Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,855 --> 00:00:21,152
Thank you so much for
helping with the build, Dad.
2
00:00:21,157 --> 00:00:22,995
Yeah, when you dangled
bacon in front of me
3
00:00:23,000 --> 00:00:24,196
until my eyes went crossed,
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,233
I had no earthly idea
what I'd signed up for.
5
00:00:26,238 --> 00:00:27,635
Well, we couldn't build all this
6
00:00:27,640 --> 00:00:29,069
for the horse rescue without you.
7
00:00:29,074 --> 00:00:31,171
You've got more experience than
the both of us combined.
8
00:00:31,175 --> 00:00:33,205
That was real sweet of you to say, sis.
9
00:00:33,210 --> 00:00:34,240
I mean, I love it
10
00:00:34,245 --> 00:00:36,009
when my expertise is
acknowledged, really.
11
00:00:36,014 --> 00:00:38,243
Oh, August, that's a good joke.
12
00:00:38,248 --> 00:00:40,445
Been funnier if you hadn't oversold it.
13
00:00:40,450 --> 00:00:42,814
Like, "That's sweet of you to say, sis".
14
00:00:42,819 --> 00:00:46,018
See? Sweet, simple, clean, funny.
15
00:00:46,023 --> 00:00:48,122
I don't know, I think I like it
better the way he did it.
16
00:00:48,126 --> 00:00:49,756
Just kind of went on and on.
17
00:00:49,761 --> 00:00:51,958
Watch... Hey, Stella,
can you set me up again
18
00:00:51,963 --> 00:00:54,027
with the line that you said
to your grandad?
19
00:00:54,032 --> 00:00:55,528
What is going on here?
20
00:00:55,533 --> 00:00:57,963
Go ahead, show them a thing
or two about comedic timing.
21
00:00:57,968 --> 00:00:59,932
When Mawline was your age
she was the star
22
00:00:59,937 --> 00:01:00,937
of a comedy troupe.
23
00:01:00,942 --> 00:01:02,271
That's sweet of you to say, sis.
24
00:01:02,276 --> 00:01:04,139
And that's what's known as a callback.
25
00:01:04,144 --> 00:01:05,842
Okay, how am I just
finding out about this?
26
00:01:05,847 --> 00:01:08,039
Can we focus on building the stables?
27
00:01:08,044 --> 00:01:11,009
We can't board the rescues
at the Davidson Ranch anymore.
28
00:01:11,014 --> 00:01:13,215
Colton said their stables are packed.
29
00:01:15,018 --> 00:01:18,048
What's this? Cordell send
someone over to help
30
00:01:18,053 --> 00:01:19,517
because he's too busy today?
31
00:01:19,522 --> 00:01:21,151
Too busy today, too busy every day.
32
00:01:21,156 --> 00:01:22,253
For weeks.
33
00:01:22,258 --> 00:01:23,457
Howdy there, Walkers.
34
00:01:24,460 --> 00:01:26,056
Heard you could use an extra hand.
35
00:01:26,061 --> 00:01:27,592
I invited Kevin.
36
00:01:27,597 --> 00:01:29,494
Well, he-he kind of asked
37
00:01:29,499 --> 00:01:31,598
to help after he hooked us up
with the horse donor lady.
38
00:01:31,602 --> 00:01:33,599
Uh, Georgia May of Happy Horse Farms
39
00:01:33,604 --> 00:01:35,733
is not a mere horse donor lady, Augie.
40
00:01:35,738 --> 00:01:36,767
She happens to be
41
00:01:36,772 --> 00:01:39,137
one of the most influential
philanthropists in all of Texas.
42
00:01:39,141 --> 00:01:40,471
She also happens to see
43
00:01:40,476 --> 00:01:42,473
a lot of potential in your horse rescue,
44
00:01:42,478 --> 00:01:44,309
as do I, which is why I'm here.
45
00:01:44,314 --> 00:01:45,878
You didn't have to do that, Kevin.
46
00:01:45,882 --> 00:01:47,013
I know how busy you are
47
00:01:47,018 --> 00:01:48,713
at the mayor's office, but thank you.
48
00:01:48,718 --> 00:01:49,914
Oh, no, honestly.
49
00:01:49,919 --> 00:01:51,315
Helping at a grassroots level
50
00:01:51,320 --> 00:01:52,916
is what I really love anyway.
51
00:01:52,921 --> 00:01:56,520
Although, Georgia did show me
your timeline to launch.
52
00:01:56,525 --> 00:01:59,489
Yikes. Not exactly what she had in mind.
53
00:01:59,494 --> 00:02:01,126
But don't worry, 'cause I'm here to help
54
00:02:01,131 --> 00:02:03,229
get those trains rolling on time,
you know what I mean?
55
00:02:03,233 --> 00:02:05,663
And save your relationship with
the mayor's donor?
56
00:02:06,167 --> 00:02:07,331
Win-win.
57
00:02:12,441 --> 00:02:13,470
So, what?
58
00:02:13,475 --> 00:02:14,906
Clay Cooper's been hiding for 20 years?
59
00:02:14,910 --> 00:02:16,407
Maybe he wasn't hiding.
60
00:02:16,412 --> 00:02:18,842
Maybe he was captured and turned.
61
00:02:18,847 --> 00:02:21,110
- Hey.
- Hey.
62
00:02:21,115 --> 00:02:23,447
So I know we've gone down
a dozen dead ends
63
00:02:23,452 --> 00:02:25,216
the last few days, but I
found something, okay?
64
00:02:25,220 --> 00:02:26,452
I found something that connects the dots
65
00:02:26,456 --> 00:02:28,018
from the Clay Cooper I thought I knew
66
00:02:28,023 --> 00:02:29,318
to the Clay Cooper who
67
00:02:29,323 --> 00:02:31,186
very well might be
the head of Grey Flag.
68
00:02:31,191 --> 00:02:33,023
Yeah, it's just,
it's a lot of dots to connect.
69
00:02:33,027 --> 00:02:35,158
Maybe we should look at
other theories, not force it.
70
00:02:35,163 --> 00:02:37,126
All the evidence points to this.
71
00:02:37,131 --> 00:02:40,195
I mean, every single Marine
in our unit was targeted
72
00:02:40,200 --> 00:02:41,832
- and murdered.
- So, you're still working
73
00:02:41,836 --> 00:02:44,500
from the premise that Coop
went all "Winter Soldier"
74
00:02:44,505 --> 00:02:46,703
after he thought you guys left
him for dead in Afghanistan?
75
00:02:46,707 --> 00:02:48,671
I stopped trying to understand the why,
76
00:02:48,676 --> 00:02:50,339
and started trying to
figure out the how.
77
00:02:50,344 --> 00:02:52,541
Walker, we've got
two teams of FBI agents
78
00:02:52,546 --> 00:02:53,909
working day and night on this.
79
00:02:53,914 --> 00:02:55,944
I know that. I know.
80
00:02:55,949 --> 00:02:59,048
But they don't have the history
with Coop that I do.
81
00:03:01,254 --> 00:03:03,152
- Whoa, whoa.
- There's no way he hit that.
82
00:03:03,157 --> 00:03:05,120
- Wow.
- I don't know how,
83
00:03:05,125 --> 00:03:06,388
but you cheated.
84
00:03:06,393 --> 00:03:09,691
Fellas, if I'd known you threw darts
85
00:03:09,696 --> 00:03:11,193
as bad as you shoot an M4...
86
00:03:11,198 --> 00:03:12,727
What've you done now, Duke?
