All language subtitles for The.Integrity.of.Joseph.Chambers.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,710 --> 00:01:17,177 Hé, kleine dame. 2 00:01:22,316 --> 00:01:25,653 De hel komt voor het ontbijt. 3 00:01:26,219 --> 00:01:27,789 Hé, kleine dame. 4 00:01:33,427 --> 00:01:35,530 De hel komt voor het ontbijt. 5 00:01:44,772 --> 00:01:49,677 Hé, kleine dame, de hel komt eraan voor het ontbijt. 6 00:02:09,129 --> 00:02:10,832 Hé, kleine dame. 7 00:02:12,967 --> 00:02:15,435 De hel komt eraan voor het ontbijt. 8 00:02:27,147 --> 00:02:28,415 Hé, kleine dame. 9 00:02:28,516 --> 00:02:31,351 De hel komt eraan voor het ontbijt. Ik heb het begrepen. 10 00:02:35,990 --> 00:02:38,458 Dat zeg je al een eeuwigheid, Joe. 11 00:02:38,559 --> 00:02:40,695 Moet ik doen alsof ik het niet kan horen? 12 00:02:41,194 --> 00:02:42,396 Het is Clint. 13 00:02:42,496 --> 00:02:44,866 Ik ben aan het slapen. 14 00:02:52,774 --> 00:02:56,309 Dus, is het de daadwerkelijke locatie die komt 15 00:02:56,410 --> 00:02:58,713 ontbijten of komt de hel eigenlijk voor het ontbijt? 16 00:02:58,813 --> 00:03:02,182 Is het zoiets als: "Maak je klaar, kleine dame, 17 00:03:02,282 --> 00:03:04,284 Friars Club komt ontbijten." 18 00:03:04,384 --> 00:03:06,186 Of is het: "Hé, kleine dame, 19 00:03:06,286 --> 00:03:08,288 Walmart komt ontbijten, want ik moet weten 20 00:03:08,388 --> 00:03:10,958 op hoeveel plaatsen ik moet gaan zitten." 21 00:03:11,059 --> 00:03:12,492 Je denkt dat je grappig bent, nietwaar? 22 00:03:12,894 --> 00:03:16,296 - Wat is dat? - Je bedoelt dit? 23 00:03:17,165 --> 00:03:19,100 Nou, wie komt er ontbijten? 24 00:03:19,199 --> 00:03:20,802 Satan? Hitier? 25 00:03:21,201 --> 00:03:22,302 Je houdt ervan. 26 00:03:22,402 --> 00:03:23,938 Nee, ga alsjeblieft terug naar 27 00:03:24,038 --> 00:03:25,272 de badkamer, scheer het af. 28 00:03:25,372 --> 00:03:26,741 Het niet afscheren. Het is authentiek. 29 00:03:27,274 --> 00:03:29,010 Het is mijn jachtlook. 30 00:03:29,110 --> 00:03:30,511 Ja. 31 00:03:35,016 --> 00:03:36,117 Hey schat. 32 00:03:36,584 --> 00:03:39,419 Authentiek is hoe je deze stad binnenliep. 33 00:03:39,887 --> 00:03:41,723 Het staat me goed. 34 00:03:43,191 --> 00:03:44,592 Het ziet er goed uit. 35 00:03:45,425 --> 00:03:47,128 - Dat klopt. - Het doet. 36 00:03:47,227 --> 00:03:48,863 Nu, wacht, wacht, wacht. 37 00:03:50,031 --> 00:03:51,933 - Wauw. - Wacht even, wacht even. 38 00:03:56,804 --> 00:03:58,639 Schat, waarom spring je niet terug in bed? 39 00:03:59,073 --> 00:04:01,809 Kom op. Ik zal deze authentieke man doen. 40 00:04:02,476 --> 00:04:04,912 Kom op. Kom op. Ik meen het. 41 00:04:05,880 --> 00:04:07,115 Schat, kom op, wees niet... 42 00:04:07,215 --> 00:04:08,649 Mij ​​belachelijk maken. Het is prima. 43 00:04:08,750 --> 00:04:10,017 ik bedoel zo... 44 00:04:21,129 --> 00:04:22,730 Oké, laten we het hebben. 45 00:04:24,464 --> 00:04:28,368 -Dit is onverantwoord. - Dat zei je gisteravond. 46 00:04:31,706 --> 00:04:34,374 Dat is gewoon dom, wat je doet. 47 00:04:34,474 --> 00:04:36,944 - Dat zei je ook. - Nou, je bent een klootzak. 48 00:04:37,745 --> 00:04:39,914 Tess, waarom blaas je dit buiten proportie op? 49 00:04:40,615 --> 00:04:42,683 Talloze mannen hier jagen voor hun levensonderhoud. 50 00:04:42,784 --> 00:04:45,452 Je vader doet het, Doug doet het. 51 00:04:45,553 --> 00:04:48,488 Je komt niet van hier, Joe. 52 00:04:49,123 --> 00:04:52,193 Je verkoopt verzekeringen voor de kost en je bent er heel goed in. 53 00:04:52,292 --> 00:04:55,328 Oké, nou, ik woon hier nu, dus wat? 54 00:04:56,130 --> 00:04:59,534 En je begrijpt hier tot nu toe is die snor? 55 00:05:06,741 --> 00:05:08,910 Je hebt niet genoeg met Doug 56 00:05:09,010 --> 00:05:10,443 gejaagd om er alleen op uit te gaan. 57 00:05:10,545 --> 00:05:12,379 Ik blijf je vertellen dat ik hier een raar 58 00:05:12,479 --> 00:05:14,081 gevoel bij heb en jij blijft dat gewoon negeren. 59 00:05:22,190 --> 00:05:23,691 Dat was gemeen. 60 00:05:25,960 --> 00:05:27,360 Ja het was. 61 00:05:29,130 --> 00:05:30,497 Het spijt me. 62 00:05:34,702 --> 00:05:39,140 We zijn hierheen verhuisd om onze jongens een veilige, 63 00:05:39,240 --> 00:05:42,109 vertrouwde plek te bieden om op te groeien en niet om een... 64 00:05:43,110 --> 00:05:45,313 einde van de wereld Fox News-mensen. 