enough sample,
97
00:04:18,540 --> 00:04:21,810
they could find patterns,
figure out how Ron's
98
00:04:22,010 --> 00:04:24,480
symbols could group into words,
99
00:04:24,680 --> 00:04:26,320
sentences, but... we need more.
100
00:04:26,520 --> 00:04:29,220
You're gonna need more
evidence of every kind.
101
00:04:29,420 --> 00:04:31,220
Anything that tells
us where Ron is.
102
00:04:31,420 --> 00:04:33,520
Well, Sonya's ready
103
00:04:33,720 --> 00:04:35,490
to walk us through
Molly's autopsy.
104
00:04:35,690 --> 00:04:37,160
Let's start there.
105
00:04:37,360 --> 00:04:41,160
Jack, please, where
are we on the coffee?
106
00:04:41,360 --> 00:04:42,730
I need caffeine.
107
00:04:42,930 --> 00:04:45,170
Like, any form. Intravenous
would be acceptable.
108
00:04:45,370 --> 00:04:48,470
Hey, sis. How about
you look down?
109
00:04:48,670 --> 00:04:50,170
You all right?
110
00:04:50,370 --> 00:04:52,210
You look kind of
exhausted. Yeah.
111
00:04:52,410 --> 00:04:53,780
I'm fine. I just...
112
00:04:53,980 --> 00:04:55,910
I was up all night
with this autopsy while
113
00:04:56,110 --> 00:04:58,950
lover boy over there was
out gallivanting around.
114
00:04:59,150 --> 00:05:00,470
Did you go on a date?
115
00:05:01,600 --> 00:05:02,640
How'd it go?
116
00:05:03,570 --> 00:05:05,396
Well, he was wearing the same
clothes as yesterday, so...
117
00:05:05,420 --> 00:05:07,960
She was talking about
the autopsy. Ah.
118
00:05:08,160 --> 00:05:10,360
You are right. Um, not
as well as I hoped.
119
00:05:10,560 --> 00:05:12,900
But I still can't tell
you what killed Molly. Mm.
120
00:05:13,100 --> 00:05:15,330
All signs point to Molly
being poisoned orally.
121
00:05:15,530 --> 00:05:17,800
See those small tears
in her laryngopharynx?
122
00:05:18,000 --> 00:05:19,246
That makes me think
that she was forced
123
00:05:19,270 --> 00:05:21,040
to swallow something,
something that
124
00:05:21,240 --> 00:05:23,340
Whoa!
125
00:05:23,540 --> 00:05:25,810
Yeah. Pretty sure the
liver's not supposed
126
00:05:26,010 --> 00:05:27,980
to look like a slice
of Swiss cheese.
127
00:05:28,180 --> 00:05:29,950
Hepatic vacuolizations.
Ricin poisoning?
128
00:05:30,150 --> 00:05:31,780
That's what
I thought, but no.
129
00:05:31,980 --> 00:05:33,300
I spent hours
testing the contents
130
00:05:33,380 --> 00:05:34,820
of her stomach. Not a drop.
131
00:05:35,020 --> 00:05:36,860
And then I got really
confused when I opened up
132
00:05:36,890 --> 00:05:39,290
her large intestine and
found extensive bleeding.
133
00:05:39,490 --> 00:05:41,560
Okay, now that sounds
like hydrogen cyanide.
134
00:05:41,760 --> 00:05:42,960
It does, but again, no.
135
00:05:43,160 --> 00:05:44,660
And before you
ask, I also tested
136
00:05:44,860 --> 00:05:46,260
for arsenic and strychnine.
137
00:05:46,460 --> 00:05:48,806
Even though it couldn't possibly
be either of those, because...
138
00:05:50,100 --> 00:05:51,830
Hey.
139
00:05:52,030 --> 00:05:53,300
You okay?
140
00:05:53,500 --> 00:05:54,700
Yeah.
141
00:05:54,900 --> 00:05:56,410
Um... Sorry, uh...
142
00:05:56,610 --> 00:05:58,940
Couldn't be either of
those, because those poisons
143
00:05:59,140 --> 00:06:01,280
don't cause hepatic
vacuolization
144
00:06:01,480 --> 00:06:03,330
and bloody GI, so...
145
00:06:04,500 --> 00:06:06,250
so I am completely...
146
00:06:06,450 --> 00:06:08,380
Come on, sit down,
take a seat, come on.
147
00:06:08,580 --> 00:06:10,490
Yeah. Let's get some
water and sit down.
148
00:06:10,690 --> 00:06:12,340
Whoa!
149
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
Sonya!
150
00:06:14,460 --> 00:06:16,060
My heart... My heart is racing.
151
00:06:16,260 --> 00:06:18,300
- Sonya? Sonya, are you okay?
- Get away from me!
152
00:06:18,390 --> 00:06:20,330
Get out! Just get
out! No! I... No...
153
00:06:20,530 --> 00:06:21,530
Seal off the morgue!
154
00:06:21,660 --> 00:06:22,830
Molly's a Trojan horse.
155
00:06:23,030 --> 00:06:24,310
What are
you talking about?
156
00:06:24,470 --> 00:06:25,840
That's why
he dumped her.
157
00:06:26,040 --> 00:06:28,440
He's using her body
to poison all of us.
158
00:06:28,640 --> 00:06:31,040
Control, C16. This
is CSI Allie Rajan.
159
00:06:31,240 --> 00:06:33,340
I need medical assistance
at my location immediately!
160
00:06:33,540 --> 00:06:34,980
Tell me how to help you.
161
00:06:35,180 --> 00:06:36,550
I don't know.
162
00:06:36,750 --> 00:06:38,820
I think whatever killed
Molly, it's killing me.
163
00:06:39,020 --> 00:06:40,520
Listen. Listen.
Just stay with me.
164
00:06:50,180 --> 00:06:53,200
♪ Who... are you? ♪
165
00:06:53,400 --> 00:06:55,930
♪ Who, who, who, who? ♪
166
00:06:56,130 --> 00:06:58,900
♪ Who... are you? ♪
167
00:06:59,100 --> 00:07:00,970
♪ Who, who, who, who? ♪
168
00:07:01,170 --> 00:07:02,640
♪ I really wanna know ♪
169
00:07:02,840 --> 00:07:04,870
♪ Who... are you? ♪
170
00:07:05,070 --> 00:07:07,010
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
171
00:07:07,210 --> 00:07:09,910
♪ Come on, tell me who
are you, you, you ♪
172
00:07:10,110 --> 00:07:13,200
♪ Are you! ♪
173
00:07:15,840 --> 00:07:17,220
We need
to restrain her!
174
00:07:17,420 --> 00:07:19,136
Having a hard
time. She's convulsing.
175
00:07:19,160 --> 00:07:20,520
Prepping
the pentobarbital.
176
00:07:23,500 --> 00:07:24,880
Give her
another 25 mils.
177
00:07:30,720 --> 00:07:31,770
Do they know what it is?
178
00:07:31,970 --> 00:07:33,370
No, but they just
started testing.
179
00:07:33,570 --> 00:07:35,010
And they're straight
on symptomology.
180
00:07:35,170 --> 00:07:36,640
Her heart is racing.
She can't stand.
181
00:07:36,840 --> 00:07:39,056
She's got severe abdominal pain.
Have they checked for sepsis?
182
00:07:39,080 --> 00:07:40,286
Jack, they know
everything that we do.
183
00:07:40,310 --> 00:07:41,910
They're doing all they can, hon.
184
00:07:42,110 --> 00:07:43,150
How'd this happen?
185
00:07:43,350 --> 00:07:44,726
Sonya said
that she was poisoned
186
00:07:44,750 --> 00:07:46,026
by the same poison
that killed Molly Tate.
187
00:07:46,050 --> 00:07:47,450
Was it airborne?
188
00:07:47,650 --> 00:07:48,690
We don't think so.
189
00:07:48,890 --> 00:07:50,320
She was with the body for hours.
190
00:07:50,520 --> 00:07:51,990
She said it was a Trojan horse.
191
00:07:52,190 --> 00:07:53,760
Rigged to release poison.
192
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
I just don't know how.
193
00:07:55,160 --> 00:07:56,600
Are-are you all in danger?
194
00:07:56,800 --> 00:07:58,500
No, none of us ever
touched Molly's body.
195
00:07:58,700 --> 00:08:01,430
Maybe this is why the guy snuck
into our morgue, to-to scout it.
196
00:08:01,630 --> 00:08:03,876
Guys, I don't know how long
Sonya has if we don't figure out
197
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
what did this. We will.
198
00:08:05,000 --> 00:08:06,070
All right? We will.
199
00:08:06,270 --> 00:08:07,516
Whether we have
to track down Ron
200
00:08:07,540 --> 00:08:08,840
and pry it out of
him or identify
201
00:08:09,040 --> 00:08:10,740
the poison on our
own, we will, okay?
202
00:08:10,940 --> 00:08:12,110
Where do you want us?
203
00:08:12,310 --> 00:08:13,656
Joshua, I want you at
Molly Tate's house.
204
00:08:13,680 --> 00:08:15,150
Beau and Penny are
at the White Room.
205
00:08:15,350 --> 00:08:16,820
Allie, I need you to suit up.
206
00:08:17,020 --> 00:08:19,020
Somebody's got to look at
the body... I-I can help.
207
00:08:19,080 --> 00:08:20,550
I've got, I've
got Sonya's notes.
208
00:08:20,750 --> 00:08:22,720
I-I don't want to just
sit on the sidelines here.
209
00:08:22,920 --> 00:08:24,236
I was gonna say,
"Work with Jack."
210
00:08:24,260 --> 00:08:25,990
This man came after
one of our family.
211
00:08:26,190 --> 00:08:27,490
We need all the help we can get.
