All language subtitles for Alles is Familie
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,780 --> 00:00:29,890
Charlie, hi,
we had an appointment.
2
00:00:29,940 --> 00:00:33,780
Rutmer asked me
to make a movie.
3
00:00:33,830 --> 00:00:35,700
For your parents.
4
00:00:35,750 --> 00:00:38,860
For their 40th anniversary.
- Fuck.
5
00:00:38,910 --> 00:00:40,780
Yes.
6
00:00:40,830 --> 00:00:42,700
Okay.
7
00:00:43,820 --> 00:00:45,720
The camera is rolling.
8
00:00:49,800 --> 00:00:51,870
Dear dad, mom.
9
00:00:51,920 --> 00:00:54,770
Did you know
that one out of three killings...
10
00:00:54,820 --> 00:00:57,820
Happens domestically,
within the family.
11
00:00:57,870 --> 00:01:01,700
Perhaps it's nicer
to start off positively.
12
00:01:01,750 --> 00:01:02,870
Of course, yes.
13
00:01:02,920 --> 00:01:06,870
Dear Arend and Jeanette, you prove
that it's possible.
14
00:01:06,920 --> 00:01:10,820
A perfect marriage.
- They say that love is a verb.
15
00:01:10,870 --> 00:01:12,920
Well, family,
that's a verb as well.
16
00:01:13,720 --> 00:01:15,870
Well, I have a brother.
And, well, I had a sister.
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,800
And now I only have Dick.
18
00:01:17,850 --> 00:01:19,810
Dick is my brother-in-law.
19
00:01:19,860 --> 00:01:22,870
He was married to Anouk,
they got two children...
20
00:01:22,920 --> 00:01:25,720
Then Anouk got cancer
and now she's dead.
21
00:01:25,770 --> 00:01:28,100
Dick had it all
and then... cancer.
22
00:01:30,810 --> 00:01:32,790
No, edit that one out, please.
23
00:01:32,840 --> 00:01:36,140
The secret of a good marriage
is to stay surprised.
24
00:01:36,740 --> 00:01:38,700
In a child-like manner.
25
00:01:38,750 --> 00:01:41,750
And to keep feeding
your inner child.
26
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
And the other one's as well.
27
00:01:43,720 --> 00:01:47,800
And to keep looking at
each other like... Who are you?
28
00:01:47,850 --> 00:01:50,710
Hmm. I am
kidding now.
29
00:01:50,760 --> 00:01:52,930
But that is what keeps us close.
The child.
30
00:01:53,430 --> 00:01:55,940
Here.
- Until we have one ourselves. Right?
31
00:01:56,740 --> 00:01:58,780
A child. Yes, of course.
32
00:01:58,830 --> 00:02:00,730
But working on it!
33
00:02:01,740 --> 00:02:04,700
Has Rutmer already told
that he knows Lionel Richie?
34
00:02:05,890 --> 00:02:07,760
Lionel.
35
00:02:07,810 --> 00:02:08,930
What a guy.
36
00:02:09,730 --> 00:02:11,790
I made him
a couple of songs.
37
00:02:11,840 --> 00:02:13,840
But,
he didn't want them.
38
00:02:13,890 --> 00:02:15,760
Cocky..
39
00:02:15,810 --> 00:02:17,920
But I will definitely find someone else.
40
00:02:17,920 --> 00:02:20,820
With my figure and intelligence,
I sure will.
41
00:02:21,880 --> 00:02:24,910
Fortunately, I happen to have a
very social job.
42
00:02:28,730 --> 00:02:31,210
The Barbapapas,
that's a family I like.
43
00:02:31,710 --> 00:02:33,710
They're just so together...
44
00:02:33,760 --> 00:02:35,760
But also doing
their own thing.
45
00:02:35,810 --> 00:02:36,810
Charlie?
46
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
O, yes, you are
still here of course.
47
00:02:40,750 --> 00:02:43,700
And I am on both
Twitter and Facebook nowadays.
48
00:02:43,750 --> 00:02:45,830
So, it will
definitely work out.
49
00:02:45,880 --> 00:02:47,860
Dad, mom, this is her.
50
00:02:47,910 --> 00:02:49,780
This is...
51
00:02:49,830 --> 00:02:51,700
What's your name again?
52
00:02:54,770 --> 00:02:56,850
No, I am joking
of course.
53
00:02:56,900 --> 00:02:59,850
Yes, you know my name, right?
- Sure.
54
00:03:12,840 --> 00:03:14,710
Do we have enough?
55
00:03:16,700 --> 00:03:20,700
FAMILY
IS EVERYTHING
56
00:03:22,750 --> 00:03:25,880
I am an easy guy,
one that like to joke around..
57
00:03:25,930 --> 00:03:29,710
I take
everything as it comes..
58
00:03:29,760 --> 00:03:32,890
I don't have any issues,
nothing too difficult..
59
00:03:32,940 --> 00:03:35,750
A triangle is not a circle,
that one is round..
60
00:03:35,800 --> 00:03:36,920
Life is nice..
61
00:03:37,720 --> 00:03:39,820
Listen to this!
This all cheery and shit!
62
00:03:39,870 --> 00:03:41,880
A
moneymaker, isn't it?
Moneymaker!
63
00:03:41,930 --> 00:03:45,770
And he's done it again!
What a killer, man!
64
00:03:45,820 --> 00:03:49,720
That's me, this is my life
it is chill
65
00:03:49,770 --> 00:03:52,790
You gotta live your life
66
00:03:52,840 --> 00:03:56,720
Life is all
you do about it
67
00:03:56,720 --> 00:03:58,900
It doesn't have
any substance at all, does it?
68
00:03:58,900 --> 00:04:01,730
But in the meantime
you think that it does.
69
00:04:01,780 --> 00:04:02,900
Isn't that brilliant!
70
00:04:06,940 --> 00:04:08,830
Hey Winnie. Charlie.
71
00:04:08,880 --> 00:04:11,710
I was just about to leave.
- I am here for the car.
72
00:04:11,760 --> 00:04:12,880
Are you using the car?
73
00:04:13,910 --> 00:04:16,810
I have to go to work.
Rutmer told me that I could.
74
00:04:40,810 --> 00:04:41,930
You know the way?
75
00:04:44,790 --> 00:04:45,920
Cut it out, man.
76
00:04:46,720 --> 00:04:49,850
Because last time he drove it
in the canal, Rut!
77
00:04:49,900 --> 00:04:53,730
That's why it's not a good idea.
- Win, just think along.
78
00:04:53,750 --> 00:04:57,130
If he doesn't make it to Markelo on time
there will be no food, hon.
79
00:04:57,730 --> 00:04:59,170
Never mind,
I'll get a cab.
80
00:04:59,710 --> 00:05:01,940
Will you then pick me up
with my own car?
81
00:05:02,740 --> 00:05:05,850
Can I play you something for sec?
- I need to go to work.
82
00:05:05,900 --> 00:05:07,770
Just a sec!
You gotta live your life
83
00:05:07,820 --> 00:05:10,930
Life is all
you do about it
84
00:05:11,730 --> 00:05:13,830
You gotta live your life
85
00:05:13,880 --> 00:05:15,750
I want a cab..
86
00:05:18,740 --> 00:05:21,770
Be careful, okay?
- Sure.
- I'm serious.
87
00:05:21,820 --> 00:05:24,700
I told you: yes!
- And will you be on time?
88
00:05:24,700 --> 00:05:26,750
And you're bringing the meat, right?
- Yes!
89
00:05:26,750 --> 00:05:28,790
Jesus. Why don't you go to work.
Winnie!
90
00:05:28,790 --> 00:05:30,920
Where there will be plenty
of people who..
91
00:05:31,220 --> 00:05:32,930
Love to be told what to do!
92
00:05:33,730 --> 00:05:35,760
How interesting,
that you're so upset.
93
00:05:35,760 --> 00:05:38,840
It says more about your own insecurity
You know that, right?
94
00:05:38,890 --> 00:05:41,740
Win, I was just thinking.
- Yes?
95
00:05:42,850 --> 00:05:45,810
I think I just stepped in some dog shit,
before I walked in.
96
00:05:45,810 --> 00:05:48,860
Maybe it's on the carpet,
consider taking a look!
97
00:06:09,750 --> 00:06:12,760
Hey, Dick!
Everything alright?
- Yes!
98
00:06:28,720 --> 00:06:30,750
Pancake? - Lovely.
99
00:06:33,720 --> 00:06:34,840
Coffee?
- Coffee!
100
00:06:36,810 --> 00:06:38,820
Do you have plans
for the weekend?
101
00:06:40,710 --> 00:06:43,760
I will be with my family-in-law
in a lodge.
102
00:06:43,810 --> 00:06:44,930
Lodge..
103
00:06:46,790 --> 00:06:48,870
In Markelo.
- Markelo!
104
00:06:50,790 --> 00:06:51,910
Yes..
105
00:07:12,520 --> 00:07:13,920
I don't want to be too late.
106
00:07:13,920 --> 00:07:16,780
We still have to arrange
the whole treasure hunt.
107
00:07:16,830 --> 00:07:18,700
Yes.
108
00:07:20,890 --> 00:07:22,760
So.
109
00:07:23,800 --> 00:07:27,730
Yes, I know, so many things happened
to me to be grateful for.
110
00:07:28,780 --> 00:07:32,800
Ik have a son,
he is so kind and caring.
111
00:07:33,840 --> 00:07:36,790
He did an IQ-test.
112
00:07:36,840 --> 00:07:38,870
Skipper scored exceptionally high.
113
00:07:40,850 --> 00:07:43,820
So he is,
he is handsome and smart.
114
00:07:43,870 --> 00:07:45,740
So lucky I am.
115
00:07:45,900 --> 00:07:47,860
But my husband remains dead.
116
00:07:47,910 --> 00:07:51,790
And I try
to tell it myself sometimes...
117
00:07:51,840 --> 00:07:53,820
But it's still unreal.
118
00:07:57,850 --> 00:07:59,940
Misfortune comes naturally, Lucy.
119
00:08:00,740 --> 00:08:02,700
Bad luck, distress, misery.
120
00:08:02,750 --> 00:08:04,910
Sooner or later, we are
all overcome by it.
121
00:08:05,210 --> 00:08:07,370
And there's nothing
we can do about it.
122
00:08:07,920 --> 00:08:11,700
Happiness, on the other hand,
is something we can work on.
123
00:08:11,700 --> 00:08:14,880
In fact, I believe that happiness
is not about coincidence.
124
00:08:14,880 --> 00:08:18,770
Of or with God or faith,
or I don't know.
125
00:08:18,820 --> 00:08:22,740
Happiness often happens to be
the consequence of an act.
126
00:08:24,830 --> 00:08:28,040
Delightful! Have a great weekend everyone.
- Yes, nice weekend!
127
00:08:28,910 --> 00:08:30,730
Winnie, right?
- Yes.
128
00:08:30,780 --> 00:08:32,860
I am Skipper.
Lucy's son.
129
00:08:32,910 --> 00:08:35,840
Right, hey!
I'm here to pick her up.
How sweet.
130
00:08:35,890 --> 00:08:36,400
Well..
131
00:08:38,650 --> 00:08:39,750
I have to go.
132
00:08:39,800 --> 00:08:40,920
Nice weekend!
133
00:08:45,800 --> 00:08:47,910
Who's that?
- The son of one of my students.
134
00:08:48,710 --> 00:08:51,820
He is super talented.
- Yes. In his underpants or what?
135
00:08:52,100 --> 00:08:53,880
Do you have the wine?
Suitcases?
136
00:08:53,930 --> 00:08:56,760
At what time do we
have to be in the hospital?
137
00:08:56,810 --> 00:08:58,890
In fifteen minutes, honey.
- Okay. Let's go.
138
00:08:58,940 --> 00:09:02,750
I mean, now it's nice.
But in one year I'll be done.
139
00:09:02,800 --> 00:09:04,750
I mean, it isn't really food.
140
00:09:04,800 --> 00:09:08,870
It is mousse and foam
And molecular shit.
141
00:09:09,930 --> 00:09:12,840
What are you thinking about
when I say Bistro? Paris!
142
00:09:12,890 --> 00:09:14,760
Paris! Alain Ducasse!
143
00:09:14,810 --> 00:09:19,900
Who cares about all this
trendy stuff with nitrogen?
144
00:09:21,920 --> 00:09:23,790
Charlie?
145
00:09:26,730 --> 00:09:27,850
Will you join me?
146
00:09:27,900 --> 00:09:30,830
Whereto? - Paris.
147
00:09:30,880 --> 00:09:33,940
If I could get something off the ground
would you be..
148
00:09:35,930 --> 00:09:37,800
Are you coming with me?
149
00:09:37,850 --> 00:09:40,710
Charlie!
150
00:09:40,760 --> 00:09:43,870
We'll discuss it tonight.
- I won't be here.- O,
putain.
151
00:09:43,920 --> 00:09:46,720
Here, meat for the family.
152
00:09:46,770 --> 00:09:48,870
Marbled.
Drive them crazy!
153
00:09:55,820 --> 00:09:57,930
And that's why I think now:
You know what..
154
00:09:58,730 --> 00:10:01,840
I will do everything it takes
to write a spectacular cd.
155
00:10:01,890 --> 00:10:03,940
Something that moves
and hits you.
156
00:10:04,740 --> 00:10:05,860
Right here!
157
00:10:05,910 --> 00:10:08,920
You know that people will say:
Rut, what the fuck!
158
00:10:09,720 --> 00:10:12,880
Yes, maybe it's time
for some more depth, yes.
159
00:10:12,930 --> 00:10:15,830
Always that smell.
- That's the word.
160
00:10:15,880 --> 00:10:17,760
I'm all for depth.
161
00:10:17,810 --> 00:10:21,760
I will make a song that will make
people cry tears of emotion.
162
00:10:21,810 --> 00:10:22,930
Well, for example.
163
00:10:23,730 --> 00:10:26,880
Can I help you?
- It's okay. We have an appointment with Lodewijk.
164
00:10:26,880 --> 00:10:28,840
Lo!
- O, God, there he is!
165
00:10:28,890 --> 00:10:31,810
Zell! Der weisse Engel!
166
00:10:32,900 --> 00:10:35,880
How is Vera? And the kids?
- Yes, good.
167
00:10:35,930 --> 00:10:39,770
Well, old chap..
Give it to me, what's the verdict?
168
00:10:42,730 --> 00:10:45,220
Yes. I understand that this news might hit hard.
169
00:10:45,760 --> 00:10:46,900
Slow sperm motility?
170
00:10:47,700 --> 00:10:50,740
Well, it's more like.
Dead.
171
00:10:50,790 --> 00:10:52,770
You should, let me explain, see it as...
172
00:10:52,820 --> 00:10:55,540
It is.. Dead.
173
00:10:55,740 --> 00:10:56,860
Sperm.
174
00:10:56,910 --> 00:10:58,780
Well, okay then.
175
00:10:58,830 --> 00:11:00,890
There's some other possibilities.
176
00:11:00,940 --> 00:11:03,800
Like? Adoption or what?
177
00:11:03,850 --> 00:11:06,780
Yes, possibly.
Though I was thinking of..
178
00:11:06,780 --> 00:11:09,780
Something like artificial insemination
by donor sperm.
179
00:11:09,780 --> 00:11:12,730
You mean by another guy?
- By a donor, yes.
180
00:11:13,760 --> 00:11:15,720
Do you have a brochure about that?
- Yes.
181
00:11:20,810 --> 00:11:21,930
Okay, let's do it.
182
00:11:22,730 --> 00:11:24,740
But we're not going
to the sperm bank.
183
00:11:24,740 --> 00:11:27,140
Hold on. Take it easy.
What are we talking about?
184
00:11:27,240 --> 00:11:28,860
This is shit, this.
185
00:11:28,910 --> 00:11:31,870
If we do this
it will just be like Russian roulette.
186
00:11:31,920 --> 00:11:33,870
You'll never know what they put in.
187
00:11:33,920 --> 00:11:36,880
If you're lucky
you could tell the sperm bank:
188
00:11:36,930 --> 00:11:40,740
I would really quite like it
if the donor has blue eyes.
189
00:11:40,740 --> 00:11:43,890
Apart from that, you know nothing.
Like the donor's education.
190
00:11:43,890 --> 00:11:45,920
You don't know
his social background.
191
00:11:46,720 --> 00:11:49,870
Then I could also just have sex
with some random stranger.
192
00:11:50,870 --> 00:11:52,900
Yes, Rut.
I want the best of the best.
193
00:11:53,700 --> 00:11:55,860
I want... Nobel prize winning sperm.
- Yes, but.
194
00:11:55,910 --> 00:11:58,790
And, I will also
do it at home, by myself.
195
00:11:58,840 --> 00:12:00,890
I don't need that stinky
hospital.
196
00:12:00,940 --> 00:12:02,810
There's something wrong with me.
197
00:12:02,860 --> 00:12:05,790
I can even feel my own ovulation.
- Really?
198
00:12:05,840 --> 00:12:07,740
Look, they want a child.
199
00:12:07,790 --> 00:12:10,890
And it's not as if,
now that you're the weak link..
200
00:12:10,940 --> 00:12:13,840
That we should give up.
- The weak link?
201
00:12:13,890 --> 00:12:16,830
You want a kid too, right?
- Yes! Our own.
202
00:12:16,880 --> 00:12:19,890
Rut... we cannot
simply own a child.
203
00:12:19,940 --> 00:12:21,810
A child owns themselves.
204
00:12:27,840 --> 00:12:29,820
Grandpa!
205
00:12:34,860 --> 00:12:37,770
Look!
Who's there!
206
00:12:37,820 --> 00:12:40,740
Look who's here.
- And here's your sister!
207
00:12:40,790 --> 00:12:41,910
Hey, sweetie.
208
00:12:45,870 --> 00:12:48,720
Oops, you smell a little like
the zoo.
