All language subtitles for Alles is Familie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,780 --> 00:00:29,890 Charlie, hi, we had an appointment. 2 00:00:29,940 --> 00:00:33,780 Rutmer asked me to make a movie. 3 00:00:33,830 --> 00:00:35,700 For your parents. 4 00:00:35,750 --> 00:00:38,860 For their 40th anniversary. - Fuck. 5 00:00:38,910 --> 00:00:40,780 Yes. 6 00:00:40,830 --> 00:00:42,700 Okay. 7 00:00:43,820 --> 00:00:45,720 The camera is rolling. 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,870 Dear dad, mom. 9 00:00:51,920 --> 00:00:54,770 Did you know that one out of three killings... 10 00:00:54,820 --> 00:00:57,820 Happens domestically, within the family. 11 00:00:57,870 --> 00:01:01,700 Perhaps it's nicer to start off positively. 12 00:01:01,750 --> 00:01:02,870 Of course, yes. 13 00:01:02,920 --> 00:01:06,870 Dear Arend and Jeanette, you prove that it's possible. 14 00:01:06,920 --> 00:01:10,820 A perfect marriage. - They say that love is a verb. 15 00:01:10,870 --> 00:01:12,920 Well, family, that's a verb as well. 16 00:01:13,720 --> 00:01:15,870 Well, I have a brother. And, well, I had a sister. 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,800 And now I only have Dick. 18 00:01:17,850 --> 00:01:19,810 Dick is my brother-in-law. 19 00:01:19,860 --> 00:01:22,870 He was married to Anouk, they got two children... 20 00:01:22,920 --> 00:01:25,720 Then Anouk got cancer and now she's dead. 21 00:01:25,770 --> 00:01:28,100 Dick had it all and then... cancer. 22 00:01:30,810 --> 00:01:32,790 No, edit that one out, please. 23 00:01:32,840 --> 00:01:36,140 The secret of a good marriage is to stay surprised. 24 00:01:36,740 --> 00:01:38,700 In a child-like manner. 25 00:01:38,750 --> 00:01:41,750 And to keep feeding your inner child. 26 00:01:41,800 --> 00:01:43,120 And the other one's as well. 27 00:01:43,720 --> 00:01:47,800 And to keep looking at each other like... Who are you? 28 00:01:47,850 --> 00:01:50,710 Hmm. I am kidding now. 29 00:01:50,760 --> 00:01:52,930 But that is what keeps us close. The child. 30 00:01:53,430 --> 00:01:55,940 Here. - Until we have one ourselves. Right? 31 00:01:56,740 --> 00:01:58,780 A child. Yes, of course. 32 00:01:58,830 --> 00:02:00,730 But working on it! 33 00:02:01,740 --> 00:02:04,700 Has Rutmer already told that he knows Lionel Richie? 34 00:02:05,890 --> 00:02:07,760 Lionel. 35 00:02:07,810 --> 00:02:08,930 What a guy. 36 00:02:09,730 --> 00:02:11,790 I made him a couple of songs. 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,840 But, he didn't want them. 38 00:02:13,890 --> 00:02:15,760 Cocky.. 39 00:02:15,810 --> 00:02:17,920 But I will definitely find someone else. 40 00:02:17,920 --> 00:02:20,820 With my figure and intelligence, I sure will. 41 00:02:21,880 --> 00:02:24,910 Fortunately, I happen to have a very social job. 42 00:02:28,730 --> 00:02:31,210 The Barbapapas, that's a family I like. 43 00:02:31,710 --> 00:02:33,710 They're just so together... 44 00:02:33,760 --> 00:02:35,760 But also doing their own thing. 45 00:02:35,810 --> 00:02:36,810 Charlie? 46 00:02:38,700 --> 00:02:40,700 O, yes, you are still here of course. 47 00:02:40,750 --> 00:02:43,700 And I am on both Twitter and Facebook nowadays. 48 00:02:43,750 --> 00:02:45,830 So, it will definitely work out. 49 00:02:45,880 --> 00:02:47,860 Dad, mom, this is her. 50 00:02:47,910 --> 00:02:49,780 This is... 51 00:02:49,830 --> 00:02:51,700 What's your name again? 52 00:02:54,770 --> 00:02:56,850 No, I am joking of course. 53 00:02:56,900 --> 00:02:59,850 Yes, you know my name, right? - Sure. 54 00:03:12,840 --> 00:03:14,710 Do we have enough? 55 00:03:16,700 --> 00:03:20,700 FAMILY IS EVERYTHING 56 00:03:22,750 --> 00:03:25,880 I am an easy guy, one that like to joke around.. 57 00:03:25,930 --> 00:03:29,710 I take everything as it comes.. 58 00:03:29,760 --> 00:03:32,890 I don't have any issues, nothing too difficult.. 59 00:03:32,940 --> 00:03:35,750 A triangle is not a circle, that one is round.. 60 00:03:35,800 --> 00:03:36,920 Life is nice.. 61 00:03:37,720 --> 00:03:39,820 Listen to this! This all cheery and shit! 62 00:03:39,870 --> 00:03:41,880 A moneymaker, isn't it? Moneymaker! 63 00:03:41,930 --> 00:03:45,770 And he's done it again! What a killer, man! 64 00:03:45,820 --> 00:03:49,720 That's me, this is my life it is chill 65 00:03:49,770 --> 00:03:52,790 You gotta live your life 66 00:03:52,840 --> 00:03:56,720 Life is all you do about it 67 00:03:56,720 --> 00:03:58,900 It doesn't have any substance at all, does it? 68 00:03:58,900 --> 00:04:01,730 But in the meantime you think that it does. 69 00:04:01,780 --> 00:04:02,900 Isn't that brilliant! 70 00:04:06,940 --> 00:04:08,830 Hey Winnie. Charlie. 71 00:04:08,880 --> 00:04:11,710 I was just about to leave. - I am here for the car. 72 00:04:11,760 --> 00:04:12,880 Are you using the car? 73 00:04:13,910 --> 00:04:16,810 I have to go to work. Rutmer told me that I could. 74 00:04:40,810 --> 00:04:41,930 You know the way? 75 00:04:44,790 --> 00:04:45,920 Cut it out, man. 76 00:04:46,720 --> 00:04:49,850 Because last time he drove it in the canal, Rut! 77 00:04:49,900 --> 00:04:53,730 That's why it's not a good idea. - Win, just think along. 78 00:04:53,750 --> 00:04:57,130 If he doesn't make it to Markelo on time there will be no food, hon. 79 00:04:57,730 --> 00:04:59,170 Never mind, I'll get a cab. 80 00:04:59,710 --> 00:05:01,940 Will you then pick me up with my own car? 81 00:05:02,740 --> 00:05:05,850 Can I play you something for sec? - I need to go to work. 82 00:05:05,900 --> 00:05:07,770 Just a sec! You gotta live your life 83 00:05:07,820 --> 00:05:10,930 Life is all you do about it 84 00:05:11,730 --> 00:05:13,830 You gotta live your life 85 00:05:13,880 --> 00:05:15,750 I want a cab.. 86 00:05:18,740 --> 00:05:21,770 Be careful, okay? - Sure. - I'm serious. 87 00:05:21,820 --> 00:05:24,700 I told you: yes! - And will you be on time? 88 00:05:24,700 --> 00:05:26,750 And you're bringing the meat, right? - Yes! 89 00:05:26,750 --> 00:05:28,790 Jesus. Why don't you go to work. Winnie! 90 00:05:28,790 --> 00:05:30,920 Where there will be plenty of people who.. 91 00:05:31,220 --> 00:05:32,930 Love to be told what to do! 92 00:05:33,730 --> 00:05:35,760 How interesting, that you're so upset. 93 00:05:35,760 --> 00:05:38,840 It says more about your own insecurity You know that, right? 94 00:05:38,890 --> 00:05:41,740 Win, I was just thinking. - Yes? 95 00:05:42,850 --> 00:05:45,810 I think I just stepped in some dog shit, before I walked in. 96 00:05:45,810 --> 00:05:48,860 Maybe it's on the carpet, consider taking a look! 97 00:06:09,750 --> 00:06:12,760 Hey, Dick! Everything alright? - Yes! 98 00:06:28,720 --> 00:06:30,750 Pancake? - Lovely. 99 00:06:33,720 --> 00:06:34,840 Coffee? - Coffee! 100 00:06:36,810 --> 00:06:38,820 Do you have plans for the weekend? 101 00:06:40,710 --> 00:06:43,760 I will be with my family-in-law in a lodge. 102 00:06:43,810 --> 00:06:44,930 Lodge.. 103 00:06:46,790 --> 00:06:48,870 In Markelo. - Markelo! 104 00:06:50,790 --> 00:06:51,910 Yes.. 105 00:07:12,520 --> 00:07:13,920 I don't want to be too late. 106 00:07:13,920 --> 00:07:16,780 We still have to arrange the whole treasure hunt. 107 00:07:16,830 --> 00:07:18,700 Yes. 108 00:07:20,890 --> 00:07:22,760 So. 109 00:07:23,800 --> 00:07:27,730 Yes, I know, so many things happened to me to be grateful for. 110 00:07:28,780 --> 00:07:32,800 Ik have a son, he is so kind and caring. 111 00:07:33,840 --> 00:07:36,790 He did an IQ-test. 112 00:07:36,840 --> 00:07:38,870 Skipper scored exceptionally high. 113 00:07:40,850 --> 00:07:43,820 So he is, he is handsome and smart. 114 00:07:43,870 --> 00:07:45,740 So lucky I am. 115 00:07:45,900 --> 00:07:47,860 But my husband remains dead. 116 00:07:47,910 --> 00:07:51,790 And I try to tell it myself sometimes... 117 00:07:51,840 --> 00:07:53,820 But it's still unreal. 118 00:07:57,850 --> 00:07:59,940 Misfortune comes naturally, Lucy. 119 00:08:00,740 --> 00:08:02,700 Bad luck, distress, misery. 120 00:08:02,750 --> 00:08:04,910 Sooner or later, we are all overcome by it. 121 00:08:05,210 --> 00:08:07,370 And there's nothing we can do about it. 122 00:08:07,920 --> 00:08:11,700 Happiness, on the other hand, is something we can work on. 123 00:08:11,700 --> 00:08:14,880 In fact, I believe that happiness is not about coincidence. 124 00:08:14,880 --> 00:08:18,770 Of or with God or faith, or I don't know. 125 00:08:18,820 --> 00:08:22,740 Happiness often happens to be the consequence of an act. 126 00:08:24,830 --> 00:08:28,040 Delightful! Have a great weekend everyone. - Yes, nice weekend! 127 00:08:28,910 --> 00:08:30,730 Winnie, right? - Yes. 128 00:08:30,780 --> 00:08:32,860 I am Skipper. Lucy's son. 129 00:08:32,910 --> 00:08:35,840 Right, hey! I'm here to pick her up. How sweet. 130 00:08:35,890 --> 00:08:36,400 Well.. 131 00:08:38,650 --> 00:08:39,750 I have to go. 132 00:08:39,800 --> 00:08:40,920 Nice weekend! 133 00:08:45,800 --> 00:08:47,910 Who's that? - The son of one of my students. 134 00:08:48,710 --> 00:08:51,820 He is super talented. - Yes. In his underpants or what? 135 00:08:52,100 --> 00:08:53,880 Do you have the wine? Suitcases? 136 00:08:53,930 --> 00:08:56,760 At what time do we have to be in the hospital? 137 00:08:56,810 --> 00:08:58,890 In fifteen minutes, honey. - Okay. Let's go. 138 00:08:58,940 --> 00:09:02,750 I mean, now it's nice. But in one year I'll be done. 139 00:09:02,800 --> 00:09:04,750 I mean, it isn't really food. 140 00:09:04,800 --> 00:09:08,870 It is mousse and foam And molecular shit. 141 00:09:09,930 --> 00:09:12,840 What are you thinking about when I say Bistro? Paris! 142 00:09:12,890 --> 00:09:14,760 Paris! Alain Ducasse! 143 00:09:14,810 --> 00:09:19,900 Who cares about all this trendy stuff with nitrogen? 144 00:09:21,920 --> 00:09:23,790 Charlie? 145 00:09:26,730 --> 00:09:27,850 Will you join me? 146 00:09:27,900 --> 00:09:30,830 Whereto? - Paris. 147 00:09:30,880 --> 00:09:33,940 If I could get something off the ground would you be.. 148 00:09:35,930 --> 00:09:37,800 Are you coming with me? 149 00:09:37,850 --> 00:09:40,710 Charlie! 150 00:09:40,760 --> 00:09:43,870 We'll discuss it tonight. - I won't be here.- O, putain. 151 00:09:43,920 --> 00:09:46,720 Here, meat for the family. 152 00:09:46,770 --> 00:09:48,870 Marbled. Drive them crazy! 153 00:09:55,820 --> 00:09:57,930 And that's why I think now: You know what.. 154 00:09:58,730 --> 00:10:01,840 I will do everything it takes to write a spectacular cd. 155 00:10:01,890 --> 00:10:03,940 Something that moves and hits you. 156 00:10:04,740 --> 00:10:05,860 Right here! 157 00:10:05,910 --> 00:10:08,920 You know that people will say: Rut, what the fuck! 158 00:10:09,720 --> 00:10:12,880 Yes, maybe it's time for some more depth, yes. 159 00:10:12,930 --> 00:10:15,830 Always that smell. - That's the word. 160 00:10:15,880 --> 00:10:17,760 I'm all for depth. 161 00:10:17,810 --> 00:10:21,760 I will make a song that will make people cry tears of emotion. 162 00:10:21,810 --> 00:10:22,930 Well, for example. 163 00:10:23,730 --> 00:10:26,880 Can I help you? - It's okay. We have an appointment with Lodewijk. 164 00:10:26,880 --> 00:10:28,840 Lo! - O, God, there he is! 165 00:10:28,890 --> 00:10:31,810 Zell! Der weisse Engel! 166 00:10:32,900 --> 00:10:35,880 How is Vera? And the kids? - Yes, good. 167 00:10:35,930 --> 00:10:39,770 Well, old chap.. Give it to me, what's the verdict? 168 00:10:42,730 --> 00:10:45,220 Yes. I understand that this news might hit hard. 169 00:10:45,760 --> 00:10:46,900 Slow sperm motility? 170 00:10:47,700 --> 00:10:50,740 Well, it's more like. Dead. 171 00:10:50,790 --> 00:10:52,770 You should, let me explain, see it as... 172 00:10:52,820 --> 00:10:55,540 It is.. Dead. 173 00:10:55,740 --> 00:10:56,860 Sperm. 174 00:10:56,910 --> 00:10:58,780 Well, okay then. 175 00:10:58,830 --> 00:11:00,890 There's some other possibilities. 176 00:11:00,940 --> 00:11:03,800 Like? Adoption or what? 177 00:11:03,850 --> 00:11:06,780 Yes, possibly. Though I was thinking of.. 178 00:11:06,780 --> 00:11:09,780 Something like artificial insemination by donor sperm. 179 00:11:09,780 --> 00:11:12,730 You mean by another guy? - By a donor, yes. 180 00:11:13,760 --> 00:11:15,720 Do you have a brochure about that? - Yes. 181 00:11:20,810 --> 00:11:21,930 Okay, let's do it. 182 00:11:22,730 --> 00:11:24,740 But we're not going to the sperm bank. 183 00:11:24,740 --> 00:11:27,140 Hold on. Take it easy. What are we talking about? 184 00:11:27,240 --> 00:11:28,860 This is shit, this. 185 00:11:28,910 --> 00:11:31,870 If we do this it will just be like Russian roulette. 186 00:11:31,920 --> 00:11:33,870 You'll never know what they put in. 187 00:11:33,920 --> 00:11:36,880 If you're lucky you could tell the sperm bank: 188 00:11:36,930 --> 00:11:40,740 I would really quite like it if the donor has blue eyes. 189 00:11:40,740 --> 00:11:43,890 Apart from that, you know nothing. Like the donor's education. 190 00:11:43,890 --> 00:11:45,920 You don't know his social background. 191 00:11:46,720 --> 00:11:49,870 Then I could also just have sex with some random stranger. 192 00:11:50,870 --> 00:11:52,900 Yes, Rut. I want the best of the best. 193 00:11:53,700 --> 00:11:55,860 I want... Nobel prize winning sperm. - Yes, but. 194 00:11:55,910 --> 00:11:58,790 And, I will also do it at home, by myself. 195 00:11:58,840 --> 00:12:00,890 I don't need that stinky hospital. 196 00:12:00,940 --> 00:12:02,810 There's something wrong with me. 197 00:12:02,860 --> 00:12:05,790 I can even feel my own ovulation. - Really? 198 00:12:05,840 --> 00:12:07,740 Look, they want a child. 199 00:12:07,790 --> 00:12:10,890 And it's not as if, now that you're the weak link.. 200 00:12:10,940 --> 00:12:13,840 That we should give up. - The weak link? 201 00:12:13,890 --> 00:12:16,830 You want a kid too, right? - Yes! Our own. 202 00:12:16,880 --> 00:12:19,890 Rut... we cannot simply own a child. 203 00:12:19,940 --> 00:12:21,810 A child owns themselves. 204 00:12:27,840 --> 00:12:29,820 Grandpa! 205 00:12:34,860 --> 00:12:37,770 Look! Who's there! 