212
00:08:27,690 --> 00:08:29,690
And he's gonna realize what
a big mistake that was.
213
00:08:29,860 --> 00:08:31,300
I'm gonna grab Catherine,
214
00:08:31,500 --> 00:08:33,506
and we're gonna talk to Ted
Hester. He picked this guy.
215
00:08:33,530 --> 00:08:34,830
Maybe he'll tell us something.
216
00:08:35,030 --> 00:08:37,100
Hey.
217
00:08:37,300 --> 00:08:39,540
You think this is a good idea?
218
00:08:39,740 --> 00:08:40,940
To sit down with Ted?
219
00:08:41,140 --> 00:08:42,686
I mean, he's the one who
put you in the crosshairs.
220
00:08:42,710 --> 00:08:43,780
Yeah.
221
00:08:43,980 --> 00:08:46,430
Well, now he's in mine.
222
00:08:50,900 --> 00:08:52,620
I don't know what to tell you.
223
00:08:52,820 --> 00:08:54,290
Ron's pretty smart.
224
00:08:54,490 --> 00:08:56,260
If he doesn't want to
be found, he won't be.
225
00:08:56,460 --> 00:08:59,090
You put him up to this?
Actually, I didn't.
226
00:08:59,290 --> 00:09:01,160
Ronald's playing
his own game now,
227
00:09:01,360 --> 00:09:04,000
and whatever he does next
will be a surprise to us all.
228
00:09:04,200 --> 00:09:05,960
You know, the one thing
I can say for sure is
229
00:09:06,160 --> 00:09:08,170
it's gonna feel good.
230
00:09:08,370 --> 00:09:09,100
What is?
231
00:09:09,300 --> 00:09:10,670
Being vindicated.
232
00:09:10,870 --> 00:09:13,940
I had the perfect way
233
00:09:14,140 --> 00:09:16,880
to find and eliminate
serial killers,
234
00:09:17,080 --> 00:09:19,240
and you stopped me.
235
00:09:19,440 --> 00:09:21,250
Now we all get to see
if that was a good idea.
236
00:09:21,450 --> 00:09:24,620
I get that this
is a game for you.
237
00:09:24,820 --> 00:09:28,250
But wouldn't it be more fun
if everybody knew how to play?
238
00:09:28,450 --> 00:09:30,490
I might be able to point
you in the right direction,
239
00:09:30,620 --> 00:09:31,620
for a price.
240
00:09:31,660 --> 00:09:33,260
What do you want? Not much.
241
00:09:33,460 --> 00:09:36,030
A little privacy
and a PlayStation 5
242
00:09:36,230 --> 00:09:37,830
so I can play Shadow Cell.
243
00:09:38,030 --> 00:09:40,170
Give up your MVP
for a video game?
244
00:09:40,370 --> 00:09:41,930
That's my
son's favorite.
245
00:09:42,130 --> 00:09:45,500
They shoot zombies and
chat with their friends.
246
00:09:45,700 --> 00:09:46,710
It's just fun.
247
00:09:46,910 --> 00:09:49,320
You found Richard Sloan
through that game.
248
00:09:52,230 --> 00:09:54,560
Is that how you
talk to Ron, too?
249
00:09:55,530 --> 00:09:58,180
Nice try, Dr. Frankenstein.
250
00:09:58,380 --> 00:10:01,520
We're not handing you a
direct line to your monster.
251
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
I tell you what.
252
00:10:02,920 --> 00:10:04,990
You give me your user name,
253
00:10:05,190 --> 00:10:08,010
we'll see what we can do
about that private cell.
254
00:10:09,440 --> 00:10:10,930
Sorry.
255
00:10:11,130 --> 00:10:13,630
I don't negotiate
with terrorists.
256
00:10:13,830 --> 00:10:14,970
That's what you are.
257
00:10:15,170 --> 00:10:17,040
Needlessly putting
the innocent at risk
258
00:10:17,240 --> 00:10:19,300
from people like... You?
259
00:10:19,500 --> 00:10:23,090
Ronald Edward Winter.
260
00:10:25,730 --> 00:10:28,950
Something tells me I'm gonna be
seeing you again soon, ladies.
261
00:10:37,310 --> 00:10:41,610
Ready? Let's find out
what your sister ran into.
262
00:10:56,290 --> 00:10:58,010
Okay, it's 11:45 p.m.,
263
00:10:58,080 --> 00:11:00,380
December 15, 2022.
264
00:11:00,580 --> 00:11:01,710
This is Sonya Nikolayevich,
265
00:11:01,910 --> 00:11:03,250
head ME Clark County.
266
00:11:03,450 --> 00:11:06,750
I'm performing an autopsy
on a 32-year-old female vic,
267
00:11:06,950 --> 00:11:08,950
and tonight, I'm going in solo.
268
00:11:09,150 --> 00:11:10,660
Hope the date's fun, Jack.
269
00:11:10,860 --> 00:11:11,920
Okay, first impressions.
270
00:11:12,120 --> 00:11:13,160
No blunt-force trauma,
271
00:11:13,360 --> 00:11:16,630
no GSW, no knife
wounds. Possibly poison.
272
00:11:16,830 --> 00:11:18,860
But I do need to get
inside to be sure.
273
00:11:19,060 --> 00:11:20,530
I'm using a number ten
274
00:11:20,730 --> 00:11:23,250
to perform a
standard Y incision.
275
00:11:32,630 --> 00:11:35,850
Never seen liver vacuolization
like this before.
276
00:11:38,320 --> 00:11:39,450
But the presence of blood
277
00:11:39,650 --> 00:11:41,500
in the vic's GI
tract has me stumped.
278
00:11:44,470 --> 00:11:46,860
And while I'm asking questions
that don't have answers,
279
00:11:47,060 --> 00:11:49,130
why is there an injection site
280
00:11:49,330 --> 00:11:51,850
on the upper right
quadrant of the abdomen?
281
00:11:53,420 --> 00:11:55,730
So Sonya opened
the injection site.
282
00:11:55,930 --> 00:11:57,200
Standard procedure.
283
00:11:57,400 --> 00:11:59,376
If you see something on the
surface you can't explain,
284
00:11:59,400 --> 00:12:01,640
you gotta go deeper
to find the answers.
285
00:12:01,840 --> 00:12:03,010
Wait, what is that?
286
00:12:03,210 --> 00:12:04,280
It's like a pocket
287
00:12:04,480 --> 00:12:05,960
in between the layers
of Molly's skin.
288
00:12:06,010 --> 00:12:09,450
Condition and the color says
it was created postmortem.
289
00:12:09,650 --> 00:12:12,050
That would mean
that Ron made it.
290
00:12:12,250 --> 00:12:15,090
Why would he do that, and how?
291
00:12:15,290 --> 00:12:16,990
I think I can answer
both questions.
292
00:12:17,190 --> 00:12:18,490
After he killed her,
293
00:12:18,690 --> 00:12:20,170
Ron gave her an
intradermal injection.
294
00:12:20,360 --> 00:12:22,890
The liquid forced the layers
of Molly's skin apart,
295
00:12:23,090 --> 00:12:24,460
creating this pocket.
296
00:12:24,660 --> 00:12:26,306
And that pocket
held his mystery poison
297
00:12:26,330 --> 00:12:27,920
until Sonya sliced it open.
298
00:12:33,050 --> 00:12:34,050
Mm.
299
00:12:34,110 --> 00:12:36,220
Got a little spatter here.
300
00:12:37,690 --> 00:12:40,180
Did you hear that? I think
that's when it happened.
301
00:12:40,380 --> 00:12:43,110
That's it, right there.
302
00:12:43,310 --> 00:12:45,070
When she hit this dermal
pocket, that was it.
303
00:12:45,150 --> 00:12:46,220
I think you're right.
304
00:12:46,420 --> 00:12:48,600
I think that's
how she got dosed.
305
00:12:49,770 --> 00:12:51,470
Okay.
306
00:12:53,370 --> 00:12:55,260
I'm gonna test this
307
00:12:55,460 --> 00:12:57,680
and tell you what I find.
308
00:13:00,520 --> 00:13:03,000
This guy
didn't just kill Molly Tate.
309
00:13:03,200 --> 00:13:05,490
He got her poor fish, too.
310
00:13:08,120 --> 00:13:09,800
We got serious
signs of a struggle.
311
00:13:09,840 --> 00:13:12,430
This is probably
where it went down.
312
00:13:20,500 --> 00:13:22,120
He held her here, too.
313
00:13:22,320 --> 00:13:26,310
Same residue was on
Molly's wrists and ankles.
314
00:13:29,040 --> 00:13:30,800
He sure was careful
to keep the room dark.
315
00:13:31,000 --> 00:13:33,176
Had to make it look like
nobody was home three days ago.
316
00:13:33,200 --> 00:13:35,400
That's a pretty
specific timeline.
317
00:13:35,600 --> 00:13:37,240
Right after we
arrested Ted Hester,
318
00:13:37,440 --> 00:13:39,040
I sent a car over here
to check on Molly.
319
00:13:39,200 --> 00:13:42,360
The uniforms knocked, no answer.
320
00:13:50,100 --> 00:13:51,950
Thanks, Molly.
321
00:13:52,150 --> 00:13:54,600
This might tell us what
he was playing with.
322
00:13:55,700 --> 00:13:57,260
Ma'am, I
need you to stay back.
323
00:13:57,460 --> 00:13:58,566
This is my
daughter's house.
324
00:13:58,590 --> 00:13:59,790
This is
a crime scene.
325
00:13:59,990 --> 00:14:02,730
I want to see her. I
want to see my Molly!
326
00:14:02,930 --> 00:14:04,760
She was poisoned?