209
00:12:48,770 --> 00:12:49,970
Yes, that's possible.
210
00:12:49,970 --> 00:12:51,910
Would you start
the treasure hunt?
211
00:12:51,910 --> 00:12:53,780
Fine.
212
00:12:53,830 --> 00:12:55,700
Charlie!
213
00:12:55,750 --> 00:12:58,700
Du boeuf.
- What?
214
00:12:58,750 --> 00:12:59,870
O, yes, my meat.
215
00:13:00,920 --> 00:13:03,730
Everything ok?
- You are my hero.
216
00:13:03,780 --> 00:13:05,880
Well, I think you're scary.
- I am not scary.
217
00:13:05,930 --> 00:13:08,720
Well..
in my shorts I'm scary.
218
00:13:09,890 --> 00:13:13,750
And a child makes you such
a complete person in many ways.
219
00:13:13,800 --> 00:13:16,760
Rut, if you have that
that baby in your arms..
220
00:13:16,810 --> 00:13:19,900
Look what it does
to your creativity!
221
00:13:20,700 --> 00:13:21,910
Yes, then you will flow.
222
00:13:22,710 --> 00:13:25,770
Perhaps you'll suddenly write
a beautiful chanson.
223
00:13:25,820 --> 00:13:27,760
In French?
- Yes, who knows.
224
00:13:29,740 --> 00:13:31,750
Look, Rut,
my family is shit.
225
00:13:31,800 --> 00:13:34,730
I so happy that I
can join yours.
226
00:13:34,780 --> 00:13:36,860
It's such a lovely family
but Rut..
227
00:13:36,910 --> 00:13:38,780
Look at me.
228
00:13:38,830 --> 00:13:40,830
I want a family of my own.
229
00:13:58,530 --> 00:14:01,910
Dick?
Rutmer and Winnie are here!
230
00:14:02,790 --> 00:14:03,910
Bro-in-law!
231
00:14:04,710 --> 00:14:05,830
Hey sweetheart.
232
00:14:06,910 --> 00:14:10,740
You always take
such great care of us!
233
00:14:10,790 --> 00:14:13,800
Has someone heard anything
from Charlie, maybe?
234
00:14:13,850 --> 00:14:16,860
Such beautiful teeth you have!
So nice when you smile.
235
00:14:16,910 --> 00:14:19,870
You should do something
about your teeth, Dick.
236
00:14:19,920 --> 00:14:21,790
Little effort.
Coffee?
237
00:14:45,940 --> 00:14:49,720
Burny who? Burny Wiesenthal.
That's songwriting.
238
00:14:49,770 --> 00:14:52,230
That man has produced
many beautiful songs.
239
00:14:52,730 --> 00:14:54,850
And for Lionel too.
- Lionel?
240
00:14:54,900 --> 00:14:56,830
Richie, Lionel Richie.
241
00:14:56,880 --> 00:15:00,730
And he gives workshops too!
In New York. Did you know, honey?
242
00:15:00,780 --> 00:15:03,730
Who, Burny? Really?
- Ja.
You should go, Rut.
243
00:15:03,940 --> 00:15:06,880
Am I really late?
- Charlie, moron!
244
00:15:10,720 --> 00:15:12,720
So!
- I have a dragon with three heads.
245
00:15:12,770 --> 00:15:14,700
Look at that, cool!
246
00:15:14,750 --> 00:15:15,870
Where's the food?
247
00:15:16,890 --> 00:15:19,700
Rut, could you help me?
- Of course, man.
248
00:15:19,750 --> 00:15:21,900
Meat, meat, meat!
249
00:15:22,700 --> 00:15:23,820
Meat, meat, meat!
250
00:15:23,870 --> 00:15:25,860
Meat, meat, meat..
251
00:15:28,830 --> 00:15:31,830
Yes, I am really really sorry.
- Sorry doesn't cut it.
252
00:15:31,880 --> 00:15:34,340
That car is just one month old.
What is that?
253
00:15:34,740 --> 00:15:37,700
What is it?
Yes, the meat, organic!
254
00:15:38,730 --> 00:15:39,850
Christ..
255
00:15:42,890 --> 00:15:45,760
Let me see.
Do you get this side?
256
00:15:45,810 --> 00:15:48,760
Well, Charlie..
This isn't really to eat right?
257
00:15:48,810 --> 00:15:49,930
Yes it is.
258
00:15:55,770 --> 00:15:56,920
Come on!
259
00:15:59,780 --> 00:16:01,900
So, first the head.
Give me your knife.
260
00:16:04,880 --> 00:16:06,780
I'll stay on watch.
261
00:16:06,830 --> 00:16:08,730
Yes, okay.
262
00:16:15,790 --> 00:16:18,820
Okay, give me your hand.
You'll have to take something.
263
00:16:20,870 --> 00:16:23,810
Gross, gross, fuck!
264
00:16:26,790 --> 00:16:30,780
Fuck, oh, you..
sick bastard!
265
00:16:48,900 --> 00:16:50,850
O, man, this is so good.
- Yes?
266
00:16:50,900 --> 00:16:53,710
Really, I swear,
you should have your own restaurant!
267
00:16:53,760 --> 00:16:56,760
I work at one of
The Netherland's best ones.
268
00:16:56,760 --> 00:16:59,920
Yes, as a carrot grater.
- Is this going somewhere?
269
00:16:59,920 --> 00:17:02,700
This is your thing, right?
You want to cook?
270
00:17:02,700 --> 00:17:04,900
Well, what am I doing now?
- Yes, this is for us.
271
00:17:04,900 --> 00:17:07,760
This isn't the real deal.
- You're also working at the zoo.
272
00:17:07,810 --> 00:17:10,910
Instead of?
- You tell me, India, Tibet.
273
00:17:11,710 --> 00:17:13,780
Apeldoorn.
- Apeldoorn?
274
00:17:13,780 --> 00:17:16,360
What's the place to be, in terms of monkeys?
275
00:17:16,940 --> 00:17:19,890
How beautiful!
Is that me?
276
00:17:19,940 --> 00:17:21,870
No, that's mommy.
277
00:17:29,840 --> 00:17:31,920
Shall I take those kids
to bed?
278
00:17:31,920 --> 00:17:34,870
That little one
almost crosses his eyes of sleepiness.
279
00:17:34,870 --> 00:17:37,720
O well, I got it!
Come here, little monkeys.
280
00:17:37,770 --> 00:17:38,890
Sweet dreams.
281
00:17:38,940 --> 00:17:40,840
Sweet dreams. - Sweet dreams.
282
00:17:41,920 --> 00:17:43,790
Sweet dreams.
283
00:17:51,910 --> 00:17:54,890
I'll go check on him.
No, no, let him.
284
00:17:54,940 --> 00:17:58,750
Who cannot face his tears,
won't have happiness.
285
00:17:58,800 --> 00:18:00,930
That one, I will never forget!
286
00:18:01,730 --> 00:18:04,930
How many of those books
have you sold?
287
00:18:05,730 --> 00:18:08,710
200.000, why?
- Isn't that great!
288
00:18:08,760 --> 00:18:11,920
Your success is starting
to become all normal.
289
00:18:12,720 --> 00:18:13,840
And how are you?
290
00:18:15,820 --> 00:18:17,840
How are you,
do you have a girlfriend?
291
00:18:17,890 --> 00:18:20,740
And what exactly
is your function at De Abdij?
292
00:18:20,790 --> 00:18:23,810
Oh well..
I do carrots.
293
00:18:23,860 --> 00:18:27,820
Oh well, in that sense
nothing has really changed.
294
00:18:31,720 --> 00:18:33,750
Occupied!
- Pardon!
295
00:18:56,780 --> 00:18:57,940
About our car.
296
00:18:58,740 --> 00:19:00,850
Will you have it fixed?
Or are you like..
297
00:19:00,900 --> 00:19:02,930
Yes, sorry about that.
By the way.
298
00:19:03,730 --> 00:19:05,730
Dick!
Tobbedansen!
299
00:19:08,950 --> 00:19:11,720
Yes, this is the real world,
Charlie!
300
00:19:11,770 --> 00:19:12,890
This..
301
00:19:13,910 --> 00:19:15,870
And should I care?
- No.
302
00:19:15,920 --> 00:19:18,870
No, there's nothing you should,
as long as your whole life..
303
00:19:18,920 --> 00:19:21,770
Is all about you
and beer and boobs.
304
00:19:21,820 --> 00:19:24,760
What the hack?
- It seems that you're senseless.
305
00:19:24,810 --> 00:19:27,810
What are you talking about?
- About your mental awareness.
306
00:19:27,860 --> 00:19:30,840
You just seem to be incapable
of responding to others.
307
00:19:30,890 --> 00:19:32,760
Really respond.
308
00:19:32,810 --> 00:19:34,790
I mean it's fine, really,
it's all fine.
309
00:19:34,840 --> 00:19:37,920
But you know, there's just more to life
than smoking joints..
310
00:19:38,720 --> 00:19:40,780
Jerking off,
and baking pancakes.
311
00:19:40,830 --> 00:19:43,790
What about the pie?
- Delicious, really!
312
00:19:43,790 --> 00:19:46,970
What if you turn 40?
You won't have a family, no children, nothing..
313
00:19:46,970 --> 00:19:48,790
You're also not 25 anymore.
314
00:19:48,840 --> 00:19:52,740
What about Arend, guys?
He's in the loo for 20 minutes now.
315
00:19:52,790 --> 00:19:55,720
Sorry, wait a minute,
what are you implying?
316
00:19:55,770 --> 00:19:58,830
Well, I just mean that,
aren't you also unsure?
317
00:19:58,880 --> 00:20:01,810
If this is what it is,
if you want kids, for instance?
318
00:20:01,860 --> 00:20:04,940
Or else you'd have had them by now.
- We can't make children!
319
00:20:05,740 --> 00:20:06,860
What?
320
00:20:06,910 --> 00:20:08,780
Shit..
321
00:20:08,830 --> 00:20:10,760
Really?
322
00:20:10,810 --> 00:20:12,850
Yes..
Rutmer is infertile.
323
00:20:15,880 --> 00:20:18,820
Sorry, apparently,
someone had to say it.
324
00:20:18,870 --> 00:20:21,700
Yes, I think,
I read something about it.
325
00:20:21,750 --> 00:20:24,750
From who? - Twitter. - Twitter?
326
00:20:28,780 --> 00:20:31,810
Did you write this on Twitter?
- Guys, how awful!
327
00:20:31,860 --> 00:20:33,940
Well, yes,
that's life.
328
00:20:34,740 --> 00:20:36,890
No, I will have myself
inseminated.
329
00:20:36,940 --> 00:20:38,870
By someone else's sperm!
330
00:20:45,900 --> 00:20:49,840
Yes, so that will all,
will all be fine..
331
00:20:52,770 --> 00:20:53,890
Was there any coffee?
332
00:21:09,710 --> 00:21:10,910
Unbelievable, isn't it?
333
00:21:11,990 --> 00:21:15,760
That illegal sperm,
distributed on the internet.
334
00:21:15,810 --> 00:21:16,930
Here.
335
00:21:17,730 --> 00:21:19,860
This man doesn't mind
it at all..
336
00:21:19,910 --> 00:21:23,840
If the insemination takes place
the natural way..
337
00:21:23,890 --> 00:21:26,790
But he likes to see
a travel allowance.
338
00:21:26,840 --> 00:21:28,620
What rhymes with 'soul'?
339
00:21:28,870 --> 00:21:30,810
'Open your soul'..
340
00:21:30,860 --> 00:21:32,740
What rhymes with 'soul'?
341
00:21:32,790 --> 00:21:33,940
I don't know!
342
00:21:35,830 --> 00:21:38,760
'Fat'..
'fat bowl'.
343
00:21:39,710 --> 00:21:41,780
'Bowl'?
- Yes, Rut, a big fat, 'bowl'.
344
00:21:42,820 --> 00:21:44,930
You put it on Twitter,
why would you?
345
00:21:45,730 --> 00:21:48,840
Yes, sorry, I don't know
I just had to share it somehow.
346
00:21:48,890 --> 00:21:50,920
I am quite
confused by it, I think.
347
00:21:50,920 --> 00:21:54,720
Well, I hope that you'll soon get a grip,
this is embarrassing.
348
00:21:54,770 --> 00:21:56,120
We're in it together, right?
349
00:22:38,910 --> 00:22:41,700
Rut, can I do something?
350
00:22:41,750 --> 00:22:42,870
Well, I don't know.
351
00:22:42,920 --> 00:22:44,870
Perhaps,
a grilled cheese, or so?
352
00:22:44,920 --> 00:22:46,890
No, I mean..
353
00:22:46,940 --> 00:22:48,810
Can I help?
354
00:22:50,810 --> 00:22:52,710
I just don't know.
355
00:22:52,760 --> 00:22:55,710
If we're doing that
sperm bank thing..
356
00:22:55,760 --> 00:22:58,940
Then this child won't have
anything to do with me.
357
00:22:59,740 --> 00:23:02,700
Not on the outside,
not like, on the inside.
358
00:23:02,750 --> 00:23:04,760
Maybe, you know,
that's a good thing.
359
00:23:04,810 --> 00:23:05,930
That it's not like you.
360
00:23:06,730 --> 00:23:09,740
Maybe you should just,
go have fun on Facebook, Dick.
361
00:23:09,790 --> 00:23:12,840
Yes? Why wont you go
on Skype with Lionel Richie.
362
00:23:18,890 --> 00:23:21,740
Isn't the whole thing with children..
363
00:23:21,740 --> 00:23:23,870
That you get to see
something of yourself.
364
00:23:23,870 --> 00:23:26,800
That seemed so fun to me.
A mini-Rutmer.
365
00:23:28,780 --> 00:23:29,900
Much fun.
366
00:23:32,780 --> 00:23:35,740
Do you want something of me?
367
00:23:35,990 --> 00:23:37,810
Do you want to borrow my sperm?
368
00:23:37,860 --> 00:23:40,740
What?
Gosh, man, that's incest.
369
00:23:40,740 --> 00:23:42,870
Don't talk shit, man,
that not incest, really.
370
00:23:42,870 --> 00:23:45,750
Fresh is different..
But that's what you want, right?
371
00:23:45,750 --> 00:23:47,230
I have your genes,
your DNA.
372
00:23:47,730 --> 00:23:49,910
Hey, Rut, look!
373
00:23:51,880 --> 00:23:53,750
Gross!
374
00:23:56,850 --> 00:23:59,830
Okay, sorry about it, never mind.
Grilled cheese, it is.
375
00:24:06,930 --> 00:24:09,860
I dreamt tonight that
I didn't have a face anymore.
376
00:24:09,910 --> 00:24:12,900
I looked in the mirror,
and it was just, empty.
377
00:24:13,700 --> 00:24:17,700
Did you call Lodewijk yet?
- Win! Listen to me, please!
378
00:24:17,750 --> 00:24:20,210
I always pretend I'm tough
but deep inside...
379
00:24:20,710 --> 00:24:22,710
I am just
a little boy.
380
00:24:22,760 --> 00:24:23,880
No, Rut,
you're 36.
381
00:24:23,930 --> 00:24:26,710
And I'm also almost 35!
382
00:24:26,760 --> 00:24:28,770
Well you look
fantastic, if I may say so.
383
00:24:28,820 --> 00:24:30,240
I am talking about my eggs.
384
00:24:30,740 --> 00:24:33,790
All risks increase,
of a miscarriage or a aberration.
385
00:24:33,840 --> 00:24:36,900
I dreamt that I didn't have a face.
That means something.
386
00:24:37,700 --> 00:24:38,910
About the donor thing.
387
00:24:39,710 --> 00:24:41,910
Okay, you should just
tell him and explain.
388
00:24:42,710 --> 00:24:45,810
I am sure that there's sperm banks
for people like us.
389
00:24:45,860 --> 00:24:48,890
What's that, people like us?
- We need good sperm.
390
00:24:48,940 --> 00:24:50,810
We are entitled to it.
391
00:24:50,860 --> 00:24:53,870
What are you reading?
- An email from Skipper.
392
00:24:53,920 --> 00:24:56,910
Skipper, what's that?
A kangaroo or what?
393
00:24:57,710 --> 00:25:00,840
No Rut, that's not a kangaroo,
it's one of my students' son.
394
00:25:00,890 --> 00:25:03,800
He's highly gifted,
you saw him yesterday.
395
00:25:03,850 --> 00:25:06,910
And he sends you emails
with all kinds of fancy words?
396
00:25:07,710 --> 00:25:10,770
My mom is so much better
and it's all because of you.
397
00:25:10,820 --> 00:25:13,820
A man who ages too fast,
look at his baggy cheeks.
398
00:25:13,870 --> 00:25:16,220
How well do you know this beaver?
- Jesus..
- What?
399
00:25:16,720 --> 00:25:19,710
Yes, this is him!
- What?
- Our donor!
400
00:25:19,760 --> 00:25:20,930
This is him Skipper!
401
00:25:21,730 --> 00:25:23,780
That I didn't
consider him earlier..
402
00:25:23,830 --> 00:25:25,930
He was right in front
of us all that time.
403
00:25:28,800 --> 00:25:32,790
Yes, here,
I got one!
404
00:25:33,700 --> 00:25:36,710
Is he alright?
- Yes, why?
405
00:25:36,760 --> 00:25:38,120
He's acting like a monkey.
406
00:25:41,860 --> 00:25:45,820
How are you holding up all by yourself?
- It's been two years.
407
00:25:45,870 --> 00:25:47,740
Life goes on.
408
00:25:47,790 --> 00:25:48,920
I am fine.
409
00:25:49,720 --> 00:25:50,840
Mommy!
410
00:25:54,880 --> 00:25:56,750
You fell down?
411
00:25:56,800 --> 00:25:57,920
Are you alright?
412
00:26:02,880 --> 00:26:04,820
Right..
