All language subtitles for CSI.Vegas.S02E16.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:05,650 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:05,650 --> 00:00:07,890 All of these cases, all of these people are related. 3 00:00:08,475 --> 00:00:09,805 - Lamont Moore. - Dario Donnelly. 4 00:00:10,005 --> 00:00:12,975 Lynn Zobrist. The sick mind behind all of these murders 5 00:00:13,175 --> 00:00:14,645 is Dr. Diane Auerbach. 6 00:00:14,845 --> 00:00:17,015 I was so certain that she was responsible. 7 00:00:19,255 --> 00:00:20,915 Max, you need to see this. 8 00:00:21,115 --> 00:00:23,625 I need you to get two rooms at the Aurora. 9 00:00:23,825 --> 00:00:26,025 One for me, one for you. Use fake names. 10 00:00:26,225 --> 00:00:27,495 Players are assigned a target. 11 00:00:27,695 --> 00:00:29,125 Once they eliminate one, they inherit 12 00:00:29,325 --> 00:00:31,425 that player's target as their next assignment. 13 00:00:31,625 --> 00:00:34,495 That was the plan, take out the last man standing yourself? 14 00:00:34,795 --> 00:00:36,395 But you made that pretty impossible. 15 00:00:36,435 --> 00:00:38,375 I gave my best player a real challenge. 16 00:00:38,575 --> 00:00:41,795 You're all in the game now. May the best man win. 17 00:01:33,145 --> 00:01:34,435 You know we have a fully stocked minifridge 18 00:01:34,635 --> 00:01:35,695 in our hotel room, right? 19 00:01:35,895 --> 00:01:38,665 I am not paying ten dollars for bottled water. 20 00:01:38,865 --> 00:01:40,835 Not even after the apocalypse. 21 00:01:41,035 --> 00:01:44,095 Your mom's a civil servant, not a high roller. 22 00:01:45,195 --> 00:01:46,545 How long are we planning on staying? 23 00:01:46,745 --> 00:01:48,375 I thought you caught the guy who wanted you dead. 24 00:01:48,575 --> 00:01:51,245 One of 'em, but it kind of seems like there's another one. 25 00:01:51,445 --> 00:01:53,655 And we just got to be careful, okay? 26 00:01:53,855 --> 00:01:56,005 It won't be forever. 27 00:02:01,445 --> 00:02:02,565 Hi. 28 00:02:02,765 --> 00:02:04,495 Dad. 29 00:02:06,865 --> 00:02:07,865 You got here fast. 30 00:02:08,035 --> 00:02:11,215 Well, there's a deranged killer hunting your mama. 31 00:02:12,085 --> 00:02:14,455 It seemed urgent. 32 00:02:16,085 --> 00:02:18,145 I'm worried about you. 33 00:02:18,345 --> 00:02:19,345 I've only been in town an hour 34 00:02:19,505 --> 00:02:20,815 and I've already tracked you down. 35 00:02:21,015 --> 00:02:23,085 Daniel, it was really kind of you 36 00:02:23,285 --> 00:02:25,585 to come all this way, but we're gonna be fine. 37 00:02:25,785 --> 00:02:27,605 - I promise... - Maxine. 38 00:02:28,865 --> 00:02:30,605 We're still a family. 39 00:02:31,975 --> 00:02:33,755 I'm not going anywhere. 40 00:02:33,955 --> 00:02:35,425 Not until you're really safe. 41 00:02:35,625 --> 00:02:37,145 I am so sorry. 42 00:02:38,145 --> 00:02:40,215 I can't do this. I can't. 43 00:02:41,215 --> 00:02:43,185 That went well. 44 00:02:44,485 --> 00:02:45,935 Poor Molly. 45 00:02:46,135 --> 00:02:47,335 What have we got? 46 00:02:47,535 --> 00:02:49,585 Adhesive residue on her wrists and ankles. 47 00:02:50,695 --> 00:02:51,975 Killer had her bound up. 48 00:02:52,175 --> 00:02:54,675 There's no blood, no trauma, no ligature marks. 49 00:02:54,875 --> 00:02:56,425 I have no guess on cause. 50 00:02:57,635 --> 00:02:59,215 Witness in that tent saw 51 00:02:59,415 --> 00:03:00,785 a man wheel this cart under the 15, 52 00:03:00,985 --> 00:03:02,155 then walked off whistling. 53 00:03:02,355 --> 00:03:04,225 Remembers a fancy suit, not a face. 54 00:03:04,425 --> 00:03:06,795 It's all right. We know exactly who did this. 55 00:03:06,995 --> 00:03:07,995 He told us himself. 56 00:03:08,195 --> 00:03:09,555 He signed his work? 57 00:03:09,765 --> 00:03:10,795 He's not just signing his work. 58 00:03:10,995 --> 00:03:13,235 He's giving us the finger. 59 00:03:13,435 --> 00:03:16,495 The only print found at Molly Tate's dump site 60 00:03:16,705 --> 00:03:18,205 was the digitus medius. 61 00:03:18,405 --> 00:03:19,975 He's flipping us the bird. 62 00:03:20,175 --> 00:03:21,875 - Lovely. - In silver ink. 63 00:03:22,075 --> 00:03:24,145 Here's our man, Ronald Winter. 64 00:03:24,345 --> 00:03:25,605 Quite the mugshot. 65 00:03:25,805 --> 00:03:28,245 His wanted poster's gonna look like an Armani ad. 66 00:03:28,445 --> 00:03:31,085 Put it on the local news, make him famous. 67 00:03:31,285 --> 00:03:32,785 I can't find any other trace of his life online. 68 00:03:32,985 --> 00:03:34,855 Uh, this was for a first-time offense. 69 00:03:35,055 --> 00:03:36,085 Cyberstalking. 70 00:03:36,285 --> 00:03:38,085 So now he's crawling out from behind 71 00:03:38,285 --> 00:03:40,595 his keyboard to put on a show? 72 00:03:40,795 --> 00:03:43,465 Going public like this feels like Molly's his opening act. 73 00:03:43,665 --> 00:03:45,895 Who's the audience? Why dump her like that? 74 00:03:46,095 --> 00:03:48,965 This guy was drafted into that twisted wheel of death game. 75 00:03:49,165 --> 00:03:51,135 But that's over. Why keep going? 76 00:03:51,335 --> 00:03:52,605 He's a bit different from the others 77 00:03:52,805 --> 00:03:54,735 tangled up in Ted Hester's Silver Ink Murders. 78 00:03:54,935 --> 00:03:56,845 Ron had a troubled youth, too, 79 00:03:57,045 --> 00:03:58,225 but look. 80 00:03:58,955 --> 00:04:00,245 Look at that IQ. 81 00:04:00,445 --> 00:04:02,275 - 160? - If he's that smart, 82 00:04:02,475 --> 00:04:04,045 you got to imagine he's got an endgame. 83 00:04:04,245 --> 00:04:05,745 Maybe he's already told us what it is. 84 00:04:05,945 --> 00:04:08,935 The postcards, the scribbles on the walls in the white room. 85 00:04:09,605 --> 00:04:11,155 - What? - We had the same instinct 86 00:04:11,355 --> 00:04:12,755 when Ted told us about Ron. 87 00:04:12,955 --> 00:04:16,390 So much so that Catherine called a forensic linguist at Quantico. 88 00:04:16,891 --> 00:04:18,425 They're working on it, but... 89 00:04:18,625 --> 00:04:20,695 We don't have enough material for the cryptanalysts. 90 00:04:20,895 --> 00:04:22,565 If we had a large enough sample, 91 00:04:22,765 --> 00:04:26,035 they could find patterns, figure out how Ron's 92 00:04:26,235 --> 00:04:28,705 symbols could group into words, 93 00:04:28,905 --> 00:04:30,545 sentences, but... we need more. 94 00:04:30,745 --> 00:04:33,445 You're gonna need more evidence of every kind. 95 00:04:33,645 --> 00:04:35,945 Anything that tells us where Ron is. 96 00:04:36,045 --> 00:04:37,745 Well, Sonya's ready 97 00:04:37,945 --> 00:04:39,715 to walk us through Molly's autopsy. 98 00:04:39,915 --> 00:04:41,385 Let's start there. 99 00:04:41,585 --> 00:04:45,385 Jack, please, where are we on the coffee? 100 00:04:45,585 --> 00:04:46,955 I need caffeine. Like, 101 00:04:46,955 --> 00:04:49,395 any form. Intravenous would be acceptable. 102 00:04:49,595 --> 00:04:52,695 Hey, sis. How about you look down? 103 00:04:52,895 --> 00:04:54,395 You all right? 104 00:04:54,595 --> 00:04:56,435 - You look kind of exhausted. - Yeah. 105 00:04:56,635 --> 00:04:58,005 I'm fine. I just... 106 00:04:58,205 --> 00:05:00,135 I was up all night with this autopsy while 107 00:05:00,335 --> 00:05:03,175 lover boy over there was out gallivanting around. 108 00:05:03,375 --> 00:05:04,695 Did you go on a date? 109 00:05:05,825 --> 00:05:06,865 How'd it go? 110 00:05:07,795 --> 00:05:09,445 Well, he was wearing the same clothes as yesterday, so... 111 00:05:09,645 --> 00:05:12,185 - She was talking about the autopsy. - Ah. 112 00:05:12,385 --> 00:05:14,585 You are right. Um, not as well as I hoped. 113 00:05:14,785 --> 00:05:17,125 - But I still can't tell you what killed Molly. - Mm. 114 00:05:17,325 --> 00:05:19,555 All signs point to Molly being poisoned orally. 115 00:05:19,755 --> 00:05:22,025 See those small tears in her laryngopharynx? 116 00:05:22,225 --> 00:05:23,295 That makes me think that she was forced 117 00:05:23,495 --> 00:05:26,564 to swallow something, something that did this. 118 00:05:26,565 --> 00:05:27,565 Whoa! 119 00:05:27,765 --> 00:05:30,035 - Yeah. - Pretty sure the liver's not supposed 120 00:05:30,235 --> 00:05:32,205 to look like a slice of Swiss cheese. 