65 00:05:45,412 --> 00:05:47,380 Dat is niet wat er gebeurt. 66 00:05:47,480 --> 00:05:49,150 Het is niet wat er gebeurt, Tess. 67 00:05:49,250 --> 00:05:50,284 Je hebt niets te bewijzen. 68 00:05:50,383 --> 00:05:51,752 Ik houd van je... 69 00:05:52,553 --> 00:05:54,021 zonder de snor. 70 00:05:56,624 --> 00:05:57,892 Maar er zijn een paar meisjes 71 00:05:57,992 --> 00:05:59,694 Ik kan je hoereren als je dat wilt. 72 00:06:00,460 --> 00:06:02,129 Als het erger wordt, moeten we 73 00:06:02,230 --> 00:06:05,099 weten hoe we dit moeten doen. 74 00:06:06,366 --> 00:06:07,635 Niet weer dat argument. 75 00:06:07,735 --> 00:06:09,103 Nee, waarom kan ik niet... waarom kan ik dat niet zeggen? 76 00:06:09,203 --> 00:06:11,205 -Waarom mag ik dat niet zeggen? -Omdat-- 77 00:06:11,305 --> 00:06:12,874 Omdat ik het mijn hele leven heb gehoord. 78 00:06:13,808 --> 00:06:14,976 Oké? 79 00:06:15,710 --> 00:06:17,778 Ik ben opgegroeid met deze bergen en mijn... 80 00:06:17,879 --> 00:06:20,114 mijn vader bereidt zich voor op het einde der dagen. 81 00:06:20,214 --> 00:06:22,183 -Daarom ben ik weggegaan. -Dit is stom. 82 00:06:22,283 --> 00:06:24,252 - Ik kan dit argument niet winnen. - Kun je niet? Je weet waarom? 83 00:06:24,352 --> 00:06:25,686 Want het gaat niet om voorzien, het gaat 84 00:06:25,786 --> 00:06:27,021 om je ego, het gaat erom dat jij het wilt 85 00:06:27,121 --> 00:06:28,623 ga op jacht met de jongens. 86 00:06:29,557 --> 00:06:32,159 Dus? Dus? 87 00:06:32,260 --> 00:06:33,527 Daar is niets mis mee 88 00:06:33,628 --> 00:06:35,029 behalve ervaring die je niet hebt. 89 00:06:35,129 --> 00:06:37,865 -Daarom ga ik uit. - Met iemand anders, Joe. 90 00:06:37,965 --> 00:06:40,301 Zo leer je. Leren doe je niet alleen. 91 00:06:40,400 --> 00:06:42,904 Nee, je leert door erop uit te gaan en het te doen. 92 00:06:43,004 --> 00:06:44,538 Juist, je gaat gewoon in de hertenkraam 93 00:06:44,639 --> 00:06:46,240 zitten, je wacht op een hert en schiet erop. 94 00:06:46,340 --> 00:06:47,575 Twaalfjarige jongens doen het. 95 00:06:47,675 --> 00:06:49,409 Waarom kan ik niet naar buiten gaan om het te proberen? 96 00:06:53,748 --> 00:06:55,816 We spraken af ​​dat we als gezin samen zouden leren. 97 00:06:55,917 --> 00:06:58,352 We zouden in het voorjaar een tuin aanleggen 98 00:06:58,485 --> 00:07:00,721 en in de winter kunnen we een tuin aanleggen. 99 00:07:01,488 --> 00:07:03,858 Ga volgende week met Doug mee. Dat is alles wat ik vraag. 100 00:07:03,958 --> 00:07:05,159 Het is niet veel. 101 00:07:05,993 --> 00:07:09,462 Ik heb de hele dag lunch ingepakt. 102 00:07:09,964 --> 00:07:14,535 En ik ga daarheen en ik blijf de hele dag. 103 00:07:14,635 --> 00:07:16,436 En ik ben pas vanavond thuis. 104 00:07:16,537 --> 00:07:18,438 Oké. En als je iets doodt, weet je 105 00:07:18,539 --> 00:07:20,341 hoe je het moet opensnijden, toch? 106 00:07:20,440 --> 00:07:23,177 Schat, ik kan niet... Ik kan niet. Ik doe dit niet. 107 00:07:26,113 --> 00:07:28,416 -Ik houd van je. -Ik houd van je. 108 00:07:28,849 --> 00:07:30,384 Je kunt beter afscheid nemen van de jongens. 109 00:07:30,483 --> 00:07:32,853 Ongetwijfeld hebben ze ons gehoord. 110 00:07:43,798 --> 00:07:45,498 Ik hou van je, vriend. 111 00:07:45,599 --> 00:07:48,402 Hé, kleine dame, de hel is voor het ontbijt. 112 00:07:51,205 --> 00:07:52,373 Dat vindt je leuk? 113 00:07:52,472 --> 00:07:54,075 Wil je het voor me zeggen? 114 00:07:55,609 --> 00:07:56,911 Daarom kom ik binnen. 115 00:07:57,545 --> 00:07:59,714 Om je te zeggen dat ik van je hou en dat ik je vanavond zal zien. 116 00:08:01,248 --> 00:08:02,550 Oké. 117 00:08:04,051 --> 00:08:05,485 Vechten jij en mama? 118 00:08:06,087 --> 00:08:07,188 Nee helemaal niet. 119 00:08:07,922 --> 00:08:09,991 Je doet weer dat fluisteren. 120 00:08:12,693 --> 00:08:14,662 Nou ja, soms als mama 121 00:08:14,762 --> 00:08:17,565 122 00:08:17,665 --> 00:08:20,634 en vaders een gesprek nodig hebben, 123 00:08:20,735 --> 00:08:23,004 is het beter dat het fluisterend gebeurt. 124 00:08:26,474 --> 00:08:28,809 Je vind het leuk? 125 00:08:30,945 --> 00:08:32,179 Het ziet er grappig uit. 126 00:08:35,016 --> 00:08:36,150 Ik houd van je. 127 00:08:37,551 --> 00:08:39,987 - Ik zie je vanavond. - Ik ook. 128 00:08:47,561 --> 00:08:48,829 Hoi. 129 00:08:51,565 --> 00:08:53,034 Laatste aanbod. 