87
00:03:12,732 --> 00:03:13,962
Gentlemen,
88
00:03:13,967 --> 00:03:16,531
I apologize for whatever sort of antics
89
00:03:16,536 --> 00:03:19,001
Corporal Culpepper here's been up to,
90
00:03:19,006 --> 00:03:21,837
but I hope you boys will let him
atone by buying y'all a round.
91
00:03:21,842 --> 00:03:23,338
Oorah!
92
00:03:23,343 --> 00:03:25,107
PFC J.B. Hardage.
93
00:03:25,112 --> 00:03:27,876
- Thank you for setting things right.
- No.
94
00:03:27,881 --> 00:03:29,278
Sergeant Fred Frausto.
95
00:03:29,283 --> 00:03:31,146
- Don't mention it.
- I heard Coop
96
00:03:31,151 --> 00:03:33,147
use that alias before...
97
00:03:33,152 --> 00:03:34,782
Fred Frausto.
98
00:03:34,787 --> 00:03:37,785
And when Julia and I
looked into it, we learned
99
00:03:37,790 --> 00:03:41,422
that a certain "Fred Frausto"
booked a room in Kandahar
100
00:03:41,427 --> 00:03:44,192
four months after Coop's
so-called death.
101
00:03:44,197 --> 00:03:46,929
Okay. Beyond the possibility
that he may have survived
102
00:03:46,934 --> 00:03:48,531
a few months after he was declared KIA,
103
00:03:48,536 --> 00:03:50,233
I'm not sure I see the relevance.
104
00:03:51,439 --> 00:03:54,304
Julia and I connected that alias
105
00:03:54,309 --> 00:03:55,372
to a different one.
106
00:03:55,377 --> 00:03:56,773
One that rented a car
107
00:03:56,778 --> 00:03:59,375
here in Austin, last week.
108
00:03:59,380 --> 00:04:01,642
Wait, wait, wait. A different alias?
109
00:04:01,647 --> 00:04:03,644
- Yeah.
- So, Fred Frausto
110
00:04:03,649 --> 00:04:05,847
- didn't rent a car in Austin?
- No.
111
00:04:05,852 --> 00:04:07,948
But an alias connected to that one did.
112
00:04:07,953 --> 00:04:11,518
Okay, look, Coop kept his assets liquid,
113
00:04:11,523 --> 00:04:13,854
and he never used an alias
for more than six months.
114
00:04:13,859 --> 00:04:16,089
But he still had to move his assets
115
00:04:16,094 --> 00:04:18,092
- from one alias to the next.
- So...
116
00:04:18,097 --> 00:04:20,529
you used forensic accounting
to connect the aliases,
117
00:04:20,534 --> 00:04:22,831
followed the money every time
he moved it to a new identity?
118
00:04:22,835 --> 00:04:24,030
Exactly.
119
00:04:24,035 --> 00:04:26,399
So once we established the connection,
120
00:04:26,404 --> 00:04:28,402
Julia and I tracked down
the names until we got a hit.
121
00:04:28,406 --> 00:04:29,470
That rental.
122
00:04:29,475 --> 00:04:31,538
- Here in Austin.
- Okay.
123
00:04:31,543 --> 00:04:34,708
It's not bulletproof, but
it's definitely actionable.
124
00:04:34,713 --> 00:04:37,511
The rental agency equips
all their cars with
125
00:04:37,516 --> 00:04:40,213
the QuikRekover stolen vehicle
recovery systems, so...
126
00:04:40,218 --> 00:04:42,117
So, use the tracker to find
the car you think he rented?
127
00:04:42,121 --> 00:04:43,951
That... tracks.
128
00:04:43,956 --> 00:04:45,585
Great, because I already
spoke to a judge
129
00:04:45,590 --> 00:04:48,088
we trust, and got
a warrant for the tracker.
130
00:04:48,093 --> 00:04:49,590
Uh, all right, Cassie.
131
00:04:49,595 --> 00:04:51,058
- We got to move on this.
- Yeah.
132
00:04:51,062 --> 00:04:52,628
Hold on, hold on. Cordi, hey, listen.
133
00:04:53,631 --> 00:04:55,362
This guy was your mentor, man.
134
00:04:55,367 --> 00:04:56,463
If you do find him,
135
00:04:56,468 --> 00:04:57,731
are you sure you're gonna be able to
136
00:04:57,735 --> 00:04:59,332
slap the cuffs on him, or worse?
137
00:04:59,337 --> 00:05:02,135
Listen. My gut is telling me
that if I can just talk to him,
138
00:05:02,140 --> 00:05:04,604
I can deescalate this, and then
no one else has to get hurt.
139
00:05:04,609 --> 00:05:06,206
I don't know, Walker.
140
00:05:06,211 --> 00:05:10,010
I mean, you said that the guy's
edge of the coin, like you.
141
00:05:10,015 --> 00:05:13,646
How do we know that the coin
doesn't fall on tails?
142
00:05:13,651 --> 00:05:16,448
Which, in this metaphor, is a bad thing.
143
00:05:16,453 --> 00:05:18,485
Look, the bottom line is this...
if he really murdered
144
00:05:18,489 --> 00:05:19,519
everybody in your unit,
145
00:05:19,524 --> 00:05:20,723
he's not gonna let you take him alive.
146
00:05:20,727 --> 00:05:21,759
He's just not.
147
00:05:25,996 --> 00:05:28,193
If it comes to that...
148
00:05:28,198 --> 00:05:29,962
I'll have what it takes to stop him.
149
00:05:29,967 --> 00:05:31,196
All right.
150
00:05:31,201 --> 00:05:33,732
And just in case
you don't have it in you,
151
00:05:33,737 --> 00:05:36,038
Cassie'll be there to take the shot.
152
00:05:37,541 --> 00:05:39,205
Yeah. We've got this.
153
00:05:39,210 --> 00:05:40,642
Yeah. Of course.
154
00:05:48,918 --> 00:05:50,649
Take it. Hold this.
155
00:05:53,389 --> 00:05:54,788
All right, give it to me.
156
00:06:02,598 --> 00:06:04,428
Clear.
157
00:06:06,936 --> 00:06:08,600
All right, come on.
158
00:06:21,350 --> 00:06:23,947
You can't even clear phase one.
159
00:06:24,352 --> 00:06:26,016
I thought y'all were supposed to be
160
00:06:26,021 --> 00:06:28,818
the dream team after you
survived some dumb mission.
161
00:06:28,823 --> 00:06:30,687
Which was meant to be a milk run.
162
00:06:32,160 --> 00:06:33,724
How'd you get shot on a milk run?
163
00:06:33,729 --> 00:06:35,225
And how're y'all even up
164
00:06:35,230 --> 00:06:37,728
for the Elite Squad when
me and Snyder did this trial
165
00:06:37,733 --> 00:06:38,996
in a minute flat?
166
00:06:39,001 --> 00:06:41,131
You completed it in a minute...
167
00:06:41,136 --> 00:06:44,268
but Snyder dropped the bag
when he ascended.
168
00:06:44,273 --> 00:06:46,236
A fatal misstep.
169
00:06:46,241 --> 00:06:47,837
Fatal?
170
00:06:47,842 --> 00:06:50,440
If you make the cut,
171
00:06:50,445 --> 00:06:53,142
there'll be seven pounds of
C-4 packed in that bag
172
00:06:53,147 --> 00:06:54,744
on the actual mission.
173
00:06:54,749 --> 00:06:56,513
Enough to tear down a building.
174
00:06:56,518 --> 00:06:58,350
Unless you're not up for the task?
175
00:06:59,521 --> 00:07:01,050
Yeah, we're up for it.
176
00:07:01,055 --> 00:07:02,922
Ain't that right, Lana?