121 00:05:32,405 --> 00:05:34,175 Hepatic vacuolizations. Ricin poisoning? 122 00:05:34,375 --> 00:05:36,005 That's what I thought, but no. 123 00:05:36,205 --> 00:05:37,405 I spent hours testing the contents 124 00:05:37,605 --> 00:05:39,045 of her stomach. Not a drop. 125 00:05:39,245 --> 00:05:40,915 And then I got really confused when I opened up 126 00:05:41,115 --> 00:05:43,515 her large intestine and found extensive bleeding. 127 00:05:43,715 --> 00:05:45,785 Okay, now that sounds like hydrogen cyanide. 128 00:05:45,985 --> 00:05:47,185 It does, but again, no. 129 00:05:47,385 --> 00:05:50,485 And before you ask, I also tested for arsenic and strychnine. 130 00:05:50,685 --> 00:05:52,855 Even though it couldn't possibly be either of those, because... 131 00:05:54,325 --> 00:05:56,055 Hey. 132 00:05:56,255 --> 00:05:57,525 You okay? 133 00:05:57,725 --> 00:05:58,925 Yeah. 134 00:05:59,125 --> 00:06:00,635 Um... Sorry, uh... 135 00:06:00,835 --> 00:06:03,165 Couldn't be either of those, because those poisons 136 00:06:03,365 --> 00:06:05,505 don't cause hepatic vacuolization 137 00:06:05,705 --> 00:06:07,555 and bloody GI, so... 138 00:06:08,725 --> 00:06:10,475 ... so I am completely... 139 00:06:10,675 --> 00:06:12,605 Come on, sit down, take a seat, come on. 140 00:06:12,805 --> 00:06:14,715 - Yeah. - Let's get some water and sit down. 141 00:06:14,915 --> 00:06:16,565 Whoa! 142 00:06:17,595 --> 00:06:18,595 Sonya! 143 00:06:18,685 --> 00:06:20,285 My heart... My heart is racing. 144 00:06:20,485 --> 00:06:22,415 - Sonya? Sonya, are you okay? - Get away from me! 145 00:06:22,615 --> 00:06:24,555 - Get out! Just get out! - No! I... No... 146 00:06:24,755 --> 00:06:25,755 Seal off the morgue! 147 00:06:25,885 --> 00:06:27,055 Molly's a Trojan horse. 148 00:06:27,255 --> 00:06:28,495 What are you talking about? 149 00:06:28,695 --> 00:06:30,065 That's why he dumped her. 150 00:06:30,265 --> 00:06:32,665 He's using her body to poison all of us. 151 00:06:32,865 --> 00:06:35,265 Control, C16. This is CSI Allie Rajan. 152 00:06:35,465 --> 00:06:37,565 I need medical assistance at my location immediately! 153 00:06:37,765 --> 00:06:39,205 Tell me how to help you. 154 00:06:39,405 --> 00:06:40,775 I don't know. 155 00:06:40,975 --> 00:06:43,045 I think whatever killed Molly, it's killing me. 156 00:06:43,245 --> 00:06:44,745 Listen. Listen. Just stay with me. 157 00:07:22,665 --> 00:07:24,045 We need to restrain her! 158 00:07:24,245 --> 00:07:25,785 Having a hard time. She's convulsing. 159 00:07:25,985 --> 00:07:27,165 Prepping the pentobarbital. 160 00:07:30,325 --> 00:07:31,705 Give her another 25 mils. 161 00:07:37,545 --> 00:07:38,595 Do they know what it is? 162 00:07:38,795 --> 00:07:40,195 No, but they just started testing. 163 00:07:40,395 --> 00:07:41,795 And they're straight on symptomology. 164 00:07:41,995 --> 00:07:43,465 Her heart is racing. She can't stand. 165 00:07:43,665 --> 00:07:45,705 She's got severe abdominal pain. Have they checked for sepsis? 166 00:07:45,905 --> 00:07:46,935 Jack, they know everything that we do. 167 00:07:47,135 --> 00:07:48,735 They're doing all they can, hon. 168 00:07:48,935 --> 00:07:49,975 How'd this happen? 169 00:07:50,175 --> 00:07:51,375 Sonya said that she was poisoned 170 00:07:51,575 --> 00:07:52,675 by the same poison that killed Molly Tate. 171 00:07:52,875 --> 00:07:54,275 Was it airborne? 172 00:07:54,475 --> 00:07:55,515 We don't think so. 173 00:07:55,715 --> 00:07:57,145 She was with the body for hours. 174 00:07:57,345 --> 00:07:58,815 She said it was a Trojan horse. 175 00:07:59,015 --> 00:08:00,585 Rigged to release poison. 176 00:08:00,785 --> 00:08:01,785 I just don't know how. 177 00:08:01,875 --> 00:08:03,315 Are-are you all in danger? 178 00:08:03,515 --> 00:08:05,215 No, none of us ever touched Molly's body. 179 00:08:05,415 --> 00:08:08,145 Maybe this is why the guy snuck into our morgue, to-to scout it. 180 00:08:08,345 --> 00:08:10,415 Guys, I don't know how long Sonya has if we don't figure out 181 00:08:10,615 --> 00:08:11,615 - what did this. - We will. 182 00:08:11,715 --> 00:08:12,785 All right? We will. 183 00:08:12,985 --> 00:08:14,055 Whether we have to track down Ron 184 00:08:14,255 --> 00:08:15,555 and pry it out of him or identify 185 00:08:15,755 --> 00:08:17,455 the poison on our own, we will, okay? 186 00:08:17,655 --> 00:08:18,825 Where do you want us? 187 00:08:19,025 --> 00:08:20,195 Joshua, I want you at Molly Tate's house. 188 00:08:20,395 --> 00:08:21,865 Beau and Penny are at the White Room. 189 00:08:22,065 --> 00:08:23,535 Allie, I need you to suit up. 190 00:08:23,735 --> 00:08:25,595 - Somebody's got to look at the body... - I... I can help. 191 00:08:25,795 --> 00:08:27,265 I've got, I've got Sonya's notes. 192 00:08:27,465 --> 00:08:29,435 I-I don't want to just sit on the sidelines here. 193 00:08:29,635 --> 00:08:30,775 I was gonna say, "Work with Jack." 194 00:08:30,975 --> 00:08:32,705 This man came after one of our family. 195 00:08:32,905 --> 00:08:34,205 We need all the help we can get. 196 00:08:34,405 --> 00:08:36,375 And he's gonna realize what a big mistake that was. 197 00:08:36,575 --> 00:08:38,015 I'm gonna grab Catherine, 198 00:08:38,215 --> 00:08:40,045 and we're gonna talk to Ted Hester. He picked this guy. 199 00:08:40,245 --> 00:08:41,545 Maybe he'll tell us something. 200 00:08:41,745 --> 00:08:43,815 Hey. 201 00:08:44,015 --> 00:08:46,255 You think this is a good idea? 202 00:08:46,455 --> 00:08:47,655 To sit down with Ted? 203 00:08:47,855 --> 00:08:49,225 I mean, he's the one who put you in the crosshairs. 204 00:08:49,425 --> 00:08:50,495 Yeah. 205 00:08:50,695 --> 00:08:53,145 Well, now he's in mine. 206 00:08:57,615 --> 00:08:59,335 I don't know what to tell you. 207 00:08:59,535 --> 00:09:01,005 Ron's pretty smart. 208 00:09:01,205 --> 00:09:02,975 If he doesn't want to be found, he won't be. 209 00:09:03,175 --> 00:09:05,805 - You put him up to this? - Actually, I didn't. 210 00:09:06,005 --> 00:09:07,875 Ronald's playing his own game now, 211 00:09:08,075 --> 00:09:10,715 and whatever he does next will be a surprise to us all. 212 00:09:10,915 --> 00:09:12,675 You know, the one thing I can say for sure is 213 00:09:12,875 --> 00:09:14,885 it's gonna feel good. 214 00:09:15,085 --> 00:09:17,385 - What is? - Being vindicated. 215 00:09:17,585 --> 00:09:23,595 I had the perfect way to find and eliminate serial killers, 216 00:09:23,795 --> 00:09:25,955 and you stopped me. 217 00:09:26,155 --> 00:09:27,965 Now we all get to see if that was a good idea. 218 00:09:28,165 --> 00:09:31,335 I get that this is a game for you. 219 00:09:31,535 --> 00:09:34,965 But wouldn't it be more fun if everybody knew how to play? 220 00:09:35,165 --> 00:09:37,135 I might be able to point you in the right direction, 221 00:09:37,335 --> 00:09:38,335 for a price. 222 00:09:38,375 --> 00:09:39,975 - What do you want? - Not much. 223 00:09:40,175 --> 00:09:42,745 A little privacy and a PlayStation 5 224 00:09:42,945 --> 00:09:44,545 so I can play Shadow Cell. 225 00:09:44,745 --> 00:09:46,885 Give up your MVP for a video game? 226 00:09:47,085 --> 00:09:48,645 That's my son's favorite. 227 00:09:48,845 --> 00:09:52,215 They shoot zombies and chat with their friends. 228 00:09:52,415 --> 00:09:53,425 It's just fun. 229 00:09:53,625 --> 00:09:56,035 You found Richard Sloan through that game. 230 00:09:58,945 --> 00:10:01,275 Is that how you talk to Ron, too? 231 00:10:02,245 --> 00:10:04,895 Nice try, Dr. Frankenstein. 232 00:10:05,095 --> 00:10:08,235 We're not handing you a direct line to your monster. 233 00:10:08,435 --> 00:10:09,435 I tell you what. 234 00:10:09,635 --> 00:10:11,705 You give me your user name, 235 00:10:11,905 --> 00:10:14,725 we'll see what we can do about that private cell. 236 00:10:16,155 --> 00:10:17,645 Sorry. 237 00:10:17,845 --> 00:10:20,345 I don't negotiate with terrorists. 238 00:10:20,545 --> 00:10:21,685 That's what you are. 239 00:10:21,885 --> 00:10:23,755 Needlessly putting the innocent at risk 240 00:10:23,955 --> 00:10:26,015 - from people like... - You? 241 00:10:26,215 --> 00:10:29,805 Ronald Edward Winter. 