All language subtitles for [English] Love Revolution episode 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:07,830 Honey. Did you wait for a long time? 2 00:00:14,860 --> 00:00:16,530 -Don't you have something to tell me? -What? 3 00:00:17,700 --> 00:00:18,500 About what? 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,500 Did Seung-jin go to your house yesterday? 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,460 Yes, he came over. 6 00:00:24,330 --> 00:00:25,200 What's wrong with that? 7 00:00:25,260 --> 00:00:26,260 "What's wrong with that?" 8 00:00:26,330 --> 00:00:27,900 Do you invite just any guy to your house? 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,130 Why would you say that? 10 00:00:29,560 --> 00:00:32,060 I wasn't home alone. My little brother was there too. 11 00:00:32,130 --> 00:00:34,760 It was for a bit. I heard he slept over. 12 00:00:34,830 --> 00:00:37,160 What? He never slept over. 13 00:00:37,430 --> 00:00:38,600 He just came to hang out. 14 00:00:38,660 --> 00:00:39,800 Darn it. 15 00:00:41,300 --> 00:00:42,560 I guess what everyone said was true. 16 00:00:42,800 --> 00:00:45,500 What's true? What did they say? 17 00:00:45,830 --> 00:00:46,800 Forget it. 18 00:00:47,400 --> 00:00:49,360 I was a fool to think you'd apologize to me. 19 00:00:49,760 --> 00:00:50,660 Apologize? 20 00:00:51,630 --> 00:00:52,860 Why do I need to apologize? 21 00:00:53,700 --> 00:00:55,130 What did I do wrong? 22 00:00:56,160 --> 00:00:57,260 Don't you trust me? 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,130 I'm telling you he just came to hang out. 24 00:01:00,200 --> 00:01:01,330 Then what about Jo Seung-min? 25 00:01:02,600 --> 00:01:03,600 What? 26 00:01:04,500 --> 00:01:05,800 Why are you bringing him up? 27 00:01:05,860 --> 00:01:07,400 I heard you've been talking to him too. 28 00:01:07,460 --> 00:01:09,060 Why are you talking to my friend? 29 00:01:10,230 --> 00:01:11,260 What's up with you? 30 00:01:12,560 --> 00:01:13,830 Is this it? 31 00:01:14,500 --> 00:01:17,800 Regardless of who I was with, who I talk to, or what others say, 32 00:01:18,600 --> 00:01:20,500 if you like me, you should believe in what I say. 33 00:01:23,130 --> 00:01:24,730 -Give me your phone. -Why? 34 00:01:24,800 --> 00:01:27,230 Just show me. If there's nothing going on, you can just show it to me. 35 00:01:27,300 --> 00:01:28,960 No. Why do you want to look at my phone? 36 00:01:29,060 --> 00:01:30,360 -Show me. -No! 37 00:01:30,430 --> 00:01:31,560 Let go. 38 00:01:34,759 --> 00:01:35,900 What's wrong with you? 39 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 Is that important? 40 00:01:38,600 --> 00:01:39,759 Forget it. I'm leaving. 41 00:01:47,860 --> 00:01:48,860 [Kyung-woo's Story] 42 00:01:48,930 --> 00:01:51,400 [Episode 18, Middle Schooler Kyung-woo's Story, Man's Friendship] 43 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 44 00:01:54,400 --> 00:01:56,030 I know the story that follows. 45 00:01:56,600 --> 00:01:58,130 It came out that all the rumors 46 00:01:58,200 --> 00:02:00,530 about Nam Yu-ri were started by Jo Seung-min. 47 00:02:00,860 --> 00:02:03,500 He also spread false rumors about Lee Kyung-woo too. 48 00:02:03,730 --> 00:02:07,130 He said that Nam Yu-ri had a hard time because Kyung-woo was rough and violent. 49 00:02:07,530 --> 00:02:09,500 Ultimately, that rumor started spreading, 50 00:02:09,900 --> 00:02:11,130 and Kyung-woo found out. 51 00:02:11,660 --> 00:02:14,460 Did Kyung-woo come to school? I heard he hit Nam Yu-ri. 52 00:02:14,560 --> 00:02:16,500 How can he do something like that with that face? 53 00:02:16,900 --> 00:02:18,360 Gosh, I have chills. 