327
00:14:04,960 --> 00:14:06,330
I'm so sorry, ma'am.
328
00:14:06,530 --> 00:14:08,530
This was always our
worst nightmare.
329
00:14:08,730 --> 00:14:11,070
Molly had so many allergies.
330
00:14:11,270 --> 00:14:13,640
Peanuts, bananas, cotton.
331
00:14:13,840 --> 00:14:15,140
We spent her whole childhood
332
00:14:15,340 --> 00:14:17,040
terrified of anaphylaxis.
333
00:14:17,240 --> 00:14:18,520
Did she take
medication for that?
334
00:14:18,640 --> 00:14:20,660
I'll give you a list.
335
00:14:21,860 --> 00:14:23,310
She was on more
than allergy meds.
336
00:14:23,510 --> 00:14:26,350
Molly had some
trouble emotionally.
337
00:14:26,550 --> 00:14:28,120
Ever since she was a little kid.
338
00:14:28,320 --> 00:14:29,960
That may actually be
why she was targeted.
339
00:14:30,150 --> 00:14:31,890
What?
340
00:14:32,090 --> 00:14:35,590
We recently arrested a
really disturbed individual.
341
00:14:35,790 --> 00:14:37,150
He had a list of
folks who suffered
342
00:14:37,200 --> 00:14:39,560
mental health afflictions
like your daughter.
343
00:14:39,760 --> 00:14:41,300
He was trying to
get rid of them.
344
00:14:41,500 --> 00:14:44,440
Molly wasn't a bad person.
345
00:14:44,640 --> 00:14:47,210
Her troubles, they
were just baked in.
346
00:14:47,410 --> 00:14:48,770
We got her doctors.
347
00:14:48,970 --> 00:14:50,310
We got her fish.
348
00:14:50,510 --> 00:14:53,110
Whenever Molly felt like she
was slipping under the waves,
349
00:14:53,310 --> 00:14:56,410
I bought her another
friend to keep her company.
350
00:14:56,620 --> 00:14:59,120
Help her swim back up.
351
00:14:59,320 --> 00:15:01,090
It never solved anything, but...
352
00:15:01,290 --> 00:15:02,720
She knew you cared.
353
00:15:02,920 --> 00:15:05,760
A few months ago,
everything changed.
354
00:15:05,960 --> 00:15:08,890
Out of nowhere, Molly
started refusing my help.
355
00:15:09,090 --> 00:15:10,600
What?
356
00:15:10,800 --> 00:15:12,900
The guy
we told you about,
357
00:15:13,100 --> 00:15:15,600
he made contact with
her a few months back.
358
00:15:15,800 --> 00:15:17,940
He may have been
blackmailing her.
359
00:15:18,140 --> 00:15:21,170
If you know something...
She never told me anything.
360
00:15:21,370 --> 00:15:22,370
She kept me out.
361
00:15:22,570 --> 00:15:25,080
I always tried, but...
362
00:15:25,280 --> 00:15:26,680
You did what you could.
363
00:15:26,880 --> 00:15:29,730
Well, clearly, it wasn't enough.
364
00:15:31,330 --> 00:15:34,000
Just tell me that you're going
to find the person who did this.
365
00:15:50,650 --> 00:15:52,040
The poison that
killed Molly Tate.
366
00:15:52,240 --> 00:15:55,940
I've run it through the
Agilent, the GC/MS, the Xevo,
367
00:15:56,140 --> 00:15:58,080
the IXRF and the FTIR.
368
00:15:58,280 --> 00:16:01,210
Nothing. I can't identify
it. It's either novel or...
369
00:16:01,410 --> 00:16:02,710
Extremely rare.
370
00:16:02,910 --> 00:16:04,920
I did a bit better.
Epithelials from the pocket
371
00:16:05,120 --> 00:16:07,050
confirm it belonged
to Ron Winter.
372
00:16:07,250 --> 00:16:08,990
And the GC/MS determined that
373
00:16:09,190 --> 00:16:11,190
the holes were caused
by nitric acid.
374
00:16:11,390 --> 00:16:13,536
I wonder if he splashed himself
whilst he was making the poison.
375
00:16:13,560 --> 00:16:15,566
If we could find him, maybe
he'd just tell us what it is.
376
00:16:15,590 --> 00:16:16,590
Either that or
377
00:16:16,660 --> 00:16:17,676
we'll have to hope he wrote
378
00:16:17,700 --> 00:16:19,560
his recipe down someplace.
379
00:16:19,760 --> 00:16:22,680
Found
more hieroglyphs.
380
00:16:25,690 --> 00:16:27,970
This guy had a lot to say.
381
00:16:28,170 --> 00:16:29,970
I can't tell you
what any of it means.
382
00:16:30,070 --> 00:16:31,880
I've been staring
at squiggles so long
383
00:16:32,080 --> 00:16:33,580
I'm starting to see
'em in my sleep.
384
00:16:33,780 --> 00:16:35,686
Memory card's almost full.
How many squiggle pics
385
00:16:35,710 --> 00:16:38,320
do think it'll take to crack
the Ron Winter crazy code?
386
00:16:38,520 --> 00:16:39,880
Code breaking's hard.
387
00:16:40,080 --> 00:16:42,266
I doubt anyone can say how
many character combos we need
388
00:16:42,290 --> 00:16:43,420
to start finding patterns.
389
00:16:43,620 --> 00:16:45,260
The linguist at Quantico
just said "more."
390
00:16:45,460 --> 00:16:47,166
Well, I've been keeping
track of distinct characters,
391
00:16:47,190 --> 00:16:48,430
and I think we're at 34.
392
00:16:48,630 --> 00:16:50,350
That's eight more than
my favorite alphabet.
393
00:16:50,390 --> 00:16:51,800
Maybe it all
translates to Cyrillic.
394
00:16:52,000 --> 00:16:53,320
We ought
to be looking for
395
00:16:53,460 --> 00:16:54,870
repetitions of the
same character.
396
00:16:55,070 --> 00:16:56,976
That's how Alan Turing cracked
the Nazi's Enigma code.
397
00:16:57,000 --> 00:16:59,270
Those two look
like the Bat-Signal.
398
00:16:59,470 --> 00:17:01,310
Zodiac's code took
50 years to crack.
399
00:17:01,510 --> 00:17:02,990
Just leave that to
the supercomputers.
400
00:17:03,140 --> 00:17:05,740
We're just better off
focusing on the evidence.
401
00:17:05,940 --> 00:17:07,550
Nobody collects
baseball cards anymore?
402
00:17:07,750 --> 00:17:09,710
Why did he have so many
infrared smoke detectors?
403
00:17:09,910 --> 00:17:11,980
Maybe Ron's a safety nut.
404
00:17:12,180 --> 00:17:14,100
Well, none of 'em went
off when the fire started.
405
00:17:14,250 --> 00:17:16,250
Some of 'em don't
even have batteries.
406
00:17:16,450 --> 00:17:18,840
These are
just completely disabled.
407
00:17:28,380 --> 00:17:30,950
Hey.
408
00:17:43,550 --> 00:17:45,050
Hello?
409
00:17:45,250 --> 00:17:46,420
Mr. Winter,
410
00:17:46,620 --> 00:17:48,740
this is you, isn't it?
411
00:17:49,640 --> 00:17:51,390
Good afternoon, Maxine.
412
00:17:51,590 --> 00:17:53,190
Let's give everyone a moment
413
00:17:53,390 --> 00:17:54,760
to join before we begin.
414
00:17:54,960 --> 00:17:57,100
Hello? This is
Detective Chavez.
415
00:17:57,300 --> 00:17:58,360
Who is this?
416
00:17:58,560 --> 00:17:59,576
Sounds like
we have a quorum.
417
00:17:59,600 --> 00:18:01,230
It's nice to meet everyone.
418
00:18:01,430 --> 00:18:03,630
I am Ronald Winter.
419
00:18:03,840 --> 00:18:05,500
Of course, you know that.
420
00:18:05,700 --> 00:18:07,270
Just the man we're looking for.
421
00:18:07,470 --> 00:18:09,370
I'm the man you're hunting.
422
00:18:09,570 --> 00:18:10,986
But that's a two-way
street, isn't it?
423
00:18:11,010 --> 00:18:12,510
What have we done to you, Ron?
424
00:18:12,710 --> 00:18:14,710
Why would you poison
our medical examiner?
425
00:18:14,910 --> 00:18:16,180
Is this Miss Rajan?
426
00:18:16,380 --> 00:18:18,150
I read about you.
427
00:18:18,350 --> 00:18:21,390
I'm sorry, I won't be divulging
that information at this point.
428
00:18:21,590 --> 00:18:24,090
Why not? I mean, the
man that was blackmailing you
429
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
is in jail.
430
00:18:25,320 --> 00:18:26,460
His game is over.
431
00:18:26,660 --> 00:18:28,100
Yes, I read
about Mr. Hester.
432
00:18:28,130 --> 00:18:31,150
It was very kind of you
to take care of him.
433
00:18:31,780 --> 00:18:34,600
But, uh, you found
him a little too late,
434
00:18:34,800 --> 00:18:35,870
or too early.
435
00:18:36,070 --> 00:18:38,000
I'm not really quite
sure which it is.
436
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
If you're not acting
on his orders,
437
00:18:39,700 --> 00:18:40,910
Ron, what are you doing?
438
00:18:41,110 --> 00:18:42,670
It's something
much, much bigger.
439
00:18:42,870 --> 00:18:44,510
It was a shame about
Dr. Nikolayevich,
440
00:18:44,710 --> 00:18:46,390
but I thought it was
only fair to show you.
441
00:18:46,540 --> 00:18:49,510
I can get to anyone. Anyone.