242 00:10:32,445 --> 00:10:35,665 Something tells me I'm gonna be seeing you again soon, ladies. 243 00:10:44,025 --> 00:10:48,325 Ready? Let's find out what your sister ran into. 244 00:11:03,005 --> 00:11:04,595 Okay, it's 11:45 p.m., 245 00:11:04,795 --> 00:11:07,095 December 15, 2022. 246 00:11:07,295 --> 00:11:08,425 This is Sonya Nikolayevich, 247 00:11:08,625 --> 00:11:09,965 head ME Clark County. 248 00:11:10,165 --> 00:11:13,465 I'm performing an autopsy on a 32-year-old female vic, 249 00:11:13,665 --> 00:11:15,665 and tonight, I'm going in solo. 250 00:11:15,865 --> 00:11:17,375 Hope the date's fun, Jack. 251 00:11:17,575 --> 00:11:18,635 Okay, first impressions. 252 00:11:18,835 --> 00:11:20,475 No blunt-force trauma, 253 00:11:20,475 --> 00:11:23,345 no GSW, no knife wounds. Possibly poison. 254 00:11:23,545 --> 00:11:25,575 But I do need to get inside to be sure. 255 00:11:25,775 --> 00:11:29,665 I'm using a number ten to perform a standard Y incision. 256 00:11:39,345 --> 00:11:42,565 Never seen liver vacuolization like this before. 257 00:11:45,035 --> 00:11:46,165 But the presence of blood 258 00:11:46,365 --> 00:11:48,215 in the vic's GI tract has me stumped. 259 00:11:51,185 --> 00:11:53,575 And while I'm asking questions that don't have answers, 260 00:11:53,775 --> 00:11:55,845 why is there an injection site 261 00:11:56,045 --> 00:11:58,565 on the upper right quadrant of the abdomen? 262 00:12:00,135 --> 00:12:02,445 So Sonya opened the injection site. 263 00:12:02,645 --> 00:12:03,915 Standard procedure. 264 00:12:04,115 --> 00:12:05,915 If you see something on the surface you can't explain, 265 00:12:06,115 --> 00:12:08,355 you gotta go deeper to find the answers. 266 00:12:08,555 --> 00:12:09,725 Wait, what is that? 267 00:12:09,925 --> 00:12:12,525 It's like a pocket in between the layers of Molly's skin. 268 00:12:12,725 --> 00:12:16,165 Condition and the color says it was created postmortem. 269 00:12:16,365 --> 00:12:18,765 That would mean that Ron made it. 270 00:12:18,965 --> 00:12:21,805 Why would he do that, and how? 271 00:12:22,005 --> 00:12:23,705 I think I can answer both questions. 272 00:12:23,905 --> 00:12:25,205 After he killed her, 273 00:12:25,405 --> 00:12:26,875 Ron gave her an intradermal injection. 274 00:12:27,075 --> 00:12:29,605 The liquid forced the layers of Molly's skin apart, 275 00:12:29,805 --> 00:12:31,175 creating this pocket. 276 00:12:31,375 --> 00:12:32,845 And that pocket held his mystery poison 277 00:12:33,045 --> 00:12:34,635 until Sonya sliced it open. 278 00:12:39,765 --> 00:12:40,765 Mm. 279 00:12:40,825 --> 00:12:42,935 Got a little spatter here. 280 00:12:44,405 --> 00:12:46,895 Did you hear that? I think that's when it happened. 281 00:12:47,095 --> 00:12:49,825 That's it, right there. 282 00:12:50,025 --> 00:12:51,665 When she hit this dermal pocket, that was it. 283 00:12:51,865 --> 00:12:52,935 I think you're right. 284 00:12:53,135 --> 00:12:55,315 I think that's how she got dosed. 285 00:12:56,485 --> 00:12:58,185 Okay. 286 00:13:00,085 --> 00:13:01,975 I'm gonna test this 287 00:13:02,175 --> 00:13:04,395 and tell you what I find. 288 00:13:07,235 --> 00:13:09,715 - Huh. - This guy didn't just kill Molly Tate. 289 00:13:09,915 --> 00:13:12,205 He got her poor fish, too. 290 00:13:14,835 --> 00:13:16,355 We got serious signs of a struggle. 291 00:13:16,555 --> 00:13:19,145 This is probably where it went down. 292 00:13:27,215 --> 00:13:28,835 He held her here, too. 293 00:13:29,035 --> 00:13:33,025 Same residue was on Molly's wrists and ankles. 294 00:13:35,755 --> 00:13:37,515 He sure was careful to keep the room dark. 295 00:13:37,715 --> 00:13:39,715 Had to make it look like nobody was home three days ago. 296 00:13:39,915 --> 00:13:42,115 That's a pretty specific timeline. 297 00:13:42,315 --> 00:13:43,955 Right after we arrested Ted Hester, 298 00:13:44,155 --> 00:13:45,715 I sent a car over here to check on Molly. 299 00:13:45,915 --> 00:13:49,075 The uniforms knocked, no answer. 300 00:13:56,815 --> 00:13:58,665 Thanks, Molly. 301 00:13:58,865 --> 00:14:01,315 This might tell us what he was playing with. 302 00:14:02,415 --> 00:14:03,975 Ma'am, I need you to stay back. 303 00:14:04,175 --> 00:14:05,175 This is my daughter's house. 304 00:14:05,305 --> 00:14:06,505 - This is a crime scene. - I want to see her. 305 00:14:06,705 --> 00:14:09,445 I want to see my Molly! 306 00:14:09,645 --> 00:14:11,475 She was poisoned? 307 00:14:11,675 --> 00:14:13,045 I'm so sorry, ma'am. 308 00:14:13,245 --> 00:14:15,245 This was always our worst nightmare. 309 00:14:15,445 --> 00:14:17,785 Molly had so many allergies. 310 00:14:17,985 --> 00:14:20,355 Peanuts, bananas, cotton. 311 00:14:20,555 --> 00:14:23,755 We spent her whole childhood terrified of anaphylaxis. 312 00:14:23,955 --> 00:14:25,155 Did she take medication for that? 313 00:14:25,355 --> 00:14:27,375 I'll give you a list. 314 00:14:28,575 --> 00:14:30,025 She was on more than allergy meds. 315 00:14:30,225 --> 00:14:33,065 Molly had some trouble emotionally. 316 00:14:33,265 --> 00:14:34,835 Ever since she was a little kid. 317 00:14:35,035 --> 00:14:36,665 That may actually be why she was targeted. 318 00:14:36,865 --> 00:14:38,605 What? 319 00:14:38,805 --> 00:14:42,305 We recently arrested a really disturbed individual. 320 00:14:42,505 --> 00:14:43,715 He had a list of folks who suffered 321 00:14:43,915 --> 00:14:46,275 mental health afflictions like your daughter. 322 00:14:46,475 --> 00:14:48,015 He was trying to get rid of them. 323 00:14:48,215 --> 00:14:51,155 Molly wasn't a bad person. 324 00:14:51,355 --> 00:14:53,925 Her troubles, they were just baked in. 325 00:14:54,125 --> 00:14:55,485 We got her doctors. 326 00:14:55,685 --> 00:14:57,025 We got her fish. 327 00:14:57,225 --> 00:14:59,825 Whenever Molly felt like she was slipping under the waves, 328 00:15:00,025 --> 00:15:03,125 I bought her another friend to keep her company. 329 00:15:03,335 --> 00:15:05,835 Help her swim back up. 330 00:15:06,035 --> 00:15:07,805 It never solved anything, but... 331 00:15:08,005 --> 00:15:09,435 She knew you cared. 332 00:15:09,635 --> 00:15:12,475 A few months ago, everything changed. 333 00:15:12,675 --> 00:15:15,605 Out of nowhere, Molly started refusing my help. 334 00:15:15,805 --> 00:15:17,315 What? 335 00:15:17,515 --> 00:15:19,615 The guy we told you about, 336 00:15:19,815 --> 00:15:22,315 he made contact with her a few months back. 337 00:15:22,515 --> 00:15:24,655 He may have been blackmailing her. 338 00:15:24,855 --> 00:15:27,885 - If you know something... - She never told me anything. 339 00:15:28,085 --> 00:15:29,085 She kept me out. 340 00:15:29,285 --> 00:15:31,795 I always tried, but... 341 00:15:31,995 --> 00:15:33,395 You did what you could. 342 00:15:33,595 --> 00:15:36,445 Well, clearly, it wasn't enough. 343 00:15:38,045 --> 00:15:40,715 Just tell me that you're going to find the person who did this. 344 00:15:57,365 --> 00:15:58,755 The poison that killed Molly Tate. 345 00:15:58,955 --> 00:16:02,655 I've run it through the Agilent, the GC/MS, the Xevo, 346 00:16:02,855 --> 00:16:04,795 the IXRF and the FTIR. 347 00:16:04,995 --> 00:16:07,925 Nothing. I can't identify it. It's either novel or... 348 00:16:08,125 --> 00:16:09,425 Extremely rare. 349 00:16:09,625 --> 00:16:11,635 I did a bit better. Epithelials from the pocket 350 00:16:11,835 --> 00:16:13,765 confirm it belonged to Ron Winter. 351 00:16:13,965 --> 00:16:15,705 And the GC/MS determined that 352 00:16:15,905 --> 00:16:17,905 the holes were caused by nitric acid. 353 00:16:18,105 --> 00:16:20,075 I wonder if he splashed himself whilst he was making the poison. 354 00:16:20,275 --> 00:16:22,105 If we could find him, maybe he'd just tell us what it is. 355 00:16:22,305 --> 00:16:24,375 Either that or we'll have to hope he wrote 356 00:16:24,415 --> 00:16:26,275 his recipe down someplace. 357 00:16:26,475 --> 00:16:29,395 Found more hieroglyphs. 358 00:16:32,405 --> 00:16:34,685 This guy had a lot to say. 359 00:16:34,885 --> 00:16:36,585 I can't tell you what any of it means. 