130 00:08:55,102 --> 00:08:56,303 Doe dit niet. 131 00:08:58,639 --> 00:09:00,141 Doe dat niet. Niet doen. 132 00:09:02,743 --> 00:09:04,445 -Wat ben je aan het doen? -Kom op. 133 00:09:04,545 --> 00:09:06,414 Wat ben je aan het doen? 134 00:09:06,515 --> 00:09:08,249 Oke dan. Veel plezier daar. 135 00:09:08,349 --> 00:09:10,251 Je weet wat ik ga doen. 136 00:09:17,825 --> 00:09:20,127 Wat is er met je aan de hand, Joe? 137 00:09:20,227 --> 00:09:24,231 Pak een pistool, ga naar buiten, dood een hert gewoon om te gaan... 138 00:10:40,741 --> 00:10:42,376 - Goedemorgen. - Goedemorgen. 139 00:10:43,578 --> 00:10:44,945 Hoi. 140 00:10:46,615 --> 00:10:48,182 Mag ik je... je geweer lenen? 141 00:10:48,983 --> 00:10:50,351 Krijg je er nog geen? 142 00:10:52,119 --> 00:10:53,522 Tess, zij... 143 00:10:53,622 --> 00:10:54,989 ze wil er nu geen krijgen. 144 00:10:55,089 --> 00:10:58,092 Het maakt niet uit. Mag ik die van jou even lenen? 145 00:11:18,179 --> 00:11:20,447 - Heb je munitie nodig? - Nee, ik heb wat gekocht. 146 00:11:20,549 --> 00:11:23,618 Heeft Tess je munitie gegeven? -Ze weet niet dat ik het gekocht heb. 147 00:11:23,717 --> 00:11:25,119 Sorry mijn excusses. 148 00:11:26,353 --> 00:11:28,989 Heb je je kaartjes? - Ik heb ze in de tas. 149 00:11:29,089 --> 00:11:31,091 - Heb je ze dubbel gecontroleerd? - Ja, mam. 150 00:11:31,192 --> 00:11:32,393 Ik ben je moeder niet. 151 00:11:32,893 --> 00:11:34,161 Ik weet het. 152 00:11:34,728 --> 00:11:36,197 Zal geen probleem zijn op het terrein. 153 00:11:36,297 --> 00:11:37,798 Niemand kan erop staan. 154 00:11:37,898 --> 00:11:39,867 Maar als een agent op de terugweg om je tags vraagt 155 00:11:39,967 --> 00:11:42,203 ​​en je hebt ze niet, dan is dat een probleem. 156 00:11:42,303 --> 00:11:43,837 Ik heb het begrepen. Begrepen. 157 00:11:43,938 --> 00:11:45,540 Weet je nog hoe je bij het pand kwam? 158 00:11:45,640 --> 00:11:47,408 - Ik geloof het wel. - Wat nog meer? 159 00:11:48,209 --> 00:11:50,311 Ik... Ik kan aan niets anders denken. 160 00:11:52,980 --> 00:11:55,082 Als je gewoon tot volgende week wacht, kan ik gaan. 161 00:11:55,182 --> 00:11:58,285 Bedankt. Maar ik heb volgende week twee conferenties. 162 00:11:58,385 --> 00:12:00,788 - Plus, Tess... - Nee, ik zit niet in je huwelijk. 163 00:12:00,888 --> 00:12:02,923 Tenzij je van rare dingen houdt. 164 00:12:04,091 --> 00:12:05,926 Hou het dan voor jezelf. 165 00:12:06,561 --> 00:12:09,029 Kijk, de sleutels liggen in de auto, als je hem 166 00:12:09,129 --> 00:12:11,131 om welke reden dan ook moet lenen, doe het dan. 167 00:12:11,232 --> 00:12:14,001 Ik rijd niet met die eikelmobiel. 168 00:12:14,669 --> 00:12:15,670 Dat is leuk. 169 00:12:20,241 --> 00:12:21,942 Nogmaals bedankt. 170 00:12:22,042 --> 00:12:24,579 Hé, ik zal zeker die tien punt hierheen 171 00:12:24,679 --> 00:12:26,146 brengen, zodat je die foto kunt maken. 172 00:12:26,247 --> 00:12:28,082 Godzijdank. 173 00:12:40,961 --> 00:12:42,363 Dat is jouw muziek, toch? 174 00:12:43,130 --> 00:12:44,798 Weet je, je hebt buren. 175 00:12:49,136 --> 00:12:51,772 Oké, snor. Veel plezier. 176 00:27:09,363 --> 00:27:10,599 Sla er een. 177 00:27:12,833 --> 00:27:14,668 Eén en één is de telling. 178 00:27:15,970 --> 00:27:18,372 Joseph Chambers stapt de heuvel op. 179 00:27:20,774 --> 00:27:23,177 Bodem van de negende. Twee uit. 180 00:27:24,613 --> 00:27:27,414 Wereldreeks 1991. 181 00:27:30,619 --> 00:27:31,986 Sla twee. 182 00:27:49,236 --> 00:27:50,639 Te hoog. Te hoog. 183 00:27:54,742 --> 00:27:56,143 Dames en heren. 184 00:27:56,977 --> 00:27:58,879 Kan Joe het vanavond doen? 185 00:28:00,281 --> 00:28:01,448 En hij mag. 186 00:28:02,783 --> 00:28:05,386 Minnesota. Het gesprek van de sportwereld. 187 00:28:13,494 --> 00:28:14,695 Buiten. 188 00:28:32,813 --> 00:28:35,716 Sla drie! 189 00:28:35,816 --> 00:28:37,718 Joseph Chambers heeft de 190 00:28:37,818 --> 00:28:40,589 World Series 1991 gewonnen. 191 00:28:40,689 --> 00:28:43,390 De Minnesota Twins zegevieren. 192 00:28:44,758 --> 00:28:47,662 Joseph Chambers is een MVP. 193 00:28:47,761 --> 00:28:49,863 Hij heeft net geslagen, 194 00:28:49,964 --> 00:28:51,600 dames en heren. 195 00:28:51,700 --> 00:28:54,768 Er was nooit enige twijfel. 196 00:28:56,003 --> 00:28:58,739 We wisten dat hij het kon redden. 