54 00:02:18,430 --> 00:02:20,530 My gosh, that punk and his temper. 55 00:02:20,900 --> 00:02:22,960 I know how he is because we hang out. 56 00:02:23,329 --> 00:02:24,930 I knew he would do that one day. 57 00:02:25,860 --> 00:02:28,060 You guys are suffering because you made a bad friend. 58 00:02:28,329 --> 00:02:30,530 Hey. Don't hang out with him anymore. 59 00:02:30,600 --> 00:02:31,860 Why would you hang out with him? 60 00:02:31,930 --> 00:02:34,100 Lee Kyung-woo is a thug, and his girlfriend is a tramp. 61 00:02:34,329 --> 00:02:35,600 They're perfect for each other. 62 00:02:37,230 --> 00:02:38,260 Right. 63 00:02:38,329 --> 00:02:40,100 Hey, Jo Seung-min. What's wrong with you, you jerk? 64 00:02:40,160 --> 00:02:41,700 Why are you spreading false rumors about me? 65 00:02:42,260 --> 00:02:43,760 Hey. What do you mean by false rumors? 66 00:02:44,530 --> 00:02:47,030 It's true that you said mean things to Nam Yu-ri during a fight. 67 00:02:48,060 --> 00:02:49,700 I just felt bad for Nam Yu-ri. 68 00:02:50,900 --> 00:02:53,500 Even still, you shouldn't lay a hand on a girl. 69 00:02:53,560 --> 00:02:55,660 When did I ever lay a hand on Nam Yu-ri? 70 00:02:56,730 --> 00:02:58,660 -I saw it. -You crazy idiot. 71 00:02:59,600 --> 00:03:01,360 Hey, Kyung-woo. Why are you doing this? 72 00:03:01,860 --> 00:03:02,960 Are you going to hit me too? 73 00:03:03,460 --> 00:03:04,730 Darn it. 74 00:03:06,000 --> 00:03:07,530 -Let go of me, darn it. -I won't let go. 75 00:03:07,600 --> 00:03:09,730 You'll end up getting expelled. Don't do this. 76 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 You don't know anything, so why are you siding with him? 77 00:03:12,160 --> 00:03:13,860 Why would I take the side of that jerk? 78 00:03:14,160 --> 00:03:17,000 I'm taking your side. I'm doing this for your sake. 79 00:03:29,730 --> 00:03:33,060 That jerk. He can't even hit me. 80 00:03:35,360 --> 00:03:37,860 Hey, Gong Ju-young. Thanks a lot, buddy. 81 00:03:40,300 --> 00:03:42,329 You don't have to look at me that way. 82 00:03:42,730 --> 00:03:44,060 Let me give you a word of advice. 83 00:03:44,130 --> 00:03:45,930 Don't hang out with him too much. 84 00:03:46,530 --> 00:03:48,930 He's so great, 85 00:03:49,930 --> 00:03:53,800 so he'll steal everything that you like. 86 00:04:00,900 --> 00:04:03,060 Then Kyung-woo ended up in the hospital all of a sudden. 87 00:04:03,130 --> 00:04:04,560 Why? Because he was mad? 88 00:04:04,630 --> 00:04:05,760 No, you punk. 89 00:04:07,060 --> 00:04:08,460 I heard he got hurt. 90 00:04:08,760 --> 00:04:09,830 Did he fall? 91 00:04:10,530 --> 00:04:12,730 I heard, but I don't remember. What was it again? 92 00:04:13,900 --> 00:04:15,500 Nam Yu-ri's ex-husband. 93 00:04:15,600 --> 00:04:16,930 They must've fought. 94 00:04:17,829 --> 00:04:20,300 Oh A-ram. Enough with the trashy soap opera. 95 00:04:20,529 --> 00:04:21,630 Oh, that's right. 96 00:04:22,260 --> 00:04:23,760 He got hurt after fighting with Nam Yu-ri. 97 00:04:24,230 --> 00:04:26,830 Does that make sense? That's such random nonsense. 98 00:04:26,900 --> 00:04:28,230 "Nonsense"? 99 00:04:28,800 --> 00:04:31,030 A woman's wrath is scarier. 100 00:04:31,100 --> 00:04:34,030 Even still, how can she get so mad that he ends up in the hospital? 