206 00:12:37,820 --> 00:12:40,740 Look who's here. - And here's your sister! 207 00:12:40,790 --> 00:12:41,910 Hey, sweetie. 208 00:12:45,870 --> 00:12:48,720 Oops, you smell a little like the zoo. 209 00:12:48,770 --> 00:12:49,970 Yes, that's possible. 210 00:12:49,970 --> 00:12:51,910 Would you start the treasure hunt? 211 00:12:51,910 --> 00:12:53,780 Fine. 212 00:12:53,830 --> 00:12:55,700 Charlie! 213 00:12:55,750 --> 00:12:58,700 Du boeuf. - What? 214 00:12:58,750 --> 00:12:59,870 O, yes, my meat. 215 00:13:00,920 --> 00:13:03,730 Everything ok? - You are my hero. 216 00:13:03,780 --> 00:13:05,880 Well, I think you're scary. - I am not scary. 217 00:13:05,930 --> 00:13:08,720 Well.. in my shorts I'm scary. 218 00:13:09,890 --> 00:13:13,750 And a child makes you such a complete person in many ways. 219 00:13:13,800 --> 00:13:16,760 Rut, if you have that that baby in your arms.. 220 00:13:16,810 --> 00:13:19,900 Look what it does to your creativity! 221 00:13:20,700 --> 00:13:21,910 Yes, then you will flow. 222 00:13:22,710 --> 00:13:25,770 Perhaps you'll suddenly write a beautiful chanson. 223 00:13:25,820 --> 00:13:27,760 In French? - Yes, who knows. 224 00:13:29,740 --> 00:13:31,750 Look, Rut, my family is shit. 225 00:13:31,800 --> 00:13:34,730 I so happy that I can join yours. 226 00:13:34,780 --> 00:13:36,860 It's such a lovely family but Rut.. 227 00:13:36,910 --> 00:13:38,780 Look at me. 228 00:13:38,830 --> 00:13:40,830 I want a family of my own. 229 00:13:58,530 --> 00:14:01,910 Dick? Rutmer and Winnie are here! 230 00:14:02,790 --> 00:14:03,910 Bro-in-law! 231 00:14:04,710 --> 00:14:05,830 Hey sweetheart. 232 00:14:06,910 --> 00:14:10,740 You always take such great care of us! 233 00:14:10,790 --> 00:14:13,800 Has someone heard anything from Charlie, maybe? 234 00:14:13,850 --> 00:14:16,860 Such beautiful teeth you have! So nice when you smile. 235 00:14:16,910 --> 00:14:19,870 You should do something about your teeth, Dick. 236 00:14:19,920 --> 00:14:21,790 Little effort. Coffee? 237 00:14:45,940 --> 00:14:49,720 Burny who? Burny Wiesenthal. That's songwriting. 238 00:14:49,770 --> 00:14:52,230 That man has produced many beautiful songs. 239 00:14:52,730 --> 00:14:54,850 And for Lionel too. - Lionel? 240 00:14:54,900 --> 00:14:56,830 Richie, Lionel Richie. 241 00:14:56,880 --> 00:15:00,730 And he gives workshops too! In New York. Did you know, honey? 242 00:15:00,780 --> 00:15:03,730 Who, Burny? Really? - Ja. You should go, Rut. 243 00:15:03,940 --> 00:15:06,880 Am I really late? - Charlie, moron! 244 00:15:10,720 --> 00:15:12,720 So! - I have a dragon with three heads. 245 00:15:12,770 --> 00:15:14,700 Look at that, cool! 246 00:15:14,750 --> 00:15:15,870 Where's the food? 247 00:15:16,890 --> 00:15:19,700 Rut, could you help me? - Of course, man. 248 00:15:19,750 --> 00:15:21,900 Meat, meat, meat! 249 00:15:22,700 --> 00:15:23,820 Meat, meat, meat! 250 00:15:23,870 --> 00:15:25,860 Meat, meat, meat.. 251 00:15:28,830 --> 00:15:31,830 Yes, I am really really sorry. - Sorry doesn't cut it. 252 00:15:31,880 --> 00:15:34,340 That car is just one month old. What is that? 253 00:15:34,740 --> 00:15:37,700 What is it? Yes, the meat, organic! 254 00:15:38,730 --> 00:15:39,850 Christ.. 255 00:15:42,890 --> 00:15:45,760 Let me see. Do you get this side? 256 00:15:45,810 --> 00:15:48,760 Well, Charlie.. This isn't really to eat right? 257 00:15:48,810 --> 00:15:49,930 Yes it is. 258 00:15:55,770 --> 00:15:56,920 Come on! 259 00:15:59,780 --> 00:16:01,900 So, first the head. Give me your knife. 260 00:16:04,880 --> 00:16:06,780 I'll stay on watch. 261 00:16:06,830 --> 00:16:08,730 Yes, okay. 262 00:16:15,790 --> 00:16:18,820 Okay, give me your hand. You'll have to take something. 263 00:16:20,870 --> 00:16:23,810 Gross, gross, fuck! 264 00:16:26,790 --> 00:16:30,780 Fuck, oh, you.. sick bastard! 265 00:16:48,900 --> 00:16:50,850 O, man, this is so good. - Yes? 266 00:16:50,900 --> 00:16:53,710 Really, I swear, you should have your own restaurant! 267 00:16:53,760 --> 00:16:56,760 I work at one of The Netherland's best ones. 268 00:16:56,760 --> 00:16:59,920 Yes, as a carrot grater. - Is this going somewhere? 269 00:16:59,920 --> 00:17:02,700 This is your thing, right? You want to cook? 270 00:17:02,700 --> 00:17:04,900 Well, what am I doing now? - Yes, this is for us. 271 00:17:04,900 --> 00:17:07,760 This isn't the real deal. - You're also working at the zoo. 272 00:17:07,810 --> 00:17:10,910 Instead of? - You tell me, India, Tibet. 273 00:17:11,710 --> 00:17:13,780 Apeldoorn. - Apeldoorn? 274 00:17:13,780 --> 00:17:16,360 What's the place to be, in terms of monkeys? 275 00:17:16,940 --> 00:17:19,890 How beautiful! Is that me? 276 00:17:19,940 --> 00:17:21,870 No, that's mommy. 277 00:17:29,840 --> 00:17:31,920 Shall I take those kids to bed? 278 00:17:31,920 --> 00:17:34,870 That little one almost crosses his eyes of sleepiness. 279 00:17:34,870 --> 00:17:37,720 O well, I got it! Come here, little monkeys. 280 00:17:37,770 --> 00:17:38,890 Sweet dreams. 281 00:17:38,940 --> 00:17:40,840 Sweet dreams. - Sweet dreams. 282 00:17:41,920 --> 00:17:43,790 Sweet dreams. 283 00:17:51,910 --> 00:17:54,890 I'll go check on him. No, no, let him. 284 00:17:54,940 --> 00:17:58,750 Who cannot face his tears, won't have happiness. 285 00:17:58,800 --> 00:18:00,930 That one, I will never forget! 286 00:18:01,730 --> 00:18:04,930 How many of those books have you sold? 287 00:18:05,730 --> 00:18:08,710 200.000, why? - Isn't that great! 288 00:18:08,760 --> 00:18:11,920 Your success is starting to become all normal. 289 00:18:12,720 --> 00:18:13,840 And how are you? 290 00:18:15,820 --> 00:18:17,840 How are you, do you have a girlfriend? 291 00:18:17,890 --> 00:18:20,740 And what exactly is your function at De Abdij? 292 00:18:20,790 --> 00:18:23,810 Oh well.. I do carrots. 293 00:18:23,860 --> 00:18:27,820 Oh well, in that sense nothing has really changed. 294 00:18:31,720 --> 00:18:33,750 Occupied! - Pardon! 295 00:18:56,780 --> 00:18:57,940 About our car. 296 00:18:58,740 --> 00:19:00,850 Will you have it fixed? Or are you like.. 297 00:19:00,900 --> 00:19:02,930 Yes, sorry about that. By the way. 298 00:19:03,730 --> 00:19:05,730 Dick! Tobbedansen! 299 00:19:08,950 --> 00:19:11,720 Yes, this is the real world, Charlie! 300 00:19:11,770 --> 00:19:12,890 This.. 301 00:19:13,910 --> 00:19:15,870 And should I care? - No. 302 00:19:15,920 --> 00:19:18,870 No, there's nothing you should, as long as your whole life.. 303 00:19:18,920 --> 00:19:21,770 Is all about you and beer and boobs. 304 00:19:21,820 --> 00:19:24,760 What the hack? - It seems that you're senseless. 305 00:19:24,810 --> 00:19:27,810 What are you talking about? - About your mental awareness. 306 00:19:27,860 --> 00:19:30,840 You just seem to be incapable of responding to others. 307 00:19:30,890 --> 00:19:32,760 Really respond. 308 00:19:32,810 --> 00:19:34,790 I mean it's fine, really, it's all fine. 309 00:19:34,840 --> 00:19:37,920 But you know, there's just more to life than smoking joints.. 310 00:19:38,720 --> 00:19:40,780 Jerking off, and baking pancakes. 311 00:19:40,830 --> 00:19:43,790 What about the pie? - Delicious, really! 312 00:19:43,790 --> 00:19:46,970 What if you turn 40? You won't have a family, no children, nothing.. 313 00:19:46,970 --> 00:19:48,790 You're also not 25 anymore. 314 00:19:48,840 --> 00:19:52,740 What about Arend, guys? He's in the loo for 20 minutes now. 315 00:19:52,790 --> 00:19:55,720 Sorry, wait a minute, what are you implying? 316 00:19:55,770 --> 00:19:58,830 Well, I just mean that, aren't you also unsure? 317 00:19:58,880 --> 00:20:01,810 If this is what it is, if you want kids, for instance? 318 00:20:01,860 --> 00:20:04,940 Or else you'd have had them by now. - We can't make children! 319 00:20:05,740 --> 00:20:06,860 What? 320 00:20:06,910 --> 00:20:08,780 Shit.. 321 00:20:08,830 --> 00:20:10,760 Really? 322 00:20:10,810 --> 00:20:12,850 Yes.. Rutmer is infertile. 323 00:20:15,880 --> 00:20:18,820 Sorry, apparently, someone had to say it. 324 00:20:18,870 --> 00:20:21,700 Yes, I think, I read something about it. 325 00:20:21,750 --> 00:20:24,750 From who? - Twitter. - Twitter? 326 00:20:28,780 --> 00:20:31,810 Did you write this on Twitter? - Guys, how awful! 327 00:20:31,860 --> 00:20:33,940 Well, yes, that's life. 328 00:20:34,740 --> 00:20:36,890 No, I will have myself inseminated. 329 00:20:36,940 --> 00:20:38,870 By someone else's sperm! 330 00:20:45,900 --> 00:20:49,840 Yes, so that will all, will all be fine.. 331 00:20:52,770 --> 00:20:53,890 Was there any coffee? 332 00:21:09,710 --> 00:21:10,910 Unbelievable, isn't it? 333 00:21:11,990 --> 00:21:15,760 That illegal sperm, distributed on the internet. 334 00:21:15,810 --> 00:21:16,930 Here. 335 00:21:17,730 --> 00:21:19,860 This man doesn't mind it at all.. 336 00:21:19,910 --> 00:21:23,840 If the insemination takes place the natural way.. 337 00:21:23,890 --> 00:21:26,790 But he likes to see a travel allowance. 338 00:21:26,840 --> 00:21:28,620 What rhymes with 'soul'? 339 00:21:28,870 --> 00:21:30,810 'Open your soul'.. 340 00:21:30,860 --> 00:21:32,740 What rhymes with 'soul'? 341 00:21:32,790 --> 00:21:33,940 I don't know! 342 00:21:35,830 --> 00:21:38,760 'Fat'.. 'fat bowl'. 343 00:21:39,710 --> 00:21:41,780 'Bowl'? - Yes, Rut, a big fat, 'bowl'. 344 00:21:42,820 --> 00:21:44,930 You put it on Twitter, why would you? 345 00:21:45,730 --> 00:21:48,840 Yes, sorry, I don't know I just had to share it somehow. 346 00:21:48,890 --> 00:21:50,920 I am quite confused by it, I think. 347 00:21:50,920 --> 00:21:54,720 Well, I hope that you'll soon get a grip, this is embarrassing. 348 00:21:54,770 --> 00:21:56,120 We're in it together, right? 349 00:22:38,910 --> 00:22:41,700 Rut, can I do something? 350 00:22:41,750 --> 00:22:42,870 Well, I don't know. 351 00:22:42,920 --> 00:22:44,870 Perhaps, a grilled cheese, or so? 352 00:22:44,920 --> 00:22:46,890 No, I mean.. 353 00:22:46,940 --> 00:22:48,810 Can I help? 354 00:22:50,810 --> 00:22:52,710 I just don't know. 355 00:22:52,760 --> 00:22:55,710 If we're doing that sperm bank thing.. 356 00:22:55,760 --> 00:22:58,940 Then this child won't have anything to do with me. 357 00:22:59,740 --> 00:23:02,700 Not on the outside, not like, on the inside. 358 00:23:02,750 --> 00:23:04,760 Maybe, you know, that's a good thing. 359 00:23:04,810 --> 00:23:05,930 That it's not like you. 360 00:23:06,730 --> 00:23:09,740 Maybe you should just, go have fun on Facebook, Dick. 361 00:23:09,790 --> 00:23:12,840 Yes? Why wont you go on Skype with Lionel Richie. 362 00:23:18,890 --> 00:23:21,740 Isn't the whole thing with children.. 363 00:23:21,740 --> 00:23:23,870 That you get to see something of yourself. 364 00:23:23,870 --> 00:23:26,800 That seemed so fun to me. A mini-Rutmer. 365 00:23:28,780 --> 00:23:29,900 Much fun. 366 00:23:32,780 --> 00:23:35,740 Do you want something of me? 367 00:23:35,990 --> 00:23:37,810 Do you want to borrow my sperm? 368 00:23:37,860 --> 00:23:40,740 What? Gosh, man, that's incest. 369 00:23:40,740 --> 00:23:42,870 Don't talk shit, man, that not incest, really. 370 00:23:42,870 --> 00:23:45,750 Fresh is different.. But that's what you want, right? 371 00:23:45,750 --> 00:23:47,230 I have your genes, your DNA. 372 00:23:47,730 --> 00:23:49,910 Hey, Rut, look! 373 00:23:51,880 --> 00:23:53,750 Gross! 374 00:23:56,850 --> 00:23:59,830 Okay, sorry about it, never mind. Grilled cheese, it is. 375 00:24:06,930 --> 00:24:09,860 I dreamt tonight that I didn't have a face anymore. 376 00:24:09,910 --> 00:24:12,900 I looked in the mirror, and it was just, empty. 377 00:24:13,700 --> 00:24:17,700 Did you call Lodewijk yet? - Win! Listen to me, please! 378 00:24:17,750 --> 00:24:20,210 I always pretend I'm tough but deep inside... 379 00:24:20,710 --> 00:24:22,710 I am just a little boy. 380 00:24:22,760 --> 00:24:23,880 No, Rut, you're 36. 381 00:24:23,930 --> 00:24:26,710 And I'm also almost 35! 382 00:24:26,760 --> 00:24:28,770 Well you look fantastic, if I may say so. 383 00:24:28,820 --> 00:24:30,240 I am talking about my eggs. 384 00:24:30,740 --> 00:24:33,790 All risks increase, of a miscarriage or a aberration. 385 00:24:33,840 --> 00:24:36,900 I dreamt that I didn't have a face. That means something. 386 00:24:37,700 --> 00:24:38,910 About the donor thing. 387 00:24:39,710 --> 00:24:41,910 Okay, you should just tell him and explain. 388 00:24:42,710 --> 00:24:45,810 I am sure that there's sperm banks for people like us. 389 00:24:45,860 --> 00:24:48,890 What's that, people like us? - We need good sperm. 390 00:24:48,940 --> 00:24:50,810 We are entitled to it. 391 00:24:50,860 --> 00:24:53,870 What are you reading? - An email from Skipper. 392 00:24:53,920 --> 00:24:56,910 Skipper, what's that? A kangaroo or what? 393 00:24:57,710 --> 00:25:00,840 No Rut, that's not a kangaroo, it's one of my students' son. 394 00:25:00,890 --> 00:25:03,800 He's highly gifted, you saw him yesterday. 395 00:25:03,850 --> 00:25:06,910 And he sends you emails with all kinds of fancy words? 396 00:25:07,710 --> 00:25:10,770 My mom is so much better and it's all because of you. 397 00:25:10,820 --> 00:25:13,820 A man who ages too fast, look at his baggy cheeks. 398 00:25:13,870 --> 00:25:16,220 How well do you know this beaver? - Jesus.. - What? 399 00:25:16,720 --> 00:25:19,710 Yes, this is him! - What? - Our donor! 400 00:25:19,760 --> 00:25:20,930 This is him Skipper! 401 00:25:21,730 --> 00:25:23,780 That I didn't consider him earlier.. 402 00:25:23,830 --> 00:25:25,930 He was right in front of us all that time. 403 00:25:28,800 --> 00:25:32,790 Yes, here, I got one! 404 00:25:33,700 --> 00:25:36,710 Is he alright? - Yes, why? 405 00:25:36,760 --> 00:25:38,120 He's acting like a monkey. 406 00:25:41,860 --> 00:25:45,820 How are you holding up all by yourself? - It's been two years. 407 00:25:45,870 --> 00:25:47,740 Life goes on. 408 00:25:47,790 --> 00:25:48,920 I am fine. 409 00:25:49,720 --> 00:25:50,840 Mommy! 410 00:25:54,880 --> 00:25:56,750 You fell down? 411 00:25:56,800 --> 00:25:57,920 Are you alright? 