Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:07,830
Honey. Did you wait for a long time?
2
00:00:14,860 --> 00:00:16,530
-Don't you have something to tell me?
-What?
3
00:00:17,700 --> 00:00:18,500
About what?
4
00:00:18,560 --> 00:00:21,500
Did Seung-jin go to your house yesterday?
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,460
Yes, he came over.
6
00:00:24,330 --> 00:00:25,200
What's wrong with that?
7
00:00:25,260 --> 00:00:26,260
"What's wrong with that?"
8
00:00:26,330 --> 00:00:27,900
Do you invite just any guy to your house?
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,130
Why would you say that?
10
00:00:29,560 --> 00:00:32,060
I wasn't home alone.
My little brother was there too.
11
00:00:32,130 --> 00:00:34,760
It was for a bit. I heard he slept over.
12
00:00:34,830 --> 00:00:37,160
What? He never slept over.
13
00:00:37,430 --> 00:00:38,600
He just came to hang out.
14
00:00:38,660 --> 00:00:39,800
Darn it.
15
00:00:41,300 --> 00:00:42,560
I guess what everyone said was true.
16
00:00:42,800 --> 00:00:45,500
What's true? What did they say?
17
00:00:45,830 --> 00:00:46,800
Forget it.
18
00:00:47,400 --> 00:00:49,360
I was a fool to think
you'd apologize to me.
19
00:00:49,760 --> 00:00:50,660
Apologize?
20
00:00:51,630 --> 00:00:52,860
Why do I need to apologize?
21
00:00:53,700 --> 00:00:55,130
What did I do wrong?
22
00:00:56,160 --> 00:00:57,260
Don't you trust me?
23
00:00:58,200 --> 00:01:00,130
I'm telling you he just came to hang out.
24
00:01:00,200 --> 00:01:01,330
Then what about Jo Seung-min?
25
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
What?
26
00:01:04,500 --> 00:01:05,800
Why are you bringing him up?
27
00:01:05,860 --> 00:01:07,400
I heard you've been talking to him too.
28
00:01:07,460 --> 00:01:09,060
Why are you talking to my friend?
29
00:01:10,230 --> 00:01:11,260
What's up with you?
30
00:01:12,560 --> 00:01:13,830
Is this it?
31
00:01:14,500 --> 00:01:17,800
Regardless of who I was with,
who I talk to, or what others say,
32
00:01:18,600 --> 00:01:20,500
if you like me,
you should believe in what I say.
33
00:01:23,130 --> 00:01:24,730
-Give me your phone.
-Why?
34
00:01:24,800 --> 00:01:27,230
Just show me. If there's nothing going on,
you can just show it to me.
35
00:01:27,300 --> 00:01:28,960
No. Why do you want to look at my phone?
36
00:01:29,060 --> 00:01:30,360
-Show me.
-No!
37
00:01:30,430 --> 00:01:31,560
Let go.
38
00:01:34,759 --> 00:01:35,900
What's wrong with you?
39
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Is that important?
40
00:01:38,600 --> 00:01:39,759
Forget it. I'm leaving.
41
00:01:47,860 --> 00:01:48,860
[Kyung-woo's Story]
42
00:01:48,930 --> 00:01:51,400
[Episode 18, Middle Schooler Kyung-woo's
Story, Man's Friendship]
43
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
- www.ilovedrama.site
- @bioskopaceh21
44
00:01:54,400 --> 00:01:56,030
I know the story that follows.
45
00:01:56,600 --> 00:01:58,130
It came out that all the rumors
46
00:01:58,200 --> 00:02:00,530
about Nam Yu-ri
were started by Jo Seung-min.
47
00:02:00,860 --> 00:02:03,500
He also spread false rumors
about Lee Kyung-woo too.
48
00:02:03,730 --> 00:02:07,130
He said that Nam Yu-ri had a hard time
because Kyung-woo was rough and violent.