360 00:16:36,785 --> 00:16:38,595 I've been staring at squiggles so long 361 00:16:38,795 --> 00:16:40,295 I'm starting to see 'em in my sleep. 362 00:16:40,495 --> 00:16:42,225 Memory card's almost full. How many squiggle pics 363 00:16:42,425 --> 00:16:45,035 do think it'll take to crack the Ron Winter crazy code? 364 00:16:45,235 --> 00:16:46,595 Code breaking's hard. 365 00:16:46,795 --> 00:16:48,805 I doubt anyone can say how many character combos we need 366 00:16:49,005 --> 00:16:50,135 to start finding patterns. 367 00:16:50,335 --> 00:16:51,975 The linguist at Quantico just said "more." 368 00:16:52,175 --> 00:16:53,705 Well, I've been keeping track of distinct characters, 369 00:16:53,905 --> 00:16:55,145 and I think we're at 34. 370 00:16:55,345 --> 00:16:56,905 That's eight more than my favorite alphabet. 371 00:16:57,105 --> 00:16:58,515 Maybe it all translates to Cyrillic. 372 00:16:58,715 --> 00:16:59,975 We ought to be looking for 373 00:17:00,175 --> 00:17:01,585 repetitions of the same character. 374 00:17:01,785 --> 00:17:03,515 That's how Alan Turing cracked the Nazi's Enigma code. 375 00:17:03,715 --> 00:17:05,985 Those two look like the Bat-Signal. 376 00:17:06,185 --> 00:17:08,025 Zodiac's code took 50 years to crack. 377 00:17:08,225 --> 00:17:09,655 Just leave that to the supercomputers. 378 00:17:09,855 --> 00:17:12,455 We're just better off focusing on the evidence. 379 00:17:12,655 --> 00:17:14,265 Nobody collects baseball cards anymore? 380 00:17:14,465 --> 00:17:16,425 Why did he have so many infrared smoke detectors? 381 00:17:16,625 --> 00:17:18,695 Maybe Ron's a safety nut. 382 00:17:18,895 --> 00:17:20,765 Well, none of 'em went off when the fire started. 383 00:17:20,965 --> 00:17:22,965 Some of 'em don't even have batteries. 384 00:17:23,165 --> 00:17:25,555 These are just completely disabled. 385 00:17:35,095 --> 00:17:37,665 Hey. 386 00:17:50,265 --> 00:17:51,765 Hello? 387 00:17:51,965 --> 00:17:53,135 Mr. Winter, 388 00:17:53,335 --> 00:17:55,455 this is you, isn't it? 389 00:17:56,355 --> 00:17:58,105 Good afternoon, Maxine. 390 00:17:58,305 --> 00:17:59,905 Let's give everyone a moment 391 00:18:00,105 --> 00:18:01,475 to join before we begin. 392 00:18:01,675 --> 00:18:03,815 - Hello? - This is Detective Chavez. 393 00:18:04,015 --> 00:18:05,075 Who is this? 394 00:18:05,275 --> 00:18:06,275 Sounds like we have a quorum. 395 00:18:06,315 --> 00:18:07,945 It's nice to meet everyone. 396 00:18:08,145 --> 00:18:10,345 I am Ronald Winter. 397 00:18:10,555 --> 00:18:12,215 Of course, you know that. 398 00:18:12,415 --> 00:18:13,985 Just the man we're looking for. 399 00:18:14,185 --> 00:18:16,085 I'm the man you're hunting. 400 00:18:16,285 --> 00:18:17,525 But that's a two-way street, isn't it? 401 00:18:17,725 --> 00:18:19,225 What have we done to you, Ron? 402 00:18:19,425 --> 00:18:21,425 Why would you poison our medical examiner? 403 00:18:21,625 --> 00:18:22,895 Is this Miss Rajan? 404 00:18:23,095 --> 00:18:24,865 I read about you. 405 00:18:25,065 --> 00:18:28,105 I'm sorry, I won't be divulging that information at this point. 406 00:18:28,305 --> 00:18:32,005 Why not? I mean, the man that was blackmailing you is in jail. 407 00:18:32,035 --> 00:18:33,175 His game is over. 408 00:18:33,375 --> 00:18:34,645 Yes, I read about Mr. Hester. 409 00:18:34,845 --> 00:18:37,865 It was very kind of you to take care of him. 410 00:18:38,495 --> 00:18:41,315 But, uh, you found him a little too late, 411 00:18:41,515 --> 00:18:42,585 or too early. 412 00:18:42,785 --> 00:18:44,715 I'm not really quite sure which it is. 413 00:18:44,915 --> 00:18:46,215 If you're not acting on his orders, 414 00:18:46,415 --> 00:18:47,625 Ron, what are you doing? 415 00:18:47,825 --> 00:18:49,385 It's something much, much bigger. 416 00:18:49,585 --> 00:18:51,225 It was a shame about Dr. Nikolayevich, 417 00:18:51,425 --> 00:18:53,055 but I thought it was only fair to show you. 418 00:18:53,255 --> 00:18:56,225 I can get to anyone. Anyone. 419 00:18:56,425 --> 00:18:57,745 Anywhere. 420 00:19:00,215 --> 00:19:03,135 I had to assume Mr. Hester would have promulgated my name. 421 00:19:03,335 --> 00:19:04,875 That is what he does, after all. 422 00:19:05,075 --> 00:19:07,075 So I had to make it clear what would happen 423 00:19:07,275 --> 00:19:08,645 if he would not give me the space 424 00:19:08,845 --> 00:19:09,945 - to finish what I started. - The only way this ends 425 00:19:09,945 --> 00:19:11,945 - is with you behind bars. - No! 426 00:19:14,035 --> 00:19:15,115 Now is when you listen, 427 00:19:15,315 --> 00:19:17,315 so you don't get hurt. 428 00:19:17,515 --> 00:19:19,215 I just called you to tell you 429 00:19:19,415 --> 00:19:21,375 to sit back and relax. 430 00:19:22,375 --> 00:19:23,455 Let me lighten your workload. 431 00:19:23,655 --> 00:19:25,055 What does that mean, Ron? 432 00:19:25,255 --> 00:19:26,425 Ron. 433 00:19:26,625 --> 00:19:28,775 What does that mean? 434 00:19:38,425 --> 00:19:40,035 How did Ron get all our phone numbers? 435 00:19:40,235 --> 00:19:41,645 Well, he walked into our lab and left a note. 436 00:19:41,845 --> 00:19:43,145 Clearly, he took something with him. 437 00:19:43,245 --> 00:19:44,275 Now is when you listen, 438 00:19:44,275 --> 00:19:45,475 so you don't get hurt. 439 00:19:45,675 --> 00:19:47,245 I just called you to tell you 440 00:19:47,445 --> 00:19:48,945 to sit back and relax. 441 00:19:49,145 --> 00:19:50,320 - Let me lighten your workload. - Did you hear that? 442 00:19:50,485 --> 00:19:51,685 - Mm. - Not Ron. 443 00:19:51,885 --> 00:19:53,015 What's happening behind him. 444 00:19:53,215 --> 00:19:54,215 That sounds like kids playing. 445 00:19:54,285 --> 00:19:55,825 Maybe he's calling from a park? 446 00:19:56,025 --> 00:19:57,795 - Hardly narrows it down. - Yeah. 447 00:19:57,995 --> 00:20:00,225 I just wish LVPD could have traced his call. 448 00:20:00,425 --> 00:20:03,095 Mr. Winter is way too savvy to be caught like that. 449 00:20:03,295 --> 00:20:06,095 We're gonna have to find a different way to catch this guy. 450 00:20:06,265 --> 00:20:07,935 What about his mystery poison? 451 00:20:08,135 --> 00:20:10,765 Do Sonya's doctors have any idea what it was yet? 452 00:20:10,865 --> 00:20:13,405 No. We're all still banging our heads against the wall. 453 00:20:13,605 --> 00:20:17,375 So it's up to us to identify the poison and save Sonya's life. 454 00:20:17,575 --> 00:20:19,745 Yeah, one this exotic might tip Ron's hand 455 00:20:19,945 --> 00:20:21,545 - and help us find him. - Max? 456 00:20:21,745 --> 00:20:22,745 Yeah? 457 00:20:22,845 --> 00:20:23,915 There is someone in your office 458 00:20:24,115 --> 00:20:25,455 - you're gonna want to talk to. - Who? 459 00:20:25,655 --> 00:20:27,435 Ronald Winter. 460 00:20:28,535 --> 00:20:29,755 Senior. 461 00:20:29,955 --> 00:20:30,955 I wish I was more surprised. 462 00:20:31,155 --> 00:20:32,825 Ronnie's always been a... 463 00:20:33,025 --> 00:20:34,895 a handful. 464 00:20:35,095 --> 00:20:36,265 We're not close. 465 00:20:36,465 --> 00:20:37,995 He got his brains from his mother, 466 00:20:38,195 --> 00:20:39,965 and never had much use for me. Neither of 'em did. 467 00:20:40,165 --> 00:20:42,335 - Is he with her now? - Helen died of cancer. 468 00:20:42,535 --> 00:20:43,835 She left me with a six-year-old 469 00:20:44,035 --> 00:20:45,075 who was already smarter than I was. 470 00:20:45,275 --> 00:20:46,275 It was no picnic, 471 00:20:46,275 --> 00:20:47,545 but I did all I could. 472 00:20:47,745 --> 00:20:49,345 Probably not, though, right? 473 00:20:49,545 --> 00:20:51,615 I mean, you say your son is gifted? 474 00:20:51,815 --> 00:20:52,815 He's a killer. 475 00:20:52,945 --> 00:20:54,285 He poisoned an innocent woman, 476 00:20:54,485 --> 00:20:57,785 and used her body to poison one of our colleagues, too. 477 00:20:57,985 --> 00:20:59,455 I'm sorry to hear that. 478 00:20:59,455 --> 00:21:01,155 We do not need your sympathy. We need your son's location. 479 00:21:01,355 --> 00:21:03,485 - I don't know where Ronnie is. - Well, neither do we. 480 00:21:03,695 --> 00:21:05,225 Look, ladies, it's like I told the detective. 