You fine?
413
00:26:05,870 --> 00:26:08,920
Maybe you should just sit down.
- Okay, we're doing it.
414
00:26:09,920 --> 00:26:11,820
What you said yesterday,
your offer.
415
00:26:11,870 --> 00:26:14,720
I have..
- Let's do it!
416
00:26:14,770 --> 00:26:16,910
I was stoned, you know.
417
00:26:17,710 --> 00:26:19,800
No,listen.
She has someone in mind.
418
00:26:19,850 --> 00:26:21,720
Who?
- Yes. A donor!
419
00:26:21,770 --> 00:26:23,900
A highly gifted,
well-trained.. guinea pig!
420
00:26:24,700 --> 00:26:27,860
Okay, but..
- No way that he's going to put his sperm in my wife!
421
00:26:27,910 --> 00:26:30,710
If you want
to be of value to me.
422
00:26:30,760 --> 00:26:33,810
After all those scooters and cars
that you crashed.
423
00:26:33,860 --> 00:26:37,340
If you really want to mean
something to me, this is your chance!
424
00:26:37,740 --> 00:26:40,720
But, Rut, even if I want to
do this for you.
425
00:26:40,770 --> 00:26:44,720
Winnie is never going to like this.
I mean, she likes me.
426
00:26:44,770 --> 00:26:45,890
No, no, she hates you.
427
00:26:45,940 --> 00:26:48,870
You are everything
that she doesn't find attractive.
428
00:26:48,920 --> 00:26:52,850
You are the absolute anti-christ,
you set her wedding dress on fire.
429
00:26:52,900 --> 00:26:55,850
That's exactly why it's right,
for me, you know.
430
00:26:55,900 --> 00:26:58,800
We shouldn't have someone
that she likes.
431
00:26:58,850 --> 00:27:01,800
It should belong to someone
that she doesn't like at all.
432
00:27:01,850 --> 00:27:05,750
And really, when you offered me this
last night, it was so beautiful.
433
00:27:05,800 --> 00:27:08,710
So pure..
I almost start to cry now I think about it. You see?
434
00:27:08,760 --> 00:27:10,820
Maybe I'll write a song
about it.
435
00:27:10,870 --> 00:27:13,770
Or a chanson in French.
-
'l'Antichrist'.
436
00:27:13,820 --> 00:27:16,830
And she doesn't have to know,
we'll keep it between us.
437
00:27:16,880 --> 00:27:19,000
It's really manageable now.
438
00:27:19,840 --> 00:27:21,940
And there we go!
Yet again, another one!
439
00:27:27,780 --> 00:27:29,840
You're such a flatass!
440
00:27:29,890 --> 00:27:32,750
Yes, smoking
at 11 in the morning.
441
00:27:32,800 --> 00:27:34,520
With a kid on your back.
442
00:27:34,720 --> 00:27:36,830
What? Oh yes.
I forgot about her.
443
00:27:36,880 --> 00:27:38,750
You forgot about her?
444
00:27:38,800 --> 00:27:41,710
Well, yes.
- Did he just forget about you?
445
00:27:41,760 --> 00:27:44,810
Yes, right?
- Are you sad about it?
446
00:27:44,860 --> 00:27:48,720
Because it seems quite sad to me,
you know Rutmer's sperm.
447
00:27:50,770 --> 00:27:52,870
Well, I don't easily
lose my balance.
448
00:27:52,920 --> 00:27:56,770
There's some people around here,
who completely lost it.
449
00:27:56,820 --> 00:27:58,850
But I'm happy not
to be part of them.
450
00:27:58,900 --> 00:28:01,780
Okay, well..
Fortunately enough, right?
451
00:28:02,790 --> 00:28:05,750
Winnetoe! Look!
I found a rabbit's hole!
452
00:28:08,730 --> 00:28:09,850
Yes! Can I pass?
453
00:28:10,870 --> 00:28:12,770
Well, where's your rabbit's hole?
454
00:28:12,820 --> 00:28:13,940
Hi, dad!
455
00:28:17,860 --> 00:28:20,810
Hey, sweet, brave heart!
456
00:28:20,860 --> 00:28:23,860
I will all be fine,
really, it will!
457
00:28:23,910 --> 00:28:26,770
I know.
See you soon, right?
458
00:28:26,820 --> 00:28:28,770
Bye, Dick!
- Bye, mom-in-law!
459
00:28:28,820 --> 00:28:29,940
Thanks again!
460
00:28:31,910 --> 00:28:33,880
Bye, Rutmer.
- Ciao, man.
461
00:28:37,770 --> 00:28:39,600
Who were you calling?
- Lodewijk.
462
00:28:40,700 --> 00:28:43,850
Did you tell him about Skipper!
- He has a better solution.
463
00:28:43,900 --> 00:28:45,770
Rut, we talked about this..
464
00:28:45,820 --> 00:28:49,780
I know how jubilant you are about
this guy, but it's too tricky!
465
00:28:49,830 --> 00:28:52,880
You don't know about this man.
His mom is crazy.
466
00:28:52,930 --> 00:28:56,710
Well, Rut, she's really not.
She lost her husband.
467
00:28:56,760 --> 00:28:59,860
She's been through a lot.
- Crazy, depressed, whatever!
468
00:28:59,910 --> 00:29:03,720
Probably this guy is just
really genetically predisposed.
469
00:29:03,720 --> 00:29:06,830
We can test him.
- Do you know how much time that takes?
470
00:29:06,880 --> 00:29:09,810
It might take us 2 years.
- Two years?
- At least.
471
00:29:09,860 --> 00:29:13,740
According to Lodewijk there's
much more involved then we think.
472
00:29:13,790 --> 00:29:16,750
But there's more fit guy out there
in donor world..
473
00:29:16,800 --> 00:29:20,750
Who are tested and checked.
And they have a family tree and all.
474
00:29:20,800 --> 00:29:23,310
Yes, but isn't there a waiting list?
- Not for us.
475
00:29:25,790 --> 00:29:28,870
But where does it come from?
- Massachusetts!
476
00:29:29,870 --> 00:29:31,740
Massachusetts?
- Ja.
477
00:29:32,900 --> 00:29:34,770
Where in Massachusetts?
478
00:29:38,710 --> 00:29:39,830
Worcester.
479
00:29:42,850 --> 00:29:45,730
Quite far away.
- Yes.
480
00:29:45,780 --> 00:29:47,900
But then you have something special.
481
00:29:53,810 --> 00:29:56,790
Another one!
- Good job, dickhead, I owe you one!
482
00:29:56,840 --> 00:29:58,740
Are you going to Hurley on Sunday?
483
00:29:58,790 --> 00:29:59,910
Hurley?
- Hockey.
484
00:30:00,210 --> 00:30:02,920
Hey, do you think,
that I should continue this?
485
00:30:02,920 --> 00:30:06,870
Is there a need for someone like me?
- Did you have him sign something, or what?
486
00:30:06,920 --> 00:30:08,790
No, I shall..
487
00:30:08,840 --> 00:30:10,850
No, man! He's my brother.
Come on!
488
00:30:10,900 --> 00:30:13,800
Well. I wouldn't buy a second hand car
from him.
489
00:30:13,850 --> 00:30:16,480
Well, as if you're being all
ethical right now!
490
00:30:16,830 --> 00:30:20,710
You don't tell anyone, right?
- If you could just pee in here?
491
00:30:20,960 --> 00:30:23,710
What?
- Keep it between us!
- Yes, Jesus!
492
00:30:23,760 --> 00:30:27,760
Dick, about that sperm thing.
You didn't tell anyone, did you?
493
00:30:27,810 --> 00:30:28,930
No, of course not!
494
00:30:31,830 --> 00:30:33,800
Charlie... Linda.
495
00:30:33,850 --> 00:30:36,710
Linda... Charlie.
- Right! The sperm donor.
496
00:30:40,920 --> 00:30:42,880
Linda bakes pancakes.
497
00:30:42,930 --> 00:30:44,800
Yes..
498
00:30:44,850 --> 00:30:46,860
So!
- Though the flour is too expensive.
499
00:30:49,870 --> 00:30:53,730
It's more that no one likes them
except for Dick, I guess.
500
00:30:57,830 --> 00:30:59,700
Bye.
- Bye!
501
00:30:59,750 --> 00:31:00,870
Bye!
502
00:31:02,780 --> 00:31:05,830
If I were you, I would get
out the sticky syrup.
503
00:31:05,880 --> 00:31:07,890
Shut it, man.
504
00:31:07,940 --> 00:31:10,740
And then I look at
that pregnant belly..
505
00:31:10,790 --> 00:31:12,820
and then I look
at my boyfriend..
506
00:31:12,870 --> 00:31:15,770
And I think to myself:
Move it!
507
00:31:15,820 --> 00:31:17,920
Move? Away from him?
- Yes.
508
00:31:18,220 --> 00:31:19,840
We don't belong together.
509
00:31:19,890 --> 00:31:23,760
But he's the father of your child, right?
No, he's not.
510
00:31:23,810 --> 00:31:24,930
Whose is it then?
511
00:31:25,730 --> 00:31:27,900
Well, he is the father.
But..
512
00:31:28,700 --> 00:31:31,840
He's not the man
who's supposed to be the dad.
513
00:31:31,890 --> 00:31:34,800
I just imagined it all
quite differently.
514
00:31:34,850 --> 00:31:37,850
And..
- Could you please just shut it!
515
00:31:37,900 --> 00:31:40,910
All morning, you're breathing through
your nose so loudly
516
00:31:41,710 --> 00:31:43,940
The sound really annoy me.
I'm sorry.
517
00:31:44,740 --> 00:31:47,790
Leonie, isn't it,
that you're just afraid to..
518
00:31:47,840 --> 00:31:51,720
face the responsibility?
The one that you face..
519
00:31:51,770 --> 00:31:53,700
If you become a mom?
- Yes.
520
00:31:53,750 --> 00:31:55,830
And that fear makes you
run away.
521
00:31:55,880 --> 00:31:58,810
Maybe that's what
you've been doing all your life.
522
00:31:58,860 --> 00:32:01,760
Which is actually
quite a masculine response.
523
00:32:01,810 --> 00:32:02,930
Maybe that's true.
524
00:32:04,770 --> 00:32:06,710
Is it?
525
00:32:33,750 --> 00:32:36,760
So I tell that kid:
Stop. Where are you going?
526
00:32:36,810 --> 00:32:39,890
And she says to me:
I'm a celebrity and just looking around.
527
00:32:39,940 --> 00:32:42,700
We can all just
say such a thing.
528
00:32:42,700 --> 00:32:45,880
But it doesn't mean that you can
just walk in the kitchen like that.
529
00:32:45,880 --> 00:32:47,750
Well, offended, offended!
530
00:32:49,790 --> 00:32:53,740
Why don't we give you some more
responsibility!
531
00:32:53,790 --> 00:32:56,900
What do you think?
- Well, I think, this is quite a responsibility.
532
00:32:57,700 --> 00:33:00,810
When you walked in, I didn't think
you would stay for long.
533
00:33:00,860 --> 00:33:03,790
But, god damnit, you have talent!
- Thanks.
534
00:33:03,840 --> 00:33:05,890
From next week
you'll be sous-chef.
535
00:33:05,940 --> 00:33:09,740
When I was your age
I was running my own business for 3 years.
536
00:33:09,790 --> 00:33:12,880
Discipline, Charlie!
Responsibility, guts!
537
00:33:15,790 --> 00:33:16,910
Close your mouth.
538
00:33:17,210 --> 00:33:19,720
Hygiene in the kitchen
is most important.
539
00:33:19,770 --> 00:33:23,820
And what about the hygiene
in the wine cellar?
540
00:33:23,870 --> 00:33:26,870
It's so dusty out there.
541
00:33:59,800 --> 00:34:00,930
That's my wife.
542
00:34:02,830 --> 00:34:04,730
Yes, I know.
543
00:34:05,850 --> 00:34:07,880
I'm sorry.
- Sure, yes.
544
00:34:08,860 --> 00:34:11,910
There's no kitchen in the world
that will hire you.
545
00:34:12,710 --> 00:34:14,750
I understand.
546
00:34:22,740 --> 00:34:26,700
Dad and I were wondering.
If you want to come over tonight?
547
00:34:26,750 --> 00:34:29,900
Can't you tell me now?
- No, not on the phone.
548
00:34:30,700 --> 00:34:33,920
I don't think I can find a nanny.
- Take the kids with you.
549
00:34:34,720 --> 00:34:36,800
They will find out.
Eventually.
550
00:34:36,850 --> 00:34:38,760
You think you can get off work?
551
00:34:38,810 --> 00:34:40,700
Yes. Easily.
552
00:34:42,870 --> 00:34:45,800
This is a joke!
- No. It's really serious.
553
00:34:46,880 --> 00:34:48,780
What is this nonsense?
554
00:34:48,830 --> 00:34:51,910
Why? Since when?
555
00:34:52,710 --> 00:34:54,790
Are you two
having such a hard time?
556
00:34:54,840 --> 00:34:56,920
We know each other for 40 years.
557
00:34:57,720 --> 00:34:59,730
There has never been
someone else.
558
00:34:59,780 --> 00:35:02,790
Well. There were plenty of man
who wanted something.
559
00:35:02,840 --> 00:35:04,920
I had some idiots
after me.
560
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
But I never gave in.
561
00:35:07,220 --> 00:35:09,770
For the simple fact that
your father and I
562
00:35:09,820 --> 00:35:12,750
had such amazing sex.
563
00:35:12,800 --> 00:35:13,920
And still.
564
00:35:14,720 --> 00:35:17,880
But yes. It's obviously
less exciting than before.
565
00:35:17,930 --> 00:35:20,930
Yes, Charlie. Your dad and I
have a sex life.
566
00:35:21,730 --> 00:35:23,760
I don't see what's so funny
about that.
567
00:35:23,810 --> 00:35:26,760
I made a freaking movie for you!
568
00:35:26,810 --> 00:35:29,810
Why?
- For when you have your 40th anniversary.
569
00:35:29,860 --> 00:35:32,890
I planned this spectacular party for you.
570
00:35:32,940 --> 00:35:35,920
Yes. Well. Then cancel it.
You can charge me and dad.
571
00:35:36,720 --> 00:35:37,840
Oh yes?
572
00:35:37,890 --> 00:35:40,720
And the emotional damage.
Who's paying for that?
573
00:35:42,800 --> 00:35:45,790
It's actually since Anouk that..
- O no!
574
00:35:45,840 --> 00:35:48,840
Not since Anouk!
Anouk has nothing to do with this.
575
00:35:48,890 --> 00:35:50,760
This is about us, really.
576
00:35:52,850 --> 00:35:55,710
We looked each other
straight in the eyes.
577
00:35:55,760 --> 00:35:59,810
And asked ourselves in all honesty
what we still wanted to experience.
578
00:35:59,860 --> 00:36:01,740
Well, we figured out.
579
00:36:01,790 --> 00:36:04,730
Your dad wanted to..
What did you want again?
580
00:36:05,770 --> 00:36:08,730
Well, camping,
treasure hunting.
581
00:36:08,780 --> 00:36:14,700
Your dad want to go camping. And I
well, want to know how it feels to..
582
00:36:14,750 --> 00:36:17,800
Sick! You are sick!
I don't want to hear anything!
583
00:36:26,700 --> 00:36:28,910
I don't want to..
Did you know about this?
584
00:36:29,710 --> 00:36:30,920
I didn't know!
- You're nuts!
585
00:36:31,720 --> 00:36:33,880
Rut, calm down now.
Where are you going?
586
00:36:33,930 --> 00:36:35,800
I am walking!
587
00:36:37,730 --> 00:36:40,730
Yes these things..
He just can't handle them.
588
00:36:40,780 --> 00:36:43,940
Weren't you supposed to work tonight?
- No. I am.
589
00:36:44,740 --> 00:36:48,790
I am fired. So we can
go to the Efteling soon!
590
00:36:48,840 --> 00:36:51,940
What did you say?
- I'll take them to the Efteling!
- No, before.
591
00:36:52,740 --> 00:36:54,750
He's fired. Again.
592
00:36:55,920 --> 00:36:58,770
I dirtied the wine cellar.
593
00:36:58,820 --> 00:37:02,820
I am not surprised.
- Well I wasn't supposed to surprise you.
594
00:37:02,870 --> 00:37:04,830
I think Rutmer turned right.
- Yes!
595
00:37:04,880 --> 00:37:09,900
Hey, did you..
Inject?
596
00:37:10,700 --> 00:37:11,820
No.
597
00:37:11,870 --> 00:37:13,760
Why?
598
00:37:13,810 --> 00:37:17,720
Yes. Just wondering if those those
should actually be getting a kid.
599
00:37:17,770 --> 00:37:19,780
Rutmer is a kid himself.
600
00:37:20,930 --> 00:37:23,760
Oh, well.
There we go!
601
00:37:49,790 --> 00:37:52,840
Every scoop means something.
602
00:37:54,710 --> 00:37:56,770
Evert, it's not a competition!
603
00:37:56,820 --> 00:37:58,240
It's not a competition.
604
00:37:58,740 --> 00:38:00,290
No.
- Just take your time.
605
00:38:05,910 --> 00:38:07,940
'Paper here'
606
00:38:16,840 --> 00:38:18,720
I wish you a pleasant stay!
607
00:38:19,940 --> 00:38:23,740
Well, it's good.
We will grow by this.
608
00:38:23,790 --> 00:38:25,850
I don't have to grow.
- You think you don't.
609
00:38:25,900 --> 00:38:28,740
Everyone has to grow.
610
00:38:28,790 --> 00:38:32,700
Be careful.
- Of course not. That's what this is about.
611
00:38:32,750 --> 00:38:34,860
Well, honey, have fun!
612
00:39:12,900 --> 00:39:14,810
Yes. It's tough, isn't it?
613
00:39:14,860 --> 00:39:16,730
A bag filled with worries.