49
00:02:07,530 --> 00:02:09,500
Ultimately, that rumor started spreading,
50
00:02:09,900 --> 00:02:11,130
and Kyung-woo found out.
51
00:02:11,660 --> 00:02:14,460
Did Kyung-woo come to school?
I heard he hit Nam Yu-ri.
52
00:02:14,560 --> 00:02:16,500
How can he do something like that
with that face?
53
00:02:16,900 --> 00:02:18,360
Gosh, I have chills.
54
00:02:18,430 --> 00:02:20,530
My gosh, that punk and his temper.
55
00:02:20,900 --> 00:02:22,960
I know how he is because we hang out.
56
00:02:23,329 --> 00:02:24,930
I knew he would do that one day.
57
00:02:25,860 --> 00:02:28,060
You guys are suffering because
you made a bad friend.
58
00:02:28,329 --> 00:02:30,530
Hey. Don't hang out with him anymore.
59
00:02:30,600 --> 00:02:31,860
Why would you hang out with him?
60
00:02:31,930 --> 00:02:34,100
Lee Kyung-woo is a thug,
and his girlfriend is a tramp.
61
00:02:34,329 --> 00:02:35,600
They're perfect for each other.
62
00:02:37,230 --> 00:02:38,260
Right.
63
00:02:38,329 --> 00:02:40,100
Hey, Jo Seung-min.
What's wrong with you, you jerk?
64
00:02:40,160 --> 00:02:41,700
Why are you spreading false
rumors about me?
65
00:02:42,260 --> 00:02:43,760
Hey. What do you mean by false rumors?
66
00:02:44,530 --> 00:02:47,030
It's true that you said mean things
to Nam Yu-ri during a fight.
67
00:02:48,060 --> 00:02:49,700
I just felt bad for Nam Yu-ri.
68
00:02:50,900 --> 00:02:53,500
Even still,
you shouldn't lay a hand on a girl.
69
00:02:53,560 --> 00:02:55,660
When did I ever lay a hand on Nam Yu-ri?
70
00:02:56,730 --> 00:02:58,660
-I saw it.
-You crazy idiot.
71
00:02:59,600 --> 00:03:01,360
Hey, Kyung-woo. Why are you doing this?
72
00:03:01,860 --> 00:03:02,960
Are you going to hit me too?
73
00:03:03,460 --> 00:03:04,730
Darn it.
74
00:03:06,000 --> 00:03:07,530
-Let go of me, darn it.
-I won't let go.
75
00:03:07,600 --> 00:03:09,730
You'll end up getting expelled.
Don't do this.
76
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
You don't know anything,
so why are you siding with him?
77
00:03:12,160 --> 00:03:13,860
Why would I take the side of that jerk?
78
00:03:14,160 --> 00:03:17,000
I'm taking your side.
I'm doing this for your sake.
79
00:03:29,730 --> 00:03:33,060
That jerk. He can't even hit me.
80
00:03:35,360 --> 00:03:37,860
Hey, Gong Ju-young. Thanks a lot, buddy.
81
00:03:40,300 --> 00:03:42,329
You don't have to look at me that way.
82
00:03:42,730 --> 00:03:44,060
Let me give you a word of advice.
83
00:03:44,130 --> 00:03:45,930
Don't hang out with him too much.
84
00:03:46,530 --> 00:03:48,930
He's so great,
85
00:03:49,930 --> 00:03:53,800
so he'll steal everything that you like.
86
00:04:00,900 --> 00:04:03,060
Then Kyung-woo ended up in the hospital
all of a sudden.
87
00:04:03,130 --> 00:04:04,560
Why? Because he was mad?
88
00:04:04,630 --> 00:04:05,760
No, you punk.
89
00:04:07,060 --> 00:04:08,460
I heard he got hurt.
90
00:04:08,760 --> 00:04:09,830
Did he fall?
91
00:04:10,530 --> 00:04:12,730
I heard, but I don't remember.