442
00:18:49,710 --> 00:18:51,030
Anywhere.
443
00:18:53,500 --> 00:18:56,420
I had to assume Mr. Hester
would have promulgated my name.
444
00:18:56,620 --> 00:18:58,160
That is what he does, after all.
445
00:18:58,360 --> 00:19:00,360
So I had to make it
clear what would happen
446
00:19:00,560 --> 00:19:01,930
if he would not
give me the space
447
00:19:02,130 --> 00:19:03,206
- to finish what I started.
- The only way this ends
448
00:19:03,230 --> 00:19:04,030
is with you behind bars.
449
00:19:04,230 --> 00:19:05,230
No!
450
00:19:07,320 --> 00:19:08,400
Now is when you listen,
451
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
so you don't get hurt.
452
00:19:10,800 --> 00:19:12,500
I just called you to tell you
453
00:19:12,700 --> 00:19:14,660
to sit back and relax.
454
00:19:15,660 --> 00:19:16,820
Let me lighten your workload.
455
00:19:16,940 --> 00:19:18,340
What does that mean, Ron?
456
00:19:18,540 --> 00:19:19,710
Ron.
457
00:19:19,910 --> 00:19:22,060
What does that mean?
458
00:19:28,810 --> 00:19:30,570
How did Ron get
all our phone numbers?
459
00:19:30,620 --> 00:19:32,206
Well, he walked into
our lab and left a note.
460
00:19:32,230 --> 00:19:33,630
Clearly, he took
something with him.
461
00:19:33,730 --> 00:19:34,460
Now is when you listen,
462
00:19:34,660 --> 00:19:35,860
so you don't get hurt.
463
00:19:36,060 --> 00:19:37,630
I just called you to tell you
464
00:19:37,830 --> 00:19:39,470
to sit back and relax.
465
00:19:39,530 --> 00:19:40,846
Let me lighten your
workload. Did you hear that?
466
00:19:40,870 --> 00:19:42,070
Mm. Not Ron.
467
00:19:42,270 --> 00:19:43,400
What's happening behind him.
468
00:19:43,600 --> 00:19:44,646
That sounds
like kids playing.
469
00:19:44,670 --> 00:19:46,210
Maybe he's calling from a park?
470
00:19:46,410 --> 00:19:48,180
Hardly narrows it down. Yeah.
471
00:19:48,380 --> 00:19:50,610
I just wish LVPD could
have traced his call.
472
00:19:50,810 --> 00:19:53,480
Mr. Winter is way too savvy
to be caught like that.
473
00:19:53,680 --> 00:19:55,280
We're gonna have to
find a different way
474
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
to catch this guy.
475
00:19:56,650 --> 00:19:58,320
What about his mystery poison?
476
00:19:58,520 --> 00:20:00,650
Do Sonya's doctors have
any idea what it was yet?
477
00:20:00,850 --> 00:20:03,790
No. We're all still banging
our heads against the wall.
478
00:20:03,990 --> 00:20:06,290
So it's up to
us to identify the poison
479
00:20:06,490 --> 00:20:07,760
and save Sonya's life.
480
00:20:07,960 --> 00:20:10,130
Yeah, one this exotic
might tip Ron's hand
481
00:20:10,330 --> 00:20:11,930
and help us find him. Max?
482
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
Yeah?
483
00:20:13,230 --> 00:20:14,470
There is someone in your office
484
00:20:14,500 --> 00:20:15,840
you're gonna want
to talk to. Who?
485
00:20:16,040 --> 00:20:17,820
Ronald Winter.
486
00:20:18,920 --> 00:20:20,140
Senior.
487
00:20:20,340 --> 00:20:21,516
I wish I
was more surprised.
488
00:20:21,540 --> 00:20:23,210
Ronnie's always been a...
489
00:20:23,410 --> 00:20:25,280
a handful.
490
00:20:25,480 --> 00:20:26,650
We're not close.
491
00:20:26,850 --> 00:20:28,380
He got his brains
from his mother,
492
00:20:28,580 --> 00:20:30,526
and never had much use for
me. Neither of 'em did.
493
00:20:30,550 --> 00:20:31,550
Is he with her now?
494
00:20:31,620 --> 00:20:32,720
Helen died of cancer.
495
00:20:32,920 --> 00:20:34,220
She left me with a six-year-old
496
00:20:34,420 --> 00:20:35,636
who was already
smarter than I was.
497
00:20:35,660 --> 00:20:36,460
It was no picnic,
498
00:20:36,660 --> 00:20:37,930
but I did all I could.
499
00:20:38,130 --> 00:20:39,730
Probably not, though, right?
500
00:20:39,930 --> 00:20:42,000
I mean, you say
your son is gifted?
501
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
He's a killer.
502
00:20:43,330 --> 00:20:44,670
He poisoned an innocent woman,
503
00:20:44,870 --> 00:20:46,200
and used her body
504
00:20:46,400 --> 00:20:48,170
to poison one of
our colleagues, too.
505
00:20:48,370 --> 00:20:49,840
I'm sorry to hear that.
506
00:20:50,040 --> 00:20:51,716
We do not need your sympathy.
We need your son's location.
507
00:20:51,740 --> 00:20:53,870
I don't know where Ronnie
is. Well, neither do we.
508
00:20:54,080 --> 00:20:55,786
Look, ladies, it's like
I told the detective.
509
00:20:55,810 --> 00:20:57,356
- I-I wish I could help.
- Okay. So let me guess.
510
00:20:57,380 --> 00:20:59,810
You came in here to say
that you helped the police,
511
00:21:00,010 --> 00:21:01,356
but you haven't given
us a damn thing.
512
00:21:01,380 --> 00:21:03,080
You got his number? Call him.
513
00:21:03,280 --> 00:21:04,420
Call him.
514
00:21:04,620 --> 00:21:06,500
He won't answer.
515
00:21:08,760 --> 00:21:10,066
Your
call has been forwarded...
516
00:21:10,090 --> 00:21:11,366
See? to an automatic
voice message...
517
00:21:11,390 --> 00:21:12,466
We only ever talk over text.
518
00:21:12,490 --> 00:21:14,830
Most times, I need a dictionary
519
00:21:15,030 --> 00:21:16,210
just to get the gist.
520
00:21:17,050 --> 00:21:19,530
"Orgulous.
Umbrage. Ennui."
521
00:21:19,730 --> 00:21:21,040
God, what a gasbag.
522
00:21:21,240 --> 00:21:24,410
Ronnie's big ol' vocabulary
may be just what we need
523
00:21:24,610 --> 00:21:25,670
to track him down
524
00:21:25,870 --> 00:21:27,670
if he uses these
obscure words online.
525
00:21:27,870 --> 00:21:30,760
Right? Oh, whoa, whoa,
whoa. No, we keepin' this.
526
00:21:32,500 --> 00:21:33,760
Allie.
527
00:21:34,770 --> 00:21:35,856
What are you doing here, Jack?
528
00:21:35,880 --> 00:21:37,056
I just came from the hospital.
529
00:21:37,080 --> 00:21:38,250
Sonya's heartrate's over 100.
530
00:21:38,450 --> 00:21:39,650
Her blood pressure's 90/60.
531
00:21:39,850 --> 00:21:40,996
All her vitals are heading
the wrong direction.
532
00:21:41,020 --> 00:21:42,960
I don't know how long she's got.
533
00:21:43,160 --> 00:21:45,390
I came here because whatever
she got splashed with,
534
00:21:45,590 --> 00:21:47,110
it's giving her a
positive GUAIAC test.
535
00:21:47,160 --> 00:21:49,700
That's usually an indicator
of arsenic or amatoxin.
536
00:21:49,900 --> 00:21:51,430
I know. We eliminated
both of those.
537
00:21:51,630 --> 00:21:54,470
Along with strychnine,
cyanide, ricin.
538
00:21:54,670 --> 00:21:55,976
I just, like, I can't
think of another poison
539
00:21:56,000 --> 00:21:57,176
that would trigger a positive.
540
00:21:57,200 --> 00:21:58,810
I can.
541
00:21:59,010 --> 00:22:00,310
Abrin.
542
00:22:00,510 --> 00:22:03,580
Damn it, it's negative! How?
543
00:22:03,780 --> 00:22:04,450
Maybe...
544
00:22:04,650 --> 00:22:06,480
Maybe the test is wrong.
545
00:22:06,680 --> 00:22:08,040
High-affinity
monoclonal antibodies
546
00:22:08,120 --> 00:22:10,380
have made these tests
incredibly accurate.
547
00:22:10,580 --> 00:22:12,190
It's not abrin.
548
00:22:12,390 --> 00:22:13,496
I just don't understand why...
549
00:22:21,110 --> 00:22:23,810
It
should have been me.
550
00:22:24,820 --> 00:22:27,650
Sonya would have figured out
what the poison was by now...
551
00:22:29,520 --> 00:22:30,800
and saved me.
552
00:22:31,000 --> 00:22:33,270
Jack, we're gonna
save your sister.
553
00:22:33,470 --> 00:22:35,080
I promise you.
554
00:22:35,280 --> 00:22:38,050
You're not supposed to make
promises to the family.
555
00:22:38,250 --> 00:22:40,080
I know.
556
00:22:40,280 --> 00:22:42,070
But I'm making one anyway.
557
00:22:47,270 --> 00:22:49,960
Go ahead, take 'em.
558
00:22:50,160 --> 00:22:52,660
A buddy of mine has a rental
property out in Henderson.
559
00:22:52,860 --> 00:22:54,900
You and Bryan will
be safe there.
560
00:22:55,100 --> 00:22:56,930
You can stay as
long as you need.
561
00:22:57,130 --> 00:22:58,300
No strings attached.
