All language subtitles for The.Heavenly.Idol.E07.230308-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,813 --> 00:00:12,103 Dear Lord. 2 00:00:12,252 --> 00:00:14,302 Please do not forgive me. 3 00:00:14,323 --> 00:00:16,472 As of today, I leave you... 4 00:00:16,653 --> 00:00:19,143 to go where my heart leads me. 5 00:00:25,192 --> 00:00:27,053 Do you think this makes sense? 6 00:00:28,133 --> 00:00:29,761 Is what is written here true? 7 00:00:29,762 --> 00:00:32,472 For that woman, you will really resign as a priest? 8 00:00:32,473 --> 00:00:33,932 I've already made up my mind. 9 00:00:33,933 --> 00:00:36,371 This isn't the place for me. My place is by her side. 10 00:00:36,372 --> 00:00:38,062 Wake up! 11 00:00:38,173 --> 00:00:40,311 Cut! Cut. 12 00:00:40,312 --> 00:00:43,612 Director, do something about him. He's weird. 13 00:00:43,613 --> 00:00:46,252 Excuse me, Yeon Woo? Why are you so worked up today? 14 00:00:46,253 --> 00:00:47,481 I apologize. 15 00:00:47,482 --> 00:00:50,473 Im Seo has no emotion and is stiff and gruff. 16 00:00:50,583 --> 00:00:53,792 You're so angry with Se Hyeok and it doesn't suit the character. 17 00:00:53,793 --> 00:00:55,261 - I understand. - Yeon Woo. 18 00:00:55,262 --> 00:00:58,053 Go outside for a bit and cool down, okay? 19 00:00:59,232 --> 00:01:01,761 We'll shoot Se Hyeok's solo scene first. 20 00:01:01,762 --> 00:01:03,023 - Okay. - Okay. 21 00:01:03,103 --> 00:01:05,023 Solo scene first! 22 00:01:06,973 --> 00:01:08,262 My gosh. 23 00:01:10,473 --> 00:01:12,732 (The Heavenly Idol) 24 00:01:19,613 --> 00:01:21,042 You look out of sorts. 25 00:01:22,223 --> 00:01:25,491 Why do you always appear suddenly and startle me? 26 00:01:25,492 --> 00:01:26,791 Is something wrong? 27 00:01:26,792 --> 00:01:28,083 No. 28 00:01:29,563 --> 00:01:32,083 What is this drama about, again? 29 00:01:32,263 --> 00:01:34,661 A priest falls for a famous actress at first sight, 30 00:01:34,662 --> 00:01:36,092 and they spend the night together. 31 00:01:36,162 --> 00:01:37,792 He quits the priesthood, 32 00:01:37,802 --> 00:01:40,032 the actress betrays him, and he becomes successful... 33 00:01:40,033 --> 00:01:41,202 just to get revenge, 34 00:01:41,203 --> 00:01:43,063 but they get back together. 35 00:01:45,712 --> 00:01:48,012 This world is so very wrong. 36 00:01:48,013 --> 00:01:50,482 What would this drama make people think of clerics? 37 00:01:50,483 --> 00:01:53,411 A cleric must lead a pure, lonely life. 38 00:01:53,412 --> 00:01:55,542 Do you understand? Pure and lonely. 39 00:01:59,093 --> 00:02:01,553 Why did you ask for me so desperately yesterday? 40 00:02:04,162 --> 00:02:06,131 Gam Jae, get over here immediately. 41 00:02:06,132 --> 00:02:08,792 What is the matter? I have business. 42 00:02:08,833 --> 00:02:10,801 Come for us right now. This is urgent. 43 00:02:10,802 --> 00:02:12,823 My business is much more urgent. Come here right away. 44 00:02:14,472 --> 00:02:18,162 Did you call me so desperately just for me to take Ms. Kim home? 45 00:02:18,872 --> 00:02:21,603 Is something going on between you and her? For example, 46 00:02:22,543 --> 00:02:25,251 did you interfere with another human's lifespan? 