101 00:04:34,100 --> 00:04:35,900 There are so many cases of fatal love. 102 00:04:35,960 --> 00:04:37,230 It wasn't Nam Yu-ri. 103 00:04:38,159 --> 00:04:39,600 Why did Lee Kyung-woo get hurt? 104 00:04:40,260 --> 00:04:42,030 Gong Ju-young, you know, right? 105 00:04:45,630 --> 00:04:46,700 To be honest, 106 00:04:48,730 --> 00:04:49,830 it's because of me. 107 00:04:50,830 --> 00:04:55,830 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 108 00:04:56,830 --> 00:04:59,030 -You're here. -My gosh. 109 00:05:01,960 --> 00:05:02,960 Are you okay? 110 00:05:03,460 --> 00:05:05,430 -Yes. -What are you doing? Have a seat. 111 00:05:09,560 --> 00:05:13,030 Hey. Everyone found out that Jo Seung-min spread those false rumors about you. 112 00:05:13,200 --> 00:05:16,030 It seems like Nam Yu-ri used all of her friends to reveal the truth. 113 00:05:16,660 --> 00:05:18,900 -And Jo Seung-min was so embarrassed-- -Hey. 114 00:05:18,960 --> 00:05:20,100 I know about it all. 115 00:05:21,460 --> 00:05:23,800 You even know that Jo Seung-min is transferring because he's embarrassed? 116 00:05:23,860 --> 00:05:25,760 Yes. I told him everything. 117 00:05:26,300 --> 00:05:27,330 Gosh. 118 00:05:27,660 --> 00:05:28,930 Why did you get hurt? 119 00:05:29,530 --> 00:05:30,730 Did someone hit you? 120 00:05:32,330 --> 00:05:33,430 Did... 121 00:05:35,260 --> 00:05:36,659 Nam Yu-ri hit you? 122 00:05:37,560 --> 00:05:40,100 According to the rumors, you and Nam Yu-ri fought. 123 00:05:40,560 --> 00:05:43,300 Hey, stop talking nonsense and go get me some water. Go. 124 00:05:43,900 --> 00:05:46,060 Seeing as to how he changed the subject, it must be true. 125 00:05:46,130 --> 00:05:47,430 He got beat up by Nam Yu-ri. 126 00:05:48,130 --> 00:05:49,260 My gosh. 127 00:05:53,600 --> 00:05:56,300 Hey. Why did you get hurt? 128 00:05:57,030 --> 00:05:58,100 Did something happen? 129 00:05:59,800 --> 00:06:02,060 Oh, he fell down the stairs. 130 00:06:03,260 --> 00:06:05,430 What? Why? 131 00:06:06,130 --> 00:06:07,130 How? 132 00:06:09,360 --> 00:06:11,260 I pushed him by accident. 133 00:06:11,330 --> 00:06:13,460 You punk. Are you crazy? 134 00:06:13,730 --> 00:06:15,130 How could you push someone down stairs? 135 00:06:16,160 --> 00:06:17,900 You should've been careful. 136 00:06:24,300 --> 00:06:25,360 What? 137 00:06:26,700 --> 00:06:28,060 He got hurt because of you? 138 00:06:28,400 --> 00:06:30,960 I thought something dynamic was there. 139 00:06:31,400 --> 00:06:33,230 -That's not fun. -You're right. 140 00:06:40,760 --> 00:06:43,630 The bell is about to ring. Let's get up. 141 00:06:43,900 --> 00:06:44,960 Okay. 142 00:06:45,830 --> 00:06:47,200 Gosh, that's no fun. 143 00:06:54,659 --> 00:06:56,730 [Isam Information High School] 144 00:06:59,360 --> 00:07:01,030 Oh, look. It's Gong Ju-young. 145 00:07:01,660 --> 00:07:04,000 I came to see Kyung-woo, but I got to see you too. 146 00:07:04,530 --> 00:07:05,560 It's good to see you. 147 00:07:06,360 --> 00:07:08,230 Are you still having fun being Lee Kyung-woo's minion? 148 00:07:11,730 --> 00:07:13,830 I have nothing to say to you. You should go. 149 00:07:13,900 --> 00:07:15,660 Gosh, you're so manly. 150 00:07:16,330 --> 00:07:17,500 Is it because you're in front of a girl? 151 00:07:19,360 --> 00:07:22,130 Is this your girlfriend? She's so pretty. 152 00:07:22,200 --> 00:07:23,400 Why would she date you? 153 00:07:23,460 --> 00:07:24,630 You should just go. 154 00:07:26,360 --> 00:07:27,400 What? 155 00:07:31,260 --> 00:07:33,730 You grew up a lot, Ju-young. 156 00:07:33,860 --> 00:07:36,030 Hey. That's enough. Let's go. 157 00:07:36,530 --> 00:07:39,000 Oh, right. You must know since you're best friends. 