177
00:07:04,558 --> 00:07:08,190
Yeah. Yeah. We got this.
178
00:07:19,644 --> 00:07:23,395
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
179
00:07:23,400 --> 00:07:25,845
Get yourselves back to the barracks now.
180
00:07:25,850 --> 00:07:27,146
Get a move on.
181
00:07:40,647 --> 00:07:42,445
They're resetting the elevator.
182
00:07:42,450 --> 00:07:44,975
You need to prep blast charges
for another run at the trial.
183
00:07:44,980 --> 00:07:46,977
And maybe try not to
blow us up next time?
184
00:07:46,982 --> 00:07:49,879
Excuse me? My blast
charge was just fine.
185
00:07:49,884 --> 00:07:51,415
- Hmm.
- What's your problem?
186
00:07:51,420 --> 00:07:53,118
You're the one that's
been off all morning.
187
00:07:53,123 --> 00:07:55,687
You never answered my questions
about our last mission.
188
00:07:55,692 --> 00:07:57,754
Like where'd you get the combat gauze?
189
00:07:57,759 --> 00:08:00,057
And I heard a woman's voice
when we were under fire...
190
00:08:00,062 --> 00:08:02,092
all while you were triaging me.
191
00:08:02,097 --> 00:08:03,593
You couldn't have done all that.
192
00:08:03,598 --> 00:08:05,695
Not without support.
So, who was helping you?
193
00:08:05,700 --> 00:08:07,364
- Who was that woman?
- I'm a medic.
194
00:08:07,369 --> 00:08:09,233
I came prepared with combat gauze.
195
00:08:09,238 --> 00:08:11,500
Besides, you were
half-conscious anyways.
196
00:08:11,505 --> 00:08:12,636
You don't know what you heard.
197
00:08:12,640 --> 00:08:14,438
- I know what I heard.
- You know what?
198
00:08:14,443 --> 00:08:16,005
I requested you as my partner
199
00:08:16,010 --> 00:08:17,877
because nobody else would take you.
200
00:08:19,313 --> 00:08:20,977
You need to get your act together.
201
00:08:20,982 --> 00:08:23,913
- I have to be on this mission in the Elite Squad.
- Why?
202
00:08:23,918 --> 00:08:25,250
With the way they're
keeping all the jobs
203
00:08:25,254 --> 00:08:27,686
of the mission separate, no
communication between teams, I mean,
204
00:08:27,690 --> 00:08:29,720
we don't even know
what the full Elite Squad
205
00:08:29,725 --> 00:08:30,854
will be tasked with.
206
00:08:30,859 --> 00:08:34,392
So, why is it so important
to you, Barnett?
207
00:08:35,096 --> 00:08:37,560
I don't need to explain myself to you.
208
00:08:37,565 --> 00:08:41,033
I'm squared away. You're not.
209
00:08:52,746 --> 00:08:55,011
- Hey, can I ask you a question?
- Sure.
210
00:08:55,416 --> 00:08:57,246
I know you used to be
in politics, you know.
211
00:08:57,251 --> 00:08:59,048
I voted for you for D.A.
212
00:08:59,053 --> 00:09:01,017
What I don't understand is
what got you so interested
213
00:09:01,021 --> 00:09:02,254
in equine therapy.
214
00:09:03,057 --> 00:09:06,155
Well, it just, uh, you know,
really helped with everything
215
00:09:06,160 --> 00:09:07,790
that went on with my brother and me...
216
00:09:07,795 --> 00:09:08,891
captivity.
217
00:09:08,896 --> 00:09:12,128
- Oh, yeah. Of course.
- Mm-hmm.
218
00:09:12,133 --> 00:09:14,130
I mean, obviously, I read
Julia Johnson's article
219
00:09:14,135 --> 00:09:16,232
- about what you went through.
- Yeah.
220
00:09:16,237 --> 00:09:19,500
That sounded horrible.
I-I can't even imagine.
221
00:09:19,505 --> 00:09:21,436
I don't know, maybe I'm hunting too hard
222
00:09:21,441 --> 00:09:23,638
for a silver lining here, but...
223
00:09:23,643 --> 00:09:25,240
if you hadn't been taken captive,
224
00:09:25,245 --> 00:09:26,810
I wouldn't even be alive today.
225
00:09:28,014 --> 00:09:29,710
Sorry, I don't really follow.
226
00:09:29,715 --> 00:09:31,946
The nerve agent attack
on the mayor's office.
227
00:09:31,951 --> 00:09:33,014
I was exposed.
228
00:09:33,019 --> 00:09:34,815
I could've died. I would've died.
229
00:09:34,820 --> 00:09:36,284
Had you not made the connection
230
00:09:36,289 --> 00:09:37,953
between the chemist smelling like sulfur
231
00:09:37,958 --> 00:09:40,088
which led Cordell to the
abandoned coal refinery
232
00:09:40,093 --> 00:09:41,356
where he found him making it.
233
00:09:41,361 --> 00:09:42,958
Huh.
234
00:09:42,963 --> 00:09:45,060
No, I never...
235
00:09:45,065 --> 00:09:47,562
I never really thought of it that way.
236
00:09:47,567 --> 00:09:49,197
- Huh.
- Well, I have.
237
00:09:49,202 --> 00:09:51,066
A lot, actually.
238
00:09:51,071 --> 00:09:53,534
And I can't overstate
how much it means to me
239
00:09:53,539 --> 00:09:55,202
what you did that day.
240
00:09:55,207 --> 00:09:57,174
You're a real hero.
241
00:09:58,277 --> 00:09:59,974
I appreciate you saying that.
242
00:09:59,979 --> 00:10:02,142
Can I actually use some
of what we just discussed
243
00:10:02,147 --> 00:10:04,278
in the mayor's speech at
the medal ceremony tomorrow?
244
00:10:04,283 --> 00:10:05,980
You know, you guys are getting honored,
245
00:10:05,985 --> 00:10:07,248
I'm punching up speeches...
246
00:10:07,253 --> 00:10:08,850
I think it'd play really well.
247
00:10:08,855 --> 00:10:11,185
Whoa, Ke...
248
00:10:11,190 --> 00:10:12,687
Are you... ?
249
00:10:12,692 --> 00:10:14,289
- Kevin, are you, are you okay?
- Yeah, yeah.
250
00:10:14,293 --> 00:10:16,858
I think I got my nail here.
251
00:10:16,863 --> 00:10:18,559
- Oh!
- Ooh, yeah.
252
00:10:18,564 --> 00:10:20,461
That's my throttle hand, too.
253
00:10:20,466 --> 00:10:21,562
Throttle hand?
254
00:10:21,567 --> 00:10:23,230
Amateur pilot.
255
00:10:23,235 --> 00:10:26,367
Aren't you just full of surprises?
256
00:10:26,372 --> 00:10:29,036
Well, uh, I saved you
from a nerve agent,
257
00:10:29,041 --> 00:10:32,239
I'm not gonna let you lose
a nail on your throttle hand.
258
00:10:32,244 --> 00:10:35,142
We got first aid over in the
farmhouse right over there.
259
00:10:35,147 --> 00:10:37,144
- All right.
- Take a break.
260
00:10:37,149 --> 00:10:38,747
- I'm sorry about all this.
- No, no, no, don't.
261
00:10:38,751 --> 00:10:40,715
I-I will finish the fence, all right?
262
00:10:41,320 --> 00:10:43,150
- Thanks.
- Take care of that now.
263
00:10:49,428 --> 00:10:50,457
Cass.
264
00:10:50,462 --> 00:10:51,492
- Hey.
- Hey.
265
00:10:51,497 --> 00:10:54,093
I got the keys to the impound vehicle.