614
00:39:17,730 --> 00:39:20,760
That you happen to take with you every day.
Deliberately!
615
00:39:22,910 --> 00:39:24,800
Stop right there for a sec.
616
00:39:25,930 --> 00:39:28,910
What would happen
if you just leave that bag behind?
617
00:39:29,710 --> 00:39:32,920
That would make life a lot easier
and lighter, wouldn't it?
618
00:39:33,720 --> 00:39:36,900
But it's difficult to leave behind
things we know so well.
619
00:39:37,700 --> 00:39:40,810
Even if it's things that
aren't so good for us.
620
00:39:40,860 --> 00:39:42,770
Well. Take another walk.
621
00:39:44,890 --> 00:39:47,930
I see world peace
622
00:39:48,730 --> 00:39:51,830
I see world peace
In my crystal ball
623
00:39:51,880 --> 00:39:54,740
And what do you mean exactly
with 'crystal ball'?
624
00:39:54,790 --> 00:39:57,700
Poetic freedom!
625
00:39:57,750 --> 00:39:58,870
Peace everywhere
626
00:39:58,920 --> 00:40:01,720
What I'm hearing now,
is that there's nothing..
627
00:40:01,770 --> 00:40:04,820
Really nothing going on,
if you know what I mean.
628
00:40:04,870 --> 00:40:08,730
If you write these songs that
grab you by the throat.
629
00:40:08,780 --> 00:40:11,940
Then no one buys those albums.
People want to be uplifted too.
630
00:40:11,940 --> 00:40:15,770
But can I hear one of those?
A song that grabs you by the throat?
631
00:40:15,820 --> 00:40:18,090
Working on it.
632
00:40:19,850 --> 00:40:22,830
Can I have a scoop of
chocolate ice cream please?
633
00:40:25,820 --> 00:40:27,700
Yes. It's part of a workshop.
634
00:40:27,750 --> 00:40:30,840
We had to fill it
all up with sand.
635
00:40:30,890 --> 00:40:32,900
We could decide for ourselves how much.
636
00:40:33,700 --> 00:40:35,730
But it had to match.
637
00:40:35,780 --> 00:40:37,860
With what we carry with us.
As to burdens.
638
00:40:37,910 --> 00:40:41,800
Emotional.
- Then it's hasn't been easy.
639
00:40:41,850 --> 00:40:43,720
No.
640
00:40:43,770 --> 00:40:45,780
But it could always be worse.
641
00:40:50,780 --> 00:40:51,900
Well. Yes.
642
00:40:52,700 --> 00:40:53,820
Well. Off I go.
643
00:40:53,870 --> 00:40:55,760
With my bag.
- Yes.
644
00:40:57,790 --> 00:40:58,940
Good luck!
- Yes.
645
00:41:01,860 --> 00:41:03,760
Bye.
646
00:41:18,730 --> 00:41:20,720
I am going to New York next week.
647
00:41:20,770 --> 00:41:23,850
To Burny Wiesenthal,
we'll be working on some material.
648
00:41:23,900 --> 00:41:25,770
Awesome!
- Yes.
649
00:41:25,820 --> 00:41:27,930
When I come back,
I'll bring you a song.
650
00:41:28,730 --> 00:41:30,880
One that makes people cry.
Of emotion.
651
00:41:31,230 --> 00:41:32,930
'Cry of emotion..'
652
00:41:33,730 --> 00:41:36,730
Or recognition.
I'm not sure about it yet.
653
00:41:36,780 --> 00:41:37,900
Hey, honey.
654
00:41:39,860 --> 00:41:41,740
Okay, I'll call.
655
00:41:42,730 --> 00:41:44,860
I just don't know.
If it's alright now.
656
00:41:44,910 --> 00:41:47,820
Charlie, you don't know
what you're talking about.
657
00:41:47,870 --> 00:41:49,830
Also with the hassle with mom and dad.
658
00:41:49,880 --> 00:41:52,890
You're not being the most
reliable at the moment.
659
00:41:52,940 --> 00:41:55,800
Don't hesitate now,
we discussed this.
660
00:41:55,800 --> 00:41:58,230
Winnie and you
don't seem to be that steady.
661
00:41:58,730 --> 00:42:01,710
Well. Have you ever spent
more than 48 hours with a woman?
662
00:42:01,760 --> 00:42:04,720
Winnie and I.
A child will solve it all.
663
00:42:04,770 --> 00:42:05,920
I just want it to be ok.
664
00:42:06,720 --> 00:42:08,770
So. Just do it.
665
00:42:11,730 --> 00:42:13,810
I'm not home now.
- Tell me where you are.
666
00:42:13,860 --> 00:42:15,750
Lodewijk will come.
667
00:42:38,700 --> 00:42:41,840
Yes. God damnit.
It's huge here.
668
00:42:41,890 --> 00:42:44,820
Well, get ready for take off!
669
00:42:44,870 --> 00:42:46,900
And keep it sterile, for God sake!
670
00:42:47,700 --> 00:42:49,870
And keep it warm,
under your shirt.
671
00:42:49,920 --> 00:42:52,860
I'll watch them.
Do you want some snack?
672
00:42:52,910 --> 00:42:54,940
Then Charlie
will go for a pee.
673
00:42:55,740 --> 00:42:56,860
Yes.
674
00:42:56,910 --> 00:42:58,940
What are you doing?
675
00:43:00,200 --> 00:43:01,880
Looking for a spot.
- A spot?
676
00:43:01,930 --> 00:43:05,740
This is a kid's place!
Leave the park, fool!
677
00:43:15,930 --> 00:43:18,810
Can I have a waffle?
678
00:43:18,860 --> 00:43:21,780
Look!
And some cotton candy, please.
679
00:43:21,830 --> 00:43:23,700
Thank you.
680
00:43:23,750 --> 00:43:25,930
Okay, thanks.
- Thank you, sir
681
00:43:26,730 --> 00:43:27,880
Call me Lodewijk.
682
00:43:27,930 --> 00:43:29,800
Uncle Lodewijk.
683
00:43:49,920 --> 00:43:52,740
Doctor!
Excuse me, thank you!
684
00:43:53,710 --> 00:43:54,830
Doctor, pardon.
685
00:44:14,520 --> 00:44:16,920
Can you see how long that neck is.
You see that!
686
00:44:18,780 --> 00:44:20,860
So. Was it fun?
- It was wild!
687
00:44:20,910 --> 00:44:22,840
Well. Come.
688
00:44:25,880 --> 00:44:28,880
Well. Now jokes now.
It's cooling down.
689
00:44:28,930 --> 00:44:30,920
Egoist!
690
00:44:31,720 --> 00:44:32,880
You don't have a life..
691
00:44:32,930 --> 00:44:36,730
Which doesn't mean that
your brother can't have one.
692
00:44:39,770 --> 00:44:41,880
It was the best day
of my life.
693
00:44:57,700 --> 00:44:58,820
Thank you.
694
00:45:10,000 --> 00:45:12,810
Rut! I just turned that off!
695
00:45:18,700 --> 00:45:19,820
Well. Come here.
696
00:45:22,760 --> 00:45:23,880
And now the pipette.
697
00:45:26,820 --> 00:45:27,940
Yes.
698
00:45:28,740 --> 00:45:29,860
Do you want to?
- No.
699
00:45:31,770 --> 00:45:33,720
I'll come sit behind you, okay?
700
00:45:33,770 --> 00:45:34,890
Yes. That's good.
701
00:45:51,940 --> 00:45:53,810
Well..
702
00:45:53,860 --> 00:45:55,730
There we go!
703
00:46:03,780 --> 00:46:04,900
Yes.
704
00:46:21,820 --> 00:46:22,940
Daddy!
705
00:46:23,930 --> 00:46:25,800
How was it? Fun?
706
00:46:36,770 --> 00:46:38,870
Sit down. There's enough.
707
00:46:38,920 --> 00:46:41,850
Nee, man. Let me go
back to my own life.
708
00:46:41,900 --> 00:46:44,890
The one I don't have.
- I'm a little dizzy.
709
00:46:44,940 --> 00:46:46,850
Well..
710
00:46:46,900 --> 00:46:48,920
Bye.
- Bye, Charlie.
711
00:47:04,780 --> 00:47:06,940
I really
appreciate what you're doing.
712
00:47:07,740 --> 00:47:09,770
So you know.
'Good job productions'.
713
00:47:09,820 --> 00:47:12,750
What's wrong?
- It's not going so well, at home.
714
00:47:12,800 --> 00:47:14,780
Shit. You want a 'whine-beer'?
- What?
715
00:47:14,830 --> 00:47:16,840
It's just..
I understand.
716
00:47:16,890 --> 00:47:18,800
Love. That is a verb.
717
00:47:20,910 --> 00:47:23,910
I am flying to New York soon.
To do a workshop.
718
00:47:24,410 --> 00:47:25,920
Why aren't you coming along?
719
00:47:26,720 --> 00:47:28,910
Me?
- Yes. As a thank you.
720
00:47:29,710 --> 00:47:30,830
It's a nice getaway.
721
00:48:50,810 --> 00:48:53,810
I'll understand.
If you don't feel like it.
722
00:48:53,860 --> 00:48:56,940
You've cooked in star restaurants.
But Dick told me..
723
00:48:57,440 --> 00:48:59,870
That this might be something
for Charlie.
724
00:48:59,920 --> 00:49:02,780
Yes, it's small.
But no pressure, your own boss.
725
00:49:04,710 --> 00:49:06,790
Yes. I think
it's very kind of you.
726
00:49:06,840 --> 00:49:09,820
This isn't kind,
it's because Linda needs help.
727
00:49:09,870 --> 00:49:12,830
But also because Charlie
can't get hired anywhere, right?
728
00:49:12,880 --> 00:49:16,780
Did you tell her?
No. Only that you're on a black list.
729
00:49:16,830 --> 00:49:19,770
Because you couldn't
keep your dick in your pants.
730
00:49:20,790 --> 00:49:21,910
Think about it.
731
00:49:22,710 --> 00:49:24,740
I am teaching
at the mandrills.
732
00:49:25,860 --> 00:49:28,740
Yes. What was that?
Midas was talking about.
733
00:49:28,790 --> 00:49:30,790
Some man in the Efteling.
An uncle?
734
00:49:30,840 --> 00:49:33,840
He told me that he
got all kinds of candy..
735
00:49:33,890 --> 00:49:35,940
And that you were gone,
or something?
736
00:49:36,740 --> 00:49:37,940
Yes.
- Who was that?
737
00:49:38,740 --> 00:49:40,850
Lodewijk.
738
00:49:41,100 --> 00:49:43,750
A friend of Winnie and Rutmer.
739
00:49:43,800 --> 00:49:45,760
Their doctor, in terms of..
740
00:49:45,810 --> 00:49:46,930
Fertility.
741
00:49:47,730 --> 00:49:51,780
Yes. How is it going with that?
Did you, sow?
742
00:49:51,830 --> 00:49:53,920
Well. We did it right there.
Actually.
743
00:49:55,880 --> 00:49:57,750
At the Efteling?
744
00:49:57,800 --> 00:50:00,700
Yes. Lodewijk took care
of Midas.
745
00:50:00,750 --> 00:50:01,870
While I was, you know.
746
00:50:01,920 --> 00:50:04,870
I didn't know
he would give him so much candy.
747
00:50:04,920 --> 00:50:07,700
This is really..
- And he calls himself a doctor.
748
00:50:07,750 --> 00:50:10,920
I mean, children
sugar, tooth enamel, c'mon!
749
00:50:14,740 --> 00:50:16,890
It's about you
putting my kid in danger.
750
00:50:16,940 --> 00:50:20,720
I swear. Midas hasn't
been in danger for a single second.
751
00:50:20,770 --> 00:50:24,750
You left him!
- Stop it.
- With a corrupt sperm doctor!
752
00:50:24,800 --> 00:50:28,710
Who stuffed him with waffles
and calls himself 'Uncle Lodewijk'.
753
00:50:28,760 --> 00:50:30,940
Dick, just quit it!
- You quit it!
754
00:50:31,740 --> 00:50:34,740
You should grow up,
go make a family!
755
00:50:34,790 --> 00:50:37,700
I don't want a family.
- Scared! Yes, you're just scared!
756
00:50:37,750 --> 00:50:40,810
Scared of love, scared of
work and scared of your brother.
757
00:50:40,860 --> 00:50:43,940
Dick, take it easy.
- Hey, kids, good to have you here.
758
00:50:44,740 --> 00:50:46,750
I am Dick
and these are the mandrills.
759
00:50:46,800 --> 00:50:49,860
The mandrills originally live in
Central-Africa.
760
00:50:49,910 --> 00:50:51,790
Should I step in, you think?
761
00:50:51,840 --> 00:50:53,850
No,
do you know what upsets him?
762
00:50:53,850 --> 00:50:56,800
He's too afraid to continue his own life.
It's all about him!
763
00:50:56,850 --> 00:51:00,780
It's 2 years ago!
- Tell me if he disturbs you.
764
00:51:00,830 --> 00:51:02,860
With his red nose,
his cheek pouches..
765
00:51:02,910 --> 00:51:06,790
His glamorous colorful groin
and his yellow ocher beard..
766
00:51:06,840 --> 00:51:10,790
Is the mandrill
highly attractive to the ladies.
767
00:51:10,840 --> 00:51:12,890
Wait.
This is about me.
768
00:51:16,890 --> 00:51:19,730
Look.
He's all ready.
769
00:51:21,730 --> 00:51:23,120
Are those leather pants?
770
00:51:23,700 --> 00:51:25,750
Gosh, Lo.
What are you wearing?
771
00:51:25,800 --> 00:51:27,700
I though.
We're going to New York.
772
00:51:27,750 --> 00:51:28,870
Is it too much?
773
00:51:28,920 --> 00:51:30,790
Edgy.
774
00:51:37,740 --> 00:51:40,220
Well, honey, have fun!
Don't worry too much, okay?
775
00:51:40,720 --> 00:51:42,230
l'll make it happen, Win.
776
00:51:42,780 --> 00:51:44,770
Something that hits hard.
- Yes.
777
00:51:47,830 --> 00:51:49,820
What do you think?
- No idea.
778
00:51:49,870 --> 00:51:51,740
A kiss?
779
00:51:53,860 --> 00:51:55,730
Bye.
780
00:52:02,900 --> 00:52:05,730
I spent many summers here
with the kids.
781
00:52:05,780 --> 00:52:07,400
Outside,
near the fountain.
782
00:52:07,700 --> 00:52:12,740
Anouk always wanted to go in. You know that picture?
- Yes, I do.
783
00:52:12,790 --> 00:52:14,760
Well. Thanks for calling.
784
00:52:14,810 --> 00:52:15,930
How are you?
785
00:52:16,930 --> 00:52:18,890
Rutmer isn't doing well.
786
00:52:18,940 --> 00:52:20,810
What about it?
787
00:52:20,860 --> 00:52:22,810
He's just devastated by you and Arend.
788
00:52:22,860 --> 00:52:24,730
Yes.
789
00:52:24,780 --> 00:52:25,940
It's his family, mom.
790
00:52:26,940 --> 00:52:28,880
It's going to be fine, right?
791
00:52:28,930 --> 00:52:31,810
Arend and me?- It's a temporary thing, right?
792
00:52:34,840 --> 00:52:36,720
I'm in love.
793
00:52:36,770 --> 00:52:38,820
What?
- Jeanette, you're kidding!
794
00:52:38,870 --> 00:52:40,920
And don't tell anyone, okay?
795
00:52:41,720 --> 00:52:45,770
I still have to find out what it means, really.
- This has gone too far.
796
00:52:46,770 --> 00:52:50,730
Who goes to far?
Because the image of me and Arend has changed?
797
00:52:50,780 --> 00:52:52,820
That I'm feeling something strange?
798
00:52:52,870 --> 00:52:54,800
I fell in love!
799
00:52:54,850 --> 00:52:56,740
Why are you so upset?
800
00:52:56,790 --> 00:52:57,910
Because..
801
00:52:58,710 --> 00:53:00,830
Maybe it has never
happened to you.
802
00:53:00,880 --> 00:53:03,760
Maybe you're too rational
for that.
803
00:53:03,810 --> 00:53:06,830
That's okay.
Maybe even better.
804
00:53:06,880 --> 00:53:13,760
I don't think you ever had that feeling
that you didn't know what to do with yourself.
805
00:53:13,810 --> 00:53:15,840
No. I never had that.
806
00:53:15,890 --> 00:53:19,770
I like to have
things straight.
807
00:53:19,820 --> 00:53:20,940
That's nice too.
808
00:53:21,740 --> 00:53:23,790
No one wants to lose control.
809
00:53:23,840 --> 00:53:26,930
The stupid thing is, Win,
we can't control things.
810
00:53:27,730 --> 00:53:28,930
Not really.
811
00:53:29,730 --> 00:53:34,790
And that's why it can be interesting
to just let things go a little.
812
00:53:34,840 --> 00:53:36,710
Where are you going?
813
00:53:36,760 --> 00:53:37,880
I have a date.
814
00:53:37,930 --> 00:53:39,940
Win. Before I forget.
815
00:53:40,740 --> 00:53:42,900
Could you give
Arend something to do?
816
00:53:43,700 --> 00:53:44,840
Why?
- Just some jobs.
817
00:53:44,890 --> 00:53:47,850
So he's not all by himself
all the time.
818
00:53:47,900 --> 00:53:51,700
Maybe he could do
your administration or something?
819
00:53:51,750 --> 00:53:54,700
I'll have to go. Kisses.
Say hi to Rutmer!
820
00:54:47,700 --> 00:54:48,820
This is it, no?
821
00:54:55,740 --> 00:54:57,910
You could also just say no.
822
00:54:58,710 --> 00:55:01,730
No no no.
This is what I'm good at.
