Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,447 --> 00:00:18,641
- Basile: D ottor b orsellino...
2
00:00:19,327 --> 00:00:22,807
capitano, come mai qui di sabato?
Non vi riposate mai a onreale?
3
00:00:22,807 --> 00:00:24,718
D ovevo incontrarla subito,
signor giudice,
4
00:00:25,127 --> 00:00:28,756
ho scoperto perch è è stato ucciso il
commissario b oris giuliano e da chi.
5
00:00:30,127 --> 00:00:32,287
- Che dice, capitano?
- Prima di essere ucciso,
6
00:00:32,287 --> 00:00:34,801
b oris giuliano è entrato in
un'importante banca del centro...
7
00:00:35,207 --> 00:00:38,607
...per chiedere informazioni
circa quei 600. 000 dollari
8
00:00:38,607 --> 00:00:41,326
trovati con la valigia di droga
all'aeroporto di punta raisi.
9
00:00:41,527 --> 00:00:43,927
I i direttore di questa banca è parente
10
00:00:43,927 --> 00:00:46,316
di uno dei c orleonesi,
un amico di totò riina.
11
00:00:48,247 --> 00:00:51,447
- Sta dicendo che il direttore è colluso?
- Basile: No, di più, signor giudice...
12
00:00:51,447 --> 00:00:54,247
...è uno di loro. Probabilmente ha
pensato che il povero giuliano
13
00:00:54,247 --> 00:00:56,715
avesse scoperto molte più cose
di quello che in realtà sapeva.
14
00:00:56,767 --> 00:00:58,598
Si è messo in agitazione e
lo ha fatto ammazzare.
15
00:01:00,327 --> 00:01:02,727
B orsellino: Allora i c orleonesi
sono scesi a palermo.
16
00:01:02,727 --> 00:01:06,447
La cosa più preoccupante è che hanno
occhi, orecchie, amici dappertutto.
17
00:01:06,447 --> 00:01:08,403
E' come muoversi in un
campo minato, signor giudice.
18
00:01:09,487 --> 00:01:11,847
S enta, io ho ottenuto quel
trasferimento che stavo aspettando,
19
00:01:11,847 --> 00:01:13,246
il mio lavoro qui è finito.
20
00:01:13,407 --> 00:01:16,319
Tutto quello che ho scoperto
è in questa cartella.
21
00:01:18,367 --> 00:01:19,516
La consegno a lei.
22
00:01:29,847 --> 00:01:31,360
B orsellino: Ne ha parlato con qualcuno?
23
00:01:31,567 --> 00:01:34,001
Basile: No, dottore, ho faticato
a dirlo anche a me stesso.
24
00:01:35,007 --> 00:01:36,884
B orsellino: C ome mai racconta
queste cose proprio a me?
25
00:01:37,847 --> 00:01:40,202
Basile: I n questi anni ho avuto
modo di conoscerla, di lei mi fido.
26
00:01:41,567 --> 00:01:44,081
Spero che si fidi anche
di qualcun altro qui dentro...
27
00:01:46,207 --> 00:01:49,563
perch è non viene da me
a cena, a villagrazia?
28
00:01:49,607 --> 00:01:51,927
Ho ancora molte cose da
chiederle e li saremo al sicuro.
29
00:01:51,927 --> 00:01:53,327
No, non questa sera, dottore.
30
00:01:53,327 --> 00:01:55,927
Arrivano mia moglie e mia figlia,
non le vedo da una settimana.
31
00:01:55,927 --> 00:01:58,287
Basile: E poi ho promesso a barbara
di portarla alla processione
32
00:01:58,287 --> 00:01:59,766
e ai fuochi d'artificio giù a onreale.
33
00:02:01,007 --> 00:02:02,647
Qualsiasi altra scusa
non l'avrei accettata...
34
00:02:02,647 --> 00:02:04,558
...ma di fronte ai bambini
alzo le mani...
35
00:02:05,047 --> 00:02:06,719
(ri de) i ha fatto una
testa cosi con 'sti fuochi.
36
00:02:07,007 --> 00:02:10,087
Lei non li ha mai visti, ho cercato
pure di spiegarle come funzionano...
37
00:02:10,087 --> 00:02:12,247
...che scoppiano in cielo e
fanno un sacco di scintille...
38
00:02:12,247 --> 00:02:13,367
d'accordo.
39
00:02:13,367 --> 00:02:15,562
B orsellino: C ontinueremo la nostra
conversazione, a domani allora.
40
00:02:16,127 --> 00:02:17,401
Basile: Arrivederci.
41
00:02:19,527 --> 00:02:21,722
- Questa è una
terra bellissima, dottore...
42
00:02:23,127 --> 00:02:25,527
...peccato che ci sia questa
cappa che la soffoca...
43
00:02:25,527 --> 00:02:27,006
che non la lascia respirare.
44
00:02:29,207 --> 00:02:31,198
Speriamo che cambi
il vento, capitano...
45
00:02:31,727 --> 00:02:34,036
...che venga un po' di libeccio,
di grecale...
46
00:02:34,527 --> 00:02:36,245
...che ci porti un po' d'aria fresca...
47
00:03:02,847 --> 00:03:04,200
b orsellino: Ora è a posto.
48
00:03:04,727 --> 00:03:06,285
E' bello qua, vero, papà?
49
00:03:06,727 --> 00:03:08,567
Peccato che non
c'è un filo di vento...
50
00:03:08,567 --> 00:03:11,684
b orsellino: No, c'è... s olo
che è difficile sentirlo.
51
00:03:12,327 --> 00:03:14,716
Sai come sentono
il vento i marinai?
52
00:03:14,807 --> 00:03:15,956
C on il dito?
53
00:03:17,807 --> 00:03:19,479
C osi... come una musica.
54
00:03:22,167 --> 00:03:26,445
Ecco... viene da sud...
è scirocco...
55
00:03:27,087 --> 00:03:31,239
b orsellino: E' vento che porta
l'afa, la cappa e l'afa.
56
00:03:34,687 --> 00:03:36,325
I o non sento niente.
57
00:03:36,647 --> 00:03:38,239
Guarda, è arrivata la mamma!
58
00:03:38,687 --> 00:03:40,807
- La mamma? - b orsellino:
L'ultimo che arriva apparecchia!
59
00:03:40,807 --> 00:03:41,842
Papà!
60
00:04:13,007 --> 00:04:16,397
(s coppi del fu ochi d'arti fi ci o)
61
00:04:50,887 --> 00:04:53,276
Fiammetta, controlla che
il sugo non si attacca.
62
00:04:53,447 --> 00:04:54,927
Agnese: L'acqua bolle?
63
00:04:54,927 --> 00:04:56,883
- B orsellino: Allora che cosa
avete preparato di buono?
64
00:04:57,327 --> 00:05:00,487
Agnese: Visto? Neanche sono
entrati e già chiedono di mangiare...
65
00:05:00,487 --> 00:05:02,007
- - agnese: Ho preparato la pasta.
- Buonissimi.
66
00:05:02,007 --> 00:05:03,367
Già, buonissimi...
67
00:05:03,367 --> 00:05:05,961
la prossima volta ci vado io in
bicicletta e tu aiuti mamma...
68
00:05:07,047 --> 00:05:09,207
- lucia: Hai vinto, papà?
- No, ha vinto tuo fratello.
69
00:05:09,207 --> 00:05:10,037
Ecco.
70
00:05:10,167 --> 00:05:11,964
A perch è ti sei lasciato
battere, no?
71
00:05:12,127 --> 00:05:14,047
- A quando mai...
l'ho battuto in volata.
72
00:05:14,047 --> 00:05:17,167
S ono fuori allenamento, ma presto gli
darò una lezione che se la ricorda...
73
00:05:17,167 --> 00:05:19,447
i ncominciate ad allenarvi
apparecchiando la tavola
74
00:05:19,447 --> 00:05:21,244
che fra 5 minuti è pronto.
75
00:05:40,327 --> 00:05:41,965
Basile: Sai che pensavo, silvana?
76
00:05:43,487 --> 00:05:44,681
Basile: Salve.
77
00:05:45,767 --> 00:05:48,327
Basile: Appena mi trasferiscono
a gioia tauro fra un mesetto...
78
00:05:48,327 --> 00:05:50,047
- bambino: Am-ma...
- basile: Ehi!
79
00:05:50,047 --> 00:05:52,197
...voglio che ci prendiamo
una bella casetta.
80
00:05:52,767 --> 00:05:54,917
Non ce la faccio più
a vivere in caserma.
81
00:05:56,487 --> 00:05:58,205
- Oglie: Bravo, capitano...
82
00:05:59,207 --> 00:06:00,845
- basile: C ome sei carina questa sera...
83
00:06:01,127 --> 00:06:02,276
oglie: Grazie.
84
00:06:05,767 --> 00:06:12,206
(s coppi del fu ochi d'arti fi ci o)
85
00:06:16,407 --> 00:06:17,886
(sparo)
86
00:06:26,167 --> 00:06:28,727
Bambino: Amma!
87
00:06:30,087 --> 00:06:33,047
(spari)
88
00:06:33,047 --> 00:06:36,167
(la ogli e gri d a e pi ange)
89
00:06:36,167 --> 00:06:38,123
Oglie: Aiuto!
90
00:06:38,487 --> 00:06:40,205
(la ogli e pi ange)
91
00:06:43,207 --> 00:06:47,758
(ogli e e b a bi no si di sperano)
92
00:06:55,167 --> 00:06:57,362
- Oglie: Aiutooo!!!
93
00:06:59,247 --> 00:07:03,320
(si rene della poli zi a)
94
00:07:56,167 --> 00:07:57,486
Allora, come sta?
95
00:07:58,727 --> 00:08:00,479
Chinnici: Lo stanno operando.
96
00:08:02,127 --> 00:08:03,355
E' grave.
97
00:08:12,007 --> 00:08:14,123
Tu hai un'idea del perch è
gli hanno sparato?
98
00:08:15,647 --> 00:08:17,487
S econdo me, tutto è legato
alle indagini
99
00:08:17,487 --> 00:08:20,604
che basile stava conducendo
sull'omicidio di b oris giuliano.
100
00:08:21,167 --> 00:08:22,487
Perch è, che aveva scoperto?
101
00:08:22,487 --> 00:08:24,527
I i commissario b oris giuliano
è stato ucciso
102
00:08:24,527 --> 00:08:27,247
dopo aver sequestrato a
punta raisi alcune valigie
103
00:08:27,247 --> 00:08:29,317
con dentro centinaia
di migliaia di dollari.
104
00:08:29,687 --> 00:08:32,327
Partendo di li, aveva ricostruito
il percorso bancario
105
00:08:32,327 --> 00:08:34,841
di un fiume di denaro sporco
proveniente dagli stati uniti.
106
00:08:35,167 --> 00:08:36,967
E basile, riprendendo
quelle tracce...
107
00:08:36,967 --> 00:08:39,356
...si è trovato in un appartamento
in via pecori giraldi
108
00:08:39,567 --> 00:08:41,327
dove ha trovato qualcosa
di straordinario.
109
00:08:41,327 --> 00:08:42,442
Che cosa?
110
00:08:44,927 --> 00:08:47,680
- Una bomboniera.
- Una bomboniera?
111
00:08:48,447 --> 00:08:51,607
Da togliere il fiato per chi sa leggere
il bigliettino che ci sta dentro.
112
00:08:51,607 --> 00:08:52,835
Che bigliettino?
113
00:08:53,287 --> 00:08:55,287
I i nome dei due futuri sposi:
114
00:08:55,287 --> 00:08:58,597
Leoluca bagarella
e vincenza archese.
115
00:08:59,127 --> 00:09:01,197
- Chinnici: Palermitani e c orleonesi.
116
00:09:02,847 --> 00:09:05,647
La mafia di palermo finora
non s'era mai degnata
117
00:09:05,647 --> 00:09:08,327
di legarsi ai c orleonesi, ai viddani...
118
00:09:08,327 --> 00:09:11,767
a i confetti vogliono dire che
l'impossibile è diventato possibile,
119
00:09:11,767 --> 00:09:13,837
che è in atto una santa alleanza
120
00:09:14,407 --> 00:09:17,604
e che a comandare ora sono
proprio loro: I viddani.
121
00:09:18,487 --> 00:09:21,399
- E questa santa alleanza,
secondo te, in nome di che cosa?
122
00:09:22,527 --> 00:09:25,599
Una cosa che evidentemente
è destinata a far impallidire...
123
00:09:26,327 --> 00:09:28,397
...gli affari tradizionali
della afia.
124
00:09:29,927 --> 00:09:31,607
Non dimentichiamoci
una cosa:
125
00:09:31,607 --> 00:09:34,565
Se fino ad ora i profitti
sono stati di miliardi,
126
00:09:34,927 --> 00:09:37,282
da quello che hanno
scoperto basile e giuliano,
127
00:09:37,887 --> 00:09:40,087
andranno moltiplicati
per cento, per mille...
128
00:09:40,087 --> 00:09:43,796
- - igliaia di miliardi...
- l'economia di uno stato.
129
00:09:44,287 --> 00:09:45,807
E quale può essere un'attività
130
00:09:45,807 --> 00:09:48,162
- in grado di procurare
profitti di questa portata?
131
00:10:13,447 --> 00:10:15,207
Chinnici: Andiamoci a
prendere una cosa al bar.
132
00:10:15,207 --> 00:10:17,562
- B orsellino: No, meglio di no.
- Chinnici: Eglio di si.
133
00:10:18,527 --> 00:10:20,687
Voglio andare a casa
a ricontrollare i documenti
134
00:10:20,687 --> 00:10:21,961
che mi ha lasciato basile.
135
00:10:22,567 --> 00:10:25,286
I n certi momenti, l'unica cosa
che mi aiuta è...
136
00:10:25,767 --> 00:10:28,645
...è cercare di capire...
è il lavoro...
137
00:10:28,927 --> 00:10:33,557
no. I n certi momenti, la prima
cosa da fare... è stare insieme.
138
00:10:34,367 --> 00:10:36,483
Agente: D ottor b orsellino,
è per lei, è urgente.
139
00:10:36,887 --> 00:10:37,763
Si.
140
00:10:40,887 --> 00:10:43,327
Voce alla radio: Abbiamo fermato
dei sospetti in c ontrada aquino.
141
00:10:43,327 --> 00:10:44,442
Vengo subito.
142
00:10:47,167 --> 00:10:49,167
Una macchina identica
alla vostra...
143
00:10:49,167 --> 00:10:51,607
...è stata vista allontanarsi
dalla piazza di onreale
144
00:10:51,607 --> 00:10:53,837
subito dopo l'uccisione
del capitano basile.
145
00:10:54,327 --> 00:10:57,047
D ottore, ma lo sa quante
ritmo grigio metallizzate
146
00:10:57,047 --> 00:10:58,407
ci sono a palermo?
147
00:10:58,407 --> 00:11:02,719
- S ospetto: C entinaia... che dico
centinaia? Igliaia...
148
00:11:03,647 --> 00:11:05,487
s econdo la testimonianza
della moglie,
149
00:11:05,487 --> 00:11:08,399
il killer indossava
un completo di jeans
150
00:11:08,847 --> 00:11:10,644
proprio come quello
che porta lei.
151
00:11:11,167 --> 00:11:13,607
D ottore, lei è completamente
fuori strada...
152
00:11:13,607 --> 00:11:16,326
i o con questa storia
non c'entro niente.
153
00:11:26,167 --> 00:11:27,487
B orsellino:
E voi che ci fate ancora qui?
154
00:11:27,487 --> 00:11:29,327
Abbiamo l'ordine di scortarla,
dottor b orsellino.
155
00:11:29,327 --> 00:11:31,887
Questo è l'agente catalano,
d'ora in poi sarà la sua ombra.
156
00:11:31,887 --> 00:11:33,684
- B orsellino: Ordine di chi?
- - Chinnici: Io.
157
00:11:34,847 --> 00:11:37,725
Rocco, lo sai anche tu,
non servirà a niente:
158
00:11:37,847 --> 00:11:40,967
Se decidono di eliminare
qualcuno perch è sa troppo,
159
00:11:40,967 --> 00:11:43,356
- io fanno, scorta o non scorta.
- Questo è da vedere.
160
00:11:44,767 --> 00:11:47,759
C'è un'unica cosa che
può proteggermi davvero.
161
00:11:48,207 --> 00:11:49,003
E qual è?
162
00:11:49,127 --> 00:11:50,847
I ci hai fatto pensare tu prima,
quando hai detto
163
00:11:50,847 --> 00:11:53,247
che, in certi momenti,
è meglio non essere da soli.
164
00:11:53,247 --> 00:11:55,044
A che vuoi dire?
Non ti capisco...
165
00:11:55,127 --> 00:11:57,407
la afia ha ucciso basile
perch è aveva capito
166
00:11:57,407 --> 00:11:59,284
che lui solo aveva in
mano le chiavi di tutto.
167
00:11:59,767 --> 00:12:01,527
D'ora in poi non deve
essere più cosi,
168
00:12:01,527 --> 00:12:03,836
non ci dev'essere solo
uno che si espone ma tutti.
169
00:12:04,247 --> 00:12:07,045
Un gruppo di magistrati e di agenti,
al di sopra di ogni sospetto,
170
00:12:07,247 --> 00:12:09,447
- che abbiano esperienze
e competenze specifiche.
171
00:12:09,447 --> 00:12:12,200
Che si scambino le informazioni
e che siano intercambiabili.
172
00:12:13,207 --> 00:12:15,084
Non possono
ucciderci tutti, rocco.
173
00:12:15,567 --> 00:12:18,843
Di questo ho bisogno,
non di una scorta.
174
00:12:20,167 --> 00:12:23,398
Va bene, da domani penseremo
a questa squadra.
175
00:12:23,967 --> 00:12:27,007
A patto però che tu,
da stasera, accetti la scorta.
176
00:12:27,007 --> 00:12:30,920
- Questo è un ricatto.
- No. E' un ordine.
177
00:12:59,167 --> 00:13:00,839
Agente: Buonanotte, dottore.
178
00:13:13,207 --> 00:13:18,679
(auto che si allontan a)
179
00:14:14,807 --> 00:14:16,365
- Agnese: Ti hanno dato la scorta?
180
00:14:18,527 --> 00:14:19,403
Si.
181
00:14:22,447 --> 00:14:23,562
Perch è?
182
00:14:25,047 --> 00:14:27,277
Da domani la nostra
vita cambierà.
183
00:14:28,767 --> 00:14:32,282
Nessuno di noi potrà più muoversi
senza un agente al seguito.
184
00:14:39,447 --> 00:14:41,005
B orsellino: Che cosa ne pensi?
185
00:14:43,687 --> 00:14:45,040
Ci abitueremo.
186
00:14:49,647 --> 00:14:52,366
Non so se è giusto chiederti
una cosa del genere.
187
00:14:53,807 --> 00:14:56,799
I o in fondo l'ho scelto, ma tu...
188
00:14:58,207 --> 00:14:59,526
i o ho scelto te.
189
00:15:12,527 --> 00:15:14,165
- Testimone: Quel ragazzo
che avete arrestato,
190
00:15:14,687 --> 00:15:18,157
non può essere stato lui a sparare a
quel povero capitano dei carabinieri,
191
00:15:18,407 --> 00:15:22,002
perch è, all'ora del delitto, si trovava
nel mio ristorante a palermo,
192
00:15:22,087 --> 00:15:24,043
in compagnia di
una bella signora.
193
00:15:24,767 --> 00:15:27,839
- Posso dirle con precisione
anche il contorno che hanno scelto...
194
00:15:27,887 --> 00:15:29,007
...il vino che hanno bevuto...
195
00:15:29,007 --> 00:15:30,998
...o se l'acqua era
frizzante o naturale.
196
00:15:33,047 --> 00:15:35,038
Arrestatelo per falsa testimonianza.
197
00:15:35,967 --> 00:15:37,958
Perch è, dottore, che ho fatto?
198
00:15:39,927 --> 00:15:41,201
- Chinnici: Paolo...
199
00:15:41,967 --> 00:15:43,719
ho trovato il primo della squadra.
200
00:15:43,767 --> 00:15:46,645
Chi è? Dai, dimmi chi è?
Lo conosco?
201
00:15:46,967 --> 00:15:48,607
Hai presente quel
pantano schifoso
202
00:15:48,607 --> 00:15:50,723
nel quale affogò il
povero b oris giuliano?
203
00:15:51,167 --> 00:15:53,447
I i fiume di denaro sporco
proveniente dall'america?
204
00:15:53,447 --> 00:15:56,127
B è, lui è l'unico che in quel
pantano ci può nuotare
205
00:15:56,127 --> 00:15:57,879
come fosse nella piscina
di casa sua.
206
00:15:58,567 --> 00:16:00,159
Forse ho capito chi è.
207
00:16:00,847 --> 00:16:02,280
Vieni che te lo presento.
208
00:16:10,287 --> 00:16:11,647
(bus s ano alla porta)
209
00:16:11,647 --> 00:16:12,875
Avanti.
210
00:16:16,007 --> 00:16:19,795
- D ottor falcone...
- d ottor b orsellino...
211
00:16:22,127 --> 00:16:24,641
- chinnici: Da domani sarete
costretti a lavorare insieme...
212
00:16:25,047 --> 00:16:28,007
tu lo sai che io in matematica
non sono mai stato bravo.
213
00:16:28,007 --> 00:16:30,687
E qui, invece, ci sono di mezzo
delle cifre da capogiro...
214
00:16:30,687 --> 00:16:32,567
lo so, sono mesi che ci lavoro.
215
00:16:32,567 --> 00:16:34,876
Falcone: E' un giro di assegni
assurdo, un labirinto...
216
00:16:35,367 --> 00:16:36,595
venite con me.
217
00:16:41,407 --> 00:16:43,443
Falcone: Qui possiamo
parlare liberamente...
218
00:16:43,887 --> 00:16:45,927
chinici: I nsomma, non
ti fidi di nessuno...
219
00:16:45,927 --> 00:16:48,767
b orsellino: Giovanni, qui siamo a
palazzo di giustizia, mica alla kalsa.
220
00:16:48,767 --> 00:16:50,847
D obbiamo fare attenzione
a quello che diciamo...
221
00:16:50,847 --> 00:16:52,087
...e dove lo diciamo.
222
00:16:52,087 --> 00:16:54,396
Questo palazzo ha occhi
e orecchie dappertutto.
223
00:16:54,687 --> 00:16:55,767
B orsellino: Allora?
224
00:16:55,767 --> 00:16:58,767
Falcone: Qui ci sono 7 i nzerillo
che si chiamano giuseppe...
225
00:16:58,767 --> 00:17:01,527
...che sono tutti quanti
figli di altrettanti i nzerillo...
226
00:17:01,527 --> 00:17:03,245
...che si chiamano salvatore.
227
00:17:03,407 --> 00:17:07,367
Uno è del '54, l'altro del '48...
228
00:17:07,367 --> 00:17:10,279
...un altro del '43, un altro
ancora del '42...
229
00:17:10,407 --> 00:17:13,647
poi ci sono quattro i nzerillo
che si chiamano santino...
230
00:17:13,647 --> 00:17:16,445
...e cinque i nzerillo che
si chiamano gaetano...
231
00:17:16,687 --> 00:17:20,127
e per ognuno, ci sono assegni
da centinaia di milioni
232
00:17:20,127 --> 00:17:22,767
per un ammontare complessivo
di più di dieci miliardi.
233
00:17:22,767 --> 00:17:25,487
Alla fine, tutti questi assegni
234
00:17:25,487 --> 00:17:29,002
sono finiti sul conto
di favignana salvatore,
235
00:17:29,407 --> 00:17:31,159
- professione disoccupato...
236
00:17:31,767 --> 00:17:34,520
sul suo conto ci sono
più di 17 miliardi.
237
00:17:36,287 --> 00:17:38,127
Ne hai già parlato con qualcuno?
238
00:17:38,127 --> 00:17:39,116
No...
239
00:17:43,527 --> 00:17:46,439
chinnici: Ci dobbiamo organizzare...
ma bene.
240
00:17:49,167 --> 00:17:51,727
D'ora in poi ogni riunione
la faremo qua dentro.
241
00:17:52,167 --> 00:17:54,727
D obbiamo attrezzare questo posto,
deve diventare un bunker,
242
00:17:54,967 --> 00:18:00,087
isolato dal resto del palazzo...
...e accessibile solo agli addetti.
243
00:18:00,647 --> 00:18:02,558
I nsomma, vuoi
seppellirci sottoterra...
244
00:18:02,727 --> 00:18:04,957
tanto prima o poi ci tocca...
245
00:18:06,767 --> 00:18:09,645
d evono capire che i tempi
dell'impunità sono finiti...
246
00:18:09,927 --> 00:18:12,999
d obbiamo far sapere a tutti che
stiamo cominciando una guerra.
247
00:18:13,407 --> 00:18:15,487
S enza dimenticarci
che questa guerra...
248
00:18:15,487 --> 00:18:17,000
...la combatteremo da soli.
249
00:18:22,167 --> 00:18:23,927
No, io qua non ci rimango!
250
00:18:23,927 --> 00:18:26,807
I o non ci rimango a far finta
di dare la caccia ai mafiosi!
251
00:18:26,807 --> 00:18:28,763
- Ontana: Un mese fa ve
l'avevo messo per iscritto:
252
00:18:28,807 --> 00:18:31,116
...questa macchina non vale
una lira, è un catorcio!
253
00:18:31,487 --> 00:18:34,127
Ontana: E ieri, grazie a tutto
questo, ho perso il contatto
254
00:18:34,127 --> 00:18:37,119
con un mafioso latitante che
seguivo da mesi! E perch è?
255
00:18:37,407 --> 00:18:40,160
Perch è questa minchia di
macchina ha fuso il motore!
256
00:18:40,447 --> 00:18:42,836
- Esi e mesi di lavoro buttati
a mare per niente.
257
00:18:43,407 --> 00:18:46,287
Ecco che cosa ci passa il
inistero per le indagini antimafia...
258
00:18:46,287 --> 00:18:49,527
s enta, se vuole fare l'eroe,
io l'accontento subito...
259
00:18:49,527 --> 00:18:52,327
- i n sardegna c'è un gran
bisogno di gente come lei.
260
00:18:52,327 --> 00:18:54,045
Fa' come minchia ti pare...
261
00:18:54,247 --> 00:18:57,796
- tanto per me, sardegna
o polo nord è la stessa cosa!
262
00:18:58,287 --> 00:18:59,720
Ontana: I o me ne vado a casa.
263
00:19:00,967 --> 00:19:01,877
(pu gno sb attuto sul cofano)
264
00:19:03,367 --> 00:19:06,287
Chinnici: E' la prima volta che vedo un
questore trattare in questa maniera...
265
00:19:06,287 --> 00:19:08,527
...qui si sta rivoltando il mondo.
- Eno male.
266
00:19:08,527 --> 00:19:09,596
Che vuoi dire?
267
00:19:10,007 --> 00:19:13,204
Che quel commissario da domani
viene a lavorare con noi.
268
00:19:17,087 --> 00:19:20,443
(applausi)
269
00:19:24,167 --> 00:19:25,646
Signor giudice!
270
00:19:26,167 --> 00:19:29,167
Venga anche lei a brindare con
noi, che oggi è festa grande!
271
00:19:29,167 --> 00:19:31,247
- Si è sposato qualcuno?
- Di più, di più...
272
00:19:31,247 --> 00:19:32,767
cassarà: Datemi un bicchiere
per il signor giudice.
273
00:19:32,767 --> 00:19:34,407
Qualcuno di voi è diventato papà?