266
00:10:54,098 --> 00:10:55,862
And, uh, you, you've got... ?
267
00:10:55,867 --> 00:10:57,564
What exactly
268
00:10:57,569 --> 00:10:58,865
have you got there?
269
00:10:58,870 --> 00:11:00,967
Enhanced body armor and two M4s.
270
00:11:00,972 --> 00:11:03,003
Wow.
271
00:11:03,008 --> 00:11:06,006
I mean, I-I seem to recall
272
00:11:06,011 --> 00:11:07,675
when you didn't even want to
carry a sidearm.
273
00:11:07,679 --> 00:11:08,875
I've evolved.
274
00:11:08,880 --> 00:11:11,177
And Clay Cooper is a Marine Raider.
275
00:11:11,182 --> 00:11:12,979
So better safe than sorry, right?
276
00:11:12,984 --> 00:11:14,347
Right.
277
00:11:14,352 --> 00:11:16,183
Eh, listen, I was thinking,
278
00:11:16,188 --> 00:11:18,018
the judge only put my name
on the warrant,
279
00:11:18,023 --> 00:11:19,654
so I think it's best
if we divide and conquer.
280
00:11:19,658 --> 00:11:20,687
You know, it can save us
281
00:11:20,692 --> 00:11:22,289
a lot of headache and save us some time.
282
00:11:22,293 --> 00:11:24,958
I'll go to the rental agency
and grab the QuikRekover
283
00:11:24,963 --> 00:11:26,259
and you can swing by the ranch
284
00:11:26,264 --> 00:11:28,629
and grab all the files that
Julia put together on Coop.
285
00:11:28,634 --> 00:11:30,097
You really think we'll need those?
286
00:11:30,101 --> 00:11:31,599
- We'll have the tracker.
- Right, sure.
287
00:11:31,603 --> 00:11:33,332
But I mean, those files
288
00:11:33,337 --> 00:11:35,669
have details on all of Coop's movements,
289
00:11:35,674 --> 00:11:36,969
his alias's records...
290
00:11:36,974 --> 00:11:39,072
details that could put you
and me a step ahead.
291
00:11:39,077 --> 00:11:40,139
You know?
292
00:11:40,144 --> 00:11:41,575
So, we'll meet back up here after,
293
00:11:41,579 --> 00:11:44,743
uh, we can take this beast...
294
00:11:45,849 --> 00:11:48,081
... and track Coop. Sound good?
295
00:11:48,086 --> 00:11:50,516
As long as I don't have to
drive that monstrosity.
296
00:11:50,521 --> 00:11:51,984
Deal.
297
00:12:42,565 --> 00:12:44,095
Stella? Augie?
298
00:12:44,100 --> 00:12:46,795
I'm grabbing some files
from your dad's office.
299
00:12:46,800 --> 00:12:47,899
Cassie.
300
00:12:48,802 --> 00:12:49,898
Hi.
301
00:12:49,903 --> 00:12:52,333
- Uh... Hi.
- Hi.
302
00:12:52,338 --> 00:12:54,402
- What are you... ?
- Doing in Walker's house?
303
00:12:54,407 --> 00:12:56,004
Eh, yeah.
304
00:12:56,009 --> 00:12:58,673
Well, um, after I connected
305
00:12:58,678 --> 00:13:00,809
Liam and Stella with a donor
for their horse rescue,
306
00:13:00,814 --> 00:13:02,711
I figured I'd come out
and help with the build.
307
00:13:02,716 --> 00:13:03,812
But...
308
00:13:03,817 --> 00:13:05,482
... turns out I'm a bit of
a clod with the hammer.
309
00:13:05,486 --> 00:13:07,882
That's nice.
310
00:13:07,887 --> 00:13:10,118
The "helping the Walkers" part,
not the thumb.
311
00:13:10,123 --> 00:13:12,654
I mean, the thumb's fine, but...
312
00:13:12,659 --> 00:13:14,956
It's not fine. It's...
Cassie, stop. Just stop.
313
00:13:14,961 --> 00:13:16,491
Well, I for one, am very relieved
314
00:13:16,496 --> 00:13:17,560
it's not awkward between us.
315
00:13:17,564 --> 00:13:19,895
Oh, my God. Totally.
316
00:13:23,937 --> 00:13:26,097
All right, I should get back to
bludgeoning my fingers.
317
00:13:26,905 --> 00:13:28,002
Yeah.
318
00:13:28,007 --> 00:13:30,104
Well, it's good to see you.
319
00:13:32,278 --> 00:13:34,275
You know, look, Kevin...
320
00:13:35,080 --> 00:13:36,744
You and Trey are friends,
321
00:13:36,749 --> 00:13:39,447
and I know I'm gonna see you around,
322
00:13:39,452 --> 00:13:42,683
and I just don't want it to
always feel like...
323
00:13:42,688 --> 00:13:45,018
this, between us.
324
00:13:45,023 --> 00:13:46,890
Cassie...
325
00:13:48,361 --> 00:13:50,892
I promise you next time
it'll be different.
326
00:13:51,497 --> 00:13:53,661
It was really good to see you.
327
00:13:53,666 --> 00:13:55,066
You, too.
328
00:14:03,676 --> 00:14:05,208
Come on, keep up the pace.
329
00:14:07,612 --> 00:14:08,878
Come on.
330
00:14:20,825 --> 00:14:22,025
Watch it.
331
00:14:24,429 --> 00:14:26,093
Clear.
332
00:14:35,339 --> 00:14:37,436
- We failed again for the second time.
- Just stop,
333
00:14:37,441 --> 00:14:39,371
because you screwed up
that time, not me.
334
00:14:39,376 --> 00:14:41,207
- I didn't say you did.
- No, but you said
335
00:14:41,212 --> 00:14:43,074
you had to be on the Elite Squad.
336
00:14:43,079 --> 00:14:44,845
- I know what I said.
- So if it's so damn important,
337
00:14:44,849 --> 00:14:46,046
why'd you use such a small charge?
338
00:14:46,050 --> 00:14:47,281
Because I didn't want to hurt you!
339
00:14:47,285 --> 00:14:49,319
I put your safety over my concerns!
340
00:14:59,229 --> 00:15:01,096
You're not who you say you are.
341
00:15:03,500 --> 00:15:06,099
When I got shot on our first mission,
342
00:15:07,104 --> 00:15:09,668
Grey Flag was willing to let me die.
343
00:15:10,573 --> 00:15:11,806
But you...
344
00:15:12,742 --> 00:15:14,539
... a guy I just met,
345
00:15:14,544 --> 00:15:16,811
risked your life to save mine.
346
00:15:18,581 --> 00:15:20,014
You're not one of them.
347
00:15:21,051 --> 00:15:22,982
If you'd shared your doubts
about me with anyone,
348
00:15:22,986 --> 00:15:25,151
I'd be in a tight spot right now.
349
00:15:26,556 --> 00:15:28,220
Clearly, you haven't.
350
00:15:28,225 --> 00:15:29,457
Why?
351
00:15:33,330 --> 00:15:37,362
Grey Flag recruited me with hopes of
352
00:15:37,367 --> 00:15:41,532
"making real change in the world
on a grassroots level".
353
00:15:41,537 --> 00:15:43,568
They took me under their wing,
354
00:15:44,273 --> 00:15:47,304
they helped with my mother's
medical issues by
355
00:15:47,309 --> 00:15:50,241
"cutting through
the bureaucratic red tape".
356
00:15:51,251 --> 00:15:53,291
And by the time I learned
what that meant...
357
00:15:54,616 --> 00:15:56,213
I...