197 00:29:00,642 --> 00:29:01,842 En vannacht... 198 00:29:01,942 --> 00:29:05,614 We hebben hier gezeten en zijn getuige geweest van de geschiedenis. 199 00:35:58,760 --> 00:36:02,496 Nee nee nee. 200 00:38:08,055 --> 00:38:10,158 Nee nee nee nee nee nee. 201 00:38:10,258 --> 00:38:12,459 Nee, alsjeblieft nee. 202 00:38:13,728 --> 00:38:17,665 Word alsjeblieft gewoon wakker. 203 00:38:25,338 --> 00:38:28,509 Zeg me alsjeblieft dat dit niet gebeurt. 204 00:38:46,326 --> 00:38:49,429 Het spijt me zo, het spijt me zo, het spijt me zo. 205 00:38:51,799 --> 00:38:53,100 Alsjeblieft God. 206 00:38:53,201 --> 00:38:56,369 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 207 00:38:56,469 --> 00:38:58,105 Alsjeblieft, het spijt me zo. 208 00:40:55,756 --> 00:40:59,527 Stomme vest. 209 00:44:19,160 --> 00:44:20,728 Hij is in overtreding. 210 00:44:22,763 --> 00:44:24,398 En ik sta gewoon op mijn strepen, toch? 211 00:44:25,065 --> 00:44:26,535 Ik zou op dit terrein moeten zijn. 212 00:44:26,635 --> 00:44:28,102 Hij hoort niet op dit terrein te zijn. 213 00:44:31,338 --> 00:44:32,740 Dus... 214 00:44:33,508 --> 00:44:34,842 Ik heb iets goeds gedaan. 215 00:44:34,942 --> 00:44:37,044 Misschien was hier een klein kind geweest, toch? 216 00:44:37,144 --> 00:44:38,547 Wat als deze man gevaarlijk was? 217 00:44:39,079 --> 00:44:40,714 Ze zouden me moeten bedanken dat ik hem van dit 218 00:44:40,814 --> 00:44:42,584 terrein heb gehaald omdat hij op verboden terrein was. 219 00:44:42,683 --> 00:44:45,419 Hij kan een veroordeelde zijn, hij kan gevaarlijk zijn. 220 00:44:45,920 --> 00:44:47,488 Hij overtreedt de wet, en 221 00:44:47,589 --> 00:44:48,856 nee, het is niet mijn taak 222 00:44:48,956 --> 00:44:50,758 om de wet op welke manier dan ook te handhaven. 223 00:44:50,858 --> 00:44:52,226 Dat zeg ik niet. 224 00:44:52,326 --> 00:44:54,094 Wat ik wel zeg, is dat hij het gevaar is. 225 00:44:54,195 --> 00:44:56,730 En ik zal gewoon mijn mannetje moeten staan. 226 00:45:00,034 --> 00:45:03,070 Oke. Precies wat ik aan het doen ben. 227 00:45:06,675 --> 00:45:08,042 Laat dit verdwijnen. 228 00:45:28,028 --> 00:45:29,730 Het was een ongeluk. 229 00:45:30,764 --> 00:45:32,433 Natuurlijk is het een ongeluk, idioot. 230 00:45:32,967 --> 00:45:34,703 Je deed dit niet met opzet. 231 00:45:35,135 --> 00:45:39,139 Kom op, Jo. Deze dingen gebeuren, oké? 232 00:45:40,841 --> 00:45:42,309 Hij stond op particulier terrein. 233 00:45:43,210 --> 00:45:45,112 Eigen grond betekent verboden terrein 234 00:45:45,212 --> 00:45:47,348 en verboden terrein betekent standhouden. 235 00:45:50,150 --> 00:45:52,753 Je doet wat goed is, oké? 236 00:45:52,853 --> 00:45:54,121 Je hebt het juiste gedaan, Joe. 237 00:45:56,123 --> 00:45:58,993 Oke oke. 238 00:45:59,994 --> 00:46:02,564 Oké, het is het juiste. 239 00:46:03,230 --> 00:46:07,301 Je moet een gat graven. Je moet hem erin stoppen. 240 00:46:08,802 --> 00:46:09,837 Graaf een gat. 241 00:46:10,371 --> 00:46:12,873 En je moet hem erin stoppen, hoor je me, Joe? 242 00:46:13,508 --> 00:46:14,808 Ga een gat graven. 243 00:46:14,908 --> 00:46:17,845 Je hebt hem erin gezet. Je gaat een gat graven. 244 00:46:23,884 --> 00:46:25,152 Het spijt me heel erg. 245 00:46:48,342 --> 00:46:51,546 Ga een gat graven. Je hebt hem erin gezet. 246 00:46:52,079 --> 00:46:55,049 Graaf een gat. Je moet hem erin stoppen. 247 00:46:55,617 --> 00:46:57,051 Ga een gat graven. 248 00:46:58,653 --> 00:47:01,188 Graaf een gat en stop hem erin. 249 00:47:01,288 --> 00:47:03,591 Graaf een gat en stop hem erin. 250 00:47:03,692 --> 00:47:06,060 Graaf een gat, stop hem erin. 251 00:47:06,160 --> 00:47:08,630 Graaf een gat, stop hem erin. 252 00:47:09,063 --> 00:47:10,831 Graaf een gat, stop hem erin. 253 00:47:10,931 --> 00:47:12,600 Graaf een gat. 254 00:47:12,701 --> 00:47:15,135 Graaf een gat. 255 00:47:24,713 --> 00:47:26,847 Graaf een gat en stop hem erin. 256 00:47:26,947 --> 00:47:30,017 Graaf een gat, stop hem erin. 257 00:47:31,118 --> 00:47:34,888 Graaf gewoon een kuil en stop hem erin. 258 00:48:30,512 --> 00:48:31,912 Nee, nee, wacht. 259 00:48:32,346 --> 00:48:34,448 Wachten. Wacht, alsjeblieft. Ren alsjeblieft niet weg. 260 00:48:34,549 --> 00:48:36,116 - Hulp. - Ren alsjeblieft niet weg. 261 00:48:36,216 --> 00:48:38,218 - Hulp! Iemand! - Hoi! Meneer! Meneer. 