All language subtitles for [Anime Time] One Piece Film Red [1080p][HEVC 10bit x265][AAC][Eng Sub]_track3_[jpn]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,771 (ナレーション) 世は まさに大海賊時代 2 00:00:21,063 --> 00:00:23,315 富や名声 力を求め 3 00:00:23,441 --> 00:00:26,277 野望ある者たちは 海へと繰り出した 4 00:00:27,194 --> 00:00:30,740 海賊たちにとっては 夢の時代である 5 00:00:31,240 --> 00:00:36,203 しかし 彼らの中には 奪うことだけを楽しむ者たちもいた 6 00:00:36,704 --> 00:00:39,665 それは 力なき者たちにとっては 7 00:00:39,790 --> 00:00:43,210 虐しいたげられる日々が続くことを 意味している 8 00:00:44,003 --> 00:00:46,630 世界政府の管轄下にある海軍も 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 弱き者すべてを 助けることはできない 10 00:00:50,801 --> 00:00:54,013 ならば 彼らは 誰に頼ればよいのだろう? 11 00:00:54,513 --> 00:00:57,725 何にすがれば 救われるのだろう? 12 00:00:58,726 --> 00:01:00,394 (農婦A)ホント困ったもんだよ 13 00:01:00,519 --> 00:01:02,563 (農婦B)誰も 私たちみたいな者もんのことは 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,023 気にかけやしない 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,902 (老人)ああ いつも泣いてばっかりさ 16 00:01:09,069 --> 00:01:10,196 (女の子A) みんな 言ってるよ 17 00:01:10,321 --> 00:01:12,782 海軍も悪いけど もっといけないのは… 18 00:01:12,907 --> 00:01:14,992 (男の子A) 僕 おなか すいちゃった 19 00:01:15,117 --> 00:01:16,368 (男の子B)仕方ないだろ 20 00:01:16,494 --> 00:01:18,496 海賊が全部 持ってっちゃったんだから 21 00:01:18,621 --> 00:01:20,122 (女の子B)そう 海賊よ! 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,957 (男の子C) 勝手な奴らのせいでさ 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 (男の子D)みんな 楽しくなくなっちゃったんだ 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 (村人たちの泣き声) 25 00:01:27,463 --> 00:01:29,298 (農婦)あんたも わかってくれるかい? 26 00:01:29,924 --> 00:01:32,551 (漁師)頼むよ わしらの苦しみを… 27 00:01:33,177 --> 00:01:35,846 (村の女)あなたしか… あなたしか いないんです! 28 00:01:36,013 --> 00:01:37,723 (女A)お願い (男A)あんたなら 29 00:01:37,848 --> 00:01:39,892 (男B)頼みます (女B)あなただけが… 30 00:01:40,017 --> 00:01:40,935 (人々)お願い! 31 00:01:42,061 --> 00:01:44,980 (ウタの声)わかってる わかってるよ みんな 32 00:01:45,481 --> 00:01:50,736 私が みんなが幸せになる新時代を つくってあげる 33 00:01:51,487 --> 00:01:54,782 (にぎわう声) 34 00:02:11,799 --> 00:02:14,134 (肉が焼ける音) 35 00:02:15,302 --> 00:02:17,638 (フランキー) すげェ人が集まってねェか? 36 00:02:17,763 --> 00:02:21,225 (ナミ)あのウタが 初めて ファンの前でやるライブだからね 37 00:02:21,559 --> 00:02:25,354 (ウソップ)今までは 映像電伝虫でんでんむしでしか 見たことなかったからな! 38 00:02:25,729 --> 00:02:27,147 (チョッパー)生でウタを! 39 00:02:27,273 --> 00:02:30,150 それも こんないい場所で 見られるなんて 40 00:02:30,276 --> 00:02:32,653 おれ… おれェ~! 41 00:02:35,865 --> 00:02:37,241 (ジンベエ)人魚たちも おる 42 00:02:37,366 --> 00:02:39,410 なんとも楽しそうじゃが… 43 00:02:39,535 --> 00:02:41,912 なぜ わしらは こんな格好を? 44 00:02:42,037 --> 00:02:45,249 初ライブを盛り上げるために コスチュームを着てきたら 45 00:02:45,374 --> 00:02:46,750 これ もらえるんだ! 46 00:02:46,876 --> 00:02:48,210 (ゾロ)それでか 47 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 (ロビン)楽しみよね 48 00:02:50,045 --> 00:02:52,840 今や 世界で 一番愛されている人ですもの 49 00:02:52,965 --> 00:02:54,925 (フランキー) そんなに すげェのか 50 00:02:55,134 --> 00:02:57,678 (ブルック)ソウルキングの私が 言うのも なんですが 51 00:02:57,803 --> 00:02:59,847 彼女の歌は別次元です 52 00:03:00,055 --> 00:03:02,141 (サンジ)Uユー・Tティー・Aアー 53 00:03:02,266 --> 00:03:03,809 ウタちゅわ~ん! 54 00:03:03,934 --> 00:03:05,728 (ゾロ)くだらねェ (サンジ)あァ? 55 00:03:06,061 --> 00:03:08,147 クソ剣士 もう一度 言ってみろ! 56 00:03:08,272 --> 00:03:10,399 てめェをジューシーに 焼き上げてやるぞ 57 00:03:10,524 --> 00:03:12,610 やってみろ ぐるぐるマーク 58 00:03:12,735 --> 00:03:13,569 (2人)ん? 59 00:03:13,861 --> 00:03:15,905 うおおおお~ 始まる! 60 00:03:16,030 --> 00:03:17,156 (チョッパー)わああ! ハハッ 61 00:03:17,323 --> 00:03:20,326 (ウソップ)おい! ライブが始まるぞ ルフィ! 62 00:03:20,451 --> 00:03:21,452 (ルフィ)ん? 63 00:03:22,703 --> 00:03:26,582 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 64 00:03:26,707 --> 00:03:33,714 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 65 00:03:34,632 --> 00:03:42,306 ♪ 変えてしまえば… 66 00:03:44,600 --> 00:03:49,939 (大歓声) 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,791 ♪ ジャマモノ やなもの なんて消して 68 00:04:09,041 --> 00:04:11,669 ♪ この世とメタモルフォーゼしようぜ 69 00:04:11,794 --> 00:04:15,547 ♪ ミュージック キミが起こす マジック 70 00:04:17,257 --> 00:04:19,885 ♪ 目を閉じれば未来が開いて 71 00:04:20,010 --> 00:04:23,639 ♪ いつまでも終わりが来ないようにって 72 00:04:24,473 --> 00:04:28,310 ♪ この歌を歌うよ 73 00:04:28,560 --> 00:04:29,395 ♪ Do you wanna play? 74 00:04:29,520 --> 00:04:30,980 ♪ リアルゲーム ギリギリ 75 00:04:31,105 --> 00:04:33,941 ♪ 綱渡りみたいな旋律 76 00:04:34,066 --> 00:04:36,443 ♪ 認めない戻れない忘れたい 77 00:04:36,568 --> 00:04:40,948 ♪ 夢の中に居させて I wanna be free 78 00:04:41,073 --> 00:04:46,370 ♪ 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 79 00:04:46,495 --> 00:04:49,164 ♪ さあ行くよ NewWorld 80 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 ♪ 新時代はこの未来だ 81 00:04:52,960 --> 00:04:57,423 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 82 00:04:57,548 --> 00:05:00,676 ♪ 変えてしまえば 83 00:05:01,176 --> 00:05:05,514 ♪ 果てしない音楽がもっと届くように 84 00:05:05,723 --> 00:05:08,392 ♪ 夢は見ないわ 85 00:05:08,517 --> 00:05:12,271 ♪ キミが話した 「ボクを信じて」 86 00:05:20,696 --> 00:05:25,909 ♪ Woo… 87 00:05:34,084 --> 00:05:36,712 ♪ あれこれいらないものは消して 88 00:05:36,837 --> 00:05:39,381 ♪ リアルをカラフルに越えようぜ 89 00:05:39,506 --> 00:05:43,302 ♪ ミュージック 今始まる ライジング 90 00:05:45,012 --> 00:05:47,639 ♪ 目をつぶりみんなで逃げようよ 91 00:05:47,765 --> 00:05:51,477 ♪ 今よりイイモノを見せてあげるよ 92 00:05:52,269 --> 00:05:56,190 ♪ この歌を歌えば 93 00:05:56,398 --> 00:05:57,232 ♪ Do you wanna play? 94 00:05:57,357 --> 00:05:58,776 ♪ リアルゲーム ギリギリ 95 00:05:58,901 --> 00:06:01,653 ♪ 綱渡りみたいな運命 96 00:06:01,820 --> 00:06:04,406 ♪ 認めない戻れない忘れたい 97 00:06:04,531 --> 00:06:08,702 ♪ 夢の中に居させて I wanna be free 98 00:06:08,911 --> 00:06:14,208 ♪ 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 99 00:06:14,333 --> 00:06:16,543 ♪ さあ行くよ NewWorld 100 00:06:18,087 --> 00:06:20,589 ♪ 信じたいわ この未来を 101 00:06:20,714 --> 00:06:25,219 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 102 00:06:25,344 --> 00:06:28,430 ♪ 変えてしまえば 103 00:06:28,931 --> 00:06:33,519 ♪ 果てしない音楽がもっと届くように 104 00:06:33,644 --> 00:06:36,146 ♪ 夢を見せるよ 105 00:06:36,355 --> 00:06:40,275 ♪ 夢を見せるよ 新時代だ 106 00:06:48,575 --> 00:06:55,249 ♪ Woo… 107 00:07:00,879 --> 00:07:02,422 ♪ 新時代だ 108 00:07:02,548 --> 00:07:03,632 ~♪ 109 00:07:03,757 --> 00:07:07,761 (拍手と歓声) 110 00:07:14,560 --> 00:07:17,938 (ウタ)みんな やっと会えたね ウタだよ! 111 00:07:18,063 --> 00:07:20,524 (一同)うおおお~! 112 00:07:23,569 --> 00:07:25,946 (ウタ)ごめん… ちょっと感動しちゃった 113 00:07:33,704 --> 00:07:35,205 (ゴードン)うう… 114 00:07:35,914 --> 00:07:39,001 (ウタ)みんな 今日は楽しんでいこう! 115 00:07:40,627 --> 00:07:43,630 (エボシ)野郎ども 準備はいいか? (ハナガサ)おう 116 00:07:43,755 --> 00:07:48,677 (カギノテ)あの人気者を奪い去れば 大金と巨大な名声が手に入る 117 00:07:49,094 --> 00:07:51,388 悪いな ウタちゃ~ん 118 00:07:51,513 --> 00:07:55,225 (観客たち) UTAユーティーアー! UTA! UT… 119 00:07:56,602 --> 00:07:57,603 (ルフィ)んっ! 120 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 (ウソップ)おい ルフィ! 121 00:07:59,688 --> 00:08:00,647 (ブライオン)おお? 122 00:08:01,857 --> 00:08:02,900 (ルフィ)んっ! 123 00:08:03,901 --> 00:08:06,778 ん? あいつも ウタを狙ってんのか? 124 00:08:07,070 --> 00:08:08,071 (ルフィ)ん? 125 00:08:08,197 --> 00:08:10,240 あっ やっぱり そうだ! 126 00:08:10,365 --> 00:08:11,116 ん? 127 00:08:11,283 --> 00:08:13,160 ウタ… お前 ウタだろ? 128 00:08:13,285 --> 00:08:15,370 (ウタ)えっ? (ルフィ)おれだよ おれ! 129 00:08:15,579 --> 00:08:16,538 おれ? 130 00:08:17,122 --> 00:08:19,958 ハッ もしかして ルフィ? 131 00:08:20,083 --> 00:08:22,377 久しぶりだな ウタ! 132 00:08:22,586 --> 00:08:25,005 (ウタ)ルフィ~! (ルフィ)ハハハハッ! 133 00:08:25,130 --> 00:08:27,674 (ウソップ)何!? (観客のどよめき) 134 00:08:27,799 --> 00:08:29,593 ええええ~っ! 135 00:08:31,178 --> 00:08:31,929 どわわ… 136 00:08:33,597 --> 00:08:36,558 (2人)アハハハハハッ! 137 00:08:37,976 --> 00:08:40,604 (男性客A)おい あの麦わら帽子… (女性客A)まさか 五番目の皇帝? 138 00:08:40,729 --> 00:08:44,274 (女性客B)違うって! ウタが海賊と友達なわけないよ 139 00:08:46,360 --> 00:08:48,654 (ロビン)ルフィって ウタと知り合いだったの? 140 00:08:48,779 --> 00:08:51,240 (サンジ)てめェ! だったら 紹介ぐらいしやがれ! 141 00:08:51,365 --> 00:08:53,659 (ウソップ) なんでプリンセス・ウタと仲良し… 142 00:08:53,784 --> 00:08:54,993 (チョッパー)なんだァ~! 143 00:08:55,118 --> 00:08:57,704 だって こいつ シャンクスの娘だもん 144 00:08:57,829 --> 00:08:58,830 (ウタ)あ… (ゾロ)えっ? 145 00:09:00,999 --> 00:09:03,293 (観客たち)ええーっ!? 146 00:09:03,418 --> 00:09:04,544 はあ? 147 00:09:06,004 --> 00:09:07,756 ヒヒヒヒヒ… 148 00:09:07,881 --> 00:09:09,216 (男性客B)“シャンクス”って… 149 00:09:09,341 --> 00:09:11,885 (ヨルエカ)四皇よんこうの海賊だよ 極悪人だ 150 00:09:12,010 --> 00:09:13,220 (女性客C)確か 昔… 151 00:09:13,345 --> 00:09:16,682 (男性客C)ああ このエレジアを襲った張本人だぞ 152 00:09:18,392 --> 00:09:19,393 (ロミィ)ウタ… 153 00:09:19,810 --> 00:09:21,061 ハァ… 154 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 (ロビン)ライブ会場が エレジアと聞いた時は 155 00:09:25,565 --> 00:09:27,109 どうしようかと思ったけど… 156 00:09:27,234 --> 00:09:29,111 あの伝説のことですか? 157 00:09:29,236 --> 00:09:32,906 (ロビン)ええ でも まさか それ以上の話が出るなんてね 158 00:09:33,031 --> 00:09:34,157 (銃声) (2人)ハッ! 159 00:09:34,283 --> 00:09:36,994 (海賊たち)ヘヘヘヘ… 160 00:09:37,202 --> 00:09:38,245 (ルフィ)何だ お前ら? 161 00:09:38,370 --> 00:09:41,707 (カギノテ)四皇 赤髪あかがみのシャンクスに 娘が いたのか 162 00:09:41,832 --> 00:09:45,168 (エボシ)それが ホントなら お前は最大の弱点になる 163 00:09:45,294 --> 00:09:46,586 赤髪のよォ! 164 00:09:46,712 --> 00:09:49,006 (ハナガサ) 身柄を他の有力海賊に渡せば 165 00:09:49,131 --> 00:09:50,799 いい金になるなァ 166 00:09:50,924 --> 00:09:55,137 ってことで ホントに残念だが ライブは中止だ! 167 00:09:55,554 --> 00:09:57,556 (オーブン)“熱風拳ヒートデナッシ”! (ドォン!) 168 00:09:59,891 --> 00:10:02,019 (ブリュレ)ウィ~ ウィウィウィウィ 169 00:10:02,144 --> 00:10:04,438 その子は私たちの獲物だよ 170 00:10:04,730 --> 00:10:05,856 お前は… 171 00:10:05,981 --> 00:10:07,065 (ルフィ)枝! (ウタ)えだ? 172 00:10:07,190 --> 00:10:10,152 ブリュレだよ! ビッグ・マム海賊団の! 173 00:10:10,277 --> 00:10:11,486 (ウタ)隣の人は? 174 00:10:11,611 --> 00:10:15,240 (オーブン)“ビッグ・マム”こと シャーロット・リンリンの四男 オーブン 175 00:10:15,365 --> 00:10:17,826 楽しそうだな 交ぜてくれよ 176 00:10:17,951 --> 00:10:22,706 ホ~ント 偵察に来てみたら こんな面白いことが聞けるなんてね 177 00:10:22,831 --> 00:10:23,457 えっ? 178 00:10:23,665 --> 00:10:27,294 (ブリュレ)ウタ 悪いけど ママへの手土産にさせてもらうよ 179 00:10:27,461 --> 00:10:28,670 (ヘルメッポ)ぬっ… (コビー:小声で)待って! 180 00:10:28,795 --> 00:10:30,672 (ヘルメッポ)ん? (コビー)大丈夫 181 00:10:30,922 --> 00:10:33,884 (サンジ)おいおい ウタちゃんを狙うなんてクソどもは 182 00:10:34,009 --> 00:10:35,427 おれが相手してやる! 183 00:10:35,552 --> 00:10:39,765 (ブルック)すばらしいステージを汚けがす 不届き者を放ってはおけませんね 184 00:10:39,890 --> 00:10:42,934 (ゾロ)ようやく 面白くなってきやがった! 185 00:10:43,060 --> 00:10:46,688 (エボシ)クラゲ海賊団を ナメんな! うわあ… 186 00:10:47,022 --> 00:10:49,649 (ブルック)“掠かすり唄うた 吹雪ふぶき斬ぎり” 187 00:10:49,941 --> 00:10:50,901 (海賊たち)うわっ! 188 00:10:51,693 --> 00:10:53,153 “クラー拳げん”! 189 00:10:54,071 --> 00:10:55,989 (サンジ)はあっ! (ハナガサ)うわあ… 190 00:10:56,198 --> 00:10:57,074 (ナミ)しょうがない 191 00:10:57,199 --> 00:10:59,576 (チョッパー)ライブは まだ 始まったばかりなんだ! 192 00:10:59,701 --> 00:11:02,454 (フランキー)やるぞ! ウタを守るために 193 00:11:02,579 --> 00:11:06,583 (ジンベエ)ふむ! 魚人ぎょじん空手からて “槍波やりなみ”! 194 00:11:08,585 --> 00:11:09,419 ん? 195 00:11:09,628 --> 00:11:12,839 後はスーパー任せとけ! 196 00:11:12,964 --> 00:11:13,965 うおおっ! 197 00:11:16,259 --> 00:11:17,677 ゴムゴムの~ 198 00:11:17,803 --> 00:11:20,180 “JET銃乱打ジェットガトリング”! 199 00:11:22,682 --> 00:11:25,560 百花繚乱シエンフルール “蜘蛛の華スパイダーネット”! 200 00:11:26,353 --> 00:11:27,521 よ~し! 201 00:11:27,938 --> 00:11:29,439 (ウタ)はーい そこまで! 202 00:11:29,564 --> 00:11:32,109 ルフィとみんな 守ってくれて ありがとう 203 00:11:32,234 --> 00:11:34,027 でも ケンカは もうおしまい! 204 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 ケンカ? 205 00:11:35,320 --> 00:11:39,074 (ウタ)みんな 私のファンなんだから 仲良くライブを楽しんで! 206 00:11:39,908 --> 00:11:40,992 いや でも… 207 00:11:41,118 --> 00:11:43,703 こいつら プリンセス・ウタを 連れ去ろうとしてんだぞ? 208 00:11:43,829 --> 00:11:46,748 (フランキー)それに 話して わかる相手じゃねェ! 209 00:11:46,873 --> 00:11:50,085 おれたちは 欲しいものがあったら 戦って奪う 210 00:11:50,210 --> 00:11:51,920 海賊だからなァ! 211 00:11:52,045 --> 00:11:53,880 じゃあ 海賊 やめちゃおう! 212 00:11:54,005 --> 00:11:57,134 今までやった悪いことは 私が許してあげる 213 00:11:57,259 --> 00:12:00,762 ねえ 他のみんなも 悪い海賊なんて おしまいにして 214 00:12:00,887 --> 00:12:04,474 私と一緒に 楽しいこと いっぱいの世界で過ごそう 215 00:12:04,599 --> 00:12:05,517 (メンバーたち)うん 216 00:12:05,642 --> 00:12:09,396 私の歌があれば みんなが平和で幸せになれる! 217 00:12:09,521 --> 00:12:11,898 (海賊たちの笑い声) 218 00:12:12,023 --> 00:12:14,359 (オーブン)この世に 平和なんてものは ない 219 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 (ブリュレ)バカなことを言うガキは 顔を切り裂いてやろうか? 220 00:12:17,612 --> 00:12:20,407 (エボシ)おっと! こいつは おれの獲物だ 221 00:12:20,532 --> 00:12:22,242 (ルフィ)ウタ! (ウタ)大丈夫 222 00:12:22,784 --> 00:12:25,620 みんな 私の歌を 楽しみに来たんじゃないの? 223 00:12:25,745 --> 00:12:27,873 ヘヘッ おれたちゃ 海賊だ 224 00:12:27,998 --> 00:12:30,584 歌なんかより 大事なモンがあんだよ 225 00:12:31,042 --> 00:12:33,420 (女性客D)ひどい! (男性客D)せっかくのライブを 226 00:12:33,545 --> 00:12:36,047 (女性客E)ウタや私たちの気持ちを 踏みにじって… 227 00:12:36,506 --> 00:12:37,799 残念… 228 00:12:38,133 --> 00:12:40,051 なら 歌にしてあげる 229 00:12:40,177 --> 00:12:41,052 ん? 230 00:12:44,639 --> 00:12:46,057 ♪~ 231 00:12:46,308 --> 00:12:50,353 『私は最強』 ♪ さぁ、怖くはない 232 00:12:50,562 --> 00:12:52,814 ♪ 不安はない 233 00:12:53,023 --> 00:12:57,903 ♪ 私の夢は みんなの願い 234 00:12:58,069 --> 00:13:02,866 ♪ 歌唄うたえば ココロ晴れる 235 00:13:03,074 --> 00:13:08,997 ♪ 大丈夫よ 私は最強 236 00:13:17,047 --> 00:13:19,591 ♪ 私の声が 237 00:13:19,799 --> 00:13:21,968 ♪ 小鳥を空へ運ぶ 238 00:13:22,093 --> 00:13:26,932 ♪ 靡なびいた服も踊り子みたいでさ 239 00:13:27,140 --> 00:13:29,559 ♪ あなたの声が 240 00:13:29,809 --> 00:13:32,187 ♪ 私を奮い立たせる 241 00:13:32,479 --> 00:13:34,981 ♪ トゲが刺さってしまったなら 242 00:13:35,106 --> 00:13:37,108 ♪ ほらほらおいで 243 00:13:37,234 --> 00:13:41,863 ♪ 見たことない 新しい景色 244 00:13:41,988 --> 00:13:44,491 ♪ 絶対に観れるの 245 00:13:44,616 --> 00:13:46,660 ♪ なぜならば 246 00:13:46,993 --> 00:13:49,204 ♪ 生きてるんだ今日も 247 00:13:49,538 --> 00:13:52,916 ♪ さぁ、握る手と手 248 00:13:53,041 --> 00:13:55,418 ♪ ヒカリの方へ 249 00:13:55,544 --> 00:13:59,506 ♪ みんなの夢は 私の幸せ 250 00:13:59,631 --> 00:14:02,717 ♪ あぁ、きっとどこにもない 251 00:14:02,842 --> 00:14:05,345 ♪ アナタしか持ってない 252 00:14:05,470 --> 00:14:11,643 ♪ その温ぬくもりで 私は最強 253 00:14:12,769 --> 00:14:18,108 ♪ 「アナタと最強」 254 00:14:18,233 --> 00:14:20,735 ~♪ 255 00:14:20,986 --> 00:14:25,282 (ウタ)みんな 悪い海賊は 楽しい歌になってもらったよ! 256 00:14:25,407 --> 00:14:28,076 これで平和になったから 安心してね! 