What was it again?
92
00:04:13,900 --> 00:04:15,500
Nam Yu-ri's ex-husband.
93
00:04:15,600 --> 00:04:16,930
They must've fought.
94
00:04:17,829 --> 00:04:20,300
Oh A-ram.
Enough with the trashy soap opera.
95
00:04:20,529 --> 00:04:21,630
Oh, that's right.
96
00:04:22,260 --> 00:04:23,760
He got hurt after fighting with Nam Yu-ri.
97
00:04:24,230 --> 00:04:26,830
Does that make sense?
That's such random nonsense.
98
00:04:26,900 --> 00:04:28,230
"Nonsense"?
99
00:04:28,800 --> 00:04:31,030
A woman's wrath is scarier.
100
00:04:31,100 --> 00:04:34,030
Even still, how can she get so mad
that he ends up in the hospital?
101
00:04:34,100 --> 00:04:35,900
There are so many cases of fatal love.
102
00:04:35,960 --> 00:04:37,230
It wasn't Nam Yu-ri.
103
00:04:38,159 --> 00:04:39,600
Why did Lee Kyung-woo get hurt?
104
00:04:40,260 --> 00:04:42,030
Gong Ju-young, you know, right?
105
00:04:45,630 --> 00:04:46,700
To be honest,
106
00:04:48,730 --> 00:04:49,830
it's because of me.
107
00:04:50,830 --> 00:04:55,830
- www.ilovedrama.site
- @bioskopaceh21
108
00:04:56,830 --> 00:04:59,030
-You're here.
-My gosh.
109
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
Are you okay?
110
00:05:03,460 --> 00:05:05,430
-Yes.
-What are you doing? Have a seat.
111
00:05:09,560 --> 00:05:13,030
Hey. Everyone found out that Jo Seung-min
spread those false rumors about you.
112
00:05:13,200 --> 00:05:16,030
It seems like Nam Yu-ri used
all of her friends to reveal the truth.
113
00:05:16,660 --> 00:05:18,900
-And Jo Seung-min was so embarrassed--
-Hey.
114
00:05:18,960 --> 00:05:20,100
I know about it all.
115
00:05:21,460 --> 00:05:23,800
You even know that Jo Seung-min
is transferring because he's embarrassed?
116
00:05:23,860 --> 00:05:25,760
Yes. I told him everything.
117
00:05:26,300 --> 00:05:27,330
Gosh.
118
00:05:27,660 --> 00:05:28,930
Why did you get hurt?
119
00:05:29,530 --> 00:05:30,730
Did someone hit you?
120
00:05:32,330 --> 00:05:33,430
Did...
121
00:05:35,260 --> 00:05:36,659
Nam Yu-ri hit you?
122
00:05:37,560 --> 00:05:40,100
According to the rumors,
you and Nam Yu-ri fought.
123
00:05:40,560 --> 00:05:43,300
Hey, stop talking nonsense
and go get me some water. Go.
124
00:05:43,900 --> 00:05:46,060
Seeing as to how he changed the subject,
it must be true.
125
00:05:46,130 --> 00:05:47,430
He got beat up by Nam Yu-ri.
126
00:05:48,130 --> 00:05:49,260
My gosh.
127
00:05:53,600 --> 00:05:56,300
Hey. Why did you get hurt?
128
00:05:57,030 --> 00:05:58,100
Did something happen?
129
00:05:59,800 --> 00:06:02,060
Oh, he fell down the stairs.
130
00:06:03,260 --> 00:06:05,430
What? Why?
131
00:06:06,130 --> 00:06:07,130
How?
132
00:06:09,360 --> 00:06:11,260
I pushed him by accident.
133
00:06:11,330 --> 00:06:13,460
You punk. Are you crazy?
134
00:06:13,730 --> 00:06:15,130
How could you push someone down stairs?
135
00:06:16,160 --> 00:06:17,900
You should've been careful.