562
00:22:58,500 --> 00:23:00,330
Daniel, you don't
need to do this, okay?
563
00:23:00,530 --> 00:23:02,300
Actually, Maxine, I do.
564
00:23:02,500 --> 00:23:04,270
I have to do something.
565
00:23:04,470 --> 00:23:07,770
I've had four years
to think about
566
00:23:07,970 --> 00:23:09,540
where it went wrong with us.
567
00:23:09,740 --> 00:23:14,850
And my biggest regret is
not being more decisive.
568
00:23:15,050 --> 00:23:15,850
Not showing you.
569
00:23:16,050 --> 00:23:17,920
Daniel, if...
570
00:23:18,120 --> 00:23:21,160
Hey, I flew across the country.
571
00:23:21,360 --> 00:23:23,520
Will you let me finish a
sentence? I'll let you finish.
572
00:23:23,590 --> 00:23:24,736
Do you remember
what I said to you
573
00:23:24,760 --> 00:23:26,930
the day Bryan was born? Yes.
574
00:23:27,130 --> 00:23:28,130
What?
575
00:23:28,300 --> 00:23:29,760
That we were gonna make mistakes
576
00:23:29,960 --> 00:23:31,400
as parents. Yeah.
577
00:23:31,600 --> 00:23:34,170
But that we're gonna
make them together.
578
00:23:34,370 --> 00:23:35,500
And we did.
579
00:23:35,700 --> 00:23:37,850
For a while we were
on the same page.
580
00:23:38,790 --> 00:23:40,040
But then things changed
581
00:23:40,240 --> 00:23:42,810
If I'm being honest...
582
00:23:43,010 --> 00:23:45,500
I changed.
583
00:23:46,600 --> 00:23:48,670
I'm sorry.
584
00:23:49,600 --> 00:23:52,950
You do not owe me
anything. Okay?
585
00:23:53,150 --> 00:23:55,870
I just want to protect
the people I care about.
586
00:23:57,010 --> 00:24:00,610
You never left the
top of the list.
587
00:24:02,380 --> 00:24:05,150
I just stopped saying it.
588
00:24:07,920 --> 00:24:09,150
Here.
589
00:24:27,540 --> 00:24:29,520
Whoa, this is not the same code.
590
00:24:29,720 --> 00:24:32,710
This is math. Ron was
calculating something.
591
00:24:33,980 --> 00:24:35,430
Math is a language we do know.
592
00:24:35,630 --> 00:24:37,360
This could be like
our Rosetta Stone.
593
00:24:37,560 --> 00:24:38,906
I mean, do you think
it even adds up?
594
00:24:38,930 --> 00:24:40,530
What do you mean? I mean,
595
00:24:40,730 --> 00:24:42,576
None of the rest of this
even makes sense, Penny.
596
00:24:42,600 --> 00:24:46,370
You ever heard of the phrase
"ravings of a madman"?
597
00:24:46,570 --> 00:24:48,380
What, you think this
is all gibberish?
598
00:24:48,580 --> 00:24:50,230
That would be so disappointing.
599
00:24:54,700 --> 00:24:56,050
What have you got?
600
00:24:56,250 --> 00:24:58,190
Just a burnt mess,
but it's a burnt mess
601
00:24:58,390 --> 00:25:00,200
that smells like accelerant.
602
00:25:01,710 --> 00:25:03,920
Is that turpentine and butane?
603
00:25:04,120 --> 00:25:05,590
Yeah. Diesel, too.
604
00:25:05,790 --> 00:25:07,190
I think Ron made a
chemical cocktail
605
00:25:07,390 --> 00:25:09,390
to ensure that the fire
burned real hot right here.
606
00:25:09,560 --> 00:25:11,841
I don't think he was interested
in torching the whole room
607
00:25:11,900 --> 00:25:14,180
as much as he was
destroying this.
608
00:25:15,420 --> 00:25:16,940
What do you think this was?
609
00:25:17,140 --> 00:25:19,310
More smoke detectors,
and... I don't know yet.
610
00:25:19,510 --> 00:25:21,940
You're the one who's always
bragging about her Lego skills.
611
00:25:35,910 --> 00:25:37,820
You see this dark blob?
612
00:25:38,020 --> 00:25:40,290
I'm pretty sure it used to
be a size-six rubber stopper.
613
00:25:40,490 --> 00:25:42,650
Well, whatever it is, I think
it was on the end of this
614
00:25:42,830 --> 00:25:44,100
melted tan noodle,
615
00:25:44,300 --> 00:25:45,830
which I think looked
like a latex hose.
616
00:25:46,030 --> 00:25:47,530
Got your noodle's
other end melted to
617
00:25:47,730 --> 00:25:49,070
a bunch of shattered glass.
618
00:25:49,270 --> 00:25:50,870
Might be a tank of some kind.
619
00:25:51,070 --> 00:25:53,150
Well, that corroded husk is
definitely a car battery.
620
00:25:53,210 --> 00:25:55,840
And we've got these electrodes.
Got a tank, a power supply...
621
00:25:56,040 --> 00:25:57,840
latex hose. I mean,
the setup is perfect
622
00:25:58,040 --> 00:25:59,280
for electrolytic precipitation.
623
00:25:59,310 --> 00:26:00,650
Ron had himself a
little chem lab.
624
00:26:00,850 --> 00:26:02,130
That's why he rigged it to burn,
625
00:26:02,250 --> 00:26:04,250
so we'd never figure out
what he had cooked up.
626
00:26:04,450 --> 00:26:05,690
We'll see about that.
627
00:26:05,890 --> 00:26:07,496
GC/MS doesn't care how
big of a mess he made.
628
00:26:07,520 --> 00:26:09,310
Okay.
629
00:26:10,270 --> 00:26:11,490
Tropane. Tropane?
630
00:26:11,690 --> 00:26:12,730
Tropane.
631
00:26:12,930 --> 00:26:14,360
Okay, uh, I'll get Max.
632
00:26:14,560 --> 00:26:15,836
This doesn't makes sense.
633
00:26:15,860 --> 00:26:16,860
Tropane isn't a poison.
634
00:26:17,030 --> 00:26:18,500
Not unless you
ingest gallons of it.
635
00:26:18,700 --> 00:26:21,470
It's a precursor that can be
turned into atropine or cocaine.
636
00:26:21,670 --> 00:26:23,746
But neither of those chemicals
was on Sonya's tox screen.
637
00:26:23,770 --> 00:26:25,270
Yeah, I know.
638
00:26:25,470 --> 00:26:26,960
It's another dead end.
639
00:26:29,730 --> 00:26:31,380
If there's any change...
Okay, thank you.
640
00:26:31,580 --> 00:26:33,610
They had to put Sonya in
a medically-induced coma.
641
00:26:33,810 --> 00:26:34,820
The pain was too much.
642
00:26:35,020 --> 00:26:36,220
We may have a new angle soon.
643
00:26:36,420 --> 00:26:38,100
Mm-hmm. DA's making a
deal with Ted Hester.
644
00:26:38,150 --> 00:26:39,690
His lawyer insists
he knows Ron's plan.
645
00:26:39,890 --> 00:26:42,136
They're meeting right now. Tell
him to make space at that table.
646
00:26:42,160 --> 00:26:44,430
Catherine and I
want a second crack.
647
00:26:44,630 --> 00:26:46,130
Hey, Max.
648
00:26:46,330 --> 00:26:48,090
You look about like I
would if I was about to
649
00:26:48,230 --> 00:26:49,706
give a present to a man
who ordered my death.
650
00:26:49,730 --> 00:26:50,876
You really don't have
to do this with me.
651
00:26:50,900 --> 00:26:52,070
You're as bad as my ex.
652
00:26:52,270 --> 00:26:53,530
So he's worried about you, too?
653
00:26:53,730 --> 00:26:54,946
Yeah, he doesn't
think I feel safe.
654
00:26:54,970 --> 00:26:56,210
Pupils are dilated. Unreactive.
655
00:26:56,240 --> 00:26:58,610
Get back! Get back!
He's crashing!
656
00:26:58,810 --> 00:26:59,810
That's Ted.
657
00:26:59,840 --> 00:27:01,840
Ron's pretty smart.
658
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
What happened?
659
00:27:03,180 --> 00:27:04,180
He's seizing.
660
00:27:04,340 --> 00:27:05,700
I need
vitals on him now.
661
00:27:05,750 --> 00:27:07,180
Take his pulse ox.
662
00:27:11,070 --> 00:27:13,550
Winter did say,
"Anyone. Anywhere."
663
00:27:13,750 --> 00:27:16,310
Yeah, but he didn't
tell us who's next.
664
00:27:21,180 --> 00:27:22,570
That looks familiar.
665
00:27:22,770 --> 00:27:24,106
Is that the
slide of Ted's liver?
666
00:27:24,130 --> 00:27:25,400
It looks worse than Molly's.
667
00:27:25,600 --> 00:27:27,240
His GI tract is
in worse shape, too.
668
00:27:27,440 --> 00:27:28,440
He must've got an even
669
00:27:28,540 --> 00:27:29,840
more concentrated dose of...
670
00:27:30,040 --> 00:27:31,810
What? What does this?
671
00:27:32,010 --> 00:27:34,410
I'm not seeing any puncture
marks on Ted's skin
672
00:27:34,610 --> 00:27:35,610
with the forensic scope.
673
00:27:35,810 --> 00:27:37,350
Means he's not
another Trojan horse.
674
00:27:37,550 --> 00:27:39,230
Ron didn't have
access to Ted's body.
675
00:27:39,380 --> 00:27:42,190
He must have somehow
poisoned his food.
676
00:27:42,390 --> 00:27:43,550
You think he took it orally?
677
00:27:43,750 --> 00:27:45,026
You see that bluish
goo right in there?