257 00:14:28,201 --> 00:14:33,039 (拍手と歓声) 258 00:14:33,164 --> 00:14:37,294 そうだよ! 親子でも シャンクスとウタは違うんだ! 259 00:14:37,419 --> 00:14:38,795 よかったァ 260 00:14:38,920 --> 00:14:41,506 すげェ強くなったな ウタ 261 00:14:41,631 --> 00:14:45,635 (拍手と歓声) 262 00:14:50,015 --> 00:14:52,350 (ゾロ)あいつは 何かの能力者なのか? 263 00:14:52,475 --> 00:14:54,644 (ナミ)さあ? 聞いたことないけど 264 00:14:54,769 --> 00:14:56,688 (ルフィ)おお~ 何だ これ? 265 00:14:56,813 --> 00:14:59,399 (ウソップ)いやいや 何やってんだ! 早く戻るぞ! 266 00:14:59,983 --> 00:15:01,151 アハハハ… 267 00:15:02,152 --> 00:15:04,988 ここで みんなに うれしいお知らせがあります 268 00:15:05,113 --> 00:15:06,531 (観客たち)イェーイ! 269 00:15:06,656 --> 00:15:09,826 (ウタ)いつもの映像電伝虫を使った 配信ライブ 270 00:15:09,951 --> 00:15:13,496 私が疲れて 眠くなっちゃうから すぐに終わっちゃうけど 271 00:15:13,788 --> 00:15:17,292 今回のライブはエンドレス! 永遠に続けちゃうよ 272 00:15:17,417 --> 00:15:18,043 (映像電伝虫)キュッ!? 273 00:15:18,251 --> 00:15:21,671 そう! みんなと ず~っと一緒に いられるってこと 274 00:15:21,963 --> 00:15:24,007 配信で楽しんでる みんなも 275 00:15:24,132 --> 00:15:26,176 この会場にいる君たちも 276 00:15:26,301 --> 00:15:28,094 もっともっと楽しんじゃおう! 277 00:15:28,219 --> 00:15:29,721 (拍手と歓声) 278 00:15:29,846 --> 00:15:31,806 (オーブンたち)うう… 279 00:15:32,182 --> 00:15:35,977 (ウソップ)すっげェ~! 1人でライブ やり続ける気かよ! 280 00:15:36,102 --> 00:15:37,270 (チョッパー)最高かよ! 281 00:15:37,729 --> 00:15:43,818 (観客たち)UTA! UTA! UTA! UTA! 282 00:15:43,943 --> 00:15:48,531 UTA! UTA! UTA! 283 00:15:48,657 --> 00:15:51,159 (ウタ)それとね 大事なお話 284 00:15:51,451 --> 00:15:55,538 海賊のみんな それに海軍 世界政府の人たち 285 00:15:55,664 --> 00:15:57,374 このライブのジャマをしないで! 286 00:15:57,916 --> 00:16:01,461 みんな 楽しいこと 幸せなことを探しているの 287 00:16:01,586 --> 00:16:04,339 ひどいことをやったら 覚悟してもらう 288 00:16:04,673 --> 00:16:07,592 私は新時代をつくる女 ウタ 289 00:16:07,759 --> 00:16:09,803 歌でみんなを幸せにするの! 290 00:16:09,928 --> 00:16:12,305 (歓声) 291 00:16:12,430 --> 00:16:15,266 じゃあ 次の曲 いくよ 292 00:16:18,603 --> 00:16:20,689 (五老星ごろうせいA) 赤髪に娘がいたのか 293 00:16:20,814 --> 00:16:23,233 (五老星B) サイファーポールの報告どおり 294 00:16:23,358 --> 00:16:28,238 大海賊時代を全否定する 全く新しい敵の出現だな 295 00:16:28,363 --> 00:16:32,283 (五老星C)厄介なことに 民衆も彼女に付いている 296 00:16:32,409 --> 00:16:36,079 革命の芽は早めに摘んでおかねば 手遅れになる 297 00:16:36,204 --> 00:16:39,916 (五老星D)あの娘が フィガーランド家の血筋でもか? 298 00:16:40,375 --> 00:16:43,753 (五老星E) “トットムジカ”の存在も気になるな 299 00:16:44,212 --> 00:16:45,922 (五老星B)トットムジカ… 300 00:16:46,172 --> 00:16:48,550 あれが再び目覚めるのなら 301 00:16:48,675 --> 00:16:51,720 悠長に構えているわけには いかないだろう 302 00:16:54,472 --> 00:16:57,726 (サカズキ)ああ ウタを討伐することが決まった 303 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 奴ァ 危ない 304 00:16:59,269 --> 00:17:01,062 (電伝虫:ボルサリーノ) おっかしいねェ 305 00:17:01,187 --> 00:17:05,108 女の子 たった1人に 全世界が注目してるなんて 306 00:17:05,525 --> 00:17:07,736 (サカズキ)おい! 甘く見ちょりゃあせんか? 307 00:17:08,194 --> 00:17:10,739 現場は音楽の島 エレジアじゃ 308 00:17:10,864 --> 00:17:14,826 あそこには古代に封印された トットムジカがある 309 00:17:15,034 --> 00:17:17,287 (イッショウ)で… どれだけ出すんです? 310 00:17:17,662 --> 00:17:20,790 エレジアへ 今すぐ出撃可能な軍艦は? 311 00:17:21,124 --> 00:17:22,375 (イッショウ)30隻 312 00:17:22,500 --> 00:17:26,337 (サカズキ)よし! 中隊小隊 率いて 全艦 出せ! 313 00:17:27,672 --> 00:17:31,634 (電伝虫:海兵A)電伝虫が不調の際は 艦隊旗艦よりの指令は旗旒(きりゅう)信号 314 00:17:31,760 --> 00:17:35,722 シグナル・ブックのコード“044マルヨンヨン” すでに コードは各艦に伝えてある 315 00:17:35,847 --> 00:17:39,350 すぐに信号用意の旗を掲げ 各艦からの回答旗を確認しろ 316 00:17:39,476 --> 00:17:41,269 (海兵B)砲身に亀裂はないか 317 00:17:41,394 --> 00:17:43,146 砲のタッチホールが 詰まっていないか 318 00:17:43,271 --> 00:17:44,522 車がきちんと回って動くか 319 00:17:44,647 --> 00:17:46,775 くくりつけた砲弾の数が 十分にあるか 320 00:17:46,900 --> 00:17:48,234 すべて確認しろ! 321 00:17:48,985 --> 00:17:52,280 (ウタ)みんな おなか すいたりしてない? 322 00:17:52,822 --> 00:17:57,327 よ~し 食べ物とか 楽しそうなの いっぱい作っちゃう! 323 00:17:59,245 --> 00:18:02,290 わあ! ホントに これ もらっていいの? 324 00:18:02,415 --> 00:18:03,583 (ウタ)もちろん! 325 00:18:03,708 --> 00:18:06,878 みんな ここでは 好きな時に好きなものを食べて 326 00:18:07,003 --> 00:18:11,382 歌って踊って 私と一緒に 楽しく過ごせば いいからね! 327 00:18:11,633 --> 00:18:12,967 (老人)夢みたいじゃ… 328 00:18:13,259 --> 00:18:16,346 私と一緒なら どんな夢でも かなう! 329 00:18:16,471 --> 00:18:19,682 みんなを怖がらせるものなんて どこにもない! 330 00:18:19,891 --> 00:18:22,227 新時代 最高! 331 00:18:22,352 --> 00:18:24,604 (拍手と歓声) (ルフィ)ん? ハハハハッ 332 00:18:29,234 --> 00:18:32,195 (ペロスペロー)ふん! 予想以上の能力だ 333 00:18:32,320 --> 00:18:34,239 さすがに甘く見すぎたか 334 00:18:34,364 --> 00:18:36,533 (ビッグ・マム)マンマ マンマ 335 00:18:36,658 --> 00:18:40,578 あの能力だけじゃなく 赤髪の娘だって? 336 00:18:41,287 --> 00:18:43,706 なんとしても手に入れてやる 337 00:18:43,832 --> 00:18:47,418 (ペロスペロー)しかも あの いまいましい麦わらの一味も いやがるぜ 338 00:18:47,544 --> 00:18:50,046 ナメやがって ペロリン 339 00:18:50,338 --> 00:18:52,090 (カタクリ)エレジアには おれが行く 340 00:18:54,759 --> 00:18:58,805 妹を奪われて 黙っているわけにはいかない! 341 00:19:02,016 --> 00:19:04,310 (サンジ)ここは コックにとって天国だな 342 00:19:04,435 --> 00:19:06,563 (ゾロ)ウタに頼んだら 酒も出てくる 343 00:19:06,688 --> 00:19:10,066 (ナミ)あっ そっか! ウタなら 財宝とかも次々と… 344 00:19:10,191 --> 00:19:12,944 (チョッパー)これ 何の能力かな? (サンジ)ん? おっと… 345 00:19:13,069 --> 00:19:16,197 (フランキー)悪魔の実の能力にしちゃ 何でも できすぎだろ 346 00:19:16,322 --> 00:19:17,782 (ロビン)確かに そうね 347 00:19:17,907 --> 00:19:20,368 これだけ万能な能力なんて 聞いたことがない 348 00:19:20,493 --> 00:19:23,079 ルフィ あんた ウタの友達なんでしょ? 349 00:19:23,204 --> 00:19:24,163 何か知らないの? 350 00:19:24,455 --> 00:19:28,209 あいつ 昔っから 歌はメチャメチャ好きだったぞ 351 00:19:28,835 --> 00:19:31,045 (ナミ)はあ? (ブルック)ヨホホホホッ 352 00:19:31,170 --> 00:19:33,047 もしかしたら ウタさんは 353 00:19:33,172 --> 00:19:36,134 万能の力を 与えられたのかもしれません 354 00:19:36,259 --> 00:19:38,219 音楽の神様に 355 00:19:38,344 --> 00:19:40,555 (ウタ)ルフィ みんな 楽しんでる? 356 00:19:40,680 --> 00:19:42,473 はい! プリンセス・ウタ! 357 00:19:42,599 --> 00:19:45,518 変わった食材もあるしね 天国だよ ここは 358 00:19:45,810 --> 00:19:47,937 楽しいことだらけだな! 359 00:19:48,062 --> 00:19:51,524 よかった ルフィの友達に喜んでもらえて 360 00:19:52,317 --> 00:19:53,818 (小声で)ねえ これで全員? 361 00:19:53,943 --> 00:19:55,820 (ルフィ)ああ (ウタ)そんなことないでしょ? 362 00:19:55,945 --> 00:19:57,864 (ウタ)その帽子の… (ルフィ)ホントだって 363 00:19:58,114 --> 00:19:59,032 (ウタ)ん… 364 00:19:59,699 --> 00:20:01,868 ルフィ 久しぶりに勝負しない? 365 00:20:01,993 --> 00:20:04,621 (ルフィ)今の おれに 勝てるわけねェだろ 366 00:20:04,746 --> 00:20:08,583 何 言ってんの? 私が183連勝中だってのに! 367 00:20:08,750 --> 00:20:11,920 違う! おれが183連勝中だ! 368 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 (ロビン)認識の違いが 激しすぎる 369 00:20:14,339 --> 00:20:15,632 勝負って? 370 00:20:16,049 --> 00:20:18,343 昔 ルフィと いろんな対決したの 371 00:20:18,468 --> 00:20:20,970 ナイフ投げとか 腕相撲とか 372 00:20:21,304 --> 00:20:24,265 よし 今日の種目は これにしよう! 373 00:20:29,896 --> 00:20:30,855 (ルフィ)おっと… 374 00:20:31,814 --> 00:20:34,692 (ウタ)チキンレース! 早く食べたほうが勝ちね 375 00:20:34,984 --> 00:20:37,904 (ルフィ)おお 懐かしいなァ 後は… 376 00:20:38,029 --> 00:20:40,615 (ウタ)大丈夫 ちゃんと用意したから 377 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 (牛の鳴き声) 378 00:20:43,493 --> 00:20:44,994 (ルフィ)やるぞ! (ウタ)よ~い 379 00:20:45,119 --> 00:20:46,621 (2人)3 2 1! (しっぽで たたく音) 380 00:20:58,758 --> 00:21:01,594 (ウタ)あげる (ルフィ)うわっ ありがとう! 381 00:21:02,261 --> 00:21:03,179 (ウタ)ふんっ! 382 00:21:03,513 --> 00:21:05,348 (激突音) (ルフィ)うわあっ! 383 00:21:05,473 --> 00:21:06,391 (牛の鳴き声) 384 00:21:06,808 --> 00:21:09,560 (チョッパー)ウタの勝ちだ! (ウソップ)勝ちだァ~! 385 00:21:09,686 --> 00:21:11,562 ズリいぞ ウタ! 386 00:21:12,897 --> 00:21:14,816 (ドボン!) (ウソップ)あっ 海はヤベェ 387 00:21:14,941 --> 00:21:18,319 はばでびぼぼばならぱが… 388 00:21:19,404 --> 00:21:22,490 ぐわっ ああ~! うわあ! 389 00:21:22,657 --> 00:21:26,661 そっか ルフィも悪魔の実を 食べたんだものね ごめん ごめん 390 00:21:26,786 --> 00:21:29,247 (ルフィ)さっきのは反則だ もう一回! 391 00:21:29,372 --> 00:21:31,124 出た 負け惜しみィ! 392 00:21:31,457 --> 00:21:33,710 (小声で)私が勝ったんだから 教えてよね 393 00:21:33,835 --> 00:21:35,545 (ウタ)シャンクスは どこ? (ルフィ)知らね 394 00:21:35,670 --> 00:21:38,881 (ウタ)だったら その麦わら帽子は何? (ルフィ)預かってる 395 00:21:39,007 --> 00:21:42,260 (ナミ)ねえねえ ルフィとウタって どこで知り合ったの? 396 00:21:42,552 --> 00:21:47,056 ん? こいつは フーシャ村に シャンクスたちと一緒に来てたんだ 397 00:21:47,181 --> 00:21:50,018 (ブルック)フーシャ村って ルフィさんの故郷でしたよね? 398 00:21:50,268 --> 00:21:51,310 ああ! 399 00:21:56,107 --> 00:21:57,692 (足音) 400 00:21:57,817 --> 00:21:59,902 (ルフィ)またウタが夢ん中! 401 00:22:00,987 --> 00:22:02,113 (ウタ)あんたも おいでよ 402 00:22:02,363 --> 00:22:05,366 やだ つまんねェ それより勝負しようぜ! 403 00:22:05,700 --> 00:22:08,286 (ウタ)まったく… 子どもなんだから 404 00:22:08,619 --> 00:22:10,747 じゃあ 勝負はねェ… 405 00:22:11,080 --> 00:22:12,498 (2人)チキンレース! 406 00:22:12,623 --> 00:22:13,750 (犬の鳴き声) 407 00:22:14,208 --> 00:22:16,377 早く食べて 逃げたほうが 勝ちだからね! 408 00:22:16,502 --> 00:22:17,336 おう! 409 00:22:17,462 --> 00:22:20,298 (マキノ)危ない! やめなさい 2人とも 410 00:22:20,423 --> 00:22:22,508 (2人)やだ! (マキノ)ウタ! ルフィ! 411 00:22:22,633 --> 00:22:24,844 (シャンクス)好きなように やらせればいい 412 00:22:25,511 --> 00:22:26,387 あ… 413 00:22:26,721 --> 00:22:29,515 (シャンクス)こいつらにとっては 真剣勝負なんだ 414 00:22:30,767 --> 00:22:32,310 (ルフィ)やるぞ! (ウタ)よ~い! 415 00:22:32,435 --> 00:22:33,561 (2人)3 2 1! 416 00:22:33,686 --> 00:22:34,687 (机をたたく音) 417 00:22:35,146 --> 00:22:37,273 (マキノ)何を争っているんですか? 418 00:22:37,398 --> 00:22:40,109 (ベックマン)どっちが 立派な海賊になれるか だってさ 419 00:22:43,946 --> 00:22:45,490 (ルウ)ルフィの勝ちか? 420 00:22:46,407 --> 00:22:48,993 (ウタ)ジュース あげる (ルフィ)わっ ありがとう! 421 00:22:49,535 --> 00:22:50,787 (激突音) 422 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 (マキノ)ルフィ! 423 00:22:52,330 --> 00:22:54,791 (ヤソップ)だあ! また同じ手に かかりやがった! 424 00:22:55,041 --> 00:22:56,125 (ウタ)大丈夫? 425 00:22:56,250 --> 00:22:59,212 (ルフィ)まだ… 決着は まだついてねェ! 426 00:22:59,337 --> 00:23:00,963 (ウタ)出た 負け惜しみィ! 427 00:23:01,089 --> 00:23:02,590 (ルフィ)ズルした お前の負けだ! 428 00:23:02,799 --> 00:23:05,468 私は海賊! ズルいも何も ないの 429 00:23:05,593 --> 00:23:08,554 真剣勝負で気を抜いた あんたがガキなだけでしょ! 430 00:23:08,679 --> 00:23:12,558 お前だって まだシャンクスに 海賊だって認められてないくせに! 431 00:23:12,683 --> 00:23:15,436 うるさい! 私はシャンクスの娘だよ 432 00:23:15,561 --> 00:23:19,357 あんたと違って もう何年も 一緒に船に乗って冒険してる! 433 00:23:19,482 --> 00:23:21,234 す~っごい差があるんだ! 434 00:23:21,359 --> 00:23:22,401 (ルフィ)ない! (ウタ)ある! 435 00:23:22,527 --> 00:23:25,238 だったら 海賊らしく 戦って勝負だァ! 436 00:23:25,363 --> 00:23:26,864 望むところよ! 437 00:23:28,407 --> 00:23:32,745 (2人)うおおおお~! 438 00:23:32,870 --> 00:23:35,123 (ポコッ! ポコッ!) (シャンクス)いい加減にしろ 439 00:23:35,248 --> 00:23:36,874 (ウタ)子どもに剣を使うなんて 440 00:23:36,999 --> 00:23:39,460 海賊の風上にも置けないぞ シャンクス! 441 00:23:39,585 --> 00:23:42,171 バ~カ 今のは “愛のムチ”ってやつだ 442 00:23:42,421 --> 00:23:44,549 ムチじゃなくて 剣だったぞ! 443 00:23:44,799 --> 00:23:46,884 も~う “愛”だなんてェ 444 00:23:47,093 --> 00:23:49,929 私を愛してるってこと? シャンクス~ 445 00:23:50,054 --> 00:23:52,849 (ルフィ)あーん シャンクス~ 446 00:23:52,974 --> 00:23:56,144 ああ… まとわりつくな ウタも ルフィも 447 00:23:56,435 --> 00:23:59,647 お前 なんで父ちゃんのこと “シャンクス”って呼ぶんだ? 448 00:24:00,398 --> 00:24:03,568 お父さんだけど 私の憧れの船長だから! 449 00:24:03,693 --> 00:24:05,236 カッコいいでしょ? 450 00:24:05,361 --> 00:24:06,320 フフフッ 451 00:24:07,446 --> 00:24:11,868 (ウタ)あ~ 今日もルフィに勝って 気分がいいから 歌っちゃおう! 452 00:24:11,993 --> 00:24:14,370 (ルフィ)シャンクス おれも航海に行きてェ! 453 00:24:14,620 --> 00:24:17,206 お前みたいな 血の気の多い奴はダメだ 454 00:24:17,331 --> 00:24:18,166 ウタは? 455 00:24:18,291 --> 00:24:22,003 戦闘中は船番だぞ? お前に やれるわけねェ 456 00:24:22,128 --> 00:24:24,130 (ルフィ)うう… (シャンクス)フフッ 457 00:24:24,463 --> 00:24:28,426 (ウタ)そう! 私は赤髪海賊団の音楽家 ウタ 458 00:24:28,551 --> 00:24:32,889 み~んなが自由になれる新時代を 歌でつくる女よ 459 00:24:33,014 --> 00:24:35,725 さあ うちの音楽家のステージだ 460 00:24:36,017 --> 00:24:39,020 ♪~ 461 00:24:41,939 --> 00:24:48,696 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 462 00:24:49,280 --> 00:24:55,119 ♪ 問いかけても 空は何も言わない 463 00:24:55,661 --> 00:25:02,627 ♪ この歌は どこへ辿たどり着くの 464 00:25:03,044 --> 00:25:08,966 ♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 465 00:25:09,842 --> 00:25:15,556 ♪ まだ知らない海の果てへと 466 00:25:16,224 --> 00:25:18,851 ♪ 漕こぎ出そう 467 00:25:21,395 --> 00:25:24,232 ♪ ただひとつの… 468 00:25:24,690 --> 00:25:25,524 ん? 469 00:25:27,276 --> 00:25:28,736 (ヤソップ・ルウ)ん? 470 00:25:39,080 --> 00:25:40,665 じゃあ 次は おれが歌う! 471 00:25:40,790 --> 00:25:42,208 (ヤソップ)よし 歌え! 472 00:25:42,333 --> 00:25:43,709 (一同)おお~! 473 00:25:46,254 --> 00:25:47,421 そういや お前 474 00:25:47,546 --> 00:25:49,257 急に いなくなったよな 475 00:25:49,548 --> 00:25:50,967 (ウタ)ああ… あ… 476 00:25:51,092 --> 00:25:53,177 (チョッパー)“急に”って どういうことだ? 477 00:25:53,636 --> 00:25:56,055 え~っと 確か… 478 00:25:57,431 --> 00:26:01,352 おれはシャンクスたちが帰ってくるのを いっつも待ってたんだ 479 00:26:01,602 --> 00:26:02,979 でも あの日… 480 00:26:03,562 --> 00:26:07,066 おかえりィ~! 今日は どんな冒険してきたんだ? 481 00:26:07,900 --> 00:26:09,777 あれ? 何だよ? 482 00:26:10,194 --> 00:26:12,363 いいよ ウタに聞くから! 483 00:26:12,488 --> 00:26:15,283 ウタ~! ウ~タ~! 484 00:26:15,616 --> 00:26:18,327 また冒険の自慢話 聞いてやるよ 485 00:26:18,452 --> 00:26:20,204 どこだよ ウタ~! 486 00:26:22,373 --> 00:26:25,251 シャンクス ウタは どこ行ったの? 487 00:26:28,629 --> 00:26:32,133 もしかして ウタに何かあったのか? 488 00:26:33,301 --> 00:26:35,219 心配するな ルフィ 489 00:26:35,553 --> 00:26:38,973 ウタはな 歌手になるために船を下りた 490 00:26:39,181 --> 00:26:40,683 ただ それだけだ 491 00:26:44,061 --> 00:26:47,481 (ルフィ)なあ ウタ お前 なんで海賊になるの やめたんだよ? 492 00:26:47,606 --> 00:26:50,568 あれだけ赤髪海賊団が 好きだったのに… 493 00:26:50,693 --> 00:26:51,569 あむっ 494 00:26:52,069 --> 00:26:55,197 海賊より 歌手になりたいって 思ったから! 495 00:26:55,323 --> 00:26:59,994 ほら 私 2年くらいの活動で 世界中にファンができるほどだし 496 00:27:00,119 --> 00:27:01,329 (ルフィ)ふ~ん 497 00:27:01,454 --> 00:27:03,998 (ウタ)それより ルフィは? 今 何やってんの? 498 00:27:04,123 --> 00:27:06,042 決まってるだろ 海賊だ 499 00:27:06,375 --> 00:27:07,376 ハッ… 500 00:27:08,085 --> 00:27:10,129 そっか 海賊か… 501 00:27:10,379 --> 00:27:13,090 ああ 海賊王になるんだ おれ 502 00:27:13,299 --> 00:27:16,093 (ウタ)ねえ ルフィ 海賊 やめなよ 503 00:27:16,385 --> 00:27:19,388 (一同)ん? (ウタ)一緒に ここで楽しく暮らそう 504 00:27:19,555 --> 00:27:22,224 友達のみんなも 私のファンなんでしょ? 505 00:27:22,350 --> 00:27:24,518 一緒にいたほうが楽しいよね? 506 00:27:24,727 --> 00:27:27,355 ちょっと! 聞いてんの? ルフィ! 507 00:27:27,772 --> 00:27:28,689 ハハッ 508 00:27:28,814 --> 00:27:31,609 ウタ 久しぶりに会えて うれしかった! 509 00:27:31,734 --> 00:27:34,653 肉も食ったし おれ サニー号に帰って寝るよ 510 00:27:34,820 --> 00:27:35,571 はあ? 511 00:27:35,696 --> 00:27:38,824 お前も やりてェこと やってるみてェだし よかった! 512 00:27:38,949 --> 00:27:39,700 じゃあな~! 