136
00:06:24,300 --> 00:06:25,360
What?
137
00:06:26,700 --> 00:06:28,060
He got hurt because of you?
138
00:06:28,400 --> 00:06:30,960
I thought something dynamic was there.
139
00:06:31,400 --> 00:06:33,230
-That's not fun.
-You're right.
140
00:06:40,760 --> 00:06:43,630
The bell is about to ring. Let's get up.
141
00:06:43,900 --> 00:06:44,960
Okay.
142
00:06:45,830 --> 00:06:47,200
Gosh, that's no fun.
143
00:06:54,659 --> 00:06:56,730
[Isam Information High School]
144
00:06:59,360 --> 00:07:01,030
Oh, look. It's Gong Ju-young.
145
00:07:01,660 --> 00:07:04,000
I came to see Kyung-woo,
but I got to see you too.
146
00:07:04,530 --> 00:07:05,560
It's good to see you.
147
00:07:06,360 --> 00:07:08,230
Are you still having fun being
Lee Kyung-woo's minion?
148
00:07:11,730 --> 00:07:13,830
I have nothing to say to you.
You should go.
149
00:07:13,900 --> 00:07:15,660
Gosh, you're so manly.
150
00:07:16,330 --> 00:07:17,500
Is it because you're in front of a girl?
151
00:07:19,360 --> 00:07:22,130
Is this your girlfriend? She's so pretty.
152
00:07:22,200 --> 00:07:23,400
Why would she date you?
153
00:07:23,460 --> 00:07:24,630
You should just go.
154
00:07:26,360 --> 00:07:27,400
What?
155
00:07:31,260 --> 00:07:33,730
You grew up a lot, Ju-young.
156
00:07:33,860 --> 00:07:36,030
Hey. That's enough. Let's go.
157
00:07:36,530 --> 00:07:39,000
Oh, right.
You must know since you're best friends.
158
00:07:39,860 --> 00:07:41,730
The scar on Lee Gang's face...
159
00:07:41,800 --> 00:07:43,460
I heard it was because
he got beaten by his dad.
160
00:07:46,230 --> 00:07:47,330
It's not that.
161
00:07:47,659 --> 00:07:49,500
I accidentally pushed him
down the stairs--
162
00:07:50,300 --> 00:07:51,600
What are you talking about?
163
00:07:51,659 --> 00:07:53,500
Someone said he got beaten up
by some guys,
164
00:07:53,730 --> 00:07:54,960
but you're saying it was stairs?
165
00:07:55,760 --> 00:07:59,159
He said he saw him get beaten
by his dad with a soju bottle.
166
00:07:59,230 --> 00:08:00,560
You idiot. Why would you say that?
167
00:08:00,630 --> 00:08:02,830
My gosh. Why would you hide this?
168
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
That's not it. I did it!
169
00:08:08,060 --> 00:08:10,600
Hey. What did you just do?
170
00:08:11,330 --> 00:08:13,360
You're nothing but Lee Kyung-woo's minion.
171
00:08:16,460 --> 00:08:17,860
You little wench!
172
00:08:20,030 --> 00:08:22,400
Gosh, darn it.
173
00:08:24,500 --> 00:08:25,960
Darn it. Who are you?
174
00:08:26,100 --> 00:08:27,730
I heard the police. What's going on?
175
00:08:27,800 --> 00:08:28,960
Seung-min. Let's go.
176
00:08:29,030 --> 00:08:31,300
-Darn it. Let go.
-Don't make this into a bigger deal.
177
00:08:31,660 --> 00:08:33,429
You darned jerks. My gosh.
178
00:08:38,630 --> 00:08:40,600
Hey, Gong Ju-young. Are you okay?
179
00:08:42,659 --> 00:08:44,930
I'm okay. What about you, Ja-rim?
180
00:08:45,660 --> 00:08:46,700
I'm fine.
181
00:08:59,860 --> 00:09:01,460
Are you sure
you don't need to see a doctor?