481 00:21:05,425 --> 00:21:06,795 - I... I wish I could help. - Okay. So let me guess. 482 00:21:06,995 --> 00:21:09,425 You came in here to say that you helped the police, 483 00:21:09,625 --> 00:21:10,795 but you haven't given us a damn thing. 484 00:21:10,995 --> 00:21:12,695 You got his number? Call him. 485 00:21:12,895 --> 00:21:14,035 Call him. 486 00:21:14,235 --> 00:21:16,115 He won't answer. 487 00:21:18,375 --> 00:21:19,550 Your call has been forwarded... 488 00:21:19,705 --> 00:21:20,805 - See? - ... to an automatic voice message... 489 00:21:21,005 --> 00:21:22,005 We only ever talk over text. 490 00:21:22,105 --> 00:21:25,825 Most times, I need a dictionary just to get the gist. 491 00:21:26,665 --> 00:21:29,145 "Orgulous. Umbrage. Ennui." 492 00:21:29,345 --> 00:21:30,655 God, what a gasbag. 493 00:21:30,855 --> 00:21:34,025 Ronnie's big ol' vocabulary may be just what we need 494 00:21:34,225 --> 00:21:37,285 to track him down if he uses these obscure words online. 495 00:21:37,485 --> 00:21:40,375 Right? Oh, whoa, whoa, whoa. No, we keepin' this. 496 00:21:42,115 --> 00:21:43,375 Allie. 497 00:21:44,385 --> 00:21:45,385 What are you doing here, Jack? 498 00:21:45,495 --> 00:21:46,495 I just came from the hospital. 499 00:21:46,695 --> 00:21:47,865 Sonya's heartrate's over 100. 500 00:21:48,065 --> 00:21:49,265 Her blood pressure's 90/60. 501 00:21:49,465 --> 00:21:50,615 All her vitals are heading the wrong direction. 502 00:21:50,635 --> 00:21:52,575 I don't know how long she's got. 503 00:21:52,775 --> 00:21:55,005 I came here because whatever she got splashed with, 504 00:21:55,205 --> 00:21:56,575 it's giving her a positive GUAIAC test. 505 00:21:56,775 --> 00:21:59,315 That's usually an indicator of arsenic or amatoxin. 506 00:21:59,515 --> 00:22:01,045 I know. We eliminated both of those. 507 00:22:01,245 --> 00:22:04,085 Along with strychnine, cyanide, ricin. 508 00:22:04,285 --> 00:22:05,415 I just, like, I can't think of another poison 509 00:22:05,615 --> 00:22:06,615 that would trigger a positive. 510 00:22:06,815 --> 00:22:08,425 I can. 511 00:22:08,625 --> 00:22:09,925 Abrin. 512 00:22:10,125 --> 00:22:13,195 Damn it, it's negative! How? 513 00:22:13,195 --> 00:22:14,265 Maybe... 514 00:22:14,265 --> 00:22:16,095 Maybe the test is wrong. 515 00:22:16,295 --> 00:22:17,525 High-affinity monoclonal antibodies 516 00:22:17,735 --> 00:22:19,995 have made these tests incredibly accurate. 517 00:22:20,195 --> 00:22:21,805 It's not abrin. 518 00:22:22,005 --> 00:22:23,005 I just don't understand why... 519 00:22:30,725 --> 00:22:33,425 It should have been me. 520 00:22:34,435 --> 00:22:37,265 Sonya would have figured out what the poison was by now... 521 00:22:39,135 --> 00:22:40,415 and saved me. 522 00:22:40,615 --> 00:22:42,885 Jack, we're gonna save your sister. 523 00:22:43,085 --> 00:22:44,695 I promise you. 524 00:22:44,895 --> 00:22:47,665 You're not supposed to make promises to the family. 525 00:22:47,865 --> 00:22:49,695 I know. 526 00:22:49,895 --> 00:22:51,685 But I'm making one anyway. 527 00:22:56,885 --> 00:22:59,575 Go ahead, take 'em. 528 00:22:59,775 --> 00:23:02,275 A buddy of mine has a rental property out in Henderson. 529 00:23:02,475 --> 00:23:04,515 You and Bryan will be safe there. 530 00:23:04,715 --> 00:23:06,545 You can stay as long as you need. 531 00:23:06,745 --> 00:23:07,915 No strings attached. 532 00:23:08,115 --> 00:23:09,945 Daniel, you don't need to do this, okay? 533 00:23:10,145 --> 00:23:11,915 Actually, Maxine, I do. 534 00:23:12,115 --> 00:23:13,885 I have to do something. 535 00:23:14,085 --> 00:23:17,385 I've had four years to think about 536 00:23:17,585 --> 00:23:19,155 where it went wrong with us. 537 00:23:19,355 --> 00:23:24,465 And my biggest regret is not being more decisive. 538 00:23:24,665 --> 00:23:25,665 Not showing you. 539 00:23:25,665 --> 00:23:27,535 Daniel, if... 540 00:23:27,735 --> 00:23:30,775 Hey, I flew across the country. 541 00:23:30,975 --> 00:23:33,005 - Will you let me finish a sentence? - I'll let you finish. 542 00:23:33,205 --> 00:23:34,205 Do you remember what I said to you 543 00:23:34,375 --> 00:23:36,545 - the day Bryan was born? - Yes. 544 00:23:36,745 --> 00:23:37,745 What? 545 00:23:37,915 --> 00:23:39,375 That we were gonna make mistakes 546 00:23:39,575 --> 00:23:41,015 - as parents. - Yeah. 547 00:23:41,215 --> 00:23:43,785 But that we're gonna make them together. 548 00:23:43,985 --> 00:23:45,115 And we did. 549 00:23:45,315 --> 00:23:47,465 For a while we were on the same page. 550 00:23:48,405 --> 00:23:49,655 But then things changed 551 00:23:49,855 --> 00:23:52,425 If I'm being honest... 552 00:23:52,625 --> 00:23:55,115 I changed. 553 00:23:56,215 --> 00:23:58,285 I'm sorry. 554 00:23:59,215 --> 00:24:02,565 You do not owe me anything. Okay? 555 00:24:02,765 --> 00:24:05,485 I just want to protect the people I care about. 556 00:24:06,625 --> 00:24:10,225 You never left the top of the list. 557 00:24:11,995 --> 00:24:14,765 I just stopped saying it. 558 00:24:17,535 --> 00:24:18,765 Here. 559 00:24:37,155 --> 00:24:39,135 Whoa, this is not the same code. 560 00:24:39,335 --> 00:24:42,325 This is math. Ron was calculating something. 561 00:24:43,595 --> 00:24:45,045 Math is a language we do know. 562 00:24:45,245 --> 00:24:46,975 This could be like our Rosetta Stone. 563 00:24:47,175 --> 00:24:48,345 I mean, do you think it even adds up? 564 00:24:48,545 --> 00:24:50,145 - What do you mean? - I mean, 565 00:24:50,345 --> 00:24:52,015 none of the rest of this even makes sense, Penny. 566 00:24:52,215 --> 00:24:55,985 You ever heard of the phrase "ravings of a madman"? 567 00:24:56,185 --> 00:24:57,995 What, you think this is all gibberish? 568 00:24:58,195 --> 00:24:59,845 That would be so disappointing. 569 00:25:04,315 --> 00:25:05,665 What have you got? 570 00:25:05,865 --> 00:25:07,805 Just a burnt mess, but it's a burnt mess 571 00:25:08,005 --> 00:25:09,815 that smells like accelerant. 572 00:25:11,325 --> 00:25:13,535 Is that turpentine and butane? 573 00:25:13,735 --> 00:25:15,205 Yeah. Diesel, too. 574 00:25:15,405 --> 00:25:16,805 I think Ron made a chemical cocktail 575 00:25:17,005 --> 00:25:18,975 to ensure that the fire burned real hot right here. 576 00:25:19,175 --> 00:25:21,315 I don't think he was interested in torching the whole room 577 00:25:21,515 --> 00:25:23,795 as much as he was destroying this. 578 00:25:25,035 --> 00:25:26,555 What do you think this was? 579 00:25:26,755 --> 00:25:28,925 More smoke detectors, and... I don't know yet. 580 00:25:29,125 --> 00:25:31,555 You're the one who's always bragging about her Lego skills. 581 00:25:45,525 --> 00:25:47,435 You see this dark blob? 582 00:25:47,635 --> 00:25:49,905 I'm pretty sure it used to be a size-six rubber stopper. 583 00:25:50,105 --> 00:25:52,245 Well, whatever it is, I think it was on the end of this 584 00:25:52,445 --> 00:25:53,715 melted tan noodle, 585 00:25:53,915 --> 00:25:55,445 which I think looked like a latex hose. 586 00:25:55,645 --> 00:25:57,145 Got your noodle's other end melted to 587 00:25:57,345 --> 00:25:58,685 a bunch of shattered glass. 588 00:25:58,885 --> 00:26:00,485 Might be a tank of some kind. 589 00:26:00,685 --> 00:26:02,625 Well, that corroded husk is definitely a car battery. 590 00:26:02,825 --> 00:26:05,455 And we've got these electrodes. Got a tank, a power supply... 591 00:26:05,655 --> 00:26:07,455 latex hose. I mean, the setup is perfect 592 00:26:07,655 --> 00:26:08,725 for electrolytic precipitation. 593 00:26:08,925 --> 00:26:10,265 Ron had himself a little chem lab. 594 00:26:10,465 --> 00:26:11,665 That's why he rigged it to burn, 595 00:26:11,865 --> 00:26:13,865 so we'd never figure out what he had cooked up. 596 00:26:14,065 --> 00:26:15,305 We'll see about that. 597 00:26:15,505 --> 00:26:16,935 GC/MS doesn't care how big of a mess he made. 598 00:26:17,135 --> 00:26:18,925 Okay. 599 00:26:19,885 --> 00:26:21,105 - Tropane. - Tropane? 600 00:26:21,305 --> 00:26:22,345 Tropane. 