678
00:27:45,050 --> 00:27:46,490
That is the aftermath
of a cupcake,
679
00:27:46,690 --> 00:27:48,396
which was definitely
not on the jail's menu.
680
00:27:48,420 --> 00:27:50,330
Chavez can pull surveillance
up from the jail,
681
00:27:50,530 --> 00:27:52,276
but I don't think we
should get our hopes up.
682
00:27:52,300 --> 00:27:53,760
Yeah.
683
00:27:53,960 --> 00:27:55,900
It's not like you need
Andy Dufresne's tunnel
684
00:27:56,100 --> 00:27:57,370
to smuggle contraband
685
00:27:57,570 --> 00:27:58,740
into Clark County jail. Okay.
686
00:27:58,940 --> 00:28:00,860
I'm gonna choose to look
on the bright side here.
687
00:28:01,000 --> 00:28:03,570
Both Ted and Molly
swallowed the poison.
688
00:28:03,770 --> 00:28:05,310
That's why they died so quickly.
689
00:28:05,510 --> 00:28:07,480
Sonya was exposed
through her skin.
690
00:28:07,680 --> 00:28:09,156
Her symptoms might be
progressing slower,
691
00:28:09,180 --> 00:28:10,356
but they're still progressing.
692
00:28:10,380 --> 00:28:12,220
Her SpO2's dropped below 90%.
693
00:28:12,420 --> 00:28:13,650
She's got hours,
694
00:28:13,850 --> 00:28:15,396
not days, and the guy
that did this to her,
695
00:28:15,420 --> 00:28:17,090
he-he could be anywhere.
696
00:28:22,440 --> 00:28:25,460
Okay, Mr. Winter. Here we are.
697
00:28:25,660 --> 00:28:27,406
Looks like there was a
problem with your garment.
698
00:28:27,430 --> 00:28:28,537
What are you talking about?
699
00:28:28,596 --> 00:28:29,933
You have a stain we
couldn't get out,
700
00:28:29,957 --> 00:28:31,101
from your lab coat.
701
00:28:31,126 --> 00:28:33,720
Something abrasive.
Maybe bleach?
702
00:28:36,940 --> 00:28:38,880
Well...
703
00:28:39,080 --> 00:28:40,455
I appreciate you trying.
704
00:28:40,480 --> 00:28:42,585
Say, do you like cupcakes?
705
00:28:42,610 --> 00:28:45,325
Today was my niece's
birthday party, and uh...
706
00:28:45,350 --> 00:28:47,700
I almost have a whole box left.
707
00:28:50,170 --> 00:28:51,870
Sure.
708
00:28:59,132 --> 00:29:01,300
All right, Agent Mercer,
that's the last one.
709
00:29:01,325 --> 00:29:02,403
You guys get it?
710
00:29:02,428 --> 00:29:04,318
Page 245. Clear as a bell.
711
00:29:04,342 --> 00:29:07,913
Yeah, but it should be
45,234 characters total.
712
00:29:07,938 --> 00:29:09,785
That's a start.
We'll let you know.
713
00:29:09,810 --> 00:29:11,170
Whoa, whoa.
714
00:29:11,545 --> 00:29:12,755
How about an ETA?
715
00:29:12,780 --> 00:29:14,316
How long does it
usually take your fancy
716
00:29:14,340 --> 00:29:17,010
code-cracking software to,
you know, crack the code?
717
00:29:17,035 --> 00:29:18,450
The characters are handwritten.
718
00:29:18,480 --> 00:29:19,580
Lots of variance.
719
00:29:19,605 --> 00:29:21,125
Could take nine or ten years.
720
00:29:21,150 --> 00:29:22,566
What? GILL
Uh, sorry.
721
00:29:22,590 --> 00:29:24,795
Sounded like you said
nine or ten years?
722
00:29:24,820 --> 00:29:27,095
Could be. Could be
nine or ten days.
723
00:29:27,120 --> 00:29:28,805
Call me next week...
I'll let you know
724
00:29:28,830 --> 00:29:30,306
which way it's looking.
725
00:29:30,330 --> 00:29:32,400
Isn't that guy head of
the FBI Cryptanalyst Unit?
726
00:29:32,600 --> 00:29:34,235
What's he got, a
computer powered by
727
00:29:34,260 --> 00:29:35,630
a hamster wheel?
Beau warned me
728
00:29:35,809 --> 00:29:37,146
it'd be slow going. Even so,
729
00:29:37,270 --> 00:29:38,646
you think we could run
the Bureau's software
730
00:29:38,670 --> 00:29:39,875
on all our computers?
731
00:29:39,900 --> 00:29:41,400
Focus up, Penny.
732
00:29:41,610 --> 00:29:43,220
Oh, I'm not playing Shadow Cell.
733
00:29:43,245 --> 00:29:45,585
I'm searching its chat
function. For what?
734
00:29:45,610 --> 00:29:48,040
Max thinks that Ted contacted
Ron through the game,
735
00:29:48,240 --> 00:29:49,986
so I've been trying to
find their correspondence.
736
00:29:50,010 --> 00:29:51,650
But without knowing
their screen names,
737
00:29:51,850 --> 00:29:54,398
and with over 80 million
comments in the chat,
738
00:29:54,423 --> 00:29:56,825
it feels like that's a search
that'll take a decade, too.
739
00:29:56,850 --> 00:29:58,790
Mm-hmm. I just spent an hour
740
00:29:58,815 --> 00:30:00,720
on the phone to a
mathematician from MIT
741
00:30:00,920 --> 00:30:02,865
who finally admitted
he has no idea
742
00:30:02,890 --> 00:30:04,336
what this calculation's
supposed to be.
743
00:30:04,360 --> 00:30:05,436
Beau's been doing
the same thing.
744
00:30:05,460 --> 00:30:06,800
With similar results.
745
00:30:06,825 --> 00:30:08,775
You'd think math would be
an easier language to decode
746
00:30:08,799 --> 00:30:11,789
than schizophrenic medieval
gibberish.
747
00:30:12,920 --> 00:30:14,690
Maybe I'll ask him.
748
00:30:15,290 --> 00:30:17,273
Can you trace it?
Yeah, I can try
749
00:30:17,310 --> 00:30:19,030
with an IMSI catcher.
750
00:30:20,330 --> 00:30:21,730
Okay.
751
00:30:28,945 --> 00:30:29,966
Hello?
752
00:30:29,990 --> 00:30:31,965
Ms. Rajan, hello. How are you?
753
00:30:31,990 --> 00:30:33,060
Not great, Ron.
754
00:30:33,085 --> 00:30:34,510
A friend of mine is in ICU.
755
00:30:34,535 --> 00:30:35,835
You put her there.
756
00:30:35,860 --> 00:30:38,335
She would be a lot better if
you told me what you used.
757
00:30:38,360 --> 00:30:40,352
I'm sorry, I really do
want to share with you,
758
00:30:40,377 --> 00:30:41,475
but not that.
759
00:30:41,500 --> 00:30:43,175
Why not? WINTER: Many reasons.
760
00:30:43,200 --> 00:30:44,270
How's Ted Hester?
761
00:30:44,470 --> 00:30:45,500
He's very dead.
762
00:30:45,700 --> 00:30:47,070
Is that why you called?
763
00:30:47,270 --> 00:30:48,500
To confirm that he's gone?
764
00:30:48,710 --> 00:30:51,170
You're... quite brilliant,
765
00:30:51,370 --> 00:30:52,915
actually. How did
you pull it off?
766
00:30:52,940 --> 00:30:54,628
You're quite clever,
too, Miss Rajan.
767
00:30:54,680 --> 00:30:56,010
I wasn't admitted
once to Harvard,
768
00:30:56,035 --> 00:30:57,210
let alone twice.
769
00:30:57,380 --> 00:30:58,580
But I must insist,
770
00:30:58,666 --> 00:31:00,348
we won't be
discussing my methods.
771
00:31:00,373 --> 00:31:02,266
My motives are more
interesting anyway.
772
00:31:02,290 --> 00:31:03,525
Where are you, Ron?
773
00:31:03,550 --> 00:31:05,095
Let's meet up and
talk in person.
774
00:31:05,120 --> 00:31:06,320
Oh, Miss Rajan.
775
00:31:06,520 --> 00:31:07,935
How utterly disappointing.
776
00:31:07,960 --> 00:31:09,565
From what I glean remotely,
777
00:31:09,590 --> 00:31:11,115
you're the most
perspicacious CSI.
778
00:31:11,140 --> 00:31:12,910
Ron, you flatter me.
779
00:31:12,935 --> 00:31:14,635
But I have to
ask... to what end?
780
00:31:14,660 --> 00:31:17,400
Because we are both afflicted.
781
00:31:17,600 --> 00:31:19,140
Plagued.
782
00:31:19,340 --> 00:31:21,820
Did you poison me, too?
783
00:31:22,660 --> 00:31:25,310
No, uh, I haven't
exposed you to anything
784
00:31:25,510 --> 00:31:26,910
that you aren't
immune to already.
785
00:31:27,110 --> 00:31:28,240
And what's that?
786
00:31:28,440 --> 00:31:29,510
People.
787
00:31:29,710 --> 00:31:31,210
Hell is other people.
788
00:31:31,516 --> 00:31:33,236
Their stupidity.
789
00:31:33,810 --> 00:31:35,200
You might be the
only other person
790
00:31:35,393 --> 00:31:36,893
who understands what I'm doing.
791
00:31:37,220 --> 00:31:39,660
I think you'll be grateful once
they've all been eradicated.
792
00:31:39,860 --> 00:31:42,060
Who? Who are you referring to?
793
00:31:42,260 --> 00:31:44,740
Patience, Miss Rajan.