513 00:27:40,034 --> 00:27:41,369 (ウタ)帰らせないよ 514 00:27:41,660 --> 00:27:42,578 (3人)えっ? 515 00:27:42,703 --> 00:27:44,330 ルフィとあなたたちは 516 00:27:44,455 --> 00:27:48,501 ここで永遠にずっと 私と楽しく暮らすの 517 00:27:48,626 --> 00:27:50,378 (ゾロ)何 言ってんだ? お前 518 00:27:50,503 --> 00:27:54,298 (ナミ)ウタ あなたの歌は好きだけど さすがに ずっとは… 519 00:27:54,423 --> 00:27:55,257 うわあっ! 520 00:27:55,383 --> 00:27:56,717 ナミさん! ああっ 521 00:27:57,009 --> 00:28:00,554 (ウタ)みんな! また海賊を見つけたよ 522 00:28:00,721 --> 00:28:01,764 どうしよう? 523 00:28:02,181 --> 00:28:03,599 (男の子)ううう… 524 00:28:04,058 --> 00:28:05,601 UTA! 525 00:28:05,726 --> 00:28:08,687 (観客たち) UTA! UTA! 526 00:28:09,021 --> 00:28:12,566 UTA! UTA! 527 00:28:13,150 --> 00:28:14,276 オッケー! 528 00:28:14,402 --> 00:28:17,988 じゃあ みんなのために 私が海賊をやっつけちゃうね! 529 00:28:18,489 --> 00:28:21,492 ♪(バンドの演奏) 530 00:28:22,576 --> 00:28:27,248 (手拍子) 531 00:28:29,625 --> 00:28:32,169 いくら ルフィの 幼なじみだからって 532 00:28:32,294 --> 00:28:34,463 こりゃあ 自由に しすぎじゃねェか? 533 00:28:35,798 --> 00:28:37,133 (スリムたち)ドゥ~! 534 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 (ウソップ)何だ こいつら? 535 00:28:41,095 --> 00:28:42,638 (ブルック)どんどん増えていきます 536 00:28:42,847 --> 00:28:45,599 “唐草瓦正拳からくさがわらせいけん”! 537 00:28:45,724 --> 00:28:47,017 (ドォン!) 538 00:28:47,768 --> 00:28:48,894 (スリムたち)ドゥ~ 539 00:28:49,019 --> 00:28:51,230 (フランキー) “アウチフィンガー”! 540 00:28:51,814 --> 00:28:52,648 (ドォン! ドォン!) 541 00:28:53,232 --> 00:28:54,233 (ウタ)ルフィ 542 00:28:54,942 --> 00:28:57,611 あんたが“海賊だ”って言うから いけないんだよ 543 00:28:57,736 --> 00:29:00,614 私の友達なら 海賊はあきらめて 544 00:29:00,906 --> 00:29:02,616 何 言ってんだ? お前 545 00:29:03,033 --> 00:29:04,076 うーん… 546 00:29:05,077 --> 00:29:07,288 やっぱ やめた 乗らねェ 547 00:29:07,955 --> 00:29:09,790 戦う理由がねェ 548 00:29:10,166 --> 00:29:12,918 あんたが やらなくても 私は やるよ! 549 00:29:13,794 --> 00:29:14,545 (指を鳴らす音) 550 00:29:14,753 --> 00:29:17,506 ♪~ 551 00:29:20,009 --> 00:29:20,801 (2人)うわっ! 552 00:29:21,594 --> 00:29:24,430 (歓声) 553 00:29:31,187 --> 00:29:33,564 “六輪咲きセイスフルール スラップ”! 554 00:29:38,194 --> 00:29:40,613 遊びは もうやめろ ウタ! 555 00:29:41,614 --> 00:29:46,827 『逆光』 ♪ 散々な思い出は悲しみを穿うがつほど 556 00:29:48,037 --> 00:29:52,666 ♪ やるせない恨みはアイツのために 557 00:29:53,042 --> 00:29:54,627 ♪ 置いてきたのさ 558 00:29:54,752 --> 00:29:56,212 ♪ あんたらわかっちゃないだろ 559 00:29:56,337 --> 00:29:57,838 ♪ 本当に傷む孤独を 560 00:29:57,963 --> 00:30:00,299 ♪ 今だけ箍たが外してきて 561 00:30:00,424 --> 00:30:02,468 ♪ 怒りよ今 562 00:30:02,593 --> 00:30:04,845 ♪ 悪党ぶっ飛ばして 563 00:30:04,970 --> 00:30:07,264 ♪ そりゃあ愛ある罰だ 564 00:30:07,389 --> 00:30:10,643 ♪ もう眠くはないや ないやないや 565 00:30:10,768 --> 00:30:12,895 ♪ もう悲しくないさ ないさ 566 00:30:13,187 --> 00:30:15,606 ♪ そう 怒りよ今 567 00:30:15,731 --> 00:30:18,025 ♪ 悪党蹴り飛ばして 568 00:30:18,150 --> 00:30:20,444 ♪ そりゃあ愛への罰だ 569 00:30:20,569 --> 00:30:23,739 ♪ もう眠くはないな ないなないな 570 00:30:23,864 --> 00:30:26,408 ♪ もう寂しくないさ ないさ 571 00:30:26,534 --> 00:30:32,748 ♪ 逆光よ 572 00:30:38,963 --> 00:30:41,966 ~♪ 573 00:30:43,259 --> 00:30:45,219 お前 何やってんだ! 574 00:30:45,344 --> 00:30:46,845 放せ! 575 00:30:47,054 --> 00:30:50,307 ダメだよ… ルフィが海賊王になるのは 576 00:30:50,641 --> 00:30:52,059 んんっ… 577 00:30:52,685 --> 00:30:55,646 (ウタ)みんなはさ 海賊を どう思う? 578 00:30:56,272 --> 00:30:58,357 (男の声)おれの街は 海賊に焼かれた! 579 00:30:59,024 --> 00:31:01,318 (女の声)私の夫は 海賊に殺された! 580 00:31:01,944 --> 00:31:03,487 (男の子の声)母ちゃんを返せ! 581 00:31:03,612 --> 00:31:06,240 (観客たち)海賊 いらない! 海賊 追い出せ! 582 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 海賊 いらない! 海賊 追い出せ! 583 00:31:08,784 --> 00:31:12,871 プリンセス・ウタ! ルフィは そんなことしねェ! 584 00:31:13,247 --> 00:31:15,249 ウタ! おれの仲間を! 585 00:31:15,541 --> 00:31:17,126 ぶぼぶべが… ハァァ~ 586 00:31:17,543 --> 00:31:19,753 (女性客) ウタちゃんに近づくな 海賊が! 587 00:31:19,878 --> 00:31:21,589 ハァァ… 588 00:31:21,714 --> 00:31:24,842 (男性客)海水で力が入らない 能力者なんて 怖くないぞ 589 00:31:25,050 --> 00:31:26,510 (チョッパー)おい やめろォ~! 590 00:31:26,635 --> 00:31:28,178 (ヘルメッポ)もうダメだ (コビー)待って 591 00:31:28,512 --> 00:31:32,057 ここは大丈夫だ 僕たちは先の手配をしよう 592 00:31:32,349 --> 00:31:34,184 (バルトロメオ)バリアボール! 593 00:31:36,312 --> 00:31:38,314 ロ… ロメ男オ? 594 00:31:38,439 --> 00:31:41,191 (バルトロメオ)ルフィ先輩 ウタ様は なんかヤベェべ 595 00:31:41,317 --> 00:31:43,068 勝てる気がしねェべ 596 00:31:43,277 --> 00:31:45,696 (ルフィ)おれは… 負けてねェ 597 00:31:45,863 --> 00:31:48,657 出た 負け惜しみィ! 598 00:31:48,782 --> 00:31:49,617 ん? 599 00:31:51,577 --> 00:31:52,578 (ドォン) 600 00:31:53,037 --> 00:31:56,415 (観客のざわめき) 601 00:31:57,541 --> 00:32:00,252 他にも海賊が隠れていたのか… 602 00:32:05,466 --> 00:32:08,218 (バルトロメオ)何だべ? ここは どこだべ~? 603 00:32:08,469 --> 00:32:09,303 ん? 604 00:32:09,595 --> 00:32:12,306 あっ… ハハハッ 605 00:32:12,431 --> 00:32:14,767 おめェも ウタ様のファンだったんだべかァ 606 00:32:14,933 --> 00:32:16,060 トラファルガー! 607 00:32:16,185 --> 00:32:18,145 (ロー)違う 付き合いだ 608 00:32:18,771 --> 00:32:22,107 ♪(陽気な音楽) 609 00:32:22,524 --> 00:32:23,525 (ロー)ベポの 610 00:32:23,651 --> 00:32:24,610 (ベポ)すいません… 611 00:32:24,818 --> 00:32:27,488 トラ男お ありがとう ヘヘヘッ 612 00:32:27,696 --> 00:32:29,698 笑ってる場合か 麦わら屋 613 00:32:29,823 --> 00:32:32,117 あの女の能力を 解き明かさない限り… 614 00:32:32,242 --> 00:32:33,869 (ルフィ)ブルルルル… 615 00:32:33,994 --> 00:32:37,206 任せろ! ウタには184連勝中だ! 616 00:32:37,331 --> 00:32:38,707 (ウタ)あっ いた! (2人)ん? 617 00:32:38,999 --> 00:32:42,044 (ウタ)見つけた! (ベポ)ウ~タちゃ~ん! 618 00:32:42,169 --> 00:32:43,253 (ロー)いったん退ひくぞ 619 00:32:43,379 --> 00:32:44,880 (ウタ)海賊が逃げたよ! 620 00:32:45,005 --> 00:32:47,716 さあ みんなで海賊狩りをやろう! 621 00:32:48,884 --> 00:32:54,890 ♪(パレードの行進曲) 622 00:33:12,950 --> 00:33:15,285 (ヘルメッポ:小声で) SWORDソードの電伝虫が反応しない 623 00:33:15,411 --> 00:33:19,123 (小声で)まずいな ウタは 本気であの計画を実行するつもりか? 624 00:33:19,331 --> 00:33:20,416 (ブルーノ:小声で)ほう… 625 00:33:20,541 --> 00:33:23,335 SWORDも ウタに目をつけていたのか 626 00:33:24,169 --> 00:33:26,755 サイファーポールだな? 何の用だ? 627 00:33:26,964 --> 00:33:30,467 今は縄張り争いをしている 場合じゃない 628 00:33:30,676 --> 00:33:32,636 ドアドアの能力は使えませんか? 629 00:33:32,761 --> 00:33:34,304 知りすぎじゃないか? 630 00:33:34,430 --> 00:33:35,848 (コビー)そっちこそ 631 00:33:36,932 --> 00:33:41,019 使えるが ここじゃ 体力の消耗が激しすぎる 632 00:33:41,145 --> 00:33:42,146 (コビー)そうか… 633 00:33:42,271 --> 00:33:44,648 (ヘルメッポ) どうする? 手遅れになるぞ 634 00:33:46,316 --> 00:33:49,653 (コビー)戦力を集める 今は それしか… 635 00:33:51,113 --> 00:33:54,241 (ルフィ)参ったなァ あいつら 捕まっちゃった 636 00:33:54,825 --> 00:33:58,704 線に くっついてるだけみたいだし 大丈夫だと思うけど… 637 00:33:58,871 --> 00:34:02,332 (バルトロメオ)まさか ルフィ先輩を 運ばせていただくなんて 638 00:34:02,458 --> 00:34:04,877 感動で前が… 前が見えねェべ! 639 00:34:05,461 --> 00:34:07,921 (ベポ)麦わら! (ルフィ)あ… ありがと 640 00:34:08,338 --> 00:34:11,049 (バルトロメオ)どおっ! ぐわっ! べっ べべべ~! 641 00:34:11,175 --> 00:34:13,635 (ロー)何やってんだ! 早く逃げるぞ! 642 00:34:28,776 --> 00:34:32,404 うわあ! なんか いっぱいだァ! 643 00:34:32,529 --> 00:34:34,323 (バルトロメオ) このままじゃ 囲まれるべ 644 00:34:34,448 --> 00:34:35,824 (ゴードン)君たち 645 00:34:45,000 --> 00:34:47,044 (バルトロメオ)いや~ 助かったべ 646 00:34:47,503 --> 00:34:50,047 (ゴードン)ルフィ君と言ったね (ルフィ)ああ 647 00:34:50,172 --> 00:34:51,715 (ゴードン)君は… (ルフィ)おっさん 誰だ? 648 00:34:51,840 --> 00:34:52,674 (バルトロメオ) おっと… 649 00:34:53,050 --> 00:34:57,346 (ゴードン)私は かつて この国 エレジアを治めていた― 650 00:34:57,471 --> 00:34:59,306 ゴードンという者だ 651 00:34:59,515 --> 00:35:02,309 (バルトロメオ)国って… この島 建物はあるけど 652 00:35:02,434 --> 00:35:03,977 人っ子 一人 いねェべ 653 00:35:04,102 --> 00:35:05,938 (ロー)いや かつてエレジアは 654 00:35:06,063 --> 00:35:09,149 世界一の音楽の都として 栄えていたはずだ 655 00:35:09,399 --> 00:35:11,819 ある日 一夜にして すべて消え去るまでは 656 00:35:12,027 --> 00:35:14,488 一晩で国が消えたって… 657 00:35:14,613 --> 00:35:17,825 (ロー)ある大物海賊に 襲われたってウワサだが… 658 00:35:18,534 --> 00:35:19,743 ん… 659 00:35:19,868 --> 00:35:23,705 (行進の足音) 660 00:35:25,082 --> 00:35:27,084 (ゴードン)ウタの話をしよう 661 00:35:27,751 --> 00:35:32,464 国民がいなくなったエレジアで ウタは 私が育てた 662 00:35:32,589 --> 00:35:33,841 (ルフィの声)おっさんが? 663 00:35:34,174 --> 00:35:37,177 ♪~ (ゴードンの声)しかし ここにいるのは 私とあの子の2人っきり 664 00:35:37,177 --> 00:35:38,095 (ゴードンの声)しかし ここにいるのは 私とあの子の2人っきり 665 00:35:39,054 --> 00:35:40,889 きっと寂しかったのだろう 666 00:35:41,014 --> 00:35:44,184 私の前では 気丈に振る舞っていたが 667 00:35:44,309 --> 00:35:45,853 1人になると いつも 668 00:35:45,978 --> 00:35:49,731 仲間たちとの思い出の歌を 口ずさんでいた 669 00:35:50,691 --> 00:35:53,694 『世界のつづき』 ♪ どうして 670 00:35:54,069 --> 00:36:02,244 ♪ あの日遊んだ海のにおいは 671 00:36:02,703 --> 00:36:05,581 ♪ どうして 672 00:36:05,956 --> 00:36:14,089 ♪ すぎる季節に消えてしまうの 673 00:36:14,339 --> 00:36:20,262 ♪ またおんなじ歌を歌うたび 674 00:36:20,387 --> 00:36:26,143 ♪ あなたを誘うでしょう 675 00:36:26,768 --> 00:36:29,730 (ゴードンの声) 私は そんなウタを励ますように 676 00:36:29,855 --> 00:36:33,859 彼女を世界一の歌い手にするため 育ててきた 677 00:36:33,984 --> 00:36:35,736 ~♪ 678 00:36:37,529 --> 00:36:39,406 (ゴードン) あの… 聞いているかね? 679 00:36:39,531 --> 00:36:41,533 (バルトロメオ) いいから 話を進めるべ! 680 00:36:41,700 --> 00:36:44,870 ♪(陽気な音楽) 681 00:36:45,120 --> 00:36:46,288 (ロー)チッ! (ベポ)すいません… 682 00:36:46,413 --> 00:36:50,042 (バルトロメオ)ともかく ウタ様が 今のルフィ先輩を知らないってことは 683 00:36:50,167 --> 00:36:51,293 ホントみたいだべ 684 00:36:51,418 --> 00:36:54,671 ♪(陽気な音楽) (ベポ)うわっ あっ… すいません… 685 00:36:57,132 --> 00:36:59,593 (ゴードンの声) 問題は いつ どうやって 686 00:36:59,718 --> 00:37:03,847 彼女の すばらしい歌を 世界に届けるか だった 687 00:37:04,056 --> 00:37:08,185 彼女は 外の世界を ほとんど知らずに育ったから 688 00:37:08,852 --> 00:37:13,607 だが そのタイミングは 意外な形で訪れた 689 00:37:17,569 --> 00:37:21,531 2年ほど前 彼女は 偶然 拾ったんだ 690 00:37:21,823 --> 00:37:25,160 流れ着いた 新種の映像電伝虫を 691 00:37:26,745 --> 00:37:28,914 ウタは解き放たれたように 692 00:37:29,039 --> 00:37:33,168 自分の歌声を外に向けて 発信するようになった 693 00:37:33,502 --> 00:37:35,671 彼女の声はファンを魅了し 694 00:37:36,296 --> 00:37:41,468 まるで 世界を覆い尽くすように 瞬またたく間に広まっていった 695 00:37:42,344 --> 00:37:43,929 (男性)ウタ ありがとう! 696 00:37:44,054 --> 00:37:45,180 (女の子)元気が出たよ! 697 00:37:45,305 --> 00:37:49,643 (老人)ウタのおかげで 明日からも また生きていけそうじゃ 698 00:37:50,018 --> 00:37:53,689 私も… 私も みんなに喜んでもらえて うれしい 699 00:37:56,733 --> 00:38:01,029 (ゴードンの声) だが 外の世界の現実を知るうちに 700 00:38:01,154 --> 00:38:05,283 彼女の中に 新たな自覚が芽生えていった 701 00:38:05,534 --> 00:38:08,745 大海賊時代は 戦争や血が絶えない 702 00:38:10,872 --> 00:38:14,251 もともとは 歌を聴いてもらうものだったのに 703 00:38:14,376 --> 00:38:15,877 いつの間にか ウタのことを 704 00:38:16,003 --> 00:38:19,423 “救世主だ”と あがめるファンが 増えていった 705 00:38:19,881 --> 00:38:21,550 そこで ウタは… 706 00:38:21,758 --> 00:38:24,469 みんなの気持ち よ~く わかった 707 00:38:24,761 --> 00:38:27,889 私が必要なら つくるよ 新時代を 708 00:38:28,640 --> 00:38:31,727 (ゴードン)頼む ウタの計画を止めてくれ! 709 00:38:31,852 --> 00:38:34,730 ウタの友人だったルフィ君なら できるはずだ 710 00:38:34,896 --> 00:38:37,149 計画というのは このライブのことか 711 00:38:37,274 --> 00:38:39,985 ♪(陽気な音楽) 712 00:38:40,110 --> 00:38:40,944 (ベポ)すいません… 713 00:38:41,194 --> 00:38:42,195 ベポ! 714 00:38:42,320 --> 00:38:43,905 (シュワーン!) 715 00:38:44,614 --> 00:38:45,574 (ボンッ) 716 00:38:45,699 --> 00:38:47,159 (ミニベポ)アチョ~! 717 00:38:47,367 --> 00:38:49,036 (ロー)ベポォォォ! (バルトロメオ)クマァァァ! 718 00:38:49,161 --> 00:38:49,953 あ? 719 00:38:53,957 --> 00:38:54,708 ウタ… 720 00:38:55,042 --> 00:38:58,170 (ウタ)ゴードン なんで海賊と一緒にいるの? 721 00:38:58,295 --> 00:38:59,129 (ゴードン)うう… 722 00:38:59,254 --> 00:39:02,132 ウタ… お前 なんで シャンクスの船 下りたんだ? 723 00:39:03,800 --> 00:39:06,762 “赤髪海賊団の音楽家”って 言ってたんだから 724 00:39:06,887 --> 00:39:09,181 戻ればいいだろ? シャンクスのとこに 725 00:39:09,347 --> 00:39:10,640 うるさい… 726 00:39:10,891 --> 00:39:13,018 もうシャンクスの話は 727 00:39:13,143 --> 00:39:14,644 やめてェェェー! 728 00:39:16,438 --> 00:39:17,355 ああっ! 729 00:39:21,359 --> 00:39:22,194 (ミニベポ)ああ… 730 00:39:25,447 --> 00:39:26,782 (ウタ)ねえ ルフィ 731 00:39:26,907 --> 00:39:30,827 “ひとつなぎの大秘宝ワンピース”とか 海賊王とか シャンクスの帽子とか 732 00:39:30,952 --> 00:39:35,332 くだらないものは 全部 捨てて 私と一緒に楽しく生きようよ 733 00:39:35,457 --> 00:39:37,292 おい ふざけすぎだ! 734 00:39:37,417 --> 00:39:41,379 (ウタ)おいしいもの食べて チキンレースとか 腕相撲やってさ 735 00:39:41,505 --> 00:39:43,465 昔みたいに笑って過ごそう 736 00:39:43,673 --> 00:39:47,052 帽子 返せ! シャンクスの帽子! 737 00:39:48,637 --> 00:39:52,682 わかった ルフィ あんた 新時代には… 738 00:39:53,183 --> 00:39:54,017 いらない 739 00:39:54,726 --> 00:39:56,186 (ロー)“ROOMルーム”! “シャンブルズ” 740 00:39:57,687 --> 00:39:58,730 (ドォン) 741 00:39:59,481 --> 00:40:00,774 (男性客)あれ? どこに行った? 742 00:40:00,899 --> 00:40:02,609 (女性客)逃げたの? 海賊が 743 00:40:02,734 --> 00:40:05,946 (ウタ)ふ~ん いろんな能力があるんだね 744 00:40:06,321 --> 00:40:08,657 まあ いいか! ゲームにしよう 745 00:40:08,782 --> 00:40:11,326 逃げた海賊を見つけ出してね! 746 00:40:18,667 --> 00:40:21,419 (ルフィ)出せ! 帽子を取り戻す! 747 00:40:21,545 --> 00:40:22,462 (ロー)黙れ! 748 00:40:22,587 --> 00:40:25,173 それが できないから お前をこの中に入れてんだ 749 00:40:25,423 --> 00:40:27,300 でも 逃げてばっかじゃ… 750 00:40:27,467 --> 00:40:29,386 島の反対側から港に出る 751 00:40:29,511 --> 00:40:30,220 (ルフィ)港? 752 00:40:30,470 --> 00:40:33,932 (ロー)ライブ会場には 海兵や諜報ちょうほう機関の連中も いた 753 00:40:34,057 --> 00:40:35,308 (バルトロメオ)どういうことだべ? 754 00:40:35,517 --> 00:40:39,646 (ロー)世界政府や海軍は ずっと前からウタの能力に目をつけ 755 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 奴を危険視していたってことだ 756 00:40:42,232 --> 00:40:44,776 じゃあ 偵察に 来ていたってことだべか 757 00:40:45,068 --> 00:40:48,905 おそらく この島の近くに来ている 海軍の誰かを捕まえて吐かせれば 758 00:40:49,030 --> 00:40:50,448 ウタの能力も… あっ 759 00:40:50,574 --> 00:40:51,741 そっちじゃない! 760 00:40:52,159 --> 00:40:54,286 ん? なああああ~っ! 761 00:40:54,911 --> 00:40:57,789 大丈夫だべ おれのバリアさ すげェべ 762 00:40:57,914 --> 00:41:00,917 あっ でも止まんねェ! だばっ! 763 00:41:01,251 --> 00:41:02,127 ああああ~っ! 764 00:41:02,419 --> 00:41:03,253 あっ… 765 00:41:07,799 --> 00:41:10,218 (バルトロメオ)高いんだべ~! (ルフィ)ううっ… 766 00:41:14,097 --> 00:41:15,390 (バルトロメオ)ん… 767 00:41:17,976 --> 00:41:19,311 (飛び去る音) 768 00:41:19,853 --> 00:41:21,688 (ルフィ)うううっ… (バルトロメオ)エヘヘッ 769 00:41:21,938 --> 00:41:25,150 (バルトロメオ)ルフィ先輩! 我慢! 我慢してけろ! 770 00:41:25,275 --> 00:41:26,776 ああああ~っ! 771 00:41:26,902 --> 00:41:28,737 あっ あっ あっ… 772 00:41:29,362 --> 00:41:31,364 あああっ ああ~っ! 773 00:41:34,284 --> 00:41:36,578 (ウタ)ねえ ゴードン 怒ってる? 774 00:41:36,703 --> 00:41:39,414 相談もしないで 勝手にライブ 開いちゃって 775 00:41:39,539 --> 00:41:42,042 (ゴードン) ただのライブじゃないんだろ? 776 00:41:42,250 --> 00:41:45,587 (ウタ)気づいてたんだ? なら 応援してくれるよね? 777 00:41:46,880 --> 00:41:50,342 (ゴードン)私は… 私は… 778 00:41:51,218 --> 00:41:54,387 (ウタ)そうやって逃げるんだ? 気楽で いいよね 779 00:41:54,512 --> 00:41:58,308 私は お前に こんなことをしてほしくはない! 780 00:41:58,433 --> 00:41:59,851 でも… ぐあっ… 781 00:41:59,976 --> 00:42:01,394 (ウタ)しばらく そこにいてね 782 00:42:01,519 --> 00:42:04,481 世界政府や海軍が黙ってないぞ! 