274
00:19:34,407 --> 00:19:36,287
E che, è una cosa eccezionale
diventare papà?
275
00:19:36,287 --> 00:19:37,561
Andiamo, che è successo?
276
00:19:37,927 --> 00:19:40,727
S ono mesi che chiediamo un
computer per le nostre indagini
277
00:19:40,727 --> 00:19:42,527
ma nessuno ci prende
in considerazione.
278
00:19:42,527 --> 00:19:44,287
E allora sa che cosa abbiamo fatto?
279
00:19:44,287 --> 00:19:46,607
Siccome c'era una banca che
metteva in palio un computer
280
00:19:46,607 --> 00:19:48,996
per tutti coloro che avessero
chiesto una carta di credito,
281
00:19:49,447 --> 00:19:52,166
io ho costretto tutti quanti
i ragazzi a prendersene due...
282
00:19:52,607 --> 00:19:55,644
eh, lei non ci crederà,
ma abbiamo vinto.
283
00:19:56,967 --> 00:19:58,958
- E che ci fate ora?
(colpo)
284
00:19:59,407 --> 00:20:02,687
Ci mettiamo dentro tutti i nomi
e i dati dei nuovi mafiosi:
285
00:20:02,687 --> 00:20:04,687
Centosessantadue brutti ceffi,
286
00:20:04,687 --> 00:20:07,759
con indirizzi, amicizie, abitudini,
precedenti penali...
287
00:20:08,087 --> 00:20:10,885
- poi mettiamo a confronto questi
dati e vediamo che effetto fa...
288
00:20:12,407 --> 00:20:15,399
c ommissario cassarà, oggi
è il suo giorno fortunato.
289
00:20:15,807 --> 00:20:17,445
Anch'io ho un regalo
per lei, venga.
290
00:20:26,647 --> 00:20:28,444
- Voce al citofono: Chi è?
- Cassarà: S ono ninni.
291
00:21:11,127 --> 00:21:13,436
- Chinnici: Poco fa ho annunciato
alla conferenza stampa
292
00:21:13,807 --> 00:21:16,275
la creazione di un gruppo
di giudici e di agenti...
293
00:21:16,807 --> 00:21:19,002
...che si occuperà
esclusivamente di mafia.
294
00:21:20,087 --> 00:21:22,447
- Perciò ora tutti sanno che
questa volta siamo noi...
295
00:21:22,447 --> 00:21:23,727
...che abbiamo dichiarato
la guerra...
296
00:21:23,727 --> 00:21:25,285
...e che intendiamo attaccare.
297
00:21:25,927 --> 00:21:29,317
E per farlo partiremo proprio da quello
che ci ha lasciato il capitano basile.
298
00:21:30,727 --> 00:21:33,878
Giovanni, come va l'indagine...
299
00:21:34,087 --> 00:21:36,726
sulle banche prese di mira da
b oris giuliano prima di morire?
300
00:21:37,087 --> 00:21:39,847
Da un anno a questa parte
c'è una gran quantità di denaro
301
00:21:39,847 --> 00:21:42,156
- proveniente dagli stati
uniti in particolare,
302
00:21:42,687 --> 00:21:45,155
su alcuni conti intestati
a nomi di comodo.
303
00:21:45,567 --> 00:21:47,407
D enaro in cambio di che cosa?
304
00:21:47,407 --> 00:21:49,447
E' proprio questo che dobbiamo
cercare di capire.
305
00:21:49,447 --> 00:21:52,245
C omunque non certo
di arance o limoni.
306
00:21:52,807 --> 00:21:56,243
- C ome pensi di procedere?
- C on pazienza.
307
00:21:56,807 --> 00:21:59,367
I o non sono mica un giudice
sceriffo come lui...
308
00:21:59,767 --> 00:22:01,727
s ceriffo a me? A
come ti permetti?
309
00:22:01,727 --> 00:22:04,287
A te piace pigliare di petto
i criminali:
310
00:22:04,287 --> 00:22:06,596
- Un arresto di qua,
un arresto di là...
311
00:22:06,967 --> 00:22:11,802
i o no, sono un ragioniere:
La guerra mia è fatta di numeri.
312
00:22:12,247 --> 00:22:14,287
E sarà grazie ai miei numeri
che voi vincerete.
313
00:22:14,287 --> 00:22:16,047
- Perch è ricordiamoci una cosa:
314
00:22:16,047 --> 00:22:18,647
Un uomo lo puoi far
sparire nell'acido,
315
00:22:18,647 --> 00:22:22,407
una pistola la getti a mare,
la refurtiva la puoi distruggere...
316
00:22:22,407 --> 00:22:23,760
...ma i soldi no.
317
00:22:23,927 --> 00:22:26,839
I soldi, almeno quelli che
passano per le banche,
318
00:22:27,327 --> 00:22:29,124
lasciano sempre una traccia.
319
00:22:29,607 --> 00:22:31,245
Novità nelle tue indagini?
320
00:22:32,007 --> 00:22:36,000
Tra i documenti di basile, in mezzo
a un'infinità di nomi di mafiosi,
321
00:22:36,607 --> 00:22:38,767
mi hanno colpito due che
non c'entrano niente.
322
00:22:38,767 --> 00:22:42,555
Si tratta di due francesi,
a quel che risulta incensurati,
323
00:22:43,127 --> 00:22:45,561
di professione chimici industriali.
324
00:22:47,087 --> 00:22:49,687
Questo è b osquet.
E' sparito da un anno.
325
00:22:49,687 --> 00:22:51,996
- La polizia francese teme
abbia fatto una brutta fine.
326
00:22:52,127 --> 00:22:55,676
A la cosa più interessante è
quest'altro... si chiama d orè.
327
00:22:56,527 --> 00:22:58,995
- Ho scoperto che è sbarcato
a palermo una settimana fa.
328
00:22:59,287 --> 00:23:00,686
Loro lo hanno agganciato.
329
00:23:01,007 --> 00:23:02,884
Sta in un casale vicino a palermo.
330
00:23:04,887 --> 00:23:06,957
B orsellino: A questo punto
dobbiamo decidere cosa fare.
331
00:23:07,807 --> 00:23:09,525
Tu che pensi di fare?
332
00:23:10,567 --> 00:23:12,167
I o sono per intervenire.
333
00:23:12,167 --> 00:23:13,441
E ti pareva...
334
00:23:23,087 --> 00:23:27,683
(auto che fren a)
335
00:23:33,487 --> 00:23:35,767
- Cassarà: Peppe, vai di là!
336
00:23:35,767 --> 00:23:37,127
Toni! Toni!
337
00:23:37,127 --> 00:23:38,765
Roberto e auro, venite con me!
338
00:23:39,207 --> 00:23:41,038
Cassarà: Etteteli in macchina, dai!
339
00:23:42,807 --> 00:23:43,796
- Cassarà: Aprite qua!
340
00:23:46,687 --> 00:23:47,563
Agente: Vai!
341
00:23:59,087 --> 00:24:00,759
(oggetti che c ad ono)
342
00:24:06,047 --> 00:24:09,596
Cassarà: Auro, al sequestro.
Alza 'sto tappeto...
343
00:24:10,087 --> 00:24:12,043
- aprili tutti quei cassetti, tutti!
344
00:24:13,607 --> 00:24:15,643
C ontrolliamo dentro quella barca...
345
00:24:20,927 --> 00:24:21,996
cassarà: Guarda li...
346
00:25:38,767 --> 00:25:39,756
vado da sola.
347
00:25:41,247 --> 00:25:42,475
Ti dispiace?
348
00:25:44,447 --> 00:25:46,403
Anch'io ho fatto la stessa cosa.
349
00:25:47,887 --> 00:25:50,526
Nonna aria mi faceva accompagnare
a scuola da una tata
350
00:25:50,887 --> 00:25:53,207
- e io mi vergognavo perch è
ero l'unico della mia classe...
351
00:25:53,207 --> 00:25:54,567
...ad essere accompagnato.
352
00:25:54,567 --> 00:25:57,367
Allora pretendevo di camminarle
davanti almeno un paio di metri.
353
00:25:57,367 --> 00:25:58,959
Anche tu sotto scorta?
354
00:25:59,927 --> 00:26:01,155
Più o meno...
355
00:26:02,127 --> 00:26:03,480
ero molto piccolo, però.
356
00:26:05,847 --> 00:26:08,680
- Buona giornata, papà.
- Anche a te, tesoro mio.
357
00:26:19,927 --> 00:26:21,406
(galli ne che starn az z ano)
358
00:26:32,927 --> 00:26:34,485
Eppure dev'essere qua...
359
00:26:46,967 --> 00:26:47,843
tana!!
360
00:26:51,247 --> 00:26:52,396
Passami la torcia...
361
00:26:56,007 --> 00:26:58,282
chiama ninni... chiamalo!
362
00:27:19,247 --> 00:27:20,566
Tombola!
363
00:27:30,927 --> 00:27:32,565
Inchia, eroina pura, ninnè.
364
00:27:33,127 --> 00:27:35,967
Gente per bene, eh?
C ommercianti onesti.
365
00:27:35,967 --> 00:27:37,241
C ome tutti gli altri.
366
00:27:37,687 --> 00:27:40,247
- Ontana: Questa è morfina base,
acquistata in turchia.
367
00:27:40,487 --> 00:27:42,364
E questa invece è eroina pura.
368
00:27:42,527 --> 00:27:44,961
Si rende conto di quello che
significa, dottor b orsellino?
369
00:27:45,447 --> 00:27:47,722
Che la mafia non solo
smercia eroina in america,
370
00:27:48,127 --> 00:27:50,767
ma in oriente acquista
la materia prima...
371
00:27:50,767 --> 00:27:54,396
...e poi, attraverso i due chimici
francesi, se la raffina in proprio.
372
00:27:54,607 --> 00:27:57,804
I n questa maniera moltiplicano
per dieci i propri guadagni.
373
00:27:58,567 --> 00:28:01,400
Ecco qual è l'affare che
vale milioni di miliardi.
374
00:28:11,487 --> 00:28:12,920
B orsellino: Ecco qua...
375
00:28:14,087 --> 00:28:17,284
b orsellino: Dai, metti in moto...
376
00:28:17,847 --> 00:28:19,917
- anfredi: Perch è?
- Etti in moto, su...
377
00:28:21,927 --> 00:28:24,521
(otori no)
378
00:28:24,887 --> 00:28:26,605
Non va, gli devi
cambiare la candela...
379
00:28:26,967 --> 00:28:28,639
tanto non lo posso usare più...
380
00:28:29,087 --> 00:28:31,367
c ome no? Prima o
poi lo userai, no?
381
00:28:31,367 --> 00:28:33,961
- Chissà quando!
- Quando è, è!
382
00:28:34,087 --> 00:28:38,399
A importante è tenersi pronti.
Guarda la mia bici, è un gioiello.
383
00:28:41,567 --> 00:28:42,795
Che c'è che non va?
384
00:28:43,207 --> 00:28:45,437
A tu ci credi veramente
che finisce?
385
00:28:47,047 --> 00:28:49,197
C erto, perch è tu no?
386
00:28:50,127 --> 00:28:51,003
No.
387
00:28:53,367 --> 00:28:54,927
C omunque con la barca...
388
00:28:54,927 --> 00:28:56,724
possiamo fare quello
che ci pare, no?
389
00:28:57,767 --> 00:29:01,327
Si, è che in barca ci
si va tutti insieme...
390
00:29:01,327 --> 00:29:03,238
...il motorino era più una
cosa mia, diciamo...
391
00:29:07,687 --> 00:29:08,802
catalano!
392
00:29:10,967 --> 00:29:12,487
- - Catalano: Prendiamo la macchina?
- B orsellino: Si.
393
00:29:12,487 --> 00:29:14,647
Accompagnate quel
rompiscatole di mio figlio
394
00:29:14,647 --> 00:29:16,000
a fare un giro sul lungomare.
395
00:29:17,287 --> 00:29:18,640
- - Anfredi: Grazie, papà.
- Un'ora, eh?
396
00:29:18,927 --> 00:29:21,327
- Anfredi: Grazie...
- non un minuto di più, catalano!
397
00:29:21,327 --> 00:29:24,478
(otori no)
398
00:29:43,127 --> 00:29:45,207
Cicciò, sei bella ma
sei troppo magra.
399
00:29:45,207 --> 00:29:47,118
S e non metti qualche chilo,
chi ti si piglia?
400
00:29:47,607 --> 00:29:49,727
Ai siciliani piace la donna piena...
401
00:29:49,727 --> 00:29:52,807
- e io sono cosi, che ci posso fare?
- No, tu mangi troppo poco.
402
00:29:52,807 --> 00:29:54,727
T'ho visto prima,
quando eravamo al bar.
403
00:29:54,727 --> 00:29:56,007
A visto cosa?
404
00:29:56,007 --> 00:29:57,767
I i gelato che t'ha comprato tuo padre...
405
00:29:57,767 --> 00:30:00,201
s ei uscita con una scusa e
l'hai gettato nel cestino.
406
00:30:00,567 --> 00:30:02,159
Lucia: E tu come lo sai?
407
00:30:02,287 --> 00:30:06,246
Ueh! S ono o non sono il
capo dell'u fficio i struzione?
408
00:30:06,607 --> 00:30:08,007
E che fai, mi arresti?
409
00:30:08,007 --> 00:30:11,886
No, però la prossima volta ti
denuncio all'autorità paterna.
410
00:30:14,927 --> 00:30:17,839
A lasciali perdere
questi problemi di linea.
411
00:30:18,407 --> 00:30:22,480
Non è quello... e' che...
proprio non ce la faccio.
412
00:30:22,847 --> 00:30:24,967
Tuo padre dice che
stai sempre a casa.
413
00:30:24,967 --> 00:30:28,243
- Ho molto da studiare.
- C'è tempo per i libri.
414
00:30:28,767 --> 00:30:31,839
Tu devi stare con gli amici,
ti devi divertire...
415
00:30:31,927 --> 00:30:35,127
s ono loro che non si divertono
ad uscire con me e la scorta.
416
00:30:35,127 --> 00:30:37,197
- Glielo hai chiesto?
- No, ma l'ho capito.
417
00:30:37,767 --> 00:30:40,367
Tu organizza una bella festa
qua per il tuo compleanno:
418
00:30:40,367 --> 00:30:42,119
Vedrai che ci verranno tutti...
419
00:30:43,007 --> 00:30:43,996
tu dici?
420
00:30:46,927 --> 00:30:50,203
Ora devo andare.
I i lavoro mi chiama.
421
00:30:50,607 --> 00:30:53,207
I i lavoro, il lavoro...
sei peggio di papà.
422
00:30:53,207 --> 00:30:54,959
Eh, questo è difficile.
423
00:30:56,207 --> 00:30:58,038
- Ciao, gioia.
- Ciao.
424
00:31:02,847 --> 00:31:04,519
Chinnici: I eri ha chiamato il inistro...
425
00:31:04,687 --> 00:31:07,127
...dice che a roma
sono preoccupati.
426
00:31:07,127 --> 00:31:10,483
Falcone: Ah si? Per noi?
427
00:31:10,607 --> 00:31:12,518
No. Di noi.
428
00:31:14,247 --> 00:31:16,767
Significa che abbiamo imboccato
la strada giusta.
429
00:31:16,767 --> 00:31:19,727
Esattamente, la partita è cominciata...
430
00:31:19,727 --> 00:31:22,525
...ma noi, in questo momento,
siamo più soli ed esposti che mai.
431
00:31:23,007 --> 00:31:25,965
Ho riguardato tutte le
vostre carte, una ad una,
432
00:31:26,567 --> 00:31:28,558
i conti, i riferimenti, le cifre...
433
00:31:28,967 --> 00:31:32,437
...e ho visto che certi nomi
ritornano sempre...
434
00:31:33,327 --> 00:31:34,965
...sempre gli stessi.
435
00:31:38,287 --> 00:31:39,927
Nomi importanti...
436
00:31:39,927 --> 00:31:43,203
...di gente temuta, rispettata,
insomma intoccabili...
437
00:31:43,607 --> 00:31:47,805
a questo punto dobbiamo decidere:
Ci vogliamo fermare
438
00:31:48,127 --> 00:31:51,358
- o vogliamo andare all'attacco
di questi "intoccabili"?
439
00:31:51,807 --> 00:31:55,402
C on loro si chiude il cerchio
"mafia, politica e imprenditoria".
440
00:31:55,767 --> 00:31:59,157
S e non lo rompiamo questo cerchio,
non arriviamo da nessuna parte.
441
00:31:59,567 --> 00:32:02,877
- Chinnici: Sia chiaro che
dopo non si torna più indietro.
442
00:32:03,567 --> 00:32:05,000
Per me...
443
00:32:07,487 --> 00:32:11,446
allora, giovanni, lo
passiamo il rubicone?
444
00:32:14,007 --> 00:32:17,079
E passiamolo... questo rubicone.
445
00:32:17,647 --> 00:32:21,242
Questa volta, com'è vero i ddio,
li mettiamo in ginocchio.
446
00:32:24,807 --> 00:32:27,927
Speaker. Non si conoscono ancora i
particolari della clamorosa inchiesta...
447
00:32:27,927 --> 00:32:30,167
...che stanno seguendo il
consigliere rocco chinnici
448
00:32:30,167 --> 00:32:33,687
e i suoi più stretti collaboratori,
i giudici falcone e borsellino...
449
00:32:33,687 --> 00:32:37,087
...ma dalle prime indiscrezioni sembra
che le comunicazioni giudi ziarie
450
00:32:37,087 --> 00:32:39,927
siano da mettere in
relazione a presunte contiguità
451
00:32:39,927 --> 00:32:42,487
tra il mondo imprenditoriale
e ambienti mafiosi.
452
00:32:42,487 --> 00:32:46,127
Fermo di noti esponenti della vita
pubblica e politica di palermo,
453
00:32:46,127 --> 00:32:50,120
sui nomi però ancora massimo
riserbo da parte degli inquirenti...
454
00:32:56,407 --> 00:32:59,447
a io non so se sono autorizzato,
il segreto bancario...
455
00:32:59,447 --> 00:33:02,564
i i segreto bancario non esiste
per reati di questa gravità.
456
00:33:04,927 --> 00:33:08,247
Lei forse non si rende conto
di quello che sta facendo.
457
00:33:08,247 --> 00:33:10,886
- I n questa banca non
è mai successo... mai!
458
00:33:11,327 --> 00:33:13,557
Vorrà dire che cominciamo oggi.
459
00:33:20,327 --> 00:33:22,921
I stanno chiamando
tutti... tutti:
460
00:33:23,447 --> 00:33:26,280
Imprenditori, commercianti, avvocati...
461
00:33:26,767 --> 00:33:30,047
questore: Vi rendete conto che
bloccando i conti correnti e le banche...
462
00:33:30,047 --> 00:33:32,087
...mettete in ginocchio
l'economia della città?
463
00:33:32,087 --> 00:33:33,679
A sono indagini necessarie,
464
00:33:34,047 --> 00:33:36,847
sono i soldi del commercio della droga
che ci hanno portato a quelle banche.
465
00:33:36,847 --> 00:33:40,167
I ndagini necessarie,
necessarie a chi?
466
00:33:40,167 --> 00:33:43,127
Non certo a chi lavora e necessita
di quelle banche per investire.
467
00:33:43,127 --> 00:33:46,287
A se riusciamo a liberare l'economia
dell'isola dal ricatto della afia
468
00:33:46,287 --> 00:33:47,447
sarà un vantaggio anche per loro.
469
00:33:47,447 --> 00:33:49,247
- E se in quei conti non
ci trovate niente,
470
00:33:49,247 --> 00:33:51,047
cosa diremo all'opinione pubblica?
471
00:33:51,047 --> 00:33:54,835
Troveremo: Questa volta ci sono
elementi evidenti e incontestabili.
472
00:33:55,327 --> 00:33:57,124
I stia a sentire, chinnici.
473
00:33:57,727 --> 00:34:00,607
- Lei sa meglio di me
che colpire l'immagine
474
00:34:00,607 --> 00:34:03,280
di una società quotata in b orsa
o di una banca
475
00:34:03,807 --> 00:34:06,765
significa provocare un crollo
del valore delle sue azioni
476
00:34:07,087 --> 00:34:10,238
e dunque una perdita netta
per i suoi azionisti di base,
477
00:34:10,607 --> 00:34:14,043
una miriade di piccoli risparmiatori,
di cittadini qualunque.
478
00:34:14,767 --> 00:34:17,407
Ora il compito di chi
come noi è chiamato
479
00:34:17,407 --> 00:34:19,921
a dirigere settori chiave
della giustizia,
480
00:34:20,047 --> 00:34:23,487
è quello di tutelare gli
interessi di questi cittadini.
481
00:34:23,487 --> 00:34:26,287
Lei mi sta dicendo che
combattere la afia
482
00:34:26,287 --> 00:34:28,047
è contro gli interessi dei cittadini?
483
00:34:28,047 --> 00:34:32,647
La afia, certo... va combattuta
con la massima energia.
484
00:34:32,647 --> 00:34:35,207
- A occorre avere in
mano elementi concreti...
485
00:34:35,207 --> 00:34:39,837
...incontrovertibili, per convincere
l'opinione pubblica di questa verità,
486
00:34:40,327 --> 00:34:44,240
- perch è senza il coinvolgimento della
gente non si va da nessuna parte.
487
00:34:44,527 --> 00:34:48,687
E la gente non la capisce questa
furia dei suoi giovani magistrati
488
00:34:48,687 --> 00:34:51,247
per qualcosa che nessuno vede,
che nessuno tocca,
489
00:34:51,687 --> 00:34:54,887
mentre è insoddisfatta perch è
c'è poca determinazione
490
00:34:54,887 --> 00:34:58,084
contro reati, magari meno
clamorosi e più piccoli,
491
00:34:58,687 --> 00:35:01,367
ma che li toccano da vicino,
che li fanno sentire indifesi...
492
00:35:01,367 --> 00:35:04,439
noi lavoriamo giorno e notte,
anche a rischio della vita...
493
00:35:06,247 --> 00:35:10,047
questore: La retorica, caro chinnici,
teniamola in serbo
494
00:35:10,047 --> 00:35:12,686
per le inaugurazioni
dell'anno giudiziario.
495
00:35:13,607 --> 00:35:16,121
La delicatezza del nostro compito
496
00:35:16,407 --> 00:35:21,401
ci comporta il massimo del riserbo,
e della cautela.
497
00:35:22,487 --> 00:35:23,966
I nsomma, ci ha scaricati!
498
00:35:24,487 --> 00:35:27,604
A come possiamo andare avanti se
neanche qui dentro ci sostengono?
499
00:35:29,007 --> 00:35:30,247
I o dico sempre:
500
00:35:30,247 --> 00:35:32,238
"Ci vuole pazienza nelle burrasche...
501
00:35:32,607 --> 00:35:35,167
...perch è non si mangia miele
senza mosche"...
502
00:35:35,167 --> 00:35:38,477
rocco, io qui dentro vedo
solo mosche e tafani...
503
00:35:38,687 --> 00:35:39,915
...ma il miele qual è?
504
00:35:40,407 --> 00:35:43,205
La sentenza al processo
contro gli assassini di basile.
505
00:35:43,607 --> 00:35:45,167
- Le prove sono schiaccianti...
506
00:35:45,167 --> 00:35:47,847
...di fronte ad una condanna,
la procura generale non potrà
507
00:35:47,847 --> 00:35:50,486
non sostenere con più
forza le nostre indagini.
508
00:36:28,887 --> 00:36:33,165
Falcone: E' un anno strano, all'
improvviso al palazzo di giustizia...
509
00:36:33,527 --> 00:36:37,607
...si sono messi tutti a far figli:
Uscieri, poliziotti, magistrati...
510
00:36:37,607 --> 00:36:40,280
le indagini languono e
le pance crescono.
511
00:36:40,807 --> 00:36:44,004
E' una bella cosa, però. I piace l'idea
che qualcuno vuole fare un figlio:
512
00:36:44,207 --> 00:36:47,040
Vuol dire che crede nel futuro,
a volere vivere...
513
00:36:47,487 --> 00:36:50,047
forse i battesimi sono quelli
che mi piacciono di più.
514
00:36:50,047 --> 00:36:52,567
Agnese: A proposito, domenica
siamo invitati a quello
515
00:36:52,567 --> 00:36:54,447
del figlio di franco e rosaria.
Te ne ricordavi, no?
516
00:36:54,447 --> 00:36:56,127
- C erto, hai preso il regalo?
- Agnese: C erto!
517
00:36:56,127 --> 00:36:59,403
(s qui lla i l telefono)
- Agnese: S cusate un attimo...
518
00:37:01,727 --> 00:37:02,796
e' buono?
519
00:37:08,127 --> 00:37:09,007
Pronto?
520
00:37:09,007 --> 00:37:11,847
- (al telefono): Agnese, rosaria sono...
- oh, rosaria, come va?
521
00:37:11,847 --> 00:37:13,967
Stavamo proprio parlando
di te adesso.
522
00:37:13,967 --> 00:37:16,327
Paolo mi ha promesso che
domenica riesce a venire.
523
00:37:16,327 --> 00:37:19,607
(al telefono): Perdonami, agnese,
ma... devo pregarvi di non venire.
524
00:37:19,607 --> 00:37:21,327
E com'è, non si fa più il battesimo?
525
00:37:21,327 --> 00:37:25,287
(al telefono): Si, ma tuo marito si è
accanito contro persone a noi care...
526
00:37:25,287 --> 00:37:29,758
...amici di famiglia... capisci, agnese,
ci sentiremmo tutti a disagio...
527
00:37:30,287 --> 00:37:33,723
si, si, ho capito, rosaria,
va bene cosi...
528
00:37:34,087 --> 00:37:36,123
dai tu un bacio alla
bambina da parte mia.
529
00:37:37,127 --> 00:37:38,407
E di' ai tuoi amici carissimi...
530
00:37:38,407 --> 00:37:40,363
che mio marito non si
accanisce contro nessuno...
531
00:37:40,807 --> 00:37:44,641
...cerca soltanto di fare il
suo dovere... ti saluto.
532
00:37:55,807 --> 00:37:57,001
Chi era?
533
00:37:58,087 --> 00:38:02,683
Rosaria. Dice che non siamo
più invitati al battesimo.
534
00:38:04,367 --> 00:38:05,800
Gli hai rovinato la festa...
535
00:38:07,487 --> 00:38:08,522
i dispiace...
536
00:38:08,967 --> 00:38:12,755
non importa... gente del
genere non merita niente...
537
00:38:16,287 --> 00:38:18,807
"tuo marito si accanisce
contro miei amici carissimi"...
538
00:38:18,807 --> 00:38:19,767
a come si permette?
539
00:38:19,767 --> 00:38:21,883
Gente che non ti merita,
agnese, credi a me...
540
00:38:25,767 --> 00:38:28,565
s cusate, ma ho un mal
di testa terribile.
541
00:38:35,167 --> 00:38:38,887
Agnese, potrei avere un
altro po' del tuo timballo?
542
00:38:38,887 --> 00:38:40,367
- Chinnici: E' veramente squisito...
- ontana: Pure io, pure io...
543
00:38:40,367 --> 00:38:43,279
agnese: Ve le prendo
subito, grazie.
544
00:39:09,727 --> 00:39:12,036
- Ciao, cicciò...
- te ne vai?
545
00:39:12,207 --> 00:39:14,721
I sono ricordato che ho
un po' di cose da fare a casa.