823
00:55:01,780 --> 00:55:03,750
And if I can help you with it.
- Yes.
824
00:55:03,800 --> 00:55:06,870
Can I pay for this month maybe?
- Yes, of course.
825
00:55:13,910 --> 00:55:17,790
What I'm trying to say is..
Take Lucy.
826
00:55:17,840 --> 00:55:23,720
Lucy is probably the most unhappy here.
Yet she still stays strong.
827
00:55:23,770 --> 00:55:27,790
No matter how desperate her situation is.
- But.
- Wait.
828
00:55:27,840 --> 00:55:33,710
She's in deep for 1,5 year
in a no man's land of misery, pain, sadness. A hell.
829
00:55:33,760 --> 00:55:35,810
It's really...a hell.
830
00:55:35,860 --> 00:55:42,760
He hasn't only lost her husband.
But also some basic needs like love..
831
00:55:42,810 --> 00:55:44,780
I'm actually quite happy now.
832
00:55:44,830 --> 00:55:46,700
Pardon?
833
00:55:46,750 --> 00:55:48,750
Well. I met someone.
834
00:55:48,800 --> 00:55:51,910
I didn't speak
that much too him. But.
835
00:55:52,710 --> 00:55:53,830
When I see him..
836
00:55:53,880 --> 00:55:56,780
Yes. I get happy.
837
00:55:56,830 --> 00:55:58,700
Yes. Then..
838
00:55:58,750 --> 00:56:01,710
Then I feel happy. Yes.
839
00:56:01,760 --> 00:56:04,750
How nice.
840
00:56:04,800 --> 00:56:06,720
Yes.
841
00:56:06,770 --> 00:56:08,700
And how did you go at it?
842
00:56:08,750 --> 00:56:10,770
I didn't do anything about it.
843
00:56:10,820 --> 00:56:12,790
It has happened to me.
844
00:56:12,840 --> 00:56:14,710
How are you?
845
00:56:14,760 --> 00:56:15,880
Yes. Good.
846
00:56:15,930 --> 00:56:19,710
I need a pick up line for a song.
847
00:56:19,760 --> 00:56:20,880
Fun!
848
00:56:20,930 --> 00:56:22,800
Yes.
849
00:56:22,850 --> 00:56:24,880
I am really so inspired.
850
00:56:24,930 --> 00:56:27,800
Will you ever
write a song about me?
851
00:56:27,850 --> 00:56:29,860
Shall I come over?
852
00:56:29,910 --> 00:56:31,780
Why?
853
00:56:31,830 --> 00:56:33,720
I though: Why not?
854
00:56:33,770 --> 00:56:36,800
We never do those kinds of things, right?
- No, exactly.
855
00:56:38,720 --> 00:56:39,890
Don't you miss me?
856
00:56:39,940 --> 00:56:43,720
Love. I'll be back next week.
- Yes.
857
00:56:43,770 --> 00:56:44,890
Crazy girl.
858
00:56:45,100 --> 00:56:49,780
I need to go. Shall we call later?
- Yes, fine.
- Bye, kisses.
859
00:56:49,830 --> 00:56:51,700
Bye bye.
- Bye.
- Kisses, yes?
860
00:56:51,750 --> 00:56:52,870
Bye.
861
00:56:55,700 --> 00:56:56,890
Hey, off to the gym?
862
00:56:56,940 --> 00:56:58,890
I'll have to prepare.
863
00:56:58,940 --> 00:57:00,900
Okidoki. See you later.
864
00:57:01,700 --> 00:57:02,820
Yes.
865
00:57:12,930 --> 00:57:16,740
Hey. Don't slow down!
You're going exactly opposite.
866
00:57:16,790 --> 00:57:17,910
Are you still upset?
867
00:57:18,710 --> 00:57:20,790
With whom?
- With the monkeys.
868
00:57:20,840 --> 00:57:22,750
With their yellow ocher beards.
869
00:57:25,790 --> 00:57:27,700
Daddy, don't stop!
870
00:57:27,750 --> 00:57:29,740
Daddy is done now.
871
00:57:31,850 --> 00:57:33,860
She really likes you, doesn't she?
872
00:57:33,910 --> 00:57:36,830
Who?
- Linda.
- Yes.
873
00:57:36,880 --> 00:57:38,930
I would make it happen if I were you.
874
00:57:39,730 --> 00:57:41,270
I don't have time for that.
875
00:57:41,870 --> 00:57:43,740
How are you?
876
00:57:43,790 --> 00:57:45,700
I am not feeling like myself.
877
00:57:46,780 --> 00:57:47,900
Who are you then?
878
00:57:48,920 --> 00:57:51,710
I failed. Me.
As a human being.
879
00:57:51,760 --> 00:57:52,880
Just..
880
00:57:52,930 --> 00:57:54,800
Failed. Nothing.
881
00:57:54,850 --> 00:57:56,810
Who says so?
- No one.
882
00:57:56,860 --> 00:57:58,810
At least not out loud.
883
00:58:00,870 --> 00:58:02,750
We all failed.
884
00:58:02,800 --> 00:58:03,920
What. You?
Not really!
885
00:58:04,720 --> 00:58:05,840
I lost Anouk.
886
00:58:05,890 --> 00:58:07,800
Rutmer has dead semen.
887
00:58:07,850 --> 00:58:10,760
Your dad is camping
on his own each weekend.
888
00:58:10,810 --> 00:58:14,770
We are all messing around.
Everyone does what they want.
889
00:58:14,820 --> 00:58:17,810
But everyone
does what they want for somebody.
890
00:58:17,860 --> 00:58:20,830
You're doing it for the kids.
Rutmer for Winnie.
891
00:58:20,880 --> 00:58:23,880
Papa goes on for us.
So we're not worried.
892
00:58:25,760 --> 00:58:27,840
I have nobody to do it for.
893
00:58:30,810 --> 00:58:33,810
Are you really sure?
- What else can I do?
894
00:58:34,940 --> 00:58:37,860
Yes. No.
You're right.
895
00:58:39,830 --> 00:58:42,210
Sorry. Sir.
896
00:59:41,720 --> 00:59:43,900
What a body, that woman had, right?
897
00:59:49,860 --> 00:59:55,760
Fun!
- Yes.
898
01:00:01,860 --> 01:00:03,860
How is it going?
- Bad.
899
01:00:04,870 --> 01:00:07,930
I don't feel anything.
I'm the only one in the course, I think.
900
01:00:08,730 --> 01:00:11,730
Of course you feel something.
- I can't reach it.
901
01:00:12,780 --> 01:00:14,810
I can.
- Get a grip, man!
902
01:00:15,880 --> 01:00:18,920
Christ, Lodewijk!
- Bugger off, you moron!
903
01:00:43,800 --> 01:00:47,770
Jelle.
Could you turn off the television?
904
01:00:47,820 --> 01:00:49,820
Of course.
905
01:01:03,900 --> 01:01:05,770
Dear god.
906
01:01:05,820 --> 01:01:07,920
Could you please be more subtle?
907
01:01:10,730 --> 01:01:11,910
Are you sighing?
908
01:01:13,880 --> 01:01:15,770
You want me..
Shall I?
909
01:01:15,820 --> 01:01:17,780
What do you want me to do?
910
01:01:17,830 --> 01:01:19,830
Something passionate.
911
01:01:19,880 --> 01:01:21,910
But not too wild.
912
01:01:29,730 --> 01:01:31,770
You're so tense everywhere.
913
01:01:35,800 --> 01:01:38,870
Don't you have something
like massage oil, or so?
914
01:01:38,920 --> 01:01:40,920
No.
- Olive oil also works.
915
01:01:41,720 --> 01:01:43,710
Tuscan?
916
01:01:43,760 --> 01:01:44,880
Yes.
917
01:01:46,910 --> 01:01:48,930
Did you like it?
918
01:01:49,730 --> 01:01:51,700
Yes, right?
- Yes.
919
01:01:51,750 --> 01:01:53,930
Sure. A little short though.
920
01:01:54,730 --> 01:01:56,750
Yes. It's also new to me.
921
01:01:56,800 --> 01:02:00,820
I never had a girlfriend that was, like.
That what?
922
01:02:00,870 --> 01:02:02,910
Was my age.
923
01:02:08,760 --> 01:02:10,760
Why don't you go home?
924
01:02:11,760 --> 01:02:13,790
I want to be on my own.
925
01:02:55,910 --> 01:02:59,720
Am I talking to Winnie de Roover?
- What do you say?
926
01:02:59,770 --> 01:03:03,830
Lodewijk, calm down.
No you're not. I don't understand anything.
927
01:03:03,880 --> 01:03:07,850
Am I talking to Winnie de Roover,
the daughter of Jeanette?
928
01:03:11,790 --> 01:03:12,910
What?
929
01:03:13,710 --> 01:03:15,930
I had a man
jack me off.
930
01:03:16,730 --> 01:03:19,930
And now that man is gone
and I'm wearing hand cuffs.
931
01:03:20,730 --> 01:03:21,850
Please.
932
01:03:21,900 --> 01:03:24,920
Sorry, one more time?
- They found your mom in a fountain.
933
01:03:25,720 --> 01:03:28,850
Please. Just relax, okay?
- Hello? Charlie?
934
01:03:28,900 --> 01:03:31,780
What if I call my sister?
- Charlie?
935
01:03:31,830 --> 01:03:34,900
Then we'll try together.
- Hallo?
936
01:03:37,730 --> 01:03:41,840
Come over. Rut is in New York.
I won't disturb your dad with this.
937
01:03:41,890 --> 01:03:45,820
Please lay down. I'll be right back.
- I'll call Susanne.
938
01:03:45,870 --> 01:03:49,830
Susanne?
- Then we'll do it together.
- You and your sis?
939
01:03:49,880 --> 01:03:54,730
Just go. And when you're back
we'll lay down here. Naked.
940
01:04:02,810 --> 01:04:04,880
Well, look.
There is Charlie!
941
01:04:05,800 --> 01:04:07,840
Mom?
Are you okay?
942
01:04:07,890 --> 01:04:11,890
Your hair is so oily!
- I will take madam with me for a medical check.
943
01:04:11,940 --> 01:04:15,850
Madam, will you come with me? Come.
- What happened?
944
01:04:15,900 --> 01:04:17,900
She doesn't want to talk about it.
945
01:04:18,700 --> 01:04:21,740
Well, okay.
Mom. Winnie will take you home, okay?
946
01:04:21,790 --> 01:04:24,840
Ja. She can just go home.
- I don't want to go home.
947
01:04:24,890 --> 01:04:29,730
Arend is not supposed to find out.
- Let me take your blood pressure.
948
01:04:29,780 --> 01:04:32,940
Well. She could come home with me.
- Fine. You hear that, mom?
949
01:04:37,910 --> 01:04:39,840
So.
950
01:04:42,880 --> 01:04:44,930
Okay.
My bike is there!
951
01:04:45,730 --> 01:04:49,860
I would actually quite like it if you come with me.
It's your mother.
952
01:04:49,910 --> 01:04:52,890
Yes. Okay.
- Okay, great.
953
01:05:02,940 --> 01:05:04,940
Mom, come!
954
01:05:06,820 --> 01:05:09,720
Let me get a cup of tea.
- It's fine.
955
01:05:09,770 --> 01:05:11,770
I want!
- Mom, follow me!
956
01:05:22,740 --> 01:05:25,900
I'll call tomorrow how you are, okay?
Sleep well!
957
01:05:26,700 --> 01:05:27,850
Bye.
958
01:05:36,760 --> 01:05:39,870
Winnie, I'm off.
You'll be fine I think.
959
01:05:39,920 --> 01:05:41,740
Damnit!
960
01:05:46,810 --> 01:05:48,910
That went a little wrong, I guess.
961
01:05:49,710 --> 01:05:51,710
Can you stand up?
962
01:05:52,910 --> 01:05:55,780
Well. That looks
so much better.
963
01:05:56,830 --> 01:05:58,700
And call me, if there's something.
964
01:06:00,800 --> 01:06:02,800
You're such an asshole.
965
01:06:02,850 --> 01:06:05,900
Come on.
Take your coat, follow me.
966
01:06:13,550 --> 01:06:14,850
Are you fine?
967
01:06:14,900 --> 01:06:17,740
Yes. I think so.
I'm good.
968
01:06:19,700 --> 01:06:21,840
Here.
First aid, to the right.
969
01:06:21,890 --> 01:06:24,860
No, we should go to the right.
Gynecology.
970
01:06:27,850 --> 01:06:29,850
Why are you looking like that, stupid?
971
01:06:29,900 --> 01:06:32,750
Don't you understand what's happening?
972
01:06:39,700 --> 01:06:41,700
I'm sorry, Rut.
973
01:06:46,870 --> 01:06:49,900
You may use it.
As an experience.
974
01:06:50,700 --> 01:06:53,780
George Michael also
wrote a song about it.
975
01:06:57,930 --> 01:06:59,930
Sorry.
Really.
976
01:07:10,830 --> 01:07:13,930
Can I do something to cheer you up?
- I'm not sad!
977
01:07:14,730 --> 01:07:18,860
No. I thought since you were crying..
- I also don't know why I'm crying.
978
01:07:18,910 --> 01:07:20,910
I hate hospitals.
979
01:07:30,870 --> 01:07:32,870
Could you stop it?
980
01:07:33,870 --> 01:07:35,840
Thanks.
981
01:07:35,890 --> 01:07:38,710
Misses and mister De Roover?
982
01:07:39,790 --> 01:07:42,760
We are making an echo now.
- Yes. Very good.
983
01:07:42,810 --> 01:07:44,840
Break a leg.
- You can come with her.
984
01:07:44,890 --> 01:07:48,720
No. Forget it!
- Yes, I would honestly quite like that.
985
01:07:49,770 --> 01:07:52,840
You're in good hands.
- Charlie, come on!
- Why?
986
01:07:52,890 --> 01:07:56,800
Because I say so, damnit.
- I'm not going alone. Come.
987
01:07:59,760 --> 01:08:03,800
We are now making an internal echo.
We will use an condom for it.
988
01:08:03,850 --> 01:08:07,900
With a bit of lubricant.
- Isn't that a bit late?
989
01:08:08,700 --> 01:08:09,730
Condom.
990
01:08:10,780 --> 01:08:12,930
Shut up, man!
- It will be a little cold.
991
01:08:13,730 --> 01:08:17,710
But it absolutely shouldn't hurt.
If it hurts, please tell me.
992
01:08:17,760 --> 01:08:19,820
Are you okay?
- Cold.
993
01:08:26,740 --> 01:08:28,920
Yes! I see an embryo.
994
01:08:32,710 --> 01:08:34,710
Can you see?
995
01:08:34,940 --> 01:08:37,760
And do you see that flashing light?
996
01:08:37,810 --> 01:08:40,700
That's the heart. It beats.
997
01:08:40,750 --> 01:08:42,700
Really?
- Yes, definitely.
998
01:08:42,750 --> 01:08:44,750
It is now..
999
01:08:44,800 --> 01:08:46,800
15 millimeter.
1000
01:08:47,860 --> 01:08:49,910
You've been pregnant for 6 weeks now.
1001
01:08:50,710 --> 01:08:51,830
Congrats.
1002
01:08:51,880 --> 01:08:55,750
To you too.
He has nothing to do with it, actually.
1003
01:08:55,800 --> 01:08:57,800
Luckily.
1004
01:09:05,940 --> 01:09:08,850
No. I said that I am
pregnant in just one go!
1005
01:09:08,900 --> 01:09:12,730
Nurse, is everything all fine?
1006
01:09:12,780 --> 01:09:15,870
It is 15 millimeter
and it has a heart that beats.
1007
01:09:17,750 --> 01:09:19,710
Is that everything?
- Yes.
1008
01:09:19,760 --> 01:09:21,830
Could you then please let me go?
- Ja.
1009
01:09:21,830 --> 01:09:23,830
Thanks.
- So great. Yes.
1010
01:09:25,210 --> 01:09:28,740
Can I have a bite please?
I just really crave something sweet.
1011
01:09:28,790 --> 01:09:31,920
What? No that's Charlie!
- Charlie?
Yes. He's here. Why?
1012
01:09:32,720 --> 01:09:35,900
We had some issues with Jeanette tonight.
- What? Why?
1013
01:09:36,700 --> 01:09:39,820
It's all fine now. I believe.
Charlie put her on the bed.
1014
01:09:39,870 --> 01:09:44,770
But I'm in a hospital now. Call you back later.
- Yes. Fine.
1015
01:09:58,730 --> 01:09:59,850
Are you alright?
1016
01:09:59,900 --> 01:10:02,860
A bit tired as well.
- Yes. I bet you are.
1017
01:10:03,920 --> 01:10:06,850
Thank you.
- I didn't really do anything.
1018
01:10:06,900 --> 01:10:08,770
Yes. You were there.
1019
01:10:08,820 --> 01:10:10,840
No, I wasn't.
- Yes you were.
1020
01:10:13,870 --> 01:10:15,740
Come.
1021
01:10:55,800 --> 01:10:57,820
The key.
- Yes.
1022
01:10:57,870 --> 01:10:59,800
How will you get home now?
1023
01:10:59,850 --> 01:11:01,920
I'll walk.
Okay.
1024
01:11:02,720 --> 01:11:04,740
Night night.
1025
01:11:05,860 --> 01:11:07,780
You watch out?
- Yes.
1026
01:11:28,100 --> 01:11:31,100
You are a DICK.
- Anna
P.S. Susanne also thinks you're a dick.
1027
01:12:10,880 --> 01:12:12,750
Are you back?
1028
01:12:12,800 --> 01:12:15,740
Such beautiful flowers.
- For mom.
1029
01:12:22,940 --> 01:12:25,790
What are you doing here?
- Coming home.
1030
01:12:25,840 --> 01:12:28,780
But weren't you supposed to
come back home tomorrow?
1031
01:12:30,000 --> 01:12:31,720
Sweetheart.