182
00:09:02,630 --> 00:09:04,400
Yes, I'm fine.
183
00:09:04,700 --> 00:09:07,860
About what Jo Seung-min said earlier.
184
00:09:09,830 --> 00:09:10,860
Is that true?
185
00:09:11,630 --> 00:09:12,660
That's...
186
00:09:20,960 --> 00:09:23,960
No. Jo Seung-min was lying.
187
00:09:24,530 --> 00:09:26,430
-Really?
-Yes?
188
00:09:26,500 --> 00:09:27,600
Do you swear on my life?
189
00:09:29,030 --> 00:09:32,300
-No.
-I guess what he said was true.
190
00:09:32,530 --> 00:09:35,430
Kyung-woo is a complicated guy.
191
00:09:35,660 --> 00:09:38,560
Okay. I won't ask further.
192
00:09:40,630 --> 00:09:41,900
Get some rest.
193
00:10:03,100 --> 00:10:06,930
[Ja-rim]
194
00:10:03,330 --> 00:10:06,530
[Come out.
Gong Ju-young got hit because of you.]
195
00:10:11,760 --> 00:10:12,730
It's been a while.
196
00:10:21,030 --> 00:10:22,030
What are you doing?
197
00:10:22,100 --> 00:10:23,430
It's not that bad.
198
00:10:23,530 --> 00:10:24,960
I heard that was because of your father.
199
00:10:26,660 --> 00:10:28,200
Did Gong Ju-young tell you too?
200
00:10:28,600 --> 00:10:30,630
Gosh, he never changes.
201
00:10:30,830 --> 00:10:32,500
You said you guys were friends
for ten years.
202
00:10:32,560 --> 00:10:34,500
Then you should know
what kind of person he is.
203
00:10:35,830 --> 00:10:37,360
Or are you acting like you don't know?
204
00:10:39,160 --> 00:10:40,700
I didn't hear it from Gong Ju-young.
205
00:10:42,260 --> 00:10:44,660
He said it to Gong Ju-young
when he tried to pick a fight with him.
206
00:10:45,600 --> 00:10:49,730
Gong Ju-young wouldn't tell me
no matter how much I asked him.
207
00:10:49,860 --> 00:10:51,300
He's like that with me,
208
00:10:51,660 --> 00:10:53,430
so do you think
he would tell Jo Seung-min?
209
00:11:02,600 --> 00:11:04,630
Hey. You don't have to
210
00:11:05,530 --> 00:11:06,900
hide your scar.
211
00:11:09,300 --> 00:11:11,760
Gosh. Forget it.
212
00:11:12,160 --> 00:11:13,760
You should do something about your hair.
213
00:11:14,600 --> 00:11:15,960
Isn't it suffocating?
214
00:11:45,460 --> 00:11:46,830
I'll go get you some water.
215
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
[Bulletproof Yu-ri]
216
00:12:11,830 --> 00:12:13,500
Are you feeling okay?
217
00:12:14,260 --> 00:12:15,300
Yes.
218
00:12:15,560 --> 00:12:17,260
I want to visit you in the hospital.
219
00:12:18,760 --> 00:12:19,860
Can I go tomorrow?
220
00:12:24,860 --> 00:12:26,300
Are you still mad?
221
00:12:28,700 --> 00:12:29,760
No.
222
00:12:30,960 --> 00:12:32,000
Then?
223
00:12:35,230 --> 00:12:36,430
Let's stop talking to each other.
224
00:12:37,430 --> 00:12:38,500
Why?
225
00:12:39,330 --> 00:12:41,460
I stopped talking to all my guy friends...
226
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
Oh, right.
227
00:12:44,560 --> 00:12:47,030
Is it because of the false rumors
about you at my school?
228
00:12:47,500 --> 00:12:49,530
-I took care of that.
[-Just because.]
229
00:12:50,160 --> 00:12:53,230
I'm having a hard time that it's hard
for me to see you.