546
00:39:15,807 --> 00:39:17,957
- Chinnici: Quando parti per londra?
- D omani.
547
00:39:18,287 --> 00:39:19,845
Allora, "have a good trip..."
548
00:39:20,447 --> 00:39:22,887
lascialo perdere l'inglese, zio rocco...
549
00:39:22,887 --> 00:39:25,407
ah si? E io che ti
volevo fare un regalo...
550
00:39:25,407 --> 00:39:26,317
che regalo?
551
00:39:28,007 --> 00:39:30,885
A me ha sempre portato fortuna...
552
00:39:33,767 --> 00:39:35,837
e' ora che ne porti
un po' anche a te.
553
00:39:44,287 --> 00:39:45,322
Grazie.
554
00:39:53,207 --> 00:39:55,198
Agnese: L'hai vista
lucia oggi a pranzo?
555
00:39:56,927 --> 00:39:58,042
B orsellino: Perch è?
556
00:39:59,167 --> 00:40:03,399
Non lo so, da un po' di tempo...
557
00:40:04,527 --> 00:40:07,087
...s econdo me, quel mal
di testa era una scusa.
558
00:40:10,727 --> 00:40:13,287
Agari voleva starsene
un po' da sola.
559
00:40:14,327 --> 00:40:17,167
Ora le porto i poliziotti e
i giudici anche in casa...
560
00:40:17,167 --> 00:40:18,725
a no, non è quello...
561
00:40:19,367 --> 00:40:20,766
allora cos'è?
562
00:40:22,207 --> 00:40:26,519
Non lo so...
è che è dimagrita troppo...
563
00:40:28,527 --> 00:40:30,483
chissà, forse è innamorata...
564
00:40:32,567 --> 00:40:33,841
speriamo...
565
00:40:36,167 --> 00:40:40,126
c ome "speriamo"? Vuoi
liberarti di lei, di' la verità...
566
00:40:40,447 --> 00:40:41,562
agnese: (sottovoce) dai...
567
00:40:45,247 --> 00:40:48,876
b orsellino: D ormi bene, eh?
E lo prometti?
568
00:40:51,887 --> 00:40:54,276
- Buonanotte.
- Buonanotte.
569
00:40:57,247 --> 00:40:59,567
...i n nome del popolo italiano...
570
00:40:59,567 --> 00:41:03,767
...la corte d'assise di palermo,
riunita in camera di c onsiglio...
571
00:41:03,767 --> 00:41:05,917
- ha pronunciato la
seguente sentenza.
572
00:41:06,047 --> 00:41:11,963
- Visto l'articolo 479, terzo comma,
del c odice di procedura penale,
573
00:41:12,247 --> 00:41:14,927
questo tribunale assolve
gli imputati...
574
00:41:14,927 --> 00:41:19,967
...b onanno armando, adonia
giuseppe, puccio vincenzo...
575
00:41:19,967 --> 00:41:21,847
...per insufficienza di prove.
(applausi)
576
00:41:21,847 --> 00:41:23,519
- - L'udienza è tolta.
(pu gno sul uro)
577
00:41:25,967 --> 00:41:26,956
Peppe! Fermo...
578
00:41:31,647 --> 00:41:33,717
(gri d a di gi ubi lo)
579
00:41:41,487 --> 00:41:42,363
E ora?
580
00:41:42,647 --> 00:41:46,959
E ora... siamo soli per davvero.
581
00:41:52,407 --> 00:41:55,479
(gri d a di gi ubi lo)
582
00:42:07,807 --> 00:42:09,687
Tv: Signora campana,
quale busta sceglie?
583
00:42:09,687 --> 00:42:12,527
...la 1, la 2 o la 3?
La busta numero 3.
584
00:42:12,527 --> 00:42:17,047
Allora, le chiederemo dove
e come va tenuto il tovagliolo
585
00:42:17,047 --> 00:42:23,156
- durante il pasto... finita la minestra
dove e come si lascia il cucchiaio...
586
00:42:23,447 --> 00:42:26,327
...il brodo servito in tazza
con manico...
587
00:42:26,327 --> 00:42:28,807
...si beve dalla tazza stessa...
(telefono che s qui lla)
588
00:42:28,807 --> 00:42:32,167
- Ma dove si appoggia il
cucchiaio o cucchiaino...
589
00:42:32,167 --> 00:42:35,607
...se fra un boccone e l'altro
si interrompe di mangiare...
590
00:42:35,607 --> 00:42:39,687
...coltello e forchetta si
appoggiano sul piatto...
591
00:42:39,687 --> 00:42:42,645
...dove sono rivolte le punte delle...
592
00:42:43,767 --> 00:42:45,280
pronto, paolo, sei tu?
593
00:42:45,687 --> 00:42:47,723
(voce al telefono):
No, signora b orsellino...
594
00:42:48,727 --> 00:42:49,927
chi parla?
595
00:42:49,927 --> 00:42:51,679
(voce al telefono):
Ci devi dire a tuo marito...
596
00:42:51,927 --> 00:42:54,567
...che ci sta scassando la minchia.
Hai capito?
597
00:42:54,567 --> 00:42:57,081
- Agnese: A chi è lei, che cosa
vuole? Ci lasci in pace!
598
00:43:06,967 --> 00:43:08,320
(telefono che s qui lla)
599
00:43:11,327 --> 00:43:12,167
Pronto...
600
00:43:12,167 --> 00:43:14,362
- agnese al telefono: Paolo...
- agnese, che succede?
601
00:43:14,967 --> 00:43:18,007
Agnese: Niente... volevo sentire
quando torni...
602
00:43:18,007 --> 00:43:20,407
ancora non lo so... tutto bene?
603
00:43:20,407 --> 00:43:22,247
Agnese: Si... tutto bene...
604
00:43:22,247 --> 00:43:24,158
va' a dormire allora
che è tardissimo...
605
00:43:24,367 --> 00:43:26,278
agnese: Non ti preoccupare per me...
606
00:43:26,727 --> 00:43:30,727
quando torno cerco di
non svegliarti. Buonanotte.
607
00:43:30,727 --> 00:43:31,716
Agnese: Paolo...
608
00:43:32,087 --> 00:43:33,076
che c'è?
609
00:43:34,007 --> 00:43:37,841
Agnese: Niente... niente...
buona notte...
610
00:43:44,047 --> 00:43:45,321
vattene a casa.
611
00:43:46,687 --> 00:43:47,483
Perch è?
612
00:43:48,967 --> 00:43:50,480
Perch è hai famiglia...
613
00:43:57,127 --> 00:43:59,436
non mi riesco ad immaginare
senza di loro.
614
00:44:00,967 --> 00:44:05,518
- Eppure certe volte vorrei che
fossero lontani, in un altro posto.
615
00:44:06,287 --> 00:44:08,039
I n un altro mondo...
616
00:44:09,247 --> 00:44:13,320
i n un altro mondo...
un mondo normale.
617
00:44:57,407 --> 00:45:03,801
(esplosi one)
618
00:45:07,847 --> 00:45:14,605
(telefono che s qui lla)
619
00:45:15,327 --> 00:45:18,125
Pronto? Si, è qui...
620
00:45:18,687 --> 00:45:22,282
a che è successo?
No-no, prego mi dica...
621
00:45:38,047 --> 00:45:39,162
- b orsellino: Che succede, lucia?
622
00:45:39,767 --> 00:45:43,476
Lucia... che succede, lucia?
623
00:45:44,287 --> 00:45:46,437
Pronto? Si, sono io...
624
00:45:48,487 --> 00:45:49,920
no...
625
00:45:54,287 --> 00:45:58,519
arrivo subito...
agnese, agnese!
626
00:45:58,727 --> 00:46:01,480
- Agnese: Paolo...
- amma...
627
00:46:02,767 --> 00:46:05,406
amore, che c'è? Che è successo?
628
00:46:06,407 --> 00:46:09,877
- Paolo...
(luci a pi ange)
629
00:47:51,407 --> 00:47:54,399
Agnese: Chi era quell'uomo anziano
che è entrato in chiesa alla fine?
630
00:47:55,167 --> 00:47:57,317
- B orsellino: I i giudice
antonio caponnetto.
631
00:47:57,847 --> 00:47:59,247
...quando ha saputo di chinnici,
632
00:47:59,247 --> 00:48:01,727
si è fatto trasferire qui
a palermo da firenze,
633
00:48:01,727 --> 00:48:03,567
- per prendere il suo posto.
634
00:48:03,567 --> 00:48:05,603
Questo è un gesto
di grande coraggio, no?
635
00:48:07,167 --> 00:48:08,998
- Spero che c'è ne siano
altri come lui...
636
00:48:09,487 --> 00:48:11,045
papà, apri il finestrino.
637
00:48:11,367 --> 00:48:14,200
- Non posso è un'auto blindata.
- A mi manca l'aria!
638
00:48:15,887 --> 00:48:17,447
Lucia, non dipende da me...
639
00:48:17,447 --> 00:48:20,207
c erto che dipende da te. Tutto
quanto dipende da te, papà!
640
00:48:20,207 --> 00:48:21,927
- Lucia, calmati per favore...
641
00:48:21,927 --> 00:48:23,918
(luci a ansi a)
Fermati!
642
00:48:24,007 --> 00:48:24,996
- Agente: Che facciamo, dottore?
643
00:48:25,367 --> 00:48:27,087
- Fermati!
- Andiamo a casa.
644
00:48:27,087 --> 00:48:29,687
- No, aprite, per favore!
- - B orsellino: Lucia...
645
00:48:29,687 --> 00:48:33,566
- aprite, dovete aprire!
- - B orsellino: Calmati, lucia...
646
00:48:33,967 --> 00:48:35,082
- agente: Che facciamo, dottore?
647
00:48:35,687 --> 00:48:39,157
Andiamo a casa, catalano.
(luci a pi ange)
648
00:48:45,327 --> 00:48:50,447
(tu ono)
649
00:49:42,807 --> 00:49:44,843
A che fai, papà?
650
00:49:45,527 --> 00:49:47,047
B orsellino: Ti guardavo
mentre dormivi...
651
00:49:47,047 --> 00:49:48,446
non stavo dormendo...
652
00:49:48,607 --> 00:49:50,287
a perch è mi hai preso il braccio?
653
00:49:50,287 --> 00:49:51,767
No, lucia, ti stavo coprendo.
654
00:49:51,767 --> 00:49:55,207
Non è vero, papà...
655
00:49:55,207 --> 00:49:57,880
tu me lo stavi guardando come...
se cercassi qualcosa...
656
00:49:58,487 --> 00:50:00,125
a che pensi? Che io mi buco?
657
00:50:00,647 --> 00:50:04,640
E' che sei cosi strana...
io... non ti riconosco più.
658
00:50:05,607 --> 00:50:06,881
Nemmeno io, papà.
659
00:50:08,927 --> 00:50:12,806
B orsellino: Non ci capisco più niente...
lucia, mi devi dire che ti succede.
660
00:50:17,007 --> 00:50:18,645
I o ho paura per te...
661
00:50:20,727 --> 00:50:23,241
a perch è non possiamo
vivere come tutti?
662
00:50:23,727 --> 00:50:25,797
Andare in giro senza scorta...
663
00:50:26,327 --> 00:50:30,206
...entrare in casa senza la paura che
ti scoppi il pavimento sotto i piedi...
664
00:50:31,127 --> 00:50:33,800
...non sentirsi morire ogni
volta che squilla il telefono...
665
00:50:36,447 --> 00:50:38,085
i o non sono come te...
666
00:50:39,407 --> 00:50:41,363
io non c'è l'ho la stoffa
dell'eroe, papà...
667
00:50:43,127 --> 00:50:45,083
a io non sono un eroe...
668
00:50:47,007 --> 00:50:49,157
...io sono una persona normale:
669
00:50:50,687 --> 00:50:55,841
È palermo che non è normale,
è la sicilia che non è normale.
670
00:50:57,807 --> 00:51:00,526
I o semplicemente non giro
la testa dall'altra parte,
671
00:51:00,927 --> 00:51:02,645
non faccio finta di non vedere.
672
00:51:05,687 --> 00:51:11,287
Lo capisco, ma purtroppo non
è che quando capisci una cosa
673
00:51:11,287 --> 00:51:12,766
poi smette di farti male, no?
674
00:51:17,367 --> 00:51:19,756
Però possiamo scacciare
via i brutti pensieri...
675
00:51:20,247 --> 00:51:22,203
pensando a qualcosa di bello, no?
676
00:51:23,327 --> 00:51:27,036
Per esempio, una festa al mare
per il mio compleanno...
677
00:51:27,287 --> 00:51:28,607
lucia: La possiamo fare?
678
00:51:28,607 --> 00:51:30,086
C erto che la possiamo fare.
679
00:51:30,487 --> 00:51:34,447
Faremo le cose in grande,
chiamiamo anche l'orchestra...
680
00:51:34,447 --> 00:51:37,325
no... a me basta che
vengano i miei amici.
681
00:51:45,767 --> 00:51:48,567
- B orsellino: L'efferatezza della tecnica
con cui è stato ucciso chinnici,
682
00:51:48,567 --> 00:51:50,239
...rappresenta un segnale
per tutti noi.
683
00:51:50,567 --> 00:51:54,526
Vuol dire che al vertice della afia
ora c'è gente più decisa, più feroce...
684
00:51:54,847 --> 00:51:57,441
i c orleonesi, o come li
chiamano loro, i viddani.
685
00:51:57,527 --> 00:52:00,325
- Cassarà: Anch'io so che l'accordo
coi palermitani è saltato.
686
00:52:00,807 --> 00:52:04,767
I c orleonesi stanno scatenando una
guerra perch è vogliono prendere tutto.
687
00:52:04,767 --> 00:52:06,087
E' una fonte attendibile?
688
00:52:06,087 --> 00:52:08,885
Olto attendibile. Olto
addentro all'ambiente.
689
00:52:09,087 --> 00:52:11,607
Caponnetto: Potrebbe essere
una trappola per sviarci...
690
00:52:11,607 --> 00:52:13,287
...finora nessuno ha mai parlato.
691
00:52:13,287 --> 00:52:15,278
C'è sempre una prima volta.
692
00:52:15,647 --> 00:52:17,527
La afia palermitana
è allo sbando.
693
00:52:17,527 --> 00:52:19,757
Ci sono stati decine e
decine di ammazzamenti.
694
00:52:20,247 --> 00:52:22,966
Alcuni boss importanti sono
stati costretti a fuggire all'estero.
695
00:52:23,487 --> 00:52:25,807
Asino buscetta, per esempio,
è scappato in brasile...
696
00:52:25,807 --> 00:52:27,206
asino buscetta...
697
00:52:27,647 --> 00:52:31,037
te lo ricordi, giovanni, quando
giocavamo assieme alla kalsa?
698
00:52:31,527 --> 00:52:33,287
A otto anni era già un capo.
699
00:52:33,287 --> 00:52:36,287
Gli ubbidivano tutti,
anche quelli più grandi.
700
00:52:36,287 --> 00:52:38,167
Aveva l'eleganza naturale
del capo.
701
00:52:38,167 --> 00:52:40,327
Era capace di tutto per amore
del colpo di scena.
702
00:52:40,327 --> 00:52:42,477
E da quello che so io
è rimasto tale e quale.
703
00:52:43,447 --> 00:52:47,087
E tu dici che per stupirci
sarebbe capace
704
00:52:47,087 --> 00:52:48,839
anche di dire tutto quello che sa?
705
00:52:49,727 --> 00:52:50,727
Non so.
706
00:52:50,727 --> 00:52:52,080
- Falcone: I o credo di si...
707
00:52:53,207 --> 00:52:54,927
...bisogna che a parlarci sia
uno che lo sa prendere,
708
00:52:54,927 --> 00:52:58,283
uno che conosce profondamente
il suo linguaggio.
709
00:53:21,727 --> 00:53:23,638
Oddio... il sugo mi scordai!
710
00:53:32,847 --> 00:53:34,767
Niente, si è bruciato il sugo.
711
00:53:34,767 --> 00:53:36,837
- Agnifico...
- a come "magnifico"?
712
00:53:37,327 --> 00:53:40,687
Dai, ti porto a cena fuori...
tanto i figli sono dalla nonna.
713
00:53:40,687 --> 00:53:42,359
C on i ragazzi della scorta?
714
00:53:42,687 --> 00:53:45,884
B orsellino: No, io e te da soli...
come due fidanzati.
715
00:53:45,967 --> 00:53:47,320
Tu sei pazzo...
716
00:53:48,127 --> 00:53:49,037
di te.
717
00:53:53,727 --> 00:53:56,247
Agnese: I sembra di essere
tornata ai tempi del liceo,
718
00:53:56,247 --> 00:53:59,087
quando qualcuno mi veniva a
prendere per andare a una festa...
719
00:53:59,087 --> 00:54:01,207
gli dicevo sempre di aspettarmi
all'angolo della strada,
720
00:54:01,207 --> 00:54:03,087
perch è mia madre spiava
sempre dalla finestra...
721
00:54:03,087 --> 00:54:05,287
qualcuno chi?
Spero non un ragazzo...
722
00:54:05,287 --> 00:54:07,243
e anche se fosse...
a te che te ne importa?
723
00:54:08,007 --> 00:54:09,727
E' passato mio, mica il tuo...
724
00:54:09,727 --> 00:54:11,683
i sono scelto una "traviata"...
725
00:54:20,927 --> 00:54:22,280
agnese: Ti senti pronto?
726
00:54:22,327 --> 00:54:26,639
(auto es s a i n oto)
727
00:54:34,047 --> 00:54:35,560
I i ballo m'è sempre piaciuto.
728
00:54:35,927 --> 00:54:37,887
Agnese: A me non pare.
729
00:54:37,887 --> 00:54:40,606
...neanche i primi tempi che stavamo
insieme mi ci portavi spesso.
730
00:54:41,247 --> 00:54:43,442
Che c'entra? I piace ma
so di non essere bravo.
731
00:54:44,487 --> 00:54:46,557
E poi non mi andava
di sfigurare davanti a te.
732
00:54:47,367 --> 00:54:49,407
Tu devi essere sempre
il primo in tutto.
733
00:54:49,407 --> 00:54:51,407
Non è vero, contesto
la sua affermazione...
734
00:54:51,407 --> 00:54:53,284
obiezione respinta.
735
00:54:54,047 --> 00:54:59,758
Agnese: A meno che... lei non è in
grado di dimostrarmi il contrario.
736
00:55:10,047 --> 00:55:12,277
- Vieni.
- Davvero fai?
737
00:55:18,367 --> 00:55:22,804
(usi c a d a b allo)
738
00:55:48,127 --> 00:55:49,560
C ome farei senza di te?
739
00:55:55,407 --> 00:55:57,125
S ono sicuro che ce la farai.
740
00:56:14,367 --> 00:56:15,767
Ontana: D on asino buscetta
sta tornando!
741
00:56:15,767 --> 00:56:18,361
- Cassarà: E' stato arrestato
due ore fa, in brasile.
742
00:56:18,847 --> 00:56:20,838
- D e gennaro lo va a prendere
e lo porta a roma.
743
00:56:21,247 --> 00:56:23,203
- B orsellino: Gli hanno ammazzato
i figli, i parenti, gli amici...
744
00:56:23,727 --> 00:56:25,718
speriamo che si sia
stancato di stare in silenzio.
745
00:56:25,967 --> 00:56:28,606
Vado a roma, voglio incontrarlo...
746
00:57:02,407 --> 00:57:03,476
prego.
747
00:57:27,527 --> 00:57:29,677
Lei è il signor falcone?
748
00:57:30,327 --> 00:57:31,521
No.
749
00:57:31,927 --> 00:57:32,916
C ome no?
750
00:57:33,407 --> 00:57:36,001
Lei è il signor buscetta?
751
00:57:36,407 --> 00:57:38,045
Veramente non capisco...
752
00:57:38,527 --> 00:57:40,085
ora glielo spiego.
753
00:57:40,927 --> 00:57:43,964
I o sono il giudice falcone.
754
00:57:44,927 --> 00:57:48,363
- Ah...
- andiamo, don asino.
755
00:57:48,887 --> 00:57:50,684
I o sono di palermo come vossia...
756
00:57:50,967 --> 00:57:53,322
- veniamo dalla stessa fogna,
giù alla kalsa.
757
00:57:53,847 --> 00:57:58,238
E lo so cosa significa
"signore" alla kalsa.
758
00:57:58,927 --> 00:58:00,679
Vuol dire che non sei niente,
759
00:58:01,167 --> 00:58:03,601
che sei uno che non ha
uno straccio di titolo.
760
00:58:03,967 --> 00:58:07,198
- Per questo d'ora in poi,
se vuole parlare con me,
761
00:58:07,847 --> 00:58:10,361
mi dovrà chiamare "signor giudice".
762
00:58:11,327 --> 00:58:15,161
Per carità... ho capito perfettamente.
763
00:58:17,447 --> 00:58:22,441
- Signor giudice, ha una
sigaretta? Perch è le ho finite...
764
00:58:41,807 --> 00:58:46,597
- e io questo pacchetto
l'accetto perch è è aperto...
765
00:58:47,687 --> 00:58:50,047
...perch è se fosse stato chiuso,
766
00:58:50,047 --> 00:58:54,325
dato che come dice lei viene
dalla stessa fogna, dalla kalsa,
767
00:58:55,847 --> 00:58:59,965
col pacchetto chiuso lei
avrebbe voluto umiliarmi.
768
00:59:01,007 --> 00:59:05,683
Lo so. Non si offre un pacchetto
chiuso a un uomo d'onore.
769
00:59:07,807 --> 00:59:10,685
Quello che non so, invece,
è se questo suo gesto
770
00:59:11,167 --> 00:59:14,682
è anche un gesto di disponibilità
a raccontarmi tutto quello che sa.
771
00:59:19,087 --> 00:59:25,481
- Signor giudice, per oggi basta,
mi creda, sono stanco.
772
00:59:28,487 --> 00:59:29,966
La capisco.
773
00:59:32,447 --> 00:59:35,564
La saluto e la ringrazio.
774
00:59:50,647 --> 00:59:54,117
- Poliziotto: Perch è non ha insistito?
- Falcone: Perch è non era il caso.
775
00:59:54,647 --> 00:59:57,525
Falcone: Quello che doveva dirmi
me l'aveva già detto.
776
00:59:57,927 --> 00:59:58,723
Poliziotto: E cioè?
777
01:00:00,887 --> 01:00:03,082
Ha deciso di collaborare.
778
01:00:18,607 --> 01:00:23,078
(si rene)
779
01:00:43,767 --> 01:00:44,677
Allora?
780
01:00:47,327 --> 01:00:48,407
C osi tanto parlò?
781
01:00:48,407 --> 01:00:50,796
Per quattro giorni,
dalla mattina alla sera.
782
01:00:51,287 --> 01:00:52,767
Ti ha detto anche chi
ha ucciso chinnici?
783
01:00:52,767 --> 01:00:54,200
Olto, molto di più:
784
01:00:54,327 --> 01:00:57,087
Quello che sapevamo appena
o avevamo solo intuito,
785
01:00:57,087 --> 01:00:59,127
e quello che non era nemmeno
possibile immaginare.
786
01:00:59,127 --> 01:01:03,006
- Allora stavolta...
- si, stavolta ci siamo, paolo.
787
01:01:18,847 --> 01:01:21,645
- Falcone: Più uomini d'onore
fanno una decina,
788
01:01:21,887 --> 01:01:24,167
più decine fanno una famiglia,
789
01:01:24,167 --> 01:01:26,047
più famiglie fanno
un mandamento,
790
01:01:26,047 --> 01:01:29,164
più mandamenti fanno la
c ommissione provinciale...
791
01:01:29,447 --> 01:01:31,967
- quello che conta però è la
commissione di palermo,
792
01:01:31,967 --> 01:01:36,597
...poi, in ordine di importanza,
trapani, agrigento e caltanissetta...
793
01:01:37,047 --> 01:01:39,242
falcone... qui a palermo
c'è la tana del serpente,
794
01:01:39,447 --> 01:01:42,007
...ce ne sono almeno 4.000
di uomini d'onore...
795
01:01:43,007 --> 01:01:47,167
...non è facile diventare uomo d'onore
nè lo si diventa per caso.
796
01:01:47,167 --> 01:01:51,047
Vengono curati fin da bambini,
li osservano, li tengono d'occhio,
797
01:01:51,047 --> 01:01:52,639
li vedono come crescono...
798
01:01:53,087 --> 01:01:55,327
...se poi capiscono che
hanno le qualità giuste,
799
01:01:55,327 --> 01:01:58,647
allora fanno fare a quei ragazzi
un lungo periodo di tirocinio
800
01:01:58,647 --> 01:02:00,683
fino al giorno
dell'ingresso nella famiglia...
801
01:02:01,727 --> 01:02:03,847
...ognuno di loro è un
mondo di relazioni,
802
01:02:03,847 --> 01:02:05,607
un mondo che ha a
che fare con la politica,
803
01:02:05,607 --> 01:02:07,447
con l'imprenditoria, con le banche,
804
01:02:07,447 --> 01:02:09,961
con la burocrazia della
regione e del comune...
805
01:02:10,087 --> 01:02:13,527
ognuno di loro è il padrone della
borgata o del quartiere dove vive,
806
01:02:13,527 --> 01:02:15,995
ognuno di loro è dio.
807
01:02:17,447 --> 01:02:19,567
Finalmente ora,
grazie a buscetta,
808
01:02:19,567 --> 01:02:21,683
anche il nostro quadro è completo.
809
01:02:21,847 --> 01:02:23,724
Ora possiamo andare a prenderli.
810
01:02:24,567 --> 01:02:30,483
(si rene)
811
01:02:34,447 --> 01:02:37,767
"Caro giornale, perch è questi
cosiddetti giudici antimafia,
812
01:02:37,767 --> 01:02:39,327
non se ne vanno a vivere fuori città?
813
01:02:39,327 --> 01:02:41,443
- E' proprio necessario
tutto questo spettacolo?
814
01:02:41,807 --> 01:02:44,487
Bisogna far vivere onesti
cittadini in un clima di guerra
815
01:02:44,487 --> 01:02:47,399
solo perch è a questi signori
fa comodo vederci fermi
816
01:02:47,887 --> 01:02:49,807
- mentre loro scorrazzano per la città...
817
01:02:49,807 --> 01:02:54,244
...per portare a scuola i figli o il
cane a fare pipi ai giardinetti..."
818
01:02:57,487 --> 01:02:59,557
"s ono un lettore di via notarbartolo,
819
01:03:00,527 --> 01:03:02,995
- vi sottopongo un problema a
nome di altri onesti cittadini...
820
01:03:03,287 --> 01:03:05,407
...che sono costretti, giorno e notte...
821
01:03:05,407 --> 01:03:08,927
...a sopportare gli schiamazzi
dei poliziotti di guardia,
822
01:03:08,927 --> 01:03:10,326
- i rumori delle sirene..."
823
01:03:13,207 --> 01:03:15,596
procuratore: D obbiamo fare
molta attenzione,
824
01:03:16,247 --> 01:03:18,767
non dobbiamo turbare la
sensibilità dei cittadini...
825
01:03:18,767 --> 01:03:20,287
- non possiamo averceli contro...
826
01:03:20,287 --> 01:03:22,927
i pare ingiusto generalizzare
a partire da un paio di lettere...
827
01:03:22,927 --> 01:03:25,839
ne arrivano a decine ogni giorno
di lettere come queste.
828
01:03:26,647 --> 01:03:30,527
Questi processi hanno bisogno di
discrezione, non di clamore...