47 00:02:25,252 --> 00:02:26,573 I did not. 48 00:02:27,282 --> 00:02:29,573 Did you not? Good, then. 49 00:02:30,052 --> 00:02:32,682 What could happen between you and Ms. Dal? 50 00:02:33,193 --> 00:02:35,652 You do not care about propagating your species. 51 00:02:35,992 --> 00:02:37,991 What are you doing, Rembrary? 52 00:02:37,992 --> 00:02:39,262 You are a Pontifex. 53 00:02:39,263 --> 00:02:41,832 You have a deity to serve and people to protect. 54 00:02:41,833 --> 00:02:44,202 You should be thinking of a way to return. 55 00:02:44,203 --> 00:02:45,923 Get a grip, Rembrary. 56 00:02:46,103 --> 00:02:48,142 The world is in chaos. 57 00:02:48,143 --> 00:02:49,901 Things that should not cross over have, 58 00:02:49,902 --> 00:02:52,142 and things that should not appear are. 59 00:02:52,143 --> 00:02:53,662 If you are still searching, 60 00:02:54,682 --> 00:02:56,532 you will meet your deity soon. 61 00:03:08,893 --> 00:03:11,091 Why do you always go too far? 62 00:03:11,092 --> 00:03:13,423 If you want to talk, do so from a distance. 63 00:03:13,962 --> 00:03:15,652 I want an answer today. 64 00:03:15,802 --> 00:03:17,423 Let me into Hongwoodaedae. 65 00:03:17,603 --> 00:03:20,672 Listen. Didn't I say you're not on our level? 66 00:03:20,673 --> 00:03:22,702 Did you see how Woo Yeon Woo dragged off Maeng Woo Sin? 67 00:03:22,703 --> 00:03:23,932 Yes, I did. 68 00:03:24,643 --> 00:03:26,863 They're so in love, aren't they? 69 00:03:26,872 --> 00:03:28,073 We're not... 70 00:03:28,312 --> 00:03:30,233 People got the wrong idea. 71 00:03:31,613 --> 00:03:33,603 Will you get off me? 72 00:03:33,913 --> 00:03:35,221 Let me into Hongwoodaedae. 73 00:03:35,222 --> 00:03:37,773 Gosh. You're really persistent. 74 00:03:38,552 --> 00:03:41,091 Fine. I can't take you myself, 75 00:03:41,092 --> 00:03:43,953 but I'll tell you how to get in. Will that do? 76 00:03:45,233 --> 00:03:46,983 No, from a distance. 77 00:03:48,263 --> 00:03:50,732 Hongwoodaedae has someone called "Master." 78 00:03:50,733 --> 00:03:52,001 Master must notice you. 79 00:03:52,002 --> 00:03:54,132 Once you prove your influence, 80 00:03:54,133 --> 00:03:55,341 Master will approach you. 81 00:03:55,342 --> 00:03:56,771 How do I prove my influence? 82 00:03:56,772 --> 00:03:59,612 Appear in the media a lot? For good reasons, of course. 83 00:03:59,613 --> 00:04:02,681 Nothing like your bad press about having a sponsor. 84 00:04:02,682 --> 00:04:05,551 If you top the online search list about five times for good reasons, 85 00:04:05,552 --> 00:04:06,982 Master will contact you. 86 00:04:06,983 --> 00:04:10,273 I can tell you that much, okay? 87 00:04:11,522 --> 00:04:12,692 The online search list? 88 00:04:12,693 --> 00:04:15,583 Master must care a lot about fame. 89 00:04:16,222 --> 00:04:17,652 I understand. 