412 00:26:02,880 --> 00:26:04,820 Right.. You fine? 413 00:26:05,870 --> 00:26:08,920 Maybe you should just sit down. - Okay, we're doing it. 414 00:26:09,920 --> 00:26:11,820 What you said yesterday, your offer. 415 00:26:11,870 --> 00:26:14,720 I have.. - Let's do it! 416 00:26:14,770 --> 00:26:16,910 I was stoned, you know. 417 00:26:17,710 --> 00:26:19,800 No,listen. She has someone in mind. 418 00:26:19,850 --> 00:26:21,720 Who? - Yes. A donor! 419 00:26:21,770 --> 00:26:23,900 A highly gifted, well-trained.. guinea pig! 420 00:26:24,700 --> 00:26:27,860 Okay, but.. - No way that he's going to put his sperm in my wife! 421 00:26:27,910 --> 00:26:30,710 If you want to be of value to me. 422 00:26:30,760 --> 00:26:33,810 After all those scooters and cars that you crashed. 423 00:26:33,860 --> 00:26:37,340 If you really want to mean something to me, this is your chance! 424 00:26:37,740 --> 00:26:40,720 But, Rut, even if I want to do this for you. 425 00:26:40,770 --> 00:26:44,720 Winnie is never going to like this. I mean, she likes me. 426 00:26:44,770 --> 00:26:45,890 No, no, she hates you. 427 00:26:45,940 --> 00:26:48,870 You are everything that she doesn't find attractive. 428 00:26:48,920 --> 00:26:52,850 You are the absolute anti-christ, you set her wedding dress on fire. 429 00:26:52,900 --> 00:26:55,850 That's exactly why it's right, for me, you know. 430 00:26:55,900 --> 00:26:58,800 We shouldn't have someone that she likes. 431 00:26:58,850 --> 00:27:01,800 It should belong to someone that she doesn't like at all. 432 00:27:01,850 --> 00:27:05,750 And really, when you offered me this last night, it was so beautiful. 433 00:27:05,800 --> 00:27:08,710 So pure.. I almost start to cry now I think about it. You see? 434 00:27:08,760 --> 00:27:10,820 Maybe I'll write a song about it. 435 00:27:10,870 --> 00:27:13,770 Or a chanson in French. - 'l'Antichrist'. 436 00:27:13,820 --> 00:27:16,830 And she doesn't have to know, we'll keep it between us. 437 00:27:16,880 --> 00:27:19,000 It's really manageable now. 438 00:27:19,840 --> 00:27:21,940 And there we go! Yet again, another one! 439 00:27:27,780 --> 00:27:29,840 You're such a flatass! 440 00:27:29,890 --> 00:27:32,750 Yes, smoking at 11 in the morning. 441 00:27:32,800 --> 00:27:34,520 With a kid on your back. 442 00:27:34,720 --> 00:27:36,830 What? Oh yes. I forgot about her. 443 00:27:36,880 --> 00:27:38,750 You forgot about her? 444 00:27:38,800 --> 00:27:41,710 Well, yes. - Did he just forget about you? 445 00:27:41,760 --> 00:27:44,810 Yes, right? - Are you sad about it? 446 00:27:44,860 --> 00:27:48,720 Because it seems quite sad to me, you know Rutmer's sperm. 447 00:27:50,770 --> 00:27:52,870 Well, I don't easily lose my balance. 448 00:27:52,920 --> 00:27:56,770 There's some people around here, who completely lost it. 449 00:27:56,820 --> 00:27:58,850 But I'm happy not to be part of them. 450 00:27:58,900 --> 00:28:01,780 Okay, well.. Fortunately enough, right? 451 00:28:02,790 --> 00:28:05,750 Winnetoe! Look! I found a rabbit's hole! 452 00:28:08,730 --> 00:28:09,850 Yes! Can I pass? 453 00:28:10,870 --> 00:28:12,770 Well, where's your rabbit's hole? 454 00:28:12,820 --> 00:28:13,940 Hi, dad! 455 00:28:17,860 --> 00:28:20,810 Hey, sweet, brave heart! 456 00:28:20,860 --> 00:28:23,860 I will all be fine, really, it will! 457 00:28:23,910 --> 00:28:26,770 I know. See you soon, right? 458 00:28:26,820 --> 00:28:28,770 Bye, Dick! - Bye, mom-in-law! 459 00:28:28,820 --> 00:28:29,940 Thanks again! 460 00:28:31,910 --> 00:28:33,880 Bye, Rutmer. - Ciao, man. 461 00:28:37,770 --> 00:28:39,600 Who were you calling? - Lodewijk. 462 00:28:40,700 --> 00:28:43,850 Did you tell him about Skipper! - He has a better solution. 463 00:28:43,900 --> 00:28:45,770 Rut, we talked about this.. 464 00:28:45,820 --> 00:28:49,780 I know how jubilant you are about this guy, but it's too tricky! 465 00:28:49,830 --> 00:28:52,880 You don't know about this man. His mom is crazy. 466 00:28:52,930 --> 00:28:56,710 Well, Rut, she's really not. She lost her husband. 467 00:28:56,760 --> 00:28:59,860 She's been through a lot. - Crazy, depressed, whatever! 468 00:28:59,910 --> 00:29:03,720 Probably this guy is just really genetically predisposed. 469 00:29:03,720 --> 00:29:06,830 We can test him. - Do you know how much time that takes? 470 00:29:06,880 --> 00:29:09,810 It might take us 2 years. - Two years? - At least. 471 00:29:09,860 --> 00:29:13,740 According to Lodewijk there's much more involved then we think. 472 00:29:13,790 --> 00:29:16,750 But there's more fit guy out there in donor world.. 473 00:29:16,800 --> 00:29:20,750 Who are tested and checked. And they have a family tree and all. 474 00:29:20,800 --> 00:29:23,310 Yes, but isn't there a waiting list? - Not for us. 475 00:29:25,790 --> 00:29:28,870 But where does it come from? - Massachusetts! 476 00:29:29,870 --> 00:29:31,740 Massachusetts? - Ja. 477 00:29:32,900 --> 00:29:34,770 Where in Massachusetts? 478 00:29:38,710 --> 00:29:39,830 Worcester. 479 00:29:42,850 --> 00:29:45,730 Quite far away. - Yes. 480 00:29:45,780 --> 00:29:47,900 But then you have something special. 481 00:29:53,810 --> 00:29:56,790 Another one! - Good job, dickhead, I owe you one! 482 00:29:56,840 --> 00:29:58,740 Are you going to Hurley on Sunday? 483 00:29:58,790 --> 00:29:59,910 Hurley? - Hockey. 484 00:30:00,210 --> 00:30:02,920 Hey, do you think, that I should continue this? 485 00:30:02,920 --> 00:30:06,870 Is there a need for someone like me? - Did you have him sign something, or what? 486 00:30:06,920 --> 00:30:08,790 No, I shall.. 487 00:30:08,840 --> 00:30:10,850 No, man! He's my brother. Come on! 488 00:30:10,900 --> 00:30:13,800 Well. I wouldn't buy a second hand car from him. 489 00:30:13,850 --> 00:30:16,480 Well, as if you're being all ethical right now! 490 00:30:16,830 --> 00:30:20,710 You don't tell anyone, right? - If you could just pee in here? 491 00:30:20,960 --> 00:30:23,710 What? - Keep it between us! - Yes, Jesus! 492 00:30:23,760 --> 00:30:27,760 Dick, about that sperm thing. You didn't tell anyone, did you? 493 00:30:27,810 --> 00:30:28,930 No, of course not! 494 00:30:31,830 --> 00:30:33,800 Charlie... Linda. 495 00:30:33,850 --> 00:30:36,710 Linda... Charlie. - Right! The sperm donor. 496 00:30:40,920 --> 00:30:42,880 Linda bakes pancakes. 497 00:30:42,930 --> 00:30:44,800 Yes.. 498 00:30:44,850 --> 00:30:46,860 So! - Though the flour is too expensive. 499 00:30:49,870 --> 00:30:53,730 It's more that no one likes them except for Dick, I guess. 500 00:30:57,830 --> 00:30:59,700 Bye. - Bye! 501 00:30:59,750 --> 00:31:00,870 Bye! 502 00:31:02,780 --> 00:31:05,830 If I were you, I would get out the sticky syrup. 503 00:31:05,880 --> 00:31:07,890 Shut it, man. 504 00:31:07,940 --> 00:31:10,740 And then I look at that pregnant belly.. 505 00:31:10,790 --> 00:31:12,820 and then I look at my boyfriend.. 506 00:31:12,870 --> 00:31:15,770 And I think to myself: Move it! 507 00:31:15,820 --> 00:31:17,920 Move? Away from him? - Yes. 508 00:31:18,220 --> 00:31:19,840 We don't belong together. 509 00:31:19,890 --> 00:31:23,760 But he's the father of your child, right? No, he's not. 510 00:31:23,810 --> 00:31:24,930 Whose is it then? 511 00:31:25,730 --> 00:31:27,900 Well, he is the father. But.. 512 00:31:28,700 --> 00:31:31,840 He's not the man who's supposed to be the dad. 513 00:31:31,890 --> 00:31:34,800 I just imagined it all quite differently. 514 00:31:34,850 --> 00:31:37,850 And.. - Could you please just shut it! 515 00:31:37,900 --> 00:31:40,910 All morning, you're breathing through your nose so loudly 516 00:31:41,710 --> 00:31:43,940 The sound really annoy me. I'm sorry. 517 00:31:44,740 --> 00:31:47,790 Leonie, isn't it, that you're just afraid to.. 518 00:31:47,840 --> 00:31:51,720 face the responsibility? The one that you face.. 519 00:31:51,770 --> 00:31:53,700 If you become a mom? - Yes. 520 00:31:53,750 --> 00:31:55,830 And that fear makes you run away. 521 00:31:55,880 --> 00:31:58,810 Maybe that's what you've been doing all your life. 522 00:31:58,860 --> 00:32:01,760 Which is actually quite a masculine response. 523 00:32:01,810 --> 00:32:02,930 Maybe that's true. 524 00:32:04,770 --> 00:32:06,710 Is it? 525 00:32:33,750 --> 00:32:36,760 So I tell that kid: Stop. Where are you going? 526 00:32:36,810 --> 00:32:39,890 And she says to me: I'm a celebrity and just looking around. 527 00:32:39,940 --> 00:32:42,700 We can all just say such a thing. 528 00:32:42,700 --> 00:32:45,880 But it doesn't mean that you can just walk in the kitchen like that. 529 00:32:45,880 --> 00:32:47,750 Well, offended, offended! 530 00:32:49,790 --> 00:32:53,740 Why don't we give you some more responsibility! 531 00:32:53,790 --> 00:32:56,900 What do you think? - Well, I think, this is quite a responsibility. 532 00:32:57,700 --> 00:33:00,810 When you walked in, I didn't think you would stay for long. 533 00:33:00,860 --> 00:33:03,790 But, god damnit, you have talent! - Thanks. 534 00:33:03,840 --> 00:33:05,890 From next week you'll be sous-chef. 535 00:33:05,940 --> 00:33:09,740 When I was your age I was running my own business for 3 years. 536 00:33:09,790 --> 00:33:12,880 Discipline, Charlie! Responsibility, guts! 537 00:33:15,790 --> 00:33:16,910 Close your mouth. 538 00:33:17,210 --> 00:33:19,720 Hygiene in the kitchen is most important. 539 00:33:19,770 --> 00:33:23,820 And what about the hygiene in the wine cellar? 540 00:33:23,870 --> 00:33:26,870 It's so dusty out there. 541 00:33:59,800 --> 00:34:00,930 That's my wife. 542 00:34:02,830 --> 00:34:04,730 Yes, I know. 543 00:34:05,850 --> 00:34:07,880 I'm sorry. - Sure, yes. 544 00:34:08,860 --> 00:34:11,910 There's no kitchen in the world that will hire you. 545 00:34:12,710 --> 00:34:14,750 I understand. 546 00:34:22,740 --> 00:34:26,700 Dad and I were wondering. If you want to come over tonight? 547 00:34:26,750 --> 00:34:29,900 Can't you tell me now? - No, not on the phone. 548 00:34:30,700 --> 00:34:33,920 I don't think I can find a nanny. - Take the kids with you. 549 00:34:34,720 --> 00:34:36,800 They will find out. Eventually. 550 00:34:36,850 --> 00:34:38,760 You think you can get off work? 551 00:34:38,810 --> 00:34:40,700 Yes. Easily. 552 00:34:42,870 --> 00:34:45,800 This is a joke! - No. It's really serious. 553 00:34:46,880 --> 00:34:48,780 What is this nonsense? 554 00:34:48,830 --> 00:34:51,910 Why? Since when? 555 00:34:52,710 --> 00:34:54,790 Are you two having such a hard time? 556 00:34:54,840 --> 00:34:56,920 We know each other for 40 years. 557 00:34:57,720 --> 00:34:59,730 There has never been someone else. 558 00:34:59,780 --> 00:35:02,790 Well. There were plenty of man who wanted something. 559 00:35:02,840 --> 00:35:04,920 I had some idiots after me. 560 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 But I never gave in. 561 00:35:07,220 --> 00:35:09,770 For the simple fact that your father and I 562 00:35:09,820 --> 00:35:12,750 had such amazing sex. 563 00:35:12,800 --> 00:35:13,920 And still. 564 00:35:14,720 --> 00:35:17,880 But yes. It's obviously less exciting than before. 565 00:35:17,930 --> 00:35:20,930 Yes, Charlie. Your dad and I have a sex life. 566 00:35:21,730 --> 00:35:23,760 I don't see what's so funny about that. 567 00:35:23,810 --> 00:35:26,760 I made a freaking movie for you! 568 00:35:26,810 --> 00:35:29,810 Why? - For when you have your 40th anniversary. 569 00:35:29,860 --> 00:35:32,890 I planned this spectacular party for you. 570 00:35:32,940 --> 00:35:35,920 Yes. Well. Then cancel it. You can charge me and dad. 571 00:35:36,720 --> 00:35:37,840 Oh yes? 572 00:35:37,890 --> 00:35:40,720 And the emotional damage. Who's paying for that? 573 00:35:42,800 --> 00:35:45,790 It's actually since Anouk that.. - O no! 574 00:35:45,840 --> 00:35:48,840 Not since Anouk! Anouk has nothing to do with this. 575 00:35:48,890 --> 00:35:50,760 This is about us, really. 576 00:35:52,850 --> 00:35:55,710 We looked each other straight in the eyes. 577 00:35:55,760 --> 00:35:59,810 And asked ourselves in all honesty what we still wanted to experience. 578 00:35:59,860 --> 00:36:01,740 Well, we figured out. 579 00:36:01,790 --> 00:36:04,730 Your dad wanted to.. What did you want again? 580 00:36:05,770 --> 00:36:08,730 Well, camping, treasure hunting. 581 00:36:08,780 --> 00:36:14,700 Your dad want to go camping. And I well, want to know how it feels to.. 582 00:36:14,750 --> 00:36:17,800 Sick! You are sick! I don't want to hear anything! 583 00:36:26,700 --> 00:36:28,910 I don't want to.. Did you know about this? 584 00:36:29,710 --> 00:36:30,920 I didn't know! - You're nuts! 585 00:36:31,720 --> 00:36:33,880 Rut, calm down now. Where are you going? 586 00:36:33,930 --> 00:36:35,800 I am walking! 587 00:36:37,730 --> 00:36:40,730 Yes these things.. He just can't handle them. 588 00:36:40,780 --> 00:36:43,940 Weren't you supposed to work tonight? - No. I am. 589 00:36:44,740 --> 00:36:48,790 I am fired. So we can go to the Efteling soon! 590 00:36:48,840 --> 00:36:51,940 What did you say? - I'll take them to the Efteling! - No, before. 591 00:36:52,740 --> 00:36:54,750 He's fired. Again. 592 00:36:55,920 --> 00:36:58,770 I dirtied the wine cellar. 593 00:36:58,820 --> 00:37:02,820 I am not surprised. - Well I wasn't supposed to surprise you. 594 00:37:02,870 --> 00:37:04,830 I think Rutmer turned right. - Yes! 595 00:37:04,880 --> 00:37:09,900 Hey, did you.. Inject? 596 00:37:10,700 --> 00:37:11,820 No. 597 00:37:11,870 --> 00:37:13,760 Why? 598 00:37:13,810 --> 00:37:17,720 Yes. Just wondering if those those should actually be getting a kid. 599 00:37:17,770 --> 00:37:19,780 Rutmer is a kid himself. 600 00:37:20,930 --> 00:37:23,760 Oh, well. There we go! 601 00:37:49,790 --> 00:37:52,840 Every scoop means something. 602 00:37:54,710 --> 00:37:56,770 Evert, it's not a competition! 603 00:37:56,820 --> 00:37:58,240 It's not a competition. 