358
00:15:56,218 --> 00:15:57,948
I don't know, I guess I was just willing
359
00:15:57,953 --> 00:15:59,652
to overlook certain things.
360
00:16:01,390 --> 00:16:02,822
"For the greater good".
361
00:16:04,226 --> 00:16:06,223
But now I'm here and...
362
00:16:06,228 --> 00:16:09,763
and this is, this is a far cry
from where I started.
363
00:16:10,700 --> 00:16:12,966
- I...
- Listen, Lana.
364
00:16:14,970 --> 00:16:16,934
I didn't request for you
to be my partner
365
00:16:16,939 --> 00:16:19,003
because no one else would take you.
366
00:16:20,108 --> 00:16:21,771
I requested you to be my partner
367
00:16:21,776 --> 00:16:23,207
because you're not one of them either.
368
00:16:23,211 --> 00:16:24,674
Hey, hey.
369
00:16:24,679 --> 00:16:26,742
- You don't have to do this.
- No.
370
00:16:26,747 --> 00:16:30,046
I've seen what happens
to people who leave,
371
00:16:30,651 --> 00:16:32,318
and to their families.
372
00:16:35,423 --> 00:16:38,054
What if there was a safe way out
for you and your family?
373
00:16:38,059 --> 00:16:40,126
Hey, hey, listen to me.
374
00:16:41,829 --> 00:16:43,759
What if I found a weak point
in the perimeter
375
00:16:43,764 --> 00:16:44,794
under the ash tree
376
00:16:44,799 --> 00:16:46,997
where a branch knocked out
the power to the cameras
377
00:16:47,001 --> 00:16:48,632
and the electrical fence?
378
00:16:51,739 --> 00:16:53,239
Guess what I heard.
379
00:16:56,844 --> 00:16:58,373
Boss is coming tonight
380
00:16:58,378 --> 00:17:00,646
to announce who's gonna
be on the Elite Squad.
381
00:17:02,683 --> 00:17:03,916
Okay.
382
00:17:05,185 --> 00:17:06,349
Is that all?
383
00:17:07,754 --> 00:17:10,789
And I'm supposed to tell you
that you two get one more shot.
384
00:17:11,959 --> 00:17:13,492
Don't ask me why.
385
00:17:46,994 --> 00:17:48,226
Come on.
386
00:17:51,898 --> 00:17:53,565
Oh, no.
387
00:17:56,370 --> 00:17:57,669
Damn it.
388
00:19:01,250 --> 00:19:03,450
One, two, three!.
389
00:19:06,765 --> 00:19:07,995
All right, all right.
390
00:19:08,000 --> 00:19:09,097
Tie it off.
391
00:19:09,101 --> 00:19:10,398
There it is.
392
00:19:11,437 --> 00:19:13,133
- All right.
- I cannot believe
393
00:19:13,138 --> 00:19:14,234
we actually did it.
394
00:19:14,239 --> 00:19:16,036
It's kind of mind-blowing.
395
00:19:16,041 --> 00:19:18,038
It's kind of a miracle.
396
00:19:18,043 --> 00:19:19,909
It's kind of a stable.
But to each his own.
397
00:19:22,113 --> 00:19:24,177
Hey, Mawline, um...
398
00:19:24,182 --> 00:19:28,048
I know I'm the last person
to say anything, so...
399
00:19:28,553 --> 00:19:30,583
for real, please, with all due respect.
400
00:19:30,588 --> 00:19:31,817
Um...
401
00:19:31,822 --> 00:19:33,920
Overdue respect.
402
00:19:34,725 --> 00:19:38,791
I feel like you can be
a bit... intimidating,
403
00:19:38,796 --> 00:19:42,228
and I just feel like you
kind of don't like Kevin.
404
00:19:42,233 --> 00:19:43,996
- Mm.
- He's all right.
405
00:19:44,001 --> 00:19:45,798
You know? He's kind of like a mentor,
406
00:19:45,803 --> 00:19:48,500
and he's even gonna coach
Sacred Heart Model UN
407
00:19:48,505 --> 00:19:49,604
if I join.
408
00:19:52,009 --> 00:19:53,138
So...
409
00:19:53,143 --> 00:19:54,840
What do you think?
410
00:19:54,845 --> 00:19:56,876
I think our dream's becoming real.
411
00:19:56,881 --> 00:20:00,079
Yeah, and I think we should put
412
00:20:00,084 --> 00:20:01,681
those vibration plates for the horses
413
00:20:01,686 --> 00:20:02,915
right over there.
414
00:20:03,520 --> 00:20:06,419
I thought you said we needed to
hire equine therapists first.
415
00:20:06,424 --> 00:20:08,520
Well, I wanted to start with your idea.
416
00:20:08,525 --> 00:20:10,525
If that's okay... partner.
417
00:20:12,663 --> 00:20:14,694
Stella, August,
418
00:20:14,699 --> 00:20:16,863
come over and help me a little bit.
419
00:20:16,868 --> 00:20:18,400
- Yes, sir.
- Okay.
420
00:20:20,504 --> 00:20:22,701
- Hey, Liam, hey.
- Hmm? Hey.
421
00:20:22,706 --> 00:20:24,535
Look, what I said this morning
422
00:20:24,540 --> 00:20:26,737
about the donor and
the trains running on time,
423
00:20:26,742 --> 00:20:27,806
that came out wrong.
424
00:20:27,811 --> 00:20:29,941
- Oh.
- I just wanted you guys to succeed.
425
00:20:29,946 --> 00:20:33,544
And, well, turns out you guys
have got exactly what it takes.
426
00:20:33,549 --> 00:20:35,379
Well, thanks, Kevin.
427
00:20:35,384 --> 00:20:38,016
And what we discussed earlier,
428
00:20:38,021 --> 00:20:40,985
it would be an honor if you were
to put it in the mayor's speech.
429
00:20:40,990 --> 00:20:42,854
- Sounds good.
- Yeah.
430
00:20:42,859 --> 00:20:45,089
- I got to get back to work.
- Get to it.
431
00:20:45,094 --> 00:20:46,625
All right.
432
00:20:46,630 --> 00:20:47,662
Hey.
433
00:20:49,232 --> 00:20:50,762
You helped my family today.
434
00:20:50,767 --> 00:20:53,364
And I appreciate it, truly.
435
00:20:53,369 --> 00:20:57,001
So, how do you feel about
staying for dinner?
436
00:20:57,006 --> 00:20:58,769
You know, a do-over for Thanksgiving.
437
00:20:58,774 --> 00:21:01,972
And maybe this time,
you can take off your shoes.
438
00:21:01,977 --> 00:21:04,108
The storm. I ruined your floors.
439
00:21:04,113 --> 00:21:06,277
And you seem so well-mannered otherwise.
440
00:21:06,282 --> 00:21:08,247
Oh, I am so sorry. I don't
even know what to say.
441
00:21:08,251 --> 00:21:10,014
I-I think I was distracted and...
442
00:21:10,019 --> 00:21:11,517
And then there was a lot going on?
443
00:21:11,521 --> 00:21:12,850
- Yes.
- Yeah.
444
00:21:12,855 --> 00:21:15,586
I'll tell you what, I-I-I
would love a do-over.
445
00:21:15,591 --> 00:21:17,455
Unfortunately, I have
to take a rain check.
446
00:21:17,460 --> 00:21:18,922
Duty calls at the mayor's office.
447
00:21:18,927 --> 00:21:21,058
- Well, next time.
- Take care.
448
00:21:21,063 --> 00:21:22,896
- You gotta go? All right.
- Yeah.
449
00:21:24,200 --> 00:21:26,397
That was very sweet of you to say, sis.