90 00:04:18,092 --> 00:04:19,323 Okay. 91 00:04:20,362 --> 00:04:22,101 - Mr. Woo Sin. - What is it with you? 92 00:04:22,102 --> 00:04:25,202 I once topped the search list by being associated with you. 93 00:04:25,203 --> 00:04:27,332 If we were to get involved again somehow, 94 00:04:27,333 --> 00:04:28,541 could we top the list again? 95 00:04:28,542 --> 00:04:30,232 You crazy psycho. 96 00:04:30,803 --> 00:04:32,611 Don't you do that. 97 00:04:32,612 --> 00:04:34,802 If you and I are in the tabloids... 98 00:04:35,412 --> 00:04:37,773 Gosh, no. Just don't do it. 99 00:04:37,953 --> 00:04:39,672 Don't do anything. 100 00:04:40,053 --> 00:04:41,472 Okay? Don't. 101 00:04:44,852 --> 00:04:47,542 I must get on the online search list to join Hongwoodaedae? 102 00:04:47,792 --> 00:04:50,313 Dal will know how to get on that list. 103 00:04:52,162 --> 00:04:54,823 I wish I were born in your world. 104 00:04:58,672 --> 00:05:01,222 I wish we had met... 105 00:05:02,803 --> 00:05:04,292 before you became Pontifex. 106 00:05:05,443 --> 00:05:08,972 She must feel embarrassed after what she said. 107 00:05:09,282 --> 00:05:10,972 How am I to ask her? 108 00:05:13,453 --> 00:05:15,221 Today, we'll decide who sings... 109 00:05:15,222 --> 00:05:17,073 what part and then practice. 110 00:05:17,482 --> 00:05:20,291 They also got an offer to appear on the radio and on a variety show. 111 00:05:20,292 --> 00:05:22,513 I summarized the details and emailed them to you. 112 00:05:23,862 --> 00:05:26,432 You put all that into this table? 113 00:05:26,433 --> 00:05:30,262 They're in order of which show would benefit the team the most. 114 00:05:30,263 --> 00:05:33,792 Are they? Then first, let's do this. 115 00:05:33,833 --> 00:05:35,671 Numbers one and two. 116 00:05:35,672 --> 00:05:37,642 Okay. I'll make the calls right away. 117 00:05:37,643 --> 00:05:41,171 Oh, RU Entertainment is teaming up... 118 00:05:41,172 --> 00:05:43,041 with a famous portal site... 119 00:05:43,042 --> 00:05:45,182 to shoot an idol reality show. 120 00:05:45,183 --> 00:05:47,143 They're looking for teams to appear. 121 00:05:47,253 --> 00:05:50,112 I'd like you to approach them. 122 00:05:50,222 --> 00:05:51,513 Yes, ma'am. 123 00:05:51,993 --> 00:05:53,021 Go on. 124 00:05:53,022 --> 00:05:54,452 (LLL Entertainment, Director Im Sun Ja) 125 00:05:54,453 --> 00:05:56,982 She's hard at work. 126 00:05:58,092 --> 00:06:00,183 Why is she working so hard today? 127 00:06:00,962 --> 00:06:03,792 Does she know it's salary negotiation season? 128 00:06:17,243 --> 00:06:20,143 (Liz Ri) 129 00:06:22,583 --> 00:06:24,082 (Queen Crush's Liz Ri Still Unconscious) 130 00:06:24,083 --> 00:06:25,612 (Liz Ri Fell From Building, Unconscious) 131 00:06:27,152 --> 00:06:28,513 What a relief. 132 00:06:29,092 --> 00:06:30,852 There's nothing else in the news. 133 00:06:36,532 --> 00:06:38,372 (Contacts) 134 00:06:38,373 --> 00:06:43,493 (Liz Ri) 135 00:06:44,003 --> 00:06:45,402 (Liz Ri) 136 00:06:51,352 --> 00:06:53,842 (Liz Ri) 137 00:07:06,032 --> 00:07:07,253 What are you doing? 