829
01:03:30,527 --> 01:03:33,007
- b orsellino: S cusi, che cosa...?
...e la faziosità non aiuta...
830
01:03:33,007 --> 01:03:37,046
- che ci doveva dire?
- Procuratore: Problemi tecnici.
831
01:03:38,087 --> 01:03:42,127
C erte volte ho l'impressione che, presi
dalla foga delle vostre superindagini,
832
01:03:42,127 --> 01:03:43,958
li sottovalutiate eccessivamente.
833
01:03:44,367 --> 01:03:48,007
I risulta che ora ci siano
485 imputati
834
01:03:48,007 --> 01:03:50,287
- per non so quante
centinaia di reati.
835
01:03:50,287 --> 01:03:53,120
Ci vorranno anni per fare
tutti questi processi,
836
01:03:53,487 --> 01:03:55,847
- oppure dovremo decidere
che il tribunale di palermo...
837
01:03:55,847 --> 01:03:58,487
...d'ora in poi farà solo
processi per mafia.
838
01:03:58,487 --> 01:04:00,807
No, abbiamo già affrontato
il problema con caponnetto
839
01:04:00,807 --> 01:04:03,167
e abbiamo deciso che di
processo se ne farà uno solo.
840
01:04:03,167 --> 01:04:04,725
Alla afia in quanto tale.
841
01:04:05,007 --> 01:04:07,919
Non contesteremo più i singoli
reati ai singoli imputati,
842
01:04:08,327 --> 01:04:11,603
ma un solo reato che li unisce
tutti: Associazione mafiosa...
843
01:04:12,967 --> 01:04:16,047
e che razza di processo sarà?
Un superprocesso?
844
01:04:16,047 --> 01:04:19,647
Uno straprocesso, un ultraprocesso,
un maxiprocesso...
845
01:04:19,647 --> 01:04:21,607
...signor procuratore, la
definizione la scelga lei.
846
01:04:21,607 --> 01:04:23,447
L'importante è che si faccia!
847
01:04:23,447 --> 01:04:25,358
Un maxiprocesso...
848
01:04:25,927 --> 01:04:29,007
e dove pensate di mettere più
di quattrocento imputati?
849
01:04:29,007 --> 01:04:30,687
Non esiste un'aula cosi grande...
850
01:04:30,687 --> 01:04:33,201
vorrà dire che la costruiremo,
signor procuratore.
851
01:04:33,247 --> 01:04:35,047
A una cosa del genere
non s'è mai vista...
852
01:04:35,047 --> 01:04:37,487
guardi che, se un processo
del genere è diventato necessario,
853
01:04:37,487 --> 01:04:39,367
è proprio perch è per vent'anni
si è fatto finta
854
01:04:39,367 --> 01:04:41,722
- che la afia non esisteva,
che era un'invenzione.
855
01:04:41,967 --> 01:04:46,165
Quindi questo maxiprocesso è
il prezzo che ora dobbiamo pagare.
856
01:04:47,567 --> 01:04:50,407
C osi ora sappiamo che aiuto
ci verrà dalle alte sfere
857
01:04:50,407 --> 01:04:51,806
per organizzare questo processo...
858
01:04:52,807 --> 01:04:55,647
caponnetto: A volte io credo che
anche se ci sei nato a palermo,
859
01:04:55,647 --> 01:04:57,683
non ci capisci niente di questa città.
860
01:04:59,087 --> 01:05:02,127
Bisogna che ci sia nato
anche tuo padre,
861
01:05:02,127 --> 01:05:04,167
il padre di tuo padre, il
nonno di tuo nonno...
862
01:05:04,167 --> 01:05:07,727
e' difficile dire qui ci sono
i buoni e qui i cattivi,
863
01:05:07,727 --> 01:05:09,127
questo è bianco e questo è nero...
864
01:05:09,127 --> 01:05:12,244
b orsellino: Qui c'è poco nero e
poco bianco, qui è tutto grigio.
865
01:05:12,367 --> 01:05:15,007
E che mi preoccupano
i tempi dell'istruttoria.
866
01:05:15,007 --> 01:05:17,567
Per ogni singolo atto,
anche il più semplice,
867
01:05:17,607 --> 01:05:20,758
ci sono migliaia di difficoltà
burocratiche e amministrative...
868
01:05:21,367 --> 01:05:24,007
- bisognerà stendere migliaia e
migliaia di pagine per il processo...
869
01:05:24,007 --> 01:05:26,687
calma, risolviamo un
problema per volta...
870
01:05:26,687 --> 01:05:29,207
non è possibile, bisogna
affrontarne dieci, cento
871
01:05:29,207 --> 01:05:30,925
tutti insieme, se vogliamo
arrivare in tempo!
872
01:05:32,847 --> 01:05:35,361
I sono permesso di portarvi
qualcosa da mangiare.
873
01:05:35,807 --> 01:05:37,807
I o me ne vado al mare,
sospendo per un pomeriggio
874
01:05:37,807 --> 01:05:39,687
la lotta contro
il crimine organizzato:
875
01:05:39,687 --> 01:05:41,245
È qui a palermo la mia fidanzata...
876
01:05:41,727 --> 01:05:44,127
d ottor falcone, per quell'accertamento
877
01:05:44,127 --> 01:05:46,004
che mi aveva detto:
Mi sono dovuto bloccare.
878
01:05:46,487 --> 01:05:48,682
I sono accorto che sanno le
nostre mosse in anticipo.
879
01:05:48,967 --> 01:05:50,887
E se ho capito bene,
il loro sogno sarebbe quello
880
01:05:50,887 --> 01:05:52,607
di bloccare il maxiprocesso
sul nascere.
881
01:05:52,607 --> 01:05:57,635
Non ci bloccano, non preoccuparti.
Vattene al mare, vai.
882
01:05:58,087 --> 01:05:59,486
Signori, buon lavoro.
883
01:06:08,407 --> 01:06:11,717
Venditori: Pesce bello... pesce vivo!!
884
01:06:17,327 --> 01:06:18,919
Ontana: Dai, stavo scherzando...
885
01:06:26,927 --> 01:06:28,246
fidanzata: Passamela...
886
01:06:36,247 --> 01:06:38,442
fidanzata: B ene, finalmente
ci sono riuscita...
887
01:06:46,127 --> 01:06:49,642
(spari)
888
01:07:02,487 --> 01:07:09,882
(la fi d an z ata pi ange)
889
01:07:19,087 --> 01:07:21,885
Fidanzata: Nooo!!!
890
01:07:34,887 --> 01:07:39,358
Fidanzata: Noo!!!
891
01:07:42,247 --> 01:07:44,556
Fidanzata: Noooo!!!
892
01:08:07,007 --> 01:08:09,999
Ci dobbiamo convincere che
siamo dei cadaveri che camminano.
893
01:08:44,447 --> 01:08:51,159
(si rene)
894
01:09:27,647 --> 01:09:29,167
- - Agente al telefono: C ommissario
cassarà? - Cassarà: Si?
895
01:09:29,167 --> 01:09:31,927
- Agente: D eve venire in questura...
- cassarà: C os'è successo?
896
01:09:31,927 --> 01:09:33,967
- Agente: E' successa una disgrazia...
- cassarà: Che cosa?
897
01:09:33,967 --> 01:09:36,207
Agente: C ommissario, è meglio
che venga subito in questura...
898
01:09:36,207 --> 01:09:38,084
cassarà: Perch è? I devi
dire che è successo!
899
01:09:43,447 --> 01:09:46,887
Che avete fatto?!
Che cazzo avete combinato?!
900
01:09:46,887 --> 01:09:49,927
- C ommissario, si è sentito male
all'improvviso, è stato un malore...
901
01:09:49,927 --> 01:09:52,287
siete pazzi! Siete tutti impazziti...
902
01:09:52,287 --> 01:09:54,847
c ommissario, ci stanno ammazzando
uno a uno... ci fanno fuori tutti...
903
01:09:54,847 --> 01:09:58,362
noi non siamo come loro!
Non siamo come loro!!!
904
01:10:26,887 --> 01:10:31,367
Antioli, e tu che ci fai qua?
Non dovevi essere al mare?
905
01:10:31,367 --> 01:10:35,440
S ono tornato prima, commissario,
qualcuno doveva pur proteggerla.
906
01:11:01,887 --> 01:11:06,047
(colpi di i tra)
907
01:11:06,047 --> 01:11:07,321
Aiuto!!!
908
01:11:17,527 --> 01:11:22,767
(gri d a)
(colpo di i tra)
909
01:11:22,767 --> 01:11:27,397
Oglie (gri d a): Ninni! Ninni! Amore...
910
01:11:27,447 --> 01:11:31,887
oddio, ninni, rispondi,
rispondi!!
911
01:11:31,887 --> 01:11:36,287
Ninni, me lo avete ammazzato!!!
E lo avete ammazzato!
912
01:11:36,287 --> 01:11:43,238
Ninni, ninni!!
913
01:11:44,687 --> 01:11:51,399
(si rene)
914
01:11:54,487 --> 01:11:55,602
Che succede?
915
01:11:57,127 --> 01:11:58,765
- Perch è arriva a quest'ora papà?
916
01:12:00,287 --> 01:12:02,687
- Agnese: Paolo... ma che succede?
- D obbiamo partire tutti...
917
01:12:02,687 --> 01:12:04,727
- agnese: E per dove?
- Non lo so ancora.
918
01:12:04,727 --> 01:12:06,287
Puoi dirlo tu ai tuoi fratelli?
919
01:12:06,287 --> 01:12:08,960
E' un luogo segreto, non lo deve
sapere nessuno, nemmeno io.
920
01:12:09,207 --> 01:12:10,560
A, papà...
921
01:12:11,647 --> 01:12:13,160
i o stavo aspettando i miei amici...
922
01:12:13,767 --> 01:12:15,567
- lucia: Posso almeno avvertirli
di non venire?
923
01:12:15,567 --> 01:12:17,159
Aspetta, un attimo, adesso vediamo...
924
01:12:17,607 --> 01:12:19,325
paolo, mi spieghi, per favore?
925
01:12:20,287 --> 01:12:22,647
- Hanno ucciso cassarà.
- Oh, mio dio...
926
01:12:22,647 --> 01:12:24,000
b orsellino: Un agguato sotto casa.
927
01:12:25,567 --> 01:12:28,365
Dall'ucciardone è partito l'ordine
di uccidere me o giovanni...
928
01:12:29,167 --> 01:12:30,885
il primo che riescono a colpire...
929
01:12:31,287 --> 01:12:32,607
voglio chiamare caponnetto,
930
01:12:32,607 --> 01:12:34,367
vedere se riesco a spostare la
partenza di qualche ora...
931
01:12:34,367 --> 01:12:36,517
- papà, ma non importa...
- b orsellino: Si, invece che importa.
932
01:12:37,127 --> 01:12:39,047
Era tanto che volevi
fare questa festa...
933
01:12:39,047 --> 01:12:41,845
b ene, questa festa si deve fare.
934
01:12:55,247 --> 01:13:01,516
(usi c a d a b allo)
935
01:13:28,087 --> 01:13:31,318
Hai proprio un bel vestito...
i piace...
936
01:13:32,407 --> 01:13:35,922
lo so. E l'hai già detto
alla festa a casa di cutini.
937
01:13:36,847 --> 01:13:39,486
- I dispiace che parti.
- Anche a me.
938
01:13:39,967 --> 01:13:42,527
- A dov'è che vai?
- Non lo so...
939
01:13:42,527 --> 01:13:44,007
tuo padre non te l'ha detto?
940
01:13:44,007 --> 01:13:47,287
Nemmeno lui lo sa.
S egreto di stato...
941
01:13:47,287 --> 01:13:49,562
a veramente?
E che è, un film?
942
01:13:50,247 --> 01:13:52,317
Si, un film...
943
01:13:53,727 --> 01:13:55,558
s olo che nei film si balla...
944
01:14:28,647 --> 01:14:36,486
(luci a pi ange)
945
01:15:10,367 --> 01:15:15,043
(eli cottero i n volo)
946
01:15:28,527 --> 01:15:31,207
- Falcone: Arrivando ho
detto a francesca:
947
01:15:31,207 --> 01:15:33,647
"Vedi, finalmente ci
mettono in galera...
948
01:15:33,647 --> 01:15:36,798
peggio della galera: Almeno
quelli l'ora d'aria ce l'hanno.
949
01:15:38,127 --> 01:15:39,967
I i guaio è che la stesura
finale dell'istruttoria
950
01:15:39,967 --> 01:15:42,087
la possiamo scrivere soltanto
noi due, quindi aiuti...
951
01:15:42,087 --> 01:15:44,207
ecco, perciò vedi di non
farti ammazzare,
952
01:15:44,207 --> 01:15:46,007
perch è io da solo non
ce la faccio proprio
953
01:15:46,007 --> 01:15:47,679
a smaltire questa
montagna di lavoro...
954
01:15:47,927 --> 01:15:51,287
agari crepiamo tutti e due
d'infarto prima di farci ammazzare...
955
01:15:51,287 --> 01:15:54,085
- c omunque davvero tu esageri,
dormi troppe poche ore...
956
01:15:54,647 --> 01:15:57,036
vorrei finire prima possibile, giovanni.
957
01:15:57,887 --> 01:15:59,764
Voglio portare
via i ragazzi di qui...
958
01:16:00,887 --> 01:16:02,286
però si divertono...
959
01:16:03,327 --> 01:16:04,919
lucia no,
960
01:16:07,127 --> 01:16:11,166
quella non mangia più niente...
guarda com'è ridotta...
961
01:16:11,607 --> 01:16:14,644
- falcone: Eh, lucia...
è l'età amara, quella...
962
01:16:15,167 --> 01:16:16,885
...ma vedrai che qui si riprende...
963
01:16:17,287 --> 01:16:19,642
- guarda che questa è una
vacanza speciale,
964
01:16:20,127 --> 01:16:23,527
nessuno ha il privilegio di
villeggiare qui all'asinara...
965
01:16:23,527 --> 01:16:28,237
s oltanto noi e gli ergastolani...
due facce della stessa medaglia.
966
01:16:41,127 --> 01:16:44,597
Fiammetta: Anfredi! Lucia...
anfredi, corri!
967
01:16:57,727 --> 01:17:01,207
Allora, come sta?
968
01:17:01,207 --> 01:17:03,767
- B orsellino: D evo riportarla a palermo.
I ci vorranno uno o due giorni...
969
01:17:03,887 --> 01:17:06,367
a vai, vai. Stai tranquillo,
qua ci siamo ormai...
970
01:17:06,367 --> 01:17:09,047
...basto io per chiudere l'istruttoria.
- Non c'è più tempo, giovanni...
971
01:17:09,047 --> 01:17:10,287
abbiamo tante di
quelle cose da fare.
972
01:17:10,287 --> 01:17:12,676
Falcone: S enti, qualche nottata
me la fai fare pure a me,
973
01:17:12,847 --> 01:17:14,439
o vuoi fare tutto tu come al solito?
974
01:17:15,407 --> 01:17:17,716
- Grazie, giovanni.
- Vai.
975
01:17:34,367 --> 01:17:39,885
- Adre: L'ho messa a letto.
D orme.
976
01:17:43,567 --> 01:17:46,001
A volte mi chiedo se non
sto sbagliando tutto...
977
01:17:46,847 --> 01:17:47,996
perch è?
978
01:17:50,687 --> 01:17:53,076
Non posso costringerli a
fare questa vita, mamma.
979
01:17:53,687 --> 01:17:56,485
Sto distruggendo le persone a
cui voglio più bene al mondo.
980
01:17:57,047 --> 01:17:58,560
Non è colpa tua.
981
01:17:58,767 --> 01:18:01,361
B orsellino: S ono stato io a trascinare
lucia in quest'inferno.
982
01:18:02,367 --> 01:18:04,119
Non me lo perdonerò mai.
983
01:18:07,807 --> 01:18:09,718
Niente vale la vita di mia figlia...
984
01:18:18,407 --> 01:18:20,796
che, ti vuoi fumare anche la carta?
985
01:18:23,967 --> 01:18:26,367
S ono arrivati dei
cerotti in farmacia,
986
01:18:26,367 --> 01:18:29,359
dice che hanno lo stesso
effetto delle sigarette...
987
01:18:29,767 --> 01:18:31,917
e tu vuoi che mi fumo dei cerotti?
988
01:18:33,207 --> 01:18:35,437
Te la ricordi la storia di tuo nonno?
989
01:18:36,647 --> 01:18:41,243
I o ero ancora una bambina,
stavamo ancora a b elmonte
990
01:18:41,887 --> 01:18:46,887
e lui si era fissato che non voleva
salutare il capomafia del paese
991
01:18:46,887 --> 01:18:51,487
in piazza la domenica, e mi diceva:
992
01:18:51,487 --> 01:18:54,240
"Cammina dritta e non guardare."
993
01:18:55,567 --> 01:18:59,321
Finch è un giorno quello
lo ferma e gli dice:
994
01:18:59,647 --> 01:19:02,207
"D on totò? Che fa, non si saluta?"
995
01:19:04,167 --> 01:19:07,477
"No, io a voi non vi saluto!"
996
01:19:08,047 --> 01:19:11,722
E si prese uno schiaffo in faccia,
davanti a tutti in piazza.
997
01:19:13,487 --> 01:19:15,523
I o ero morta di paura.
998
01:19:15,887 --> 01:19:19,447
Lui invece continuò a
camminare a testa alta,
999
01:19:19,447 --> 01:19:22,245
dritto come se non
fosse successo niente.
1000
01:19:25,367 --> 01:19:30,157
Tu ora glielo stai restituendo,
quello schiaffo...
1001
01:20:06,247 --> 01:20:07,202
brava...
1002
01:20:09,007 --> 01:20:11,157
d evi ammettere che
questa volta ce l'ho fatta.
1003
01:20:12,447 --> 01:20:13,641
A fare cosa?
1004
01:20:14,727 --> 01:20:16,524
A distrarti dal tuo lavoro.
1005
01:20:19,407 --> 01:20:22,001
Si... stavolta c'è l'hai fatta.
1006
01:20:26,887 --> 01:20:32,519
Torna all'asinara, papà...
finisci il tuo lavoro...
1007
01:20:41,887 --> 01:20:45,647
radio. All'istruttoria che qui si
conclude hanno preso parte per delega
1008
01:20:45,647 --> 01:20:51,324
ad essi conferita i giudici istruttori
giovanni falcone e paolo borsellino,
1009
01:20:51,807 --> 01:20:54,927
i quali hanno altresi preparato
il materiale
1010
01:20:54,927 --> 01:20:57,527
per la redazione del
provvedimento finale.
1011
01:20:57,527 --> 01:21:01,315
Ad essi va dato atto della
dedi zione, dello scrupolo,
1012
01:21:01,607 --> 01:21:05,077
della professionalità,
certamente fuori dal comune...
1013
01:21:05,567 --> 01:21:11,007
riteniamo inoltre doveroso ricordare
che l'istruttoria venne ini ziata,
1014
01:21:11,007 --> 01:21:15,797
oltre tre anni fa, dal consigliere
istruttore rocco chinnici,
1015
01:21:16,087 --> 01:21:19,318
che in essa profuse tutto
il suo impegno civile
1016
01:21:19,727 --> 01:21:22,407
a prezzo della sua stessa vita...
1017
01:21:22,407 --> 01:21:26,887
si ordina pertanto il rinvio
a giudi zio per abbate giovanni...
1018
01:21:26,887 --> 01:21:31,527
e 706 altri imputati, affiliati
all'organi zzazione mafiosa
1019
01:21:31,527 --> 01:21:33,487
denominata cosa nostra,
1020
01:21:33,487 --> 01:21:37,007
...per i quali si indicano qui
di seguito i capi d'accusa,
1021
01:21:37,007 --> 01:21:40,727
per un totale di 8.632 pagine.
1022
01:21:40,727 --> 01:21:43,887
Si allegano a riscontro
di quanto ivi affermato,
1023
01:21:43,887 --> 01:21:48,244
un totale di 610.000
documenti probatori...
1024
01:21:49,327 --> 01:21:51,363
i i vento è cambiato, paolo...
1025
01:21:53,967 --> 01:21:54,922
che cos'è?
1026
01:21:56,767 --> 01:21:58,644
E' arrivata stamattina in ufficio.
1027
01:22:03,727 --> 01:22:05,558
- S ei pronto?
- Pronto...
1028
01:22:07,487 --> 01:22:10,718
"si rappresenta che in occasione
del soggiorno nell'isola dell'asinara
1029
01:22:11,327 --> 01:22:13,447
sono state consumate
dalle signorie vostre
1030
01:22:13,447 --> 01:22:18,521
bevande extra per un totale
di lire 415. 800.
1031
01:22:19,047 --> 01:22:21,567
Si prega pertanto di provvedere
al relativo pagamento
1032
01:22:21,567 --> 01:22:24,487
mediante allegato
conto corrente postale."
1033
01:22:24,487 --> 01:22:27,206
Falcone: E anche subito, dovessero
farci fuori, vedi mai...
1034
01:22:29,847 --> 01:22:31,041
i ncredibile...
1035
01:22:34,847 --> 01:22:38,287
borsellino. Gentile, signora loverte,
ho appena ricevuto la sua lettera
1036
01:22:38,287 --> 01:22:39,959
che mi ha profondamente col pito.
1037
01:22:40,287 --> 01:22:43,287
Mi ri prometto ora che il
maxi processo è incominciato
1038
01:22:43,287 --> 01:22:46,607
e io sono più libero, di venire
a trovarla per cercare in parte
1039
01:22:46,607 --> 01:22:48,367
di lenire il suo dolore
e porre rimedio
1040
01:22:48,367 --> 01:22:50,287
a tutte le difficoltà che l'affliggono.
1041
01:22:50,287 --> 01:22:52,721
Con affetto, paolo borsellino.
1042
01:22:57,687 --> 01:22:59,245
E' stata minacciata?
1043
01:23:01,167 --> 01:23:03,287
Da quando decisi di
parlare a vossia
1044
01:23:03,287 --> 01:23:06,597
e le feci i nomi di quelli che
ammazzarono mio marito
1045
01:23:07,087 --> 01:23:09,237
non ci venne più
nessuno al negozio.
1046
01:23:09,447 --> 01:23:12,723
Un mio amico è venuto e gli
bruciarono la macchina.
1047
01:23:14,087 --> 01:23:15,645
E ora come va avanti?
1048
01:23:17,087 --> 01:23:20,079
Portai al onte di pietà
un po' d'argento che avevo.
1049
01:23:20,407 --> 01:23:24,878
- Per un po' si va avanti, poi
siamo nelle mani del signore.
1050
01:23:26,247 --> 01:23:27,607
Tu che fai, studi?
1051
01:23:27,607 --> 01:23:29,404
- Studiavo.
- E ora?
1052
01:23:29,767 --> 01:23:33,007
Piccolino, va girando tutto
il giorno a cercare lavoro,
1053
01:23:33,007 --> 01:23:36,079
ma chi glielo dà un lavoro?
Ci hanno fatto il deserto attorno.
1054
01:23:36,487 --> 01:23:40,287
I o ho un amico fornaio che
cerca un ragazzo, tu ci andresti?
1055
01:23:40,287 --> 01:23:41,561
Subito.
1056
01:23:41,967 --> 01:23:44,487
Guarda che devi attaccare a
lavorare alle cinque di mattina, eh?
1057
01:23:44,487 --> 01:23:46,487
- E dov'è?
- A onreale.
1058
01:23:46,487 --> 01:23:51,163
A onreale è lontano. C ome ci arrivo
a quell'ora? E' troppo lontano.
1059
01:23:54,447 --> 01:23:55,596
Hai ragione.
1060
01:24:05,287 --> 01:24:06,720
B orsellino: C ome sta
messo il motorino?
1061
01:24:07,687 --> 01:24:09,757
B ene. Ho fatto
cambiare le candele.
1062
01:24:11,287 --> 01:24:13,926
S enti, ci sta un ragazzo che
sta messo male assai:
1063
01:24:14,407 --> 01:24:17,126
Gli hanno ammazzato il padre
e a casa non lavora nessuno.
1064
01:24:17,327 --> 01:24:20,487
Un lavoro per lui ci sarebbe ma
gli serve un mezzo di locomozione,
1065
01:24:20,487 --> 01:24:23,559
perch è autobus di notte,
nella sua zona, non ne passano...
1066
01:24:24,447 --> 01:24:25,641
e allora?
1067
01:24:26,487 --> 01:24:29,001
E allora, mi sa che è il caso
che gli regali il tuo motorino.
1068
01:24:32,767 --> 01:24:34,758
C'è solo una cosa che
non mi va però, papà...
1069
01:24:35,607 --> 01:24:39,447
i i fatto che glielo regalo... non lo
so, se gli dici che è un prestito,
1070
01:24:39,447 --> 01:24:41,085
magari è meno umiliante...
1071
01:24:43,287 --> 01:24:45,005
hai ragione.
1072
01:25:17,167 --> 01:25:19,044
Falcone: Ci guardano
come animali allo zoo.
1073
01:25:19,927 --> 01:25:21,804
D ovremmo fargli
pagare il biglietto, sai.
1074
01:25:22,087 --> 01:25:23,315
Chissà che pensano.
1075
01:25:23,807 --> 01:25:26,687
A perch è quei due non se ne
stanno a mangiare in caserma
1076
01:25:26,687 --> 01:25:28,962
invece di venire a scassare
la minchia a noi altri?
1077
01:25:29,407 --> 01:25:31,887
Eppure ho l'impressione che da
quando è partito il maxiprocesso,
1078
01:25:31,887 --> 01:25:33,240
qualcosa sta cambiando...
1079
01:25:34,927 --> 01:25:39,603
piccole onde in superficie, ma sotto
sotto il mare sempre quello è.
1080
01:25:39,887 --> 01:25:44,087
Falcone: Sai che mi sembra?
Che questa città stia alla finestra
1081
01:25:44,087 --> 01:25:46,601
a guardare come finisce la
corrida, ecco cosa mi sembra.
1082
01:25:46,967 --> 01:25:48,719
Guarda come stiamo combinati...
1083
01:25:51,607 --> 01:25:53,563
falcone: La tieni sempre
la pistola sulle gambe?
1084
01:25:54,647 --> 01:25:56,887
Ecco allora vedi di non farti
un attentato da solo...
1085
01:25:56,887 --> 01:25:59,407
falcone: Perch è io il discorso
da fare in chiesa ai tuoi funerali...
1086
01:25:59,407 --> 01:26:00,476
...non l'ho ancora scritto.
1087
01:26:00,887 --> 01:26:03,321
- Ah, io per te, si.
- Ah si?
1088
01:26:04,247 --> 01:26:05,327
Falcone: E come fa?
1089
01:26:05,327 --> 01:26:06,840
Pensavo di cominciare cosi...
1090
01:26:07,847 --> 01:26:10,042
"ci sono al mondo tante
teste di minchia,
1091
01:26:10,327 --> 01:26:12,967
teste di minchia che sognano
di svuotare il editerraneo
1092
01:26:12,967 --> 01:26:17,085
con un secchiello, di sciogliere i
ghiacciai del polo con un fiammifero.
1093
01:26:18,407 --> 01:26:20,287
A oggi, signore e signori,
1094
01:26:20,287 --> 01:26:23,916
davanti a voi in questa bara
di mogano costosissimo...
1095
01:26:24,767 --> 01:26:27,156
b orsellino: C'è il più testa
di minchia di tutti:
1096
01:26:27,607 --> 01:26:31,287
Uno che aveva sognato
nientedimeno di sconfiggere
1097
01:26:31,287 --> 01:26:32,800
la mafia applicando la legge."