450
00:21:26,402 --> 00:21:29,567
Nice callback.
451
00:21:29,572 --> 00:21:31,269
And you still oversold it.
452
00:21:31,274 --> 00:21:33,507
Give me some slack.
453
00:22:24,459 --> 00:22:27,093
Nah. Too easy, Coop.
454
00:23:28,555 --> 00:23:29,784
Hey, what happened?
455
00:23:29,789 --> 00:23:31,486
Snyder spotted Lana by the perimeter.
456
00:23:31,491 --> 00:23:33,120
She coldcocked him and took off.
457
00:23:33,125 --> 00:23:34,322
I won't have a deserter
458
00:23:34,327 --> 00:23:36,857
on the day the guy in charge
of all of this arrives.
459
00:23:36,862 --> 00:23:39,026
Lock and load, and kill on sight.
460
00:23:57,283 --> 00:23:58,779
Lana.
461
00:23:58,784 --> 00:24:00,482
- Lana.
- Trey.
462
00:24:00,487 --> 00:24:01,916
Hey. We don't have much time.
463
00:24:01,921 --> 00:24:03,553
Come on, I'll give you a boost.
464
00:24:05,524 --> 00:24:06,624
There you go.
465
00:24:14,901 --> 00:24:16,063
- You good?
- Yeah.
466
00:24:16,068 --> 00:24:18,702
Deserters!
467
00:24:21,941 --> 00:24:23,004
Lana.
468
00:24:23,009 --> 00:24:24,073
Lana, listen to me, listen to me.
469
00:24:24,077 --> 00:24:26,307
Hey, hey, go to 89 Glencroft Road.
470
00:24:26,312 --> 00:24:29,043
I have friends there that'll
keep you and your family safe.
471
00:24:29,048 --> 00:24:30,881
Now here, take my notes and tell them...
472
00:24:32,117 --> 00:24:35,182
Uh... listen, tell them that
the leader of Grey Flag
473
00:24:35,187 --> 00:24:36,785
is gonna be at the compound tonight.
474
00:24:36,790 --> 00:24:38,552
This might be their
only chance to stop him.
475
00:24:38,556 --> 00:24:40,920
All right, now, they're not
gonna trust you at first,
476
00:24:40,925 --> 00:24:43,922
so tell them that Walter Mercado
sent you from the stars.
477
00:24:43,927 --> 00:24:46,226
All right? They'll know
what it means, okay?
478
00:24:46,231 --> 00:24:49,562
I'd ask why you're not coming,
but I think I'm finally
479
00:24:49,567 --> 00:24:51,797
getting an idea of what
you're really doing here.
480
00:26:02,872 --> 00:26:04,103
Coop!
481
00:26:05,308 --> 00:26:06,839
I just want to talk.
482
00:26:07,744 --> 00:26:09,474
Coop...
483
00:26:48,351 --> 00:26:49,546
Damn it.
484
00:26:49,551 --> 00:26:51,052
I must've missed him.
485
00:26:52,488 --> 00:26:54,054
He can't have gone far.
486
00:27:48,309 --> 00:27:50,273
Well, hell.
487
00:27:50,778 --> 00:27:53,946
How'd we let two decades
go by and not done this?
488
00:27:56,050 --> 00:27:57,583
It's good to see you, Cordi.
489
00:28:03,100 --> 00:28:05,897
- Captain.
- Hey.
490
00:28:05,902 --> 00:28:07,136
Walker's not here?
491
00:28:07,939 --> 00:28:09,569
I waited for him at HQ.
492
00:28:09,574 --> 00:28:11,672
We were supposed to meet there
after he grabbed the tracker
493
00:28:11,676 --> 00:28:13,673
and I got these files on Coop.
494
00:28:13,678 --> 00:28:16,109
I thought maybe he came here instead.
495
00:28:16,114 --> 00:28:17,878
Don't worry about Walker.
You know how it is.
496
00:28:17,883 --> 00:28:19,246
Rental agency probably insisted on
497
00:28:19,251 --> 00:28:20,813
calling the judge
to validate the warrant.
498
00:28:20,817 --> 00:28:21,847
He'll be here any minute.
499
00:28:21,852 --> 00:28:22,881
- Yeah.
- In the meantime,
500
00:28:22,886 --> 00:28:24,484
here, you can help me cross-reference
501
00:28:24,489 --> 00:28:26,552
the background of some
of these Grey Flag goons.
502
00:28:26,557 --> 00:28:28,186
Okay.
503
00:28:28,191 --> 00:28:30,255
See? What'd I tell you?
504
00:28:30,760 --> 00:28:33,291
We stopped her
before she got to the door.
505
00:28:33,296 --> 00:28:35,828
She's unarmed. She said
Trey Barnett sent her.
506
00:28:35,833 --> 00:28:37,696
You're the woman who got shot.
507
00:28:37,701 --> 00:28:40,499
I recognize your voice.
508
00:28:41,504 --> 00:28:43,171
You helped save my life.
509
00:28:46,143 --> 00:28:48,477
Trey said you could protect me
from Grey Flag.
510
00:28:51,448 --> 00:28:53,145
What're you doing here?
511
00:28:53,150 --> 00:28:54,746
No, no. You know what?
512
00:28:55,151 --> 00:28:56,614
What are you doing alive?!
513
00:28:56,619 --> 00:28:58,983
And how did you go
from a man I respected,
514
00:28:58,988 --> 00:29:01,219
a man I modeled myself after,
515
00:29:01,224 --> 00:29:04,055
to-to the leader of an anarchist group?
516
00:29:04,060 --> 00:29:07,292
Man, two decades and
this is how you greet me?
517
00:29:07,697 --> 00:29:08,893
Not even a thank-you
518
00:29:08,898 --> 00:29:10,062
for pulling you out of
that burning truck?
519
00:29:10,066 --> 00:29:11,696
You crashed into my car.
520
00:29:11,701 --> 00:29:13,330
You caused the vehicle
521
00:29:13,335 --> 00:29:14,931
- to catch fire.
- You cornered me.
522
00:29:14,936 --> 00:29:16,433
I was just looking for a way out.
523
00:29:16,438 --> 00:29:17,902
And besides, I only tapped you.
524
00:29:17,907 --> 00:29:19,671
I was just trying to
disable your vehicle
525
00:29:19,676 --> 00:29:20,873
and slow you down a little bit,
526
00:29:20,877 --> 00:29:22,575
but that thing you were
driving was such a lemon,
527
00:29:22,579 --> 00:29:24,076
it just fell apart.
528
00:29:24,081 --> 00:29:25,411
And really, I did you a favor.
529
00:29:25,416 --> 00:29:27,247
You also did me a favor
when you had me abducted
530
00:29:27,251 --> 00:29:29,181
- and tortured?
- That wasn't me.
531
00:29:32,087 --> 00:29:35,452
You know, Coop? I saw my Grey Flag file.
532
00:29:36,157 --> 00:29:38,288
Had a whole lot of details
about our time together
533
00:29:38,293 --> 00:29:39,389
in Afghanistan.
534
00:29:39,394 --> 00:29:40,624
Our time together
535
00:29:40,629 --> 00:29:42,859
before you turned into
536
00:29:42,864 --> 00:29:44,731
whoever the hell you are today.
537
00:29:46,000 --> 00:29:48,665
Cordell, what do you think
I'm doing here?
538
00:29:48,670 --> 00:29:50,166
For starters,
539
00:29:50,171 --> 00:29:51,700
I think you're boiling that echinacea
540
00:29:51,705 --> 00:29:52,737
so you can treat your burned hand
541
00:29:52,741 --> 00:29:54,838
and get back to your
Grey Flag comrades...