601 00:26:22,545 --> 00:26:23,975 Okay, uh, I'll get Max. 602 00:26:24,175 --> 00:26:25,475 - You call the hospital. - This doesn't makes sense. 603 00:26:25,475 --> 00:26:26,475 Tropane isn't a poison. 604 00:26:26,645 --> 00:26:28,115 Not unless you ingest gallons of it. 605 00:26:28,315 --> 00:26:31,085 It's a precursor that can be turned into atropine or cocaine. 606 00:26:31,285 --> 00:26:33,185 But neither of those chemicals was on Sonya's tox screen. 607 00:26:33,385 --> 00:26:34,885 Yeah, I know. 608 00:26:35,085 --> 00:26:36,575 It's another dead end. 609 00:26:38,845 --> 00:26:40,995 If there's any change... Okay, thank you. 610 00:26:41,195 --> 00:26:43,225 They had to put Sonya in a medically-induced coma. 611 00:26:43,425 --> 00:26:44,435 The pain was too much. 612 00:26:44,535 --> 00:26:45,606 We may have a new angle soon. 613 00:26:45,607 --> 00:26:47,565 - Mm-hmm. - DA's making a deal with Ted Hester. 614 00:26:47,565 --> 00:26:49,005 His lawyer insists he knows Ron's plan. 615 00:26:49,005 --> 00:26:51,575 - They're meeting right now. - Tell him to make space at that table. 616 00:26:51,775 --> 00:26:54,045 Catherine and I want a second crack. 617 00:26:54,645 --> 00:26:55,745 Hey, Max. 618 00:26:55,945 --> 00:26:57,645 You look about like I would if I was about to 619 00:26:57,845 --> 00:26:59,145 give a present to a man who ordered my death. 620 00:26:59,345 --> 00:27:00,345 You really don't have to do this with me. 621 00:27:00,515 --> 00:27:01,685 You're as bad as my ex. 622 00:27:01,885 --> 00:27:03,145 So he's worried about you, too? 623 00:27:03,345 --> 00:27:04,385 Yeah, he doesn't think I feel safe. 624 00:27:04,585 --> 00:27:05,655 Pupils are dilated. Unreactive. 625 00:27:05,855 --> 00:27:08,225 Get back! Get back! He's crashing! 626 00:27:08,425 --> 00:27:09,425 That's Ted. 627 00:27:09,455 --> 00:27:11,455 Ron's pretty smart. 628 00:27:11,655 --> 00:27:12,655 What happened? 629 00:27:12,795 --> 00:27:13,795 He's seizing. 630 00:27:13,955 --> 00:27:15,165 I need vitals on him now. 631 00:27:15,365 --> 00:27:16,795 Take his pulse ox. 632 00:27:20,685 --> 00:27:23,165 Winter did say, "Anyone. Anywhere." 633 00:27:23,365 --> 00:27:25,925 Yeah, but he didn't tell us who's next. 634 00:27:33,795 --> 00:27:35,185 That looks familiar. 635 00:27:35,385 --> 00:27:36,545 Is that the slide of Ted's liver? 636 00:27:36,745 --> 00:27:38,015 It looks worse than Molly's. 637 00:27:38,215 --> 00:27:39,855 His GI tract is in worse shape, too. 638 00:27:40,055 --> 00:27:42,455 He must've got an even more concentrated dose of... 639 00:27:42,655 --> 00:27:44,425 What? What does this? 640 00:27:44,625 --> 00:27:47,025 I'm not seeing any puncture marks on Ted's skin 641 00:27:47,225 --> 00:27:48,225 with the forensic scope. 642 00:27:48,425 --> 00:27:49,965 Means he's not another Trojan horse. 643 00:27:50,165 --> 00:27:51,795 Ron didn't have access to Ted's body. 644 00:27:51,995 --> 00:27:54,805 He must have somehow poisoned his food. 645 00:27:55,005 --> 00:27:56,165 You think he took it orally? 646 00:27:56,365 --> 00:27:57,465 You see that bluish goo right in there? 647 00:27:57,665 --> 00:27:59,105 That is the aftermath of a cupcake, 648 00:27:59,305 --> 00:28:00,835 which was definitely not on the jail's menu. 649 00:28:01,035 --> 00:28:02,945 Chavez can pull surveillance up from the jail, 650 00:28:03,145 --> 00:28:04,715 but I don't think we should get our hopes up. 651 00:28:04,915 --> 00:28:06,375 Yeah. 652 00:28:06,575 --> 00:28:08,515 It's not like you need Andy Dufresne's tunnel 653 00:28:08,715 --> 00:28:09,985 to smuggle contraband 654 00:28:10,185 --> 00:28:11,355 - into Clark County jail. - Okay. 655 00:28:11,555 --> 00:28:13,415 I'm gonna choose to look on the bright side here. 656 00:28:13,615 --> 00:28:16,185 Both Ted and Molly swallowed the poison. 657 00:28:16,385 --> 00:28:17,925 That's why they died so quickly. 658 00:28:18,125 --> 00:28:20,095 Sonya was exposed through her skin. 659 00:28:20,295 --> 00:28:21,595 Her symptoms might be progressing slower, 660 00:28:21,795 --> 00:28:22,795 but they're still progressing. 661 00:28:22,995 --> 00:28:24,835 Her SpO2's dropped below 90%. 662 00:28:25,035 --> 00:28:26,265 She's got hours, 663 00:28:26,465 --> 00:28:27,835 not days, and the guy that did this to her, 664 00:28:28,035 --> 00:28:29,705 he-he could be anywhere. 665 00:28:35,055 --> 00:28:38,075 Okay, Mr. Winter. Here we are. 666 00:28:38,275 --> 00:28:39,845 Looks like there was a problem with your garment. 667 00:28:40,045 --> 00:28:41,085 What are you talking about? 668 00:28:41,285 --> 00:28:42,445 You have a stain we couldn't get out, 669 00:28:42,645 --> 00:28:44,085 from your lab coat. 670 00:28:44,285 --> 00:28:46,335 Something abrasive. Maybe bleach? 671 00:28:49,555 --> 00:28:51,495 Well... 672 00:28:51,695 --> 00:28:52,895 I appreciate you trying. 673 00:28:53,095 --> 00:28:55,025 Say, do you like cupcakes? 674 00:28:55,225 --> 00:28:57,765 Today was my niece's birthday party, and uh... 675 00:28:57,965 --> 00:29:00,315 I almost have a whole box left. 676 00:29:02,785 --> 00:29:04,485 Sure. 677 00:29:11,425 --> 00:29:13,915 All right, Agent Mercer, that's the last one. 678 00:29:14,115 --> 00:29:15,415 You guys get it? 679 00:29:15,615 --> 00:29:16,945 Page 245. Clear as a bell. 680 00:29:17,145 --> 00:29:20,255 Yeah, but it should be 45,234 characters total. 681 00:29:20,455 --> 00:29:22,225 That's a start. We'll let you know. 682 00:29:22,425 --> 00:29:23,785 Whoa, whoa. 683 00:29:23,985 --> 00:29:25,195 How about an ETA? 684 00:29:25,395 --> 00:29:26,755 How long does it usually take your fancy 685 00:29:26,955 --> 00:29:29,625 code-cracking software to, you know, crack the code? 686 00:29:29,825 --> 00:29:30,895 The characters are handwritten. 687 00:29:31,095 --> 00:29:32,195 Lots of variance. 688 00:29:32,395 --> 00:29:33,565 Could take nine or ten years. 689 00:29:33,765 --> 00:29:35,005 - What? - Uh, sorry. 690 00:29:35,205 --> 00:29:37,235 Sounded like you said nine or ten years? 691 00:29:37,435 --> 00:29:39,535 Could be. Could be nine or ten days. 692 00:29:39,735 --> 00:29:41,245 Call me next week... I'll let you know 693 00:29:41,445 --> 00:29:42,745 which way it's looking. 694 00:29:42,945 --> 00:29:45,015 Isn't that guy head of the FBI Cryptanalyst Unit? 695 00:29:45,215 --> 00:29:47,350 What's he got, a computer powered by a hamster wheel? 696 00:29:47,351 --> 00:29:48,970 Beau warned me it'd be slow going. 697 00:29:48,971 --> 00:29:51,085 Even so, you think we could run the Bureau's software 698 00:29:51,285 --> 00:29:52,315 on all our computers? 699 00:29:52,515 --> 00:29:54,015 Focus up, Penny. 700 00:29:54,225 --> 00:29:55,485 Oh, I'm not playing Shadow Cell. 701 00:29:55,685 --> 00:29:58,025 - I'm searching its chat function. - For what? 702 00:29:58,225 --> 00:30:00,655 Max thinks that Ted contacted Ron through the game, 703 00:30:00,855 --> 00:30:02,425 so I've been trying to find their correspondence. 704 00:30:02,625 --> 00:30:04,265 But without knowing their screen names, 705 00:30:04,465 --> 00:30:06,595 and with over 80 million comments in the chat, 706 00:30:06,795 --> 00:30:09,265 it feels like that's a search that'll take a decade, too. 707 00:30:09,465 --> 00:30:11,405 - Mm-hmm. - I just spent an hour 708 00:30:11,605 --> 00:30:13,335 on the phone to a mathematician from MIT 709 00:30:13,535 --> 00:30:15,305 who finally admitted he has no idea 710 00:30:15,505 --> 00:30:16,775 what this calculation's supposed to be. 711 00:30:16,975 --> 00:30:17,975 Beau's been doing the same thing. 712 00:30:18,075 --> 00:30:19,415 With similar results. 713 00:30:19,615 --> 00:30:21,345 You'd think math would be an easier language to decode 714 00:30:21,545 --> 00:30:24,535 than schizophrenic medieval gibberish. 715 00:30:25,535 --> 00:30:27,305 Maybe I'll ask him. 716 00:30:27,905 --> 00:30:31,645 - Can you trace it? - Yeah, I can try with an IMSI catcher. 717 00:30:32,945 --> 00:30:34,345 Okay. 718 00:30:41,385 --> 00:30:42,405 Hello? 719 00:30:42,605 --> 00:30:44,405 Ms. Rajan, hello. How are you? 720 00:30:44,605 --> 00:30:45,675 Not great, Ron. 721 00:30:45,875 --> 00:30:46,875 A friend of mine is in ICU. 722 00:30:46,975 --> 00:30:48,275 You put her there. 