1098
01:26:33,127 --> 01:26:35,687
Tu cosa credi che possiamo
fare per arrivare alle radici?
1099
01:26:36,007 --> 01:26:38,646
I ndagare, braccarli,
non dargli respiro.
1100
01:26:39,127 --> 01:26:42,199
I o credo che sia fondamentale
cambiare mentalità.
1101
01:26:42,727 --> 01:26:45,727
I i problema non sono i criminali,
quelli fanno il loro mestiere...
1102
01:26:45,727 --> 01:26:48,639
i i problema siamo noi,
la nostra disorganizzazione,
1103
01:26:49,007 --> 01:26:51,247
le indagini che si frammentano
in mille rivoli,
1104
01:26:51,247 --> 01:26:53,317
la mano sinistra che non
sa cosa fa la destra...
1105
01:26:53,607 --> 01:26:57,247
ci vorrebbe una legge che
istituisse in queste situazioni...
1106
01:26:57,247 --> 01:26:59,556
giovanni, di questo
si occupa la politica.
1107
01:26:59,847 --> 01:27:01,647
I o so fare soltanto il giudice.
1108
01:27:01,647 --> 01:27:04,447
B orsellino: E dalle ultime indagini
e dalle confessioni di qualche pentito,
1109
01:27:04,447 --> 01:27:06,005
ormai è certa una cosa.
1110
01:27:07,007 --> 01:27:10,327
I i traffico di soldi e di droga
tra la sicilia e gli stati uniti
1111
01:27:10,327 --> 01:27:13,080
ha uno snodo centrale in
un porto: Azzara del vallo.
1112
01:27:13,487 --> 01:27:15,127
E là dobbiamo andare a colpire...
1113
01:27:15,127 --> 01:27:16,924
a quella è zona della
procura di arsala.
1114
01:27:17,647 --> 01:27:20,798
I i posto di procuratore capo di
arsala s'è liberato una settimana fa.
1115
01:27:21,527 --> 01:27:24,644
- Vuoi andarci tu?
- Ci voglio provare.
1116
01:27:25,007 --> 01:27:27,475
- Non sarà facile, paolo.
- Lo so.
1117
01:27:28,807 --> 01:27:30,479
Falcone: I nsomma, ho capito,
mi lasci da solo...
1118
01:27:32,087 --> 01:27:34,840
falcone: Allora fai una cosa:
Quando arrivi a arsala,
1119
01:27:35,047 --> 01:27:37,567
fatti fare un duplicato della
chiave della cassaforte
1120
01:27:37,567 --> 01:27:40,287
e me la spedisci, cosi
quando ti fanno fuori
1121
01:27:40,287 --> 01:27:44,047
noi la possiamo aprire e prendere
tutti quei documenti esplosivi
1122
01:27:44,047 --> 01:27:45,727
che tu ci hai infilato dentro.
1123
01:27:45,727 --> 01:27:48,480
A un patto: Che anche tu
fai la stessa cosa però.
1124
01:27:48,807 --> 01:27:49,842
Affare fatto.
1125
01:27:57,727 --> 01:27:59,604
C omplimenti, signor procuratore...
1126
01:28:01,687 --> 01:28:03,087
a che stai dicendo?
1127
01:28:03,087 --> 01:28:05,247
Pare che in c onsiglio ormai
ci sia la maggioranza
1128
01:28:05,247 --> 01:28:06,680
perch è tu vada a arsala!
1129
01:28:07,407 --> 01:28:09,045
Anca ancora una settimana però...
1130
01:28:09,407 --> 01:28:11,159
b eh, non ci ripenserai
proprio adesso...
1131
01:28:11,567 --> 01:28:14,127
d evi andare, è importante
che in quella zona
1132
01:28:14,127 --> 01:28:16,163
a fare indagini ci sia uno come te.
1133
01:28:20,007 --> 01:28:21,167
Ecco la pasta...
1134
01:28:21,167 --> 01:28:22,520
b orsellino: Vieni, agnese, siediti.
1135
01:28:26,647 --> 01:28:30,117
S entite... i i mio lavoro qui
a palermo è finito.
1136
01:28:30,927 --> 01:28:32,599
Davanti a me ci sono due strade:
1137
01:28:33,607 --> 01:28:35,438
Una è quella di andare a arsala,
1138
01:28:35,727 --> 01:28:38,560
a dirigere la procura di una delle
zone più inquinate dalla mafia,
1139
01:28:40,287 --> 01:28:43,279
- l'altra è quella di chiedere il
trasferimento agli uffici del civile.
1140
01:28:44,687 --> 01:28:47,804
Questo significherebbe la fine
di un incubo per tutti noi:
1141
01:28:48,007 --> 01:28:50,237
Niente più scorte, niente
più vita da reclusi.
1142
01:28:51,127 --> 01:28:54,403
- Non posso continuare a condizionare
cosi profondamente la vostra vita,
1143
01:28:54,487 --> 01:28:56,159
se non siete d'accordo.
Perciò...
1144
01:28:57,407 --> 01:28:59,841
...qualunque decisione
prenderemo qui stasera
1145
01:29:00,647 --> 01:29:02,000
per me sarà la migliore.
1146
01:29:07,807 --> 01:29:09,206
Lucia, tu che dici?
1147
01:29:11,607 --> 01:29:14,440
D evi andare avanti.
Anche per me.
1148
01:29:14,887 --> 01:29:16,002
E per me.
1149
01:29:16,327 --> 01:29:18,167
- Fiammetta: Per me
va bene arsala.
1150
01:29:18,167 --> 01:29:20,522
Basta che torni il fine
settimana per la paghetta.
1151
01:29:25,047 --> 01:29:26,196
E tu che dici?
1152
01:29:27,847 --> 01:29:30,122
E io sto sempre dalla
parte dei miei figli.
1153
01:29:40,527 --> 01:29:42,995
Agnese: Si mangia,
passatemi i piatti.
1154
01:30:27,167 --> 01:30:37,441
(si rene)
1155
01:30:49,407 --> 01:30:54,003
(cellulare che s qui lla)
1156
01:30:54,567 --> 01:30:57,161
- B orsellino: Pronto? Ciao,
giovanni, come va li a roma?
1157
01:30:57,567 --> 01:31:00,007
- Si, io sto andando a favignana
a sentire un pentito...
1158
01:31:00,007 --> 01:31:01,725
falcone: Paolo, la superprocura si fa.
1159
01:31:02,047 --> 01:31:05,007
Si! Una procura che
centralizzi tutto,
1160
01:31:05,007 --> 01:31:08,527
che abbia le informazioni, che le
smisti a tutte le procure d'i talia,
1161
01:31:08,527 --> 01:31:11,200
...insomma un organismo
che coordini.
1162
01:31:11,647 --> 01:31:13,567
Falcone: C omunque sto scendendo
a palermo, cosi te ne parlo...
1163
01:31:13,567 --> 01:31:17,162
quand'è che ti posso vedere?
Ci vediamo domani sera, ciao.
1164
01:31:48,727 --> 01:31:52,117
S ono il giudice b orsellino.
Lei ha chiesto di parlarmi?
1165
01:31:57,087 --> 01:31:58,042
Di cosa?
1166
01:32:00,287 --> 01:32:02,517
S o che sigarette fuma
e dove le compra.
1167
01:32:06,447 --> 01:32:09,245
C ome saluta sua moglie
prima di salire sulla blindata.
1168
01:32:11,607 --> 01:32:13,567
L'ho vista accompagnare
sua figlia a scuola,
1169
01:32:13,567 --> 01:32:15,478
- come scherza con la scorta...
1170
01:32:16,367 --> 01:32:18,562
s o tutto di lei, dottore.
1171
01:32:20,927 --> 01:32:23,361
I o dovevo ucciderla,
dottor b orsellino.
1172
01:32:28,487 --> 01:32:31,320
Lei ha danneggiato assai c osa nostra
nella provincia di arsala.
1173
01:32:31,687 --> 01:32:32,881
- Bisognava dare un segnale.
1174
01:32:33,807 --> 01:32:35,167
S e non riuscivo ad arrivare a lei,
1175
01:32:35,167 --> 01:32:38,727
sarebbe toccato a uno
dei suoi sostituti, uno a caso...
1176
01:32:38,727 --> 01:32:40,126
uno dei miei...
1177
01:32:41,087 --> 01:32:42,725
a lei era il primo della lista.
1178
01:32:44,447 --> 01:32:48,047
Lo sa, ero davanti al suo
ufficio con un fucile di precisione,
1179
01:32:48,047 --> 01:32:49,607
avevo la pallottola già in canna...
1180
01:32:49,607 --> 01:32:53,282
a non l'ha fatto.
E' questo quello che conta.
1181
01:32:57,127 --> 01:32:58,845
I o sono condannato
a morte...
1182
01:33:00,367 --> 01:33:01,925
ma anche lei è condannato...
1183
01:33:04,567 --> 01:33:09,595
stia attento, si guardi alle spalle a
destra e a sinistra, in ogni momento...
1184
01:33:14,447 --> 01:33:15,596
buona fortuna...
1185
01:33:25,847 --> 01:33:27,360
buona fortuna, signor giudice...
1186
01:33:50,447 --> 01:33:53,564
d'accordo, ti richiamo.
1187
01:33:57,167 --> 01:33:58,287
I ngroia: Ci sono problemi, paolo?
1188
01:33:58,287 --> 01:34:01,438
- D opo ti dico...
- i ngroia: E' successo qualcosa?
1189
01:34:01,847 --> 01:34:04,967
S enti, agostino, tu e traina
riportate a palermo il dottor i ngroia.
1190
01:34:04,967 --> 01:34:07,327
I o verrò dopo con
walter e vincenzo...
1191
01:34:07,327 --> 01:34:08,247
guarda che io fretta
non ne ho,
1192
01:34:08,247 --> 01:34:09,927
posso venire con te e
poi torniamo insieme...
1193
01:34:09,927 --> 01:34:11,047
dai, antonio, che sta piovendo!
1194
01:34:11,047 --> 01:34:12,807
Entra in macchina e
parliamo domani in ufficio!
1195
01:34:12,807 --> 01:34:14,727
D ottore, mi scusi, ma veramente...
1196
01:34:14,727 --> 01:34:16,127
i o ho la consegna di
lasciarla sotto casa,
1197
01:34:16,127 --> 01:34:18,087
catalano: Anzi sopra a casa,
per essere precisi...
1198
01:34:18,087 --> 01:34:19,647
e poi comunque c'è la
questione della macchina...
1199
01:34:19,647 --> 01:34:21,287
i i dottor i ngroia non ha
l'assegnazione... che facciamo?
1200
01:34:21,287 --> 01:34:23,287
Catalano, le consegne
sono cambiate.
1201
01:34:23,287 --> 01:34:25,367
Da questo momento, il
dottor i ngroia è sotto scorta.
1202
01:34:25,367 --> 01:34:26,527
- Parlerò io con il questore.
1203
01:34:26,527 --> 01:34:30,759
Per me due uomini sono
più che sufficienti. Allora?
1204
01:34:36,647 --> 01:34:38,365
Paolo, scusa, mi spieghi,
per favore?
1205
01:34:38,527 --> 01:34:40,279
- I dici che ti ha detto quello là?
1206
01:34:42,167 --> 01:34:44,047
Siete diventati tutti dei bersagli:
1207
01:34:44,047 --> 01:34:45,924
- Tu, gli altri colleghi,
i ragazzi della scorta,
1208
01:34:46,287 --> 01:34:48,243
chiunque lavora al mio fianco
è in pericolo
1209
01:34:48,447 --> 01:34:51,962
e io questo non lo posso
permettere. Dai, vai.
1210
01:35:41,487 --> 01:35:43,364
B orsellino: I i pentito che ho
incontrato ieri mi ha abbracciato,
1211
01:35:43,767 --> 01:35:46,287
prima mi ha detto che gli
avevano ordinato di uccidermi
1212
01:35:46,287 --> 01:35:47,640
e poi mi ha abbracciato.
1213
01:35:48,087 --> 01:35:50,282
B orsellino: Ho ancora le
sue mani sulle spalle.
1214
01:35:50,807 --> 01:35:52,767
- Poi mi ha detto che se
non riusciva a uccidere me,
1215
01:35:52,767 --> 01:35:56,362
avrebbe ucciso uno dei miei
sostituti, uno a caso.
1216
01:35:57,687 --> 01:36:01,077
Sai, fino a che parlava di me
era come se parlasse di un altro.
1217
01:36:02,367 --> 01:36:05,598
I o ho fatto le mie scelte
ma i miei ragazzi no,
1218
01:36:07,007 --> 01:36:08,804
loro non li devono toccare.
1219
01:36:26,247 --> 01:36:27,999
B orsellino: Non sarà
cosi facile, giovanni...
1220
01:36:28,767 --> 01:36:30,837
molti sono contrari
alla superprocura.
1221
01:36:31,207 --> 01:36:33,801
Addirittura quelli che lavorano
con noi hanno dei dubbi,
1222
01:36:33,847 --> 01:36:35,367
figurati chi ci ha sempre ostacolato...
1223
01:36:35,367 --> 01:36:38,165
l'acqua mi bagna e
il vento mi asciuga, paolo.
1224
01:36:38,247 --> 01:36:41,607
La superprocura è necessaria,
come lo sei tu qui a palermo...
1225
01:36:41,607 --> 01:36:43,279
a io qui ormai ho le mani legate...
1226
01:36:44,247 --> 01:36:46,727
s ono sommerso di pratiche
senza nessuna importanza,
1227
01:36:46,727 --> 01:36:47,767
scippi, reati minori...
1228
01:36:47,767 --> 01:36:50,156
s e io divento superprocuratore
le cose cambieranno,
1229
01:36:50,567 --> 01:36:52,287
e noi potremmo continuare
ad occuparci di mafia
1230
01:36:52,287 --> 01:36:55,438
senza che nessuno ci
possa più fermare, capisci?
1231
01:37:01,007 --> 01:37:02,207
- Catalano: D opo che finiamo qui,
1232
01:37:02,207 --> 01:37:04,247
il giudice deve andare a comprare
un regalo per fiammetta.
1233
01:37:04,247 --> 01:37:05,687
Tra qualche giorno
è il suo compleanno.
1234
01:37:05,687 --> 01:37:07,359
Lo accompagnate tu e
traina. Va bene?
1235
01:37:07,767 --> 01:37:10,367
S enti, come è finita la storia
delle macchine in sosta
1236
01:37:10,367 --> 01:37:12,687
davanti alla casa della madre
del giudice? Chiamato il c omune?
1237
01:37:12,687 --> 01:37:16,202
Agente: Poco fa ho sentito il segretario,
dice che provvederanno subito...
1238
01:37:16,687 --> 01:37:18,439
che minchia vuol dire
"provvederanno subito"?
1239
01:37:19,087 --> 01:37:20,600
Chiacchiere, fumo!
1240
01:37:20,767 --> 01:37:23,918
Falcone: La morte di salvo lima
è un segnale chiarissimo,
1241
01:37:24,047 --> 01:37:26,007
qualcosa sta cambiando
1242
01:37:26,007 --> 01:37:28,965
e loro sono disposti a tutto
pur di sopravvivere.
1243
01:37:29,207 --> 01:37:31,846
Non si accontentano più di
averli solo in mani i politici:
1244
01:37:31,887 --> 01:37:33,923
Ora i politici vogliono essere loro...
1245
01:37:34,367 --> 01:37:36,407
e se non li fermiamo, questi
ci riescono pure.
1246
01:37:36,407 --> 01:37:39,479
Si, e dobbiamo darci gli strumenti
giusti per farlo, e farlo in fretta.
1247
01:37:40,767 --> 01:37:42,487
Parlerò con quelli
che conosco meglio,
1248
01:37:42,487 --> 01:37:44,523
dirò loro di non metterti
i bastoni fra le ruote...
1249
01:37:44,887 --> 01:37:48,800
s e il vento non è il solito scirocco
che rende l'aria irrespirabile,
1250
01:37:49,207 --> 01:37:52,722
se il vento è veramente cambiato,
allora forse stavolta...
1251
01:37:53,967 --> 01:37:56,845
s e ci credi tu... allora
ci credo anch'io.
1252
01:37:59,327 --> 01:38:04,162
No, amore, oggi niente pranzo...
e beh, la cena chi lo sa?
1253
01:38:05,807 --> 01:38:08,605
Si, pensa che mi misero al
controllo "marchi contraffatti"...
1254
01:38:09,207 --> 01:38:12,279
si, le borsette firmate, i dischi
falsi, insomma cose cosi...
1255
01:38:13,087 --> 01:38:15,807
eh, lo so, un agente con
la mia esperienza,
1256
01:38:15,807 --> 01:38:17,718
ma che ci vuoi fare?
Gli ordini sono ordini...
1257
01:38:18,207 --> 01:38:20,880
va beh, amore,
ti chiamo dopo, ciao.
1258
01:38:22,327 --> 01:38:23,887
- B orsellino: Che è 'sta storia che
hai raccontato a tua moglie,
1259
01:38:23,887 --> 01:38:25,366
borsette firmate, che è?
1260
01:38:25,567 --> 01:38:28,127
Niente, è che lei, poveraccia,
non ci dorme più la notte
1261
01:38:28,127 --> 01:38:29,607
da quando faccio la scorta a lei.
1262
01:38:29,607 --> 01:38:31,807
Allora ho dovuto promettere
che mi facevo trasferire.
1263
01:38:31,807 --> 01:38:33,047
E perch è non me lo hai detto?
1264
01:38:33,047 --> 01:38:34,927
Ne parlo in procura, ti faccio
assegnare ad altro incarico...
1265
01:38:34,927 --> 01:38:37,805
no-no, guardi che io non
ci penso per niente.
1266
01:38:38,207 --> 01:38:40,118
Anzi, per favore, non dica
niente a nessuno,
1267
01:38:40,527 --> 01:38:42,119
e poi voglio stare insieme a lei.
1268
01:39:57,807 --> 01:40:00,446
D ottore, questa strada è una tonnara!
Chi entra qui dentro non esce più!
1269
01:40:03,207 --> 01:40:05,163
S ono catalano, sto in via d'amelio.
1270
01:40:05,527 --> 01:40:07,757
C ome va?!
Non si può andare avanti cosi!
1271
01:40:08,087 --> 01:40:12,287
Non me ne frega! D evono sparire
queste macchine! Le dovete levare!
1272
01:40:12,287 --> 01:40:13,767
Catalano ha ragione, dottore.
1273
01:40:13,767 --> 01:40:15,527
Qui se non mettono
la zona rimozione,
1274
01:40:15,527 --> 01:40:17,722
non possiamo più venire.
E' una trappola!
1275
01:40:18,767 --> 01:40:23,847
D evono sparire! Stronzo! D ottore,
lei deve intervenire, per favore.
1276
01:40:23,847 --> 01:40:26,486
A che pensi? Che posso dare
ordini al sindaco, al questore?
1277
01:40:26,767 --> 01:40:29,367
La cosa si risolverà, ci
sono dei tempi tecnici.
1278
01:40:29,367 --> 01:40:31,007
D ottore, mi scusi, lei non è
che deve battere il pugno
1279
01:40:31,007 --> 01:40:32,287
solo quando suo figlio
la fa incazzare...
1280
01:40:32,287 --> 01:40:34,887
lei deve battere il pugno
ora, lei è paolo b orsellino,
1281
01:40:34,887 --> 01:40:36,286
lei è procuratore aggiunto di palermo!
1282
01:40:36,647 --> 01:40:38,167
Va bene, batterò il pugno.
1283
01:40:38,167 --> 01:40:40,283
A adesso calmiamoci tutti,
per favore, eh?
1284
01:40:43,727 --> 01:40:46,560
- B orsellino: D ove vai, lucia?
E' il compleanno di fiammetta.
1285
01:40:46,607 --> 01:40:48,887
- Fiammetta è andata via!
- C ome "è andata via"?
1286
01:40:48,887 --> 01:40:51,607
Eravamo rimasti d'accordo che
ci saremmo visti tutti dalla nonna!
1287
01:40:51,607 --> 01:40:54,360
Tre ore fa! Ti ha aspettato
e poi...
1288
01:40:54,527 --> 01:40:57,041
è dovuta andare da don c osimo,
all'albergheria...
1289
01:40:57,487 --> 01:40:59,527
- la raggiungo li, cosi le do il regalo.
- Va bene.
1290
01:40:59,527 --> 01:41:01,040
- Ci vediamo stasera a casa.
- Ciao, papà.
1291
01:41:01,327 --> 01:41:02,521
B orsellino: Catalano...
1292
01:41:18,327 --> 01:41:21,287
- d on c osimo: S enti, paolo, prima che
te ne vai, passa da me in sagrestia,
1293
01:41:21,287 --> 01:41:23,676
ti devo parlare di nico,
quel ragazzo che m'hai mandato...
1294
01:41:24,167 --> 01:41:26,727
i sa che c'è ricascato e
io non so che cosa fare,
1295
01:41:26,727 --> 01:41:28,399
stavolta finisce all'ucciardone...
1296
01:41:28,887 --> 01:41:31,321
s olo metà del lavoro finisce
quando li abbiamo presi.
1297
01:41:31,647 --> 01:41:33,603
L'altra metà comincia il giorno dopo.
1298
01:41:34,087 --> 01:41:37,527
Quando dovremmo cambiarli.
Quei pochi che vogliono cambiare...
1299
01:41:37,527 --> 01:41:40,724
i nfatti è proprio cosi...
ecco fiammetta, t'accompagno.
1300
01:41:41,807 --> 01:41:44,607
Allora il re preoccupato
andò da una sirena
1301
01:41:44,607 --> 01:41:46,199
a chiedere cosa fosse successo.
1302
01:41:46,567 --> 01:41:49,527
Fiammetta: La sirena disse al re
che c olapesce, scendendo nel mare...
1303
01:41:49,527 --> 01:41:52,247
...si era accorto che una delle
colonne che tengono la sicilia...
1304
01:41:52,247 --> 01:41:54,927
...stava cadendo, allora
era corso a sostenerla.
1305
01:41:54,927 --> 01:41:56,201
Ed ora dov'è?
1306
01:41:57,367 --> 01:41:59,756
Dicono che stia ancora
abbracciato a quella colonna...
1307
01:41:59,967 --> 01:42:02,003
fiammetta: Per impedire
alla sicilia di affondare.
1308
01:42:02,487 --> 01:42:08,517
- A c olapesce esiste veramente?
- C erto che esiste. Eccolo là.
1309
01:42:12,927 --> 01:42:14,127
- B orsellino: Ormai sei una signorina...
1310
01:42:14,127 --> 01:42:16,277
...non posso più entrare
nei negozi di giocattoli...
1311
01:42:16,727 --> 01:42:21,039
grazie, papà... che belli...
1312
01:42:22,127 --> 01:42:24,167
uno si distrae un momento
e... paf!
1313
01:42:24,167 --> 01:42:25,487
Sua figlia è diventata
una donna!
1314
01:42:25,487 --> 01:42:29,765
(cellulare che s qui lla)
1315
01:42:30,607 --> 01:42:31,487
Pronto?
1316
01:42:31,487 --> 01:42:35,400
Falcone: Paoluzzo, amico mio:
Fumata bianca!
1317
01:42:35,847 --> 01:42:39,556
Giovanni, questa è la giornata più bella
dopo la sentenza del maxiprocesso!
1318
01:42:39,887 --> 01:42:41,647
Le faccio i miei complimenti...
1319
01:42:41,647 --> 01:42:43,807
signor procuratore
nazionale antimafia!
1320
01:42:43,807 --> 01:42:45,877
Si, la notizia è ancora riservata.
1321
01:42:47,367 --> 01:42:49,927
La comunicazione ufficiale ci sarà
solo fra qualche giorno.
1322
01:42:50,327 --> 01:42:53,207
S enti, per quando scendo, vedi
di farmi trovare il pesce
1323
01:42:53,207 --> 01:42:56,127
che dobbiamo festeggiare!
I raccomando.
1324
01:42:56,127 --> 01:42:58,407
Sarà fatto, signor superprocuratore...
1325
01:42:58,407 --> 01:43:00,887
ho una cassa di d onna fugata
per le grandi occasioni...
1326
01:43:00,887 --> 01:43:02,957
- b orsellino: Allora a domani.
- Ciao, paolo.
1327
01:43:20,447 --> 01:43:23,757
B orsellino: Dai, fiammetta, saluta
la tua amica, andiamo a casa.
1328
01:43:23,847 --> 01:43:25,647
B orsellino: Viene anche
nonna aria a cena.
1329
01:43:25,647 --> 01:43:28,115
A avevi promesso
che restavi con me...
1330
01:43:31,207 --> 01:43:33,926
avvertiamo la mamma che abbiamo
un'altra ospite a cena.
1331
01:43:34,367 --> 01:43:36,437
B orsellino: Signorina giacomina,
mi raccomando,
1332
01:43:36,767 --> 01:43:39,839
a tavola, schiena dritta e bocca
chiusa. I o sono molto esigente, sa?
1333
01:44:28,487 --> 01:44:30,127
B orsellino: Sali, passo un
attimo dal barbiere...
1334
01:44:30,127 --> 01:44:32,641
...devo farmi bello, stasera
vado a cena con giovanni.
1335
01:44:33,167 --> 01:44:34,316
Ciao, papà.
1336
01:45:02,767 --> 01:45:05,440
- Agente: Guida lei, dottore?
- Si, grazie. C ostanza, guido io.
1337
01:46:42,207 --> 01:46:44,084
(esplosi one)
1338
01:46:50,607 --> 01:46:53,207
Radio. I feriti sono tanti,
anche i morti sono tanti...
1339
01:46:53,207 --> 01:46:56,087
io ho scortato fino a qui
una nota personalità.
1340
01:46:56,087 --> 01:47:00,007
E voi non li perdete di vista,
li seguite voi...
1341
01:47:00,007 --> 01:47:03,527
chiamo il 49, mi fate
sapere dove lo portano,
1342
01:47:03,527 --> 01:47:05,847
e mi fate sapere la selettiva,
1343
01:47:05,847 --> 01:47:08,727
il numero dell'autoradio
che lo sta scortando.
1344
01:47:08,727 --> 01:47:13,927
Le condi zioni della signora
sono abbastanza soddisfacenti,
1345
01:47:13,927 --> 01:47:15,326
abbastanza soddisfacenti...
1346
01:47:16,247 --> 01:47:18,442
abbiamo l'orologio della
signora fermo alle sei.
1347
01:47:20,327 --> 01:47:21,999
Le condi zioni della signora?
1348
01:47:22,407 --> 01:47:23,687
Abbastanza bene,
1349
01:47:23,687 --> 01:47:25,803
neurochirurgia, fra pochi
secondi passo da te.
1350
01:47:26,967 --> 01:47:30,721
Hai controllato se si tratta della
moglie della nota personalità?
1351
01:47:31,247 --> 01:47:33,087
Si, confermo, è assolutamente lei,
1352
01:47:33,087 --> 01:47:37,000
qui abbiamo l'orologio
fermo alle 17.58.
1353
01:47:37,647 --> 01:47:47,443
(cellulare che s qui lla)
1354
01:47:48,327 --> 01:47:49,646
B orsellino: Si, pronto?
1355
01:48:07,007 --> 01:48:08,565
- Barbiere: D ottore, cosa è successo?
1356
01:48:39,247 --> 01:48:40,236
Papà!
1357
01:48:43,887 --> 01:48:45,525
Papà, ma che cosa succede, papà?