262 00:48:38,318 --> 00:48:39,888 Nee nee nee. Even geduld aub. Terugkomen. 263 00:48:39,987 --> 00:48:41,188 - Iemand help. - Nee nee. 264 00:48:41,288 --> 00:48:42,857 Ik ga je geen pijn doen, dat beloof ik. 265 00:48:42,990 --> 00:48:44,057 - Hulp! Hulp! - Nee, nee, wacht. Wachten. 266 00:48:44,158 --> 00:48:45,627 - Hou vol. - Hulp! 267 00:48:45,727 --> 00:48:47,127 - Stop alsjeblieft met rennen! - Iemand! Hulp! 268 00:48:47,227 --> 00:48:49,396 Nee nee nee. Stop alsjeblieft met rennen. 269 00:48:49,496 --> 00:48:52,065 - Meneer, wacht even. Hou vol. - Hulp! Hulp! 270 00:48:52,166 --> 00:48:53,668 Nee, nee, nee, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 271 00:48:53,768 --> 00:48:55,169 - Ik ga je geen pijn doen. - Hulp! 272 00:48:55,269 --> 00:48:56,571 Nee, nee, ik ga je geen pijn doen, alsjeblieft. 273 00:48:56,671 --> 00:48:58,506 - Hulp! - Hoi! Hoi! 274 00:48:58,606 --> 00:48:59,973 Stop, alsjeblieft, alsjeblieft! 275 00:49:02,811 --> 00:49:04,679 Nee! Nee nee! 276 00:49:07,247 --> 00:49:08,449 Stop alsjeblieft! 277 00:49:08,550 --> 00:49:11,218 Stop alsjeblieft, stop alsjeblieft. Stop ermee, alsjeblieft. 278 00:49:11,318 --> 00:49:13,020 Ik wil je helpen, oké? 279 00:49:13,120 --> 00:49:15,790 Alsjeblieft! Laat me praten. 280 00:49:15,890 --> 00:49:17,826 Nee nee. Stop! Stop! Stop! 281 00:49:17,926 --> 00:49:19,661 Nee! Hou vol. Laat het me uitleggen. 282 00:49:20,260 --> 00:49:21,663 Stop en laat het me uitleggen. 283 00:49:21,763 --> 00:49:23,665 Nee! Hou op! 284 00:49:24,298 --> 00:49:25,867 God alsjeblieft. Stop alsjeblieft! 285 00:49:25,966 --> 00:49:27,401 - Hulp! - Stop alsjeblieft! 286 00:49:27,501 --> 00:49:29,403 - Luisteren. Luisteren. Luisteren. - Hulp! Hulp! 287 00:49:29,871 --> 00:49:32,105 - Hulp! Hulp! - Ik ga je geen pijn doen! 288 00:49:32,206 --> 00:49:33,340 Ik beloof dat ik je geen pijn ga doen. 289 00:49:33,440 --> 00:49:34,776 Ik beloof dat ik je geen pijn ga doen. 290 00:49:34,876 --> 00:49:36,009 Ik beloof dat ik je geen pijn ga doen. 291 00:49:36,109 --> 00:49:37,444 Ik beloof dat ik je geen pijn ga doen. 292 00:49:37,545 --> 00:49:40,147 - Alsjeblieft. Alsjeblieft. Alsjeblieft. - Hulp! 293 00:49:40,247 --> 00:49:43,083 - Alsjeblieft alsjeblieft! - Iemand! 294 00:49:43,183 --> 00:49:45,986 Stop alsjeblieft! Stop alsjeblieft! 295 00:49:46,086 --> 00:49:49,691 Stop alsjeblieft. Stop alsjeblieft. Alstublieft alstublieft alstublieft. 296 00:49:50,190 --> 00:49:52,459 Oké. Oké. Oké. 297 00:50:03,070 --> 00:50:05,874 Help, alsjeblieft, iemand. 298 00:50:05,974 --> 00:50:08,075 Help me. 299 00:50:11,345 --> 00:50:13,748 Iemand! 300 00:50:15,182 --> 00:50:17,050 Hulp. 301 00:50:34,401 --> 00:50:36,905 Het spijt me heel erg. Het spijt me heel erg. 302 00:50:37,005 --> 00:50:38,740 Het spijt me heel erg. Het spijt me heel erg. 303 00:50:38,840 --> 00:50:41,141 Nee, ik ga niet... Wacht even. Laat me je helpen. 304 00:50:41,241 --> 00:50:42,409 Ik ga je gewoon helpen rechtop te zitten. 305 00:50:42,510 --> 00:50:44,846 Oké? Kom op. 306 00:50:44,946 --> 00:50:46,146 Kom op. Het spijt me. 307 00:50:46,246 --> 00:50:49,182 Het spijt me. Het spijt me. Het spijt me. 308 00:50:49,283 --> 00:50:53,387 Het spijt me. Stop. Ik ga je geen pijn doen, oké? 309 00:50:53,855 --> 00:50:55,557 Oké? Ik probeer alleen maar te helpen. 310 00:50:55,657 --> 00:50:57,124 Je hebt me neergeschoten. 311 00:50:59,426 --> 00:51:01,061 U bevindt zich op privéterrein. 312 00:51:02,030 --> 00:51:03,096 Je was in overtreding. 313 00:51:07,669 --> 00:51:09,369 Eigen terrein... 314 00:51:39,968 --> 00:51:41,234 Hoe oud ben je? 315 00:51:49,777 --> 00:51:50,845 Woon je hier buiten? 316 00:51:55,950 --> 00:51:57,518 Ik probeerde. 317 00:52:05,927 --> 00:52:07,194 Ben je hier alleen? 318 00:52:10,765 --> 00:52:12,132 Wat de fuck? 319 00:52:13,001 --> 00:52:14,535 Wat dacht je verdomme? 320 00:52:15,502 --> 00:52:17,772 Zo schieten in het bos. 321 00:52:19,707 --> 00:52:20,808 Ik zat achter een hert aan. 322 00:52:22,043 --> 00:52:23,443 Het was niet mijn bedoeling om je neer te schieten. 323 00:52:26,146 --> 00:52:28,616 Het is eigendom van mijn vriend. 324 00:52:30,384 --> 00:52:31,886 Hij laat me hierheen komen om te jagen. 