723 00:30:48,475 --> 00:30:50,775 She would be a lot better if you told me what you used. 724 00:30:50,975 --> 00:30:52,715 I'm sorry, I really do want to share with you, 725 00:30:52,915 --> 00:30:53,915 but not that. 726 00:30:54,115 --> 00:30:55,615 - Why not? - Many reasons. 727 00:30:55,815 --> 00:30:56,885 How's Ted Hester? 728 00:30:57,085 --> 00:30:58,115 He's very dead. 729 00:30:58,315 --> 00:30:59,685 Is that why you called? 730 00:30:59,885 --> 00:31:01,115 To confirm that he's gone? 731 00:31:01,325 --> 00:31:05,355 You're... quite brilliant, actually. How did you pull it off? 732 00:31:05,555 --> 00:31:07,095 You're quite clever, too, Miss Rajan. 733 00:31:07,295 --> 00:31:09,825 I wasn't admitted once to Harvard, let alone twice. 734 00:31:09,995 --> 00:31:13,195 But I must insist, we won't be discussing my methods. 735 00:31:13,275 --> 00:31:14,585 My motives are more interesting anyway. 736 00:31:14,785 --> 00:31:15,845 Where are you, Ron? 737 00:31:16,045 --> 00:31:17,415 Let's meet up and talk in person. 738 00:31:17,615 --> 00:31:18,815 Oh, Miss Rajan. 739 00:31:19,015 --> 00:31:20,255 How utterly disappointing. 740 00:31:20,455 --> 00:31:21,885 From what I glean remotely, 741 00:31:22,085 --> 00:31:23,085 you're the most perspicacious CSI. 742 00:31:23,285 --> 00:31:25,055 Ron, you flatter me. 743 00:31:25,255 --> 00:31:26,955 But I have to ask... to what end? 744 00:31:27,155 --> 00:31:29,895 Because we are both afflicted. 745 00:31:30,095 --> 00:31:31,635 Plagued. 746 00:31:31,835 --> 00:31:34,315 Did you poison me, too? 747 00:31:35,155 --> 00:31:37,805 No, uh, I haven't exposed you to anything 748 00:31:38,005 --> 00:31:39,405 that you aren't immune to already. 749 00:31:39,605 --> 00:31:40,735 And what's that? 750 00:31:40,935 --> 00:31:42,005 People. 751 00:31:42,205 --> 00:31:43,705 Hell is other people. 752 00:31:43,905 --> 00:31:45,625 Their stupidity. 753 00:31:46,425 --> 00:31:47,815 You might be the only other person 754 00:31:48,015 --> 00:31:49,515 who understands what I'm doing. 755 00:31:49,715 --> 00:31:52,155 I think you'll be grateful once they've all been eradicated. 756 00:31:52,355 --> 00:31:54,555 Who? Who are you referring to? 757 00:31:54,755 --> 00:31:57,235 Patience, Miss Rajan. 758 00:31:58,805 --> 00:32:00,725 You will see tonight. 759 00:32:00,925 --> 00:32:02,445 It really will be, uh... 760 00:32:03,815 --> 00:32:04,865 ... lights out. 761 00:32:06,935 --> 00:32:09,085 Tell me you traced it. 762 00:32:09,915 --> 00:32:11,335 And then he just hung up? 763 00:32:11,535 --> 00:32:12,935 Penny said he was using a relay device 764 00:32:13,135 --> 00:32:14,505 to stop us from pinpointing his location. 765 00:32:14,705 --> 00:32:16,945 Smart as advertised. Where are we on poison? 766 00:32:17,145 --> 00:32:18,775 All we can tell you is what it isn't. 767 00:32:18,975 --> 00:32:20,245 It's not tropane. 768 00:32:20,445 --> 00:32:22,045 That's the only chemical we found in Ron's DIY lab. 769 00:32:22,245 --> 00:32:23,715 Why would he set a fire to hide a chemical 770 00:32:23,915 --> 00:32:24,915 that's not the poison? 771 00:32:25,115 --> 00:32:26,215 Well, he might've added tropane 772 00:32:26,415 --> 00:32:27,755 to mask whatever he was actually making. 773 00:32:27,955 --> 00:32:28,955 You see this plating? 774 00:32:29,025 --> 00:32:30,325 Tropane's organic. 775 00:32:30,525 --> 00:32:32,575 Its extraction doesn't leave metal on electrodes. 776 00:32:38,945 --> 00:32:41,035 So something else must've been the source of that plating. 777 00:32:41,235 --> 00:32:42,235 Any ideas? 778 00:32:42,265 --> 00:32:44,305 Unfortunately, we have none. 779 00:32:44,505 --> 00:32:45,505 Hold on. 780 00:32:45,705 --> 00:32:47,550 How many of these infrared smoke detectors did Ron have? 781 00:32:47,551 --> 00:32:49,375 Dozens. None of them work; 782 00:32:49,575 --> 00:32:50,750 - it was a weird little collection. - Then that's it. 783 00:32:50,875 --> 00:32:51,915 Wait. You think... 784 00:32:52,115 --> 00:32:53,675 Infrared smoke detectors contain 785 00:32:53,875 --> 00:32:55,945 tiny amounts of various heavy metals. 786 00:32:56,145 --> 00:32:58,045 Right. It's what makes them so sensitive to smoke particles. 787 00:32:58,255 --> 00:33:00,655 He was probably harvesting heavy metal ore 788 00:33:00,855 --> 00:33:02,155 from the smoke detectors. 789 00:33:02,355 --> 00:33:03,525 He could dissolve it into a solution 790 00:33:03,725 --> 00:33:04,895 if he had a strong enough acid... 791 00:33:05,095 --> 00:33:06,395 Like nitric acid, 792 00:33:06,595 --> 00:33:07,955 which explains the holes in his shirt pocket. 793 00:33:08,155 --> 00:33:11,795 So Ron was using these electrodes to send different currents 794 00:33:11,995 --> 00:33:15,565 into his acid solution to draw out a metal of his choice. 795 00:33:15,765 --> 00:33:17,605 A really nasty metal... 796 00:33:17,805 --> 00:33:19,155 thallium. 797 00:33:19,985 --> 00:33:21,275 That's his poison. 798 00:33:21,475 --> 00:33:24,475 If I remember my Intro into Inorganic Chemistry, 799 00:33:24,675 --> 00:33:25,875 symptomology... 800 00:33:26,075 --> 00:33:27,575 checks out. 801 00:33:27,775 --> 00:33:30,215 Cellular death in the GI walls, bleeding in the small colon, 802 00:33:30,415 --> 00:33:32,385 vacuolization of the liver... 803 00:33:32,585 --> 00:33:33,685 It was thallium. 804 00:33:33,885 --> 00:33:35,055 How'd we miss this? 805 00:33:35,255 --> 00:33:36,685 Because heavy metal poisoning is so rare 806 00:33:36,885 --> 00:33:38,195 there's only one machine on Earth that could ID it. 807 00:33:38,395 --> 00:33:39,995 And we don't have an ion coupled plasma 808 00:33:40,195 --> 00:33:41,825 atomic emissions spectroscope. 809 00:33:42,025 --> 00:33:43,325 Only geolabs do. 810 00:33:43,525 --> 00:33:44,765 We're damn straight gonna get one. 811 00:33:44,965 --> 00:33:45,965 But first... 812 00:33:45,995 --> 00:33:47,495 there's an antidote. 813 00:33:49,105 --> 00:33:51,275 As soon as they administered the Prussian blue, 814 00:33:51,475 --> 00:33:52,975 Sonya's heart rate started coming down. 815 00:33:53,175 --> 00:33:55,145 She's not out of the woods yet, but... 816 00:33:55,345 --> 00:33:56,805 Is that sign language? 817 00:33:57,005 --> 00:34:00,445 When we were younger, Sonya forced me to learn ASL 818 00:34:00,645 --> 00:34:04,685 so that we could talk trash about our idiot stepfather in front of him. 819 00:34:04,885 --> 00:34:06,505 What are you saying to her? 820 00:34:07,705 --> 00:34:09,475 "I love you." 821 00:34:10,605 --> 00:34:12,625 But she's not responding. 822 00:34:12,825 --> 00:34:13,825 Jack... 823 00:34:13,955 --> 00:34:16,895 if her vitals are any indication, 824 00:34:17,095 --> 00:34:18,865 she's coming back to us. 825 00:34:19,065 --> 00:34:20,765 The man that did this to her... 826 00:34:20,965 --> 00:34:22,485 We're gonna find him. 827 00:34:26,405 --> 00:34:28,645 Feels like a weird time to learn how to play Shadow Cell. 828 00:34:28,845 --> 00:34:30,075 I need your login. 829 00:34:30,275 --> 00:34:31,275 I tried to get my own, 830 00:34:31,445 --> 00:34:32,775 but they wouldn't give me access 831 00:34:32,975 --> 00:34:33,975 to the message board. 832 00:34:34,075 --> 00:34:35,075 Should I be offended? 833 00:34:35,185 --> 00:34:36,515 No. 834 00:34:36,715 --> 00:34:38,315 You actually have to play the game to access the chat. 835 00:34:38,515 --> 00:34:39,785 All right. No lurking. 836 00:34:39,985 --> 00:34:42,755 - So, while the game is loading... - Mm-hmm. 837 00:34:42,955 --> 00:34:44,755 ... you gonna tell me why you've been avoiding Dad? 838 00:34:44,955 --> 00:34:47,155 He said you haven't been returning his calls. 839 00:34:47,355 --> 00:34:49,165 I have not been... 840 00:34:49,365 --> 00:34:51,265 Been... I mean... 841 00:34:51,465 --> 00:34:54,165 Okay. Me and your dad, um... 842 00:34:54,365 --> 00:34:56,165 I don't know. I just, I mean... I don't know. 843 00:34:56,365 --> 00:34:57,605 - What do you mean you don't know? - I don't know. 844 00:34:57,805 --> 00:35:00,335 Can we just search "thallium" with two L's, please? 