1358
01:48:45,927 --> 01:48:48,316
Si, sono paolo b orsellino,
ditemi tutto.
1359
01:48:53,807 --> 01:48:55,887
Agnese! D ov'è la mamma?
1360
01:48:55,887 --> 01:48:57,407
- Anfredi: E' fuori... che è successo?
1361
01:48:57,407 --> 01:49:01,167
La chiave... un attentato
a giovanni, è ferito...
1362
01:49:01,167 --> 01:49:03,727
- le chiavi della macchina!
- - Anfredi: S ono queste, papà...
1363
01:49:04,007 --> 01:49:07,238
all'ospedale civico,
è all'ospedale civico.
1364
01:49:13,127 --> 01:49:16,247
Tv. Una violenta esplosione
avvenuta sulla palermo-trapani,
1365
01:49:16,247 --> 01:49:18,047
all'altezza dello svincolo di capaci...
1366
01:49:18,047 --> 01:49:20,607
- lucia: Anfredi! Raggiungo papà!
- Tv. Gli investigatori stanno accertando...
1367
01:49:20,607 --> 01:49:23,247
...se si tratti di un attentato, ma sembra
che ci siano pochissimi dubbi.
1368
01:49:23,247 --> 01:49:25,207
Potrebbe essere una nota
personalità
1369
01:49:25,207 --> 01:49:28,127
e il nostro pensiero va
naturalmente a giovanni falcone
1370
01:49:28,127 --> 01:49:29,927
che era la persona che
più di ogni altra
1371
01:49:29,927 --> 01:49:32,885
poteva trovarsi nel mirino
delle cosche in questo momento.
1372
01:50:52,727 --> 01:50:53,842
E' morto...
1373
01:50:57,647 --> 01:50:59,444
davanti ai miei occhi...
1374
01:51:10,407 --> 01:51:12,079
giovanni è morto...
1375
01:51:21,687 --> 01:51:26,920
non piangere, lucia... non
dobbiamo dare spettacolo...
1376
01:51:28,887 --> 01:51:36,847
sacerdote. Ricordati dei nostri fratelli
giovanni falcone, francesca morvillo,
1377
01:51:36,847 --> 01:51:42,683
antonio montinaro, rocco
di cillo, vito schifani...
1378
01:51:43,767 --> 01:51:47,007
che oggi hai chiamato
a te da questa vita,
1379
01:51:47,007 --> 01:51:51,047
e come per il battesimo li hai
uniti alla morte di cristo tuo figlio,
1380
01:51:51,047 --> 01:51:54,835
cosi rendili parteci pi
della sua resurrezione...
1381
01:51:55,687 --> 01:52:01,876
ma è certamente motivo e lo
sappiamo, di particolare sgomento,
1382
01:52:02,847 --> 01:52:11,327
l'avere appreso che il giudice falcone
si muoveva in via e con mezzi
1383
01:52:11,327 --> 01:52:16,447
che dovevano rimanere coperti
dal più sicuro riserbo.
1384
01:52:17,207 --> 01:52:23,127
Chi li conosceva? Chi li ha
rivelati ai nemici del giudice?
1385
01:52:23,127 --> 01:52:29,600
Mandante ed esecutori che hanno
agito con tanta decisione e precisione.
1386
01:52:30,127 --> 01:52:34,006
La pubblica opinione
ne è sconvolta
1387
01:52:34,407 --> 01:52:38,320
ed additando le vittime
dell'immane strage...
1388
01:52:44,127 --> 01:52:46,407
- loy: Non ce la facevo più!
- I o è da un pezzo che sono uscito!
1389
01:52:46,407 --> 01:52:48,407
Là dentro è pieno di
pezzi di merda!
1390
01:52:48,407 --> 01:52:51,207
Vincenzo, guarda che li dentro
c'è anche tanta brava gente!
1391
01:52:51,207 --> 01:52:54,244
A lo vuoi capire che quelli
parlano, parlano, e noi moriamo?
1392
01:52:55,967 --> 01:52:58,640
Agente: Agostino è rimasto dentro,
vicino al giudice...
1393
01:53:00,807 --> 01:53:03,560
ragazzi io non ce la
faccio a stare qui, rientro.
1394
01:53:04,287 --> 01:53:05,845
Non lo voglio lasciare da solo...
1395
01:53:13,007 --> 01:53:15,316
- loy: La prima croma non riuscivano
nemmeno più a trovarla...
1396
01:53:16,207 --> 01:53:18,767
era sbalzata a duecento
metri di distanza...
1397
01:53:21,207 --> 01:53:23,198
- loy: D ei colleghi non è
rimasto quasi niente...
1398
01:53:23,887 --> 01:53:25,407
i pompieri ci hanno messo delle ore
1399
01:53:25,407 --> 01:53:27,125
a trovare qualcosa in
mezzo a quelle lamiere...
1400
01:53:29,887 --> 01:53:32,117
c on i ragazzi di quella macchina
ci ho pranzato due giorni fa...
1401
01:53:33,487 --> 01:53:36,647
si parlava di ferie,
volevo convincerli
1402
01:53:36,647 --> 01:53:38,365
che il mare in sardegna
è più bello che qui.
1403
01:53:39,367 --> 01:53:44,919
- Tv: A nome di tutti quelli che
hanno dato la vita per lo stato...
1404
01:53:45,007 --> 01:53:49,007
chiedo innanzitutto che
venga fatta giustizia...
1405
01:53:49,007 --> 01:53:54,007
...adesso, rivolgendomi
agli uomini della afia
1406
01:53:54,007 --> 01:53:55,759
perch è ci sono qua dentro,
1407
01:53:56,167 --> 01:53:59,842
e non, ma certamente
non cristiani,
1408
01:54:00,207 --> 01:54:06,087
...sappiate che anche per
voi c'è possibilità di perdono.
1409
01:54:06,087 --> 01:54:08,999
I o vi perdono però vi
dovete mettere in ginocchio
1410
01:54:09,847 --> 01:54:12,487
se avete il coraggio di cambiare...
(applausi)
1411
01:54:12,487 --> 01:54:19,967
A loro non cambiano,
di cambiare... di cambiare...
1412
01:54:19,967 --> 01:54:25,041
ioro non vogliono cambiare...
ioro non cambiano...
1413
01:54:25,567 --> 01:54:29,526
(applausi)... pertanto vi chiediamo
per la nostra città di palermo,
1414
01:54:29,607 --> 01:54:33,486
che avete reso città di sangue,
1415
01:54:33,927 --> 01:54:38,727
di operare anche voi per la pace,
la giustizia, la speranza,
1416
01:54:38,727 --> 01:54:43,164
l'amore per tutti... non c'è amore...
1417
01:55:39,167 --> 01:55:41,727
caponnetto: Giovanni era
una di quelle rare creature...
1418
01:55:42,767 --> 01:55:47,124
...che a volte il cielo manda a
questo paese che non se lo merita.
1419
01:55:52,967 --> 01:55:56,562
- Non lo dimenticheremo mai,
vero, paolo? - B orsellino: Ai!
1420
01:56:43,447 --> 01:56:45,207
- Avete visto il giudice?
- Loy: A era con te!
1421
01:56:45,207 --> 01:56:46,686
L'avete visto il giudice voi?
1422
01:57:12,767 --> 01:57:15,327
- Lucia: E dov'è papà?
- Non era con voi?
1423
01:57:15,487 --> 01:57:16,886
Lucia: I ha detto
che tornava con te!
1424
01:57:17,247 --> 01:57:18,839
- Fiammetta: Chiamatelo
al telefonino, presto!
1425
01:57:25,927 --> 01:57:27,280
E' spento.
1426
01:57:27,767 --> 01:57:30,804
Non vi preoccupate,
l'avrà spento in chiesa
1427
01:57:30,847 --> 01:57:32,883
per evitare che suonasse
durante la cerimonia.
1428
01:59:37,247 --> 01:59:38,600
Anfredi: Te ne tornasti a nuoto?
1429
01:59:44,367 --> 01:59:46,005
Agnese: Ti vado a prendere
un'asciugamano.
1430
01:59:48,807 --> 01:59:51,407
- Lucia: Papà, ti preparo
un caffè bello forte.
1431
01:59:51,407 --> 01:59:52,681
O preferisci un tè?
1432
02:00:15,927 --> 02:00:17,121
Paolo...
1433
02:00:20,927 --> 02:00:22,201
e adesso?
1434
02:00:25,087 --> 02:00:26,406
Adesso tocca a me...
1435
02:01:06,727 --> 02:01:08,160
- b orsellino: I o non ho molto da dirvi.
1436
02:01:08,887 --> 02:01:10,957
La verità è sotto
gli occhi di tutti.
1437
02:01:11,967 --> 02:01:13,400
La scelta sta a voi.
1438
02:01:14,127 --> 02:01:16,607
- B orsellino: Chi ha voglia di
mollare può farlo. E da subito.
1439
02:01:16,607 --> 02:01:18,563
Non sarò certo io
a fargliene una colpa.
1440
02:01:19,167 --> 02:01:22,557
- Perch è a nessuno,
dico a nessuno,
1441
02:01:23,087 --> 02:01:25,885
viene richiesto di diventare
eroe, dalla sera alla mattina.
1442
02:01:26,567 --> 02:01:30,082
E lo stato, almeno secondo me, non
ha bisogno nè di eroi nè di martiri.
1443
02:01:31,007 --> 02:01:34,317
E se giovanni fosse qui,
vi direbbe la stessa cosa.
1444
02:01:35,887 --> 02:01:40,756
Perch è giovanni amava la vita...
come me, come tutti noi...
1445
02:01:42,207 --> 02:01:46,837
- a se decidete di restare,
sappiate che il rischio è altissimo.
1446
02:01:48,567 --> 02:01:52,242
L'unica cosa che vi chiedo
è di decidere in fretta...
1447
02:01:53,207 --> 02:01:56,563
...perch è la cosa che più
ci manca è il tempo.
1448
02:02:03,207 --> 02:02:06,165
- I ngroia: Resteremo, paolo.
Da qua non scappa nessuno!
1449
02:02:07,007 --> 02:02:08,520
I ngroia: Da dove cominciamo?
1450
02:02:08,967 --> 02:02:10,687
B orsellino: D ovremo
cominciare da capaci...
1451
02:02:10,687 --> 02:02:12,245
...dal luogo dove sono stati uccisi.
1452
02:02:12,967 --> 02:02:15,727
D ovremo anche indagare sui movimenti
dei mafiosi negli ultimi giorni,
1453
02:02:15,727 --> 02:02:17,607
sul traffico telefonico, e sull'esplosivo...
1454
02:02:17,607 --> 02:02:18,927
i o sono a tua disposizione...
1455
02:02:18,927 --> 02:02:20,807
a io non posso indagare,
non posso fare niente,
1456
02:02:20,807 --> 02:02:22,035
neanche un atto istruttorio.
1457
02:02:22,407 --> 02:02:23,807
S ono procuratore aggiunto
di palermo
1458
02:02:23,807 --> 02:02:26,167
e non posso indagare neanche
sulla mia città! Ho le mani legate.
1459
02:02:26,167 --> 02:02:27,156
C om'è possibile, scusa?
1460
02:02:27,247 --> 02:02:29,715
I i "capo" non ti ha dato la possibilità
di indagare su palermo?
1461
02:02:29,927 --> 02:02:32,087
No. Le indagini le faranno
i colleghi di caltanissetta.
1462
02:02:32,087 --> 02:02:33,156
A tu ci hai parlato?
1463
02:02:33,727 --> 02:02:37,515
Loro pensano a una vendetta di riina
per la sentenza del maxiprocesso...
1464
02:02:37,847 --> 02:02:38,643
e tu?
1465
02:02:41,967 --> 02:02:44,640
D ovevano evitare che la superprocura
finisse in mano a falcone,
1466
02:02:45,007 --> 02:02:47,127
giovanni li a roma aveva
capito delle cose
1467
02:02:47,127 --> 02:02:48,845
che noi qui a palermo
ce le sogniamo.
1468
02:02:49,807 --> 02:02:50,842
Che vuoi dire?
1469
02:02:51,727 --> 02:02:53,687
Voglio dire che dopo la
conferma delle condanne
1470
02:02:53,687 --> 02:02:57,167
in cassazione del maxiprocesso
e l'omicidio lima,
1471
02:02:57,167 --> 02:02:58,527
gli equilibri sono saltati.
1472
02:02:58,527 --> 02:03:01,527
Ora c osa nostra
guarda in futuro.
1473
02:03:01,527 --> 02:03:03,927
Vuole fare nuovi patti.
C on chi li farà?
1474
02:03:03,927 --> 02:03:06,122
Che cosa offre?
Che cosa chiede in cambio?
1475
02:03:06,727 --> 02:03:08,957
Giovanni stava lavorando
in questa direzione
1476
02:03:09,407 --> 02:03:12,687
e noi dobbiamo cercare di capire
dov'era arrivato prima che ci fermino.
1477
02:03:12,687 --> 02:03:18,239
(cellulare che s qui lla)
1478
02:03:19,127 --> 02:03:21,847
- Pronto? Amma...
- adre al telefono: S ono io, stai bene?
1479
02:03:21,847 --> 02:03:23,647
B orsellino: Si, mamma sto bene...
non preoccuparti.
1480
02:03:23,647 --> 02:03:27,007
Adre: E quando vieni a trovarmi?
Non ti sei più fatto vivo, gioia mia.
1481
02:03:27,007 --> 02:03:28,407
B orsellino al telefono: S ono
stato molto impegnato...
1482
02:03:28,407 --> 02:03:31,087
adre al telefono: Capisco, ma
senti, devo chiederti un favore...
1483
02:03:31,087 --> 02:03:31,997
b orsellino: Dimmi...
1484
02:03:32,287 --> 02:03:36,007
adre: D evo fare una visita di
controllo, puoi accompagnarmi?
1485
02:03:36,007 --> 02:03:38,521
B orsellino: C erto, mamma, fammi
sapere quando e ti accompagno.
1486
02:03:51,167 --> 02:03:52,316
Paolo...
1487
02:03:55,167 --> 02:03:59,399
paolo, non credi che sia
ora di venire a dormire?
1488
02:03:59,847 --> 02:04:02,315
Tesoro, non ti ci mettere
pure tu, lasciami lavorare.
1489
02:04:03,247 --> 02:04:04,885
Questi sono i diari di giovanni...
1490
02:04:06,807 --> 02:04:10,561
giovanni non teneva diari, ha
sempre criticato chi lo faceva.
1491
02:04:11,607 --> 02:04:13,962
S e ha deciso di scriverne uno,
ci dev'essere un motivo,
1492
02:04:14,487 --> 02:04:16,407
tra le righe ci dev'essere
un messaggio
1493
02:04:16,407 --> 02:04:18,079
che forse può spiegare
la sua morte.
1494
02:04:19,047 --> 02:04:21,407
D evo controllare questi
diari parola per parola.
1495
02:04:21,407 --> 02:04:24,365
A dice che l'indagine la porterà
avanti la procura di caltanissetta.
1496
02:04:25,767 --> 02:04:28,725
- Già, ho chiesto d'essere trasferito li.
- E che ti hanno detto?
1497
02:04:32,287 --> 02:04:34,403
A quanto pare sono
troppo alto di grado,
1498
02:04:35,887 --> 02:04:38,196
- è impossibile trovare
una collocazione li.
1499
02:04:40,247 --> 02:04:42,556
Posso sperare solo di essere
chiamato come testimone,
1500
02:04:43,447 --> 02:04:45,677
cosa che credo non mi
lasceranno mai fare.
1501
02:04:46,527 --> 02:04:48,961
Credi che i tuoi colleghi
non siano all'altezza?
1502
02:04:49,367 --> 02:04:52,167
E' gente valida ma
non è di palermo,
1503
02:04:52,167 --> 02:04:55,637
- non hanno mai lavorato qui, non
conoscono la città e le sue pieghe,
1504
02:04:55,687 --> 02:04:59,396
non conoscono le strade, i vicoli,
le occhiate, i gesti.
1505
02:05:00,247 --> 02:05:04,001
I o che ci sono nato ancora faccio
fatica, figuriamoci loro.
1506
02:05:05,447 --> 02:05:07,597
D ovranno costruirsi il
quadro della situazione,
1507
02:05:07,927 --> 02:05:11,886
- tassello per tassello e
intanto il tempo passa.
1508
02:05:12,367 --> 02:05:14,403
S ono giorni che vai
avanti cosi, paolo,
1509
02:05:14,927 --> 02:05:16,599
quanto pensi di poter durare?
1510
02:05:17,967 --> 02:05:20,527
Lo so, hai ragione, ma sento
di avere poco tempo.
1511
02:05:26,767 --> 02:05:27,916
Buonanotte.
1512
02:05:38,167 --> 02:05:39,282
Buonanotte.
1513
02:05:50,687 --> 02:05:54,287
- I ngroia: Paolo, a roma hanno
riaperto i termini per la superprocura.
1514
02:05:54,287 --> 02:05:56,278
I i inistro ti ha
proposto ufficialmente.
1515
02:05:56,327 --> 02:05:58,204
Vogliono che sia tu a prendere
il posto di giovanni!
1516
02:05:58,887 --> 02:06:00,286
B orsellino: A questi sono pazzi...
1517
02:06:00,887 --> 02:06:02,567
dire pubblicamente una
cosa del genere
1518
02:06:02,567 --> 02:06:04,007
equivale a puntarmi un
faro addosso,
1519
02:06:04,007 --> 02:06:06,316
è come dire a c osa nostra: "ecco,
ora è lui che dovete colpire!"
1520
02:06:07,407 --> 02:06:10,877
Tra l'altro, sopra c'è pure un
giornalista che vorrebbe intervistarti...
1521
02:06:17,767 --> 02:06:19,567
- giornalista: D opo la morte
del giudice falcone,
1522
02:06:19,567 --> 02:06:22,479
com'è cambiata la vita
del giudice b orsellino?
1523
02:06:23,807 --> 02:06:27,436
B orsellino: Ho temuto una drastica
perdita d'entusiasmo nel mio lavoro...
1524
02:06:28,247 --> 02:06:31,319
...fortunatamente, se non dico
di averlo ritrovato,
1525
02:06:32,487 --> 02:06:35,365
ho ritrovato almeno la rabbia
per continuare a farlo...
1526
02:06:36,447 --> 02:06:39,803
giornalista: Giudice, lei
si sente un sopravvissuto?
1527
02:06:40,287 --> 02:06:43,882
I o mi ricordo ciò che
mi disse ninni cassarà
1528
02:06:44,607 --> 02:06:50,079
mentre ci stavamo recando sul luogo
dov'era stato ucciso il dottor ontana...
1529
02:06:51,367 --> 02:06:56,043
i disse: "c onvinciamoci che noi
siamo dei morti che camminano."
1530
02:06:56,847 --> 02:07:00,362
- Per cui, si, sono un sopravvissuto...
1531
02:07:00,967 --> 02:07:05,995
vede, però... io credo profondamente
nel lavoro che faccio,
1532
02:07:06,447 --> 02:07:10,122
so che è necessario che lo faccia,
che tanti altri lo facciano...
1533
02:07:11,487 --> 02:07:15,765
- e so anche che abbiamo il dovere
morale di continuare a farlo
1534
02:07:16,247 --> 02:07:19,478
...senza lasciarci condizionare
dalla sensazione...
1535
02:07:21,087 --> 02:07:25,683
dalla certezza, che tutto questo
possa costarci caro.
1536
02:07:31,047 --> 02:07:32,605
Nei prossimi giorni
vado a roma.
1537
02:07:33,887 --> 02:07:37,118
Allora accetti la nomina...
prendi il posto di giovanni?
1538
02:07:37,487 --> 02:07:38,715
E' un bel problema.
1539
02:07:39,167 --> 02:07:41,681
S e dico di si all'incarico di
superprocuratore nazionale...
1540
02:07:42,247 --> 02:07:44,283
b orsellino: Penseranno che scappo
da palermo, che ho paura...
1541
02:07:45,287 --> 02:07:48,518
s e dico di no, penseranno
che ho paura lo stesso.
1542
02:07:48,967 --> 02:07:52,721
B eh, diciamo una cosa, papà:
Se vai, ti vedremo ancora meno,
1543
02:07:53,567 --> 02:07:56,365
tanto non è che qua a palermo
ti si veda già molto, perciò...
1544
02:07:57,567 --> 02:07:58,761
e tu che dici, agnese?
1545
02:07:59,327 --> 02:08:02,046
I o dico che quello che tu
decidi, per me va bene...
1546
02:08:02,887 --> 02:08:05,196
per noi va bene. Vero, ragazzi?
1547
02:08:06,967 --> 02:08:12,405
Allora diciamo cosi... io accetto,
solo se mi danno l'elicottero,
1548
02:08:13,647 --> 02:08:17,087
- cosi quando ho voglia di tornare,
atterro direttamente sul tetto qua sopra!
1549
02:08:17,087 --> 02:08:20,966
- Fiammetta: E tutti ci mettiamo a
cantare: "tu scendi dalle stelle..."
1550
02:09:09,007 --> 02:09:11,047
- b orsellino: Allora, anfredi,
lo vuoi questo passaggio?
1551
02:09:11,047 --> 02:09:12,526
Guarda che dobbiamo
scendere subito.
1552
02:09:14,847 --> 02:09:16,405
Che c'è, qualcosa che non va?
1553
02:09:17,847 --> 02:09:19,121
No, no... va tutto bene!
1554
02:09:24,607 --> 02:09:27,599
- Fiammetta: Allora è deciso, fra
20 giorni partiamo per l'africa!
1555
02:09:30,207 --> 02:09:33,961
- C ome sarebbe a dire?
- L'africa, ne avevamo già parlato...
1556
02:09:34,327 --> 02:09:36,087
- ci vado con i miei amici
della parrocchia...
1557
02:09:36,087 --> 02:09:38,487
non mi dirai che frequento
cattive compagnie, no?
1558
02:09:38,487 --> 02:09:41,638
No, non è questo. I n che
punto dell' africa... dove?
1559
02:09:41,727 --> 02:09:43,527
Non lo abbiamo ancora deciso.
1560
02:09:43,527 --> 02:09:45,567
Fiammetta, in africa non
ci sono i telefoni.
1561
02:09:45,567 --> 02:09:46,527
E allora?
1562
02:09:46,527 --> 02:09:48,836
S e mi succede qualcosa,
come fanno ad avvisarti?
1563
02:09:54,247 --> 02:09:58,479
Parlerò con i miei amici,
andremo in un posto più sicuro.
1564
02:09:58,767 --> 02:10:01,759
- Fiammetta: Dai, non preoccuparti!
- Grazie, fiammetta...
1565
02:10:02,967 --> 02:10:06,482
amma... devo
avvertire mia madre.
1566
02:10:13,127 --> 02:10:17,567
Amma, scusami, ma dobbiamo
rinviare perch è sto partendo.
1567
02:10:17,567 --> 02:10:21,082
Adre al telefono: Non preoccuparti,
paolo, non è una cosa urgente.
1568
02:10:21,447 --> 02:10:23,767
B orsellino al telefono: Fai cosi, sposta
l'appuntamento a domenica prossima.
1569
02:10:23,767 --> 02:10:26,847
- Adre: No, ci risentiamo magari.
- B orsellino: D omenica va bene...
1570
02:10:26,847 --> 02:10:28,565
b orsellino: Passo da te verso le cinque.
1571
02:10:28,927 --> 02:10:34,047
(si rene)
1572
02:10:42,447 --> 02:10:47,726
(si rene)
1573
02:10:53,647 --> 02:10:55,727
- - Catalano: Che è 'sta novità?
- C e li hanno dati oggi.
1574
02:10:55,727 --> 02:10:57,683
Su ogni auto che entra qui
dobbiamo fare il controllo.
1575
02:11:07,207 --> 02:11:08,356
- Agente: Potete passare.
1576
02:11:12,207 --> 02:11:15,007
- Politico: D ottor b orsellino!
- B orsellino: Onorevole, buongiorno!
1577
02:11:15,007 --> 02:11:16,847
B orsellino: Spero che la sua presenza
qui non sia dovuta a ragioni...
1578
02:11:16,847 --> 02:11:18,207
...che riguardano la mia professione!
1579
02:11:18,207 --> 02:11:20,887
Politico (ri de):
I nnocente sono, signor giudice!
1580
02:11:20,887 --> 02:11:23,527
Ha visto che sono arrivati
i nuovi metal-detector?
1581
02:11:23,527 --> 02:11:26,439
Questa volta ci siamo mossi
con grande rapidità, dottore!
1582
02:11:26,807 --> 02:11:28,807
Politico: Non appena ho ricevuto
la segnalazione,
1583
02:11:28,807 --> 02:11:31,687
mi sono attaccato al telefono con
roma e ho fatto la voce grossa.
1584
02:11:31,687 --> 02:11:34,247
E, una volta tanto, i
risultati si sono visti...
1585
02:11:34,607 --> 02:11:35,807
che segnalazione?
1586
02:11:35,807 --> 02:11:37,967
La segnalazione dell'attentato
dinamitardo...
1587
02:11:37,967 --> 02:11:40,242
...organizzato contro
la sua persona, giudice.
1588
02:11:40,287 --> 02:11:42,676
Naturalmente, lei conoscerà
tutti i particolari...
1589
02:11:44,367 --> 02:11:46,278
c erto, certo...
1590
02:12:01,287 --> 02:12:03,127
- - s egretaria: D ottor b orsellino...
- i i procuratore è in ufficio?
1591
02:12:03,127 --> 02:12:04,527
E' in riunione...
se ha un attimo di pazienza...
1592
02:12:04,527 --> 02:12:06,165
- non ho tempo...
- d ottore...
1593
02:12:16,767 --> 02:12:19,327
i ngroia: Paolo! A che è successo?
1594
02:12:21,767 --> 02:12:24,156
Un rapporto dei ros dei carabinieri
dice, nero su bianco,
1595
02:12:24,207 --> 02:12:25,799
che stanno preparando
un attentato contro di me.
1596
02:12:26,167 --> 02:12:28,476
Addirittura l'esplosivo sarebbe
già arrivato a palermo!
1597
02:12:29,447 --> 02:12:31,807
La notizia in questo palazzo
circola da una settimana.
1598
02:12:31,807 --> 02:12:33,877
E io non ne so niente!
Capisci? Niente!
1599
02:12:34,247 --> 02:12:36,522
I mandano allo sbaraglio
senza dirmi niente!
1600
02:12:37,527 --> 02:12:41,725
- E' incredibile!
- I ncredibile, dici?
1601
02:12:42,887 --> 02:12:44,843
Quello che è successo
a giovanni è incredibile.
1602
02:12:46,207 --> 02:12:48,163
Quello che succederà
a noi è incredibile.
1603
02:12:50,047 --> 02:12:51,878
Hanno ragione i ragazzi
della scorta:
1604
02:12:52,847 --> 02:12:54,997
Siamo come tanti capretti
il giorno di pasqua!
1605
02:12:56,567 --> 02:13:00,685
A come posso farcela, antonio?
Dimmelo tu, come posso farcela?
1606
02:13:02,447 --> 02:13:05,807
B orsellino: I hanno lasciato
da solo come un cane,
1607
02:13:05,807 --> 02:13:07,081
a morire qui a palermo...
1608
02:13:15,647 --> 02:13:18,286
vi ho convocato qui
perch è ho preso una decisione
1609
02:13:19,367 --> 02:13:21,244
e voglio che siate i primi a saperlo.
1610
02:13:25,607 --> 02:13:28,917
Agostino, tu e claudio avete
famiglia, bambini piccoli...