604 00:37:58,740 --> 00:38:00,290 No. - Just take your time. 605 00:38:05,910 --> 00:38:07,940 'Paper here' 606 00:38:16,840 --> 00:38:18,720 I wish you a pleasant stay! 607 00:38:19,940 --> 00:38:23,740 Well, it's good. We will grow by this. 608 00:38:23,790 --> 00:38:25,850 I don't have to grow. - You think you don't. 609 00:38:25,900 --> 00:38:28,740 Everyone has to grow. 610 00:38:28,790 --> 00:38:32,700 Be careful. - Of course not. That's what this is about. 611 00:38:32,750 --> 00:38:34,860 Well, honey, have fun! 612 00:39:12,900 --> 00:39:14,810 Yes. It's tough, isn't it? 613 00:39:14,860 --> 00:39:16,730 A bag filled with worries. 614 00:39:17,730 --> 00:39:20,760 That you happen to take with you every day. Deliberately! 615 00:39:22,910 --> 00:39:24,800 Stop right there for a sec. 616 00:39:25,930 --> 00:39:28,910 What would happen if you just leave that bag behind? 617 00:39:29,710 --> 00:39:32,920 That would make life a lot easier and lighter, wouldn't it? 618 00:39:33,720 --> 00:39:36,900 But it's difficult to leave behind things we know so well. 619 00:39:37,700 --> 00:39:40,810 Even if it's things that aren't so good for us. 620 00:39:40,860 --> 00:39:42,770 Well. Take another walk. 621 00:39:44,890 --> 00:39:47,930 I see world peace 622 00:39:48,730 --> 00:39:51,830 I see world peace In my crystal ball 623 00:39:51,880 --> 00:39:54,740 And what do you mean exactly with 'crystal ball'? 624 00:39:54,790 --> 00:39:57,700 Poetic freedom! 625 00:39:57,750 --> 00:39:58,870 Peace everywhere 626 00:39:58,920 --> 00:40:01,720 What I'm hearing now, is that there's nothing.. 627 00:40:01,770 --> 00:40:04,820 Really nothing going on, if you know what I mean. 628 00:40:04,870 --> 00:40:08,730 If you write these songs that grab you by the throat. 629 00:40:08,780 --> 00:40:11,940 Then no one buys those albums. People want to be uplifted too. 630 00:40:11,940 --> 00:40:15,770 But can I hear one of those? A song that grabs you by the throat? 631 00:40:15,820 --> 00:40:18,090 Working on it. 632 00:40:19,850 --> 00:40:22,830 Can I have a scoop of chocolate ice cream please? 633 00:40:25,820 --> 00:40:27,700 Yes. It's part of a workshop. 634 00:40:27,750 --> 00:40:30,840 We had to fill it all up with sand. 635 00:40:30,890 --> 00:40:32,900 We could decide for ourselves how much. 636 00:40:33,700 --> 00:40:35,730 But it had to match. 637 00:40:35,780 --> 00:40:37,860 With what we carry with us. As to burdens. 638 00:40:37,910 --> 00:40:41,800 Emotional. - Then it's hasn't been easy. 639 00:40:41,850 --> 00:40:43,720 No. 640 00:40:43,770 --> 00:40:45,780 But it could always be worse. 641 00:40:50,780 --> 00:40:51,900 Well. Yes. 642 00:40:52,700 --> 00:40:53,820 Well. Off I go. 643 00:40:53,870 --> 00:40:55,760 With my bag. - Yes. 644 00:40:57,790 --> 00:40:58,940 Good luck! - Yes. 645 00:41:01,860 --> 00:41:03,760 Bye. 646 00:41:18,730 --> 00:41:20,720 I am going to New York next week. 647 00:41:20,770 --> 00:41:23,850 To Burny Wiesenthal, we'll be working on some material. 648 00:41:23,900 --> 00:41:25,770 Awesome! - Yes. 649 00:41:25,820 --> 00:41:27,930 When I come back, I'll bring you a song. 650 00:41:28,730 --> 00:41:30,880 One that makes people cry. Of emotion. 651 00:41:31,230 --> 00:41:32,930 'Cry of emotion..' 652 00:41:33,730 --> 00:41:36,730 Or recognition. I'm not sure about it yet. 653 00:41:36,780 --> 00:41:37,900 Hey, honey. 654 00:41:39,860 --> 00:41:41,740 Okay, I'll call. 655 00:41:42,730 --> 00:41:44,860 I just don't know. If it's alright now. 656 00:41:44,910 --> 00:41:47,820 Charlie, you don't know what you're talking about. 657 00:41:47,870 --> 00:41:49,830 Also with the hassle with mom and dad. 658 00:41:49,880 --> 00:41:52,890 You're not being the most reliable at the moment. 659 00:41:52,940 --> 00:41:55,800 Don't hesitate now, we discussed this. 660 00:41:55,800 --> 00:41:58,230 Winnie and you don't seem to be that steady. 661 00:41:58,730 --> 00:42:01,710 Well. Have you ever spent more than 48 hours with a woman? 662 00:42:01,760 --> 00:42:04,720 Winnie and I. A child will solve it all. 663 00:42:04,770 --> 00:42:05,920 I just want it to be ok. 664 00:42:06,720 --> 00:42:08,770 So. Just do it. 665 00:42:11,730 --> 00:42:13,810 I'm not home now. - Tell me where you are. 666 00:42:13,860 --> 00:42:15,750 Lodewijk will come. 667 00:42:38,700 --> 00:42:41,840 Yes. God damnit. It's huge here. 668 00:42:41,890 --> 00:42:44,820 Well, get ready for take off! 669 00:42:44,870 --> 00:42:46,900 And keep it sterile, for God sake! 670 00:42:47,700 --> 00:42:49,870 And keep it warm, under your shirt. 671 00:42:49,920 --> 00:42:52,860 I'll watch them. Do you want some snack? 672 00:42:52,910 --> 00:42:54,940 Then Charlie will go for a pee. 673 00:42:55,740 --> 00:42:56,860 Yes. 674 00:42:56,910 --> 00:42:58,940 What are you doing? 675 00:43:00,200 --> 00:43:01,880 Looking for a spot. - A spot? 676 00:43:01,930 --> 00:43:05,740 This is a kid's place! Leave the park, fool! 677 00:43:15,930 --> 00:43:18,810 Can I have a waffle? 678 00:43:18,860 --> 00:43:21,780 Look! And some cotton candy, please. 679 00:43:21,830 --> 00:43:23,700 Thank you. 680 00:43:23,750 --> 00:43:25,930 Okay, thanks. - Thank you, sir 681 00:43:26,730 --> 00:43:27,880 Call me Lodewijk. 682 00:43:27,930 --> 00:43:29,800 Uncle Lodewijk. 683 00:43:49,920 --> 00:43:52,740 Doctor! Excuse me, thank you! 684 00:43:53,710 --> 00:43:54,830 Doctor, pardon. 685 00:44:14,520 --> 00:44:16,920 Can you see how long that neck is. You see that! 686 00:44:18,780 --> 00:44:20,860 So. Was it fun? - It was wild! 687 00:44:20,910 --> 00:44:22,840 Well. Come. 688 00:44:25,880 --> 00:44:28,880 Well. Now jokes now. It's cooling down. 689 00:44:28,930 --> 00:44:30,920 Egoist! 690 00:44:31,720 --> 00:44:32,880 You don't have a life.. 691 00:44:32,930 --> 00:44:36,730 Which doesn't mean that your brother can't have one. 692 00:44:39,770 --> 00:44:41,880 It was the best day of my life. 693 00:44:57,700 --> 00:44:58,820 Thank you. 694 00:45:10,000 --> 00:45:12,810 Rut! I just turned that off! 695 00:45:18,700 --> 00:45:19,820 Well. Come here. 696 00:45:22,760 --> 00:45:23,880 And now the pipette. 697 00:45:26,820 --> 00:45:27,940 Yes. 698 00:45:28,740 --> 00:45:29,860 Do you want to? - No. 699 00:45:31,770 --> 00:45:33,720 I'll come sit behind you, okay? 700 00:45:33,770 --> 00:45:34,890 Yes. That's good. 701 00:45:51,940 --> 00:45:53,810 Well.. 702 00:45:53,860 --> 00:45:55,730 There we go! 703 00:46:03,780 --> 00:46:04,900 Yes. 704 00:46:21,820 --> 00:46:22,940 Daddy! 705 00:46:23,930 --> 00:46:25,800 How was it? Fun? 706 00:46:36,770 --> 00:46:38,870 Sit down. There's enough. 707 00:46:38,920 --> 00:46:41,850 Nee, man. Let me go back to my own life. 708 00:46:41,900 --> 00:46:44,890 The one I don't have. - I'm a little dizzy. 709 00:46:44,940 --> 00:46:46,850 Well.. 710 00:46:46,900 --> 00:46:48,920 Bye. - Bye, Charlie. 711 00:47:04,780 --> 00:47:06,940 I really appreciate what you're doing. 712 00:47:07,740 --> 00:47:09,770 So you know. 'Good job productions'. 713 00:47:09,820 --> 00:47:12,750 What's wrong? - It's not going so well, at home. 714 00:47:12,800 --> 00:47:14,780 Shit. You want a 'whine-beer'? - What? 715 00:47:14,830 --> 00:47:16,840 It's just.. I understand. 716 00:47:16,890 --> 00:47:18,800 Love. That is a verb. 717 00:47:20,910 --> 00:47:23,910 I am flying to New York soon. To do a workshop. 718 00:47:24,410 --> 00:47:25,920 Why aren't you coming along? 719 00:47:26,720 --> 00:47:28,910 Me? - Yes. As a thank you. 720 00:47:29,710 --> 00:47:30,830 It's a nice getaway. 721 00:48:50,810 --> 00:48:53,810 I'll understand. If you don't feel like it. 722 00:48:53,860 --> 00:48:56,940 You've cooked in star restaurants. But Dick told me.. 723 00:48:57,440 --> 00:48:59,870 That this might be something for Charlie. 724 00:48:59,920 --> 00:49:02,780 Yes, it's small. But no pressure, your own boss. 725 00:49:04,710 --> 00:49:06,790 Yes. I think it's very kind of you. 726 00:49:06,840 --> 00:49:09,820 This isn't kind, it's because Linda needs help. 727 00:49:09,870 --> 00:49:12,830 But also because Charlie can't get hired anywhere, right? 728 00:49:12,880 --> 00:49:16,780 Did you tell her? No. Only that you're on a black list. 729 00:49:16,830 --> 00:49:19,770 Because you couldn't keep your dick in your pants. 730 00:49:20,790 --> 00:49:21,910 Think about it. 731 00:49:22,710 --> 00:49:24,740 I am teaching at the mandrills. 732 00:49:25,860 --> 00:49:28,740 Yes. What was that? Midas was talking about. 733 00:49:28,790 --> 00:49:30,790 Some man in the Efteling. An uncle? 734 00:49:30,840 --> 00:49:33,840 He told me that he got all kinds of candy.. 735 00:49:33,890 --> 00:49:35,940 And that you were gone, or something? 736 00:49:36,740 --> 00:49:37,940 Yes. - Who was that? 737 00:49:38,740 --> 00:49:40,850 Lodewijk. 738 00:49:41,100 --> 00:49:43,750 A friend of Winnie and Rutmer. 739 00:49:43,800 --> 00:49:45,760 Their doctor, in terms of.. 740 00:49:45,810 --> 00:49:46,930 Fertility. 741 00:49:47,730 --> 00:49:51,780 Yes. How is it going with that? Did you, sow? 742 00:49:51,830 --> 00:49:53,920 Well. We did it right there. Actually. 743 00:49:55,880 --> 00:49:57,750 At the Efteling? 744 00:49:57,800 --> 00:50:00,700 Yes. Lodewijk took care of Midas. 745 00:50:00,750 --> 00:50:01,870 While I was, you know. 746 00:50:01,920 --> 00:50:04,870 I didn't know he would give him so much candy. 747 00:50:04,920 --> 00:50:07,700 This is really.. - And he calls himself a doctor. 748 00:50:07,750 --> 00:50:10,920 I mean, children sugar, tooth enamel, c'mon! 749 00:50:14,740 --> 00:50:16,890 It's about you putting my kid in danger. 750 00:50:16,940 --> 00:50:20,720 I swear. Midas hasn't been in danger for a single second. 751 00:50:20,770 --> 00:50:24,750 You left him! - Stop it. - With a corrupt sperm doctor! 752 00:50:24,800 --> 00:50:28,710 Who stuffed him with waffles and calls himself 'Uncle Lodewijk'. 753 00:50:28,760 --> 00:50:30,940 Dick, just quit it! - You quit it! 754 00:50:31,740 --> 00:50:34,740 You should grow up, go make a family! 755 00:50:34,790 --> 00:50:37,700 I don't want a family. - Scared! Yes, you're just scared! 756 00:50:37,750 --> 00:50:40,810 Scared of love, scared of work and scared of your brother. 757 00:50:40,860 --> 00:50:43,940 Dick, take it easy. - Hey, kids, good to have you here. 758 00:50:44,740 --> 00:50:46,750 I am Dick and these are the mandrills. 759 00:50:46,800 --> 00:50:49,860 The mandrills originally live in Central-Africa. 760 00:50:49,910 --> 00:50:51,790 Should I step in, you think? 761 00:50:51,840 --> 00:50:53,850 No, do you know what upsets him? 762 00:50:53,850 --> 00:50:56,800 He's too afraid to continue his own life. It's all about him! 763 00:50:56,850 --> 00:51:00,780 It's 2 years ago! - Tell me if he disturbs you. 764 00:51:00,830 --> 00:51:02,860 With his red nose, his cheek pouches.. 765 00:51:02,910 --> 00:51:06,790 His glamorous colorful groin and his yellow ocher beard.. 766 00:51:06,840 --> 00:51:10,790 Is the mandrill highly attractive to the ladies. 767 00:51:10,840 --> 00:51:12,890 Wait. This is about me. 768 00:51:16,890 --> 00:51:19,730 Look. He's all ready. 769 00:51:21,730 --> 00:51:23,120 Are those leather pants? 770 00:51:23,700 --> 00:51:25,750 Gosh, Lo. What are you wearing? 771 00:51:25,800 --> 00:51:27,700 I though. We're going to New York. 772 00:51:27,750 --> 00:51:28,870 Is it too much? 773 00:51:28,920 --> 00:51:30,790 Edgy. 774 00:51:37,740 --> 00:51:40,220 Well, honey, have fun! Don't worry too much, okay? 775 00:51:40,720 --> 00:51:42,230 l'll make it happen, Win. 776 00:51:42,780 --> 00:51:44,770 Something that hits hard. - Yes. 777 00:51:47,830 --> 00:51:49,820 What do you think? - No idea. 778 00:51:49,870 --> 00:51:51,740 A kiss? 779 00:51:53,860 --> 00:51:55,730 Bye. 780 00:52:02,900 --> 00:52:05,730 I spent many summers here with the kids. 781 00:52:05,780 --> 00:52:07,400 Outside, near the fountain. 782 00:52:07,700 --> 00:52:12,740 Anouk always wanted to go in. You know that picture? - Yes, I do. 783 00:52:12,790 --> 00:52:14,760 Well. Thanks for calling. 784 00:52:14,810 --> 00:52:15,930 How are you? 785 00:52:16,930 --> 00:52:18,890 Rutmer isn't doing well. 786 00:52:18,940 --> 00:52:20,810 What about it? 787 00:52:20,860 --> 00:52:22,810 He's just devastated by you and Arend. 788 00:52:22,860 --> 00:52:24,730 Yes. 789 00:52:24,780 --> 00:52:25,940 It's his family, mom. 790 00:52:26,940 --> 00:52:28,880 It's going to be fine, right? 791 00:52:28,930 --> 00:52:31,810 Arend and me?- It's a temporary thing, right? 792 00:52:34,840 --> 00:52:36,720 I'm in love. 793 00:52:36,770 --> 00:52:38,820 What? - Jeanette, you're kidding! 794 00:52:38,870 --> 00:52:40,920 And don't tell anyone, okay? 795 00:52:41,720 --> 00:52:45,770 I still have to find out what it means, really. - This has gone too far. 796 00:52:46,770 --> 00:52:50,730 Who goes to far? Because the image of me and Arend has changed? 797 00:52:50,780 --> 00:52:52,820 That I'm feeling something strange? 798 00:52:52,870 --> 00:52:54,800 I fell in love! 799 00:52:54,850 --> 00:52:56,740 Why are you so upset? 800 00:52:56,790 --> 00:52:57,910 Because.. 801 00:52:58,710 --> 00:53:00,830 Maybe it has never happened to you. 802 00:53:00,880 --> 00:53:03,760 Maybe you're too rational for that. 803 00:53:03,810 --> 00:53:06,830 That's okay. Maybe even better. 804 00:53:06,880 --> 00:53:13,760 I don't think you ever had that feeling that you didn't know what to do with yourself. 805 00:53:13,810 --> 00:53:15,840 No. I never had that. 806 00:53:15,890 --> 00:53:19,770 I like to have things straight. 807 00:53:19,820 --> 00:53:20,940 That's nice too. 808 00:53:21,740 --> 00:53:23,790 No one wants to lose control. 809 00:53:23,840 --> 00:53:26,930 The stupid thing is, Win, we can't control things. 810 00:53:27,730 --> 00:53:28,930 Not really. 811 00:53:29,730 --> 00:53:34,790 And that's why it can be interesting to just let things go a little. 812 00:53:34,840 --> 00:53:36,710 Where are you going? 813 00:53:36,760 --> 00:53:37,880 I have a date. 814 00:53:37,930 --> 00:53:39,940 Win. Before I forget. 815 00:53:40,740 --> 00:53:42,900 Could you give Arend something to do? 816 00:53:43,700 --> 00:53:44,840 Why? - Just some jobs. 817 00:53:44,890 --> 00:53:47,850 So he's not all by himself all the time. 818 00:53:47,900 --> 00:53:51,700 Maybe he could do your administration or something? 