542
00:29:54,843 --> 00:29:56,072
your real brothers.
543
00:29:56,077 --> 00:30:00,544
So first of all, I burned
my hand saving your life.
544
00:30:02,651 --> 00:30:04,815
Second of all, I came back
for my mother's funeral.
545
00:30:06,254 --> 00:30:08,484
And you expect me to believe that?
546
00:30:08,489 --> 00:30:11,921
Coop... you faked your own death.
547
00:30:11,926 --> 00:30:13,056
One time.
548
00:30:13,061 --> 00:30:15,391
What? Now all my credibility
goes out the window?
549
00:30:15,396 --> 00:30:17,461
I used to consider you my brother.
550
00:30:18,366 --> 00:30:20,729
So did Turner and Ortiz.
551
00:30:20,734 --> 00:30:23,066
And Tommy. And you murdered them.
552
00:30:23,071 --> 00:30:27,539
You stabbed Tommy
and you let him bleed out.
553
00:30:28,709 --> 00:30:30,306
You really think I'm capable of that?
554
00:30:30,311 --> 00:30:31,610
I don't know what you're capable of.
555
00:30:31,614 --> 00:30:34,277
- I don't even know who you are.
- Oh, come on.
556
00:30:34,282 --> 00:30:37,313
You know me, stinker.
557
00:30:37,318 --> 00:30:40,049
D-Don't "stinker" me.
Don't go to that well.
558
00:30:40,054 --> 00:30:42,150
You're caught, Coop.
559
00:30:42,155 --> 00:30:44,652
And now you're gonna
answer my questions.
560
00:30:44,657 --> 00:30:46,021
All right, fine.
561
00:30:46,026 --> 00:30:48,523
So if I am this evil,
562
00:30:48,528 --> 00:30:51,426
vile person that
you're saying that I am,
563
00:30:51,431 --> 00:30:53,728
why the hell did I save you?
564
00:30:53,733 --> 00:30:55,030
Huh?
565
00:30:57,204 --> 00:31:00,736
Why didn't I just shoot you?
566
00:31:05,112 --> 00:31:08,310
Got no interest in ever
hurting you, Cordi.
567
00:31:08,315 --> 00:31:09,577
No.
568
00:31:09,582 --> 00:31:11,146
No, you just want to toy with me first.
569
00:31:11,151 --> 00:31:12,747
Yeah, torture me and my family.
570
00:31:12,752 --> 00:31:13,849
That's not true.
571
00:31:14,954 --> 00:31:18,652
So if you actually want to talk,
then let's have a seat.
572
00:31:18,657 --> 00:31:22,156
And we'll talk like the old
brothers that we actually are.
573
00:31:24,530 --> 00:31:27,261
I literally just came from
the Grey Flag compound.
574
00:31:27,266 --> 00:31:29,496
- I can direct you there.
- Why should we trust you?
575
00:31:29,500 --> 00:31:30,830
How do we know this isn't a trap?
576
00:31:30,835 --> 00:31:33,166
Trey said you would think that.
577
00:31:33,171 --> 00:31:35,235
He told me to tell you,
578
00:31:36,040 --> 00:31:39,305
"Walter Mercado sent me from the stars".
579
00:31:39,310 --> 00:31:40,674
Okay.
580
00:31:40,679 --> 00:31:42,710
- He said you would understand.
- It's something
581
00:31:42,714 --> 00:31:44,644
I told him when we first met.
582
00:31:44,649 --> 00:31:46,112
Something only Trey would know.
583
00:31:46,117 --> 00:31:47,681
Okay.
584
00:31:47,686 --> 00:31:49,483
Look, there's one more thing.
585
00:31:49,487 --> 00:31:51,617
I worked for Grey Flag for years,
586
00:31:51,622 --> 00:31:53,719
and I never saw the guy in charge.
587
00:31:53,724 --> 00:31:57,790
But he is going to be
at the compound tonight.
588
00:32:00,365 --> 00:32:02,464
Might be our best chance to catch him.
589
00:32:04,033 --> 00:32:05,697
Heads are gonna roll.
590
00:32:05,702 --> 00:32:08,134
I can't have deserters in the wind.
591
00:32:08,139 --> 00:32:10,469
How'd this happen?
What'd you see, Barnett?
592
00:32:10,474 --> 00:32:13,572
When I got there, Eichmann
was already shot, sir.
593
00:32:19,216 --> 00:32:20,579
Hey, hang in there.
594
00:32:21,952 --> 00:32:25,050
I saw you...
595
00:32:25,055 --> 00:32:26,855
help her.
596
00:32:28,125 --> 00:32:29,358
Traitor.
597
00:32:30,094 --> 00:32:32,157
I tried to revive him, but...
598
00:32:32,162 --> 00:32:34,525
- it was already too late.
- Where was Lana?
599
00:32:34,530 --> 00:32:36,463
She was long gone.
600
00:32:38,067 --> 00:32:39,863
Now that I know that she's a traitor,
601
00:32:39,868 --> 00:32:41,232
I wish I hadn't saved her life
602
00:32:41,237 --> 00:32:42,736
on our first mission.
603
00:32:44,107 --> 00:32:46,371
I wish I'd just let her bleed out.
604
00:32:47,076 --> 00:32:49,607
Eichmann's death was a real blow,
605
00:32:49,612 --> 00:32:52,813
but you're the better candidate
for this Elite Squad.
606
00:32:53,949 --> 00:32:56,514
You and Snyder will make good partners.
607
00:32:56,519 --> 00:32:58,382
Wait, sir, are you saying that I'm... ?
608
00:32:58,387 --> 00:33:01,752
I'm supposed to let our leader
make the announcement,
609
00:33:01,757 --> 00:33:03,954
but you made the cut, Barnett.
610
00:33:03,959 --> 00:33:07,024
You're now on the Elite Squad.
611
00:33:16,300 --> 00:33:18,495
If you don't want to
answer my questions,
612
00:33:18,500 --> 00:33:20,096
I'm gonna leave you handcuffed here,
613
00:33:20,101 --> 00:33:21,432
hike back to civilization,
614
00:33:21,437 --> 00:33:23,767
and return with the Feds and the Rangers
615
00:33:23,772 --> 00:33:26,036
who don't play so nice.
616
00:33:26,041 --> 00:33:27,571
You try the same crap with them,
617
00:33:27,576 --> 00:33:30,507
they will not hesitate
to use deadly force.
618
00:33:30,512 --> 00:33:32,375
Fine. What do you want to know?
619
00:33:32,380 --> 00:33:34,777
I want to know how
you became the monster
620
00:33:34,782 --> 00:33:36,346
that nearly broke apart my family.
621
00:33:36,351 --> 00:33:37,547
I'm not a monster.
622
00:33:37,552 --> 00:33:39,850
I'm strategic, maybe...
623
00:33:39,855 --> 00:33:41,184
You're a coward.
624
00:33:41,889 --> 00:33:42,988
Maybe.
625
00:33:48,529 --> 00:33:51,564
You know, 20 years ago,
that blast should've killed me.
626
00:33:53,668 --> 00:33:57,733
And when I came to, I knew that
they would mark me KIA.
627
00:33:57,738 --> 00:33:59,172
I just...
628
00:34:01,342 --> 00:34:03,342
I just operated on instinct.
629
00:34:04,846 --> 00:34:06,576
I ran.
630
00:34:06,581 --> 00:34:09,779
No, you don't make a decision
like that on instinct, Coop.
631
00:34:09,784 --> 00:34:12,384
That wouldn't have been... sudden.
632
00:34:14,054 --> 00:34:16,285
You were sitting with something,
weren't you?