230
00:12:56,060 --> 00:12:57,130
I'm sorry.
231
00:13:43,200 --> 00:13:44,360
When did you wake up?
232
00:13:45,230 --> 00:13:46,500
How are you feeling?
233
00:13:48,960 --> 00:13:50,300
I called our teacher.
234
00:13:50,730 --> 00:13:53,960
He said that he'll mark you down as sick,
so you don't have to worry about school.
235
00:13:54,760 --> 00:13:56,800
Oh, right. Your mother is here too.
236
00:13:57,160 --> 00:13:59,560
She's probably talking to
the police right now.
237
00:14:06,800 --> 00:14:07,960
I guess you don't want to talk.
238
00:14:09,100 --> 00:14:11,700
I saw that you're okay,
so I'll get going now.
239
00:14:23,460 --> 00:14:24,630
Don't go.
240
00:14:31,730 --> 00:14:32,800
What?
241
00:14:35,660 --> 00:14:37,200
Hey, does it hurt a lot?
242
00:14:37,660 --> 00:14:40,400
Rate your pain on a scale of 1 to 10.
243
00:14:40,600 --> 00:14:41,730
Is it at about five?
244
00:14:42,230 --> 00:14:43,800
Isn't it uncomfortable to wash your face?
245
00:14:44,200 --> 00:14:46,600
It's a hassle, so don't wash up
until you take your cast off.
246
00:14:51,500 --> 00:14:52,760
Are you practicing silence?
247
00:14:53,630 --> 00:14:56,360
Or did you get aphasia when you got hurt?
248
00:14:57,400 --> 00:14:58,960
Why did you ask me to stay then?
249
00:14:59,060 --> 00:15:01,400
Good question.
I'm regretting it right now.
250
00:15:02,530 --> 00:15:04,560
I heard Kyung-min and Sang-hoon
are coming tomorrow.
251
00:15:04,860 --> 00:15:06,560
Don't make things awkward.
252
00:15:12,030 --> 00:15:13,830
Ju-young,
you're going through so much trouble here.
253
00:15:15,900 --> 00:15:17,730
You don't skip a day
and come here every day.
254
00:15:17,800 --> 00:15:18,960
Thank you.
255
00:15:21,430 --> 00:15:24,060
I have something to discuss
with Kyung-woo.
256
00:15:24,130 --> 00:15:26,100
Oh, right. Go ahead.
257
00:15:30,530 --> 00:15:31,660
Goodness.
258
00:15:32,100 --> 00:15:36,300
I never got a chance to look at
my handsome son's face.
259
00:15:40,960 --> 00:15:42,400
I'm sorry.
260
00:15:43,400 --> 00:15:44,460
From now on,
261
00:15:46,030 --> 00:15:47,860
let's live our lives
262
00:15:48,330 --> 00:15:50,830
while looking at each other's faces.
263
00:15:52,030 --> 00:15:53,260
What do you mean?
264
00:15:54,300 --> 00:15:56,230
I'm divorcing your dad.
265
00:15:57,760 --> 00:16:00,830
You don't have to worry about me anymore.
266
00:16:32,930 --> 00:16:36,030
Hey, transfer student.
That's Lee Kyung-woo's seat.
267
00:16:36,100 --> 00:16:37,860
This seat belongs to Lee Kyung-woo?
268
00:16:38,760 --> 00:16:40,430
The teacher told me to sit here
as he's in the hospital.
269
00:16:40,500 --> 00:16:42,030
The owner of that seat got discharged.
270
00:16:42,330 --> 00:16:43,760
-You're back.
-You're finally here.
271
00:16:43,830 --> 00:16:45,500
-Are you okay?
-Hi, Kyung-woo.
272
00:16:47,160 --> 00:16:48,300
That's my seat. Get up.
273
00:16:48,830 --> 00:16:50,830
I guess our teacher didn't know
you were coming.