819 00:53:51,750 --> 00:53:54,700 I'll have to go. Kisses. Say hi to Rutmer! 820 00:54:47,700 --> 00:54:48,820 This is it, no? 821 00:54:55,740 --> 00:54:57,910 You could also just say no. 822 00:54:58,710 --> 00:55:01,730 No no no. This is what I'm good at. 823 00:55:01,780 --> 00:55:03,750 And if I can help you with it. - Yes. 824 00:55:03,800 --> 00:55:06,870 Can I pay for this month maybe? - Yes, of course. 825 00:55:13,910 --> 00:55:17,790 What I'm trying to say is.. Take Lucy. 826 00:55:17,840 --> 00:55:23,720 Lucy is probably the most unhappy here. Yet she still stays strong. 827 00:55:23,770 --> 00:55:27,790 No matter how desperate her situation is. - But. - Wait. 828 00:55:27,840 --> 00:55:33,710 She's in deep for 1,5 year in a no man's land of misery, pain, sadness. A hell. 829 00:55:33,760 --> 00:55:35,810 It's really...a hell. 830 00:55:35,860 --> 00:55:42,760 He hasn't only lost her husband. But also some basic needs like love.. 831 00:55:42,810 --> 00:55:44,780 I'm actually quite happy now. 832 00:55:44,830 --> 00:55:46,700 Pardon? 833 00:55:46,750 --> 00:55:48,750 Well. I met someone. 834 00:55:48,800 --> 00:55:51,910 I didn't speak that much too him. But. 835 00:55:52,710 --> 00:55:53,830 When I see him.. 836 00:55:53,880 --> 00:55:56,780 Yes. I get happy. 837 00:55:56,830 --> 00:55:58,700 Yes. Then.. 838 00:55:58,750 --> 00:56:01,710 Then I feel happy. Yes. 839 00:56:01,760 --> 00:56:04,750 How nice. 840 00:56:04,800 --> 00:56:06,720 Yes. 841 00:56:06,770 --> 00:56:08,700 And how did you go at it? 842 00:56:08,750 --> 00:56:10,770 I didn't do anything about it. 843 00:56:10,820 --> 00:56:12,790 It has happened to me. 844 00:56:12,840 --> 00:56:14,710 How are you? 845 00:56:14,760 --> 00:56:15,880 Yes. Good. 846 00:56:15,930 --> 00:56:19,710 I need a pick up line for a song. 847 00:56:19,760 --> 00:56:20,880 Fun! 848 00:56:20,930 --> 00:56:22,800 Yes. 849 00:56:22,850 --> 00:56:24,880 I am really so inspired. 850 00:56:24,930 --> 00:56:27,800 Will you ever write a song about me? 851 00:56:27,850 --> 00:56:29,860 Shall I come over? 852 00:56:29,910 --> 00:56:31,780 Why? 853 00:56:31,830 --> 00:56:33,720 I though: Why not? 854 00:56:33,770 --> 00:56:36,800 We never do those kinds of things, right? - No, exactly. 855 00:56:38,720 --> 00:56:39,890 Don't you miss me? 856 00:56:39,940 --> 00:56:43,720 Love. I'll be back next week. - Yes. 857 00:56:43,770 --> 00:56:44,890 Crazy girl. 858 00:56:45,100 --> 00:56:49,780 I need to go. Shall we call later? - Yes, fine. - Bye, kisses. 859 00:56:49,830 --> 00:56:51,700 Bye bye. - Bye. - Kisses, yes? 860 00:56:51,750 --> 00:56:52,870 Bye. 861 00:56:55,700 --> 00:56:56,890 Hey, off to the gym? 862 00:56:56,940 --> 00:56:58,890 I'll have to prepare. 863 00:56:58,940 --> 00:57:00,900 Okidoki. See you later. 864 00:57:01,700 --> 00:57:02,820 Yes. 865 00:57:12,930 --> 00:57:16,740 Hey. Don't slow down! You're going exactly opposite. 866 00:57:16,790 --> 00:57:17,910 Are you still upset? 867 00:57:18,710 --> 00:57:20,790 With whom? - With the monkeys. 868 00:57:20,840 --> 00:57:22,750 With their yellow ocher beards. 869 00:57:25,790 --> 00:57:27,700 Daddy, don't stop! 870 00:57:27,750 --> 00:57:29,740 Daddy is done now. 871 00:57:31,850 --> 00:57:33,860 She really likes you, doesn't she? 872 00:57:33,910 --> 00:57:36,830 Who? - Linda. - Yes. 873 00:57:36,880 --> 00:57:38,930 I would make it happen if I were you. 874 00:57:39,730 --> 00:57:41,270 I don't have time for that. 875 00:57:41,870 --> 00:57:43,740 How are you? 876 00:57:43,790 --> 00:57:45,700 I am not feeling like myself. 877 00:57:46,780 --> 00:57:47,900 Who are you then? 878 00:57:48,920 --> 00:57:51,710 I failed. Me. As a human being. 879 00:57:51,760 --> 00:57:52,880 Just.. 880 00:57:52,930 --> 00:57:54,800 Failed. Nothing. 881 00:57:54,850 --> 00:57:56,810 Who says so? - No one. 882 00:57:56,860 --> 00:57:58,810 At least not out loud. 883 00:58:00,870 --> 00:58:02,750 We all failed. 884 00:58:02,800 --> 00:58:03,920 What. You? Not really! 885 00:58:04,720 --> 00:58:05,840 I lost Anouk. 886 00:58:05,890 --> 00:58:07,800 Rutmer has dead semen. 887 00:58:07,850 --> 00:58:10,760 Your dad is camping on his own each weekend. 888 00:58:10,810 --> 00:58:14,770 We are all messing around. Everyone does what they want. 889 00:58:14,820 --> 00:58:17,810 But everyone does what they want for somebody. 890 00:58:17,860 --> 00:58:20,830 You're doing it for the kids. Rutmer for Winnie. 891 00:58:20,880 --> 00:58:23,880 Papa goes on for us. So we're not worried. 892 00:58:25,760 --> 00:58:27,840 I have nobody to do it for. 893 00:58:30,810 --> 00:58:33,810 Are you really sure? - What else can I do? 894 00:58:34,940 --> 00:58:37,860 Yes. No. You're right. 895 00:58:39,830 --> 00:58:42,210 Sorry. Sir. 896 00:59:41,720 --> 00:59:43,900 What a body, that woman had, right? 897 00:59:49,860 --> 00:59:55,760 Fun! - Yes. 898 01:00:01,860 --> 01:00:03,860 How is it going? - Bad. 899 01:00:04,870 --> 01:00:07,930 I don't feel anything. I'm the only one in the course, I think. 900 01:00:08,730 --> 01:00:11,730 Of course you feel something. - I can't reach it. 901 01:00:12,780 --> 01:00:14,810 I can. - Get a grip, man! 902 01:00:15,880 --> 01:00:18,920 Christ, Lodewijk! - Bugger off, you moron! 903 01:00:43,800 --> 01:00:47,770 Jelle. Could you turn off the television? 904 01:00:47,820 --> 01:00:49,820 Of course. 905 01:01:03,900 --> 01:01:05,770 Dear god. 906 01:01:05,820 --> 01:01:07,920 Could you please be more subtle? 907 01:01:10,730 --> 01:01:11,910 Are you sighing? 908 01:01:13,880 --> 01:01:15,770 You want me.. Shall I? 909 01:01:15,820 --> 01:01:17,780 What do you want me to do? 910 01:01:17,830 --> 01:01:19,830 Something passionate. 911 01:01:19,880 --> 01:01:21,910 But not too wild. 912 01:01:29,730 --> 01:01:31,770 You're so tense everywhere. 913 01:01:35,800 --> 01:01:38,870 Don't you have something like massage oil, or so? 914 01:01:38,920 --> 01:01:40,920 No. - Olive oil also works. 915 01:01:41,720 --> 01:01:43,710 Tuscan? 916 01:01:43,760 --> 01:01:44,880 Yes. 917 01:01:46,910 --> 01:01:48,930 Did you like it? 918 01:01:49,730 --> 01:01:51,700 Yes, right? - Yes. 919 01:01:51,750 --> 01:01:53,930 Sure. A little short though. 920 01:01:54,730 --> 01:01:56,750 Yes. It's also new to me. 921 01:01:56,800 --> 01:02:00,820 I never had a girlfriend that was, like. That what? 922 01:02:00,870 --> 01:02:02,910 Was my age. 923 01:02:08,760 --> 01:02:10,760 Why don't you go home? 924 01:02:11,760 --> 01:02:13,790 I want to be on my own. 925 01:02:55,910 --> 01:02:59,720 Am I talking to Winnie de Roover? - What do you say? 926 01:02:59,770 --> 01:03:03,830 Lodewijk, calm down. No you're not. I don't understand anything. 927 01:03:03,880 --> 01:03:07,850 Am I talking to Winnie de Roover, the daughter of Jeanette? 928 01:03:11,790 --> 01:03:12,910 What? 929 01:03:13,710 --> 01:03:15,930 I had a man jack me off. 930 01:03:16,730 --> 01:03:19,930 And now that man is gone and I'm wearing hand cuffs. 931 01:03:20,730 --> 01:03:21,850 Please. 932 01:03:21,900 --> 01:03:24,920 Sorry, one more time? - They found your mom in a fountain. 933 01:03:25,720 --> 01:03:28,850 Please. Just relax, okay? - Hello? Charlie? 934 01:03:28,900 --> 01:03:31,780 What if I call my sister? - Charlie? 935 01:03:31,830 --> 01:03:34,900 Then we'll try together. - Hallo? 936 01:03:37,730 --> 01:03:41,840 Come over. Rut is in New York. I won't disturb your dad with this. 937 01:03:41,890 --> 01:03:45,820 Please lay down. I'll be right back. - I'll call Susanne. 938 01:03:45,870 --> 01:03:49,830 Susanne? - Then we'll do it together. - You and your sis? 939 01:03:49,880 --> 01:03:54,730 Just go. And when you're back we'll lay down here. Naked. 940 01:04:02,810 --> 01:04:04,880 Well, look. There is Charlie! 941 01:04:05,800 --> 01:04:07,840 Mom? Are you okay? 942 01:04:07,890 --> 01:04:11,890 Your hair is so oily! - I will take madam with me for a medical check. 943 01:04:11,940 --> 01:04:15,850 Madam, will you come with me? Come. - What happened? 944 01:04:15,900 --> 01:04:17,900 She doesn't want to talk about it. 945 01:04:18,700 --> 01:04:21,740 Well, okay. Mom. Winnie will take you home, okay? 946 01:04:21,790 --> 01:04:24,840 Ja. She can just go home. - I don't want to go home. 947 01:04:24,890 --> 01:04:29,730 Arend is not supposed to find out. - Let me take your blood pressure. 948 01:04:29,780 --> 01:04:32,940 Well. She could come home with me. - Fine. You hear that, mom? 949 01:04:37,910 --> 01:04:39,840 So. 950 01:04:42,880 --> 01:04:44,930 Okay. My bike is there! 951 01:04:45,730 --> 01:04:49,860 I would actually quite like it if you come with me. It's your mother. 952 01:04:49,910 --> 01:04:52,890 Yes. Okay. - Okay, great. 953 01:05:02,940 --> 01:05:04,940 Mom, come! 954 01:05:06,820 --> 01:05:09,720 Let me get a cup of tea. - It's fine. 955 01:05:09,770 --> 01:05:11,770 I want! - Mom, follow me! 956 01:05:22,740 --> 01:05:25,900 I'll call tomorrow how you are, okay? Sleep well! 957 01:05:26,700 --> 01:05:27,850 Bye. 958 01:05:36,760 --> 01:05:39,870 Winnie, I'm off. You'll be fine I think. 959 01:05:39,920 --> 01:05:41,740 Damnit! 960 01:05:46,810 --> 01:05:48,910 That went a little wrong, I guess. 961 01:05:49,710 --> 01:05:51,710 Can you stand up? 962 01:05:52,910 --> 01:05:55,780 Well. That looks so much better. 963 01:05:56,830 --> 01:05:58,700 And call me, if there's something. 964 01:06:00,800 --> 01:06:02,800 You're such an asshole. 965 01:06:02,850 --> 01:06:05,900 Come on. Take your coat, follow me. 966 01:06:13,550 --> 01:06:14,850 Are you fine? 967 01:06:14,900 --> 01:06:17,740 Yes. I think so. I'm good. 968 01:06:19,700 --> 01:06:21,840 Here. First aid, to the right. 969 01:06:21,890 --> 01:06:24,860 No, we should go to the right. Gynecology. 970 01:06:27,850 --> 01:06:29,850 Why are you looking like that, stupid? 971 01:06:29,900 --> 01:06:32,750 Don't you understand what's happening? 972 01:06:39,700 --> 01:06:41,700 I'm sorry, Rut. 973 01:06:46,870 --> 01:06:49,900 You may use it. As an experience. 974 01:06:50,700 --> 01:06:53,780 George Michael also wrote a song about it. 975 01:06:57,930 --> 01:06:59,930 Sorry. Really. 976 01:07:10,830 --> 01:07:13,930 Can I do something to cheer you up? - I'm not sad! 977 01:07:14,730 --> 01:07:18,860 No. I thought since you were crying.. - I also don't know why I'm crying. 978 01:07:18,910 --> 01:07:20,910 I hate hospitals. 979 01:07:30,870 --> 01:07:32,870 Could you stop it? 980 01:07:33,870 --> 01:07:35,840 Thanks. 981 01:07:35,890 --> 01:07:38,710 Misses and mister De Roover? 982 01:07:39,790 --> 01:07:42,760 We are making an echo now. - Yes. Very good. 983 01:07:42,810 --> 01:07:44,840 Break a leg. - You can come with her. 984 01:07:44,890 --> 01:07:48,720 No. Forget it! - Yes, I would honestly quite like that. 985 01:07:49,770 --> 01:07:52,840 You're in good hands. - Charlie, come on! - Why? 986 01:07:52,890 --> 01:07:56,800 Because I say so, damnit. - I'm not going alone. Come. 987 01:07:59,760 --> 01:08:03,800 We are now making an internal echo. We will use an condom for it. 988 01:08:03,850 --> 01:08:07,900 With a bit of lubricant. - Isn't that a bit late? 989 01:08:08,700 --> 01:08:09,730 Condom. 990 01:08:10,780 --> 01:08:12,930 Shut up, man! - It will be a little cold. 991 01:08:13,730 --> 01:08:17,710 But it absolutely shouldn't hurt. If it hurts, please tell me. 992 01:08:17,760 --> 01:08:19,820 Are you okay? - Cold. 993 01:08:26,740 --> 01:08:28,920 Yes! I see an embryo. 994 01:08:32,710 --> 01:08:34,710 Can you see? 995 01:08:34,940 --> 01:08:37,760 And do you see that flashing light? 996 01:08:37,810 --> 01:08:40,700 That's the heart. It beats. 997 01:08:40,750 --> 01:08:42,700 Really? - Yes, definitely. 998 01:08:42,750 --> 01:08:44,750 It is now.. 999 01:08:44,800 --> 01:08:46,800 15 millimeter. 1000 01:08:47,860 --> 01:08:49,910 You've been pregnant for 6 weeks now. 1001 01:08:50,710 --> 01:08:51,830 Congrats. 1002 01:08:51,880 --> 01:08:55,750 To you too. He has nothing to do with it, actually. 1003 01:08:55,800 --> 01:08:57,800 Luckily. 1004 01:09:05,940 --> 01:09:08,850 No. I said that I am pregnant in just one go! 1005 01:09:08,900 --> 01:09:12,730 Nurse, is everything all fine? 1006 01:09:12,780 --> 01:09:15,870 It is 15 millimeter and it has a heart that beats. 1007 01:09:17,750 --> 01:09:19,710 Is that everything? - Yes. 1008 01:09:19,760 --> 01:09:21,830 Could you then please let me go? - Ja. 1009 01:09:21,830 --> 01:09:23,830 Thanks. - So great. Yes. 1010 01:09:25,210 --> 01:09:28,740 Can I have a bite please? I just really crave something sweet. 1011 01:09:28,790 --> 01:09:31,920 What? No that's Charlie! - Charlie? Yes. He's here. Why? 1012 01:09:32,720 --> 01:09:35,900 We had some issues with Jeanette tonight. - What? Why? 1013 01:09:36,700 --> 01:09:39,820 It's all fine now. I believe. Charlie put her on the bed. 1014 01:09:39,870 --> 01:09:44,770 But I'm in a hospital now. Call you back later. - Yes. Fine. 1015 01:09:58,730 --> 01:09:59,850 Are you alright? 1016 01:09:59,900 --> 01:10:02,860 A bit tired as well. - Yes. I bet you are. 1017 01:10:03,920 --> 01:10:06,850 Thank you. - I didn't really do anything. 1018 01:10:06,900 --> 01:10:08,770 Yes. You were there. 1019 01:10:08,820 --> 01:10:10,840 No, I wasn't. - Yes you were. 1020 01:10:13,870 --> 01:10:15,740 Come. 1021 01:10:55,800 --> 01:10:57,820 The key. - Yes. 1022 01:10:57,870 --> 01:10:59,800 How will you get home now? 1023 01:10:59,850 --> 01:11:01,920 I'll walk. Okay. 1024 01:11:02,720 --> 01:11:04,740 Night night. 1025 01:11:05,860 --> 01:11:07,780 You watch out? - Yes. 1026 01:11:28,100 --> 01:11:31,100 You are a DICK. - Anna P.S. Susanne also thinks you're a dick. 1027 01:12:10,880 --> 01:12:12,750 Are you back? 1028 01:12:12,800 --> 01:12:15,740 Such beautiful flowers. - For mom. 1029 01:12:22,940 --> 01:12:25,790 What are you doing here? - Coming home. 1030 01:12:25,840 --> 01:12:28,780 But weren't you supposed to come back home tomorrow? 1031 01:12:30,000 --> 01:12:31,720 Sweetheart. 1032 01:12:35,820 --> 01:12:38,770 What are you doing here? - What are you doing here? 1033 01:12:40,870 --> 01:12:44,720 It's not what you think it is! Charlie, put on some pants! 