1032
01:12:35,820 --> 01:12:38,770
What are you doing here?
- What are you doing here?
1033
01:12:40,870 --> 01:12:44,720
It's not what you think it is!
Charlie, put on some pants!
1034
01:12:44,770 --> 01:12:48,750
Charlie, Rutmer. Rutmer, Charlie.
She makes stupid jokes all morning.
1035
01:12:48,800 --> 01:12:50,850
Hormones, I suppose.
- Where is mom?
1036
01:12:50,900 --> 01:12:54,810
She's asleep. She is not doing so well.
- Charlie. On the other hand.
1037
01:12:54,860 --> 01:12:57,870
He took over that pancake house
in Artis, you know?
1038
01:12:57,920 --> 01:13:01,790
We ate some there with Dick once.
Really nasty.
- Oh yes.
1039
01:13:01,840 --> 01:13:05,120
Charlie is doing something really
beautiful with it, right?
1040
01:13:06,800 --> 01:13:08,880
What a scary doll.
1041
01:13:12,740 --> 01:13:15,890
I understand that it appears a little strange.
- It does, buddy!
1042
01:13:15,940 --> 01:13:18,870
So I can't come to
your house anymore?
1043
01:13:18,920 --> 01:13:21,910
I just don't want anything
to get confusing right now.
1044
01:13:22,710 --> 01:13:23,870
Me neither.
1045
01:13:23,920 --> 01:13:25,810
Rut.
- What?
1046
01:13:25,860 --> 01:13:28,780
Congrats.
On what?
1047
01:13:30,880 --> 01:13:32,880
Yes. Thank you.
1048
01:13:35,790 --> 01:13:37,790
What's the matter?
- Nothing.
1049
01:13:38,850 --> 01:13:41,820
How was it? Have you been making something nice?
- Yes. I have.
1050
01:13:45,840 --> 01:13:48,770
Why are you so heated?
- Mom? Mommy?
1051
01:13:48,820 --> 01:13:50,830
You should be easy on her.
1052
01:13:53,750 --> 01:13:56,850
Have you told her?
- What? No. I thought to do it tonight.
1053
01:13:56,900 --> 01:14:00,780
You'll become a grandma.
- I wanted to turn that into a little moment.
1054
01:14:00,830 --> 01:14:03,830
How lovely for you.
- Yes. We are also very happy.
1055
01:14:03,880 --> 01:14:08,780
Sadly, the child will end up
in a family that has turned insane!
1056
01:14:08,830 --> 01:14:12,410
Honey, I am really sorry.
I don't know what I was thinking.
1057
01:14:12,710 --> 01:14:15,870
No? Well I know.
You thought: fuck it all!
1058
01:14:15,920 --> 01:14:18,940
'I am 65. The perfect time
to challenge my whole life.'
1059
01:14:19,740 --> 01:14:21,940
'Now I will go crazy
at the last moment.'
1060
01:14:22,740 --> 01:14:25,900
I won't allow this child,
our baby, to suffer from..
1061
01:14:26,200 --> 01:14:30,730
These life choices by Mother Superior.
This child gets raised in a normal family.
1062
01:14:30,730 --> 01:14:33,910
With a normal grandma, who is
happily married with a normal grandad.
1063
01:14:33,910 --> 01:14:39,740
I want everything to be normal. How hard can it be?
To just act, a little normally.
1064
01:14:39,790 --> 01:14:42,700
Am I asking too much now?
- Where are you going?
1065
01:14:42,750 --> 01:14:45,840
Rut, lie down please.
- No, I am not lying down!
1066
01:14:45,890 --> 01:14:49,800
I will have to finish an album next week
that will make people cry!
1067
01:14:54,810 --> 01:14:56,860
Another one?
- No, thank you.
1068
01:14:56,910 --> 01:14:59,780
It's all quite fragile now.
1069
01:14:59,830 --> 01:15:03,850
So don't tell anyone please!
But you know what's weird?
1070
01:15:03,900 --> 01:15:06,800
Someone was looking for you.
An ex-colleague, I believe.
1071
01:15:06,850 --> 01:15:10,740
A bit of a scary man. He wanted you to come to Paris.
- Listen to me.
1072
01:15:10,790 --> 01:15:14,220
Rutmer is acting weird, right?
Winnie and I are doing very good.
1073
01:15:14,720 --> 01:15:17,930
For the first time that
I set her wedding dress on fire.
1074
01:15:18,730 --> 01:15:21,820
Rutmer should actually really
applaud that, right?
1075
01:15:21,870 --> 01:15:23,870
I am the father, right?
1076
01:15:23,920 --> 01:15:27,780
Really.
I think it's better if..
1077
01:15:27,830 --> 01:15:30,820
you never say that out loud again,
or even think.
1078
01:15:36,730 --> 01:15:39,720
It's like..
I'm alive again. Do you know that feeling?
1079
01:15:39,720 --> 01:15:42,850
Yes, but a dinner with your family,
your sad, depressed family.
1080
01:15:42,900 --> 01:15:46,800
You can do that, right?
Then we can join you in the happiness.
1081
01:15:46,850 --> 01:15:49,820
Yes. But I don't know
if that, in this phase..
1082
01:15:49,870 --> 01:15:52,930
It'd just be very good
to know who I am without Jeanette.
1083
01:15:53,730 --> 01:15:56,890
That I am someone.
- That's why it's so good.
1084
01:15:56,940 --> 01:16:01,930
Now you are more complete,
that you're put back into the situation.
1085
01:16:02,730 --> 01:16:05,840
In which you weren't complete before.
That's good.
1086
01:16:05,890 --> 01:16:07,530
For whom?
- For the process.
1087
01:16:07,570 --> 01:16:09,830
Which process?
- Your process of growth.
1088
01:16:09,880 --> 01:16:12,800
I don't have to grow.
What is it with you guys?
1089
01:16:12,850 --> 01:16:16,910
I just want to be happy.
- That's why. I see you tonight.
1090
01:16:17,710 --> 01:16:18,920
Very nice.
1091
01:16:38,740 --> 01:16:39,340
How are you?
1092
01:16:40,890 --> 01:16:44,750
Better, slowly but steadily.
- Do you still need this then?
1093
01:16:45,750 --> 01:16:48,860
Yes..
- You could also be doing something else with your day.
1094
01:16:48,910 --> 01:16:52,730
Something nice. With someone.
1095
01:16:53,900 --> 01:16:58,800
A Canta-driver may ride on the sidewalk.
As well as the bike path.
1096
01:16:58,850 --> 01:17:00,900
And free parking.
1097
01:17:01,200 --> 01:17:02,820
And the turning radius?
1098
01:17:02,870 --> 01:17:05,780
Never more than six and a half meter.
1099
01:17:05,830 --> 01:17:09,880
And we also subjected this vehicle to
the elk test.
1100
01:17:11,770 --> 01:17:13,750
Look. Can you see?
1101
01:17:13,800 --> 01:17:16,760
So steep bridges
in the city centre of Amsterdam..
1102
01:17:16,810 --> 01:17:19,790
That's absolutely not a big deal.
Yes. Yes. No.
1103
01:17:19,840 --> 01:17:22,700
Yes. What do you think?
1104
01:17:22,750 --> 01:17:24,820
Yes. I am thinking about the color.
1105
01:17:24,870 --> 01:17:27,770
Well. I'm thinking about the
'steep bridges'.
1106
01:17:27,820 --> 01:17:30,730
Let's do a test ride!
Misses, mister.
1107
01:17:30,780 --> 01:17:32,900
There you go.
- Can we?
1108
01:17:33,700 --> 01:17:36,880
Misses, I am only allowed to
retire when I've sold all these.
1109
01:17:44,740 --> 01:17:46,740
Well. There we go.
1110
01:17:53,930 --> 01:17:57,810
Airplanes.
Flying through the night.
1111
01:17:57,860 --> 01:18:01,840
If you see all those airplanes
going by through the dark sky.
1112
01:18:01,890 --> 01:18:05,750
It makes me really sad.
I don't have any idea why.
1113
01:18:06,860 --> 01:18:11,810
People who walk on the streets
with a backpack, all by themselves.
1114
01:18:11,860 --> 01:18:15,870
Sometimes they're ugly too
and it makes me even more sad.
1115
01:18:15,920 --> 01:18:19,890
If I think of people
who don't have parents.
1116
01:18:19,940 --> 01:18:23,780
For example because they died.
1117
01:18:23,830 --> 01:18:27,810
In an accident.
Or because they're killed.
1118
01:18:27,860 --> 01:18:30,880
It makes me feel so blue.
- Yes.
1119
01:18:30,930 --> 01:18:35,750
And..
- Yes. That's very sad indeed.
1120
01:18:39,700 --> 01:18:42,900
Jesus, what's that smell?
Has anyone farted?
1121
01:18:44,890 --> 01:18:48,710
Jos!} How disgusting, gross!
1122
01:18:48,760 --> 01:18:51,740
What the hack?
- Why are you laughing?
1123
01:18:51,790 --> 01:18:54,800
No, sorry. But.
Are you pregnant, or what?
1124
01:18:54,850 --> 01:18:56,290
Yes.
1125
01:19:02,790 --> 01:19:03,910
Are you happy?
1126
01:19:10,880 --> 01:19:12,750
No.
1127
01:19:14,790 --> 01:19:17,710
But, I mean.
What's happiness?
1128
01:19:19,920 --> 01:19:23,730
Happiness is everywhere
1129
01:19:23,780 --> 01:19:26,850
As long as you look around
1130
01:19:26,900 --> 01:19:32,920
Yes. Dad. It's me again.
I don't know where you are, but we're counting on you.
1131
01:19:33,720 --> 01:19:34,900
Well. See you later.
1132
01:19:36,830 --> 01:19:37,870
Really?
1133
01:19:38,920 --> 01:19:41,720
But no one is crying.
1134
01:19:43,720 --> 01:19:45,920
Yes. He is.
- Well shut it, man!
1135
01:19:46,720 --> 01:19:48,840
This is goosebumps all over the place.
1136
01:19:48,890 --> 01:19:51,880
This goes so deep, man.
This is.
1137
01:19:51,930 --> 01:19:53,800
This is you!
1138
01:19:57,750 --> 01:19:58,870
Are you coming?
1139
01:19:58,920 --> 01:20:01,820
Rut.
Please put one some deodorant.
1140
01:20:04,710 --> 01:20:09,730
Good evening, would you like something to drink?
- We're not complete, yet.
1141
01:20:09,780 --> 01:20:12,790
Where's dad?
- He doesn't pick up.
1142
01:20:12,840 --> 01:20:16,890
Well. I am quite hungry.
We're not complete, Dick 'Cook'.
1143
01:20:23,720 --> 01:20:24,840
How nice!
1144
01:20:28,710 --> 01:20:30,540
To Milwaukee!
- Massachusetts.
1145
01:20:30,540 --> 01:20:33,240
Worcester, where they have the best donors.
1146
01:20:33,790 --> 01:20:34,910
Look at you.
1147
01:20:35,710 --> 01:20:38,820
So I guess things turned out pretty well for you.
- For you, yes.
1148
01:20:38,870 --> 01:20:42,880
You smell nice!
Is that a new aftershave or what?
1149
01:20:43,930 --> 01:20:44,870
No.
1150
01:20:45,910 --> 01:20:47,780
That's just me.
1151
01:20:47,830 --> 01:20:49,760
That's how I smell
from my skin.
1152
01:20:52,940 --> 01:20:54,520
And you, Dick, how are you?
1153
01:20:55,000 --> 01:20:56,720
Dick has a girlfriend.
1154
01:20:57,770 --> 01:21:00,750
What?
- No.
- Who?
1155
01:21:00,800 --> 01:21:01,920
No I don't.
1156
01:21:07,760 --> 01:21:08,900
Why don't you pick up?
1157
01:21:15,770 --> 01:21:17,930
Do you think we can
bring it back?
1158
01:21:18,730 --> 01:21:20,760
Who?
- The car.
1159
01:21:20,810 --> 01:21:25,730
Of course I'll never be able to pay you back.
- I don't want you to.
1160
01:21:31,840 --> 01:21:33,710
What shall we do?
1161
01:21:36,890 --> 01:21:40,900
This is awful. I'm not good at this.
- Me neither.
1162
01:21:42,940 --> 01:21:46,700
That why I like
treasure hunts so much.
1163
01:21:46,750 --> 01:21:48,870
I enjoy the feeling
of knowing..
1164
01:21:50,700 --> 01:21:51,820
Where I should go.
1165
01:21:53,760 --> 01:21:55,940
That you find a clue
and then you know..
1166
01:21:56,740 --> 01:21:58,870
This.. This is the way.
1167
01:22:29,890 --> 01:22:33,850
Did you speak to daddy?
- Yes. He's somewhere at the IJ.
1168
01:22:33,900 --> 01:22:35,770
At the IJ?
1169
01:22:35,820 --> 01:22:36,460
I'm going!
1170
01:22:37,460 --> 01:22:39,860
Dad is not doing well. I can feel it.
1171
01:22:39,910 --> 01:22:43,860
Just let him. He'll come home eventually.
- Well then I should be there.
1172
01:22:43,910 --> 01:22:45,780
I'm going. He needs me.
1173
01:22:45,830 --> 01:22:47,700
I'm going.
1174
01:22:48,920 --> 01:22:51,740
See! Beautiful, isn't it?
1175
01:22:51,790 --> 01:22:56,840
'Deranged old lady leaves a restaurant in commotion.'
What's so beautiful about that?
1176
01:22:56,890 --> 01:23:00,870
Dad and mom belong together.
- Mom has made up her mind.
1177
01:23:00,920 --> 01:23:03,920
She had a plan.
And dad wasn't part of that.
1178
01:23:04,720 --> 01:23:06,730
She went to sit down into in a fountain!
1179
01:23:06,780 --> 01:23:11,790
Everyone knows. It went viral on Youtube.
- I saw it on daddy's computer.
1180
01:23:11,840 --> 01:23:13,880
Grandma was all wet.
1181
01:23:18,780 --> 01:23:19,940
Can I ask something?
1182
01:23:20,910 --> 01:23:22,780
Yes.
1183
01:23:23,800 --> 01:23:25,770
Were you happy with you husband?
1184
01:23:26,840 --> 01:23:28,920
Very much so.
- Yes?
1185
01:23:29,720 --> 01:23:31,710
I miss him deeply.
1186
01:23:40,710 --> 01:23:41,830
Bye.
1187
01:23:48,920 --> 01:23:53,760
That's why I think that this party
should go through. As a surprise.
1188
01:23:53,810 --> 01:23:56,940
What a ridiculous idea!
- A surprise party?
- Such fun!
1189
01:23:57,740 --> 01:24:01,920
How do you think you're doing someone a favor?
- They've been married for 40 years!
1190
01:24:02,720 --> 01:24:04,710
It's not about that.
- No?
1191
01:24:04,760 --> 01:24:07,730
Sometimes people don't belong together.
1192
01:24:10,890 --> 01:24:13,750
A surpriseparty. Fine.
1193
01:24:14,800 --> 01:24:18,850
Sorry. I'm not feeling so well. If you don't mind..
- I'll get the bill!
1194
01:24:18,900 --> 01:24:22,730
I can pay for my own! I have a job.
- But for how long?
1195
01:24:22,730 --> 01:24:23,940
That's unkind, Rut.
1196
01:24:51,710 --> 01:24:54,850
So, does it taste well, boy?
Look. Here's another one.
1197
01:25:11,720 --> 01:25:13,710
Are you ever going to ask me out?
1198
01:25:15,400 --> 01:25:18,730
And if you're not.
Is that because you..
1199
01:25:18,780 --> 01:25:20,910
Don't like me.
Or because you don't dare to?
1200
01:25:25,890 --> 01:25:27,840
I have two kids.
1201
01:25:27,890 --> 01:25:29,830
I know that.
1202
01:25:29,880 --> 01:25:31,750
And my wife is dead.
1203
01:25:32,870 --> 01:25:34,740
I know that.
1204
01:25:44,890 --> 01:25:47,800
How about tonight?
- How nice!
1205
01:25:49,780 --> 01:25:50,900
I'd love to.
1206
01:26:02,860 --> 01:26:05,910
Open your heart, open your soul
1207
01:26:06,710 --> 01:26:09,890
Show me what made me fall for you
1208
01:26:09,940 --> 01:26:13,840
Open your eyes, see where we at
1209
01:26:13,890 --> 01:26:17,850
I am ready, ready to go
1210
01:26:17,900 --> 01:26:21,740
For a leap in the dark
1211
01:26:21,790 --> 01:26:24,770
I'm reaching for your hand
1212
01:26:25,800 --> 01:26:26,920
Look. You're on time.
1213
01:26:27,720 --> 01:26:30,800
You're wearing a suit,
you don't hear me about that.
1214
01:26:30,850 --> 01:26:32,860
Jesus, how sweet.
Man.
1215
01:26:32,910 --> 01:26:35,750
You really, didn't
have to do this.
1216
01:26:35,800 --> 01:26:37,930
Well.. I'm..
1217
01:26:39,770 --> 01:26:42,840
Ginger is in bed.
The baby monitor is.. here.
1218
01:26:42,890 --> 01:26:46,780
Volume up
and volume down. See for yourself.
1219
01:26:46,830 --> 01:26:48,920
Yes. And Rutmer comes by
for some stuff.
1220
01:26:49,520 --> 01:26:51,830
Tell him that I have a box
in the basement.
1221
01:26:51,880 --> 01:26:55,850
Midas, finish your plate,
otherwise you go straight to bed.
1222
01:26:56,900 --> 01:26:59,900
Yes. Ginger sometimes wakes up
all screaming.
1223
01:27:00,700 --> 01:27:02,720
Then you should sing a nursery rhyme.
1224
01:27:02,770 --> 01:27:06,760
Do you know 'In de Maneschijn'?