794
00:31:46,310 --> 00:31:48,230
You will see tonight.
795
00:31:48,430 --> 00:31:49,950
It really will be, uh...
796
00:31:51,320 --> 00:31:52,370
lights out.
797
00:31:54,440 --> 00:31:56,590
Tell me you traced it.
798
00:31:57,420 --> 00:31:58,840
And then
he just hung up?
799
00:31:58,889 --> 00:32:00,616
Penny said he
was using a relay device
800
00:32:00,640 --> 00:32:02,186
to stop us from
pinpointing his location.
801
00:32:02,210 --> 00:32:04,625
Smart as advertised.
Where are we on poison?
802
00:32:04,650 --> 00:32:06,561
All we can tell you
is what it isn't.
803
00:32:06,586 --> 00:32:07,648
It's not tropane.
804
00:32:07,673 --> 00:32:09,726
That's the only chemical
we found in Ron's DIY lab.
805
00:32:09,750 --> 00:32:11,390
Why would he set a
fire to hide a chemical
806
00:32:11,420 --> 00:32:12,420
that's not the poison?
807
00:32:12,445 --> 00:32:13,860
Well, he might've added tropane
808
00:32:13,885 --> 00:32:15,436
to mask whatever he
was actually making.
809
00:32:15,460 --> 00:32:16,460
You see this plating?
810
00:32:16,485 --> 00:32:17,785
Tropane's organic.
811
00:32:17,810 --> 00:32:19,860
Its extraction doesn't
leave metal on electrodes.
812
00:32:26,450 --> 00:32:28,716
So something else must've been
the source of that plating.
813
00:32:28,740 --> 00:32:29,740
Any ideas?
814
00:32:29,770 --> 00:32:31,810
Unfortunately, we have none.
815
00:32:31,835 --> 00:32:32,572
Hold on.
816
00:32:32,597 --> 00:32:34,456
How many of these
infrared smoke detectors
817
00:32:34,480 --> 00:32:35,556
did Ron have? FINADO: Dozens.
818
00:32:35,580 --> 00:32:36,442
None of them work;
819
00:32:36,467 --> 00:32:38,182
it was a weird little
collection. Then that's it.
820
00:32:38,206 --> 00:32:39,246
Wait. You think...
821
00:32:39,271 --> 00:32:41,530
Infrared smoke detectors contain
822
00:32:41,555 --> 00:32:43,625
tiny amounts of
various heavy metals.
823
00:32:43,650 --> 00:32:45,736
Right. It's what makes them so
sensitive to smoke particles.
824
00:32:45,760 --> 00:32:48,160
He was probably
harvesting heavy metal ore
825
00:32:48,360 --> 00:32:49,660
from the smoke detectors.
826
00:32:49,685 --> 00:32:51,206
He could dissolve
it into a solution
827
00:32:51,230 --> 00:32:52,510
if he had a strong
enough acid...
828
00:32:52,600 --> 00:32:53,900
Like nitric acid,
829
00:32:54,033 --> 00:32:55,636
which explains the holes
in his shirt pocket.
830
00:32:55,660 --> 00:32:57,745
So Ron was using
these electrodes
831
00:32:57,770 --> 00:32:59,475
to send different currents
832
00:32:59,500 --> 00:33:01,785
into his acid
solution to draw out
833
00:33:01,810 --> 00:33:03,070
a metal of his choice.
834
00:33:03,095 --> 00:33:04,935
A really nasty metal...
835
00:33:05,310 --> 00:33:06,660
Thallium.
836
00:33:07,490 --> 00:33:08,780
That's his poison.
837
00:33:08,805 --> 00:33:11,980
If I remember my Intro
into Inorganic Chemistry,
838
00:33:12,106 --> 00:33:13,306
symptomology...
839
00:33:13,755 --> 00:33:15,255
checks out.
840
00:33:15,280 --> 00:33:17,720
Cellular death in the GI walls,
bleeding in the small colon,
841
00:33:17,920 --> 00:33:19,890
vacuolization of the liver...
842
00:33:20,090 --> 00:33:21,190
It was thallium.
843
00:33:21,390 --> 00:33:22,560
How'd we miss this?
844
00:33:22,760 --> 00:33:24,320
Because heavy metal
poisoning is so rare
845
00:33:24,390 --> 00:33:25,876
there's only one machine
on Earth that could ID it.
846
00:33:25,900 --> 00:33:27,500
And we don't have an
ion coupled plasma
847
00:33:27,700 --> 00:33:29,330
atomic emissions spectroscope.
848
00:33:29,530 --> 00:33:30,830
Only geolabs do.
849
00:33:30,855 --> 00:33:32,446
We're damn
straight gonna get one.
850
00:33:32,470 --> 00:33:33,470
But first...
851
00:33:33,500 --> 00:33:35,000
there's an antidote.
852
00:33:36,610 --> 00:33:38,780
As soon as they administered
the Prussian blue,
853
00:33:38,839 --> 00:33:40,655
Sonya's heart rate
started coming down.
854
00:33:40,680 --> 00:33:42,650
She's not out of the
woods yet, but...
855
00:33:43,025 --> 00:33:44,485
Is that sign language?
856
00:33:44,510 --> 00:33:47,950
When we were younger, Sonya
forced me to learn ASL
857
00:33:48,150 --> 00:33:50,990
so that we could talk trash
about our idiot stepfather
858
00:33:51,015 --> 00:33:52,015
in front of him.
859
00:33:52,390 --> 00:33:54,010
What are you saying to her?
860
00:33:55,210 --> 00:33:56,980
"I love you."
861
00:33:58,110 --> 00:34:00,130
But she's not
responding.
862
00:34:00,330 --> 00:34:01,330
Jack...
863
00:34:01,460 --> 00:34:04,400
if her vitals are
any indication,
864
00:34:04,600 --> 00:34:06,370
she's coming back to us.
865
00:34:06,570 --> 00:34:08,445
The man that did this to her...
866
00:34:08,470 --> 00:34:09,990
We're gonna find him.
867
00:34:13,735 --> 00:34:16,326
Feels like a weird time
to learn how to play Shadow Cell.
868
00:34:16,350 --> 00:34:17,580
I need your login.
869
00:34:17,780 --> 00:34:18,780
I tried to get my own,
870
00:34:18,805 --> 00:34:20,280
but they wouldn't give me access
871
00:34:20,305 --> 00:34:21,480
to the message board.
872
00:34:21,580 --> 00:34:22,580
Should I be offended?
873
00:34:22,649 --> 00:34:23,979
No.
874
00:34:24,004 --> 00:34:25,996
You actually have to play
the game to access the chat.
875
00:34:26,020 --> 00:34:28,114
All right. No lurking.
876
00:34:28,428 --> 00:34:30,435
- So, while the game is
loading... - Mm-hmm.
877
00:34:30,460 --> 00:34:32,420
You gonna tell me why
you've been avoiding Dad?
878
00:34:32,460 --> 00:34:34,660
He said you haven't been
returning his calls.
879
00:34:34,860 --> 00:34:36,670
I have not been...
880
00:34:37,220 --> 00:34:39,120
Been... I mean...
881
00:34:39,145 --> 00:34:41,845
Okay. Me and your dad, um...
882
00:34:41,870 --> 00:34:43,845
I don't know. I just,
I mean... I don't know.
883
00:34:43,870 --> 00:34:45,286
What do you mean you
don't know? I don't know.
884
00:34:45,310 --> 00:34:47,840
Can we just search "thallium"
with two L's, please?
885
00:34:49,750 --> 00:34:51,055
Okay, we got one.
886
00:34:51,080 --> 00:34:53,320
DymphnasReaper37 said
"thallium" in a chat
887
00:34:53,398 --> 00:34:54,680
three months ago. Excuse me.
888
00:34:54,705 --> 00:34:56,825
"My favorite metal could
solve every problem
889
00:34:56,850 --> 00:34:58,195
"at Mountain Vista.
890
00:34:58,220 --> 00:35:01,595
"I see 293 problems,
but an MO ain't one.
891
00:35:01,620 --> 00:35:03,710
All they need do is breathe."
892
00:35:04,250 --> 00:35:05,730
Oh, my God.
893
00:35:05,930 --> 00:35:07,680
This formula calculates dosage
894
00:35:07,705 --> 00:35:09,545
for his next attack.
895
00:35:09,570 --> 00:35:12,186
It's a mass casualty
event. Joshua!
896
00:35:13,690 --> 00:35:14,940
Mom, what's going on?
897
00:35:14,965 --> 00:35:16,246
Hey, man. ROBY: I
know what Ron meant
898
00:35:16,270 --> 00:35:17,070
when he said
899
00:35:17,095 --> 00:35:18,690
he was gonna lighten our load.
900
00:35:18,715 --> 00:35:21,085
He's gonna aerosolize thallium
901
00:35:21,110 --> 00:35:23,883
and poison 293 people,
902
00:35:23,908 --> 00:35:24,925
and I know where...
903
00:35:24,950 --> 00:35:27,120
Mountain Vista
Psychiatric Hospital.
904
00:35:27,168 --> 00:35:28,756
The mental
hospital in Henderson?
905
00:35:28,780 --> 00:35:31,650
Yeah, they
have 293 beds.
906
00:35:31,850 --> 00:35:33,090
If we don't get there in time,
907
00:35:33,115 --> 00:35:34,840
there will not be
enough body bags
908
00:35:34,865 --> 00:35:36,405
in Clark County.
909
00:35:36,430 --> 00:35:38,380
And we got to get
there by lights out.
910
00:35:49,790 --> 00:35:52,880
This is the most recent
photo of Ron Winter we have.
911
00:35:52,905 --> 00:35:53,982
Keep your eyes peeled.