783 00:42:04,648 --> 00:42:07,192 大丈夫だよ これがあるから 784 00:42:07,442 --> 00:42:08,485 あっ… 785 00:42:08,693 --> 00:42:11,363 まさか… トットムジカ? 786 00:42:11,780 --> 00:42:15,992 (ウタ)私 知ってたんだ お城の地下に隠してあることをね 787 00:42:16,368 --> 00:42:18,119 どうして捨てなかったの? 788 00:42:18,286 --> 00:42:22,666 もしかしたら あなたにも 新時代の理想があったのかしら? 789 00:42:23,583 --> 00:42:26,503 ウタ 使ってはいけない! それは…! 790 00:42:26,670 --> 00:42:29,047 ウタ~! 791 00:42:29,339 --> 00:42:30,632 アチョ~ 792 00:42:30,757 --> 00:42:33,551 (海鳥の鳴き声) 793 00:42:33,677 --> 00:42:37,055 (バルトロメオ) 海は広いべ 大きいべ~ 794 00:42:37,347 --> 00:42:40,225 でも 海軍どころか 誰もいねェべ 795 00:42:40,350 --> 00:42:42,018 (ルフィ)ねェ! (バルトロメオ)んだべ? 796 00:42:42,143 --> 00:42:43,478 (ルフィ)サニー号が ねェ! 797 00:42:43,603 --> 00:42:45,230 (バルトロメオ)ルフィ先輩の船が!? 798 00:42:47,357 --> 00:42:48,733 サニー! 799 00:42:48,984 --> 00:42:50,068 ん… ああっ あ? 800 00:42:50,527 --> 00:42:54,781 サニッ サーニー サーニー ハァ… 801 00:42:55,115 --> 00:42:56,241 サニー! 802 00:42:56,366 --> 00:42:59,577 (バルトロメオ)まさか! (ルフィ)お前 サニー号かァ!? 803 00:42:59,703 --> 00:43:02,330 (バルトロメオ) これもウタ様の能力だべか? 804 00:43:02,455 --> 00:43:04,749 もう頭がパニックだべ~! 805 00:43:04,874 --> 00:43:06,501 (サニーくん)サ~ニ~ 806 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 (海兵A)船首楼(せんしゅろう)の見張りより報告 807 00:43:09,838 --> 00:43:12,090 周辺に敵の姿は確認できず 808 00:43:12,424 --> 00:43:14,884 (海兵B)後方にも警戒を怠るな 奇襲に備えろ 809 00:43:15,051 --> 00:43:17,554 (海兵C)陸戦用意! 第1陣は上陸後に展開 810 00:43:17,679 --> 00:43:18,847 海岸堡かいがんほを確保! 811 00:43:18,972 --> 00:43:22,142 第2陣は海岸堡の確保後 内陸部に移動せよ! 812 00:43:22,267 --> 00:43:25,270 (海兵D)武装偵察2 捜査を続行 (海兵E)武装偵察3 侵入成功 813 00:43:25,395 --> 00:43:27,022 なれど 敵の姿 発見できず 814 00:43:27,230 --> 00:43:30,025 (海兵F)任務を続行するも 明確な敵は確認されず 815 00:43:30,150 --> 00:43:32,402 敵もしくは 敵らしき者も 発見できない 816 00:43:32,527 --> 00:43:34,112 今後の命令を求む 817 00:43:39,492 --> 00:43:42,370 (モモンガ)これは… 何だ? 818 00:43:42,787 --> 00:43:46,624 (観客たちの寝息) 819 00:43:58,136 --> 00:43:59,679 (いびき) 820 00:43:59,804 --> 00:44:01,973 (海兵G)こちら 展開中の武装偵察 第7班 821 00:44:02,182 --> 00:44:03,933 エレジアに国民の情報なし 822 00:44:04,059 --> 00:44:07,437 (海兵H)武装偵察 第2班 周辺一帯に敵らしき者は発見できず 823 00:44:07,562 --> 00:44:09,981 (海兵I)武装偵察 第4班より モモンガ中将へ 824 00:44:10,106 --> 00:44:12,400 観客の意識 戻らず 意識 戻らず 825 00:44:12,525 --> 00:44:14,152 (モモンガ) まさか 死んでいるのか? 826 00:44:14,277 --> 00:44:15,862 (ウタ)寝てるだけ 827 00:44:16,279 --> 00:44:18,198 でも起きないよ 絶対に 828 00:44:18,573 --> 00:44:19,407 ん? 829 00:44:20,200 --> 00:44:22,994 (ウタ)私を殺したら ここにいる みんなの心は 830 00:44:23,119 --> 00:44:25,080 永遠に戻ってこないけど 831 00:44:25,205 --> 00:44:26,790 それでも いいのかなァ? 832 00:44:26,915 --> 00:44:28,416 (イッショウ)お嬢さん 833 00:44:28,541 --> 00:44:33,922 お嬢さんの悪魔の実の能力については 十分 理解していやすよ 834 00:44:34,047 --> 00:44:36,091 なら 説明は いらないよね 835 00:44:36,216 --> 00:44:37,842 はーい 帰って 836 00:44:37,967 --> 00:44:43,139 それにさ どうせ あと少しで 私は こっちから消えるんだから 837 00:44:44,474 --> 00:44:47,727 この においは ネズキノコですかい? 838 00:44:48,186 --> 00:44:49,729 (ウタ)うん! (モモンガ)ネズキノコ? 839 00:44:49,854 --> 00:44:53,817 そのキノコを食べた者は 眠ることが できなくなり 840 00:44:53,942 --> 00:44:55,485 やがて死に至る 841 00:44:55,693 --> 00:45:00,156 ハッ… 貴様 観客たちも巻き込んで 死ぬつもりか! 842 00:45:00,407 --> 00:45:04,702 死ぬって何? 大切なのは 体より心じゃないの? 843 00:45:04,828 --> 00:45:08,748 新時代は みんな一緒に 心で生き続けるものなんだよ 844 00:45:10,208 --> 00:45:13,002 (イッショウ)できれば 血は流したくねェんで 845 00:45:13,128 --> 00:45:18,091 やめてもらうことは できやせんか? 世界転覆計画を 846 00:45:18,299 --> 00:45:19,634 (ウタ)えっ? 何 それ? 847 00:45:19,884 --> 00:45:23,346 私は みんなに 幸せになってほしいだけだって 848 00:45:23,471 --> 00:45:27,642 (イッショウの声)どうやら 話の通じる相手じゃないようですね 849 00:45:27,767 --> 00:45:29,936 あなたたちこそね (息を吸う音) 850 00:45:30,061 --> 00:45:31,062 おっと! 851 00:45:31,187 --> 00:45:32,856 (イヤーマフを装着する音) 852 00:45:32,981 --> 00:45:35,608 (モモンガ)歌声さえ塞ふさげば 貴様は無力だ! 853 00:45:35,733 --> 00:45:37,694 (ウタ)残念! もう遅いの 854 00:45:38,695 --> 00:45:39,863 (ドォン!) (海兵たち)うわあ! 855 00:45:40,780 --> 00:45:44,742 (イッショウ)コビー大佐 こいつァ どういう了見だい? 856 00:45:45,285 --> 00:45:47,078 (寝息) 857 00:45:47,287 --> 00:45:50,165 みんな! 悪い人たちがいるよ! 858 00:45:50,290 --> 00:45:53,418 新時代のために みんなで やっつけよう! 859 00:45:53,960 --> 00:45:54,961 (海兵A)う… うわっ 860 00:45:55,086 --> 00:45:56,546 傷つけちゃいけねェ! 861 00:45:56,671 --> 00:45:59,716 操られているのは 罪なき一般市民だ! 862 00:46:01,009 --> 00:46:02,177 (海兵A)ああっ! 863 00:46:02,594 --> 00:46:04,220 (海兵A)あっ! (海兵B)いっ! 864 00:46:04,471 --> 00:46:05,972 (海兵C)うっ! (海兵D)えっ! 865 00:46:06,514 --> 00:46:09,851 『ウタカタララバイ』 ♪ ひとりぼっちには飽き飽きなの 866 00:46:09,976 --> 00:46:12,437 ♪ 繋つながっていたいの 867 00:46:12,604 --> 00:46:16,483 ♪ 純真無垢むくな想いのまま Loud out 868 00:46:19,402 --> 00:46:20,069 ♪ Listen up baby 869 00:46:20,153 --> 00:46:21,571 ♪ 消えない染みのようなハピネス 870 00:46:21,696 --> 00:46:23,031 ♪ 君の耳の奥へホーミング 871 00:46:23,114 --> 00:46:24,282 ♪ 逃げちゃダメよ浴びて 872 00:46:24,407 --> 00:46:27,410 ♪ 他の追随許さないウタの綴つづるサプライズ 873 00:46:27,535 --> 00:46:30,038 ♪ Be my good boys & girls 874 00:46:30,371 --> 00:46:33,750 ♪ 誤魔化して強がらないでもう 875 00:46:33,875 --> 00:46:35,710 ♪ ほら早くこっちおいで 876 00:46:35,835 --> 00:46:39,297 ♪ 全てが楽しいこのステージ上 877 00:46:39,464 --> 00:46:43,009 ♪ 一緒に歌おうよ 878 00:46:43,593 --> 00:46:44,511 ♪ I wanna make your day, 879 00:46:44,636 --> 00:46:45,887 ♪ Do my thing 堂々と 880 00:46:46,012 --> 00:46:48,556 ♪ (Hey)ねえ教えて何がいけないの? 881 00:46:48,681 --> 00:46:51,017 ♪ この場はユートピア 882 00:46:51,142 --> 00:46:53,811 ♪ だって望み通りでしょ? 883 00:46:54,103 --> 00:46:57,649 ♪ 突発的な泡沫うたかたなんて言わせない 884 00:46:59,442 --> 00:47:02,529 ♪ 慈悲深いがゆえ灼あらたか もう止まれない 885 00:47:02,654 --> 00:47:05,949 ♪ ないものねだりじゃないこの願い 886 00:47:06,074 --> 00:47:08,660 ♪ この時代は悲鳴を奏で 887 00:47:08,785 --> 00:47:10,954 ♪ 救いを求めていたの 888 00:47:11,538 --> 00:47:15,750 ♪ 誰も気付いてあげられなかったから 889 00:47:15,875 --> 00:47:18,545 ♪ わたしがやらなきゃ 890 00:47:18,670 --> 00:47:21,839 ♪ だから邪魔しないで お願い… 891 00:47:21,965 --> 00:47:23,675 ♪ もう戻れないの 892 00:47:23,800 --> 00:47:26,553 ♪ だから永遠とわに一緒に歌おうよ 893 00:47:26,719 --> 00:47:27,887 ♪ 直じかに脳を揺らすベース 894 00:47:28,012 --> 00:47:29,305 ♪ 鼓膜ぶち破るドラム 895 00:47:29,430 --> 00:47:31,516 ♪ 心しんの臓ぞう撫なでるブラス ピアノ マカフェリ 896 00:47:31,683 --> 00:47:34,018 ♪ 五月雨な譜割りで 897 00:47:34,227 --> 00:47:37,105 ♪ Shout out! Doo wop wop waaah! 898 00:47:37,230 --> 00:47:39,774 ♪ 欺あざむきや洗脳 お呼びじゃない 899 00:47:39,899 --> 00:47:43,278 ♪ ただ信じて願い歌うわたしから 900 00:47:43,403 --> 00:47:45,405 ♪ 耳を離さないで 901 00:47:45,530 --> 00:47:48,908 ♪ それだけでいい Hear my true voice 902 00:47:49,033 --> 00:47:50,034 ~♪ 903 00:47:50,159 --> 00:47:52,161 (海鳥の鳴き声) 904 00:47:53,204 --> 00:47:55,873 (サンジ)ううっ… クッソ! ダメだ 外れねェ 905 00:47:56,165 --> 00:47:58,126 (ゾロ)情けねェグル眉だな 906 00:47:58,251 --> 00:48:00,837 (サンジ)お前だって 外せてねェじゃねェか マリモ! 907 00:48:01,087 --> 00:48:03,590 フランキーとジンベエは どうだ? 908 00:48:03,715 --> 00:48:04,424 うっ! 909 00:48:04,549 --> 00:48:05,883 (フランキー)びくともしねェ 910 00:48:06,009 --> 00:48:07,760 (ジンベエ)わしもダメじゃ 911 00:48:07,885 --> 00:48:09,053 ブルックは? 912 00:48:09,178 --> 00:48:10,972 (ブルック)も… もう少しで… 913 00:48:11,097 --> 00:48:11,764 えっ? 914 00:48:11,889 --> 00:48:13,016 外れそうなの? 915 00:48:13,266 --> 00:48:14,392 見えそうです 916 00:48:14,517 --> 00:48:15,935 ナミさんのパンツが 917 00:48:16,060 --> 00:48:18,146 (サンジ)何ィ! (ナミ)見たら ぶっ飛ばす! 918 00:48:18,271 --> 00:48:19,689 (ブルック)ヨホホホホホッ 919 00:48:19,814 --> 00:48:20,773 (ロビン)ちょっといい? 920 00:48:21,316 --> 00:48:24,569 “歌にしてあげる”って ウタは言ってたわよね 921 00:48:24,694 --> 00:48:27,697 もしかしたら この五線譜に 意味があるんじゃない? 922 00:48:27,822 --> 00:48:31,576 (ブルック)確かに 何かのメロディーを 表しているみたいですね 923 00:48:31,701 --> 00:48:34,245 (ナミ)頭の位置が “ドレミ”になってるとか? 924 00:48:34,370 --> 00:48:36,706 (ロビン)ブルック 歌ってみてくれる? 925 00:48:36,831 --> 00:48:38,374 (ブルック)楽譜全体が見えません 926 00:48:39,125 --> 00:48:41,169 今の私に見えそうなのは… 927 00:48:41,294 --> 00:48:43,838 (ブルック)パンツだけです (ナミ)うっさい 見るな! 928 00:48:43,963 --> 00:48:47,592 (コビー)楽譜に目をつけるとは さすが 麦わらの一味ですね 929 00:48:47,842 --> 00:48:48,676 えっ? 930 00:48:49,010 --> 00:48:51,179 (ロビン)あなたたち どうしてブルーノと? 931 00:48:51,304 --> 00:48:52,722 (コビー)説明は 後ほど 932 00:48:53,097 --> 00:48:55,099 はい 歌ってください 933 00:48:55,850 --> 00:48:58,519 ♪ ミ~ レ~ 934 00:48:59,520 --> 00:49:00,605 (ナミ)ああっ! 935 00:49:01,397 --> 00:49:02,482 (サンジ)外れた! 936 00:49:03,691 --> 00:49:06,194 じゃあ ブルックさん 続いていきますよ 937 00:49:06,653 --> 00:49:07,528 お前さんら あの子の能力を 知っとるようじゃのう 938 00:49:07,528 --> 00:49:10,031 お前さんら あの子の能力を 知っとるようじゃのう (ブルックの歌声) 939 00:49:10,156 --> 00:49:11,199 (オーブン)おい! 940 00:49:11,783 --> 00:49:14,535 妹だけでも 助けてやってくれねェか? 941 00:49:14,661 --> 00:49:16,287 (ブリュレ)お兄ちゃん… 942 00:49:17,538 --> 00:49:20,750 (ヘルメッポ)この場だけでいい 海軍に協力するのが条件だ 943 00:49:20,875 --> 00:49:22,960 (オーブン)うっ くう… 944 00:49:23,211 --> 00:49:24,921 (ゴードン)♪ ミ~ (ミニベポ)アチョー? 945 00:49:25,046 --> 00:49:26,756 (ゴードン)♪ ミ~ (ミニベポ)アチョ? 946 00:49:26,881 --> 00:49:28,633 (ゴードン)♪ ミ~! (ミニベポ)アチョッ! 947 00:49:28,758 --> 00:49:29,842 ♪ ドレ… 948 00:49:29,967 --> 00:49:31,219 (ミニベポ)♪ ミ~! 949 00:49:32,637 --> 00:49:35,431 ありがとう すばらしいクマだ 君は 950 00:49:35,932 --> 00:49:37,141 アイアイ! 951 00:49:37,308 --> 00:49:42,647 (苦しそうなルフィの声) 952 00:49:42,772 --> 00:49:45,566 えっ なんで またこの中に? 953 00:49:45,692 --> 00:49:47,860 (バルトロメオ) ウタ様の能力が わからないのに 954 00:49:47,985 --> 00:49:51,114 ルフィ先輩を自由にさせるわけには いかないべ 955 00:49:51,447 --> 00:49:52,824 サニ~ 956 00:49:52,949 --> 00:49:54,117 サ… サニ? 957 00:49:55,118 --> 00:49:57,286 (ルフィ)ぐへっ… (バルトロメオ)何だ おめェら! 958 00:49:57,704 --> 00:49:59,747 お久しぶりです ルフィさん! 959 00:49:59,872 --> 00:50:04,335 コビー… 出して ここから… 960 00:50:04,544 --> 00:50:06,379 どうやって ここがわかった? 961 00:50:06,504 --> 00:50:08,631 (コビー)ルフィさんの存在を感じて 962 00:50:08,756 --> 00:50:10,425 見聞色けんぶんしょくの覇気はきか 963 00:50:10,550 --> 00:50:14,554 後はブルーノさんの ドアドアの実の能力をお借りしました 964 00:50:14,762 --> 00:50:16,097 ドアドア… 965 00:50:16,222 --> 00:50:18,766 出して… おえっ うう… 966 00:50:19,976 --> 00:50:23,980 サイファーポールと海軍がつるむとは どういう風かぜの吹き回しだ? 967 00:50:24,230 --> 00:50:27,984 皆さんが知りたいのは ウタの能力についてですよね? 968 00:50:28,276 --> 00:50:30,570 ウタ様の力 知っているだべか? 969 00:50:30,695 --> 00:50:31,946 ええっ? 970 00:50:32,071 --> 00:50:34,031 (コビー)信じられないかもしれませんが 971 00:50:34,157 --> 00:50:38,327 僕たちが今いる この世界は 現実ではありません 972 00:50:38,703 --> 00:50:39,620 (ルフィたち)えっ!? 973 00:50:39,746 --> 00:50:41,873 (コビーの声) 皆さんが見ているものは 974 00:50:41,998 --> 00:50:45,752 すべてウタが ウタウタの実の能力で つくり出した― 975 00:50:45,877 --> 00:50:49,255 意識の中だけの 架空の世界なんです 976 00:50:49,756 --> 00:50:51,674 ウタウタの実の能力とは 977 00:50:51,799 --> 00:50:56,471 歌声を聴いた人間の心を ウタウタの世界に取り込む力 978 00:50:57,013 --> 00:51:00,975 心を取り込まれた人間は 現実の世界ではなく 979 00:51:01,100 --> 00:51:04,812 ウタが望んだ世界で 生きているような気になります 980 00:51:05,104 --> 00:51:06,564 まるで 全員が 981 00:51:06,939 --> 00:51:09,692 同じ夢を見ているかのように… 982 00:51:10,526 --> 00:51:15,031 そういや ウタの奴 そんな力を持ってるとか言ってたなァ 983 00:51:15,364 --> 00:51:17,325 (コビー)えっ? (ルフィ)だからかァ 984 00:51:17,450 --> 00:51:20,661 あいつの歌 聴くと いつの間にか みんな 寝てるんだ 985 00:51:20,870 --> 00:51:23,748 知ってたんなら 早く言ってほしかったべ~! 986 00:51:23,873 --> 00:51:26,000 ナハハッ! 忘れてた 987 00:51:26,125 --> 00:51:29,086 (ロー)それで 現実の世界は どうなっている? 988 00:51:29,212 --> 00:51:33,049 現実世界には 僕たちの体だけが残っています 989 00:51:33,549 --> 00:51:37,136 でも その体は ウタに 支配されているはずです 990 00:51:37,261 --> 00:51:39,096 (ローの声) どうやったら 現実に戻れる? 991 00:51:39,222 --> 00:51:42,475 (コビーの声)ウタが眠れば 能力は解除されます 992 00:51:42,600 --> 00:51:47,104 しかし すでにウタウタの実の世界に 取り込まれてしまった僕たちは 993 00:51:47,230 --> 00:51:50,107 現実のウタに 手を出すことは できません 994 00:51:50,358 --> 00:51:53,569 悪魔の実の能力には 必ず限界があるはずだが? 995 00:51:53,861 --> 00:51:55,321 そのとおり 996 00:51:55,530 --> 00:51:59,700 ウタウタの世界を維持するためには 激しく体力を消耗する 997 00:51:59,826 --> 00:52:03,746 おれが常にドアドアの実の能力を 使っていられないようにな 998 00:52:03,955 --> 00:52:06,874 じゃあ ウタ様が疲れて 眠ればいいんだべか? 999 00:52:06,999 --> 00:52:08,251 それは難しい 1000 00:52:08,668 --> 00:52:09,961 ライブが始まる前 1001 00:52:10,086 --> 00:52:12,755 奴がネズキノコを食べるのを 確認している 1002 00:52:13,005 --> 00:52:16,133 食べた者は 眠れなくなるというシロモノだ 1003 00:52:16,676 --> 00:52:20,513 まもなく 現実世界のウタは 体力が尽きて… 1004 00:52:20,763 --> 00:52:21,681 死にます 1005 00:52:21,806 --> 00:52:23,933 (ルフィ)死ぬ!? (バルトロメオ)べ~ 1006 00:52:24,559 --> 00:52:25,560 ウタが? 1007 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 (ロー)そうなれば おれたちは解放されるのか? 1008 00:52:28,145 --> 00:52:29,647 いや 逆だ 1009 00:52:29,772 --> 00:52:32,817 ウタが死ねば この世界は閉ざされます 1010 00:52:33,276 --> 00:52:36,237 そして その時 この世界にいる者― 1011 00:52:36,362 --> 00:52:39,657 つまり 僕たちは そのままになってしまいます 1012 00:52:40,324 --> 00:52:44,537 ファンの人たちを 永遠にウタウタの世界に閉じ込める 1013 00:52:44,662 --> 00:52:47,790 それこそが ウタの計画なんです 1014 00:52:48,124 --> 00:52:50,459 (バルトロメオ) イカれてるべ そんなの… 1015 00:52:50,585 --> 00:52:53,462 (ルフィ)コビー どうやったらウタを止められる? 1016 00:52:53,754 --> 00:52:56,799 それを探るために 潜入したのですが 1017 00:52:56,924 --> 00:52:58,676 何も わからないままです 1018 00:52:59,010 --> 00:53:01,429 ただ 戦力は あったほうがいいので 1019 00:53:01,554 --> 00:53:04,849 ヘルメッポさんが ここにいる海賊たちを集めています 1020 00:53:04,974 --> 00:53:08,603 それと 麦わらの一味は 別行動をとっています 1021 00:53:08,728 --> 00:53:10,187 あいつら 無事なんだな? 1022 00:53:10,396 --> 00:53:12,982 連中はエレジアの城に向かった 1023 00:53:13,274 --> 00:53:16,903 ニコ・ロビンが はるか昔に この島で起こった事件について 1024 00:53:17,028 --> 00:53:18,905 知っていることがあるらしい 1025 00:53:19,030 --> 00:53:22,283 (ロビン)もし その時の記録が ここに残っていれば 1026 00:53:22,408 --> 00:53:25,620 ウタの能力を破る方法が わかるかもしれない 1027 00:53:26,537 --> 00:53:28,331 (ゾロ)微かすかすぎる希望だな (ネズミの鳴き声) 1028 00:53:28,456 --> 00:53:30,541 ロビンちゃんを信じろ バカマリモ! 1029 00:53:30,666 --> 00:53:32,710 事実だろ 素敵マユゲ! 1030 00:53:32,835 --> 00:53:35,755 あっちに 本がいっぱいの部屋があるって! 1031 00:53:40,718 --> 00:53:43,638 みんな 海賊たちは放っておいて 1032 00:53:43,763 --> 00:53:46,515 私たちは 新時代の誕生を待とう! 1033 00:53:46,724 --> 00:53:50,019 (歓声) 1034 00:53:50,269 --> 00:53:52,605 (ロー)現実世界で ウタが死ぬまでの時間は? 1035 00:53:52,730 --> 00:53:54,649 (ブルーノ) 残り2時間もないはずだ 1036 00:53:55,149 --> 00:53:56,233 んんっ… 1037 00:53:56,400 --> 00:53:59,195 (ドォン! ドン ドン!) 1038 00:53:59,570 --> 00:54:01,405 (ドォォン!) 1039 00:54:01,530 --> 00:54:03,366 (ロビン)これだけ防音が しっかりしていたら 1040 00:54:03,658 --> 00:54:06,118 ウタの能力も 届いていなさそうね 1041 00:54:06,243 --> 00:54:08,704 (ジンベエ) “歌声が届かぬところは大丈夫”と 1042 00:54:08,829 --> 00:54:10,915 海軍の奴も 言っておったからのう 1043 00:54:11,040 --> 00:54:13,668 (ナミ)これ 全部 昔の記録? 1044 00:54:13,793 --> 00:54:16,545 (ウソップ)こんなにあるのに どうやって探すんだよ! 