274
00:16:50,900 --> 00:16:53,130
They're bringing in a desk tomorrow,
so he was told to sit here.
275
00:16:53,200 --> 00:16:54,530
Thank you for the kind explanation.
276
00:16:54,860 --> 00:16:55,900
You heard, right?
277
00:16:57,230 --> 00:16:58,760
Move over, you punk.
278
00:17:00,260 --> 00:17:02,500
Then where should I sit?
279
00:17:02,560 --> 00:17:03,630
It's none of my business.
280
00:17:10,030 --> 00:17:10,960
What are you doing?
281
00:17:11,030 --> 00:17:13,230
I'm sitting here because it's my seat.
Is there are a problem?
282
00:17:18,660 --> 00:17:21,000
This crazy idiot. Are you insane?
283
00:17:21,599 --> 00:17:22,730
My gosh.
284
00:17:26,730 --> 00:17:27,829
Do you want to eat this?
285
00:17:33,400 --> 00:17:34,430
Okay.
286
00:17:35,930 --> 00:17:37,900
Lee Kyung-woo can't do anything to him.
287
00:17:38,330 --> 00:17:39,360
He's a strong opponent.
288
00:17:39,430 --> 00:17:41,160
Hey. Let's be friends with him.
289
00:17:41,230 --> 00:17:42,230
To keep Lee Kyung-woo in check.
290
00:17:42,300 --> 00:17:44,260
Who said I want to be friends with him?
291
00:17:44,330 --> 00:17:45,460
I don't want to.
292
00:17:47,300 --> 00:17:48,500
-Do you want one?
-Yes.
293
00:17:51,160 --> 00:17:52,330
This is great.
294
00:18:14,630 --> 00:18:15,630
Hey, get up.
295
00:18:18,200 --> 00:18:20,500
-Hey, get up.
-Stop it!
296
00:18:20,560 --> 00:18:22,330
I'm pretending to sleep.
Can't you just go?
297
00:18:22,460 --> 00:18:23,460
My gosh.
298
00:18:24,000 --> 00:18:26,630
-Hey.
-What are you doing?
299
00:18:26,700 --> 00:18:28,830
If it's upsetting you,
you should hit me back, you punk.
300
00:18:29,130 --> 00:18:30,600
-Hit me back!
-Gosh!
301
00:18:30,960 --> 00:18:32,160
Hey. My gosh.
302
00:18:39,400 --> 00:18:40,430
I'm sorry.
303
00:18:46,600 --> 00:18:49,300
Do I seem like the type to talk about you
behind your back?
304
00:18:49,660 --> 00:18:51,360
You know how much I care about you.
305
00:18:52,260 --> 00:18:53,300
I'm sorry.
306
00:18:55,130 --> 00:18:57,360
-I'm sorry.
-Regardless.
307
00:18:59,230 --> 00:19:01,500
-I'm sorrier.
-No, I'm sorry.
308
00:19:01,560 --> 00:19:03,930
-I'm sorry.
-I apologize one more time than you.
309
00:19:04,000 --> 00:19:04,900
I double my apology.
310
00:19:04,960 --> 00:19:06,030
I've been sorry since elementary school.
311
00:19:06,300 --> 00:19:07,860
I feel like this is all because of me.
312
00:19:07,930 --> 00:19:10,130
Then I'm sorry for saying you pooped
in your pants in elementary school.
313
00:19:10,200 --> 00:19:11,760
You crazy idiot. I didn't do that.
314
00:19:11,830 --> 00:19:12,830
Forget it.
315
00:19:14,630 --> 00:19:15,760
Regardless of what happened,
316
00:19:18,430 --> 00:19:19,560
I'm really sorry.
317
00:19:20,360 --> 00:19:21,630
No, it's fine.
318
00:19:22,860 --> 00:19:25,460
Then neither of us are sorry
for anything anymore.
319
00:19:26,030 --> 00:19:27,160
We apologized for it all.
21280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.