325 00:52:32,386 --> 00:52:33,788 Ik volgde dit hert. 326 00:52:36,189 --> 00:52:37,424 Proberen te leren hoe je zelfredzaam kunt zijn 327 00:52:37,525 --> 00:52:39,159 voor het geval het erger wordt, weet je? 328 00:52:48,903 --> 00:52:50,538 Je bent een idioot. 329 00:52:55,109 --> 00:52:56,911 Je hoort hier niet thuis. 330 00:53:03,316 --> 00:53:05,153 Jouw type zal de eerste 331 00:53:05,252 --> 00:53:06,621 zijn om te gaan als het uitvalt. 332 00:53:11,425 --> 00:53:13,260 Ik probeer het, oké? 333 00:53:13,360 --> 00:53:14,962 Daarom probeerde ik een hert te 334 00:53:15,063 --> 00:53:16,396 doden, zodat ik het kon schoonmaken. 335 00:53:16,496 --> 00:53:18,800 En ik zou het in mijn vriezer kunnen 336 00:53:18,900 --> 00:53:20,400 bewaren, en ik kan mijn gezin voeden. 337 00:53:21,869 --> 00:53:22,937 Dus ik probeer het. 338 00:53:26,641 --> 00:53:28,943 In wat voor werkende vriezer ga je 339 00:53:29,043 --> 00:53:30,343 hem plaatsen als er geen stroom is? 340 00:53:34,214 --> 00:53:35,482 Wat? 341 00:53:37,719 --> 00:53:41,689 Werkt uw vriezer op magische wijze in uw fantasie? 342 00:53:47,695 --> 00:53:48,763 Ik denk het wel. 343 00:53:52,734 --> 00:53:54,434 Kleine dieren... 344 00:53:57,939 --> 00:53:59,306 hoe je overleeft. 345 00:54:05,780 --> 00:54:06,848 En tarwe. 346 00:54:12,220 --> 00:54:15,388 Eetbare planten... 347 00:54:16,289 --> 00:54:18,559 Je verspilt gewoon middelen met herten. 348 00:54:28,169 --> 00:54:29,436 Dat wist ik niet. 349 00:54:31,239 --> 00:54:32,874 Mijn vriend, Doug, heeft me geleerd hoe... 350 00:54:38,146 --> 00:54:39,680 Kom op. We moeten iets doen. 351 00:54:39,781 --> 00:54:41,516 - Nee. Niet doen. - Ja, laat me gewoon... 352 00:54:41,616 --> 00:54:42,950 - laten we het gewoon proberen, laten we gewoon... - Niet doen. 353 00:54:43,918 --> 00:54:45,720 niet-- 354 00:54:45,820 --> 00:54:47,188 probeer niet. 355 00:54:47,287 --> 00:54:49,157 Ik ga in ieder geval proberen het bloeden te stoppen. 356 00:54:49,257 --> 00:54:51,391 Je bent een verdomde idioot. 357 00:54:52,260 --> 00:54:53,761 Geen stop. Raak me niet aan. 358 00:54:54,394 --> 00:54:56,396 Kom niet... raak me niet aan. 359 00:54:56,496 --> 00:54:59,534 Stop! Godverdomme, stop ermee! 360 00:54:59,634 --> 00:55:02,703 Laat me gewoon helpen. Hier. Hier. Hier. 361 00:55:02,804 --> 00:55:04,337 Het zal geen... 362 00:55:04,437 --> 00:55:05,540 Stop. Ik zal dit hier gewoon terug plaatsen. 363 00:55:05,640 --> 00:55:07,175 Niet-- niet proberen-- Stop. 364 00:55:07,275 --> 00:55:08,776 Hou op. 365 00:55:08,876 --> 00:55:10,477 Leun maar op. Leun omhoog. 366 00:55:10,578 --> 00:55:12,079 God! 367 00:55:13,446 --> 00:55:14,882 Godverdomme, hou op. 368 00:55:17,852 --> 00:55:20,054 - Het spijt me heel erg. - Stop met dat te zeggen. 369 00:55:20,154 --> 00:55:21,421 Het spijt me heel erg. 370 00:55:21,889 --> 00:55:23,858 Godverdomme wat ben je zielig... 371 00:55:52,253 --> 00:55:53,453 Ik moet je naar het ziekenhuis brengen. 372 00:55:53,554 --> 00:55:55,089 Nee, dat doe je niet. 373 00:55:55,189 --> 00:55:56,356 Kijk, ik was alleen maar het gat aan het graven 374 00:55:56,456 --> 00:55:58,059 Omdat ik dacht dat je dood was, oké? 375 00:55:58,159 --> 00:55:59,894 Nu dat... als ik had geweten dat je nog leefde, zou ik... 376 00:55:59,994 --> 00:56:02,663 Het zou geen enkel verschil hebben gemaakt. 377 00:56:07,635 --> 00:56:09,136 Ik kan je hier niet zomaar achterlaten. 378 00:56:09,237 --> 00:56:11,005 We moeten proberen je naar de truck te krijgen, kom op. 379 00:56:11,105 --> 00:56:13,274 -Man, kom op, gewoon... -Als je me blijft aanraken 380 00:56:13,373 --> 00:56:16,777 Ik ga je vermoorden. 381 00:56:21,282 --> 00:56:22,550 Het spijt me heel erg. 382 00:56:24,352 --> 00:56:25,920 Stop met dat te zeggen. 383 00:56:26,419 --> 00:56:28,022 Stop met dat te zeggen. 384 00:56:31,424 --> 00:56:33,794 God, het is zielig. 385 00:56:34,562 --> 00:56:36,030 Je gaat niets oplossen. 386 00:57:16,504 --> 00:57:17,939 Hoe lang woon je hier al? 387 00:57:22,442 --> 00:57:23,711 Maakt niet uit. 388 00:57:25,546 --> 00:57:27,648 Het lijkt alsof je hier al een hele tijd bent. 389 00:57:28,416 --> 00:57:29,917 Kan ik iemand voor je bellen? 390 00:58:11,491 --> 00:58:12,760 Ja. 391 00:58:15,930 --> 00:58:19,200 Zoek je die mooie kleding uit de catalogus zelf uit? 392 00:58:20,301 --> 00:58:21,836 Of doet je moeder het voor je? 393 00:58:26,807 --> 00:58:27,942 God. 394 00:58:29,110 --> 00:58:32,079 De ironie. 