1611
02:13:32,007 --> 02:13:35,607
walter, io non so perch è ti
hanno deportato a palermo,
1612
02:13:35,607 --> 02:13:38,644
ma tu... sei un bravo
"uomo del nord",
1613
02:13:39,607 --> 02:13:41,199
dovresti tornartene su...
1614
02:13:43,687 --> 02:13:44,915
antonio...
1615
02:13:47,487 --> 02:13:49,443
tu, vincenzo,
sei ancora un ragazzo...
1616
02:13:52,487 --> 02:13:54,921
i o non posso garantire
la vostra sicurezza.
1617
02:13:55,327 --> 02:13:57,238
N è voi potete garantire la mia.
1618
02:13:59,007 --> 02:14:00,767
Perciò ho chiesto
la revoca della scorta.
1619
02:14:00,767 --> 02:14:02,567
- La revoca?
- A come, signor giudice...
1620
02:14:02,567 --> 02:14:04,167
- perch è, signor giudice?
- A che sta dicendo?
1621
02:14:04,167 --> 02:14:06,967
Andrò a vivere in una caserma, in un
bunker, come ai tempi dell'asinara.
1622
02:14:06,967 --> 02:14:08,487
Signor giudice,
lei non deve fare cosi...
1623
02:14:08,487 --> 02:14:10,007
ora lasciatemi solo
che ho da fare.
1624
02:14:10,007 --> 02:14:12,567
- A come?
- Andate, agostino, per favore.
1625
02:14:30,367 --> 02:14:34,076
- B orsellino: Giovanni falcone
aveva perfetta coscienza...
1626
02:14:34,727 --> 02:14:36,797
...che un giorno la mafia
lo avrebbe ucciso.
1627
02:14:38,727 --> 02:14:41,127
Francesca orvillo stava
accanto al suo uomo...
1628
02:14:41,127 --> 02:14:45,166
...con perfetta coscienza che
avrebbe condiviso la sua sorte.
1629
02:14:46,727 --> 02:14:49,082
- B orsellino: Gli uomini della scorta
che proteggevano falcone...
1630
02:14:50,487 --> 02:14:52,807
...avevano perfetta coscienza
1631
02:14:52,807 --> 02:14:55,685
...che sarebbero stati
partecipi della sua sorte.
1632
02:14:56,967 --> 02:14:59,435
E oggi sarebbe senz'altro
molto felice
1633
02:15:00,407 --> 02:15:03,047
di vedervi qui cosi numerosi...
1634
02:15:03,047 --> 02:15:07,727
(applausi)
1635
02:15:07,727 --> 02:15:10,927
Perch è la lotta alla mafia
dev'essere innanzitutto
1636
02:15:10,927 --> 02:15:12,519
un movimento culturale...
1637
02:15:13,407 --> 02:15:19,323
...che abitui tutti a sentire la bellezza
del fresco profumo della libertà
1638
02:15:20,527 --> 02:15:24,367
che si oppone al puzzo
del compromesso morale,
1639
02:15:24,367 --> 02:15:29,361
dell'indifferenza, della contiguità
e quindi della complicità!
1640
02:15:29,687 --> 02:15:36,604
(applausi)
1641
02:15:37,207 --> 02:15:40,967
...s olo in questo modo,
il sacrificio di uomini
1642
02:15:40,967 --> 02:15:44,277
come giovanni falcone
non sarà stato vano.
1643
02:15:44,407 --> 02:15:51,324
(applausi)
1644
02:16:06,247 --> 02:16:08,522
Buongiorno, dottore...
1645
02:16:08,927 --> 02:16:10,121
d ottore, siamo qui per lei!
1646
02:16:10,807 --> 02:16:15,447
- Vogliamo scortarla!
- Ventiquattr'ore su ventiquattro!
1647
02:16:15,447 --> 02:16:17,039
Agenti: Non la lasceremo solo!
1648
02:16:21,007 --> 02:16:22,122
B orsellino: Venite con me.
1649
02:16:32,207 --> 02:16:34,357
A come vi è saltato in mente
di lasciarli entrare?
1650
02:16:34,807 --> 02:16:38,047
- Hanno insistito tanto, paolo!
- E' stata una processione, papà!
1651
02:16:38,047 --> 02:16:39,847
Agnese: Hanno cominciato a suonare
alle cinque di oggi pomeriggio.
1652
02:16:39,847 --> 02:16:40,847
Volevano vederti.
1653
02:16:40,847 --> 02:16:42,647
Dicevano che volevano aspettare
sotto il portone...
1654
02:16:42,647 --> 02:16:44,080
- agnese: A che dovevo fare?
- Nulla.
1655
02:16:44,847 --> 02:16:46,883
I o è tutta la vita che cerco
di tenere la mia famiglia
1656
02:16:46,927 --> 02:16:48,997
fuori da tutto questo terremoto...
e ora qui in casa mia!
1657
02:16:49,687 --> 02:16:54,602
Papà, dicono che hai rifiutato
la scorta... è vero?
1658
02:16:57,247 --> 02:16:58,726
Non è il momento
ora di parlarne.
1659
02:16:58,927 --> 02:17:00,887
Lo fanno per te, paolo!
1660
02:17:00,887 --> 02:17:03,606
Quei ragazzi hanno bisogno
soltanto di una tua parola...
1661
02:17:12,647 --> 02:17:14,647
i sa che è meglio
se ce ne andiamo...
1662
02:17:14,647 --> 02:17:16,607
almeno prima scusiamoci
per l'invasione!
1663
02:17:16,607 --> 02:17:18,438
Ho paura che abbiamo
fatto una minchiata...
1664
02:17:18,607 --> 02:17:20,996
forse l'abbiamo fatta,
però poi gli passa.
1665
02:17:21,487 --> 02:17:24,047
Quello è un uomo che sa che fa,
è uno tutto d'un pezzo...
1666
02:17:24,887 --> 02:17:27,196
datemi retta!
Capisce e gli passa.
1667
02:17:27,887 --> 02:17:29,718
Capace pure che ci
offre pure un caffè a tutti...
1668
02:17:30,327 --> 02:17:32,716
- catalano: I ricordo una volta
che stavamo facendo una...
1669
02:17:41,607 --> 02:17:44,883
d ottore, noi...
noi volevamo solo dirle...
1670
02:17:45,727 --> 02:17:48,241
avete fatto proprio
una bella improvvisata...
1671
02:17:49,727 --> 02:17:52,844
tutti questi ragazzi si sono
offerti volontari per la scorta.
1672
02:17:53,887 --> 02:17:57,562
Catalano: E volevano dirle che...
non siete solo.
1673
02:17:58,367 --> 02:18:02,076
Non sarete mai solo!
Noi siamo con lei.
1674
02:18:04,327 --> 02:18:07,080
Va bene. Grazie a tutti.
1675
02:18:07,487 --> 02:18:09,796
Ora tornate a casa.
Ne parliamo domani in ufficio.
1676
02:18:30,567 --> 02:18:32,125
Anfredi: Papà...
(s ospi ra)
1677
02:19:06,447 --> 02:19:07,516
Papà...
1678
02:19:08,967 --> 02:19:11,242
b orsellino: Ah, ricordami domani
di fare quattro copie,
1679
02:19:11,487 --> 02:19:13,876
...una per ciascuno di voi...
- che cos'è?
1680
02:19:14,367 --> 02:19:17,325
Pratiche. D ovrete occuparvene voi,
quando non ci sarò più.
1681
02:19:19,007 --> 02:19:20,847
- Qui ci sono alcuni
assegni in bianco...
1682
02:19:20,847 --> 02:19:23,127
...c osi li riempite voi, per
pagare le piccole spese...
1683
02:19:23,127 --> 02:19:25,607
le banche, quando muore un cliente,
fanno sempre un sacco di storie
1684
02:19:25,607 --> 02:19:28,447
- prima di sbloccare il conto...
- a cosa stai dicendo?
1685
02:19:28,447 --> 02:19:30,483
Per la pensione privilegiata
è tutto a posto,
1686
02:19:30,647 --> 02:19:33,605
- dovete stare soltanto attenti a non
cadere nelle trappole burocratiche.
1687
02:19:34,167 --> 02:19:37,045
C omunque, se avete bisogno di aiuto,
potete chiedere ad antonio i ngroia.
1688
02:19:37,527 --> 02:19:39,199
La pensione... privilegiata?
1689
02:19:39,647 --> 02:19:42,127
Quando un dipendente di stato
muore per causa di servizio,
1690
02:19:42,127 --> 02:19:43,765
i familiari ne hanno diritto.
1691
02:19:43,807 --> 02:19:45,763
B orsellino: Danno un bel po'
di soldi, vedrai, vi serviranno.
1692
02:19:46,767 --> 02:19:48,439
Adesso vattene a dormire,
che ho da fare!
1693
02:19:48,887 --> 02:19:50,081
A che dici, papà?
1694
02:19:52,847 --> 02:19:55,361
A settembre ho l'esame
di diritto penale!
1695
02:19:57,047 --> 02:20:00,722
Vuoi morire prima
che facciamo il ripasso...
1696
02:20:01,167 --> 02:20:02,600
vattene a dormire, ho detto!
1697
02:20:03,047 --> 02:20:06,403
- Non è perdendo il sonno che
ti daranno trenta e lode! Vai.
1698
02:20:25,487 --> 02:20:29,447
B orsellino: S enti qui: "riina è in
sicilia. Lo incontro spesso...
1699
02:20:29,447 --> 02:20:30,807
...da un po' di tempo a questa parte,
1700
02:20:30,807 --> 02:20:32,647
da quando la sua ricerca si
è fatta più impegnativa
1701
02:20:32,647 --> 02:20:34,047
da parte delle forze dell'ordine...
1702
02:20:34,047 --> 02:20:35,924
sono più cauto e
cerco di vederlo meno."
1703
02:20:36,287 --> 02:20:38,676
Riina è in sicilia...
qui, sotto i nostri occhi...
1704
02:20:38,927 --> 02:20:40,406
i i messaggio è fin troppo chiaro!
1705
02:20:40,807 --> 02:20:43,241
I o avevo proposto di mettere
una taglia sui superlatitanti,
1706
02:20:43,287 --> 02:20:44,527
ma il governo non
è stato d'accordo.
1707
02:20:44,527 --> 02:20:46,207
I ngroia: A, paolo, siamo
già sommersi di critiche!
1708
02:20:46,207 --> 02:20:49,447
...ci accusano di volere la sospensione
delle garanzie costituzionali,
1709
02:20:49,447 --> 02:20:50,807
le leggi speciali...
1710
02:20:50,807 --> 02:20:52,798
b orsellino: Ci stanno mancando
i confidenti di una volta...
1711
02:20:53,287 --> 02:20:55,642
...per questo una taglia
sarebbe stata utilissima...
1712
02:20:56,487 --> 02:20:59,399
b orsellino: Per fortuna un uomo molto
vicino a riina, si è deciso a parlare.
1713
02:21:00,367 --> 02:21:02,278
L'hanno portato a verona.
Ha chiesto di me.
1714
02:21:03,007 --> 02:21:05,726
C ome al solito, qui dentro,
hanno fatto un sacco di difficoltà...
1715
02:21:06,047 --> 02:21:09,278
- ma lui ha insistito: "voglio parlare
soltanto col dottor b orsellino."
1716
02:21:09,767 --> 02:21:12,727
Quindi, a quanto pare, ora m'hanno
dato il via libera per incontrarlo.
1717
02:21:12,727 --> 02:21:16,287
- B enissimo. Quando partiamo?
- No, parto da solo, antonio.
1718
02:21:16,287 --> 02:21:18,527
A come? S'era detto che
in certi casi è meglio...
1719
02:21:18,527 --> 02:21:20,727
si, ma lui ha detto che vuole
parlare soltanto con me.
1720
02:21:20,727 --> 02:21:22,847
A tu non ti preoccupare,
tieniti pronto.
1721
02:21:22,847 --> 02:21:25,127
- I primi di agosto, quando
torno, il capo va in ferie
1722
02:21:25,127 --> 02:21:28,927
e lo sostituisco io. E allora rivolterò
quest'ufficio come un calzino.
1723
02:21:28,927 --> 02:21:31,964
Anzi, lo rivoltiamo. Tu ed io...
1724
02:21:32,327 --> 02:21:34,124
paolo ad agosto, io vado in ferie...
1725
02:21:35,647 --> 02:21:37,087
c ome sarebbe a dire?
1726
02:21:37,087 --> 02:21:40,397
Ti ricordi? Avevamo stabilito
dei turni con i colleghi...
1727
02:21:40,807 --> 02:21:42,604
a quello era "prima"
di giovanni, antonio...
1728
02:21:43,047 --> 02:21:44,275
quella era un'altra vita!
1729
02:21:44,847 --> 02:21:46,519
C omunque, se vuoi andare, vai.
1730
02:21:46,767 --> 02:21:49,047
Tanto ci sono abituato a
lavorare da solo, vai.
1731
02:21:49,047 --> 02:21:50,924
- Anzi mandami una cartolina.
1732
02:21:53,887 --> 02:22:00,406
Paolo, accompagno i miei
al mare e poi ritorno.
1733
02:22:02,407 --> 02:22:04,125
Ci vediamo ad agosto!
1734
02:22:07,927 --> 02:22:08,916
Antonio...
1735
02:22:11,767 --> 02:22:12,836
grazie.
1736
02:22:29,007 --> 02:22:33,683
- Pentito: I pare ieri che è nato,
ed è già un ometto...
1737
02:22:35,247 --> 02:22:36,805
pentito: C ome dice quella canzone?
1738
02:22:37,687 --> 02:22:40,918
"I bimbi crescono e
i padri invecchiano..."
1739
02:22:41,647 --> 02:22:42,636
b orsellino: Le madri...
1740
02:22:43,567 --> 02:22:47,116
nelle canzoni solo le madri
invecchiano, piangono...
1741
02:22:47,527 --> 02:22:49,165
pentito: E forse perch è i padri muoiono.
1742
02:22:53,727 --> 02:22:55,843
E proprio di questo
le dovevo parlare.
1743
02:22:57,767 --> 02:23:00,076
La morte del dottor falcone
mi ha molto colpito.
1744
02:23:01,567 --> 02:23:05,480
- E ho pensato subito a lei.
Perch è adesso tocca a lei.
1745
02:23:09,567 --> 02:23:11,364
I hai chiamato per
darmi i tuoi saluti?
1746
02:23:11,807 --> 02:23:15,436
No, no. Per avvertirla.
1747
02:23:16,487 --> 02:23:20,275
Perch è il giuda che la tradirà,
non verrà da fuori.
1748
02:23:23,927 --> 02:23:27,966
Nel palazzo dove lei lavora,
c'è già chi è pronto a tradirla.
1749
02:23:29,687 --> 02:23:30,722
Chi?
1750
02:23:31,127 --> 02:23:34,915
Gente importante, alte cariche.
1751
02:23:35,887 --> 02:23:38,196
- Uno sta nelle stanze che
contano della polizia,
1752
02:23:38,247 --> 02:23:41,796
l'altro tra i giudici che
le fanno mille salamelecchi...
1753
02:23:43,927 --> 02:23:45,280
perch è dovrebbero?
1754
02:23:45,607 --> 02:23:49,202
Per l'unica cosa che fa girare
il mondo intero: I soldi.
1755
02:23:54,767 --> 02:23:55,995
Voglio i nomi...
1756
02:23:58,487 --> 02:24:00,125
i nomi e le prove.
1757
02:24:04,967 --> 02:24:05,956
Si...
1758
02:24:51,607 --> 02:24:56,807
altoparlante. I passeggeri in partenza
col volo alitalia az 2551 per bangkok...
1759
02:24:56,807 --> 02:25:00,083
...sono pregati di presentarsi
all'imbarco presso il cancello 23...
1760
02:25:01,367 --> 02:25:03,642
- ancora niente?
- Niente.
1761
02:25:04,247 --> 02:25:06,807
- Amica: Che dicono alle informazioni?
- Non sanno niente!
1762
02:25:06,807 --> 02:25:08,327
D obbiamo muoverci, fiammetta,
o perdiamo l'aereo...
1763
02:25:08,327 --> 02:25:09,527
già c'è stata la seconda chiamata...
1764
02:25:09,527 --> 02:25:10,960
dai, aspettiamo ancora un po'!
1765
02:25:11,407 --> 02:25:13,557
Ha promesso che verrà...
ci teneva a salutarmi!
1766
02:25:14,407 --> 02:25:16,363
Amica: Perch è non lo chiami tu allora?
1767
02:25:16,807 --> 02:25:19,007
Lo sai com'è mio padre...
poi si arrabbia...
1768
02:25:19,007 --> 02:25:20,963
aspettiamo ancora un po'...
1769
02:25:21,127 --> 02:25:21,967
altoparlante. Ultima chiamata...
1770
02:25:21,967 --> 02:25:27,367
...i passeggeri in partenza col
volo alitalia az 2551 per bangkok
1771
02:25:27,367 --> 02:25:29,517
...sono pregati di
presentarsi all'imbarco...
1772
02:25:39,487 --> 02:25:41,047
papà! A dove sei?
1773
02:25:41,047 --> 02:25:42,958
S cusa, fiammetta, sono
appena arrivato,
1774
02:25:43,007 --> 02:25:44,486
ma c'è stato un disguido...
1775
02:25:44,807 --> 02:25:48,727
i i volo è stato dirottato su ciampino...
sono all'aeroporto di ciampino ora!
1776
02:25:48,727 --> 02:25:50,767
A allora non possiamo salutarci!
1777
02:25:50,767 --> 02:25:52,564
A ci stiamo salutando, amore...
1778
02:25:53,087 --> 02:25:56,762
b orsellino al telefono: Dai, fai buon
viaggio e pensa a divertirti.
1779
02:25:58,527 --> 02:26:01,997
S olo ecco,
se fai qualche escursione,
1780
02:26:02,487 --> 02:26:04,239
una telefonata alla mamma,
1781
02:26:04,767 --> 02:26:10,603
giusto per avvertire dove sei...
se è successo qualcosa...
1782
02:26:11,247 --> 02:26:13,477
dai, fiammetta! Guarda che
lo perdi sul serio l'aereo!
1783
02:26:13,847 --> 02:26:18,921
Ora devo andare, papà...
ti voglio bene...
1784
02:26:19,487 --> 02:26:22,160
ciao, tesoro mio. Ciao.
1785
02:26:31,167 --> 02:26:32,680
(cellulare che s qui lla)
1786
02:26:34,087 --> 02:26:36,396
- Adre al telefono: Paolo, sono io.
- B orsellino: Amma...
1787
02:26:36,847 --> 02:26:39,527
adre: Ho telefonato in clinica,
tutto a posto.
1788
02:26:39,527 --> 02:26:42,200
B orsellino: Allora domenica vengo a
prenderti. Fatti trovare pronta...
1789
02:26:42,247 --> 02:26:43,965
adre: S ei sicuro che ce la fai?
1790
02:26:44,367 --> 02:26:46,167
B orsellino: Si, prima me ne vado
un po' a villagrazia...
1791
02:26:46,167 --> 02:26:50,207
adre: Va bene, ma sarai stanco,
ma stai bene?
1792
02:26:50,207 --> 02:26:51,807
B orsellino: Si, mamma,
sto bene, sto bene.
1793
02:26:51,807 --> 02:26:55,322
- Adre: Ti aspetto. Ciao, paolo.
- B orsellino: A domenica, ciao.
1794
02:26:57,927 --> 02:27:00,202
- Afioso: Non era meglio stare
fermi dopo falcone?
1795
02:27:00,367 --> 02:27:03,847
A tu chi sei per discutere gli ordini?
Hanno detto che bisogna farlo.
1796
02:27:03,847 --> 02:27:05,847
- Che qualche prezzo
lo paghiamo sicuro,
1797
02:27:05,847 --> 02:27:08,566
ma alla fine verrano cose assai buone.
1798
02:27:18,687 --> 02:27:20,047
Catalano: Che significa
"manteniamo la calma"?
1799
02:27:20,047 --> 02:27:21,605
I o urlo quanto mi pare e piace!
1800
02:27:22,887 --> 02:27:24,887
Qua stiamo parlando
della sicurezza del giudice!
1801
02:27:24,887 --> 02:27:26,487
Qua stiamo parlando di afia!
1802
02:27:26,487 --> 02:27:29,479
A-fia... la capisce questa parola,
signor segretario testa di minchia?
1803
02:27:30,247 --> 02:27:31,362
No, che non mi calmo!
1804
02:27:31,887 --> 02:27:33,847
Le macchine in via d'amelio
devono sparire!
1805
02:27:33,847 --> 02:27:37,123
E non ve lo voglio dire più!
Testa di cazzo...
1806
02:27:39,367 --> 02:27:40,807
catalano: D ottore, buongiorno.
1807
02:27:40,807 --> 02:27:43,327
- Buongiorno. I i giudice non c'è?
- Si, si, c'è...
1808
02:27:43,327 --> 02:27:46,167
e' appena tornato da verona.
Sta scrivendo una relazione
1809
02:27:46,167 --> 02:27:48,047
sull'incontro che ha avuto
con un pentito li.
1810
02:27:48,047 --> 02:27:50,247
Pare che avesse cose
molto importanti da dirgli...
1811
02:27:50,247 --> 02:27:52,567
- c'è qualcuno con lui?
- No, non c'è nessuno.
1812
02:27:52,567 --> 02:27:54,478
Dice che se la batte
da solo la relazione.
1813
02:27:55,527 --> 02:27:56,926
E si è chiuso dentro?
1814
02:28:08,007 --> 02:28:08,727
B orsellino al citofono: Si?
1815
02:28:08,727 --> 02:28:10,843
Paolo, sono antonio...
posso parlarti?
1816
02:28:11,167 --> 02:28:14,637
B orsellino: Antonio... in questo
momento non posso...
1817
02:28:17,047 --> 02:28:19,163
...puoi passare più tardi?
Ho molto da fare...
1818
02:28:21,047 --> 02:28:23,800
a sei sicuro? S e vuoi posso
darti una mano con la relazione...
1819
02:28:24,407 --> 02:28:28,195
b orsellino: No, antonio, meglio di no,
veramente non c'è bisogno.
1820
02:28:36,287 --> 02:28:39,802
E' la prima volta che mi tiene
fuori, che si chiude dentro...
1821
02:28:41,207 --> 02:28:43,243
d ottore, io penso che il giudice
la voglia proteggere,
1822
02:28:43,687 --> 02:28:45,279
vuole proteggerci a tutti.
1823
02:28:46,207 --> 02:28:49,404
A volte meno cose si
sanno, e meglio è.
1824
02:28:53,687 --> 02:28:57,887
I nvece non è punibile
chi, al momento del fatto,
1825
02:28:57,887 --> 02:29:00,401
- si trova per infermità di mente
in stato tale da escludere
1826
02:29:00,447 --> 02:29:01,927
la capacità di intendere e di volere...
1827
02:29:01,927 --> 02:29:05,203
- agnese: Veramente qui dice: "non è
imputabile al momento del fatto."
1828
02:29:06,847 --> 02:29:09,447
E si, imputabile e punibile
è la stessa cosa.
1829
02:29:09,447 --> 02:29:10,926
I o ti dico com'è scritto.
1830
02:29:11,247 --> 02:29:14,407
Ho capito, ma se mi interrompi,
mi perdo il filo...
1831
02:29:14,407 --> 02:29:18,287
...e non ne usciamo più.
S e c'era papà almeno...
1832
02:29:18,287 --> 02:29:20,357
- s ei stato tu a chiedermi
di aiutarti, anfredi...
1833
02:29:28,007 --> 02:29:29,679
- lo so, hai ragione.
1834
02:29:30,447 --> 02:29:34,281
E' che... questo esame mi sta
costando un sacco di fatica...
1835
02:29:37,047 --> 02:29:38,685
dai, vai avanti...
1836
02:29:38,887 --> 02:29:42,277
(porta che si apre)
Agnese: Ecco, è arrivato papà...
1837
02:29:48,167 --> 02:29:50,087
- agnese: Ciao, amore,
com'è andata a verona?
1838
02:29:50,087 --> 02:29:52,043
- B orsellino: E' andata.
- Ciao, papà.
1839
02:29:52,727 --> 02:29:55,127
- D ov'è lucia?
- Da tua sorella rita...
1840
02:29:55,127 --> 02:29:57,287
papà, se non hai troppo da fare,
mi daresti una mano per procedura?
1841
02:29:57,287 --> 02:29:59,327
- B orsellino: D omani, domani...
- anfredi: D omani, veramente...
1842
02:29:59,327 --> 02:30:00,521
b orsellino: Adesso non ho tempo.
1843
02:30:06,647 --> 02:30:08,607
Ti ho preparato
l'insalata di pasta.
1844
02:30:08,607 --> 02:30:09,926
- No. Non ho fame...
- no?
1845
02:30:10,727 --> 02:30:13,002
Dai, andiamo a prendere un
po' di fresco a villa grazia...
1846
02:30:13,847 --> 02:30:14,927
c on la scorta?
1847
02:30:14,927 --> 02:30:16,679
No, niente scorta!
S olo tu ed io...
1848
02:30:17,087 --> 02:30:19,476
i o avevo capito che
avevi da lavorare...
1849
02:30:20,927 --> 02:30:24,522
d evo parlare con tua madre...
e poi ormai sei grande,
1850
02:30:24,887 --> 02:30:26,684
con gli esami puoi
cavartela anche da solo...
1851
02:30:27,127 --> 02:30:28,845
vado nella mia stanza.
1852
02:30:34,047 --> 02:30:36,322
E' che ci teneva che
tu lo riascoltassi,
1853
02:30:36,807 --> 02:30:38,957
come fai tutte le volte il
giorno prima dei suoi esami...
1854
02:30:39,927 --> 02:30:44,603
d'ora in poi non sarà più cosi.
Eglio che si abitui.
1855
02:30:52,287 --> 02:30:55,287
Agnese: Avevo capito che non era
una passeggiata romantica
1856
02:30:55,287 --> 02:30:56,515
...che avevi in mente...
1857
02:30:58,287 --> 02:30:59,606
che c'è, paolo?
1858
02:31:03,607 --> 02:31:05,598
Oggi a verona ho
ascoltato un pentito,
1859
02:31:06,487 --> 02:31:08,239
uno che contava in c osa nostra.
1860
02:31:09,567 --> 02:31:12,007
I ha detto che in mezzo a
noi ci sono dei venduti.
1861
02:31:12,007 --> 02:31:12,962
Agnese: D ei venduti?
1862
02:31:14,767 --> 02:31:16,325
B orsellino: Un collega e un poliziotto.
1863
02:31:19,887 --> 02:31:24,647
Vedi, agnese, io so, ho sempre
saputo che questo paese
1864
02:31:24,647 --> 02:31:26,444
è pieno di gente che se ne fotte,
1865
02:31:26,807 --> 02:31:29,275
abituata a voltare la
testa dall'altra parte...
1866
02:31:30,647 --> 02:31:33,286
e anche tra i colleghi,
non tutti sono dei santi.
1867
02:31:34,727 --> 02:31:38,481
A venduti no! C ollusi no!
1868
02:31:43,327 --> 02:31:45,557
I o so chi ha ucciso
giovanni e perch è.
1869
02:31:47,527 --> 02:31:50,041
A non so se avrò il
tempo per dimostrarlo, capisci?
1870
02:31:51,767 --> 02:31:53,405
- E quando succederà a me...
- paolo!