1045 00:54:16,671 --> 00:54:18,047 (ガタン!) (ウソップ)ひいっ! 1046 00:54:18,172 --> 00:54:21,008 (ギギギギギ…) 1047 00:54:22,259 --> 00:54:23,678 (ドォォン!) 1048 00:54:25,096 --> 00:54:27,932 (ゾロ)三刀さんとう流 “極虎ウルトラ狩り”! 1049 00:54:31,560 --> 00:54:33,145 (サンジ)“悪魔風脚ディアブルジャンブ” 1050 00:54:33,521 --> 00:54:35,773 “揚げ物フリット 盛り合わせアソルティ”! 1051 00:54:36,857 --> 00:54:38,442 (フランキー)“ストロング 右ライト”! 1052 00:54:38,567 --> 00:54:40,403 “ウェポンズ 左レフト”! 1053 00:54:42,154 --> 00:54:43,155 (ジンベエ)ぬう! 1054 00:54:43,823 --> 00:54:45,157 (ナミ)ロビンは本を探して! 1055 00:54:45,408 --> 00:54:46,826 (ロビン)でも… (ウソップ)ロビン! 1056 00:54:47,034 --> 00:54:49,662 指一本 触れさせねェから 安心しろ! 1057 00:54:49,787 --> 00:54:50,621 あっ… 1058 00:55:00,631 --> 00:55:03,300 (ウタの声)もうすぐ 悪い人たちがいない― 1059 00:55:03,467 --> 00:55:05,344 新時代が やってくる 1060 00:55:06,178 --> 00:55:09,890 (カリファ)聞こえますか? ウタの命は 持って あと1時間 1061 00:55:10,141 --> 00:55:14,270 しかし 心を奪われた 映像電伝虫が暴走中 1062 00:55:14,562 --> 00:55:17,314 ウタウタの世界の映像を 流し続けています 1063 00:55:17,648 --> 00:55:20,067 音声が切られていないと 危険です 1064 00:55:20,192 --> 00:55:24,071 歌声を聴いた瞬間に 心を取り込まれてしまいます 1065 00:55:25,072 --> 00:55:25,740 『ウタカタララバイ』 ♪ Listen up baby 1066 00:55:25,865 --> 00:55:27,283 ♪ 消えない染みのようなハピネス 1067 00:55:27,408 --> 00:55:28,659 ♪ 君の耳の奥へホーミング 1068 00:55:28,784 --> 00:55:29,994 ♪ 逃げちゃダメよ浴びて 1069 00:55:30,119 --> 00:55:33,039 ♪ 他の追随許さないウタの綴るサプライズ 1070 00:55:33,164 --> 00:55:35,958 ♪ Be my good boys & girls 1071 00:55:36,083 --> 00:55:39,670 ♪ 誤魔化して強がらないでもう 1072 00:55:39,795 --> 00:55:41,380 ♪ ほら早くこっちおいで 1073 00:55:41,505 --> 00:55:45,092 ♪ 全てが楽しいこのステージ上 1074 00:55:45,217 --> 00:55:48,179 ♪ 一緒に歌おうよ 1075 00:55:48,304 --> 00:55:49,305 ~♪ 1076 00:55:49,430 --> 00:55:52,850 (ルッチ)ウタがライブを始めてから 6時間を超えました 1077 00:55:52,975 --> 00:55:55,728 犠牲者の数は 加速度的に増加中 1078 00:55:55,895 --> 00:55:58,606 あと1時間 この状態を放置すれば 1079 00:55:58,939 --> 00:56:03,027 全世界の7割が ウタウタの 世界の住人となる計算です 1080 00:56:03,319 --> 00:56:05,321 7割!? 想定外だ 1081 00:56:05,446 --> 00:56:07,907 世界滅亡の危機ではないか 1082 00:56:08,115 --> 00:56:10,534 なんとかして止めねば! 1083 00:56:12,661 --> 00:56:14,080 (チャルロス聖せいの声)だえ~ 1084 00:56:14,872 --> 00:56:15,706 ん? 1085 00:56:15,831 --> 00:56:17,374 (チャルロス聖)気に入ったえ~ 1086 00:56:17,500 --> 00:56:21,545 うちに来て わちしのために 子守歌を歌うだえ~ 1087 00:56:21,754 --> 00:56:23,756 デヘヘヘヘヘッ 1088 00:56:23,881 --> 00:56:25,049 (男性客A)天竜人てんりゅうびとだ 1089 00:56:27,551 --> 00:56:30,096 (警護人A)チャルロス聖様が 貴様をご所望だ 1090 00:56:30,221 --> 00:56:31,639 (警護人B)ご厚意に感謝しろ 1091 00:56:31,889 --> 00:56:34,642 10億でお前を買うえ~! 1092 00:56:35,392 --> 00:56:38,354 もしかして あんたが天竜人っていう奴? 1093 00:56:38,479 --> 00:56:41,148 (観客のざわめき) 1094 00:56:41,315 --> 00:56:43,234 (ウタ)知ってるよ 本に載ってた 1095 00:56:43,359 --> 00:56:45,152 “世界の支配者”とかいって 1096 00:56:45,277 --> 00:56:48,781 誰でも奴隷にしたがる 世界一の嫌われ者でしょ? 1097 00:56:48,906 --> 00:56:50,241 ああえ~? 1098 00:56:50,407 --> 00:56:53,410 (海兵)いい加減にしろ 天竜人の逆鱗げきりんに触れるぞ 1099 00:56:53,536 --> 00:56:55,329 (ウタ)あなたたち 海軍なの? 1100 00:56:55,454 --> 00:56:58,541 わざわざ 休み 取って 来てくれたんだね ありがとう! 1101 00:56:58,666 --> 00:56:59,625 (警護人B)そんなことより 1102 00:56:59,750 --> 00:57:02,419 チャルロス聖様のお言葉に従い 聖地へと 1103 00:57:02,545 --> 00:57:03,838 (ウタ)やだ (チャルロス聖)ふえ~!? 1104 00:57:04,004 --> 00:57:05,673 ここでは み~んな一緒! 1105 00:57:05,965 --> 00:57:09,301 これから仲良く過ごそうね 天竜人のおじさんも! 1106 00:57:09,426 --> 00:57:12,805 (チャルロス聖)おじさん!? この女 死刑だえ~! 1107 00:57:12,930 --> 00:57:13,889 (銃声) 1108 00:57:15,349 --> 00:57:18,102 だからァ そういうのは 意味ないんだって 1109 00:57:18,394 --> 00:57:19,687 (銃声) 1110 00:57:19,812 --> 00:57:21,397 (警護人たち)ああっ… 1111 00:57:22,815 --> 00:57:26,068 使えない奴は もういらないえ~ 1112 00:57:26,443 --> 00:57:28,571 ハッ! なんてことするの! 1113 00:57:28,904 --> 00:57:31,407 大丈夫? 私が助けてあげるからね 1114 00:57:33,826 --> 00:57:36,245 (チャルロス聖) 海兵ども 何 見てるだえ! 1115 00:57:36,370 --> 00:57:38,914 このガキを殺すだえ~! 1116 00:57:39,540 --> 00:57:40,624 (ウタ)んっ! 1117 00:57:41,083 --> 00:57:42,751 あんたたち 海軍は 1118 00:57:42,877 --> 00:57:45,254 “正義の味方”を 名乗っているんじゃないの? 1119 00:57:46,046 --> 00:57:47,256 (海兵)くう… 1120 00:57:47,965 --> 00:57:51,302 天竜人は この世界の神に等しい… 1121 00:57:51,719 --> 00:57:55,639 そっか! ホントは こんな奴の命令は 聞きたくないんだね! 1122 00:57:55,973 --> 00:57:57,308 だったら 平気だよ 1123 00:57:57,433 --> 00:58:01,937 新時代には 天竜人とか 奴隷も みんな 同じ仲間なんだから! 1124 00:58:02,104 --> 00:58:04,607 同じだと? 汚らわしい! 1125 00:58:04,732 --> 00:58:07,818 お前ら 早く殺すんだえ~! 1126 00:58:08,027 --> 00:58:09,570 (警護人A)悪く思うなよ 1127 00:58:09,695 --> 00:58:10,696 (一同)うわっ… 1128 00:58:15,534 --> 00:58:17,328 (ウタ)あれ? (銃声) 1129 00:58:19,288 --> 00:58:20,497 (チャルロス聖)うごっ げぼっ 1130 00:58:20,623 --> 00:58:22,333 だばあぁぁ! 1131 00:58:22,833 --> 00:58:23,584 (ウタ)フッ 1132 00:58:24,001 --> 00:58:27,004 こんなこと タダで済むどどどどど… 1133 00:58:27,129 --> 00:58:29,173 ぼばび… ぼわあぁぁ! 1134 00:58:30,049 --> 00:58:30,925 ぼわっ… 1135 00:58:31,050 --> 00:58:35,054 (ウタ)みんな もう天竜人なんて 怖がることはないよ! 1136 00:58:35,179 --> 00:58:38,182 (観客のざわめき) 1137 00:58:38,515 --> 00:58:41,185 (女性客A)あの! こんなことしたら まずいよ ウタ! 1138 00:58:41,435 --> 00:58:43,020 (男性客B)天竜人に手を出したら… 1139 00:58:43,145 --> 00:58:45,814 (女性客B)世界政府や海軍が 襲ってくるよ 1140 00:58:45,940 --> 00:58:47,066 大丈夫だって! 1141 00:58:47,191 --> 00:58:48,943 (ヨルエカ)ごめん ウタ! 1142 00:58:49,443 --> 00:58:52,238 僕 そろそろ うちに帰らなきゃ 1143 00:58:52,363 --> 00:58:54,990 羊たちの面倒を 見ないといけないんだ 1144 00:58:55,157 --> 00:58:57,243 ありがとう 楽しかったよ 1145 00:58:57,368 --> 00:58:59,870 (ウタ)ちょっと待って! 意味が わからないんだけど 1146 00:58:59,995 --> 00:59:00,829 えっ? 1147 00:59:01,038 --> 00:59:04,041 (ウタ)なんで苦しくて つらい生活に 戻ろうとするの? 1148 00:59:04,166 --> 00:59:06,585 ここで楽しく生きていけるのに 1149 00:59:06,710 --> 00:59:10,506 それよりさ 誰か 上に捕まえておいた海賊 知らない? 1150 00:59:12,341 --> 00:59:13,092 ん? 1151 00:59:13,425 --> 00:59:16,595 ウタさん もうこんなことは 終わりにするんだ 1152 00:59:17,012 --> 00:59:20,140 あなたも海軍? 天竜人を助けに来たの? 1153 00:59:20,349 --> 00:59:23,018 僕は みんなを救うために来た 1154 00:59:23,477 --> 00:59:28,065 すべての人々の心を 現実の世界に今すぐ返すんだ! 1155 00:59:28,190 --> 00:59:29,358 (女性客C)コビー大佐? 1156 00:59:29,483 --> 00:59:34,280 (コビー)えっ… (観客のどよめき) 1157 00:59:34,405 --> 00:59:36,448 (ウタ)えっ 有名な人なの? 1158 00:59:36,573 --> 00:59:40,786 (男性客C)ロッキーポート事件で 民衆を救ってくれた英雄じゃよ! 1159 00:59:41,787 --> 00:59:43,080 そうなんだ 1160 00:59:43,205 --> 00:59:47,626 私 ずっと このエレジアにいたから 普通のニュース よく知らなくってさァ 1161 00:59:47,960 --> 00:59:49,253 あっ いや… 1162 00:59:49,378 --> 00:59:51,005 おい 英雄 1163 00:59:51,505 --> 00:59:55,092 おれは能力を使いすぎた お前から伝えろ 1164 00:59:55,384 --> 00:59:56,302 はい 1165 00:59:56,927 --> 00:59:59,179 皆さん 聞いてください! 1166 00:59:59,305 --> 01:00:03,350 実は 僕たちがいる この世界は 現実ではありません 1167 01:00:04,852 --> 01:00:07,646 (海鳥の鳴き声) 1168 01:00:07,771 --> 01:00:09,815 (観客たち)ええーっ!? 1169 01:00:10,024 --> 01:00:12,735 (コビー)皆さんは だまされているんです 1170 01:00:12,943 --> 01:00:16,030 ここから 今すぐ 脱出するべきです! 1171 01:00:17,406 --> 01:00:20,659 ウタ! 本当に だまして閉じ込めたの? 1172 01:00:20,868 --> 01:00:21,910 だましてない! 1173 01:00:22,036 --> 01:00:24,330 私は みんなを だましてなんかないよ! 1174 01:00:24,455 --> 01:00:25,497 違うよ みんな 1175 01:00:25,622 --> 01:00:29,168 私は みんなが幸せになれるように 導いてるだけ! 1176 01:00:29,543 --> 01:00:30,377 えっ? 1177 01:00:33,088 --> 01:00:35,591 ここは みんなが望んでいたとこだよ 1178 01:00:35,716 --> 01:00:37,926 大海賊時代は もうおしまい! 1179 01:00:38,052 --> 01:00:40,596 平和で自由な時代が 来るんだよ! 1180 01:00:42,514 --> 01:00:43,932 最高でしょ? 1181 01:00:44,058 --> 01:00:46,101 食べ物や遊びは いっぱいある! 1182 01:00:46,226 --> 01:00:50,564 そして ひどいことする人や 病気や苦しみは ないんだよ! 1183 01:00:50,689 --> 01:00:53,567 (男性客D)うん ここで生きていったほうが幸せか 1184 01:00:53,692 --> 01:00:54,526 (女性客D)私も! 1185 01:00:54,735 --> 01:00:56,195 やっぱり そうだよね! 1186 01:00:56,362 --> 01:00:58,155 だけど 仕事あるし… 1187 01:00:58,280 --> 01:01:02,576 だから 仕事なんて しなくっていいんだよ 勉強だって 1188 01:01:02,701 --> 01:01:04,995 (女性客E)それでも ずっとは困ります 1189 01:01:05,204 --> 01:01:06,914 (男性客E) 頑張ってきたこともあるし… 1190 01:01:07,039 --> 01:01:08,874 (男性客F) 遊んでばっかりってのもなァ 1191 01:01:08,999 --> 01:01:10,376 (女性客F)おうちに帰りたい 1192 01:01:10,501 --> 01:01:12,294 (男性客G)社会が 全部 変わっちゃうのは… 1193 01:01:12,419 --> 01:01:13,796 (女性客G)付いていけないかも… 1194 01:01:13,921 --> 01:01:16,006 (男性客H)いくら ウタでもさァ 1195 01:01:16,298 --> 01:01:18,842 (コビー)ウタさん あなたの計画を中止するべき… 1196 01:01:18,967 --> 01:01:20,135 (ウタ)ちょっと待って! 1197 01:01:20,260 --> 01:01:23,639 みんな! みんなは 自由になりたかったんじゃないの? 1198 01:01:23,972 --> 01:01:27,476 “病気やイジメから解放されたい”って 言ったのは ウソ? 1199 01:01:27,726 --> 01:01:31,271 “海賊におびえなくて済む 毎日が欲しい”って言ってたじゃない! 1200 01:01:31,397 --> 01:01:33,107 (男性客I) 帰りたいっつってんだろ! 1201 01:01:34,274 --> 01:01:35,109 (ウタ)えっ… 1202 01:01:35,234 --> 01:01:38,362 (女性客H)やめなよ! ウタは みんなのために やってくれてんだよ 1203 01:01:38,487 --> 01:01:40,864 (男性客J)おれ 頼んでねェし! (女性客I)私も! 1204 01:01:40,989 --> 01:01:43,450 (女性客J)あんたら うるさい! (女性客K)ウタに賛成! 1205 01:01:43,575 --> 01:01:45,536 (男性客K)やだよ (男性客L)学校 好きだもん 1206 01:01:45,661 --> 01:01:48,455 (女性客L)それ 関係ないでしょ! (男性客M)関係なくない! 1207 01:01:48,580 --> 01:01:50,249 (男性客N) やりすぎなんだよ ウタは! 1208 01:01:50,374 --> 01:01:53,127 (女性客M)ひどい! (男性客O)あァ? なんだ こいつ! 1209 01:01:53,252 --> 01:01:56,255 (ウタ)そっか! ごめん わかったよ! 1210 01:01:57,714 --> 01:02:00,426 もっと楽しいことがあれば いいんだね! 1211 01:02:01,176 --> 01:02:03,595 (観客のどよめき) 1212 01:02:08,267 --> 01:02:11,937 (ウタ)ほら! これで み~んな 楽しい気分になれるでしょ? 1213 01:02:18,986 --> 01:02:19,903 (ガチャ) 1214 01:02:20,529 --> 01:02:24,032 (ウタ)みんな! 平和で自由な新時代で 1215 01:02:24,158 --> 01:02:26,827 ず~っと一緒に 楽しく暮らそうね! 1216 01:02:27,119 --> 01:02:28,328 (チャルロス聖)ひいっ! 1217 01:02:30,122 --> 01:02:31,248 (五老星B)チャルロス聖が! 1218 01:02:31,373 --> 01:02:34,918 (五老星C)これ以上の犠牲は出せぬ 決断せねばなるまい 1219 01:02:35,210 --> 01:02:38,881 (五老星D)たとえ 天竜人が関わっていようと 1220 01:02:44,678 --> 01:02:46,096 んっ… んん… 1221 01:02:47,973 --> 01:02:49,850 (ミニブルーノ) なんとか逃げられたが… 1222 01:02:49,975 --> 01:02:51,852 (バルトロメオ) お前 誰だべ? 1223 01:02:51,977 --> 01:02:53,145 (ミニブルーノ) ブルーノ! 1224 01:02:53,270 --> 01:02:55,063 (ルフィ)コビー ウタに会えたのか? 1225 01:02:55,189 --> 01:02:56,148 (コビー)それが… 1226 01:02:56,273 --> 01:02:58,400 (ロー)どうやら 説得は 失敗だったようだな 1227 01:02:58,525 --> 01:03:00,277 (ミニブルーノ)そっちは? (バルトロメオ)見るべ 1228 01:03:00,402 --> 01:03:01,820 (海賊たち)うおおお! 1229 01:03:02,029 --> 01:03:05,240 ちょっと待て! 麦わらと手を組むとは聞いていない 1230 01:03:05,365 --> 01:03:06,658 死んでもゴメンだ 1231 01:03:06,783 --> 01:03:07,659 (ブリュレ)じゃあね 1232 01:03:08,660 --> 01:03:09,495 おい 待て! 1233 01:03:09,745 --> 01:03:12,539 ウタを倒すのは 勝手に やらせてもらうよ 1234 01:03:12,831 --> 01:03:14,082 サニー… 1235 01:03:14,416 --> 01:03:15,584 おれの仲間は? 1236 01:03:15,709 --> 01:03:17,377 まだ戻ってきてないべ 1237 01:03:17,503 --> 01:03:21,006 あいつらがウタの弱点を 見つけてくれないと 勝負にならない 1238 01:03:21,298 --> 01:03:24,760 ああ… ドアドアの能力も この体じゃ… 1239 01:03:25,010 --> 01:03:27,513 大丈夫 あいつらなら 1240 01:03:27,930 --> 01:03:30,390 (ウソップ)回転ローリング “火薬星かやくぼし”! 1241 01:03:32,017 --> 01:03:33,185 これで どうだ! 1242 01:03:33,393 --> 01:03:38,482 “人の恐れ 人の迷い トットムジカの名の下に” 1243 01:03:38,774 --> 01:03:40,943 “おびえよ 逃げよ” 1244 01:03:41,151 --> 01:03:43,070 (チョッパー)“柔力強化カンフーポイント”! わたたたっ! 1245 01:03:43,362 --> 01:03:45,197 “蜃気楼ミラージュ=テンポ” 1246 01:03:48,450 --> 01:03:49,910 (斬撃音) 1247 01:03:50,994 --> 01:03:52,496 (サンジ)“悪魔風脚ディアブルジャンブ” 1248 01:03:53,038 --> 01:03:55,165 “首肉コリエストライク”! 1249 01:03:55,290 --> 01:03:57,084 (ゾロ)一刀流いっとうりゅう “馬鬼バキ”! 1250 01:04:01,046 --> 01:04:02,673 (ブルック)“魂のソウルパラード” 1251 01:04:03,340 --> 01:04:05,217 “アイスバーン”! 1252 01:04:07,427 --> 01:04:10,222 (ジンベエ) 魚人空手 “鮫肌掌底さめはだしょうてい”! 1253 01:04:11,098 --> 01:04:14,351 (フランキー) “ラディカルビーム 大回転ジャイアントスラローム”! 1254 01:04:15,686 --> 01:04:16,562 (ドォォン!) 1255 01:04:16,728 --> 01:04:18,522 ヤバい! 崩れてきた! 1256 01:04:18,647 --> 01:04:21,191 誰だ こんなとこで 派手にやった奴は! 1257 01:04:21,775 --> 01:04:23,819 スーパーすまねェ 1258 01:04:27,531 --> 01:04:31,034 生き埋めになります! あっ 私 生き埋め 似合いそう! 1259 01:04:31,159 --> 01:04:33,287 (ナミ)ロビン こっち! (ゼウス)はあっ! 1260 01:04:36,331 --> 01:04:38,500 (ナミ)ブリュレ! あんた いるんでしょ? 1261 01:04:38,625 --> 01:04:40,502 鏡に入れて 鏡世界ミロワールドに! 1262 01:04:42,212 --> 01:04:44,464 ううっ… 無視すんじゃないわよ! 1263 01:04:44,590 --> 01:04:46,425 こっちの情報がないと あんたらも みんな 1264 01:04:46,550 --> 01:04:48,635 ウタウタの実の世界から 出られなくなるわよ! 1265 01:04:48,760 --> 01:04:51,013 大事な家族や友達にも 二度と会えない 1266 01:04:51,138 --> 01:04:52,139 それでも いいの? 1267 01:04:52,264 --> 01:04:53,599 (ブリュレ)ううう… (ナミ)ひゃあ! 1268 01:04:53,724 --> 01:04:55,767 カタクリお兄ちゃんにも? 1269 01:04:55,892 --> 01:04:57,019 えっ ええ… 1270 01:04:57,144 --> 01:04:58,729 うううっ… 1271 01:05:05,902 --> 01:05:10,616 (水面を歩く音) 1272 01:05:11,867 --> 01:05:13,660 (ルフィ)お前ら 無事だったか! 1273 01:05:13,785 --> 01:05:14,620 ルフィ! 1274 01:05:14,745 --> 01:05:15,579 サニー! 1275 01:05:15,787 --> 01:05:16,705 (2人)あうっ 1276 01:05:17,331 --> 01:05:18,457 (ゾロ)何だ こりゃ? 1277 01:05:18,665 --> 01:05:19,833 サニー号だ 1278 01:05:19,958 --> 01:05:21,918 (ゾロ)あァ? (ナミ)かわいい! 1279 01:05:22,044 --> 01:05:23,920 どんな改造しやがった? 1280 01:05:24,046 --> 01:05:27,215 (オーブン)チッ! 戻ってくるはめに なっちまうとは 1281 01:05:27,341 --> 01:05:29,384 ごめんね オーブンお兄ちゃん 1282 01:05:29,635 --> 01:05:33,221 (コビー)ロビンさん ウタを倒す方法は わかりましたか? 1283 01:05:33,430 --> 01:05:37,434 昔の記録によると ウタウタの世界に取り込まれた者は 1284 01:05:37,559 --> 01:05:41,313 自分の力で現実に帰ることは できない 絶対に 1285 01:05:41,438 --> 01:05:42,981 (コビー)えっ… (一同)ええっ!? 1286 01:05:43,106 --> 01:05:45,317 (ロビン)ただし ウタウタの実の能力者が 1287 01:05:45,442 --> 01:05:48,570 トットムジカを使えば チャンスは訪れる 1288 01:05:48,695 --> 01:05:50,530 トットムジカ? 1289 01:05:50,864 --> 01:05:54,242 (ロビン)古代から続く 人の思いの集合体 1290 01:05:54,701 --> 01:05:57,871 さみしさや つらさなど 心に落ちた影 1291 01:05:57,996 --> 01:05:59,498 “魔王”と呼ぶ時もある 1292 01:05:59,623 --> 01:06:01,917 (コビーの声) それは兵器なんですか? 1293 01:06:02,042 --> 01:06:03,460 (ロビンの声) “触れてはならないもの”としか 1294 01:06:03,585 --> 01:06:04,961 読み取れなくって 1295 01:06:06,463 --> 01:06:09,883 そのタブーを ウタウタの実の能力者が使った時 1296 01:06:10,008 --> 01:06:10,967 どんなチャンスが? 1297 01:06:11,176 --> 01:06:12,469 記録によると 1298 01:06:12,719 --> 01:06:15,347 トットムジカを使い 呼び出された魔王は 1299 01:06:15,472 --> 01:06:18,308 このウタウタの実による ウタワールドだけじゃなく 1300 01:06:18,433 --> 01:06:21,853 現実の世界にも その姿を現すみたい 1301 01:06:21,978 --> 01:06:24,481 そのため 魔王を接点として 1302 01:06:24,606 --> 01:06:27,609 ウタワールドと現実が つながってしまうらしいの 1303 01:06:27,734 --> 01:06:32,197 その時 魔王を2つの世界から 同時に攻撃すれば 1304 01:06:32,322 --> 01:06:35,992 魔王を倒し ウタワールドを消すことができる 1305 01:06:36,201 --> 01:06:37,244 ホントかい? 