158 00:07:39,860 --> 00:07:41,730 The scar on Lee Gang's face... 159 00:07:41,800 --> 00:07:43,460 I heard it was because he got beaten by his dad. 160 00:07:46,230 --> 00:07:47,330 It's not that. 161 00:07:47,659 --> 00:07:49,500 I accidentally pushed him down the stairs-- 162 00:07:50,300 --> 00:07:51,600 What are you talking about? 163 00:07:51,659 --> 00:07:53,500 Someone said he got beaten up by some guys, 164 00:07:53,730 --> 00:07:54,960 but you're saying it was stairs? 165 00:07:55,760 --> 00:07:59,159 He said he saw him get beaten by his dad with a soju bottle. 166 00:07:59,230 --> 00:08:00,560 You idiot. Why would you say that? 167 00:08:00,630 --> 00:08:02,830 My gosh. Why would you hide this? 168 00:08:03,600 --> 00:08:05,600 That's not it. I did it! 169 00:08:08,060 --> 00:08:10,600 Hey. What did you just do? 170 00:08:11,330 --> 00:08:13,360 You're nothing but Lee Kyung-woo's minion. 171 00:08:16,460 --> 00:08:17,860 You little wench! 172 00:08:20,030 --> 00:08:22,400 Gosh, darn it. 173 00:08:24,500 --> 00:08:25,960 Darn it. Who are you? 174 00:08:26,100 --> 00:08:27,730 I heard the police. What's going on? 175 00:08:27,800 --> 00:08:28,960 Seung-min. Let's go. 176 00:08:29,030 --> 00:08:31,300 -Darn it. Let go. -Don't make this into a bigger deal. 177 00:08:31,660 --> 00:08:33,429 You darned jerks. My gosh. 178 00:08:38,630 --> 00:08:40,600 Hey, Gong Ju-young. Are you okay? 179 00:08:42,659 --> 00:08:44,930 I'm okay. What about you, Ja-rim? 180 00:08:45,660 --> 00:08:46,700 I'm fine. 181 00:08:59,860 --> 00:09:01,460 Are you sure you don't need to see a doctor? 182 00:09:02,630 --> 00:09:04,400 Yes, I'm fine. 183 00:09:04,700 --> 00:09:07,860 About what Jo Seung-min said earlier. 184 00:09:09,830 --> 00:09:10,860 Is that true? 185 00:09:11,630 --> 00:09:12,660 That's... 186 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 No. Jo Seung-min was lying. 187 00:09:24,530 --> 00:09:26,430 -Really? -Yes? 188 00:09:26,500 --> 00:09:27,600 Do you swear on my life? 189 00:09:29,030 --> 00:09:32,300 -No. -I guess what he said was true. 190 00:09:32,530 --> 00:09:35,430 Kyung-woo is a complicated guy. 191 00:09:35,660 --> 00:09:38,560 Okay. I won't ask further. 192 00:09:40,630 --> 00:09:41,900 Get some rest. 193 00:10:03,100 --> 00:10:06,930 [Ja-rim] 194 00:10:03,330 --> 00:10:06,530 [Come out. Gong Ju-young got hit because of you.] 195 00:10:11,760 --> 00:10:12,730 It's been a while. 196 00:10:21,030 --> 00:10:22,030 What are you doing? 197 00:10:22,100 --> 00:10:23,430 It's not that bad. 198 00:10:23,530 --> 00:10:24,960 I heard that was because of your father. 199 00:10:26,660 --> 00:10:28,200 Did Gong Ju-young tell you too? 200 00:10:28,600 --> 00:10:30,630 Gosh, he never changes. 201 00:10:30,830 --> 00:10:32,500 You said you guys were friends for ten years. 202 00:10:32,560 --> 00:10:34,500 Then you should know what kind of person he is. 203 00:10:35,830 --> 00:10:37,360 Or are you acting like you don't know? 204 00:10:39,160 --> 00:10:40,700 I didn't hear it from Gong Ju-young. 205 00:10:42,260 --> 00:10:44,660 He said it to Gong Ju-young when he tried to pick a fight with him. 206 00:10:45,600 --> 00:10:49,730 Gong Ju-young wouldn't tell me no matter how much I asked him. 207 00:10:49,860 --> 00:10:51,300 He's like that with me, 208 00:10:51,660 --> 00:10:53,430 so do you think he would tell Jo Seung-min? 209 00:11:02,600 --> 00:11:04,630 Hey. You don't have to 210 00:11:05,530 --> 00:11:06,900 hide your scar. 211 00:11:09,300 --> 00:11:11,760 Gosh. Forget it. 212 00:11:12,160 --> 00:11:13,760 You should do something about your hair. 213 00:11:14,600 --> 00:11:15,960 Isn't it suffocating? 