845 00:35:02,245 --> 00:35:03,375 Okay, we got one. 846 00:35:03,575 --> 00:35:05,815 DymphnasReaper37 said "thallium" in a chat 847 00:35:06,015 --> 00:35:07,175 - three months ago. - Excuse me. 848 00:35:07,375 --> 00:35:10,515 "My favorite metal could solve every problem at Mountain Vista. 849 00:35:10,715 --> 00:35:13,915 "I see 293 problems, but an MO ain't one. 850 00:35:14,115 --> 00:35:16,205 All they need do is breathe." 851 00:35:17,005 --> 00:35:18,225 Oh, my God. 852 00:35:18,425 --> 00:35:21,865 This formula calculates dosage for his next attack. 853 00:35:22,065 --> 00:35:24,545 It's a mass casualty event. Joshua! 854 00:35:26,185 --> 00:35:27,235 Mom, what's going on? 855 00:35:27,235 --> 00:35:28,635 - Hey, man. - I know what Ron meant 856 00:35:28,765 --> 00:35:30,835 when he said he was gonna lighten our load. 857 00:35:31,035 --> 00:35:33,405 He's gonna aerosolize thallium 858 00:35:33,605 --> 00:35:35,845 and poison 293 people, 859 00:35:36,045 --> 00:35:37,245 and I know where... 860 00:35:37,445 --> 00:35:39,615 Mountain Vista Psychiatric Hospital. 861 00:35:39,815 --> 00:35:41,075 The mental hospital in Henderson? 862 00:35:41,275 --> 00:35:44,145 Yeah, they have 293 beds. 863 00:35:44,345 --> 00:35:45,585 If we don't get there in time, 864 00:35:45,785 --> 00:35:48,725 there will not be enough body bags in Clark County. 865 00:35:48,925 --> 00:35:50,875 And we got to get there by lights out. 866 00:36:05,285 --> 00:36:08,375 This is the most recent photo of Ron Winter we have. 867 00:36:08,575 --> 00:36:09,675 Keep your eyes peeled. 868 00:36:09,875 --> 00:36:10,945 Yeah, remember, "lights out," 8:30. 869 00:36:11,145 --> 00:36:12,275 It gives us half an hour before he... 870 00:36:12,475 --> 00:36:14,275 Atomizes the thallium and kills us? 871 00:36:14,485 --> 00:36:15,715 Yeah, Catherine's right. Where's SWAT? 872 00:36:15,915 --> 00:36:17,115 We should be storming this place. 873 00:36:17,315 --> 00:36:18,955 LVPD has plain clothes inside. 874 00:36:19,155 --> 00:36:20,715 They're helping staff lead patients few at a time, but... 875 00:36:20,915 --> 00:36:22,325 any large action could tip off Ron. 876 00:36:22,525 --> 00:36:23,655 Then? Boom. 877 00:36:23,855 --> 00:36:26,055 If he's smart... and we know Ron is... 878 00:36:26,255 --> 00:36:28,895 he will put his device in a vent shaft 879 00:36:29,095 --> 00:36:30,465 and then use the AC to blow death 880 00:36:30,665 --> 00:36:32,435 all over the building, okay? 881 00:36:32,635 --> 00:36:34,505 I gave my guys your order. That's where they're looking. 882 00:36:34,705 --> 00:36:35,865 But I-I got some pushback. 883 00:36:36,065 --> 00:36:37,065 They don't know why you're so certain. 884 00:36:37,265 --> 00:36:39,925 Tell them I read all about it online. 885 00:36:47,995 --> 00:36:50,945 Society has much bigger problems than that. 886 00:36:51,145 --> 00:36:53,115 Better to flip the table 887 00:36:53,315 --> 00:36:55,685 and knock all the broken pieces off the board in one fell swoop. 888 00:36:55,885 --> 00:36:57,155 How? 889 00:36:57,355 --> 00:36:58,725 I could brew something special. 890 00:36:58,925 --> 00:37:00,595 Something... expeditious. 891 00:37:00,795 --> 00:37:01,865 Poison. 892 00:37:02,065 --> 00:37:04,025 It's only fair, isn't it? 893 00:37:04,225 --> 00:37:07,465 They infect, they contaminate, 894 00:37:07,665 --> 00:37:10,065 they pollute everyone they come into contact with. 895 00:37:10,265 --> 00:37:13,555 They are God's greatest mistakes. 896 00:37:20,095 --> 00:37:21,935 And what do you do with mistakes? 897 00:37:23,495 --> 00:37:25,265 Erase them. 898 00:37:26,435 --> 00:37:29,035 You know the most delicious part of my plan? 899 00:37:31,945 --> 00:37:35,315 Once the angel of death has visited Mountain Vista... 900 00:37:39,185 --> 00:37:41,585 ... they'll never find me. 901 00:37:50,955 --> 00:37:53,965 And they'll never catch me. 902 00:37:57,535 --> 00:37:59,185 Hey, Ronnie. 903 00:37:59,385 --> 00:38:00,655 That's him. 904 00:38:00,855 --> 00:38:01,855 I'll cut him off up front! 905 00:38:01,985 --> 00:38:03,835 Hey! Stop! 906 00:38:04,975 --> 00:38:06,375 Law enforcement! Move! 907 00:38:07,305 --> 00:38:09,475 Out of the way, move! 908 00:38:10,615 --> 00:38:12,045 Stop! 909 00:38:28,665 --> 00:38:29,965 You're too late. 910 00:38:31,235 --> 00:38:33,715 We got him. We got him. 911 00:38:33,715 --> 00:38:35,285 Wait, wait. You have Winter? 912 00:38:35,485 --> 00:38:37,555 We do, but he doesn't have it on him and he won't talk. 913 00:38:37,755 --> 00:38:39,345 Damn it. 914 00:38:46,345 --> 00:38:47,345 Beau... 915 00:38:47,395 --> 00:38:48,705 That's it. 916 00:38:48,905 --> 00:38:50,105 That's it. That's it. 917 00:38:50,305 --> 00:38:52,735 That's less than a minute, Beau. Come on. 918 00:38:52,935 --> 00:38:54,745 - Can you disarm it? - No. Not enough time. 919 00:39:03,195 --> 00:39:05,285 - Is it gonna... - No, it held. 920 00:39:05,485 --> 00:39:07,615 But we're... We're not gonna touch it, okay? 921 00:39:07,815 --> 00:39:11,005 The thallium has been contained. 922 00:39:12,045 --> 00:39:13,975 Oh, God. 923 00:39:22,935 --> 00:39:25,485 Hey! What does this say? 924 00:39:28,305 --> 00:39:29,345 Hey. 925 00:39:29,345 --> 00:39:30,345 It doesn't matter anymore. 926 00:39:33,965 --> 00:39:36,585 It was you. Right, Miss Rajan? 927 00:39:36,785 --> 00:39:39,015 You were the one who realized it was thallium. 928 00:39:39,215 --> 00:39:40,415 It could only have been you. 929 00:39:40,615 --> 00:39:41,725 I'm disappointed. 930 00:39:41,925 --> 00:39:43,585 I thought you, of all people, 931 00:39:43,785 --> 00:39:45,125 would realize what I was trying to do. 932 00:39:45,325 --> 00:39:46,355 I do understand. 933 00:39:46,555 --> 00:39:48,765 You were trying to kill innocent people. 934 00:39:48,965 --> 00:39:50,545 Hardly. 935 00:39:51,345 --> 00:39:53,665 These people are a needless burden. 936 00:39:53,865 --> 00:39:55,205 They're mentally malformed. 937 00:39:55,405 --> 00:39:58,035 No, you're the only malformed mind that I see around here. 938 00:39:58,235 --> 00:40:01,035 You can only pretend to turn a blind eye for so long. 939 00:40:01,235 --> 00:40:03,745 But you see it. I know you do. 940 00:40:03,945 --> 00:40:06,575 - It is our burden. - You're so wrong. 941 00:40:06,775 --> 00:40:08,145 I didn't stop you alone. 942 00:40:08,345 --> 00:40:10,245 No matter how brilliant you think you are, 943 00:40:10,445 --> 00:40:12,815 you're not smarter or better 944 00:40:13,015 --> 00:40:14,515 or more righteous than the people 945 00:40:14,725 --> 00:40:17,735 that fight every single day to stop people like you. 946 00:40:19,175 --> 00:40:20,895 What you don't understand is I was trying... 947 00:40:21,095 --> 00:40:24,145 Save it for your manifesto, buddy. 948 00:40:30,115 --> 00:40:32,125 This job... 949 00:40:33,255 --> 00:40:35,295 I mean, I love it, but some days... 950 00:40:36,995 --> 00:40:38,875 Some days. 951 00:40:44,785 --> 00:40:45,955 I like it out here. 952 00:40:49,325 --> 00:40:51,205 I don't want to go home. 953 00:40:54,105 --> 00:40:55,395 You don't have to. 954 00:41:09,695 --> 00:41:11,095 Hey. 955 00:41:16,165 --> 00:41:17,745 She says... 956 00:41:17,945 --> 00:41:19,215 "Thank you," Allie. 957 00:41:19,415 --> 00:41:21,885 Hey, I'm right here. 958 00:41:25,105 --> 00:41:28,155 I cannot tell you how grateful I am. 959 00:41:28,355 --> 00:41:30,375 We couldn't have done it without you. 960 00:41:31,915 --> 00:41:33,135 Hear that? 961 00:41:33,335 --> 00:41:35,415 I'm a hero. 962 00:41:36,415 --> 00:41:38,365 Pretty much like a huge hero. 963 00:41:52,905 --> 00:41:55,325 Have the doctors said anything about her recovery? 964 00:41:55,525 --> 00:41:57,185 There's really no way of knowing how much damage 965 00:41:57,385 --> 00:41:58,995 the thallium did to her nervous system. 966 00:41:59,195 --> 00:42:00,625 It's... 967 00:42:00,825 --> 00:42:02,995 It's gonna be a long... long road. 968 00:42:03,195 --> 00:42:04,595 Well, I'll never bet against her. 969 00:42:04,795 --> 00:42:07,165 She'll be back giving you hell in no time. 970 00:42:08,965 --> 00:42:10,755 I hope so. 971 00:42:12,000 --> 00:42:17,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.