1034 01:12:44,770 --> 01:12:48,750 Charlie, Rutmer. Rutmer, Charlie. She makes stupid jokes all morning. 1035 01:12:48,800 --> 01:12:50,850 Hormones, I suppose. - Where is mom? 1036 01:12:50,900 --> 01:12:54,810 She's asleep. She is not doing so well. - Charlie. On the other hand. 1037 01:12:54,860 --> 01:12:57,870 He took over that pancake house in Artis, you know? 1038 01:12:57,920 --> 01:13:01,790 We ate some there with Dick once. Really nasty. - Oh yes. 1039 01:13:01,840 --> 01:13:05,120 Charlie is doing something really beautiful with it, right? 1040 01:13:06,800 --> 01:13:08,880 What a scary doll. 1041 01:13:12,740 --> 01:13:15,890 I understand that it appears a little strange. - It does, buddy! 1042 01:13:15,940 --> 01:13:18,870 So I can't come to your house anymore? 1043 01:13:18,920 --> 01:13:21,910 I just don't want anything to get confusing right now. 1044 01:13:22,710 --> 01:13:23,870 Me neither. 1045 01:13:23,920 --> 01:13:25,810 Rut. - What? 1046 01:13:25,860 --> 01:13:28,780 Congrats. On what? 1047 01:13:30,880 --> 01:13:32,880 Yes. Thank you. 1048 01:13:35,790 --> 01:13:37,790 What's the matter? - Nothing. 1049 01:13:38,850 --> 01:13:41,820 How was it? Have you been making something nice? - Yes. I have. 1050 01:13:45,840 --> 01:13:48,770 Why are you so heated? - Mom? Mommy? 1051 01:13:48,820 --> 01:13:50,830 You should be easy on her. 1052 01:13:53,750 --> 01:13:56,850 Have you told her? - What? No. I thought to do it tonight. 1053 01:13:56,900 --> 01:14:00,780 You'll become a grandma. - I wanted to turn that into a little moment. 1054 01:14:00,830 --> 01:14:03,830 How lovely for you. - Yes. We are also very happy. 1055 01:14:03,880 --> 01:14:08,780 Sadly, the child will end up in a family that has turned insane! 1056 01:14:08,830 --> 01:14:12,410 Honey, I am really sorry. I don't know what I was thinking. 1057 01:14:12,710 --> 01:14:15,870 No? Well I know. You thought: fuck it all! 1058 01:14:15,920 --> 01:14:18,940 'I am 65. The perfect time to challenge my whole life.' 1059 01:14:19,740 --> 01:14:21,940 'Now I will go crazy at the last moment.' 1060 01:14:22,740 --> 01:14:25,900 I won't allow this child, our baby, to suffer from.. 1061 01:14:26,200 --> 01:14:30,730 These life choices by Mother Superior. This child gets raised in a normal family. 1062 01:14:30,730 --> 01:14:33,910 With a normal grandma, who is happily married with a normal grandad. 1063 01:14:33,910 --> 01:14:39,740 I want everything to be normal. How hard can it be? To just act, a little normally. 1064 01:14:39,790 --> 01:14:42,700 Am I asking too much now? - Where are you going? 1065 01:14:42,750 --> 01:14:45,840 Rut, lie down please. - No, I am not lying down! 1066 01:14:45,890 --> 01:14:49,800 I will have to finish an album next week that will make people cry! 1067 01:14:54,810 --> 01:14:56,860 Another one? - No, thank you. 1068 01:14:56,910 --> 01:14:59,780 It's all quite fragile now. 1069 01:14:59,830 --> 01:15:03,850 So don't tell anyone please! But you know what's weird? 1070 01:15:03,900 --> 01:15:06,800 Someone was looking for you. An ex-colleague, I believe. 1071 01:15:06,850 --> 01:15:10,740 A bit of a scary man. He wanted you to come to Paris. - Listen to me. 1072 01:15:10,790 --> 01:15:14,220 Rutmer is acting weird, right? Winnie and I are doing very good. 1073 01:15:14,720 --> 01:15:17,930 For the first time that I set her wedding dress on fire. 1074 01:15:18,730 --> 01:15:21,820 Rutmer should actually really applaud that, right? 1075 01:15:21,870 --> 01:15:23,870 I am the father, right? 1076 01:15:23,920 --> 01:15:27,780 Really. I think it's better if.. 1077 01:15:27,830 --> 01:15:30,820 you never say that out loud again, or even think. 1078 01:15:36,730 --> 01:15:39,720 It's like.. I'm alive again. Do you know that feeling? 1079 01:15:39,720 --> 01:15:42,850 Yes, but a dinner with your family, your sad, depressed family. 1080 01:15:42,900 --> 01:15:46,800 You can do that, right? Then we can join you in the happiness. 1081 01:15:46,850 --> 01:15:49,820 Yes. But I don't know if that, in this phase.. 1082 01:15:49,870 --> 01:15:52,930 It'd just be very good to know who I am without Jeanette. 1083 01:15:53,730 --> 01:15:56,890 That I am someone. - That's why it's so good. 1084 01:15:56,940 --> 01:16:01,930 Now you are more complete, that you're put back into the situation. 1085 01:16:02,730 --> 01:16:05,840 In which you weren't complete before. That's good. 1086 01:16:05,890 --> 01:16:07,530 For whom? - For the process. 1087 01:16:07,570 --> 01:16:09,830 Which process? - Your process of growth. 1088 01:16:09,880 --> 01:16:12,800 I don't have to grow. What is it with you guys? 1089 01:16:12,850 --> 01:16:16,910 I just want to be happy. - That's why. I see you tonight. 1090 01:16:17,710 --> 01:16:18,920 Very nice. 1091 01:16:38,740 --> 01:16:39,340 How are you? 1092 01:16:40,890 --> 01:16:44,750 Better, slowly but steadily. - Do you still need this then? 1093 01:16:45,750 --> 01:16:48,860 Yes.. - You could also be doing something else with your day. 1094 01:16:48,910 --> 01:16:52,730 Something nice. With someone. 1095 01:16:53,900 --> 01:16:58,800 A Canta-driver may ride on the sidewalk. As well as the bike path. 1096 01:16:58,850 --> 01:17:00,900 And free parking. 1097 01:17:01,200 --> 01:17:02,820 And the turning radius? 1098 01:17:02,870 --> 01:17:05,780 Never more than six and a half meter. 1099 01:17:05,830 --> 01:17:09,880 And we also subjected this vehicle to the elk test. 1100 01:17:11,770 --> 01:17:13,750 Look. Can you see? 1101 01:17:13,800 --> 01:17:16,760 So steep bridges in the city centre of Amsterdam.. 1102 01:17:16,810 --> 01:17:19,790 That's absolutely not a big deal. Yes. Yes. No. 1103 01:17:19,840 --> 01:17:22,700 Yes. What do you think? 1104 01:17:22,750 --> 01:17:24,820 Yes. I am thinking about the color. 1105 01:17:24,870 --> 01:17:27,770 Well. I'm thinking about the 'steep bridges'. 1106 01:17:27,820 --> 01:17:30,730 Let's do a test ride! Misses, mister. 1107 01:17:30,780 --> 01:17:32,900 There you go. - Can we? 1108 01:17:33,700 --> 01:17:36,880 Misses, I am only allowed to retire when I've sold all these. 1109 01:17:44,740 --> 01:17:46,740 Well. There we go. 1110 01:17:53,930 --> 01:17:57,810 Airplanes. Flying through the night. 1111 01:17:57,860 --> 01:18:01,840 If you see all those airplanes going by through the dark sky. 1112 01:18:01,890 --> 01:18:05,750 It makes me really sad. I don't have any idea why. 1113 01:18:06,860 --> 01:18:11,810 People who walk on the streets with a backpack, all by themselves. 1114 01:18:11,860 --> 01:18:15,870 Sometimes they're ugly too and it makes me even more sad. 1115 01:18:15,920 --> 01:18:19,890 If I think of people who don't have parents. 1116 01:18:19,940 --> 01:18:23,780 For example because they died. 1117 01:18:23,830 --> 01:18:27,810 In an accident. Or because they're killed. 1118 01:18:27,860 --> 01:18:30,880 It makes me feel so blue. - Yes. 1119 01:18:30,930 --> 01:18:35,750 And.. - Yes. That's very sad indeed. 1120 01:18:39,700 --> 01:18:42,900 Jesus, what's that smell? Has anyone farted? 1121 01:18:44,890 --> 01:18:48,710 Jos!} How disgusting, gross! 1122 01:18:48,760 --> 01:18:51,740 What the hack? - Why are you laughing? 1123 01:18:51,790 --> 01:18:54,800 No, sorry. But. Are you pregnant, or what? 1124 01:18:54,850 --> 01:18:56,290 Yes. 1125 01:19:02,790 --> 01:19:03,910 Are you happy? 1126 01:19:10,880 --> 01:19:12,750 No. 1127 01:19:14,790 --> 01:19:17,710 But, I mean. What's happiness? 1128 01:19:19,920 --> 01:19:23,730 Happiness is everywhere 1129 01:19:23,780 --> 01:19:26,850 As long as you look around 1130 01:19:26,900 --> 01:19:32,920 Yes. Dad. It's me again. I don't know where you are, but we're counting on you. 1131 01:19:33,720 --> 01:19:34,900 Well. See you later. 1132 01:19:36,830 --> 01:19:37,870 Really? 1133 01:19:38,920 --> 01:19:41,720 But no one is crying. 1134 01:19:43,720 --> 01:19:45,920 Yes. He is. - Well shut it, man! 1135 01:19:46,720 --> 01:19:48,840 This is goosebumps all over the place. 1136 01:19:48,890 --> 01:19:51,880 This goes so deep, man. This is. 1137 01:19:51,930 --> 01:19:53,800 This is you! 1138 01:19:57,750 --> 01:19:58,870 Are you coming? 1139 01:19:58,920 --> 01:20:01,820 Rut. Please put one some deodorant. 1140 01:20:04,710 --> 01:20:09,730 Good evening, would you like something to drink? - We're not complete, yet. 1141 01:20:09,780 --> 01:20:12,790 Where's dad? - He doesn't pick up. 1142 01:20:12,840 --> 01:20:16,890 Well. I am quite hungry. We're not complete, Dick 'Cook'. 1143 01:20:23,720 --> 01:20:24,840 How nice! 1144 01:20:28,710 --> 01:20:30,540 To Milwaukee! - Massachusetts. 1145 01:20:30,540 --> 01:20:33,240 Worcester, where they have the best donors. 1146 01:20:33,790 --> 01:20:34,910 Look at you. 1147 01:20:35,710 --> 01:20:38,820 So I guess things turned out pretty well for you. - For you, yes. 1148 01:20:38,870 --> 01:20:42,880 You smell nice! Is that a new aftershave or what? 1149 01:20:43,930 --> 01:20:44,870 No. 1150 01:20:45,910 --> 01:20:47,780 That's just me. 1151 01:20:47,830 --> 01:20:49,760 That's how I smell from my skin. 1152 01:20:52,940 --> 01:20:54,520 And you, Dick, how are you? 1153 01:20:55,000 --> 01:20:56,720 Dick has a girlfriend. 1154 01:20:57,770 --> 01:21:00,750 What? - No. - Who? 1155 01:21:00,800 --> 01:21:01,920 No I don't. 1156 01:21:07,760 --> 01:21:08,900 Why don't you pick up? 1157 01:21:15,770 --> 01:21:17,930 Do you think we can bring it back? 1158 01:21:18,730 --> 01:21:20,760 Who? - The car. 1159 01:21:20,810 --> 01:21:25,730 Of course I'll never be able to pay you back. - I don't want you to. 1160 01:21:31,840 --> 01:21:33,710 What shall we do? 1161 01:21:36,890 --> 01:21:40,900 This is awful. I'm not good at this. - Me neither. 1162 01:21:42,940 --> 01:21:46,700 That why I like treasure hunts so much. 1163 01:21:46,750 --> 01:21:48,870 I enjoy the feeling of knowing.. 1164 01:21:50,700 --> 01:21:51,820 Where I should go. 1165 01:21:53,760 --> 01:21:55,940 That you find a clue and then you know.. 1166 01:21:56,740 --> 01:21:58,870 This.. This is the way. 1167 01:22:29,890 --> 01:22:33,850 Did you speak to daddy? - Yes. He's somewhere at the IJ. 1168 01:22:33,900 --> 01:22:35,770 At the IJ? 1169 01:22:35,820 --> 01:22:36,460 I'm going! 1170 01:22:37,460 --> 01:22:39,860 Dad is not doing well. I can feel it. 1171 01:22:39,910 --> 01:22:43,860 Just let him. He'll come home eventually. - Well then I should be there. 1172 01:22:43,910 --> 01:22:45,780 I'm going. He needs me. 1173 01:22:45,830 --> 01:22:47,700 I'm going. 1174 01:22:48,920 --> 01:22:51,740 See! Beautiful, isn't it? 1175 01:22:51,790 --> 01:22:56,840 'Deranged old lady leaves a restaurant in commotion.' What's so beautiful about that? 1176 01:22:56,890 --> 01:23:00,870 Dad and mom belong together. - Mom has made up her mind. 1177 01:23:00,920 --> 01:23:03,920 She had a plan. And dad wasn't part of that. 1178 01:23:04,720 --> 01:23:06,730 She went to sit down into in a fountain! 1179 01:23:06,780 --> 01:23:11,790 Everyone knows. It went viral on Youtube. - I saw it on daddy's computer. 1180 01:23:11,840 --> 01:23:13,880 Grandma was all wet. 1181 01:23:18,780 --> 01:23:19,940 Can I ask something? 1182 01:23:20,910 --> 01:23:22,780 Yes. 1183 01:23:23,800 --> 01:23:25,770 Were you happy with you husband? 1184 01:23:26,840 --> 01:23:28,920 Very much so. - Yes? 1185 01:23:29,720 --> 01:23:31,710 I miss him deeply. 1186 01:23:40,710 --> 01:23:41,830 Bye. 1187 01:23:48,920 --> 01:23:53,760 That's why I think that this party should go through. As a surprise. 1188 01:23:53,810 --> 01:23:56,940 What a ridiculous idea! - A surprise party? - Such fun! 1189 01:23:57,740 --> 01:24:01,920 How do you think you're doing someone a favor? - They've been married for 40 years! 1190 01:24:02,720 --> 01:24:04,710 It's not about that. - No? 1191 01:24:04,760 --> 01:24:07,730 Sometimes people don't belong together. 1192 01:24:10,890 --> 01:24:13,750 A surpriseparty. Fine. 1193 01:24:14,800 --> 01:24:18,850 Sorry. I'm not feeling so well. If you don't mind.. - I'll get the bill! 1194 01:24:18,900 --> 01:24:22,730 I can pay for my own! I have a job. - But for how long? 1195 01:24:22,730 --> 01:24:23,940 That's unkind, Rut. 1196 01:24:51,710 --> 01:24:54,850 So, does it taste well, boy? Look. Here's another one. 1197 01:25:11,720 --> 01:25:13,710 Are you ever going to ask me out? 1198 01:25:15,400 --> 01:25:18,730 And if you're not. Is that because you.. 1199 01:25:18,780 --> 01:25:20,910 Don't like me. Or because you don't dare to? 1200 01:25:25,890 --> 01:25:27,840 I have two kids. 1201 01:25:27,890 --> 01:25:29,830 I know that. 1202 01:25:29,880 --> 01:25:31,750 And my wife is dead. 1203 01:25:32,870 --> 01:25:34,740 I know that. 1204 01:25:44,890 --> 01:25:47,800 How about tonight? - How nice! 1205 01:25:49,780 --> 01:25:50,900 I'd love to. 1206 01:26:02,860 --> 01:26:05,910 Open your heart, open your soul 1207 01:26:06,710 --> 01:26:09,890 Show me what made me fall for you 1208 01:26:09,940 --> 01:26:13,840 Open your eyes, see where we at 1209 01:26:13,890 --> 01:26:17,850 I am ready, ready to go 1210 01:26:17,900 --> 01:26:21,740 For a leap in the dark 1211 01:26:21,790 --> 01:26:24,770 I'm reaching for your hand 1212 01:26:25,800 --> 01:26:26,920 Look. You're on time. 1213 01:26:27,720 --> 01:26:30,800 You're wearing a suit, you don't hear me about that. 1214 01:26:30,850 --> 01:26:32,860 Jesus, how sweet. Man. 1215 01:26:32,910 --> 01:26:35,750 You really, didn't have to do this. 1216 01:26:35,800 --> 01:26:37,930 Well.. I'm.. 1217 01:26:39,770 --> 01:26:42,840 Ginger is in bed. The baby monitor is.. here. 1218 01:26:42,890 --> 01:26:46,780 Volume up and volume down. See for yourself. 1219 01:26:46,830 --> 01:26:48,920 Yes. And Rutmer comes by for some stuff. 1220 01:26:49,520 --> 01:26:51,830 Tell him that I have a box in the basement. 1221 01:26:51,880 --> 01:26:55,850 Midas, finish your plate, otherwise you go straight to bed. 1222 01:26:56,900 --> 01:26:59,900 Yes. Ginger sometimes wakes up all screaming. 