214 00:11:45,460 --> 00:11:46,830 I'll go get you some water. 215 00:12:00,900 --> 00:12:01,900 [Bulletproof Yu-ri] 216 00:12:11,830 --> 00:12:13,500 Are you feeling okay? 217 00:12:14,260 --> 00:12:15,300 Yes. 218 00:12:15,560 --> 00:12:17,260 I want to visit you in the hospital. 219 00:12:18,760 --> 00:12:19,860 Can I go tomorrow? 220 00:12:24,860 --> 00:12:26,300 Are you still mad? 221 00:12:28,700 --> 00:12:29,760 No. 222 00:12:30,960 --> 00:12:32,000 Then? 223 00:12:35,230 --> 00:12:36,430 Let's stop talking to each other. 224 00:12:37,430 --> 00:12:38,500 Why? 225 00:12:39,330 --> 00:12:41,460 I stopped talking to all my guy friends... 226 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 Oh, right. 227 00:12:44,560 --> 00:12:47,030 Is it because of the false rumors about you at my school? 228 00:12:47,500 --> 00:12:49,530 -I took care of that. [-Just because.] 229 00:12:50,160 --> 00:12:53,230 I'm having a hard time that it's hard for me to see you. 230 00:12:56,060 --> 00:12:57,130 I'm sorry. 231 00:13:43,200 --> 00:13:44,360 When did you wake up? 232 00:13:45,230 --> 00:13:46,500 How are you feeling? 233 00:13:48,960 --> 00:13:50,300 I called our teacher. 234 00:13:50,730 --> 00:13:53,960 He said that he'll mark you down as sick, so you don't have to worry about school. 235 00:13:54,760 --> 00:13:56,800 Oh, right. Your mother is here too. 236 00:13:57,160 --> 00:13:59,560 She's probably talking to the police right now. 237 00:14:06,800 --> 00:14:07,960 I guess you don't want to talk. 238 00:14:09,100 --> 00:14:11,700 I saw that you're okay, so I'll get going now. 239 00:14:23,460 --> 00:14:24,630 Don't go. 240 00:14:31,730 --> 00:14:32,800 What? 241 00:14:35,660 --> 00:14:37,200 Hey, does it hurt a lot? 242 00:14:37,660 --> 00:14:40,400 Rate your pain on a scale of 1 to 10. 243 00:14:40,600 --> 00:14:41,730 Is it at about five? 244 00:14:42,230 --> 00:14:43,800 Isn't it uncomfortable to wash your face? 245 00:14:44,200 --> 00:14:46,600 It's a hassle, so don't wash up until you take your cast off. 246 00:14:51,500 --> 00:14:52,760 Are you practicing silence? 247 00:14:53,630 --> 00:14:56,360 Or did you get aphasia when you got hurt? 248 00:14:57,400 --> 00:14:58,960 Why did you ask me to stay then? 249 00:14:59,060 --> 00:15:01,400 Good question. I'm regretting it right now. 250 00:15:02,530 --> 00:15:04,560 I heard Kyung-min and Sang-hoon are coming tomorrow. 251 00:15:04,860 --> 00:15:06,560 Don't make things awkward. 252 00:15:12,030 --> 00:15:13,830 Ju-young, you're going through so much trouble here. 253 00:15:15,900 --> 00:15:17,730 You don't skip a day and come here every day. 254 00:15:17,800 --> 00:15:18,960 Thank you. 255 00:15:21,430 --> 00:15:24,060 I have something to discuss with Kyung-woo. 256 00:15:24,130 --> 00:15:26,100 Oh, right. Go ahead. 257 00:15:30,530 --> 00:15:31,660 Goodness. 258 00:15:32,100 --> 00:15:36,300 I never got a chance to look at my handsome son's face. 259 00:15:40,960 --> 00:15:42,400 I'm sorry. 260 00:15:43,400 --> 00:15:44,460 From now on, 261 00:15:46,030 --> 00:15:47,860 let's live our lives 262 00:15:48,330 --> 00:15:50,830 while looking at each other's faces. 263 00:15:52,030 --> 00:15:53,260 What do you mean? 264 00:15:54,300 --> 00:15:56,230 I'm divorcing your dad. 265 00:15:57,760 --> 00:16:00,830 You don't have to worry about me anymore. 