1306 01:06:37,369 --> 01:06:40,956 うまくいったことがあるから 記録として残したんだろ 1307 01:06:41,081 --> 01:06:43,125 やってみるしかねェ! おっ? 1308 01:06:46,378 --> 01:06:49,131 (バルトロメオ)うわっ… でも 現実の世界じゃ 1309 01:06:49,256 --> 01:06:51,299 誰がウタ様を攻撃するんだべ? 1310 01:06:51,508 --> 01:06:55,220 確かに おれたちは全員 ウタウタの世界にいる 1311 01:06:55,345 --> 01:06:58,265 現実世界のウタを 攻撃できるとしたら 海軍か… 1312 01:06:58,390 --> 01:06:59,474 (コビー)無理です 1313 01:06:59,766 --> 01:07:02,394 一般市民がいる以上 手は出せません 1314 01:07:02,519 --> 01:07:06,022 せっかくの情報ですが 現実世界に誰か いなきゃ… 1315 01:07:06,148 --> 01:07:07,774 (ゴードン)1人いる (コビー)えっ? 1316 01:07:09,693 --> 01:07:10,986 キャプテ~ン! 1317 01:07:13,155 --> 01:07:14,614 (サンジ)ベポ!? あれが? 1318 01:07:14,740 --> 01:07:16,700 それに 誰だ? あのおっさん 1319 01:07:16,825 --> 01:07:19,369 (バルトロメオ)ウタ様の育ての親 ゴードンさんだべ 1320 01:07:19,619 --> 01:07:21,246 (ウソップ)ええっ!? (サンジ)ウタちゃんの? 1321 01:07:21,371 --> 01:07:23,957 (ゾロ)おい “1人いる”ってのは 誰のことだ? 1322 01:07:24,082 --> 01:07:25,834 (ゴードン)シャンクス (一同)ええっ!? 1323 01:07:25,959 --> 01:07:27,210 シャンクス!? 1324 01:07:27,335 --> 01:07:32,048 シャンクスが来れば 現実世界のウタを止めてくれるはずだ 1325 01:07:32,340 --> 01:07:35,427 おっさん シャンクスとウタに やっぱ 何かあったのか? 1326 01:07:35,761 --> 01:07:37,179 (ゴードン)それは… 1327 01:07:37,846 --> 01:07:39,264 んん… 1328 01:07:39,389 --> 01:07:40,557 (ルフィ)おっさん! 1329 01:07:42,851 --> 01:07:43,769 んんっ! 1330 01:07:43,894 --> 01:07:47,314 (バルトロメオ)ああ~っ! ヤバいべ~ ウタ様のところへ行ったんだべ! 1331 01:07:47,439 --> 01:07:49,024 まだ勝てねェのにィ! 1332 01:07:49,149 --> 01:07:51,651 止めたってムダだよ うちの船長は 1333 01:07:51,777 --> 01:07:53,361 どっちみち 時間がねェんだ 1334 01:07:53,487 --> 01:07:55,363 おれたちも行って カタをつけちまおう! 1335 01:07:55,697 --> 01:07:56,990 (コビー)でも どうやって? 1336 01:07:57,115 --> 01:08:01,328 (ゾロ)同時攻撃が必要って言うんなら ひたすら攻め続ければいい 1337 01:08:01,787 --> 01:08:06,208 現実世界で攻撃が始まり こっちとタイミングが合うまでな 1338 01:08:06,333 --> 01:08:09,002 ビビッてた おれァ 情けねェ! 1339 01:08:09,127 --> 01:08:12,714 麦わらの一味の皆さんがいれば 負ける気がしねェべ! 1340 01:08:13,089 --> 01:08:14,883 やるしかないのう 1341 01:08:15,008 --> 01:08:15,926 うん! 1342 01:08:16,468 --> 01:08:19,304 ところで… これは何? 1343 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 今更か! 1344 01:08:30,023 --> 01:08:33,443 (水面を歩く音) 1345 01:08:37,239 --> 01:08:41,701 (ウタ)何しに来たの? 何度 戦っても 私には勝てないよ 1346 01:08:41,993 --> 01:08:43,829 (ルフィ)まだ決着は ついてねェ 1347 01:08:43,954 --> 01:08:46,206 出た 負け惜しみィ! 1348 01:08:50,043 --> 01:08:54,297 じゃあ 昔みたいに ケンカで勝負するしかないね ルフィ 1349 01:08:54,422 --> 01:08:55,590 (指を鳴らす音) 1350 01:09:02,514 --> 01:09:03,390 フンッ! 1351 01:09:07,060 --> 01:09:12,190 うおおおおお~! 1352 01:09:14,609 --> 01:09:16,903 うああああっ! 1353 01:09:17,195 --> 01:09:18,613 当てる気もないくせに 1354 01:09:19,030 --> 01:09:21,199 んっ! んっ! 1355 01:09:24,244 --> 01:09:25,704 (ルフィ)お前は間違ってる 1356 01:09:25,829 --> 01:09:27,581 (ウタ)それはルフィだよ 1357 01:09:28,540 --> 01:09:32,794 いい加減 わかりなよ 大海賊時代は おしまいだって 1358 01:09:33,837 --> 01:09:37,007 なんで そんなに 海賊王になりたいの? 1359 01:09:37,215 --> 01:09:38,884 新時代をつくるためだ 1360 01:09:39,634 --> 01:09:41,636 ん… ルフィ! 1361 01:09:41,761 --> 01:09:42,596 うわっ… 1362 01:09:47,684 --> 01:09:50,562 (ウタ)ロジャーの処刑で始まった 大海賊時代 1363 01:09:52,147 --> 01:09:56,109 ルフィ あんたの処刑をもって 終わりにする 1364 01:09:56,234 --> 01:09:57,319 やめろ… 1365 01:09:59,279 --> 01:10:01,364 ウタァァァ~! 1366 01:10:02,198 --> 01:10:04,868 お前 あんなに… 1367 01:10:04,993 --> 01:10:08,496 あんなに 赤髪海賊団が 好きだったじゃねェか! 1368 01:10:09,205 --> 01:10:11,458 シャンクスが 大好きだったじゃねェか! 1369 01:10:12,459 --> 01:10:15,170 なんで海賊を嫌いになったんだ? 1370 01:10:17,589 --> 01:10:19,174 (ウタ)シャンクスのせいだよ 1371 01:10:19,299 --> 01:10:20,175 えっ? 1372 01:10:20,508 --> 01:10:23,136 私は シャンクスのことを… 1373 01:10:25,388 --> 01:10:27,515 実の父親のように思ってた! 1374 01:10:35,023 --> 01:10:40,028 私は あの船も仲間も みんな 家族だと思ってた 1375 01:10:40,195 --> 01:10:43,907 でも それは あいつらにとってはウソだった 1376 01:10:44,240 --> 01:10:47,494 だから シャンクスは私を捨てた 1377 01:10:47,994 --> 01:10:51,456 このエレジアに私を1人残して 行っちゃったんだ! 1378 01:10:51,581 --> 01:10:54,668 それは お前を 歌手にするためによォ… 1379 01:10:54,793 --> 01:10:55,710 (ウタ)違う! 1380 01:10:56,294 --> 01:11:01,466 (拍手) 1381 01:11:03,843 --> 01:11:05,595 すばらしい! 1382 01:11:05,845 --> 01:11:09,057 君の歌声は まさに世界の宝だ! 1383 01:11:09,224 --> 01:11:13,478 ここには多くの専門家たちや 楽器 楽譜が集まっている 1384 01:11:13,979 --> 01:11:16,815 ぜひ このエレジアに とどまってほしい! 1385 01:11:16,940 --> 01:11:19,067 国を挙げて歓迎する 1386 01:11:20,902 --> 01:11:24,489 (シャンクス)ずいぶん楽しそうだったな ここで歌っていた時 1387 01:11:24,614 --> 01:11:26,157 (ウタ)ん? うん… 1388 01:11:26,282 --> 01:11:28,201 (シャンクス) おれたちの前で歌うより 1389 01:11:28,326 --> 01:11:31,913 大勢の人たちに聴いてもらったほうが 楽しかったりしないのか? 1390 01:11:32,038 --> 01:11:33,665 (ウタ)そんなことないって 1391 01:11:34,374 --> 01:11:35,542 なあ ウタ 1392 01:11:35,667 --> 01:11:39,295 この世界に 平和や平等なんてものは存在しない 1393 01:11:39,421 --> 01:11:40,296 ん? 1394 01:11:40,422 --> 01:11:42,590 (シャンクス) だけど お前の歌声だけは 1395 01:11:42,716 --> 01:11:46,261 世界中のすべての人たちを 幸せにすることができる 1396 01:11:46,386 --> 01:11:47,429 何 言ってるの? 1397 01:11:47,679 --> 01:11:50,015 (シャンクス) いいんだぞ ここに残っても 1398 01:11:50,432 --> 01:11:52,934 世界一の歌い手になったら 迎えに来てやる 1399 01:11:53,143 --> 01:11:56,521 バカ! 私は赤髪海賊団の音楽家だよ! 1400 01:11:56,646 --> 01:11:59,858 歌の勉強と シャンクスたちから離れるのは… 1401 01:11:59,983 --> 01:12:00,817 離れるのは… 1402 01:12:00,942 --> 01:12:04,029 (シャンクス)そうか わかった そうだよな 1403 01:12:04,154 --> 01:12:05,905 明日には ここを発たとう 1404 01:12:08,033 --> 01:12:10,160 (ウタの声)でも その日の夜… 1405 01:12:10,285 --> 01:12:13,288 (燃え盛る炎の音) 1406 01:12:17,375 --> 01:12:18,626 (ウタ)ゴードンさん? 1407 01:12:20,170 --> 01:12:21,713 目を覚ましたのかい? 1408 01:12:25,341 --> 01:12:26,926 何が起きたの? 1409 01:12:27,052 --> 01:12:28,636 ハッ! シャンクスたちは? 1410 01:12:28,762 --> 01:12:30,764 (ゴードン)すべて奪われた! 1411 01:12:32,390 --> 01:12:35,560 みんな… みんな 殺された 1412 01:12:35,685 --> 01:12:36,853 (ウタ)シャンクスは? 1413 01:12:37,062 --> 01:12:41,691 あいつらは 君の歌声を利用して このエレジアに近づき 1414 01:12:41,816 --> 01:12:44,027 財宝を奪う計画だったんだ 1415 01:12:44,152 --> 01:12:45,361 (ウタ)“あいつら”って? 1416 01:12:45,487 --> 01:12:47,614 赤髪海賊団だ 1417 01:12:49,783 --> 01:12:50,700 えっ… 1418 01:12:51,159 --> 01:12:56,998 君も ずっと だまされていたんだ 赤髪海賊団とシャンクスに! 1419 01:12:57,916 --> 01:12:58,833 うっ… 1420 01:13:01,544 --> 01:13:04,422 (雷鳴) 1421 01:13:04,547 --> 01:13:07,884 (ウタ)シャンクス~! 置いてかないで! (砲弾が飛ぶ音) 1422 01:13:08,218 --> 01:13:10,345 あっ あっ あ… 1423 01:13:10,470 --> 01:13:13,264 (赤髪海賊団の笑い声) 1424 01:13:13,473 --> 01:13:18,103 ああああ~っ! あああ~っ! 1425 01:13:18,228 --> 01:13:19,312 ああ~っ! 1426 01:13:20,396 --> 01:13:23,858 なんで… なんでだよォォォ! 1427 01:13:24,442 --> 01:13:30,573 (砲弾が飛ぶ音) 1428 01:13:41,126 --> 01:13:42,085 んんっ… 1429 01:13:43,503 --> 01:13:45,755 シャンクスが そんなことするか! 1430 01:13:45,880 --> 01:13:47,298 お前だって 知ってんだろ! 1431 01:13:47,507 --> 01:13:49,884 じゃあ 私の12年は何だ! 1432 01:13:50,009 --> 01:13:52,762 ルフィ あんただって シャンクスにとっては 1433 01:13:52,887 --> 01:13:54,347 ただの道具なんだよ! 1434 01:13:54,472 --> 01:13:55,557 (ルフィ)シャンクスは来る 1435 01:13:55,807 --> 01:13:57,308 あんたを助けに? 1436 01:13:57,433 --> 01:13:59,102 (ルフィ)お前を助けるためだ 1437 01:13:59,227 --> 01:14:00,687 私を? なんで? 1438 01:14:00,895 --> 01:14:03,231 娘が こんなことやってるのに 1439 01:14:03,356 --> 01:14:05,692 シャンクスが 黙ってるわけねェだろ! 1440 01:14:09,154 --> 01:14:10,613 ハァ… 1441 01:14:11,030 --> 01:14:14,951 あいつは私を捨てたんだよ? 来るわけない… 1442 01:14:16,202 --> 01:14:19,205 (寝息) 1443 01:14:23,001 --> 01:14:25,336 もういいよ ルフィ 1444 01:14:27,297 --> 01:14:28,298 バイバイ… 1445 01:14:33,303 --> 01:14:34,762 んんっ… ハッ! 1446 01:14:39,142 --> 01:14:40,518 シャンクス…? 1447 01:14:42,562 --> 01:14:43,646 なんで? 1448 01:14:45,356 --> 01:14:47,734 (シャンクス)久しぶりに聴きに来た 1449 01:14:48,443 --> 01:14:49,986 お前の歌を 1450 01:14:50,153 --> 01:14:51,196 あっ… 1451 01:14:53,281 --> 01:14:54,199 うっ… 1452 01:14:56,409 --> 01:14:57,493 ううっ… 1453 01:14:58,536 --> 01:15:01,581 (むせび泣き) 1454 01:15:01,956 --> 01:15:07,045 アハハハハッ アハハハハ! 1455 01:15:07,337 --> 01:15:09,088 ちょうど よかった! 1456 01:15:09,214 --> 01:15:13,134 もうすぐ 私と世界中のファンが 新時代を迎える 1457 01:15:13,259 --> 01:15:17,388 その前に あんたと 決着をつけておきたかったから! 1458 01:15:19,599 --> 01:15:23,436 みんな 一番悪い海賊が来たよ! 1459 01:15:23,811 --> 01:15:25,230 一緒にやっつけよう! 1460 01:15:25,355 --> 01:15:28,233 (観客たちのうめき声) 1461 01:15:29,400 --> 01:15:30,860 シャンクスが来てるのか 1462 01:15:31,236 --> 01:15:32,070 ハッ! 1463 01:15:32,278 --> 01:15:33,279 今です! 1464 01:15:34,656 --> 01:15:35,657 (スリム)ドゥ~ 1465 01:15:35,782 --> 01:15:36,950 (海賊A)やあっ! 1466 01:15:37,075 --> 01:15:37,909 (海賊B)うりゃあ! 1467 01:15:44,123 --> 01:15:45,124 (ルフィ)んんっ! 1468 01:15:48,586 --> 01:15:51,756 ハッ まだやるの? それなら… 1469 01:15:51,881 --> 01:15:53,132 (息を吸う音) 1470 01:15:53,299 --> 01:15:55,343 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1471 01:15:55,343 --> 01:15:56,469 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ (ミニブルーノ) そこまでだ! 1472 01:15:56,469 --> 01:15:56,552 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 1473 01:15:56,552 --> 01:15:57,387 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ (ミニベポ) アイィィィ! 1474 01:15:57,512 --> 01:15:58,012 ♪ 世界中全部… 1475 01:15:58,012 --> 01:15:59,847 ♪ 世界中全部… (サニーくん) サニ~ サニッ! 1476 01:15:59,973 --> 01:16:01,724 (ドォォン!) 1477 01:16:01,849 --> 01:16:02,684 (ウタ)チッ! 1478 01:16:02,809 --> 01:16:04,644 (チョッパー) “毛皮強化ガードポイント”! うわっ… 1479 01:16:04,769 --> 01:16:06,646 (ロー)“ROOM”! “シャンブルズ” 1480 01:16:07,689 --> 01:16:10,233 (バルトロメオ) “バリアボール サウンド”! 1481 01:16:10,858 --> 01:16:11,818 (海賊A)どわっ えっ!? 1482 01:16:11,943 --> 01:16:12,902 (海賊たち)おおっ!? 1483 01:16:13,069 --> 01:16:17,156 ウタ様 これで歌声は 外に届かねェべ! 1484 01:16:17,991 --> 01:16:18,825 ハハッ… 1485 01:16:19,617 --> 01:16:20,451 (ヤソップ)フゥ… 1486 01:16:20,785 --> 01:16:21,786 (ライムジュース)おいおい 1487 01:16:26,457 --> 01:16:27,292 んっ… 1488 01:16:28,501 --> 01:16:31,713 (殴られ続ける音) 1489 01:16:31,838 --> 01:16:33,715 (ガブ)んっ! カァァァ… 1490 01:16:34,299 --> 01:16:36,884 (ベックマン)こらえろ ガブ! 死んでも手を出すな! 1491 01:16:38,886 --> 01:16:40,221 (銃声) 1492 01:16:41,806 --> 01:16:44,809 (ウタ)ハッ! やだ… ダメ! ダメ! 1493 01:16:46,019 --> 01:16:47,729 (ウタの泣き声) 1494 01:16:48,187 --> 01:16:50,857 しっかりして! もうすぐ新時代なんだよ! 1495 01:16:52,650 --> 01:16:53,568 んっ… 1496 01:16:54,485 --> 01:16:56,654 (銃声) 1497 01:16:58,614 --> 01:17:02,118 (サカズキ)そうだ! 海軍の全戦力を投入し 1498 01:17:02,243 --> 01:17:03,703 ウタを亡き者にする 1499 01:17:04,120 --> 01:17:06,331 観客が巻き込まれても構わん! 1500 01:17:06,456 --> 01:17:10,501 これ以上の犠牲を出さんよう 世界を守るためじゃ! 1501 01:17:10,793 --> 01:17:12,003 抹殺しろ! 1502 01:17:12,503 --> 01:17:16,049 “正義”を名乗る海軍が 市民たちを殺すつもりか? 1503 01:17:16,341 --> 01:17:17,425 答えろ 黄猿きザル! 1504 01:17:17,675 --> 01:17:21,763 (ボルサリーノ) 犠牲を伴わない正義など ありえない 1505 01:17:21,888 --> 01:17:23,639 つらいねェ 1506 01:17:23,765 --> 01:17:28,353 子ども一人 止めるために 何万人も犠牲にするのは… フッ 1507 01:17:29,562 --> 01:17:32,065 “八尺瓊勾玉やさかにのまがたま” 1508 01:17:34,567 --> 01:17:35,693 ほ~う 1509 01:17:43,743 --> 01:17:47,121 悪いな 親子ゲンカの途中なんだ 1510 01:17:49,207 --> 01:17:51,417 首を突っ込まないで もらえるか? 1511 01:17:53,961 --> 01:17:55,338 (泣き声) 1512 01:17:55,546 --> 01:18:00,718 (イッショウ)そうは いきやせん こっちは世界を背負ってるんでね 1513 01:18:00,885 --> 01:18:02,470 うう… ああっ 1514 01:18:02,720 --> 01:18:05,014 (シャンクス)それでも 退ひいちゃくれねェか? 1515 01:18:07,725 --> 01:18:09,352 それが できりゃあ 1516 01:18:09,477 --> 01:18:12,271 この目は まだ見えていまさァ 1517 01:18:16,067 --> 01:18:17,610 ホンゴウさん… 1518 01:18:18,694 --> 01:18:22,281 (コビー)どうやら 現実世界で 何か起きているようですね 1519 01:18:27,620 --> 01:18:29,789 (サンジ)やっぱり ネズキノコを食べていたか 1520 01:18:29,914 --> 01:18:30,748 (ルフィ)えっ? 1521 01:18:30,873 --> 01:18:33,376 (サンジ)あれを食べると 眠れなくなるだけじゃない 1522 01:18:33,584 --> 01:18:37,004 人間は狂暴化し 感情のコントロールも できなくなる 1523 01:18:37,213 --> 01:18:38,923 えっ!? うわっ… 1524 01:18:39,966 --> 01:18:41,592 (ブルック)ううっ (チョッパー)うわあ わっ わっ! 1525 01:18:41,717 --> 01:18:42,593 (ナミ)ああっ! 1526 01:18:45,054 --> 01:18:45,888 んっ… 1527 01:18:47,557 --> 01:18:52,603 悪い人たちには悪い印を もっと早く決めるんだった 1528 01:18:53,604 --> 01:18:55,857 くっ… ウタァァァ! 1529 01:19:00,570 --> 01:19:03,781 私に勇気が足りなかったから 1530 01:19:03,906 --> 01:19:06,033 これを使う勇気が… 1531 01:19:06,451 --> 01:19:09,162 でも もう迷わない! 1532 01:19:11,372 --> 01:19:13,082 (ロビン)気をつけて! おそらく あれが! 1533 01:19:13,207 --> 01:19:15,835 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1534 01:19:15,835 --> 01:19:18,379 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) おれの 完全バリアが… 1535 01:19:20,548 --> 01:19:23,176 (ウタの歌声) 1536 01:19:23,176 --> 01:19:24,760 (ウタの歌声) (シャンクス) ん? あれは… 1537 01:19:24,886 --> 01:19:26,596 (ボルサリーノ) 困ったねェ 1538 01:19:26,888 --> 01:19:28,931 せっかく用意した これも ああなったら 意味ないねェ 1539 01:19:28,931 --> 01:19:32,351 せっかく用意した これも ああなったら 意味ないねェ ♪ 雨打つ心 1540 01:19:32,477 --> 01:19:33,603 ♪ 彷徨さまよう何処どこ 1541 01:19:33,603 --> 01:19:34,645 ♪ 彷徨さまよう何処どこ (海兵たち)うわっ… 1542 01:19:34,645 --> 01:19:35,438 ♪ 彷徨さまよう何処どこ 1543 01:19:35,563 --> 01:19:37,231 ♪ 枯れ果てず湧く 1544 01:19:37,356 --> 01:19:37,773 ♪ 願いと涙 1545 01:19:37,773 --> 01:19:39,192 ♪ 願いと涙 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1546 01:19:39,192 --> 01:19:39,317 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった 1547 01:19:39,317 --> 01:19:40,651 (モモンガ)なんということだ! 発動してしまった ♪ 解き放つ 1548 01:19:40,776 --> 01:19:42,862 ♪ 呪じゅを紡ぐ言ことの葉は ウタウタの実の能力者が 歌うことで実体化する― 1549 01:19:42,862 --> 01:19:44,030 ウタウタの実の能力者が 歌うことで実体化する― 1550 01:19:44,155 --> 01:19:45,615 いにしえの魔王… (ウタの歌声) 1551 01:19:45,615 --> 01:19:46,866 (ウタの歌声) 1552 01:19:47,450 --> 01:19:49,243 トットムジカ! (ウタの歌声) 1553 01:19:49,243 --> 01:19:49,994 (ウタの歌声) 1554 01:19:50,244 --> 01:19:53,915 ♪ 死をも転がす救いの讃歌さんか 1555 01:19:54,040 --> 01:19:56,959 ♪ 求められたる救世主メシア 1556 01:19:57,084 --> 01:20:03,216 ♪ 祈りの間はざまで惑う 1557 01:20:04,467 --> 01:20:10,973 ♪ 唯 海の凪なぐ未来を乞う 1558 01:20:11,098 --> 01:20:14,727 ♪ その身が尽きるまで奏でよ 1559 01:20:14,852 --> 01:20:18,272 ♪ 夢見うつつ崇あがめよ 1560 01:20:18,397 --> 01:20:21,859 ♪ 全てを照らし出す光を 1561 01:20:21,984 --> 01:20:25,780 ♪ いざ無礙むげに Blah blah blah! 1562 01:20:25,905 --> 01:20:29,450 ♪ その傲岸ごうがん無礼な慟哭どうこくを 1563 01:20:29,575 --> 01:20:33,162 ♪ 残響激励すら忘却を 1564 01:20:33,287 --> 01:20:36,624 ♪ さあ 混沌こんとんの時代には終止符を 1565 01:20:36,749 --> 01:20:40,962 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1566 01:20:41,087 --> 01:20:44,674 ♪ 無条件 絶対 激昂げきこうなら Singing the song 1567 01:20:44,799 --> 01:20:48,386 ♪ 如何いかんせん罵詈ばり雑言でも Singing the song 1568 01:20:48,511 --> 01:20:52,014 ♪ 有象無象の Big Bang 慈いつくしみ深く 1569 01:20:52,139 --> 01:20:53,349 ♪(途切れ途切れの歌) 1570 01:20:53,558 --> 01:20:54,934 (ルッチ)音声が切れません 1571 01:20:55,059 --> 01:20:58,396 (五老星B)もういい! 