633
00:34:16,290 --> 00:34:18,287
Something was bothering you.
634
00:34:18,292 --> 00:34:19,955
And just, I never saw it.
635
00:34:19,960 --> 00:34:22,257
Yeah, because I had to be
your leader, didn't I?
636
00:34:22,262 --> 00:34:23,659
- Everyone was always counting on me.
- Not that day.
637
00:34:23,663 --> 00:34:24,927
Not that day, you weren't our leader.
638
00:34:24,931 --> 00:34:27,299
That day... you ran.
639
00:34:28,802 --> 00:34:30,232
Yeah.
640
00:34:30,237 --> 00:34:31,767
Yeah, Cordi, that day I ran.
641
00:34:31,772 --> 00:34:35,704
- Mm-hmm.
- I ran from my family, from my job,
642
00:34:35,709 --> 00:34:37,142
my responsibilities.
643
00:34:38,645 --> 00:34:41,179
I honestly thought my family
would be better off without me.
644
00:34:44,683 --> 00:34:47,448
So, you chose to just disappear?
645
00:34:47,453 --> 00:34:49,717
And decided to come back years later
646
00:34:49,722 --> 00:34:52,753
as the leader of
an anarchist organization?
647
00:34:52,758 --> 00:34:55,090
Walker, I'm guilty of a lot of stuff...
648
00:34:55,495 --> 00:34:56,991
deserting the Marine Corps,
649
00:34:56,996 --> 00:35:00,094
allowing the people that I love
to think that I was dead,
650
00:35:00,099 --> 00:35:02,597
but I am not guilty of
Grey Flag's crimes.
651
00:35:02,602 --> 00:35:04,632
Then who is?
652
00:35:04,637 --> 00:35:06,267
I wish I knew.
653
00:35:06,272 --> 00:35:10,938
Cordi, of all people, you know me.
654
00:35:10,943 --> 00:35:14,342
And deep in your heart you know
there is no way in hell
655
00:35:14,347 --> 00:35:16,847
that I can do any of these heinous acts.
656
00:35:18,583 --> 00:35:20,017
Trust your gut.
657
00:35:25,590 --> 00:35:26,989
I've been beating myself up.
658
00:35:27,892 --> 00:35:31,694
Blaming myself for your death.
659
00:35:33,131 --> 00:35:35,128
For two decades.
660
00:35:35,133 --> 00:35:37,031
You've been dead.
661
00:35:38,236 --> 00:35:39,903
So this? Right now?
662
00:35:41,739 --> 00:35:43,803
It's like I'm talking to a ghost.
663
00:35:43,808 --> 00:35:45,675
I don't know what my gut's telling me.
664
00:35:46,811 --> 00:35:48,211
I think you do.
665
00:35:50,515 --> 00:35:52,612
You became the man I fell short of.
666
00:35:54,952 --> 00:35:57,450
Hell, at least I did that right.
667
00:35:57,455 --> 00:36:00,022
Got you started off on the right path.
668
00:36:02,826 --> 00:36:04,894
20 years is a long time, Cordi.
669
00:36:07,465 --> 00:36:09,731
You just never know
what someone will turn into.
670
00:36:11,502 --> 00:36:13,068
No, I guess you don't.
671
00:36:16,807 --> 00:36:18,337
All right, well.
672
00:36:18,342 --> 00:36:21,210
This is all well and nice, but...
673
00:36:23,447 --> 00:36:24,876
... none of it means a damn thing
674
00:36:24,881 --> 00:36:26,777
if you're not man enough to come clean.
675
00:36:27,582 --> 00:36:29,547
All of the evidence
676
00:36:29,552 --> 00:36:31,382
points to you.
677
00:36:31,387 --> 00:36:32,950
So we can end this once and for all.
678
00:36:32,955 --> 00:36:35,920
Just tell me why you created Grey Flag.
679
00:36:36,725 --> 00:36:40,024
Give me some Intel that
can stop more attacks
680
00:36:40,029 --> 00:36:41,326
and needless deaths,
681
00:36:41,331 --> 00:36:44,629
and maybe, just maybe,
I can get you leniency.
682
00:36:44,634 --> 00:36:46,801
No more people have to get hurt.
683
00:36:49,872 --> 00:36:52,640
It sounds like Grey Flag
nearly destroyed your family.
684
00:36:55,178 --> 00:36:57,011
Well, it completely destroyed mine.
685
00:37:03,118 --> 00:37:05,149
I'll tell you whatever you want to know.
686
00:37:06,154 --> 00:37:08,852
Hell, stinker...
687
00:37:08,857 --> 00:37:10,657
you can even have your gun back.
688
00:38:22,730 --> 00:38:23,996
No!
689
00:38:25,133 --> 00:38:26,395
Now, Cordi.
690
00:38:26,400 --> 00:38:27,663
I didn't return that
691
00:38:27,668 --> 00:38:29,134
so you can shoot me in the back with it.
692
00:38:29,138 --> 00:38:30,167
Uncuff me.
693
00:38:30,172 --> 00:38:31,767
I'm not the one you're after.
694
00:38:31,772 --> 00:38:33,736
Then who is?
695
00:38:33,741 --> 00:38:36,171
Who is the leader of Grey Flag?
696
00:38:36,176 --> 00:38:38,244
It's not your fight, Cordi.
697
00:38:39,112 --> 00:38:40,809
This is something I got to do on my own.
698
00:38:42,349 --> 00:38:43,448
Don't.
699
00:38:45,252 --> 00:38:48,049
You know, I never wanted you to
blame yourself for my death.
700
00:38:48,954 --> 00:38:50,651
Not then.
701
00:38:50,656 --> 00:38:51,889
And not now.
702
00:38:55,295 --> 00:38:57,092
See you down the line, partner.
703
00:39:00,333 --> 00:39:01,429
Coop.
704
00:39:01,434 --> 00:39:02,933
Coop!
705
00:39:24,557 --> 00:39:26,720
Call me when you get this, okay?
706
00:39:26,725 --> 00:39:28,557
No answer.
707
00:39:29,262 --> 00:39:31,058
I can't believe
I didn't see this coming.
708
00:39:31,063 --> 00:39:32,426
He sent me to the farmhouse
709
00:39:32,431 --> 00:39:34,262
so he could go after Coop on his own.
710
00:39:34,267 --> 00:39:36,697
Don't beat yourself up.
I didn't see it coming either.
711
00:39:36,702 --> 00:39:39,300
I've already got patrols out
looking for him, but...
712
00:39:39,905 --> 00:39:41,634
can't really dwell on that right now.
713
00:39:41,639 --> 00:39:42,903
Besides, if Walker's right
714
00:39:42,908 --> 00:39:44,938
and Cooper's the head of Grey Flag,
715
00:39:44,943 --> 00:39:47,941
then according to Lana,
he's gonna be here tonight.
716
00:39:52,617 --> 00:39:53,715
Whoa.
717
00:39:54,820 --> 00:39:56,082
Grey Flag must have
718
00:39:56,087 --> 00:39:58,888
some pretty powerful connections
to cover this up.
719
00:40:00,258 --> 00:40:01,490
Yeah.
720
00:40:18,208 --> 00:40:19,441
This is it.
721
00:41:04,653 --> 00:41:05,786
Trey.
722
00:41:18,001 --> 00:41:19,697
It's a lot to take in,
723
00:41:19,702 --> 00:41:20,998
I know.
724
00:41:22,303 --> 00:41:24,537
But I'm glad to see you on our team.
725
00:41:25,974 --> 00:41:28,174
Happy you chose the right side.
726
00:41:29,777 --> 00:41:31,008
Likewise.
52385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.