1871
02:31:55,127 --> 02:31:57,243
Si, agnese, quando
succederà a me,
1872
02:31:59,207 --> 02:32:01,801
allora veramente sarà
stato tutto inutile!
1873
02:32:03,167 --> 02:32:04,600
Perch è finirà tutto.
1874
02:32:06,967 --> 02:32:10,243
A loro no, i giuda no...
1875
02:32:12,367 --> 02:32:14,517
rimarranno vivi al posto
di comando.
1876
02:33:01,247 --> 02:33:04,523
Loy: S ono l'agente loy, dottore,
da oggi faccio parte della sua scorta.
1877
02:33:05,607 --> 02:33:07,359
E tu dovresti proteggere me?
1878
02:33:08,167 --> 02:33:10,078
I sa che sono io che
devo proteggere te...
1879
02:33:10,447 --> 02:33:12,087
d ottore, guardi, che questo
agnellino qua,
1880
02:33:12,087 --> 02:33:13,887
ha vinto il primo premio al
corso dei tiratori scelti,
1881
02:33:13,887 --> 02:33:14,876
non so se mi spiego...
1882
02:33:19,287 --> 02:33:20,959
fiammetta è partita poi, dottore?
1883
02:33:22,327 --> 02:33:24,477
La "buffidda" se ne volò lontano.
1884
02:33:25,767 --> 02:33:27,485
Speriamo di poterla rivedere.
1885
02:34:03,247 --> 02:34:06,842
D on c osimo: Paolo... ma che hai?
1886
02:34:14,967 --> 02:34:18,642
D opo la morte di giovanni
sono rimasto cupo, scostante.
1887
02:34:19,567 --> 02:34:21,205
Ho trattato male i miei figli,
1888
02:34:21,247 --> 02:34:23,203
le persone che amo
di più al mondo.
1889
02:34:23,887 --> 02:34:27,721
- Ho fatto male deliberatamente.
- Tu? A che stai dicendo?
1890
02:34:28,527 --> 02:34:30,199
D evono imparare ad
amarmi di meno.
1891
02:34:30,487 --> 02:34:32,603
C osi il distacco sarà meno doloroso...
1892
02:34:32,647 --> 02:34:34,239
a perch è parli cosi, paolo?
1893
02:34:34,567 --> 02:34:36,125
Perch è, dopo giovanni,
tocca a me.
1894
02:34:36,687 --> 02:34:38,200
E' solo questione di tempo.
1895
02:34:39,247 --> 02:34:42,205
L'altro giorno a palermo è arrivato
un carico di tritolo per me,
1896
02:34:43,167 --> 02:34:44,759
come se fossi già morto.
1897
02:34:47,607 --> 02:34:50,758
Non voglio che ricordino soltanto
il padre tenero, il marito affettuoso.
1898
02:34:52,287 --> 02:34:54,926
Nella loro memoria ci devono
essere anche momenti brutti:
1899
02:34:55,727 --> 02:34:59,402
Quando divento cattivo, quando
mi accendo per un niente,
1900
02:35:00,287 --> 02:35:03,563
quando li mando a quel paese
perch è sto pensando ad altro.
1901
02:35:06,207 --> 02:35:07,887
S e riuscirò a farmi detestare,
1902
02:35:07,887 --> 02:35:09,957
sentiranno di meno
la mia mancanza!
1903
02:35:10,207 --> 02:35:14,120
- A nessuno... si può
chiedere tanto, paolo.
1904
02:35:15,087 --> 02:35:17,396
Non puoi essere tu a
cancellare il loro dolore.
1905
02:35:18,087 --> 02:35:21,318
Sarà dio, nella sua
infinita misericordia,
1906
02:35:22,167 --> 02:35:24,476
a trovare un rimedio per
lenire il loro sconforto...
1907
02:35:26,007 --> 02:35:27,998
l'altra notte ho cacciato
via mio figlio...
1908
02:35:29,687 --> 02:35:31,518
l'ho mandato via
quasi a male parole.
1909
02:35:33,447 --> 02:35:38,077
E dentro di me urlavo per il
desiderio di abbracciarlo.
1910
02:35:39,927 --> 02:35:43,636
Ho paura... paura
di amarli troppo...
1911
02:35:44,527 --> 02:35:48,202
amali come sai.
Amali come puoi.
1912
02:35:48,567 --> 02:35:52,196
E' questa la più grande ricchezza
che puoi lasciare alla tua famiglia.
1913
02:35:53,967 --> 02:35:57,676
I ragazzi non sanno cosa
li aspetta, ma agnese si.
1914
02:35:59,367 --> 02:36:01,961
La nostra vita è diventata come...
un lungo addio.
1915
02:36:03,367 --> 02:36:06,723
Ogni volta che mi saluta la mattina
è come se fosse l'ultima.
1916
02:36:09,687 --> 02:36:11,962
A volte penso che sarebbe
meno doloroso per lei
1917
02:36:12,407 --> 02:36:16,241
- se questa agonia finisse presto...
- - non dirlo, paolo, non bestemmiare!
1918
02:36:17,127 --> 02:36:19,595
Rimettiamoci insieme
alla volontà di dio.
1919
02:37:17,327 --> 02:37:21,327
(inglese) spiacente. Non c'è linea
per l'i talia! Vuole che provi ancora?
1920
02:37:21,327 --> 02:37:22,885
(inglese) si, provi ancora.
1921
02:37:30,367 --> 02:37:33,803
- Amico: Ancora niente?
- Fiammetta: Niente.
1922
02:37:34,287 --> 02:37:36,047
Fiammetta: E meno male che
abbiamo scelto la thailandia
1923
02:37:36,047 --> 02:37:38,087
perch è in africa i telefoni
non funzionavano!
1924
02:37:38,087 --> 02:37:39,281
Amico: Vedrai che se riusciamo
a prendere la linea,
1925
02:37:39,327 --> 02:37:40,807
magari tuo padre si
arrabbierà di brutto!
1926
02:37:40,807 --> 02:37:43,487
Adesso in i talia che è?
E' sabato o domenica?
1927
02:37:43,487 --> 02:37:46,638
Amico: Adesso è domenica...
domenica 19 luglio...
1928
02:37:47,047 --> 02:37:48,446
...ma sono le cinque del mattino.
1929
02:37:48,727 --> 02:37:52,356
Non m'importa che ore sono.
I o devo sapere come sta...
1930
02:37:52,807 --> 02:37:54,479
s ono stata io a fare quel sogno...
1931
02:37:54,887 --> 02:37:58,197
l'ho visto io in mezzo alla polvere,
tutto coperto di sangue,
1932
02:37:58,727 --> 02:38:03,207
che cercava di chiamarmi, non ci
riusciva e la gente che correva...
1933
02:38:03,207 --> 02:38:04,799
- era solo un sogno, fiammetta!
1934
02:38:06,167 --> 02:38:09,443
- (inglese) iss b orsellino? I talia
in linea! - Grazie.
1935
02:38:12,807 --> 02:38:16,595
Pronto, papà? S ei tu?
Grazie al cielo!
1936
02:38:17,207 --> 02:38:21,644
C ome stai? Qui tutto bene...
tu dormivi?
1937
02:38:21,927 --> 02:38:24,646
No, ero già sveglio...
stavo scrivendo una lettera...
1938
02:38:25,607 --> 02:38:29,847
eh, a quest'ora! C'è una scuola
di padova che mi ha invitato,
1939
02:38:29,847 --> 02:38:32,884
ma quei geni dei tuoi fratelli
si sono dimenticati di avvertirmi,
1940
02:38:33,607 --> 02:38:35,647
cosi a padova c'erano più
di mille studenti
1941
02:38:35,647 --> 02:38:37,687
che mi aspettavano e io
non ne sapevo niente!
1942
02:38:37,687 --> 02:38:39,120
E adesso gli scrivi?
1943
02:38:39,367 --> 02:38:42,167
Guarda che ormai la scuola
è chiusa, riapre a settembre.
1944
02:38:42,167 --> 02:38:43,646
E io adesso c'ho tempo.
1945
02:38:44,927 --> 02:38:47,077
Va be', salutami tutti allora...
1946
02:38:47,447 --> 02:38:51,122
si, te li saluto io...
ti voglio bene, fiammetta...
1947
02:38:52,327 --> 02:38:57,355
- ciao, "buffidda", divertiti...
- ti voglio bene, papà. Ciao.
1948
02:39:05,087 --> 02:39:09,478
A che avete tutti stamattina?
Da quanto tempo sei li?
1949
02:39:09,767 --> 02:39:12,927
Da un po'. Eri cosi
concentrato a scrivere
1950
02:39:12,927 --> 02:39:14,963
che non ti sei nemmeno accorto
quando sono arrivata...
1951
02:39:16,447 --> 02:39:19,087
va' a riposarti, dai,
è ancora presto...
1952
02:39:19,087 --> 02:39:21,237
resto a guardarti un altro
po' mentre lavori.
1953
02:39:24,327 --> 02:39:29,606
I ricordi quando eri piccola e
non volevi mai andare a dormire...
1954
02:39:29,967 --> 02:39:31,525
tanto non ti do fastidio.
1955
02:39:32,887 --> 02:39:37,039
C ome vuoi... se riesci a respirare
ancora, con tutto questo fumo...
1956
02:39:40,127 --> 02:39:43,597
papà, leggimi quello che hai scritto.
1957
02:39:54,647 --> 02:39:58,526
"I o sono vissuto in una società
in cui, quando avevo 15 anni,
1958
02:39:58,887 --> 02:40:01,247
un mio compagno di scuola
si vantava di essere figlio
1959
02:40:01,247 --> 02:40:04,717
di un capomafia del suo paese
e io lo invidiavo.
1960
02:40:05,607 --> 02:40:10,247
Oggi, al di là di quello che sarà
lo sbocco giudiziario delle indagini,
1961
02:40:10,247 --> 02:40:14,167
al di là delle eventuali condanne,
le inchieste hanno avuto, di riflesso,
1962
02:40:14,167 --> 02:40:16,840
una valenza culturale proprio
perch è sono state diffuse,
1963
02:40:16,887 --> 02:40:20,118
rese pubbliche, perch è la
gente se n'è interessata.
1964
02:40:21,607 --> 02:40:24,804
- Oggi probabilmente non ci sono
più a palermo giovani come me,
1965
02:40:25,127 --> 02:40:28,836
che a 15 anni invidiavo il compagno
di classe figlio di un mafioso."
1966
02:40:31,767 --> 02:40:34,361
Allora, professoressa,
quanto mi dà?
1967
02:40:35,247 --> 02:40:36,646
Zero spaccato.
1968
02:40:43,407 --> 02:40:47,367
Borsellino. Sono diventato giudice
perchè nutrivo grandissima passione
1969
02:40:47,367 --> 02:40:48,436
per il diritto civile,
1970
02:40:50,167 --> 02:40:53,318
ed entrai in magistratura con
l'idea di diventare un civilista.
1971
02:40:54,527 --> 02:40:59,157
Poi il 4 maggio 1980 uccisero
il capitano emanuele basile
1972
02:41:00,007 --> 02:41:03,397
e il consigliere chinnici volle
che mi occupassi io dell'istruttoria.
1973
02:41:05,487 --> 02:41:08,567
Nel mio stesso ufficio frattanto
era approdato
1974
02:41:08,567 --> 02:41:10,398
il mio amico d'infanzia
giovanni falcone
1975
02:41:11,207 --> 02:41:14,324
e sin da allora capii che il mio
lavoro doveva essere un altro...
1976
02:41:15,647 --> 02:41:17,717
avevo scelto di rimanere in sicilia,
1977
02:41:18,527 --> 02:41:20,757
e a questa scelta
dovevo dare un senso.
1978
02:41:22,527 --> 02:41:24,447
I nostri problemi erano
quelli dei quali
1979
02:41:24,447 --> 02:41:26,642
avevo preso ad occuparmi
quasi casualmente,
1980
02:41:27,447 --> 02:41:31,281
ma se amavo questa terra, di essi
dovevo esclusivamente occuparmi...
1981
02:41:55,847 --> 02:41:57,644
emanuela, ma che hai già
paura di invecchiare?
1982
02:41:57,967 --> 02:41:59,241
Tra poco mi sposo...
1983
02:42:00,167 --> 02:42:01,805
voglio essere bella
per il mio andrea!
1984
02:42:02,087 --> 02:42:04,999
A tu sei già bella. Dai, sbrigati
che il giudice ci aspetta.
1985
02:42:09,407 --> 02:42:11,727
Borsellino. La mafia è
un'organi zzazione criminale,
1986
02:42:11,727 --> 02:42:14,161
unitaria e verticisticamente
strutturata...
1987
02:42:14,527 --> 02:42:17,287
che tende ad esercitare sul
territorio la stessa sovranità
1988
02:42:17,287 --> 02:42:20,518
che su esso esercita, o
deve esercitare, lo stato...
1989
02:42:21,767 --> 02:42:23,997
il conflitto irreversibile con lo stato,
1990
02:42:24,687 --> 02:42:26,996
a cui cosa nostra è in
sostanziale concorrenza,
1991
02:42:27,927 --> 02:42:30,521
è risolto condi zionando
lo stato dall'interno,
1992
02:42:30,927 --> 02:42:33,316
con infiltrazioni negli organi pubblici...
1993
02:43:35,607 --> 02:43:37,325
b orsellino: Stamattina ha
telefonato il procuratore.
1994
02:43:38,407 --> 02:43:41,956
A quanto pare si è arreso.
Potrò indagare su palermo!
1995
02:43:44,287 --> 02:43:47,324
- Allora tutto risolto!
- Non ancora!
1996
02:43:47,727 --> 02:43:50,844
A tempo debito lo chiamerò
a rispondere di questo ritardo.
1997
02:43:51,767 --> 02:43:53,883
B orsellino: A non voglio
rovinarmi la domenica...
1998
02:43:54,767 --> 02:43:58,247
- quali i programmi della giornata?
- Bagno e pranzo a villagrazia,
1999
02:43:58,247 --> 02:44:00,477
poi accompagno mia madre
dal cardiologo...
2000
02:44:00,687 --> 02:44:02,487
speriamo che i ragazzi
ci facciano l'onore
2001
02:44:02,487 --> 02:44:03,920
almeno una volta
di venire con noi.
2002
02:44:04,247 --> 02:44:06,047
Anfredi: Non contate su di me!
2003
02:44:06,047 --> 02:44:09,127
B orsellino: Ecco. Abbiamo fatto
le ore piccole, eh?
2004
02:44:09,127 --> 02:44:11,127
- - Agnese: Buongiorno.
- Buongiorno.
2005
02:44:11,127 --> 02:44:12,606
Una serata, papà!
2006
02:44:13,527 --> 02:44:17,406
I n compagnia della signora truffa e di
sua sorella, la rapina, hai presente?
2007
02:44:18,687 --> 02:44:21,807
Procedura penale... e' dura, eh?
2008
02:44:21,807 --> 02:44:24,640
Eh... a te come t'andò?
2009
02:44:25,247 --> 02:44:27,527
B orsellino: I chiesero l'associazione
per delinquere!
2010
02:44:27,527 --> 02:44:29,518
- Anfredi: Agari!
- Aspetta, aspetta...
2011
02:44:32,287 --> 02:44:34,881
i i professore, un torinese,
una vera carogna,
2012
02:44:36,127 --> 02:44:38,327
volle sapere, me lo ricordo
come se fosse ieri,
2013
02:44:38,327 --> 02:44:40,283
se quel reato valeva
anche per la afia.
2014
02:44:41,247 --> 02:44:42,123
E tu?
2015
02:44:42,967 --> 02:44:45,606
E io allora reagii da
cattivo siciliano. I offesi.
2016
02:44:45,887 --> 02:44:50,039
Pensai: " a che vuole, questo torinese,
questo piemontese, lui e la afia..."
2017
02:44:50,287 --> 02:44:52,926
- c ome se in sicilia non ci
fosse altro che la afia!
2018
02:44:53,207 --> 02:44:55,960
- Quasi lo mandai a quel paese...
- c ome andò a finire?
2019
02:44:56,687 --> 02:44:59,155
B orsellino: B ene. I i piemontese era
meglio di come sembrava.
2020
02:44:59,527 --> 02:45:02,287
Ero io che ero un giovanotto
che ancora non aveva aperto
2021
02:45:02,287 --> 02:45:04,482
gli occhi sul mondo.
E sulla sicilia...
2022
02:45:05,127 --> 02:45:07,766
i o stavolta non lo so
proprio come mi andrà!
2023
02:45:08,407 --> 02:45:12,567
Facciamo cosi: Tu vieni
con me a villagrazia
2024
02:45:12,567 --> 02:45:14,767
e poi, se proprio ci tieni, facciamo
'sto ripasso generale...
2025
02:45:14,767 --> 02:45:15,727
d'accordo?
(c a panello)
2026
02:45:15,727 --> 02:45:17,847
D evo dormire, papà,
sono stanco.
2027
02:45:17,847 --> 02:45:21,965
C ome stanco? Un bel bagno e
passa tutto. Dai, anfredi! Andiamo.
2028
02:45:22,127 --> 02:45:23,799
Anfredi: Agari vi
raggiungo dopo, eh?
2029
02:45:25,927 --> 02:45:27,042
Si?
2030
02:45:27,327 --> 02:45:29,727
S ono catalano, signora! Può dire
al giudice che può scendere?
2031
02:45:29,727 --> 02:45:32,082
Ah si, agostino, buongiorno,
arriviamo subito.
2032
02:45:32,847 --> 02:45:34,565
Paolo, è arrivata la scorta.
2033
02:45:44,807 --> 02:45:47,167
B orsellino: Buongiorno,
e tu ci vieni al mare?
2034
02:45:47,167 --> 02:45:50,207
E chi me lo dà il tempo,
con questo benedetto esame!
2035
02:45:50,207 --> 02:45:51,765
C e l'ho fra tre giorni...
2036
02:45:52,647 --> 02:45:55,764
tutti studiosi, eh?
Vizio di famiglia è!
2037
02:45:56,607 --> 02:45:58,245
B orsellino: Agnese, intanto scendo...
2038
02:46:06,407 --> 02:46:09,285
(si rene)
2039
02:46:11,727 --> 02:46:17,643
(si rene)
2040
02:46:36,287 --> 02:46:38,687
- Adre al telefono: Pronto?
- Amma. Paolo sono.
2041
02:46:38,687 --> 02:46:40,367
- Adre: Paolo!
- C ome ti senti?
2042
02:46:40,367 --> 02:46:44,042
Adre: Un po' mi preoccupa questa
visita, ma con te sono tranquilla.
2043
02:46:44,407 --> 02:46:46,847
S enti, ti passo a prendere oggi
pomeriggio alle cinque...
2044
02:46:46,847 --> 02:46:48,527
- adre: Alle cinque...
- b orsellino al telefono: Tieniti pronta.
2045
02:46:48,527 --> 02:46:51,887
- Adre: Va bene, ma dove sei ora?
- B orsellino: Sto andando a villagrazia.
2046
02:46:51,887 --> 02:46:55,167
- Adre: Salutami agnese e i "bambini".
- B orsellino: Ci vediamo più tardi.
2047
02:46:55,167 --> 02:46:57,123
- Adre: Ciao.
- B orsellino: Ciao.
2048
02:46:58,127 --> 02:47:03,121
(si rene)
2049
02:47:09,927 --> 02:47:13,158
Agnese: E' vero che fiammetta ha
chiamato stamattina presto? C ome mai?
2050
02:47:13,447 --> 02:47:15,807
A è per via del fuso,
non sapeva che ora era...
2051
02:47:15,807 --> 02:47:18,401
- lucia dice che era preoccupata...
- no...
2052
02:47:18,767 --> 02:47:21,447
dice che ha fatto un brutto sogno,
una cosa che riguardava te...
2053
02:47:21,447 --> 02:47:24,519
- perch è non me lo hai detto?
- Un sogno è un sogno.
2054
02:47:24,927 --> 02:47:27,077
E che, ora mi diventi
anche superstiziosa?
2055
02:47:32,007 --> 02:47:34,885
E cosi, di tre figli che abbiamo,
siamo rimasti soli.
2056
02:47:36,447 --> 02:47:39,359
A me non è che dispiace
stare da solo con te, anzi...
2057
02:47:40,567 --> 02:47:43,718
c erte volte non vorrei fare altro
che starti vicino e guardarti.
2058
02:47:44,487 --> 02:47:47,399
- T'annoieresti...
- ti giuro di no.
2059
02:47:49,047 --> 02:47:52,483
Guarda, se rinasco mi scelgo
una vita un po' noiosa,
2060
02:47:53,287 --> 02:47:55,847
che so... faccio il portiere
di un palazzo.
2061
02:47:55,847 --> 02:47:59,167
- E certo, ti ci vedo proprio...
- perch è no?
2062
02:47:59,167 --> 02:48:01,123
Potrei vendere l'uovo fresco
ai condomini,
2063
02:48:01,647 --> 02:48:04,286
portargli la posta,
pagargli le bollette,
2064
02:48:06,367 --> 02:48:08,483
avere rapporti più umani.
2065
02:48:11,647 --> 02:48:16,118
Dai, andiamo a casa,
i ragazzi saranno arrivati.
2066
02:48:17,327 --> 02:48:18,555
Obbedisco.
2067
02:48:25,087 --> 02:48:27,157
Anfredi: Allora chi lo vince
quest'anno il tour, papà?
2068
02:48:28,047 --> 02:48:32,404
B orsellino: E chi lo vince? S empre
lui, i ndurain, il navarro triste...
2069
02:48:33,687 --> 02:48:35,967
i o vado a riposarmi un po',
chiamatemi quando arriva la scorta...
2070
02:48:35,967 --> 02:48:37,087
agnese: Buon riposo.
2071
02:48:37,087 --> 02:48:39,078
B orsellino: A tu ancora
"cazzilli" mangi.
2072
02:48:40,727 --> 02:48:42,160
E un peccato poi, no?
2073
02:49:56,967 --> 02:49:59,162
A chi? Claudio...
2074
02:50:10,527 --> 02:50:12,722
catalano: Basta, basta.
C'è il giudice!
2075
02:50:17,007 --> 02:50:18,804
I o vado alle macchine, catalano.
2076
02:50:19,487 --> 02:50:21,842
Ciao, papà, ci vediamo stasera.
2077
02:50:22,287 --> 02:50:23,561
Ciao, anfredi.
2078
02:50:32,287 --> 02:50:34,562
A lo sai che qui al mare
sei ancora più bella?
2079
02:50:36,007 --> 02:50:39,920
- Chissà perch è?
- E sarà che sono meno tesa,
2080
02:50:41,607 --> 02:50:44,679
che qua mi sembra che
stiamo tutti più al sicuro...
2081
02:50:45,047 --> 02:50:47,561
non lo so ma qui sei più bella.
2082
02:51:15,927 --> 02:51:16,996
- Lucia: Papà!
2083
02:51:20,807 --> 02:51:22,967
Volevo proprio vedere se
venivi almeno a salutarmi...
2084
02:51:22,967 --> 02:51:26,357
s cusa, hai ragione, è che sono
indietrissimo con un paio di libri...
2085
02:51:26,487 --> 02:51:29,527
l'indietrissimo tuo lo conosco:
Vuol dire trenta di sicuro.
2086
02:51:29,527 --> 02:51:32,527
No, non è cosi... mi sa che lo
do alla prossima sessione.
2087
02:51:32,527 --> 02:51:35,803
No, non se ne parla proprio:
Tu vai là e ti fai interrogare.
2088
02:51:36,407 --> 02:51:39,727
L'importante non è il voto,
ma rispettare il proprio dovere
2089
02:51:39,727 --> 02:51:42,287
e portarlo avanti fino in fondo.
D'accordo?
2090
02:51:43,287 --> 02:51:45,721
- Ci penso.
- E tu pensaci.
2091
02:51:46,647 --> 02:51:47,682
Ciao, papà.
2092
02:52:27,967 --> 02:52:33,485
(si rene)
2093
02:54:33,647 --> 02:54:40,564
(si rene)
2094
02:56:49,607 --> 02:56:57,366
(applausi)
2095
02:57:08,487 --> 02:57:16,519
Paolo, paolo, paolo!
2096
02:57:42,407 --> 02:57:44,045
Borsellino. Ma io sono ottimista,
2097
02:57:44,487 --> 02:57:46,717
perchè vedo che nei
confronti della mafia,
2098
02:57:46,767 --> 02:57:52,000
i giovani, siciliani e non, hanno
oggi un'attenzione ben diversa
2099
02:57:52,327 --> 02:57:55,637
da quella col pevole indifferenza
che io mantenni sino ai 40 anni.
2100
02:57:56,647 --> 02:58:00,003
Quando questi giovani saranno adulti
avranno più forza di reagire
2101
02:58:00,327 --> 02:58:03,319
di quanto io e la mia generazione
ne abbiamo avuta...
2102
02:58:30,967 --> 02:58:33,765
- b orsellino lucia?
- Si.
2103
02:58:34,767 --> 02:58:39,636
E' sicura di... se la sente
di sostenere l'esame?
2104
02:58:40,047 --> 02:58:41,002
Si.
2105
02:58:42,607 --> 02:58:44,199
Prego, si accomodi.
2106
02:58:48,567 --> 02:58:53,197
- C ome prima prova di esame
una semplice domanda...
2107
02:59:34,087 --> 02:59:38,647
borsellino. Sono morti per noi e
abbiamo un grosso debito con loro,
2108
02:59:38,647 --> 02:59:42,003
questo debito lo stiamo
pagando gioiosamente
2109
02:59:42,327 --> 02:59:46,767
continuando la loro opera, rifiutando
di trarre dal sistema mafioso
2110
02:59:46,767 --> 02:59:49,235
anche i benefici che possiamo trarne,
2111
02:59:49,647 --> 02:59:53,720
anche gli aiuti, le raccomandazioni,
i posti di lavoro,
2112
02:59:54,687 --> 02:59:57,407
facendo il nostro dovere.
2113
02:59:57,407 --> 03:00:02,003
La lotta alla mafia, il primo
problema da risolvere
2114
03:00:02,567 --> 03:00:05,957
nella nostra terra bellissima
e disgraziata,
2115
03:00:06,367 --> 03:00:12,363
non doveva essere soltanto una
distaccata opera di repressione
2116
03:00:12,687 --> 03:00:17,407
ma un movimento culturale e
morale che coinvolgesse tutti
2117
03:00:17,407 --> 03:00:22,287
e specialmente le giovani generazioni,
le più adatte a sentire subito
2118
03:00:22,287 --> 03:00:25,927
la bellezza del fresco
profumo di libertà
2119
03:00:25,927 --> 03:00:29,920
che fa rifiutare il puzzo
del compromesso morale,
2120
03:00:30,287 --> 03:00:36,840
dell'indifferenza, della contiguità
e quindi della complicità.
2121
03:00:37,607 --> 03:00:43,637
Ricordo la felicità di falcone quando
in un breve periodo di entusiasmo,
2122
03:00:43,687 --> 03:00:49,319
egli mi disse.
"La gente fa il tifo per noi."
2123
03:00:49,767 --> 03:00:55,087
E con ciò, non intendeva riferirsi
soltanto al conforto
2124
03:00:55,087 --> 03:00:59,367
che l'appoggio morale della
popolazione dà al lavoro dei giudici,
2125
03:00:59,367 --> 03:01:03,207
significava qualcosa di più...
(applausi)
2126
03:01:03,207 --> 03:01:06,165
Significava soprattutto
che il nostro lavoro
2127
03:01:07,487 --> 03:01:10,763
stava anche smuovendo
le coscienze.
170178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.