意味がないのだ 1572 01:20:58,521 --> 01:21:02,858 魔王によって 現実とウタワールドは つながってしまったのだから 1573 01:21:07,655 --> 01:21:08,573 (一同)うわあ! 1574 01:21:09,156 --> 01:21:11,492 (ロミィの声) ウタ! ウタ もうやめて! 1575 01:21:11,617 --> 01:21:13,286 (女性客の声) ウタ 聞こえてる? 1576 01:21:13,411 --> 01:21:15,580 (男性客の声) この世界は なんか違う! 1577 01:21:15,705 --> 01:21:16,122 (観客たちの声)ウタ! 1578 01:21:16,122 --> 01:21:17,206 (観客たちの声)ウタ! (ウタの歌声) 1579 01:21:17,206 --> 01:21:20,167 (ウタの歌声) 1580 01:21:20,293 --> 01:21:23,170 (ウタの歌声) 1581 01:21:23,296 --> 01:21:26,966 ♪ 死をも転がす救いの讃歌 1582 01:21:27,091 --> 01:21:29,885 ♪ 求められたる救世主 うおおおおお! 1583 01:21:29,885 --> 01:21:30,011 うおおおおお! 1584 01:21:30,011 --> 01:21:30,761 うおおおおお! ♪ 祈りの間で惑う 1585 01:21:30,761 --> 01:21:34,557 ♪ 祈りの間で惑う 1586 01:21:34,557 --> 01:21:36,350 ♪ 祈りの間で惑う ウタァァァァァ! 1587 01:21:36,350 --> 01:21:37,351 ウタァァァァァ! 1588 01:21:37,351 --> 01:21:38,185 ウタァァァァァ! ♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1589 01:21:38,185 --> 01:21:42,356 ♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う 1590 01:21:42,356 --> 01:21:43,441 ♪ 唯 海の凪ぐ未来を乞う (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1591 01:21:43,441 --> 01:21:44,025 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… 1592 01:21:44,025 --> 01:21:44,859 (サンジ) どりゃあっ! ええいっ… ♪ その身が尽きるまで奏でよ 1593 01:21:44,859 --> 01:21:47,445 ♪ その身が尽きるまで奏でよ 1594 01:21:47,445 --> 01:21:47,820 ♪ その身が尽きるまで奏でよ (フランキー) うううっ とりゃあ! 1595 01:21:47,820 --> 01:21:47,945 (フランキー) うううっ とりゃあ! 1596 01:21:47,945 --> 01:21:49,655 (フランキー) うううっ とりゃあ! ♪ 夢見うつつ崇めよ 1597 01:21:49,655 --> 01:21:50,990 ♪ 夢見うつつ崇めよ 1598 01:21:51,115 --> 01:21:51,365 (おならの音) (フランキー)えっ!? ああ… 1599 01:21:51,365 --> 01:21:52,241 (おならの音) (フランキー)えっ!? ああ… ♪ 全てを照らし出す光を 1600 01:21:52,241 --> 01:21:54,785 ♪ 全てを照らし出す光を 1601 01:21:54,910 --> 01:21:56,370 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1602 01:21:56,370 --> 01:21:58,664 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! (斬撃音) 1603 01:21:58,664 --> 01:21:58,789 (斬撃音) 1604 01:21:58,789 --> 01:22:00,291 (斬撃音) ♪ その傲岸無礼な慟哭を 1605 01:22:00,291 --> 01:22:02,460 ♪ その傲岸無礼な慟哭を 1606 01:22:02,585 --> 01:22:04,378 (ブルック)ヨホッ! ♪ 残響激励すら忘却を 1607 01:22:04,378 --> 01:22:06,088 ♪ 残響激励すら忘却を 1608 01:22:06,213 --> 01:22:07,798 ♪ さあ 混沌の時代には終止符を 1609 01:22:07,798 --> 01:22:09,717 ♪ さあ 混沌の時代には終止符を (ブリュレ)フッフ~! (オーブン)ううう~っ! 1610 01:22:09,717 --> 01:22:09,884 (ブリュレ)フッフ~! (オーブン)ううう~っ! 1611 01:22:09,884 --> 01:22:11,177 (ブリュレ)フッフ~! (オーブン)ううう~っ! ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1612 01:22:11,177 --> 01:22:12,845 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! 1613 01:22:12,845 --> 01:22:13,971 ♪ いざ無礙に Blah blah blah! “熱風拳ヒートデナッシ”! 1614 01:22:13,971 --> 01:22:14,096 “熱風拳ヒートデナッシ”! 1615 01:22:14,096 --> 01:22:15,765 “熱風拳ヒートデナッシ”! ♪ 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 1616 01:22:15,765 --> 01:22:17,808 ♪ 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 1617 01:22:17,933 --> 01:22:21,312 ♪ 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 1618 01:22:21,437 --> 01:22:23,898 ♪ 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 1619 01:22:23,898 --> 01:22:25,066 ♪ 有象無象の Big Bang 慈しみ深く (ジンベエ)はああっ! (ゼウス)はっ! はあっ! 1620 01:22:25,066 --> 01:22:25,191 (ジンベエ)はああっ! (ゼウス)はっ! はあっ! 1621 01:22:25,191 --> 01:22:26,776 (ジンベエ)はああっ! (ゼウス)はっ! はあっ! ♪ 怒いかれ 集え 謳うたえ 破滅の譜うたを 1622 01:22:26,776 --> 01:22:27,818 ♪ 怒いかれ 集え 謳うたえ 破滅の譜うたを 1623 01:22:27,818 --> 01:22:30,404 ♪ 怒いかれ 集え 謳うたえ 破滅の譜うたを (ジンベエ)はああっ! (ドォォン!) 1624 01:22:30,404 --> 01:22:30,738 (ジンベエ)はああっ! (ドォォン!) 1625 01:22:31,614 --> 01:22:33,449 うっ… ああ~っ! 1626 01:22:34,700 --> 01:22:38,496 クソッ! やはりウタを 同時攻撃しなければダメなのか! 1627 01:22:38,788 --> 01:22:40,539 プリンセス・ウタ! 1628 01:22:40,665 --> 01:22:43,459 みんなを救う歌声を こんなことに! 1629 01:22:44,543 --> 01:22:45,461 うわっ! 1630 01:22:46,671 --> 01:22:47,380 ウソップ! 1631 01:22:48,547 --> 01:22:49,715 大丈夫だ… 1632 01:22:50,383 --> 01:22:52,510 トットムジカは おれたちに任せろ 1633 01:22:52,635 --> 01:22:53,844 だから! 1634 01:22:54,220 --> 01:22:55,805 ウタちゃんを1人にさせんな 1635 01:22:56,138 --> 01:22:57,431 ケリ つけてこい! 1636 01:22:57,556 --> 01:22:59,266 ~♪ 1637 01:23:01,435 --> 01:23:03,312 んがああああ! 1638 01:23:04,230 --> 01:23:06,565 うおおおおお! 1639 01:23:06,691 --> 01:23:09,735 おい! 今なら聞こえるだろ ウタ! 1640 01:23:09,860 --> 01:23:11,112 こんなの… うわっ! 1641 01:23:11,237 --> 01:23:12,238 ルフィ先輩! 1642 01:23:12,363 --> 01:23:13,197 ぐっ… 1643 01:23:16,367 --> 01:23:17,201 ルフィ! 1644 01:23:17,326 --> 01:23:18,994 何してる! 反撃しろ! 1645 01:23:19,328 --> 01:23:21,622 ウタ 聞けェ~! 1646 01:23:25,710 --> 01:23:27,461 ウタ… 話を… 1647 01:23:27,712 --> 01:23:29,797 海賊と話すことなんか… 1648 01:23:30,506 --> 01:23:31,507 ない! 1649 01:23:33,634 --> 01:23:35,010 (グサッ!) 1650 01:23:36,637 --> 01:23:37,972 (ゴードン)ガハッ… (ルフィ)おっさん! 1651 01:23:38,097 --> 01:23:38,723 ベポッ… 1652 01:23:38,848 --> 01:23:41,809 ウタに… 大切な友人を… 1653 01:23:41,934 --> 01:23:45,521 これ以上 傷つけさせるわけには いかない… 1654 01:23:45,646 --> 01:23:48,399 シャンクスを 信じてるような奴だよ? 1655 01:23:48,524 --> 01:23:51,694 (ゴードン)違うんだ ウタ ウソなんだ 1656 01:23:51,986 --> 01:23:54,238 12年前の あの夜 1657 01:23:54,447 --> 01:23:58,784 エレジアを滅ぼしたのは 赤髪海賊団じゃなく 1658 01:24:00,578 --> 01:24:02,079 トットムジカなんだ! 1659 01:24:03,831 --> 01:24:05,166 すまなかった 1660 01:24:05,499 --> 01:24:08,294 今まで本当のことを言えなくて… 1661 01:24:09,295 --> 01:24:13,132 覚えているだろうか? あの日にあったパーティーのことを 1662 01:24:13,549 --> 01:24:18,012 お前がシャンクスに付いていくことを 知った音楽院の人たちは 1663 01:24:18,137 --> 01:24:21,223 最後の機会と 次々と歌わせた 1664 01:24:21,599 --> 01:24:25,269 せっかくの機会だ 国民にも聴かせようと 1665 01:24:25,394 --> 01:24:28,731 お前の歌声を 国中に聞こえるようにした 1666 01:24:29,482 --> 01:24:31,400 それが いけなかったのだろう 1667 01:24:33,277 --> 01:24:37,114 その歌声は 城の地下に封じ込めていた“楽譜”を 1668 01:24:37,239 --> 01:24:39,742 招き寄せてしまったようなのだ 1669 01:24:47,166 --> 01:24:50,211 その楽譜 トットムジカは 1670 01:24:50,336 --> 01:24:54,381 いつの間にか お前のそばに近づき いざなった 1671 01:24:54,507 --> 01:24:58,302 ウタウタの実の能力で 自由になるために… 1672 01:24:58,427 --> 01:24:59,553 (息を吸う音) 1673 01:25:00,638 --> 01:25:03,641 (衝撃音) 1674 01:25:04,683 --> 01:25:06,977 (ゴードンの声) 楽譜の封印を解いた魔王は 1675 01:25:07,102 --> 01:25:09,021 小さなお前を取り込み 1676 01:25:09,146 --> 01:25:12,441 この国の人々に その力を振るい始めた 1677 01:25:17,071 --> 01:25:20,157 目を覚ましてくれ ウタ! 取り込まれるなァ! 1678 01:25:20,282 --> 01:25:23,744 (モンスター)キーッ! (スネイク)はああっ だあああ~! 1679 01:25:24,119 --> 01:25:25,204 (ライムジュース)やあっ! 1680 01:25:26,872 --> 01:25:27,998 はあっ! 1681 01:25:34,213 --> 01:25:35,714 (魔王の叫び声) 1682 01:25:35,840 --> 01:25:38,759 (ゴードンの声)お前が まだ幼かったのが幸いした 1683 01:25:38,884 --> 01:25:41,220 体力が尽きて 寝てしまったのだ 1684 01:25:41,887 --> 01:25:44,431 しかし この国は… 1685 01:25:44,557 --> 01:25:47,059 (燃え盛る炎の音) 1686 01:25:47,184 --> 01:25:47,935 (ゴードン)ん? 1687 01:25:53,107 --> 01:25:55,359 (ゴードン)もう海軍が来たのか… 1688 01:25:55,734 --> 01:25:58,279 (シャンクス)ウタには 黙っていてくれないか? 1689 01:25:58,445 --> 01:26:01,198 事実を知らせるのは あまりに酷こくだ 1690 01:26:01,323 --> 01:26:04,952 (ゴードン)ああ 海軍には 私のせいだと伝えよう 1691 01:26:05,077 --> 01:26:07,246 (シャンクス)いいや おれたちだ 1692 01:26:07,788 --> 01:26:12,668 “赤髪のシャンクスと その一味 赤髪海賊団がやった” 1693 01:26:13,043 --> 01:26:14,461 ウタには そう伝えてくれ 1694 01:26:16,088 --> 01:26:18,257 あの子を置いていくつもりか? 1695 01:26:18,382 --> 01:26:20,843 (シャンクス) あいつの歌は最高なんだ 1696 01:26:20,968 --> 01:26:22,928 海軍に追われる おれたちが 1697 01:26:23,053 --> 01:26:25,890 その才能ごと 囲っちまうわけにはいかない 1698 01:26:26,265 --> 01:26:30,352 あんたの手で 最高の歌い手として育ててくれ 1699 01:26:30,853 --> 01:26:33,606 あいつの歌声に 罪はない 1700 01:26:33,898 --> 01:26:35,399 シャンクス… 1701 01:26:36,901 --> 01:26:38,277 承知した! 1702 01:26:38,402 --> 01:26:44,074 エレジアの王 ゴードンは 音楽を愛していたすべての国民に誓おう 1703 01:26:44,283 --> 01:26:50,289 必ずウタを 世界中を幸せにする 最高の歌い手に育て上げる! 1704 01:26:52,458 --> 01:26:53,792 (シャンクスの声)ウタ 1705 01:26:53,918 --> 01:26:57,838 離れていても お前は一生 おれの娘だ 1706 01:26:58,505 --> 01:26:59,548 だから… 1707 01:26:59,840 --> 01:27:01,508 笑って別れよう! 1708 01:27:02,051 --> 01:27:05,304 おれたちの音楽家の 大事な門出だ! 1709 01:27:05,429 --> 01:27:09,099 (一同の泣き笑いの声) 1710 01:27:09,475 --> 01:27:11,393 ウタ 聞いたろ? 1711 01:27:12,770 --> 01:27:14,271 やっぱり シャンクスは… 1712 01:27:18,901 --> 01:27:20,027 (ルフィ)アハッ 1713 01:27:21,820 --> 01:27:24,657 (音符ミサイルの発射音) (ルフィ)あっ わっ ぐわっ… 1714 01:27:25,115 --> 01:27:26,116 (ドサッ) 1715 01:27:28,702 --> 01:27:29,745 んんっ… 1716 01:27:30,079 --> 01:27:30,913 あっ! 1717 01:27:33,165 --> 01:27:36,043 それ おれが描いたやつか? 1718 01:27:41,090 --> 01:27:42,633 (ルフィ)できたァ~! (ウタ)えっ? 1719 01:27:42,758 --> 01:27:43,759 バ~ン! 1720 01:27:43,926 --> 01:27:45,010 (ウタ)何 これ? 1721 01:27:45,260 --> 01:27:47,346 シャンクスの麦わら帽子! 1722 01:27:48,222 --> 01:27:49,181 帽子? 1723 01:27:49,390 --> 01:27:50,391 (ルフィ)ああ! 1724 01:27:52,309 --> 01:27:53,143 (ウタ)下手! 1725 01:27:53,268 --> 01:27:55,813 おれたちの“新時代”の マークにしよう! 1726 01:27:55,938 --> 01:27:57,731 それ やるよ 持ってろ 1727 01:27:58,691 --> 01:28:00,484 ん… んんっ… 1728 01:28:00,776 --> 01:28:02,778 (ウタ)うっ! (ルフィ)止まれ ウタ 1729 01:28:02,903 --> 01:28:03,612 (ウタ)ハッ… 1730 01:28:03,988 --> 01:28:05,864 (ルフィ)こんなのは 自由じゃねェ! 1731 01:28:07,324 --> 01:28:09,368 こんなのは 新時代じゃねェ! 1732 01:28:10,828 --> 01:28:14,248 お前が誰よりも わかってんだろ! 1733 01:28:15,791 --> 01:28:17,960 うっ… ルフィ… 1734 01:28:18,085 --> 01:28:19,628 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) 1735 01:28:19,628 --> 01:28:21,547 『Tot Musica』 ♪(ウタの歌声) (ナミ)ルフィ! (ロビン)遅すぎた 1736 01:28:25,342 --> 01:28:29,430 (ウタの歌声) 1737 01:28:29,430 --> 01:28:31,473 (ウタの歌声) 何ですか? これ… 1738 01:28:34,977 --> 01:28:37,563 (ブリュレ)ひ… 避難する奴は こっちへおいで! 1739 01:28:37,688 --> 01:28:40,524 (ミニブルーノ)おい こんなのと どうやって戦うんだ? 1740 01:28:40,649 --> 01:28:43,861 (ウソップ)同時攻撃のタイミングさえ わかりゃいいんだけど… 1741 01:28:44,028 --> 01:28:46,822 (魔王のうなり声) ♪ 解き放つ 呪を紡ぐ言の葉 1742 01:28:46,822 --> 01:28:47,865 ♪ 解き放つ 呪を紡ぐ言の葉 1743 01:28:47,990 --> 01:28:52,036 (ウタの歌声) 1744 01:28:52,161 --> 01:28:54,997 (ウタの歌声) 1745 01:28:57,583 --> 01:29:00,919 おっ? おっかしいねェ 1746 01:29:01,045 --> 01:29:03,422 海軍が市民を殺そうとして 1747 01:29:03,547 --> 01:29:06,133 海賊が それを守るなんて… 1748 01:29:06,258 --> 01:29:09,219 肩書きなんてものに 意味はねェ! 1749 01:29:09,470 --> 01:29:11,597 (ボルサリーノ)なぜ守るんだい? 1750 01:29:11,722 --> 01:29:14,099 (ベックマン) これ以上 罪を背負わせないためだ 1751 01:29:14,308 --> 01:29:15,559 おれたちの娘に! 1752 01:29:17,019 --> 01:29:19,980 野郎ども! 1人も死なせるんじゃねェぞ! 1753 01:29:20,105 --> 01:29:22,274 (銃声) 1754 01:29:22,399 --> 01:29:26,987 (イッショウ)ここは 魔王を止めるのが 先かもしれやせんねェ 1755 01:29:29,823 --> 01:29:32,367 (カリファ)ウタはネズキノコを 食べてしまいました 1756 01:29:32,493 --> 01:29:34,411 トットムジカと一体化した今 1757 01:29:34,536 --> 01:29:36,205 倒す方法は… ~♪ 1758 01:29:36,205 --> 01:29:36,955 ~♪ 1759 01:29:37,915 --> 01:29:39,875 (人々の声)ウタ! お前だ お前のせいだ 1760 01:29:40,000 --> 01:29:41,877 お前がやった お前の罪! 1761 01:29:42,002 --> 01:29:45,089 (ウタ)うるさーい! 全部 知ってたよ 1762 01:29:46,006 --> 01:29:51,178 あれは みんなに歌を届けるようになって 1年くらい経った頃 1763 01:29:51,470 --> 01:29:55,516 拾ったんだ 事件の日の映像電伝虫を… 1764 01:29:56,850 --> 01:29:59,603 (男)この映像を見ている人 気をつけろ! 1765 01:29:59,728 --> 01:30:01,563 ウタという少女は危険だ! 1766 01:30:01,688 --> 01:30:04,274 あの子の歌は 世界を滅ぼす! 1767 01:30:04,817 --> 01:30:07,319 (ウタ)だからって どうしろって言うの? 今更! 1768 01:30:07,444 --> 01:30:10,489 世界中に 私の歌を 待っている人たちがいるのに! 1769 01:30:10,656 --> 01:30:13,742 ねえ ウタちゃん ここから逃げたいよ 1770 01:30:13,867 --> 01:30:15,244 ウタちゃんの歌だけ 1771 01:30:15,369 --> 01:30:18,205 ずっと聴いていられる世界は ないのかなァ? 1772 01:30:18,330 --> 01:30:21,583 (ウタ)そうだ! 私は海賊嫌いのウタ! 1773 01:30:21,708 --> 01:30:24,294 私を見つけてくれた みんなのためにも… 1774 01:30:24,628 --> 01:30:26,922 (ウタの声) もう 引き返せない… 1775 01:30:27,047 --> 01:30:28,257 新時代を! 1776 01:30:28,382 --> 01:30:30,717 (魔王のうなり声) 1777 01:30:30,843 --> 01:30:32,678 (オーブン)“熱山羊ヒートゴート”! 1778 01:30:34,179 --> 01:30:35,305 ぐううう… 1779 01:30:35,764 --> 01:30:36,598 うっ… 1780 01:30:37,307 --> 01:30:38,225 どわあああっ! 1781 01:30:38,350 --> 01:30:39,768 (ブリュレ)オーブンお兄ちゃん! 1782 01:30:39,893 --> 01:30:40,853 (サンジ)危ねェ! 1783 01:30:42,396 --> 01:30:43,230 (ブリュレ)ええっ? 1784 01:30:44,231 --> 01:30:46,984 レディーにケガを 負わせるわけにはいかねェ 1785 01:30:47,109 --> 01:30:47,860 えっ… 1786 01:30:47,985 --> 01:30:51,321 (サンジ)それに 君にしかできないことが あるんだ 1787 01:30:51,446 --> 01:30:52,322 ええ 1788 01:30:53,949 --> 01:30:55,909 コビー 指揮を執って! 1789 01:30:56,034 --> 01:30:58,245 はい! 防衛陣形じんけい! 1790 01:30:58,704 --> 01:31:00,831 観客の保護を最優先します 1791 01:31:00,956 --> 01:31:04,001 ナミさんとロビンさんは 避難の列を作ってください 1792 01:31:04,334 --> 01:31:07,504 観客の皆さん 落ち着いて鏡の中へ! 1793 01:31:07,629 --> 01:31:09,214 ブリュレさんが要かなめです 1794 01:31:09,339 --> 01:31:11,508 ブルーノさんたちは 離れずガードを! 1795 01:31:11,925 --> 01:31:14,011 フランキーさんと ジンベエさんは側衛そくえい 1796 01:31:14,136 --> 01:31:17,598 チョッパーさんは ルフィさんと ゴードンさんを守ってください 1797 01:31:17,723 --> 01:31:20,225 僕とヘルメッポさんも 側衛に入ります 1798 01:31:20,350 --> 01:31:23,145 ウソップさんは 後方からの火力支援 1799 01:31:23,270 --> 01:31:26,565 ブルックさんとサンジさんは 防御中心の前衛 1800 01:31:26,690 --> 01:31:29,109 攻撃中心の前衛は ゾロさん 1801 01:31:29,234 --> 01:31:31,695 そして オーブンさん ローさんに 任せます! 1802 01:31:31,820 --> 01:31:34,406 ヘッ 始めるか! 1803 01:31:36,909 --> 01:31:41,163 “フランキー ロケットランチャー”! 1804 01:31:44,041 --> 01:31:45,083 (ヘルメッポ)でやっ! 1805 01:31:45,500 --> 01:31:47,336 (ゼウス)うまっ うまっ うまっ 1806 01:31:47,711 --> 01:31:49,880 うま~い! ハハ~ッ 1807 01:31:50,005 --> 01:31:52,758 “ゼウス ブリーズ テンポ”! 1808 01:31:54,760 --> 01:31:55,886 (ロー)“ROOM”! 1809 01:31:57,679 --> 01:31:59,598 (ロー・ゾロ)どわっ… (チョッパー)あっ! 1810 01:31:59,723 --> 01:32:01,892 (ゴードン)ウタ 私が悪かった! 1811 01:32:02,392 --> 01:32:06,396 お前の能力を恐れ 人前に出す機会を失っていた 1812 01:32:06,521 --> 01:32:11,151 そして… そして 私は 音楽を愛する者として 1813 01:32:11,276 --> 01:32:14,613 トットムジカの楽譜を 捨てることも できなかった 1814 01:32:14,738 --> 01:32:18,033 わ… 私は愚か者だ! 