395 00:58:36,450 --> 00:58:37,785 Gedood door een nep. 396 00:58:45,326 --> 00:58:46,594 JEP. 397 00:58:48,429 --> 00:58:49,697 Ik ben een grote nep. 398 00:58:50,798 --> 00:58:52,066 Maar ik probeer het in ieder geval. 399 00:58:53,567 --> 00:58:54,902 Dat was het hele punt hiervan. 400 00:59:04,078 --> 00:59:07,214 God. 401 00:59:21,896 --> 00:59:24,665 Ik kan hier niet blijven zitten terwijl jij 402 00:59:24,765 --> 00:59:26,167 sterft, dus nee, we moeten iets doen. 403 00:59:26,267 --> 00:59:27,868 Hou gewoon je mond. 404 01:00:04,138 --> 01:00:06,273 Mijn vrouw wilde niet dat ik hier vandaag zou komen. 405 01:00:10,811 --> 01:00:13,047 Ze probeerde alles om me thuis te houden. 406 01:00:13,881 --> 01:00:15,249 Ik zeg alleen maar, het lijkt erop 407 01:00:15,349 --> 01:00:17,017 de hele wereld valt uit elkaar en het is... 408 01:00:40,207 --> 01:00:41,675 Er is geen... 409 01:00:44,278 --> 01:00:45,946 ... wijzen op overleven. 410 01:00:48,649 --> 01:00:49,950 Gewoon om te overleven. 411 01:00:55,156 --> 01:00:56,390 Het heeft geen zin. 412 01:01:21,949 --> 01:01:23,217 Goed... 413 01:01:29,524 --> 01:01:30,925 het hele punt hiervan was... 414 01:01:31,725 --> 01:01:33,160 zodat ik voor mijn gezin kon zorgen. 415 01:01:37,131 --> 01:01:38,633 Als het echt erg wordt, wil ik niet... 416 01:01:39,534 --> 01:01:41,769 Ik weet niet hoe ik iets anders moet doen dan verzekeringen verkopen. 417 01:01:44,371 --> 01:01:45,439 Ik wil gewoon-- 418 01:01:47,474 --> 01:01:49,977 Ik wil gewoon voor ze kunnen zorgen, weet je? 419 01:01:56,150 --> 01:01:58,252 Het spijt me heel erg. Ik bedoelde niet-- 420 01:02:44,465 --> 01:02:45,766 Het spijt me heel erg. 421 01:02:46,934 --> 01:02:48,269 Het spijt me heel erg. 422 01:02:53,508 --> 01:02:55,109 Oké. 423 01:02:56,310 --> 01:02:57,411 Oké. 424 01:12:24,178 --> 01:12:26,514 Jo. Jo. 425 01:12:29,817 --> 01:12:31,118 Hé, sexy. 426 01:12:46,167 --> 01:12:47,768 Hé, lieverd. 427 01:12:49,704 --> 01:12:51,239 Is dit je nieuwe jachtlook, of probeer 428 01:12:51,339 --> 01:12:52,673 je me gewoon spijt te bezorgen 429 01:12:52,773 --> 01:12:55,475 zo gemeen tegen je zijn vanmorgen? 430 01:12:59,647 --> 01:13:04,151 Ik viel in de rivier en besloot me uit te 431 01:13:04,252 --> 01:13:05,786 kleden en naar huis te rijden met de hitte aan. 432 01:13:07,288 --> 01:13:09,891 Het spijt me, ik zal je meenemen zoals ik kan. 433 01:13:13,594 --> 01:13:15,129 Heb je iets gezien? 434 01:13:16,130 --> 01:13:17,397 Nee. 435 01:13:19,100 --> 01:13:22,502 - Heb je tenminste plezier gehad? -Ja. Het was oke. 436 01:13:25,072 --> 01:13:26,173 Hé, wat is er mis? 437 01:13:28,976 --> 01:13:30,077 Niets. 438 01:13:30,578 --> 01:13:34,548 Gewoon moe en pijnlijk van de hele dag rondlopen. 439 01:13:35,316 --> 01:13:36,817 Ja, dat kan gebeuren. 440 01:14:16,290 --> 01:14:17,725 God. 441 01:14:18,559 --> 01:14:20,493 De ironie... 442 01:14:26,033 --> 01:14:27,435 Gedood door een nep... 443 01:14:28,336 --> 01:14:31,672 Weet Doug dat je de truck vannacht laat staan? 444 01:14:33,174 --> 01:14:34,775 Nee hij... 445 01:14:36,010 --> 01:14:37,445 Ik dacht dat ik naar huis zou komen, 446 01:14:37,545 --> 01:14:38,946 eten, misschien later langskomen. 447 01:14:39,046 --> 01:14:40,848 Ik wilde gewoon niet in mijn ondergoed verschijnen. 448 01:14:40,948 --> 01:14:43,918 - Leef dat nooit na. -Dat is waar. 449 01:14:47,288 --> 01:14:48,488 -Kijk uit. -Sorry. 450 01:14:57,331 --> 01:14:59,266 Hé, sexy. 451 01:15:01,902 --> 01:15:03,070 Hoi... 452 01:15:05,239 --> 01:15:06,507 Gaat het? 453 01:15:07,375 --> 01:15:08,943 Zeker. Het gaat goed met me. 454 01:15:09,443 --> 01:15:10,978 Ik heb gewoon wat eten nodig in mij. 455 01:15:13,114 --> 01:15:15,282 Dank u, Vader, dank u, 456 01:15:15,383 --> 01:15:16,817 Vader, voor dit heerlijke eten. 457 01:15:16,917 --> 01:15:18,652 Bedankt, vader, dat papa kon 458 01:15:18,753 --> 01:15:20,721 gaan jagen en veilig terugkwam, 459 01:15:20,821 --> 01:15:22,556 in Jezus' naam, amen. 460 01:15:23,224 --> 01:15:24,625 -Amen. -Amen. 461 01:15:29,330 --> 01:15:31,198 Nou, we hebben geen hert gekregen, maar 462 01:15:31,298 --> 01:15:35,636 wel papa's favoriete vlees als back-up. 463 01:15:36,270 --> 01:15:37,338 Ribben. 