1223 01:27:00,700 --> 01:27:02,720 Then you should sing a nursery rhyme. 1224 01:27:02,770 --> 01:27:06,760 Do you know 'In de Maneschijn'? - Yes. - Yes? 1225 01:27:08,730 --> 01:27:09,430 Yes? 1226 01:27:10,730 --> 01:27:13,710 Yes. With the choreography. 1227 01:27:13,760 --> 01:27:18,730 Well. Okay. And Charlie. Don't go and jerk off here. Do you hear me? 1228 01:27:18,780 --> 01:27:19,900 No. I'm serious. 1229 01:27:21,720 --> 01:27:23,710 Well. I'm off I guess. 1230 01:27:23,760 --> 01:27:25,860 Good. Thank you. - Dick. 1231 01:27:27,740 --> 01:27:28,860 Yes. 1232 01:27:30,710 --> 01:27:31,830 Bye. 1233 01:27:49,920 --> 01:27:59,860 This is necessity 1234 01:28:16,920 --> 01:28:18,890 Rutmer. Asshole. 1235 01:28:23,840 --> 01:28:27,870 I'm here to pick up some stuff. Dick is not here? - Dick is on a date. 1236 01:28:30,720 --> 01:28:35,880 I expect a lot from it. He hasn't had sex for 2 years. - You couldn't imagine that. 1237 01:28:35,930 --> 01:28:39,740 No. I'm good I guess. 1238 01:28:39,790 --> 01:28:40,910 Good? 1239 01:28:43,820 --> 01:28:47,700 Hack! Did I do that? - No, she was already crying. 1240 01:28:48,920 --> 01:28:51,720 But shouldn't you go check on her then? - Yes. 1241 01:28:53,790 --> 01:28:54,910 You look beautiful. 1242 01:28:56,710 --> 01:29:00,750 We had that launch of the cd. - Was it fun? - Nope. 1243 01:29:02,830 --> 01:29:04,700 Look how sweet. 1244 01:29:09,930 --> 01:29:12,720 Hey, pumpkin. What's the matter? 1245 01:29:12,770 --> 01:29:14,700 Hey. Come here. 1246 01:29:32,820 --> 01:29:33,940 Yes.. 1247 01:29:35,770 --> 01:29:36,910 Sleep very well now. 1248 01:29:38,790 --> 01:29:43,740 About that party for your parents. Rut wants you to do something together. 1249 01:29:43,790 --> 01:29:45,840 Who? - You, Dick and him. 1250 01:29:46,920 --> 01:29:50,910 Just like our wedding, you know? - Vaguely. 1251 01:29:52,730 --> 01:29:55,840 Well you didn't really participate. You were drunk. 1252 01:29:55,890 --> 01:29:59,860 You flambéed my dress, remember? - Yes, now I remember! 1253 01:29:59,910 --> 01:30:02,210 I hope it's going to be as nice this time. 1254 01:30:02,710 --> 01:30:05,830 If you take care of the matches then I'll do my best. 1255 01:30:05,880 --> 01:30:09,700 There will be 60 people. - Yes. I'll prepare something. 1256 01:30:09,750 --> 01:30:10,870 What do you feel like? 1257 01:30:10,920 --> 01:30:14,900 It's about your parents, right? - Yes. But I also want you to be happy. 1258 01:30:15,700 --> 01:30:16,940 I don't look happy to you? 1259 01:30:19,730 --> 01:30:20,850 Not that much. 1260 01:30:24,930 --> 01:30:26,840 What's wrong with me? 1261 01:30:28,720 --> 01:30:32,830 I can't think of anything! I have all I could wish for. - I guess. 1262 01:30:33,850 --> 01:30:37,710 Then why does it feel like there's nothing that.. 1263 01:30:37,760 --> 01:30:40,770 Charlie! I think I'm going of the rails! 1264 01:30:40,820 --> 01:30:44,700 It's not good. I can't have it with the baby in my tummy. 1265 01:30:44,750 --> 01:30:48,900 Hey. Winnie... It's going to be alright. Really. - Why doesn't it feel right then? 1266 01:30:49,700 --> 01:30:53,750 I really thought I was fine with the way things were going. 1267 01:30:53,800 --> 01:30:54,920 But I'm not! 1268 01:30:55,720 --> 01:30:58,910 And it's not that I don't love the child. I already do. 1269 01:30:59,710 --> 01:31:01,830 But I feel that something isn't right. 1270 01:31:01,880 --> 01:31:06,770 I feel that something is fundamentally not right. Sweetheart, it's fine. 1271 01:31:06,820 --> 01:31:11,720 You're getting a baby. It really doesn't matter where it comes from. 1272 01:31:11,770 --> 01:31:14,740 What matter is that you're his mother. 1273 01:31:17,890 --> 01:31:20,800 Or her mother, of course. 1274 01:31:20,850 --> 01:31:22,720 Or her mother. 1275 01:31:23,810 --> 01:31:26,840 And the child is simply so lucky to have you. 1276 01:31:26,890 --> 01:31:30,770 You're so nice. So incredibly nice. 1277 01:31:33,710 --> 01:31:34,830 It will be just fine. 1278 01:31:37,760 --> 01:31:38,880 Well. This is strange! 1279 01:31:40,780 --> 01:31:42,940 I just never really noticed. 1280 01:31:44,700 --> 01:31:45,820 What? 1281 01:31:45,870 --> 01:31:47,790 How sweet you are! 1282 01:31:47,840 --> 01:31:51,720 And that you know exactly what to say. - Stop it now. 1283 01:31:51,770 --> 01:31:54,930 No. I will make things even worse. Come here, you. 1284 01:32:21,830 --> 01:32:23,840 O, god. O, god. 1285 01:32:23,890 --> 01:32:26,870 Yes. This is just. Really the hormones. 1286 01:32:26,920 --> 01:32:28,790 I read about this. 1287 01:32:28,840 --> 01:32:31,920 You will eat and cry a lot. But also you will turn.. 1288 01:32:32,720 --> 01:32:36,860 Frisky! Did you know that? That all of a sudden, you just.. 1289 01:32:36,910 --> 01:32:40,830 Not that all day I'm like.. This has been the first time. 1290 01:32:40,880 --> 01:32:43,760 Don't think that I'm.. All day like.. 1291 01:32:43,810 --> 01:32:47,840 Really. Not! But you smell so nice! A dangerous perfume, bro-in-law! 1292 01:32:47,890 --> 01:32:49,840 It's still just me. 1293 01:32:49,890 --> 01:32:51,920 Jesus. Okay. 1294 01:32:52,720 --> 01:32:55,710 We had this conversation before, right? 1295 01:32:55,760 --> 01:33:00,810 How embarrassing! You know what? Let's just pretend like this conversation never happened. 1296 01:33:00,860 --> 01:33:03,770 And then. We just don't talk about it. 1297 01:33:04,880 --> 01:33:06,920 Okay? - Yes.. - Okay. 1298 01:33:24,870 --> 01:33:26,780 I can't sleep. 1299 01:33:30,790 --> 01:33:32,390 You can't sleep? - No 1300 01:33:32,390 --> 01:33:34,390 I'll take you to bed, come. 1301 01:33:46,820 --> 01:33:50,770 So. - Will you give me a kiss? 1302 01:33:50,820 --> 01:33:52,730 Of course I will. 1303 01:33:53,840 --> 01:33:55,290 Sweet dreams! 1304 01:34:29,700 --> 01:34:31,860 Are you coming? 1305 01:34:34,910 --> 01:34:35,930 Yes. 1306 01:35:12,700 --> 01:35:13,920 Watch out, watch out! 1307 01:35:21,800 --> 01:35:22,920 Hey, its' fine. 1308 01:35:23,720 --> 01:35:24,840 Are you sure? 1309 01:35:26,780 --> 01:35:28,800 What are you doing here? 1310 01:35:28,850 --> 01:35:30,780 Okay, boys! 1311 01:35:31,830 --> 01:35:34,410 I asked you something. - I wanted to talk to you. 1312 01:35:34,710 --> 01:35:38,710 Then I wasn't here and then you spoke to Winnie? - Of course not. 1313 01:35:38,960 --> 01:35:41,830 You are crazy! You are insane! 1314 01:35:42,930 --> 01:35:45,840 I would never betray you and you know that. 1315 01:35:45,890 --> 01:35:47,850 I came for you. 1316 01:35:47,900 --> 01:35:49,790 I am your friend. 1317 01:35:49,840 --> 01:35:53,720 What happened in New York, I apologize. But I'm having a hard time. 1318 01:35:53,770 --> 01:35:55,890 It's my first time coming out. 1319 01:35:55,940 --> 01:35:58,710 And I've been harshly punished for it. 1320 01:35:58,760 --> 01:36:02,710 I am not allowed to see my children. I am scared. Alone. 1321 01:36:02,760 --> 01:36:04,850 I just want you to be my friend. 1322 01:36:04,900 --> 01:36:07,890 I just feel that I don't want anything to change anymore. 1323 01:36:07,940 --> 01:36:10,770 I want things to stay the same. 1324 01:36:10,820 --> 01:36:14,750 That's impossible. That's not life. - Then life is stupid. 1325 01:36:24,200 --> 01:36:26,790 Was that a party bike? 1326 01:36:27,840 --> 01:36:31,290 I thought I just saw you being dropped of by a party bike. 1327 01:36:31,840 --> 01:36:33,710 A party bike! Yes. 1328 01:36:34,710 --> 01:36:36,790 Yes. That was strange, actually. 1329 01:36:36,840 --> 01:36:38,710 Look! How cute. 1330 01:36:43,800 --> 01:36:45,810 I'm all ready for it. 1331 01:36:48,820 --> 01:36:50,830 I'm all ready for it. 1332 01:37:16,760 --> 01:37:18,810 What are you doing here? - I did it! 1333 01:37:18,810 --> 01:37:20,040 What? - Scratch your butt! 1334 01:37:20,040 --> 01:37:22,040 Paris! I'm starting up a bistro. 1335 01:37:22,740 --> 01:37:26,870 Everything's taken care of: Location, permits. It's only you who's missing. 1336 01:37:29,770 --> 01:37:31,190 I can't leave this place. 1337 01:37:32,750 --> 01:37:35,780 No, I can see that you've build yourself quite an empire. 1338 01:37:37,800 --> 01:37:38,920 I'm becoming a dad. 1339 01:37:42,830 --> 01:37:44,840 What? Really? 1340 01:37:45,900 --> 01:37:49,800 Well. Okay then. 1341 01:37:49,850 --> 01:37:51,500 Sorry. - No, it's fine. 1342 01:37:52,700 --> 01:37:56,870 I am really happy for you! A family man, after all. 1343 01:37:56,920 --> 01:37:58,790 Certainly. 1344 01:38:04,730 --> 01:38:05,870 Can I take that one? 1345 01:38:11,810 --> 01:38:14,940 Okay. 10 minutes left. Everyone into the living room! 1346 01:38:15,740 --> 01:38:18,730 Come on. Yes, come on. Yes. You too here. 1347 01:38:18,780 --> 01:38:19,940 Come with me. Perfect. 1348 01:38:20,740 --> 01:38:22,210 Come on, come on. 1349 01:38:22,760 --> 01:38:25,920 Fuck. Fuck. They're too early. Turn off the lights! 1350 01:38:26,720 --> 01:38:28,840 Turn them off! Quiet, quiet, quiet. 1351 01:38:30,710 --> 01:38:34,840 Jesus, it's you. Dick. What are you doing man. Come inside! 1352 01:38:36,870 --> 01:38:38,830 False alarm, false alarm! 1353 01:38:44,930 --> 01:38:47,810 Quite a babe, isn't she? - Who? 1354 01:38:47,860 --> 01:38:49,810 Linda, from the zoo. 1355 01:38:50,810 --> 01:38:51,930 5 minutes left! 1356 01:38:56,730 --> 01:38:59,710 Ladies and gentlemen. Can I have your attention please? 1357 01:38:59,760 --> 01:39:01,710 Welcome to De Roover's mansion. 1358 01:39:01,760 --> 01:39:04,710 Mi casa, su casa. That goes the whole evening. 1359 01:39:04,760 --> 01:39:07,840 We are all wearing these beautiful blue t-shirts. 1360 01:39:07,890 --> 01:39:11,860 Maybe we should talk? - What? 1361 01:39:13,830 --> 01:39:16,780 No, man. I forgot about it. 1362 01:39:16,830 --> 01:39:18,700 Really. It's all fine. 1363 01:39:27,750 --> 01:39:29,890 Okay. Here they are! Go down. Go down. 1364 01:39:29,940 --> 01:39:32,810 Down. Down. Down. Lights off! 1365 01:39:57,880 --> 01:40:00,810 It's like a goddamn fairground. 1366 01:40:00,860 --> 01:40:04,700 Well. You don't waste any time, do you? - Sorry? 1367 01:40:04,750 --> 01:40:07,710 I understand. You also want to go on with your life. 1368 01:40:07,760 --> 01:40:08,880 Alone sucks. 1369 01:40:08,930 --> 01:40:12,770 Welcome, Linda! Welcome to the family! 1370 01:40:21,390 --> 01:40:22,890 Thank you very much! 1371 01:40:22,940 --> 01:40:24,810 Dear mom and dad. 1372 01:40:24,860 --> 01:40:28,870 You should see marriage as an alphabet. Yes. 1373 01:40:28,920 --> 01:40:34,340 It's always the same letters. A, B, C, D, E... F. 1374 01:40:34,890 --> 01:40:39,810 If you do your own thing with it with your vision, then it's unique. 1375 01:40:39,860 --> 01:40:41,730 So.. 1376 01:40:41,780 --> 01:40:42,900 This one is for you. 1377 01:40:45,890 --> 01:40:48,800 The A is for Arend.. 1378 01:40:48,850 --> 01:40:50,720 The husband of Jeanette. 1379 01:40:50,770 --> 01:40:54,880 For 40 years now they haven't left the bed. 1380 01:40:56,910 --> 01:40:58,780 The... B. 1381 01:40:59,810 --> 01:41:02,930 The B is for bristle... 1382 01:41:03,730 --> 01:41:05,220 Because that's what it is. 1383 01:41:07,770 --> 01:41:12,300 Because a life long relationship is is really no easy bizz. 1384 01:41:12,700 --> 01:41:16,500 The C is for Carma, that's what keeps us close. - Karma has a K. 1385 01:41:16,700 --> 01:41:18,730 Really? Fuck. 1386 01:41:18,780 --> 01:41:19,900 D. 1387 01:41:20,700 --> 01:41:23,890 The D is for Dick and that man.. 1388 01:41:23,940 --> 01:41:25,810 Is reading this lick. 1389 01:41:27,830 --> 01:41:31,840 The O is for.. - Waiter! - ..Obstacles, because those are on the way. 1390 01:41:31,890 --> 01:41:35,430 But not with my parents, because they've never been astray. 1391 01:41:35,730 --> 01:41:39,740 The P is for.. What's that? - You wrote it. - Passion! 1392 01:41:39,790 --> 01:41:40,830 The P is for passion. 1393 01:41:40,830 --> 01:41:44,530 Perhaps cut down the drinking. - Passion lights the fire. 1394 01:41:44,880 --> 01:41:48,900 The fire of love. That lifts us so much higher. 1395 01:41:49,700 --> 01:41:53,220 I skip the Q. Because that one makes no sense to me. 1396 01:41:54,790 --> 01:41:56,800 To the R for Lionel Richie. 1397 01:41:56,850 --> 01:41:59,730 Because.. I work with him sometimes. 1398 01:41:59,780 --> 01:42:00,900 I think I should.. 1399 01:42:03,810 --> 01:42:06,870 What? Take a break? - Yes, I have to eat, I think. 1400 01:42:06,920 --> 01:42:09,770 Seriously dizzy, all of a sudden. 1401 01:42:16,790 --> 01:42:18,770 Gross. Gosh! 1402 01:42:29,830 --> 01:42:33,820 I wouldn't have thought that I'm telling you, but this has to stop. 1403 01:42:33,870 --> 01:42:36,800 No, no, no. It's really an awesome party. 1404 01:42:36,850 --> 01:42:39,870 I'll be right back. - I am not talking about your party, Rut. 1405 01:42:39,920 --> 01:42:41,840 What is it then? 1406 01:42:41,890 --> 01:42:43,920 What are you talking about, honey? 1407 01:42:46,790 --> 01:42:48,820 I'm in love. - What? 1408 01:42:48,870 --> 01:42:51,820 I'm. I'm really really sorry. 1409 01:42:52,900 --> 01:42:57,720 I'm in love with someone else and it drives me crazy to not open up about it. 1410 01:42:57,790 --> 01:42:59,720 Someone else? 1411 01:42:59,770 --> 01:43:01,750 I'm sorry, Rut. 1412 01:43:01,800 --> 01:43:05,910 I'm really really sorry. I can't help it. - Who? 1413 01:43:11,890 --> 01:43:14,840 Say what? - I fell in love with Charlie. 1414 01:43:15,910 --> 01:43:17,780 Damnit! 1415 01:43:18,780 --> 01:43:20,900 Do you have any idea? - I don't have any idea. 1416 01:43:20,900 --> 01:43:24,550 It's been the first time that I feel something that doesn't freak me out. 1417 01:43:24,750 --> 01:43:26,880 Did you do it together? - No, stop it! 1418 01:43:26,880 --> 01:43:28,880 Did you fuck him? - Really, not. 1419 01:43:28,930 --> 01:43:30,400 We kissed just once. - When? 1420 01:43:30,400 --> 01:43:33,900 When you were driving around on a party bike in Watergraafsmeer. 1421 01:43:37,760 --> 01:43:39,710 I wanted to check on you. 1422 01:43:42,780 --> 01:43:43,900 Congratulations! 