912
00:35:54,007 --> 00:35:55,626
Yeah, remember,
"lights out," 8:30.
913
00:35:55,650 --> 00:35:56,956
It gives us half an
hour before he...
914
00:35:56,980 --> 00:35:58,780
Atomizes the thallium
and kills us?
915
00:35:58,805 --> 00:36:00,396
Yeah, Catherine's
right. Where's SWAT?
916
00:36:00,420 --> 00:36:01,700
We should be
storming this place.
917
00:36:01,725 --> 00:36:03,365
LVPD has
plain clothes inside.
918
00:36:03,390 --> 00:36:05,295
They're helping staff lead
patients few at a time, but...
919
00:36:05,319 --> 00:36:07,005
any large action
could tip off Ron.
920
00:36:07,030 --> 00:36:08,335
Then? Boom.
921
00:36:08,360 --> 00:36:10,735
If he's smart... And
we know Ron is...
922
00:36:10,760 --> 00:36:13,400
He will put his
device in a vent shaft
923
00:36:13,600 --> 00:36:14,970
and then use the
AC to blow death
924
00:36:15,170 --> 00:36:16,940
all over the building, okay?
925
00:36:16,965 --> 00:36:19,186
I gave my guys your order.
That's where they're looking.
926
00:36:19,210 --> 00:36:20,457
But I-I got some pushback.
927
00:36:20,482 --> 00:36:21,746
They don't know why
you're so certain.
928
00:36:21,770 --> 00:36:24,430
Tell them I read
all about it online.
929
00:36:32,500 --> 00:36:35,450
Society has much bigger
problems than that.
930
00:36:35,650 --> 00:36:37,381
Better to flip the table
931
00:36:37,406 --> 00:36:40,340
and knock all the broken pieces
off the board in one fell swoop.
932
00:36:40,390 --> 00:36:41,660
How?
933
00:36:41,860 --> 00:36:43,260
I could brew
something special.
934
00:36:43,285 --> 00:36:45,100
Something... expeditious.
935
00:36:45,266 --> 00:36:46,336
Poison.
936
00:36:46,361 --> 00:36:48,321
It's only fair, isn't it?
937
00:36:48,730 --> 00:36:51,970
They infect, they contaminate,
938
00:36:52,170 --> 00:36:54,570
they pollute everyone they
come into contact with.
939
00:36:54,770 --> 00:36:58,060
They are God's
greatest mistakes.
940
00:37:04,600 --> 00:37:06,440
And what do you
do with mistakes?
941
00:37:08,000 --> 00:37:09,770
Erase them.
942
00:37:10,940 --> 00:37:13,540
You know the most
delicious part of my plan?
943
00:37:16,450 --> 00:37:19,820
Once the angel of death has
visited Mountain Vista...
944
00:37:23,690 --> 00:37:26,090
they'll never find me.
945
00:37:35,460 --> 00:37:38,470
And they'll never catch me.
946
00:37:42,040 --> 00:37:43,690
Hey, Ronnie.
947
00:37:44,065 --> 00:37:45,335
That's him.
948
00:37:45,360 --> 00:37:46,400
I'll cut him off up front!
949
00:37:46,490 --> 00:37:48,340
Hey! Stop!
950
00:37:49,266 --> 00:37:50,666
Law enforcement! Move!
951
00:37:51,723 --> 00:37:53,893
Out of the way, move!
952
00:37:54,966 --> 00:37:56,396
Stop!
953
00:38:13,170 --> 00:38:14,470
You're too late.
954
00:38:15,903 --> 00:38:17,827
We got him. We got him.
955
00:38:17,852 --> 00:38:19,185
Wait, wait. You have Winter?
956
00:38:19,210 --> 00:38:22,235
We do, but he doesn't have
it on him and he won't talk.
957
00:38:22,260 --> 00:38:23,346
Damn it.
958
00:38:30,850 --> 00:38:31,850
Beau...
959
00:38:31,900 --> 00:38:33,210
That's it.
960
00:38:33,235 --> 00:38:34,435
That's it. That's it.
961
00:38:34,460 --> 00:38:37,233
That's less than
a minute, Beau. Come on.
962
00:38:37,258 --> 00:38:39,344
Can you disarm it?
No. Not enough time.
963
00:38:47,700 --> 00:38:49,965
Is it gonna...
No, it held.
964
00:38:49,990 --> 00:38:52,295
But we're... We're not
gonna touch it, okay?
965
00:38:52,999 --> 00:38:55,754
The thallium has been contained.
966
00:38:56,550 --> 00:38:58,480
Oh, God.
967
00:39:00,880 --> 00:39:04,190
♪ Don't ask for the truth ♪
968
00:39:04,215 --> 00:39:07,415
♪ Then call me a liar... ♪
969
00:39:07,440 --> 00:39:09,990
Hey! What does this say?
970
00:39:10,718 --> 00:39:12,710
♪ But my soul's
getting tired... ♪
971
00:39:12,735 --> 00:39:13,475
Hey.
972
00:39:13,500 --> 00:39:14,948
It doesn't matter anymore.
973
00:39:14,973 --> 00:39:17,593
♪ Show me the difference... ♪
974
00:39:18,470 --> 00:39:21,265
It was you. Right, Miss Rajan?
975
00:39:21,290 --> 00:39:23,520
You were the one who
realized it was thallium.
976
00:39:23,545 --> 00:39:24,920
It could only have been you.
977
00:39:25,016 --> 00:39:26,230
I'm disappointed.
978
00:39:26,430 --> 00:39:27,893
I thought you, of all people,
979
00:39:27,918 --> 00:39:29,770
would realize what
I was trying to do.
980
00:39:29,795 --> 00:39:30,825
I do understand.
981
00:39:30,850 --> 00:39:33,270
You were trying to
kill innocent people.
982
00:39:33,470 --> 00:39:35,050
Hardly.
983
00:39:35,850 --> 00:39:38,170
These people are
a needless burden.
984
00:39:38,370 --> 00:39:39,710
They're mentally malformed.
985
00:39:39,910 --> 00:39:42,540
No, you're the only malformed
mind that I see around here.
986
00:39:42,740 --> 00:39:45,540
You can only pretend to turn
a blind eye for so long.
987
00:39:45,740 --> 00:39:48,425
But you see it. I know you do.
988
00:39:48,450 --> 00:39:51,080
It is our burden.
You're so wrong.
989
00:39:51,280 --> 00:39:52,825
I didn't stop you alone.
990
00:39:52,850 --> 00:39:54,925
No matter how brilliant
you think you are,
991
00:39:54,950 --> 00:39:57,495
you're not smarter or better
992
00:39:57,520 --> 00:39:59,205
or more righteous
than the people
993
00:39:59,230 --> 00:40:02,240
that fight every single day
to stop people like you.
994
00:40:03,158 --> 00:40:05,575
What you don't understand
is I was trying...
995
00:40:05,600 --> 00:40:08,226
Save it for your
manifesto, buddy.
996
00:40:14,620 --> 00:40:16,630
This job...
997
00:40:17,632 --> 00:40:19,672
I mean, I love it,
but some days...
998
00:40:21,500 --> 00:40:23,380
Some days.
999
00:40:23,580 --> 00:40:26,250
♪ Sometimes I wonder ♪
1000
00:40:26,275 --> 00:40:29,090
♪ If I'm ever gonna
make it home again ♪
1001
00:40:29,115 --> 00:40:30,635
I like it out here.
1002
00:40:30,660 --> 00:40:33,630
♪ It's so far... ♪
1003
00:40:33,655 --> 00:40:35,535
I don't want to go home.
1004
00:40:38,610 --> 00:40:40,075
You don't have to.
1005
00:40:40,100 --> 00:40:42,100
♪ Someone to talk to ♪
1006
00:40:42,160 --> 00:40:44,608
♪ And nobody else ♪
1007
00:40:44,633 --> 00:40:47,983
♪ Knows how to comfort
me tonight... ♪
1008
00:40:54,200 --> 00:40:55,600
Hey.
1009
00:41:00,670 --> 00:41:02,250
She says...
1010
00:41:02,450 --> 00:41:03,720
"Thank you," Allie.
1011
00:41:03,920 --> 00:41:06,390
Hey, I'm right here.
1012
00:41:09,610 --> 00:41:12,660
I cannot tell you
how grateful I am.
1013
00:41:12,860 --> 00:41:14,880
We couldn't have
done it without you.
1014
00:41:16,420 --> 00:41:17,640
Hear that?
1015
00:41:17,840 --> 00:41:19,920
I'm a hero.
1016
00:41:20,702 --> 00:41:23,045
Pretty much like a huge hero.
1017
00:41:23,070 --> 00:41:28,110
♪ Till I see you alone again ♪
1018
00:41:28,135 --> 00:41:33,465
♪ Till I'm home again
and feeling right ♪
1019
00:41:37,148 --> 00:41:39,830
Have the doctors said
anything about her recovery?
1020
00:41:40,030 --> 00:41:41,866
There's really no way of
knowing how much damage
1021
00:41:41,890 --> 00:41:43,500
the thallium did to
her nervous system.
1022
00:41:43,525 --> 00:41:44,955
It's...
1023
00:41:45,330 --> 00:41:47,283
It's gonna be a
long... long road.
1024
00:41:47,308 --> 00:41:49,100
Well, I'll never
bet against her.
1025
00:41:49,300 --> 00:41:51,670
She'll be back giving
you hell in no time.
1026
00:41:53,470 --> 00:41:55,260
I hope so.
1027
00:42:03,300 --> 00:42:07,150
Captioning sponsored by CBS
1028
00:42:07,350 --> 00:42:10,960
and TOYOTA.
1029
00:42:11,160 --> 00:42:15,540
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
73979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.