464 01:15:38,305 --> 01:15:41,475 Ik had het eigenlijk met Frank over 465 01:15:41,575 --> 01:15:42,810 hertenvlees, over de verschillende manieren 466 01:15:42,910 --> 01:15:44,545 je kunt het snijden en koken, en hij 467 01:15:44,645 --> 01:15:47,548 zei dat als je toevallig een hert vangt, 468 01:15:47,648 --> 01:15:49,750 je zou hem dit keer moeten laten doen... 469 01:16:00,895 --> 01:16:02,696 Nee, help mij! 470 01:16:02,797 --> 01:16:04,565 Alsjeblieft! 471 01:16:10,771 --> 01:16:12,073 Jo. 472 01:17:57,478 --> 01:18:00,080 Oké, oké, oké. 473 01:24:28,636 --> 01:24:30,772 Hij zegt: "Pat, nou, dat is precies 474 01:24:30,872 --> 01:24:32,306 wat ik zei, en Pat--" 475 01:24:32,406 --> 01:24:34,909 Hij loopt gewoon een beetje naar hem toe en zegt: 476 01:24:35,009 --> 01:24:39,413 "Nee, mevrouw, u zei gordeldier." 477 01:24:43,818 --> 01:24:45,352 Hé, Joey. 478 01:24:49,857 --> 01:24:52,259 Jo? Hé, alles goed met je? 479 01:24:54,762 --> 01:24:56,731 Hé, Bonnie, ik moet je terugbellen. 480 01:25:05,105 --> 01:25:06,708 Hé maatje, wat is er aan de hand? 481 01:25:10,277 --> 01:25:12,212 Ben je oke? Ben je gewond? 482 01:25:13,246 --> 01:25:14,582 Kan je met mij praten? 483 01:25:18,086 --> 01:25:20,320 Joe, ik ga even naar je kijken. 484 01:25:27,929 --> 01:25:29,496 Ik ga een deken voor je halen. 485 01:25:30,163 --> 01:25:31,899 Wacht gewoon... wacht hier. 486 01:25:54,088 --> 01:25:55,690 Tessie en de kinderen? 487 01:25:58,425 --> 01:26:01,461 Jo. Zijn ze gewond? 488 01:26:03,631 --> 01:26:06,166 Oké, oké, kijk, ik ga gewoon 489 01:26:06,266 --> 01:26:08,268 doe deze deken om, ik zal je... 490 01:26:08,936 --> 01:26:10,605 word je echt... wat? 491 01:26:15,375 --> 01:26:17,812 Oké, goed, jij blijft hier. 492 01:26:18,412 --> 01:26:19,781 Ik ben zo terug. 493 01:26:48,142 --> 01:26:49,409 Verdomme. 494 01:26:58,853 --> 01:27:03,290 We hebben een situatie, 1089, witte pick-up truck 495 01:27:03,390 --> 01:27:05,392 op het politiebureau recht voor de deur geparkeerd. 496 01:27:05,492 --> 01:27:06,828 Je kunt het niet missen. 497 01:27:08,730 --> 01:27:10,798 Ik heb een van jullie nodig om hier terug te komen. 498 01:27:14,168 --> 01:27:15,402 Oké, doe me een plezier, stel 499 01:27:15,502 --> 01:27:17,304 een perimeter in als je aankomt 500 01:27:17,404 --> 01:27:19,907 Ik zal de verdachte binnen ondervragen. 501 01:27:23,443 --> 01:27:24,444 Godverdomme. 502 01:27:39,392 --> 01:27:41,229 Ik moet je boeien, Joe. 503 01:27:43,965 --> 01:27:46,567 Totdat we weten wat er aan de hand is, oké? 504 01:27:48,903 --> 01:27:50,437 Oké, we gaan naar 505 01:27:50,538 --> 01:27:51,973 achteren en praten wat. 506 01:27:54,509 --> 01:27:56,711 Ga gewoon rechts tegen de muur staan. 507 01:28:07,655 --> 01:28:09,791 Oké, we gaan hier rechtsaf. 508 01:28:15,630 --> 01:28:17,497 Oké, ik laat je zitten... 509 01:28:19,967 --> 01:28:21,368 Ga hier gewoon zitten. 510 01:28:26,406 --> 01:28:28,576 De bewegingssensoren zitten op de fritz. 511 01:28:28,676 --> 01:28:32,379 Dus ik ga met mijn arm zwaaien als een klootzak. 512 01:28:40,353 --> 01:28:41,656 Oké, Jo... 513 01:28:43,490 --> 01:28:45,392 denk je dat je me kunt vertellen wat er is gebeurd? 514 01:28:59,406 --> 01:29:01,809 Joe, er ligt een lichaam achter in Dougs truck. 515 01:29:09,349 --> 01:29:10,718 Jo. 516 01:29:12,687 --> 01:29:16,489 Kun je me vertellen hoe het daar terecht is gekomen? 517 01:29:35,076 --> 01:29:39,379 Luister Joe, ik ben hier voor je, oké? 518 01:29:39,479 --> 01:29:42,283 Maar je moet me vertellen wat er is gebeurd. 519 01:30:02,536 --> 01:30:03,871 Kom op, Jo. 520 01:30:10,077 --> 01:30:12,013 Ik wil alleen Tess zien. 521 01:30:13,480 --> 01:30:14,749 Ja. 522 01:30:15,683 --> 01:30:17,551 Dat kunnen we oplossen. 523 01:30:18,719 --> 01:30:19,787 Zeg het. 524 01:30:20,588 --> 01:30:22,890 - Ik wil alleen de jongens zien. - Oké. 525 01:30:24,158 --> 01:30:25,293 Ik kan je helpen. 526 01:30:25,960 --> 01:30:29,597 Maar je... je moet me nog steeds vertellen wat er aan de hand is. 527 01:30:32,900 --> 01:30:34,902 Ik wil dat je me vertelt wat er is gebeurd. 528 01:30:39,472 --> 01:30:42,677 Neem de tijd, het heeft geen haast. 529 01:30:44,779 --> 01:30:46,446 Het heeft geen haast, Joe. 530 01:30:47,381 --> 01:30:48,649 Er is geen haast? 531 01:30:48,749 --> 01:30:52,219 Ik ben hier, dus wanneer je er klaar voor bent... 37535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.