- Yes.
- Yes?
1225
01:27:08,730 --> 01:27:09,430
Yes?
1226
01:27:10,730 --> 01:27:13,710
Yes. With the choreography.
1227
01:27:13,760 --> 01:27:18,730
Well. Okay. And Charlie.
Don't go and jerk off here. Do you hear me?
1228
01:27:18,780 --> 01:27:19,900
No. I'm serious.
1229
01:27:21,720 --> 01:27:23,710
Well. I'm off I guess.
1230
01:27:23,760 --> 01:27:25,860
Good. Thank you.
- Dick.
1231
01:27:27,740 --> 01:27:28,860
Yes.
1232
01:27:30,710 --> 01:27:31,830
Bye.
1233
01:27:49,920 --> 01:27:59,860
This is necessity
1234
01:28:16,920 --> 01:28:18,890
Rutmer. Asshole.
1235
01:28:23,840 --> 01:28:27,870
I'm here to pick up some stuff. Dick is not here?
- Dick is on a date.
1236
01:28:30,720 --> 01:28:35,880
I expect a lot from it. He hasn't had sex for 2 years.
- You couldn't imagine that.
1237
01:28:35,930 --> 01:28:39,740
No. I'm good I guess.
1238
01:28:39,790 --> 01:28:40,910
Good?
1239
01:28:43,820 --> 01:28:47,700
Hack! Did I do that?
- No, she was already crying.
1240
01:28:48,920 --> 01:28:51,720
But shouldn't you go check on her then?
- Yes.
1241
01:28:53,790 --> 01:28:54,910
You look beautiful.
1242
01:28:56,710 --> 01:29:00,750
We had that launch of the cd.
- Was it fun?
- Nope.
1243
01:29:02,830 --> 01:29:04,700
Look how sweet.
1244
01:29:09,930 --> 01:29:12,720
Hey, pumpkin.
What's the matter?
1245
01:29:12,770 --> 01:29:14,700
Hey. Come here.
1246
01:29:32,820 --> 01:29:33,940
Yes..
1247
01:29:35,770 --> 01:29:36,910
Sleep very well now.
1248
01:29:38,790 --> 01:29:43,740
About that party for your parents.
Rut wants you to do something together.
1249
01:29:43,790 --> 01:29:45,840
Who?
- You, Dick and him.
1250
01:29:46,920 --> 01:29:50,910
Just like our wedding, you know?
- Vaguely.
1251
01:29:52,730 --> 01:29:55,840
Well you didn't really participate.
You were drunk.
1252
01:29:55,890 --> 01:29:59,860
You flambéed my dress, remember?
- Yes, now I remember!
1253
01:29:59,910 --> 01:30:02,210
I hope it's going to be
as nice this time.
1254
01:30:02,710 --> 01:30:05,830
If you take care of the matches
then I'll do my best.
1255
01:30:05,880 --> 01:30:09,700
There will be 60 people.
- Yes. I'll prepare something.
1256
01:30:09,750 --> 01:30:10,870
What do you feel like?
1257
01:30:10,920 --> 01:30:14,900
It's about your parents, right?
- Yes. But I also want you to be happy.
1258
01:30:15,700 --> 01:30:16,940
I don't look happy to you?
1259
01:30:19,730 --> 01:30:20,850
Not that much.
1260
01:30:24,930 --> 01:30:26,840
What's wrong with me?
1261
01:30:28,720 --> 01:30:32,830
I can't think of anything! I have all I could wish for.
- I guess.
1262
01:30:33,850 --> 01:30:37,710
Then why does it feel like
there's nothing that..
1263
01:30:37,760 --> 01:30:40,770
Charlie! I think I'm
going of the rails!
1264
01:30:40,820 --> 01:30:44,700
It's not good. I can't have it
with the baby in my tummy.
1265
01:30:44,750 --> 01:30:48,900
Hey. Winnie... It's going to be alright. Really.
- Why doesn't it feel right then?
1266
01:30:49,700 --> 01:30:53,750
I really thought I was fine with
the way things were going.
1267
01:30:53,800 --> 01:30:54,920
But I'm not!
1268
01:30:55,720 --> 01:30:58,910
And it's not that I don't
love the child. I already do.
1269
01:30:59,710 --> 01:31:01,830
But I feel that
something isn't right.
1270
01:31:01,880 --> 01:31:06,770
I feel that something is fundamentally not right.
Sweetheart, it's fine.
1271
01:31:06,820 --> 01:31:11,720
You're getting a baby. It really
doesn't matter where it comes from.
1272
01:31:11,770 --> 01:31:14,740
What matter is
that you're his mother.
1273
01:31:17,890 --> 01:31:20,800
Or her mother, of course.
1274
01:31:20,850 --> 01:31:22,720
Or her mother.
1275
01:31:23,810 --> 01:31:26,840
And the child is simply
so lucky to have you.
1276
01:31:26,890 --> 01:31:30,770
You're so nice.
So incredibly nice.
1277
01:31:33,710 --> 01:31:34,830
It will be just fine.
1278
01:31:37,760 --> 01:31:38,880
Well. This is strange!
1279
01:31:40,780 --> 01:31:42,940
I just never really noticed.
1280
01:31:44,700 --> 01:31:45,820
What?
1281
01:31:45,870 --> 01:31:47,790
How sweet you are!
1282
01:31:47,840 --> 01:31:51,720
And that you know exactly what to say.
- Stop it now.
1283
01:31:51,770 --> 01:31:54,930
No. I will make things even worse.
Come here, you.
1284
01:32:21,830 --> 01:32:23,840
O, god. O, god.
1285
01:32:23,890 --> 01:32:26,870
Yes. This is just.
Really the hormones.
1286
01:32:26,920 --> 01:32:28,790
I read about this.
1287
01:32:28,840 --> 01:32:31,920
You will eat and cry a lot.
But also you will turn..
1288
01:32:32,720 --> 01:32:36,860
Frisky! Did you know that?
That all of a sudden, you just..
1289
01:32:36,910 --> 01:32:40,830
Not that all day I'm like..
This has been the first time.
1290
01:32:40,880 --> 01:32:43,760
Don't think that I'm..
All day like..
1291
01:32:43,810 --> 01:32:47,840
Really. Not! But you smell so nice!
A dangerous perfume, bro-in-law!
1292
01:32:47,890 --> 01:32:49,840
It's still just me.
1293
01:32:49,890 --> 01:32:51,920
Jesus. Okay.
1294
01:32:52,720 --> 01:32:55,710
We had this conversation before, right?
1295
01:32:55,760 --> 01:33:00,810
How embarrassing! You know what?
Let's just pretend like this conversation never happened.
1296
01:33:00,860 --> 01:33:03,770
And then.
We just don't talk about it.
1297
01:33:04,880 --> 01:33:06,920
Okay?
- Yes..
- Okay.
1298
01:33:24,870 --> 01:33:26,780
I can't sleep.
1299
01:33:30,790 --> 01:33:32,390
You can't sleep?
- No
1300
01:33:32,390 --> 01:33:34,390
I'll take you to bed, come.
1301
01:33:46,820 --> 01:33:50,770
So.
- Will you give me a kiss?
1302
01:33:50,820 --> 01:33:52,730
Of course I will.
1303
01:33:53,840 --> 01:33:55,290
Sweet dreams!
1304
01:34:29,700 --> 01:34:31,860
Are you coming?
1305
01:34:34,910 --> 01:34:35,930
Yes.
1306
01:35:12,700 --> 01:35:13,920
Watch out, watch out!
1307
01:35:21,800 --> 01:35:22,920
Hey, its' fine.
1308
01:35:23,720 --> 01:35:24,840
Are you sure?
1309
01:35:26,780 --> 01:35:28,800
What are you doing here?
1310
01:35:28,850 --> 01:35:30,780
Okay, boys!
1311
01:35:31,830 --> 01:35:34,410
I asked you something.
- I wanted to talk to you.
1312
01:35:34,710 --> 01:35:38,710
Then I wasn't here and then you spoke to Winnie?
- Of course not.
1313
01:35:38,960 --> 01:35:41,830
You are crazy!
You are insane!
1314
01:35:42,930 --> 01:35:45,840
I would never betray you
and you know that.
1315
01:35:45,890 --> 01:35:47,850
I came for you.
1316
01:35:47,900 --> 01:35:49,790
I am your friend.
1317
01:35:49,840 --> 01:35:53,720
What happened in New York, I apologize.
But I'm having a hard time.
1318
01:35:53,770 --> 01:35:55,890
It's my first time coming out.
1319
01:35:55,940 --> 01:35:58,710
And I've been harshly punished for it.
1320
01:35:58,760 --> 01:36:02,710
I am not allowed to see my children.
I am scared. Alone.
1321
01:36:02,760 --> 01:36:04,850
I just want you
to be my friend.
1322
01:36:04,900 --> 01:36:07,890
I just feel that I don't want
anything to change anymore.
1323
01:36:07,940 --> 01:36:10,770
I want things to
stay the same.
1324
01:36:10,820 --> 01:36:14,750
That's impossible. That's not life.
- Then life is stupid.
1325
01:36:24,200 --> 01:36:26,790
Was that a party bike?
1326
01:36:27,840 --> 01:36:31,290
I thought I just saw you being
dropped of by a party bike.
1327
01:36:31,840 --> 01:36:33,710
A party bike!
Yes.
1328
01:36:34,710 --> 01:36:36,790
Yes. That was strange, actually.
1329
01:36:36,840 --> 01:36:38,710
Look! How cute.
1330
01:36:43,800 --> 01:36:45,810
I'm all ready for it.
1331
01:36:48,820 --> 01:36:50,830
I'm all ready for it.
1332
01:37:16,760 --> 01:37:18,810
What are you doing here?
- I did it!
1333
01:37:18,810 --> 01:37:20,040
What?
- Scratch your butt!
1334
01:37:20,040 --> 01:37:22,040
Paris!
I'm starting up a bistro.
1335
01:37:22,740 --> 01:37:26,870
Everything's taken care of:
Location, permits.
It's only you who's missing.
1336
01:37:29,770 --> 01:37:31,190
I can't leave this place.
1337
01:37:32,750 --> 01:37:35,780
No, I can see that you've build
yourself quite an empire.
1338
01:37:37,800 --> 01:37:38,920
I'm becoming a dad.
1339
01:37:42,830 --> 01:37:44,840
What? Really?
1340
01:37:45,900 --> 01:37:49,800
Well. Okay then.
1341
01:37:49,850 --> 01:37:51,500
Sorry.
- No, it's fine.
1342
01:37:52,700 --> 01:37:56,870
I am really happy for you!
A family man, after all.
1343
01:37:56,920 --> 01:37:58,790
Certainly.
1344
01:38:04,730 --> 01:38:05,870
Can I take that one?
1345
01:38:11,810 --> 01:38:14,940
Okay. 10 minutes left.
Everyone into the living room!
1346
01:38:15,740 --> 01:38:18,730
Come on. Yes, come on.
Yes. You too here.
1347
01:38:18,780 --> 01:38:19,940
Come with me.
Perfect.
1348
01:38:20,740 --> 01:38:22,210
Come on, come on.
1349
01:38:22,760 --> 01:38:25,920
Fuck. Fuck. They're too early.
Turn off the lights!
1350
01:38:26,720 --> 01:38:28,840
Turn them off!
Quiet, quiet, quiet.
1351
01:38:30,710 --> 01:38:34,840
Jesus, it's you. Dick.
What are you doing man. Come inside!
1352
01:38:36,870 --> 01:38:38,830
False alarm, false alarm!
1353
01:38:44,930 --> 01:38:47,810
Quite a babe, isn't she?
- Who?
1354
01:38:47,860 --> 01:38:49,810
Linda, from the zoo.
1355
01:38:50,810 --> 01:38:51,930
5 minutes left!
1356
01:38:56,730 --> 01:38:59,710
Ladies and gentlemen.
Can I have your attention please?
1357
01:38:59,760 --> 01:39:01,710
Welcome to De Roover's mansion.
1358
01:39:01,760 --> 01:39:04,710
Mi casa, su casa.
That goes the whole evening.
1359
01:39:04,760 --> 01:39:07,840
We are all wearing these
beautiful blue t-shirts.
1360
01:39:07,890 --> 01:39:11,860
Maybe we should talk?
- What?
1361
01:39:13,830 --> 01:39:16,780
No, man. I forgot about it.
1362
01:39:16,830 --> 01:39:18,700
Really.
It's all fine.
1363
01:39:27,750 --> 01:39:29,890
Okay. Here they are!
Go down. Go down.
1364
01:39:29,940 --> 01:39:32,810
Down. Down. Down.
Lights off!
1365
01:39:57,880 --> 01:40:00,810
It's like a goddamn fairground.
1366
01:40:00,860 --> 01:40:04,700
Well. You don't waste any time, do you?
- Sorry?
1367
01:40:04,750 --> 01:40:07,710
I understand.
You also want to go on with your life.
1368
01:40:07,760 --> 01:40:08,880
Alone sucks.
1369
01:40:08,930 --> 01:40:12,770
Welcome, Linda!
Welcome to the family!
1370
01:40:21,390 --> 01:40:22,890
Thank you very much!
1371
01:40:22,940 --> 01:40:24,810
Dear mom and dad.
1372
01:40:24,860 --> 01:40:28,870
You should see marriage as
an alphabet. Yes.
1373
01:40:28,920 --> 01:40:34,340
It's always the same letters.
A, B, C, D, E... F.
1374
01:40:34,890 --> 01:40:39,810
If you do your own thing with it
with your vision, then it's unique.
1375
01:40:39,860 --> 01:40:41,730
So..
1376
01:40:41,780 --> 01:40:42,900
This one is for you.
1377
01:40:45,890 --> 01:40:48,800
The A is for Arend..
1378
01:40:48,850 --> 01:40:50,720
The husband of Jeanette.
1379
01:40:50,770 --> 01:40:54,880
For 40 years now they haven't left the bed.
1380
01:40:56,910 --> 01:40:58,780
The... B.
1381
01:40:59,810 --> 01:41:02,930
The B is for bristle...
1382
01:41:03,730 --> 01:41:05,220
Because that's what it is.
1383
01:41:07,770 --> 01:41:12,300
Because a life long relationship is
is really no easy bizz.
1384
01:41:12,700 --> 01:41:16,500
The C is for Carma, that's what keeps us close.
- Karma has a K.
1385
01:41:16,700 --> 01:41:18,730
Really?
Fuck.
1386
01:41:18,780 --> 01:41:19,900
D.
1387
01:41:20,700 --> 01:41:23,890
The D is for Dick
and that man..
1388
01:41:23,940 --> 01:41:25,810
Is reading this lick.
1389
01:41:27,830 --> 01:41:31,840
The O is for..
- Waiter!
- ..Obstacles, because those are on the way.
1390
01:41:31,890 --> 01:41:35,430
But not with my parents,
because they've never been astray.
1391
01:41:35,730 --> 01:41:39,740
The P is for.. What's that?
- You wrote it.
- Passion!
1392
01:41:39,790 --> 01:41:40,830
The P is for passion.
1393
01:41:40,830 --> 01:41:44,530
Perhaps cut down the drinking.
- Passion lights the fire.
1394
01:41:44,880 --> 01:41:48,900
The fire of love.
That lifts us so much higher.
1395
01:41:49,700 --> 01:41:53,220
I skip the Q.
Because that one makes no sense to me.
1396
01:41:54,790 --> 01:41:56,800
To the R for Lionel Richie.
1397
01:41:56,850 --> 01:41:59,730
Because..
I work with him sometimes.
1398
01:41:59,780 --> 01:42:00,900
I think I should..
1399
01:42:03,810 --> 01:42:06,870
What? Take a break?
- Yes, I have to eat, I think.
1400
01:42:06,920 --> 01:42:09,770
Seriously dizzy, all of a sudden.
1401
01:42:16,790 --> 01:42:18,770
Gross. Gosh!
1402
01:42:29,830 --> 01:42:33,820
I wouldn't have thought that I'm
telling you, but this has to stop.
1403
01:42:33,870 --> 01:42:36,800
No, no, no.
It's really an awesome party.
1404
01:42:36,850 --> 01:42:39,870
I'll be right back.
- I am not talking about your party, Rut.
1405
01:42:39,920 --> 01:42:41,840
What is it then?
1406
01:42:41,890 --> 01:42:43,920
What are you talking about, honey?
1407
01:42:46,790 --> 01:42:48,820
I'm in love.
- What?
1408
01:42:48,870 --> 01:42:51,820
I'm.
I'm really really sorry.
1409
01:42:52,900 --> 01:42:57,720
I'm in love with someone else and it drives
me crazy to not open up about it.
1410
01:42:57,790 --> 01:42:59,720
Someone else?
1411
01:42:59,770 --> 01:43:01,750
I'm sorry, Rut.
1412
01:43:01,800 --> 01:43:05,910
I'm really really sorry. I can't help it.
- Who?
1413
01:43:11,890 --> 01:43:14,840
Say what?
- I fell in love with Charlie.
1414
01:43:15,910 --> 01:43:17,780
Damnit!
1415
01:43:18,780 --> 01:43:20,900
Do you have any idea?
- I don't have any idea.
1416
01:43:20,900 --> 01:43:24,550
It's been the first time that I feel
something that doesn't freak me out.
1417
01:43:24,750 --> 01:43:26,880
Did you do it together?
- No, stop it!
1418
01:43:26,880 --> 01:43:28,880
Did you fuck him?
- Really, not.
1419
01:43:28,930 --> 01:43:30,400
We kissed just once.
- When?
1420
01:43:30,400 --> 01:43:33,900
When you were driving around
on a party bike in Watergraafsmeer.
1421
01:43:37,760 --> 01:43:39,710
I wanted
to check on you.
1422
01:43:42,780 --> 01:43:43,900
Congratulations!
1423
01:43:44,700 --> 01:43:45,820
Yes.