1815 01:32:18,158 --> 01:32:22,079 なんだかんだと理由をつけて 逃げている卑怯者なんだ 1816 01:32:22,204 --> 01:32:23,914 罰は 私一人で… 1817 01:32:24,039 --> 01:32:28,335 (ウソップ)おれのオヤジはよォ いっつも おれを放ったらかしだった 1818 01:32:28,627 --> 01:32:29,962 でも あんたは 1819 01:32:30,087 --> 01:32:33,006 プリンセス・ウタのそばに ずっと いてあげたんだろ? 1820 01:32:33,131 --> 01:32:35,801 (サンジ)国を滅ぼされても 誓いを守って 1821 01:32:35,926 --> 01:32:37,302 (ウソップ)立派だぜ あんた! 1822 01:32:37,928 --> 01:32:40,138 くっ… ううっ… 1823 01:32:40,347 --> 01:32:41,181 ん… 1824 01:32:42,224 --> 01:32:44,309 (ルフィ)よし 行ってくる (チョッパー)ルフィ… 1825 01:32:44,434 --> 01:32:47,604 (ゴードン) ルフィ君! あの子の歌声は 1826 01:32:47,729 --> 01:32:52,317 世界中のみんなを幸せにする力を 持ってるんだ! 1827 01:32:52,818 --> 01:32:57,030 なのに これじゃ… あの子が あまりに不憫ふびんだ 1828 01:32:57,447 --> 01:32:58,907 頼む ルフィ君! 1829 01:32:59,449 --> 01:33:01,326 ウタを救ってくれ! 1830 01:33:03,620 --> 01:33:04,663 当たり前だろ 1831 01:33:07,499 --> 01:33:08,417 ルフィさん! 1832 01:33:08,542 --> 01:33:12,170 行かせとけ! もう残り時間が少ない 1833 01:33:12,296 --> 01:33:14,965 やらなきゃ 現実に戻れなくなる! 1834 01:33:16,174 --> 01:33:18,677 (ルフィ)どああああ! 1835 01:33:19,511 --> 01:33:21,847 だああああ! 1836 01:33:22,556 --> 01:33:23,724 はあっ! 1837 01:33:26,310 --> 01:33:27,144 (シャンクス)はあああっ! 1838 01:33:45,120 --> 01:33:46,496 (カタクリ)赤髪! 1839 01:33:46,830 --> 01:33:48,957 必要なのは同時攻撃 1840 01:33:49,249 --> 01:33:53,670 ウタウタの世界と同じタイミングで 同じ場所に攻撃することだ 1841 01:33:55,714 --> 01:33:58,592 (シャンクス) ビッグ・マムの息子が何の用だ? 1842 01:33:58,717 --> 01:34:01,803 (カタクリ)妹を助けに来た! 1843 01:34:09,186 --> 01:34:10,729 見聞色の覇気で 1844 01:34:10,854 --> 01:34:14,274 向こうの世界で 妹が見ている景色が一瞬 見えた 1845 01:34:14,399 --> 01:34:16,943 こいつには あちら側と こちら側の… 1846 01:34:17,069 --> 01:34:18,403 (シャンクスの声)わかっている! 1847 01:34:19,196 --> 01:34:22,240 見聞色の覇気使いは お前だけじゃない 1848 01:34:22,449 --> 01:34:25,619 (ヤソップ)でも あいつは まだまだだ! 冷静になれちゃいねェ! 1849 01:34:25,786 --> 01:34:28,747 (シャンクス)だけどな カタクリ 来てくれて助かった 1850 01:34:29,206 --> 01:34:32,042 海軍は 救助で 手いっぱいなもんでな 1851 01:34:32,292 --> 01:34:33,126 (ボルサリーノ)ん? 1852 01:34:34,628 --> 01:34:37,506 おとなしくしてくれないかねェ 1853 01:34:38,757 --> 01:34:43,220 (ルフィ)うおおおおお! 1854 01:34:43,345 --> 01:34:44,346 はあっ! 1855 01:34:47,808 --> 01:34:49,101 (ルウ)おおっ 1856 01:34:49,267 --> 01:34:50,310 ルフィか 1857 01:34:50,685 --> 01:34:51,728 シャンクス! 1858 01:34:51,853 --> 01:34:54,689 (ブルック)効きました! (コビー)現実世界と同時だったんだ! 1859 01:34:55,607 --> 01:34:58,568 うおおおおおお! 1860 01:35:00,362 --> 01:35:01,780 (斬撃音) 1861 01:35:01,905 --> 01:35:02,823 (肩に飛び乗る音) 1862 01:35:02,948 --> 01:35:06,076 (ゾロ)フッ (サンジ)はあ? てめェ! 1863 01:35:06,993 --> 01:35:09,037 (ゾロ)三刀流奥義おうぎ 1864 01:35:09,162 --> 01:35:10,705 “六道ろくどうの辻つじ”! 1865 01:35:10,872 --> 01:35:11,832 (斬撃音) 1866 01:35:13,291 --> 01:35:14,543 キリがねェ 1867 01:35:15,127 --> 01:35:18,171 (サンジ)人を踏みつけにしやがって あのクソ剣士! 1868 01:35:18,296 --> 01:35:19,423 覚えてやがれ! 1869 01:35:20,590 --> 01:35:22,175 (ロー)時間がねェってのに 1870 01:35:22,426 --> 01:35:23,844 おっ チッ! 1871 01:35:24,010 --> 01:35:24,886 どわっ! 1872 01:35:25,762 --> 01:35:29,099 クソ~ せめて あの手足さえ なんとかできりゃあ! 1873 01:35:30,392 --> 01:35:32,060 いや 待て~ キャプテン・ウソップ! 1874 01:35:32,686 --> 01:35:34,855 こういう時こそ 冷静にィ~! 1875 01:35:35,397 --> 01:35:38,024 んむむむむ… 1876 01:35:38,316 --> 01:35:40,444 ハッ! オヤジ!? 1877 01:35:40,569 --> 01:35:43,822 (ヤソップ) や~っと気づいたか バカ息子! 1878 01:35:44,322 --> 01:35:45,407 (ウソップ)フッ… 1879 01:35:46,366 --> 01:35:47,325 あっ! 1880 01:35:48,827 --> 01:35:51,872 見える… オヤジが見てる景色が! 1881 01:35:52,414 --> 01:35:54,541 ルフィィィ! 1882 01:35:54,749 --> 01:35:57,210 (ルフィ)よしっ 野郎ども~! 1883 01:35:57,419 --> 01:35:59,880 気合 入れろォ~! 1884 01:36:00,005 --> 01:36:01,173 (一同)おうっ! 1885 01:36:01,381 --> 01:36:05,302 (シャンクス)よし 野郎ども 気合 入れろ! 1886 01:36:05,427 --> 01:36:07,387 (一同)おお~っ! 1887 01:36:11,224 --> 01:36:13,226 トットムジカの手足を止めるぞ! 1888 01:36:13,727 --> 01:36:16,855 指示に沿って動いてくれ まずは 右足! 1889 01:36:17,022 --> 01:36:18,023 右足! 1890 01:36:21,985 --> 01:36:23,278 (コビー)うおおお! 1891 01:36:24,446 --> 01:36:25,363 ヘヘッ 1892 01:36:29,326 --> 01:36:31,036 (ゾロ)うりゃあああ! (ベックマン)はあっ! 1893 01:36:34,164 --> 01:36:35,999 (ヤソップ・ウソップ)左腕! 1894 01:36:36,291 --> 01:36:37,501 (ジンベエ)はあっ! 1895 01:36:39,294 --> 01:36:40,754 (ヘルメッポ)うううっ… 1896 01:36:41,755 --> 01:36:42,672 (ヘルメッポ・ジンベエ)だあっ! 1897 01:36:45,133 --> 01:36:46,968 (ジンベエ)だあああ… (ホンゴウ)うおおお… 1898 01:36:47,177 --> 01:36:48,220 (ジンベエ)どりゃあ! 1899 01:36:49,596 --> 01:36:51,014 (ヤソップ・ウソップ)左足! 1900 01:36:51,264 --> 01:36:52,474 (オーブン)仕方ねェ! 1901 01:36:52,599 --> 01:36:54,976 (カタクリ) ここは貸しにしておいてやる 1902 01:36:56,186 --> 01:36:58,855 (サンジ)うおおおおお… 1903 01:36:58,980 --> 01:37:00,941 (カタクリ)うおおおお… 1904 01:37:03,902 --> 01:37:05,403 (ウソップ・ヤソップ)真ん中 右! 1905 01:37:06,655 --> 01:37:10,242 (チョッパー)おおおっ アチョ~! 1906 01:37:12,702 --> 01:37:13,870 (ウソップ・ヤソップ)真ん中 左! 1907 01:37:14,246 --> 01:37:16,540 (ナミ)ふっ! はあっ! (ゼウス)はあ~っ! 1908 01:37:17,749 --> 01:37:19,543 (ライムジュース)でやっ! (ロックスター)はあっ! 1909 01:37:20,085 --> 01:37:21,670 (魔王のうなり声) 1910 01:37:22,921 --> 01:37:26,007 ヤソップの奴 仲いいじゃねェか 1911 01:37:26,132 --> 01:37:27,092 (ヤソップ・ウソップ)右腕! 1912 01:37:27,217 --> 01:37:29,970 (ヤソップ)ヘッ! (ウソップ)うおおおおお! 1913 01:37:34,099 --> 01:37:37,978 “フランキー フレッシュファイヤー”! 1914 01:37:38,937 --> 01:37:41,439 (スネイク)だあああああ! 1915 01:37:48,280 --> 01:37:50,031 (ウソップ)ルフィ! (ヤソップ)シャンクス! 1916 01:37:50,323 --> 01:37:51,992 (ヤソップ・ウソップ)今だ! 1917 01:37:56,538 --> 01:38:00,375 うおおおおお! 1918 01:38:16,683 --> 01:38:19,352 (ルフィ)うおおおおお! 1919 01:38:22,355 --> 01:38:27,569 (ルフィ・シャンクス)うおおおおお… 1920 01:38:41,875 --> 01:38:44,878 んんん… 1921 01:38:55,263 --> 01:38:59,184 (赤髪海賊団の笑い声) 1922 01:38:59,309 --> 01:39:02,228 (ベックマン)見たか! おれたちに戦いを挑むからだ! 1923 01:39:02,354 --> 01:39:05,315 (ライムジュース)ありがてェ! これで当分 食ってけるぞ! 1924 01:39:05,440 --> 01:39:07,442 (ルウたち)♪ お宝 お宝~ 1925 01:39:07,442 --> 01:39:09,861 (ルウたち)♪ お宝 お宝~ (赤ん坊の泣き声) 1926 01:39:09,861 --> 01:39:12,155 (赤ん坊の泣き声) 1927 01:39:12,781 --> 01:39:13,657 あっ… 1928 01:39:15,241 --> 01:39:17,535 お前 どっから紛れ込んだ? 1929 01:39:17,661 --> 01:39:21,289 (ベックマン)まさか あの海賊たちが どっかから さらってきたんじゃ… 1930 01:39:21,414 --> 01:39:22,624 (ウタ)ウハハハッ 1931 01:39:22,791 --> 01:39:23,917 ウソだろ おい 1932 01:39:24,042 --> 01:39:25,627 (ウタの泣き声) (シャンクス)ああ わかった 1933 01:39:25,752 --> 01:39:28,088 静かにしろ ええっと… 1934 01:39:28,755 --> 01:39:31,841 ♪ おやすみ~ 赤ちゃん 1935 01:39:31,966 --> 01:39:33,927 ♪ し~ずかにね~ 1936 01:39:35,595 --> 01:39:37,389 ウフッ アハハハッ 1937 01:39:37,514 --> 01:39:42,602 ハハハッ… 1938 01:39:43,061 --> 01:39:45,480 これも何かの縁か 1939 01:40:08,586 --> 01:40:11,881 (ルフィ・シャンクス)うおおおお! 1940 01:40:23,059 --> 01:40:24,644 (魔王の叫び声) 1941 01:40:27,856 --> 01:40:31,443 (ウタ)なんだ あんたも さみしかったんだね… 1942 01:40:39,451 --> 01:40:41,745 シャンクス 私… (駆け寄る足音) 1943 01:40:41,870 --> 01:40:44,080 (シャンクス)もういい 終わった ホンゴウ! 1944 01:40:47,333 --> 01:40:50,295 すぐに この薬を飲んで 眠れば まだ助かる 1945 01:40:50,754 --> 01:40:54,591 シャンクス… 会いたくなかった 1946 01:40:55,508 --> 01:40:56,468 でも… 1947 01:40:57,218 --> 01:40:58,553 会いたかった 1948 01:40:58,678 --> 01:41:01,306 しゃべるな! いいから 早く飲むんだ 1949 01:41:01,431 --> 01:41:02,265 (銃声) 1950 01:41:02,390 --> 01:41:03,975 (海兵たちのうめき声) 1951 01:41:04,100 --> 01:41:05,477 (カタクリ)どういうことだ! 1952 01:41:05,602 --> 01:41:10,106 魔王を倒せば 心が戻ってくるんじゃないのか? 1953 01:41:11,775 --> 01:41:12,942 やめて… 1954 01:41:13,651 --> 01:41:16,654 戦いは もうおしまいにして 1955 01:41:17,071 --> 01:41:18,406 やめて! 1956 01:41:18,740 --> 01:41:21,326 (ウソップ)なんで戻れないんだよ なんで! 1957 01:41:21,451 --> 01:41:23,495 (ゴードン)間に合わなかった… 1958 01:41:23,912 --> 01:41:28,958 トットムジカの力に 私たちの心が のみ込まれたんだ 1959 01:41:29,083 --> 01:41:30,376 そんな! 1960 01:41:30,668 --> 01:41:31,544 (ウタ)ゴホッ 1961 01:41:31,753 --> 01:41:34,422 (シャンクス)ウタ 早く薬を飲め! 1962 01:41:37,467 --> 01:41:38,843 (薬の瓶が割れる音) 1963 01:41:39,260 --> 01:41:43,306 歌わなきゃ みんなを元に戻してあげないと 1964 01:41:43,556 --> 01:41:45,308 ん… んんっ… 1965 01:41:45,809 --> 01:41:49,687 (ウタ)シャンクス… 昔 言ってくれたでしょ? 1966 01:41:50,355 --> 01:41:55,652 私の歌には みんなを幸せにする力があるって 1967 01:41:55,777 --> 01:41:58,613 (海兵たちのうめき声) 1968 01:41:58,822 --> 01:42:00,073 (海兵)ああ~っ! 1969 01:42:05,411 --> 01:42:07,080 (ウタ)ゴホッ… 1970 01:42:07,372 --> 01:42:13,044 私は… 赤髪海賊団の音楽家 ウタだよ 1971 01:42:23,805 --> 01:42:26,808 ♪~ 1972 01:42:38,403 --> 01:42:39,237 (ヤソップ)ん? 1973 01:42:50,081 --> 01:42:53,376 『世界のつづき』 ♪ どうして 1974 01:42:53,877 --> 01:43:02,635 ♪ あの日遊んだ海のにおいは 1975 01:43:03,636 --> 01:43:06,556 ♪ どうして 1976 01:43:07,265 --> 01:43:16,608 ♪ すぎる季節に消えてしまうの 1977 01:43:16,733 --> 01:43:23,239 ♪ またおんなじ歌を歌うたび 1978 01:43:23,364 --> 01:43:29,829 ♪ あなたを誘うでしょう 1979 01:43:31,039 --> 01:43:37,045 ♪ 信じられる? 信じられる? 1980 01:43:37,170 --> 01:43:44,218 ♪ あの星あかりを 海の広さを 1981 01:43:44,344 --> 01:43:50,767 ♪ 信じられる? 信じられるかい? 1982 01:43:50,892 --> 01:43:56,439 ♪ 朝を待つ この羽に吹く 1983 01:43:56,814 --> 01:44:05,531 ♪ 追い風の いざなう空を 1984 01:44:09,160 --> 01:44:11,204 天使の歌声… 1985 01:44:11,663 --> 01:44:13,289 ウタだ 1986 01:44:13,414 --> 01:44:19,170 ♪ 信じられる? 信じられる? 1987 01:44:19,295 --> 01:44:25,885 ♪ あの星あかりを 海の広さを 1988 01:44:26,010 --> 01:44:31,724 ♪ 信じられる 信じられる 1989 01:44:31,849 --> 01:44:38,106 ♪ 夢のつづきで 共に生きよう 1990 01:44:38,231 --> 01:44:50,410 ♪ 暁の輝く今日に 1991 01:45:14,308 --> 01:45:17,311 ~♪ 1992 01:45:17,562 --> 01:45:21,232 (ウタ)ねえ なんで殴らなかったの? 私のこと 1993 01:45:21,941 --> 01:45:25,403 (ルフィ)“おれのパンチは ピストルより強い”って言っただろ? 1994 01:45:25,528 --> 01:45:28,906 (ウタ)昔は やってきたじゃん へなちょこグルグルパンチ 1995 01:45:29,032 --> 01:45:30,533 (ルフィ)あれは本気じゃねェ 1996 01:45:30,658 --> 01:45:31,743 (ウタ)フフッ 1997 01:45:32,118 --> 01:45:34,704 出た 負け惜しみィ! 1998 01:45:38,041 --> 01:45:41,961 いつの間にか ルフィのほうが 背が高くなってたんだね 1999 01:45:54,098 --> 01:45:56,934 私にとっても 大事な帽子 2000 01:45:58,895 --> 01:46:03,232 いつかきっと これが もっと似合う男になるんだぞ 2001 01:46:11,657 --> 01:46:15,078 (寝息) (ウタ)シャンクス ルフィは? 2002 01:46:15,203 --> 01:46:16,621 戻ってきた 2003 01:46:16,913 --> 01:46:18,456 観客も全員 無事だ 2004 01:46:22,293 --> 01:46:23,294 よかった… 2005 01:46:25,838 --> 01:46:26,964 ごめんね 2006 01:46:27,298 --> 01:46:31,761 シャンクスと赤髪海賊団のみんなを 信じきれなくて… 2007 01:46:33,805 --> 01:46:38,476 なのに ありがとう 助けに来てくれて… 2008 01:46:41,229 --> 01:46:42,480 (銃を構える音) 2009 01:46:42,688 --> 01:46:45,650 (ボルサリーノ) さあて そろそろウタを… 2010 01:46:45,775 --> 01:46:50,696 世界を滅ぼそうとした極悪人を 渡してもらおうかねェ 2011 01:46:52,907 --> 01:46:55,493 ほ~う お前さん方… 2012 01:46:55,618 --> 01:46:59,247 逆らおうってことで いいのかねェ? 2013 01:47:00,331 --> 01:47:01,749 みんな… 2014 01:47:02,125 --> 01:47:03,459 (シャンクス)こいつは… 2015 01:47:04,210 --> 01:47:05,294 おれの娘だ 2016 01:47:07,088 --> 01:47:09,841 おれたちの大切な家族だ 2017 01:47:10,883 --> 01:47:13,386 それを奪うつもりなら 2018 01:47:13,803 --> 01:47:15,471 死ぬ気で来い! 2019 01:47:15,596 --> 01:47:18,558 (ドンッ!!!) 2020 01:47:21,144 --> 01:47:21,978 うっ… 2021 01:47:22,603 --> 01:47:26,065 (ボルサリーノ)中将の一部まで 持っていくとはねェ 2022 01:47:26,190 --> 01:47:29,777 これが 四皇 シャンクスの覇気か 2023 01:47:30,987 --> 01:47:32,947 (イッショウ)やめときやしょう 2024 01:47:33,114 --> 01:47:38,161 市民の皆さんもいるところで 戦争を おっぱじめるのは… 2025 01:47:57,305 --> 01:48:01,100 (ウタ)ファンのみんな 大丈夫かな? 2026 01:48:01,726 --> 01:48:05,479 大丈夫だ 人間は そんなにヤワじゃない 2027 01:48:05,730 --> 01:48:09,066 それに… 新時代は目の前だ 2028 01:48:15,990 --> 01:48:23,331 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 2029 01:48:24,332 --> 01:48:31,130 ♪ 問いかけても 空は何も言わない 2030 01:48:31,839 --> 01:48:39,972 ♪ この歌は どこへ辿り着くの 2031 01:48:40,473 --> 01:48:47,647 ♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 2032 01:48:49,690 --> 01:48:55,696 ♪ まだ知らない海の果てへと 2033 01:48:56,864 --> 01:48:59,075 ♪ 漕ぎ出そう 2034 01:49:02,787 --> 01:49:08,042 ♪ ただひとつの夢 2035 01:49:08,876 --> 01:49:15,466 ♪ 決して譲れない 2036 01:49:16,259 --> 01:49:20,680 ♪ 心に帆を揚げて 2037 01:49:21,472 --> 01:49:26,936 ♪ 願いのまま進め 2038 01:49:27,395 --> 01:49:32,817 ♪ いつだって あなたへ… 2039 01:49:33,526 --> 01:49:35,611 (波の音) 2040 01:49:35,861 --> 01:49:38,489 (ルフィ)んっ ああっ… (ゾロ)よく寝てたな 2041 01:49:39,490 --> 01:49:41,450 ウタは? シャンクスも 2042 01:49:41,575 --> 01:49:42,493 おう 2043 01:50:00,761 --> 01:50:05,766 (風の音) 2044 01:50:06,017 --> 01:50:09,020 ♪~ 2045 01:50:22,033 --> 01:50:28,873 『風のゆくえ』 ♪ この風は どこからきたのと 2046 01:50:29,373 --> 01:50:35,338 ♪ 問いかけても 空は何も言わない 2047 01:50:35,755 --> 01:50:42,928 ♪ この歌は どこへ辿り着くの 2048 01:50:43,054 --> 01:50:49,018 ♪ 見つけたいよ 自分だけの答えを 2049 01:50:49,894 --> 01:50:55,524 ♪ まだ知らない海の果てへと 2050 01:50:56,359 --> 01:50:59,195 ♪ 漕ぎ出そう 2051 01:51:01,447 --> 01:51:06,035 ♪ ただひとつの夢 2052 01:51:06,577 --> 01:51:12,416 ♪ 決して譲れない 2053 01:51:13,042 --> 01:51:17,171 ♪ 心に帆を揚げて 2054 01:51:17,296 --> 01:51:21,842 ♪ 願いのまま進め 2055 01:51:22,051 --> 01:51:26,680 ♪ いつだって あなたへ 2056 01:51:27,181 --> 01:51:32,937 ♪ 届くように 歌うわ 2057 01:51:33,604 --> 01:51:37,650 ♪ 大海原を駆ける 2058 01:51:37,942 --> 01:51:45,366 ♪ 新しい風になれ 2059 01:51:47,618 --> 01:51:54,583 ♪ それぞれに 幸せを目指し 2060 01:51:55,042 --> 01:52:01,006 ♪ 傷ついても それでも 手を伸ばすよ 2061 01:52:01,424 --> 01:52:08,472 ♪ 悲しみも 強さに変わるなら 2062 01:52:08,764 --> 01:52:14,603 ♪ 荒れ狂う嵐も越えていけるはず 2063 01:52:15,521 --> 01:52:20,901 ♪ 信じるその旅の果てで また 2064 01:52:21,902 --> 01:52:24,738 ♪ 会いたい 2065 01:52:27,241 --> 01:52:31,829 ♪ 目覚めたまま見る夢 2066 01:52:32,329 --> 01:52:38,169 ♪ 決して醒さめはしない 2067 01:52:38,669 --> 01:52:42,840 ♪ 水平線の彼方かなた 2068 01:52:42,965 --> 01:52:47,636 ♪ その影に手を振るよ 2069 01:52:47,761 --> 01:52:52,391 ♪ いつまでも あなたへ 2070 01:52:52,892 --> 01:52:58,689 ♪ 届くように 歌うわ 2071 01:52:59,315 --> 01:53:03,444 ♪ 大きく広げた帆が 2072 01:53:03,611 --> 01:53:11,035 ♪ 纏まとう 青い風になれ 2073 01:53:35,768 --> 01:53:40,272 ♪ ただひとつの夢 2074 01:53:40,856 --> 01:53:46,820 ♪ 誰も奪えない 2075 01:53:47,279 --> 01:53:51,575 ♪ 私が消え去っても 2076 01:53:51,784 --> 01:53:56,038 ♪ 歌は響き続ける 2077 01:53:56,330 --> 01:54:00,918 ♪ どこまでも あなたへ 2078 01:54:01,460 --> 01:54:07,299 ♪ 届くように 歌うわ 2079 01:54:07,883 --> 01:54:11,971 ♪ 大海原を駆ける 2080 01:54:12,221 --> 01:54:20,396 ♪ 新しい風になれ 2081 01:54:26,652 --> 01:54:29,655 ~♪ 2082 01:54:37,204 --> 01:54:40,249 (ルフィ)お~い サニー! サニー? 2083 01:54:52,303 --> 01:54:53,304 よっ… 2084 01:54:55,014 --> 01:54:59,935 海賊王に おれはなる! 176913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.