266 00:16:32,930 --> 00:16:36,030 Hey, transfer student. That's Lee Kyung-woo's seat. 267 00:16:36,100 --> 00:16:37,860 This seat belongs to Lee Kyung-woo? 268 00:16:38,760 --> 00:16:40,430 The teacher told me to sit here as he's in the hospital. 269 00:16:40,500 --> 00:16:42,030 The owner of that seat got discharged. 270 00:16:42,330 --> 00:16:43,760 -You're back. -You're finally here. 271 00:16:43,830 --> 00:16:45,500 -Are you okay? -Hi, Kyung-woo. 272 00:16:47,160 --> 00:16:48,300 That's my seat. Get up. 273 00:16:48,830 --> 00:16:50,830 I guess our teacher didn't know you were coming. 274 00:16:50,900 --> 00:16:53,130 They're bringing in a desk tomorrow, so he was told to sit here. 275 00:16:53,200 --> 00:16:54,530 Thank you for the kind explanation. 276 00:16:54,860 --> 00:16:55,900 You heard, right? 277 00:16:57,230 --> 00:16:58,760 Move over, you punk. 278 00:17:00,260 --> 00:17:02,500 Then where should I sit? 279 00:17:02,560 --> 00:17:03,630 It's none of my business. 280 00:17:10,030 --> 00:17:10,960 What are you doing? 281 00:17:11,030 --> 00:17:13,230 I'm sitting here because it's my seat. Is there are a problem? 282 00:17:18,660 --> 00:17:21,000 This crazy idiot. Are you insane? 283 00:17:21,599 --> 00:17:22,730 My gosh. 284 00:17:26,730 --> 00:17:27,829 Do you want to eat this? 285 00:17:33,400 --> 00:17:34,430 Okay. 286 00:17:35,930 --> 00:17:37,900 Lee Kyung-woo can't do anything to him. 287 00:17:38,330 --> 00:17:39,360 He's a strong opponent. 288 00:17:39,430 --> 00:17:41,160 Hey. Let's be friends with him. 289 00:17:41,230 --> 00:17:42,230 To keep Lee Kyung-woo in check. 290 00:17:42,300 --> 00:17:44,260 Who said I want to be friends with him? 291 00:17:44,330 --> 00:17:45,460 I don't want to. 292 00:17:47,300 --> 00:17:48,500 -Do you want one? -Yes. 293 00:17:51,160 --> 00:17:52,330 This is great. 294 00:18:14,630 --> 00:18:15,630 Hey, get up. 295 00:18:18,200 --> 00:18:20,500 -Hey, get up. -Stop it! 296 00:18:20,560 --> 00:18:22,330 I'm pretending to sleep. Can't you just go? 297 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 My gosh. 298 00:18:24,000 --> 00:18:26,630 -Hey. -What are you doing? 299 00:18:26,700 --> 00:18:28,830 If it's upsetting you, you should hit me back, you punk. 300 00:18:29,130 --> 00:18:30,600 -Hit me back! -Gosh! 301 00:18:30,960 --> 00:18:32,160 Hey. My gosh. 302 00:18:39,400 --> 00:18:40,430 I'm sorry. 303 00:18:46,600 --> 00:18:49,300 Do I seem like the type to talk about you behind your back? 304 00:18:49,660 --> 00:18:51,360 You know how much I care about you. 305 00:18:52,260 --> 00:18:53,300 I'm sorry. 306 00:18:55,130 --> 00:18:57,360 -I'm sorry. -Regardless. 307 00:18:59,230 --> 00:19:01,500 -I'm sorrier. -No, I'm sorry. 308 00:19:01,560 --> 00:19:03,930 -I'm sorry. -I apologize one more time than you. 309 00:19:04,000 --> 00:19:04,900 I double my apology. 310 00:19:04,960 --> 00:19:06,030 I've been sorry since elementary school. 311 00:19:06,300 --> 00:19:07,860 I feel like this is all because of me. 312 00:19:07,930 --> 00:19:10,130 Then I'm sorry for saying you pooped in your pants in elementary school. 313 00:19:10,200 --> 00:19:11,760 You crazy idiot. I didn't do that. 314 00:19:11,830 --> 00:19:12,830 Forget it. 315 00:19:14,630 --> 00:19:15,760 Regardless of what happened, 316 00:19:18,430 --> 00:19:19,560 I'm really sorry. 317 00:19:20,360 --> 00:19:21,630 No, it's fine. 318 00:19:22,860 --> 00:19:25,460 Then neither of us are sorry for anything anymore. 319 00:19:26,030 --> 00:19:27,160 We apologized for it all. 21280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.