1423 01:43:44,700 --> 01:43:45,820 Yes. 1424 01:43:47,820 --> 01:43:51,770 On what? - My wife just told me that she's in love with you. 1425 01:43:52,020 --> 01:43:56,720 Sorry! He didn't know? Well, how annoying. Herewith. 1426 01:43:56,770 --> 01:43:58,780 And? Is he also in love with you? 1427 01:43:59,820 --> 01:44:03,550 I don't know. - Well. Let's ask him. 1428 01:44:07,200 --> 01:44:10,730 I really think that there's some better moment to discuss.. 1429 01:44:10,780 --> 01:44:13,750 Well I think that we better discuss this now! 1430 01:44:13,800 --> 01:44:17,930 That you don't give a fuck about her. Because you don't give a fuck about anything! 1431 01:44:18,730 --> 01:44:22,760 You don't know anything about me! Anything. So shut up. 1432 01:44:22,810 --> 01:44:24,760 Fine. I'll shut up. 1433 01:44:27,800 --> 01:44:30,770 You know what. Look her in the eyes. 1434 01:44:31,820 --> 01:44:33,850 Tell her the truth. 1435 01:44:35,740 --> 01:44:39,140 Come on. Tell her. About the real situation. - What? What that? 1436 01:44:39,340 --> 01:44:40,790 Just tell her, boy. 1437 01:44:40,790 --> 01:44:43,880 Well. No. We're not going to discuss this whole thing now. 1438 01:44:59,890 --> 01:45:03,930 You coward. You weak.. coward. You're nothing. You are really nothing. 1439 01:45:16,910 --> 01:45:19,760 And I'm not saying that it's easy. 1440 01:45:19,810 --> 01:45:20,930 But we do it still. 1441 01:45:21,730 --> 01:45:24,800 Because if you. - Jeanette. - I'm talking now. 1442 01:45:25,080 --> 01:45:28,870 I'm just saying. If know all about a perfect marriage. 1443 01:45:28,920 --> 01:45:33,910 Anouk and I, that was.. Anouk and I had the most perfect marriage of you all. 1444 01:45:34,710 --> 01:45:38,790 We were together for 10 years and that could have been 40 years. Easily! 1445 01:45:38,840 --> 01:45:43,790 Not because we had decided that we belonged together. But because we actually did. 1446 01:45:43,840 --> 01:45:45,710 Now she's dead. 1447 01:45:45,760 --> 01:45:46,880 And that sucks. 1448 01:45:49,900 --> 01:45:52,700 That sucks, Jeanette. 1449 01:45:52,750 --> 01:45:53,890 And I feel it every day. 1450 01:45:54,930 --> 01:46:00,720 And you too. And we never talk about it. Why is that really? 1451 01:46:00,770 --> 01:46:03,800 There were times, that I wish we did. 1452 01:46:41,720 --> 01:46:43,820 Guys! Guys! No. 1453 01:46:46,840 --> 01:46:50,730 Get out of my house! I never want to see you again. Fuck off! 1454 01:47:22,730 --> 01:47:23,910 Do you want to come in? 1455 01:47:24,710 --> 01:47:25,870 No. Maybe later. 1456 01:47:33,830 --> 01:47:38,710 I knew it all. I had all the words. 1457 01:47:43,880 --> 01:47:45,750 I love you. 1458 01:47:46,830 --> 01:47:48,700 I love you. 1459 01:47:48,750 --> 01:47:52,710 I.. There. I said it. I love you. I don't know why, really. 1460 01:47:52,760 --> 01:47:53,940 But it's true. 1461 01:47:54,740 --> 01:47:58,810 And of course it's because you're beautiful, sweet, hot, funny. 1462 01:47:58,860 --> 01:48:02,870 And smell really nice. But.. That's not everything. 1463 01:48:02,920 --> 01:48:04,830 I think there's more.. 1464 01:48:04,880 --> 01:48:06,900 Just so much more that I. 1465 01:48:07,700 --> 01:48:08,820 Can love about you. 1466 01:48:08,870 --> 01:48:12,920 And I can't wait to feel it all and to know.. 1467 01:48:13,720 --> 01:48:17,730 Why it is that I want to be with you. Because, that's my plan. 1468 01:48:17,780 --> 01:48:18,900 To be with you. 1469 01:48:19,700 --> 01:48:20,820 All the time. 1470 01:48:20,870 --> 01:48:22,820 And then find out that I.. 1471 01:48:27,780 --> 01:48:30,730 I don't want you to find out. 1472 01:48:30,780 --> 01:48:31,900 Why not? 1473 01:48:33,860 --> 01:48:35,810 Because you'll hate me. 1474 01:48:37,810 --> 01:48:41,910 Hate? Hello? Didn't you get the message? 1475 01:48:43,750 --> 01:48:44,870 I love you! 1476 01:48:45,910 --> 01:48:48,760 And I think you love me too. 1477 01:48:49,900 --> 01:48:51,770 So.. 1478 01:48:53,880 --> 01:48:56,850 You don't have to tell me. 1479 01:48:57,890 --> 01:48:59,880 But it would be quite nice actually. 1480 01:49:01,740 --> 01:49:03,750 It will break the ice, so to speak. 1481 01:49:17,710 --> 01:49:19,870 So.. Could you please tell me? 1482 01:49:22,880 --> 01:49:24,750 You're pregnant. 1483 01:49:25,830 --> 01:49:27,800 What? Whoopsy! 1484 01:49:29,930 --> 01:49:31,800 With me. 1485 01:49:32,940 --> 01:49:34,810 What? 1486 01:49:34,860 --> 01:49:36,790 You're pregnant. With me. 1487 01:49:40,920 --> 01:49:45,710 I wanted to tell you a lot sooner, but Rutmer wouldn't let me. 1488 01:49:45,760 --> 01:49:49,720 I don't blame him, but he didn't want you to know. 1489 01:49:49,770 --> 01:49:52,880 No. But. Sorry. It's from the States. - No. 1490 01:49:52,930 --> 01:49:56,730 Rutmer made it up, together with Lodewijk. 1491 01:50:00,900 --> 01:50:04,760 I'm really really sorry. - Don't touch me! 1492 01:50:04,810 --> 01:50:07,760 God.. - I thought I was doing the right thing. 1493 01:50:07,810 --> 01:50:08,930 I thought that I. 1494 01:50:09,730 --> 01:50:13,770 If I knew that you.. - What were you thinking? - I don't really know. 1495 01:50:13,820 --> 01:50:17,890 Why? Rutmer wanted to see something of himself in it. 1496 01:50:19,860 --> 01:50:21,730 And? And what? 1497 01:50:23,750 --> 01:50:25,720 And.. 1498 01:50:25,770 --> 01:50:28,860 He wanted to make sure that you would get a child with someone 1499 01:50:28,910 --> 01:50:31,760 That you would never really love. 1500 01:50:34,740 --> 01:50:36,710 I just don't understand. 1501 01:50:37,820 --> 01:50:39,810 I just wanted to help. 1502 01:51:10,780 --> 01:51:12,770 Is doctor De Goeie present? 1503 01:51:12,820 --> 01:51:15,780 Let me just walk there. - You're not supposed to. 1504 01:51:15,830 --> 01:51:18,830 Winnie. As you can see. I'm in a meeting now. 1505 01:51:18,880 --> 01:51:22,820 Is it not working out? No? Well doctor Lodewijk has a solution! 1506 01:51:22,870 --> 01:51:27,820 This man has a fix. Maybe not in the most legal way. 1507 01:51:27,870 --> 01:51:32,840 Massachusetts, that's where the magic happens! 1508 01:51:32,890 --> 01:51:35,710 Lodewijk, you're going to solve this! 1509 01:51:35,760 --> 01:51:36,880 Let me go, man! 1510 01:51:36,930 --> 01:51:42,700 This is just a textbook example of how hormonal fluctuations might.. 1511 01:51:43,900 --> 01:51:45,930 Just let me. Sorry! 1512 01:51:47,830 --> 01:51:49,700 Winnie! 1513 01:51:50,730 --> 01:51:53,910 If I had a gun, I'd shoot you! You're a doctor! 1514 01:51:54,710 --> 01:51:57,000 I did it for Rutmer. - How much did he pay you? 1515 01:51:57,000 --> 01:51:59,700 You weren't doing it for free, were you? - I was. 1516 01:52:00,740 --> 01:52:04,800 Why?! What for? - You could have lost your lob, you fool! 1517 01:52:04,850 --> 01:52:08,730 I wanted Rutmer to see that I'll do all it takes. 1518 01:52:08,780 --> 01:52:09,900 I.. 1519 01:52:10,700 --> 01:52:12,730 I have.. 1520 01:52:12,780 --> 01:52:14,940 You're kidding me. You're kidding me! 1521 01:52:15,740 --> 01:52:18,850 I love him! - This is a soap! - I still love him. 1522 01:52:20,710 --> 01:52:23,910 You put it in there, so take it out now please. - I don't understand. 1523 01:52:24,710 --> 01:52:27,700 You'll have to remove it! You have to solve it! - I simply can't. 1524 01:52:27,750 --> 01:52:29,810 Otherwise I'll report you. - No you're not. 1525 01:52:29,860 --> 01:52:31,770 Just wait! 1526 01:52:35,830 --> 01:52:37,770 I'm going! 1527 01:52:37,970 --> 01:52:39,940 I'm here for Rutmer. 1528 01:52:40,940 --> 01:52:42,910 He's in his room. Upstairs. 1529 01:52:56,890 --> 01:52:58,880 Christ. You scared me! 1530 01:53:00,840 --> 01:53:03,810 I will have it removed tomorrow. 1531 01:53:03,860 --> 01:53:07,900 Lodewijk made an appointment. Would be quite chic if you'd be there. 1532 01:53:11,780 --> 01:53:16,770 Actually I never want to see you again, so I don't mind if you can't make it. 1533 01:53:53,850 --> 01:53:56,820 Rutmer, I wanted to know if everything's fine? 1534 01:53:56,870 --> 01:53:58,860 No, Dick. Nothing is fine! 1535 01:53:58,910 --> 01:54:00,860 No. I thought so. 1536 01:54:00,910 --> 01:54:03,820 And do you know where Charlie is? 1537 01:54:09,740 --> 01:54:10,860 I am leaving. 1538 01:54:12,800 --> 01:54:13,920 Yes. 1539 01:54:19,710 --> 01:54:20,850 We're not happy. 1540 01:54:21,850 --> 01:54:23,720 For a very long time. 1541 01:54:25,930 --> 01:54:27,900 It's because of me. 1542 01:54:28,700 --> 01:54:29,820 No. 1543 01:54:29,870 --> 01:54:31,860 Not just you. 1544 01:54:31,910 --> 01:54:33,780 Yes it is. 1545 01:54:33,830 --> 01:54:35,700 I did this. 1546 01:54:35,750 --> 01:54:36,870 After.. 1547 01:54:36,920 --> 01:54:38,930 After Anouk.. 1548 01:54:39,730 --> 01:54:40,850 I just.. 1549 01:54:42,720 --> 01:54:43,840 I just closed. 1550 01:54:43,890 --> 01:54:46,800 Here. Deep inside and.. 1551 01:54:48,750 --> 01:54:50,700 I just didn't know how.. 1552 01:54:51,910 --> 01:54:54,870 And I'm so sorry, really. 1553 01:55:01,780 --> 01:55:02,900 And now.. 1554 01:55:04,940 --> 01:55:06,810 Be happy, please. 1555 01:55:08,700 --> 01:55:09,820 Do you promise me? 1556 01:55:10,870 --> 01:55:12,760 Then I'll try as well. 1557 01:55:40,760 --> 01:55:43,900 Why aren't you picking up your phone? - I'm packing stuff. 1558 01:55:44,700 --> 01:55:47,830 What? Suitcases? Where are you going? - Why are you here, Dick? 1559 01:55:48,860 --> 01:55:50,730 She's having it removed. 1560 01:55:52,920 --> 01:55:54,790 She's doing an abortion. 1561 01:55:54,840 --> 01:55:56,710 Today. 1562 01:55:59,800 --> 01:56:01,840 I could be co-owner of a bistro in Paris. 1563 01:56:03,890 --> 01:56:05,640 It's her decision. - It's your child! 1564 01:56:05,640 --> 01:56:07,640 It's also hers. - Your child together. 1565 01:56:11,850 --> 01:56:15,270 Is she with Lodewijk? - He forwarded her to the Vondelkliniek. 1566 01:56:15,470 --> 01:56:16,970 How do you know? - Rutmer. 1567 01:56:17,770 --> 01:56:20,700 He doesn't want anything to do with it. 1568 01:56:29,830 --> 01:56:34,940 I'm here for Winnie de Roover. - And you are? - Charlie de Roover. 1569 01:56:35,740 --> 01:56:40,750 She is here for an abortion. - I know, I'm the dad. 1570 01:56:40,800 --> 01:56:42,730 Yes.. Has she been treated? 1571 01:56:43,760 --> 01:56:45,830 She's in the treatment room now. 1572 01:56:45,880 --> 01:56:48,910 I have to go in. - Do you have some identification? - Now! 1573 01:56:49,900 --> 01:56:53,780 Okay, Winnie, I will give you some narcotics and then you'll fall asleep. 1574 01:56:53,830 --> 01:56:57,900 Please close you eyes now. - Eva, here's mister De Roover. 1575 01:56:58,700 --> 01:57:01,780 God! Is he the father? - Yes. 1576 01:57:01,830 --> 01:57:04,840 So this is exactly why we do these intakes. 1577 01:57:04,890 --> 01:57:09,800 And why we explain it. - I didn't invite him! - No chance! 1578 01:57:09,850 --> 01:57:14,940 I understand that this is a vulnerable situation. But this is highly inappropriate! 1579 01:57:15,240 --> 01:57:17,890 To have this discussion in the treatment room. 1580 01:57:17,940 --> 01:57:20,940 I would have loved to talk about something else, really. 1581 01:57:21,740 --> 01:57:24,760 But I wasn't involved in this. - Now you know what it's like. 1582 01:57:24,810 --> 01:57:27,750 I don't want to argument, you stay calm. 1583 01:57:27,800 --> 01:57:29,930 I'll give you 5 minutes, okay? 1584 01:57:30,730 --> 01:57:31,850 Baby's. 1585 01:57:48,930 --> 01:57:50,900 Are you afraid? - Not really. 1586 01:57:51,700 --> 01:57:52,840 All under control? 1587 01:57:56,740 --> 01:57:57,860 I am afraid. 1588 01:58:00,750 --> 01:58:03,780 I'm afraid to tell you.. what I'm really feeling. 1589 01:58:05,800 --> 01:58:06,920 Because.. 1590 01:58:09,750 --> 01:58:11,760 If I do so, then it all begins. 1591 01:58:17,890 --> 01:58:22,820 And if somethings begins. Then it also has an end. 1592 01:58:22,870 --> 01:58:26,200 Yes, it often works like that. 1593 01:58:26,850 --> 01:58:29,840 So how do you make sure that the end is all good? 1594 01:58:29,890 --> 01:58:33,780 You can never really control it. - Not completely. No. 1595 01:58:36,920 --> 01:58:38,790 Did you have good parents? 1596 01:58:39,920 --> 01:58:41,830 No. They were shit. 1597 01:58:43,780 --> 01:58:46,780 There you have it! You can't chose your parents. 1598 01:58:46,830 --> 01:58:49,720 You can chose how you get old. 1599 01:58:50,800 --> 01:58:51,920 And with whom. 1600 01:58:55,720 --> 01:58:57,790 Listen. 1601 01:58:57,840 --> 01:58:59,810 If we just assume. 1602 01:58:59,860 --> 01:59:01,930 That it's going to fail.. 1603 01:59:03,840 --> 01:59:07,710 Between us? - ..That it all comes down to a huge embarrassment. 1604 01:59:07,760 --> 01:59:09,810 It already is, actually. - Correct! 1605 01:59:09,860 --> 01:59:11,730 Then.. 1606 01:59:11,780 --> 01:59:13,910 We can at least try? 1607 01:59:14,710 --> 01:59:18,820 There's nothing to disappoint us, really. We just don't have any expectations. 1608 01:59:21,880 --> 01:59:24,930 I am already, dreading it. 1609 01:59:25,730 --> 01:59:26,850 Me too. Yes. 1610 01:59:35,740 --> 01:59:37,940 Well. Off to a bad start. - Right. 1611 01:59:42,810 --> 01:59:43,930 We'll see. 1612 01:59:45,750 --> 01:59:46,870 We'll see. 1613 01:59:47,890 --> 01:59:49,760 And? 1614 01:59:49,810 --> 01:59:50,930 She's coming with me. 1615 01:59:51,730 --> 01:59:53,700 Apologies about the confusion. 1616 01:59:53,750 --> 01:59:54,870 Apologies accepted. 1617 02:00:14,810 --> 02:00:17,750 We're going to try it. Winnie and I. 1618 02:00:21,700 --> 02:00:23,770 It's probably not gonna be successful. 1619 02:00:23,820 --> 02:00:26,870 If you hurt her in some kind of way. 1620 02:00:26,920 --> 02:00:28,870 I won't. Really. - Really. If you do that. 1621 02:00:28,870 --> 02:00:30,870 I love her. 1622 02:00:52,900 --> 02:00:54,770 I'm off. 1623 02:01:09,760 --> 02:01:10,880 Everything okay? 1624 02:02:00,710 --> 02:02:03,340 And do you promise to honor and cherish.. 1625 02:02:03,890 --> 02:02:06,780 In all faith and tenderness.. 1626 02:02:45,860 --> 02:02:47,710 Cheers. - Thank you. 1627 02:02:47,710 --> 02:02:49,710 Why don't you swing by Paris? - Nice. 115256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.