1424
01:43:47,820 --> 01:43:51,770
On what?
- My wife just told me that she's in love with you.
1425
01:43:52,020 --> 01:43:56,720
Sorry! He didn't know?
Well, how annoying. Herewith.
1426
01:43:56,770 --> 01:43:58,780
And?
Is he also in love with you?
1427
01:43:59,820 --> 01:44:03,550
I don't know.
- Well. Let's ask him.
1428
01:44:07,200 --> 01:44:10,730
I really think that there's
some better moment to discuss..
1429
01:44:10,780 --> 01:44:13,750
Well I think that we better
discuss this now!
1430
01:44:13,800 --> 01:44:17,930
That you don't give a fuck about her.
Because you don't give a fuck about anything!
1431
01:44:18,730 --> 01:44:22,760
You don't know anything about me! Anything.
So shut up.
1432
01:44:22,810 --> 01:44:24,760
Fine.
I'll shut up.
1433
01:44:27,800 --> 01:44:30,770
You know what.
Look her in the eyes.
1434
01:44:31,820 --> 01:44:33,850
Tell her the truth.
1435
01:44:35,740 --> 01:44:39,140
Come on. Tell her. About the real situation.
- What? What that?
1436
01:44:39,340 --> 01:44:40,790
Just tell her, boy.
1437
01:44:40,790 --> 01:44:43,880
Well. No. We're not going to
discuss this whole thing now.
1438
01:44:59,890 --> 01:45:03,930
You coward. You weak.. coward.
You're nothing. You are really nothing.
1439
01:45:16,910 --> 01:45:19,760
And I'm not saying
that it's easy.
1440
01:45:19,810 --> 01:45:20,930
But we do it still.
1441
01:45:21,730 --> 01:45:24,800
Because if you.
- Jeanette.
- I'm talking now.
1442
01:45:25,080 --> 01:45:28,870
I'm just saying. If know all about
a perfect marriage.
1443
01:45:28,920 --> 01:45:33,910
Anouk and I, that was..
Anouk and I had the most perfect marriage of you all.
1444
01:45:34,710 --> 01:45:38,790
We were together for 10 years and that
could have been 40 years. Easily!
1445
01:45:38,840 --> 01:45:43,790
Not because we had decided that we belonged together.
But because we actually did.
1446
01:45:43,840 --> 01:45:45,710
Now she's dead.
1447
01:45:45,760 --> 01:45:46,880
And that sucks.
1448
01:45:49,900 --> 01:45:52,700
That sucks, Jeanette.
1449
01:45:52,750 --> 01:45:53,890
And I feel it every day.
1450
01:45:54,930 --> 01:46:00,720
And you too. And we never talk about it.
Why is that really?
1451
01:46:00,770 --> 01:46:03,800
There were times,
that I wish we did.
1452
01:46:41,720 --> 01:46:43,820
Guys! Guys! No.
1453
01:46:46,840 --> 01:46:50,730
Get out of my house!
I never want to see you again. Fuck off!
1454
01:47:22,730 --> 01:47:23,910
Do you want to come in?
1455
01:47:24,710 --> 01:47:25,870
No. Maybe later.
1456
01:47:33,830 --> 01:47:38,710
I knew it all. I had all the words.
1457
01:47:43,880 --> 01:47:45,750
I love you.
1458
01:47:46,830 --> 01:47:48,700
I love you.
1459
01:47:48,750 --> 01:47:52,710
I.. There. I said it.
I love you. I don't know why, really.
1460
01:47:52,760 --> 01:47:53,940
But it's true.
1461
01:47:54,740 --> 01:47:58,810
And of course it's because you're
beautiful, sweet, hot, funny.
1462
01:47:58,860 --> 01:48:02,870
And smell really nice. But..
That's not everything.
1463
01:48:02,920 --> 01:48:04,830
I think there's more..
1464
01:48:04,880 --> 01:48:06,900
Just so much more that I.
1465
01:48:07,700 --> 01:48:08,820
Can love about you.
1466
01:48:08,870 --> 01:48:12,920
And I can't wait to
feel it all and to know..
1467
01:48:13,720 --> 01:48:17,730
Why it is that I want to be with you.
Because, that's my plan.
1468
01:48:17,780 --> 01:48:18,900
To be with you.
1469
01:48:19,700 --> 01:48:20,820
All the time.
1470
01:48:20,870 --> 01:48:22,820
And then find out that I..
1471
01:48:27,780 --> 01:48:30,730
I don't want you to find out.
1472
01:48:30,780 --> 01:48:31,900
Why not?
1473
01:48:33,860 --> 01:48:35,810
Because you'll hate me.
1474
01:48:37,810 --> 01:48:41,910
Hate?
Hello? Didn't you get the message?
1475
01:48:43,750 --> 01:48:44,870
I love you!
1476
01:48:45,910 --> 01:48:48,760
And I think you
love me too.
1477
01:48:49,900 --> 01:48:51,770
So..
1478
01:48:53,880 --> 01:48:56,850
You don't have to tell me.
1479
01:48:57,890 --> 01:48:59,880
But it would be quite nice actually.
1480
01:49:01,740 --> 01:49:03,750
It will break the ice, so to speak.
1481
01:49:17,710 --> 01:49:19,870
So..
Could you please tell me?
1482
01:49:22,880 --> 01:49:24,750
You're pregnant.
1483
01:49:25,830 --> 01:49:27,800
What?
Whoopsy!
1484
01:49:29,930 --> 01:49:31,800
With me.
1485
01:49:32,940 --> 01:49:34,810
What?
1486
01:49:34,860 --> 01:49:36,790
You're pregnant. With me.
1487
01:49:40,920 --> 01:49:45,710
I wanted to tell you a lot sooner,
but Rutmer wouldn't let me.
1488
01:49:45,760 --> 01:49:49,720
I don't blame him,
but he didn't want you to know.
1489
01:49:49,770 --> 01:49:52,880
No. But. Sorry. It's from the States.
- No.
1490
01:49:52,930 --> 01:49:56,730
Rutmer made it up,
together with Lodewijk.
1491
01:50:00,900 --> 01:50:04,760
I'm really really sorry.
- Don't touch me!
1492
01:50:04,810 --> 01:50:07,760
God..
- I thought I was doing the right thing.
1493
01:50:07,810 --> 01:50:08,930
I thought that I.
1494
01:50:09,730 --> 01:50:13,770
If I knew that you..
- What were you thinking?
- I don't really know.
1495
01:50:13,820 --> 01:50:17,890
Why?
Rutmer wanted to see something of himself in it.
1496
01:50:19,860 --> 01:50:21,730
And? And what?
1497
01:50:23,750 --> 01:50:25,720
And..
1498
01:50:25,770 --> 01:50:28,860
He wanted to make sure
that you would get a child with someone
1499
01:50:28,910 --> 01:50:31,760
That you would never really love.
1500
01:50:34,740 --> 01:50:36,710
I just don't understand.
1501
01:50:37,820 --> 01:50:39,810
I just wanted to help.
1502
01:51:10,780 --> 01:51:12,770
Is doctor De Goeie present?
1503
01:51:12,820 --> 01:51:15,780
Let me just walk there.
- You're not supposed to.
1504
01:51:15,830 --> 01:51:18,830
Winnie. As you can see.
I'm in a meeting now.
1505
01:51:18,880 --> 01:51:22,820
Is it not working out? No?
Well doctor Lodewijk has a solution!
1506
01:51:22,870 --> 01:51:27,820
This man has a fix.
Maybe not in the most legal way.
1507
01:51:27,870 --> 01:51:32,840
Massachusetts, that's where the magic happens!
1508
01:51:32,890 --> 01:51:35,710
Lodewijk, you're going to solve this!
1509
01:51:35,760 --> 01:51:36,880
Let me go, man!
1510
01:51:36,930 --> 01:51:42,700
This is just a textbook example
of how hormonal fluctuations might..
1511
01:51:43,900 --> 01:51:45,930
Just let me.
Sorry!
1512
01:51:47,830 --> 01:51:49,700
Winnie!
1513
01:51:50,730 --> 01:51:53,910
If I had a gun, I'd shoot you!
You're a doctor!
1514
01:51:54,710 --> 01:51:57,000
I did it for Rutmer.
- How much did he pay you?
1515
01:51:57,000 --> 01:51:59,700
You weren't doing it for free, were you?
- I was.
1516
01:52:00,740 --> 01:52:04,800
Why?! What for?
- You could have lost your lob, you fool!
1517
01:52:04,850 --> 01:52:08,730
I wanted Rutmer to see
that I'll do all it takes.
1518
01:52:08,780 --> 01:52:09,900
I..
1519
01:52:10,700 --> 01:52:12,730
I have..
1520
01:52:12,780 --> 01:52:14,940
You're kidding me.
You're kidding me!
1521
01:52:15,740 --> 01:52:18,850
I love him!
- This is a soap!
- I still love him.
1522
01:52:20,710 --> 01:52:23,910
You put it in there, so take it out now please.
- I don't understand.
1523
01:52:24,710 --> 01:52:27,700
You'll have to remove it! You have to solve it!
- I simply can't.
1524
01:52:27,750 --> 01:52:29,810
Otherwise I'll report you.
- No you're not.
1525
01:52:29,860 --> 01:52:31,770
Just wait!
1526
01:52:35,830 --> 01:52:37,770
I'm going!
1527
01:52:37,970 --> 01:52:39,940
I'm here for Rutmer.
1528
01:52:40,940 --> 01:52:42,910
He's in his room. Upstairs.
1529
01:52:56,890 --> 01:52:58,880
Christ. You scared me!
1530
01:53:00,840 --> 01:53:03,810
I will have it removed tomorrow.
1531
01:53:03,860 --> 01:53:07,900
Lodewijk made an appointment.
Would be quite
chic if you'd be there.
1532
01:53:11,780 --> 01:53:16,770
Actually I never want to see you again,
so I don't mind if you can't make it.
1533
01:53:53,850 --> 01:53:56,820
Rutmer, I wanted to know
if everything's fine?
1534
01:53:56,870 --> 01:53:58,860
No, Dick.
Nothing is fine!
1535
01:53:58,910 --> 01:54:00,860
No. I thought so.
1536
01:54:00,910 --> 01:54:03,820
And do you know
where Charlie is?
1537
01:54:09,740 --> 01:54:10,860
I am leaving.
1538
01:54:12,800 --> 01:54:13,920
Yes.
1539
01:54:19,710 --> 01:54:20,850
We're not happy.
1540
01:54:21,850 --> 01:54:23,720
For a very long time.
1541
01:54:25,930 --> 01:54:27,900
It's because of me.
1542
01:54:28,700 --> 01:54:29,820
No.
1543
01:54:29,870 --> 01:54:31,860
Not just you.
1544
01:54:31,910 --> 01:54:33,780
Yes it is.
1545
01:54:33,830 --> 01:54:35,700
I did this.
1546
01:54:35,750 --> 01:54:36,870
After..
1547
01:54:36,920 --> 01:54:38,930
After Anouk..
1548
01:54:39,730 --> 01:54:40,850
I just..
1549
01:54:42,720 --> 01:54:43,840
I just closed.
1550
01:54:43,890 --> 01:54:46,800
Here. Deep inside and..
1551
01:54:48,750 --> 01:54:50,700
I just didn't know how..
1552
01:54:51,910 --> 01:54:54,870
And I'm so sorry, really.
1553
01:55:01,780 --> 01:55:02,900
And now..
1554
01:55:04,940 --> 01:55:06,810
Be happy, please.
1555
01:55:08,700 --> 01:55:09,820
Do you promise me?
1556
01:55:10,870 --> 01:55:12,760
Then I'll try as well.
1557
01:55:40,760 --> 01:55:43,900
Why aren't you picking up your phone?
- I'm packing stuff.
1558
01:55:44,700 --> 01:55:47,830
What? Suitcases? Where are you going?
- Why are you here, Dick?
1559
01:55:48,860 --> 01:55:50,730
She's having it removed.
1560
01:55:52,920 --> 01:55:54,790
She's doing an abortion.
1561
01:55:54,840 --> 01:55:56,710
Today.
1562
01:55:59,800 --> 01:56:01,840
I could be co-owner of a bistro in Paris.
1563
01:56:03,890 --> 01:56:05,640
It's her decision.
- It's your child!
1564
01:56:05,640 --> 01:56:07,640
It's also hers.
- Your child together.
1565
01:56:11,850 --> 01:56:15,270
Is she with Lodewijk?
- He forwarded her to the Vondelkliniek.
1566
01:56:15,470 --> 01:56:16,970
How do you know?
- Rutmer.
1567
01:56:17,770 --> 01:56:20,700
He doesn't want
anything to do with it.
1568
01:56:29,830 --> 01:56:34,940
I'm here for Winnie de Roover.
- And you are?
- Charlie de Roover.
1569
01:56:35,740 --> 01:56:40,750
She is here for an abortion.
- I know, I'm the dad.
1570
01:56:40,800 --> 01:56:42,730
Yes.. Has she been treated?
1571
01:56:43,760 --> 01:56:45,830
She's in the treatment room now.
1572
01:56:45,880 --> 01:56:48,910
I have to go in.
- Do you have some identification?
- Now!
1573
01:56:49,900 --> 01:56:53,780
Okay, Winnie, I will give you some narcotics
and then you'll fall asleep.
1574
01:56:53,830 --> 01:56:57,900
Please close you eyes now.
- Eva, here's mister De Roover.
1575
01:56:58,700 --> 01:57:01,780
God! Is he the father?
- Yes.
1576
01:57:01,830 --> 01:57:04,840
So this is exactly
why we do these intakes.
1577
01:57:04,890 --> 01:57:09,800
And why we explain it.
- I didn't invite him!
- No chance!
1578
01:57:09,850 --> 01:57:14,940
I understand that this is a vulnerable situation.
But this is highly inappropriate!
1579
01:57:15,240 --> 01:57:17,890
To have this discussion
in the treatment room.
1580
01:57:17,940 --> 01:57:20,940
I would have loved to
talk about something else, really.
1581
01:57:21,740 --> 01:57:24,760
But I wasn't involved in this.
- Now you know what it's like.
1582
01:57:24,810 --> 01:57:27,750
I don't want to argument,
you stay calm.
1583
01:57:27,800 --> 01:57:29,930
I'll give you 5 minutes, okay?
1584
01:57:30,730 --> 01:57:31,850
Baby's.
1585
01:57:48,930 --> 01:57:50,900
Are you afraid?
- Not really.
1586
01:57:51,700 --> 01:57:52,840
All under control?
1587
01:57:56,740 --> 01:57:57,860
I am afraid.
1588
01:58:00,750 --> 01:58:03,780
I'm afraid to tell you..
what I'm really feeling.
1589
01:58:05,800 --> 01:58:06,920
Because..
1590
01:58:09,750 --> 01:58:11,760
If I do so,
then it all begins.
1591
01:58:17,890 --> 01:58:22,820
And if somethings begins.
Then it also has an end.
1592
01:58:22,870 --> 01:58:26,200
Yes, it often works like that.
1593
01:58:26,850 --> 01:58:29,840
So how do you make sure
that the end is all good?
1594
01:58:29,890 --> 01:58:33,780
You can never really control it.
- Not completely. No.
1595
01:58:36,920 --> 01:58:38,790
Did you have good parents?
1596
01:58:39,920 --> 01:58:41,830
No. They were shit.
1597
01:58:43,780 --> 01:58:46,780
There you have it!
You can't chose your parents.
1598
01:58:46,830 --> 01:58:49,720
You can chose
how you get old.
1599
01:58:50,800 --> 01:58:51,920
And with whom.
1600
01:58:55,720 --> 01:58:57,790
Listen.
1601
01:58:57,840 --> 01:58:59,810
If we just assume.
1602
01:58:59,860 --> 01:59:01,930
That it's going to fail..
1603
01:59:03,840 --> 01:59:07,710
Between us?
- ..That it all comes down to a huge embarrassment.
1604
01:59:07,760 --> 01:59:09,810
It already is, actually.
- Correct!
1605
01:59:09,860 --> 01:59:11,730
Then..
1606
01:59:11,780 --> 01:59:13,910
We can at least try?
1607
01:59:14,710 --> 01:59:18,820
There's nothing to disappoint us, really.
We just don't have any expectations.
1608
01:59:21,880 --> 01:59:24,930
I am already, dreading it.
1609
01:59:25,730 --> 01:59:26,850
Me too. Yes.
1610
01:59:35,740 --> 01:59:37,940
Well. Off to a bad start.
- Right.
1611
01:59:42,810 --> 01:59:43,930
We'll see.
1612
01:59:45,750 --> 01:59:46,870
We'll see.
1613
01:59:47,890 --> 01:59:49,760
And?
1614
01:59:49,810 --> 01:59:50,930
She's coming with me.
1615
01:59:51,730 --> 01:59:53,700
Apologies about the confusion.
1616
01:59:53,750 --> 01:59:54,870
Apologies accepted.
1617
02:00:14,810 --> 02:00:17,750
We're going to try it.
Winnie and I.
1618
02:00:21,700 --> 02:00:23,770
It's probably not gonna be successful.
1619
02:00:23,820 --> 02:00:26,870
If you hurt her
in some kind of way.
1620
02:00:26,920 --> 02:00:28,870
I won't. Really.
- Really. If you do that.
1621
02:00:28,870 --> 02:00:30,870
I love her.
1622
02:00:52,900 --> 02:00:54,770
I'm off.
1623
02:01:09,760 --> 02:01:10,880
Everything okay?
1624
02:02:00,710 --> 02:02:03,340
And do you promise to honor and cherish..
1625
02:02:03,890 --> 02:02:06,780
In all faith and tenderness..
1626
02:02:45,860 --> 02:02:47,710
Cheers.
- Thank you.
1627
02:02:47,710 --> 02:02:49,710
Why don't you swing by Paris?
- Nice.
115256