138 00:07:21,143 --> 00:07:22,972 Why are you staring at me like that? 139 00:07:23,313 --> 00:07:24,503 Got something to say? 140 00:07:24,813 --> 00:07:26,003 I wasn't staring at you. 141 00:07:27,183 --> 00:07:28,912 Do a good job in the recording studio later. 142 00:07:28,982 --> 00:07:30,513 I won't be there today. 143 00:07:34,393 --> 00:07:37,683 Our secret recipe 144 00:07:38,693 --> 00:07:40,982 I can't hold myself back, taste it 145 00:07:41,063 --> 00:07:43,422 Deeper, deep in 146 00:07:43,563 --> 00:07:45,372 Don't stop, shake it 147 00:07:45,373 --> 00:07:47,531 I'm addicted to the way you move, oh yes 148 00:07:47,532 --> 00:07:49,292 Your 149 00:07:50,102 --> 00:07:52,063 Okay, you can come out. 150 00:07:54,073 --> 00:07:55,382 He's good. 151 00:07:55,383 --> 00:07:56,481 What was his position again? 152 00:07:56,482 --> 00:07:58,273 He's our main vocalist. 153 00:07:58,482 --> 00:07:59,873 - Isn't he good? - Yes. 154 00:08:02,282 --> 00:08:03,472 You're good. 155 00:08:03,553 --> 00:08:06,221 - You have a great main vocalist. - Thank you. 156 00:08:06,222 --> 00:08:07,721 So I've checked out everyone's vocals. 157 00:08:07,722 --> 00:08:09,552 I think... 158 00:08:09,862 --> 00:08:12,192 Yeon Woo should take the main part of this song. 159 00:08:12,193 --> 00:08:13,383 Pardon me? 160 00:08:13,393 --> 00:08:16,901 But as we told you, Tae In is our main vocalist. 161 00:08:16,902 --> 00:08:17,902 Yes, I know that. 162 00:08:17,903 --> 00:08:20,592 But Yeon Woo's voice suits this song better. 163 00:08:21,743 --> 00:08:25,211 Well... You know that Yeon Woo is our rapper, right? 164 00:08:25,212 --> 00:08:27,642 Yes. However, he can sing better than he can rap now. 165 00:08:27,643 --> 00:08:29,382 You must know that he came in dead last in "Sing Survival." 166 00:08:29,383 --> 00:08:31,333 And about the sponsorship scandal too. 167 00:08:31,753 --> 00:08:33,182 Gosh, he's fuming mad. 168 00:08:33,183 --> 00:08:35,282 He's angry because Yeon Woo is now our main vocalist. 169 00:08:35,283 --> 00:08:36,542 Hey, stop it. 170 00:08:40,392 --> 00:08:42,613 Hey, Yeon Woo. Are you going to sing the main part? 171 00:08:42,992 --> 00:08:44,692 I will, if you tell me to. 172 00:08:44,693 --> 00:08:46,883 Can you do it though? You said you had to shoot the drama too. 173 00:08:47,163 --> 00:08:50,023 Yeon Woo, why don't you go inside and try singing the main part? 174 00:08:55,203 --> 00:08:56,371 Hey, Tae In! 175 00:08:56,372 --> 00:08:57,993 Sorry, just one moment. 176 00:09:03,543 --> 00:09:07,103 Hey, Tae In. I know you're upset, but you shouldn't do this. 177 00:09:07,382 --> 00:09:10,143 Come on. Let's go back inside. 178 00:09:10,183 --> 00:09:12,483 Calm down, and we'll talk to him again. 179 00:09:17,563 --> 00:09:19,082 Have you no conscience? 180 00:09:19,693 --> 00:09:20,961 You caused trouble on our comeback stage, 181 00:09:20,962 --> 00:09:22,562 so "Music Music" doesn't want us back. 182 00:09:22,563 --> 00:09:24,202 You took that woman's business card... 183 00:09:24,203 --> 00:09:25,203 and got involved in such a scandal. 184 00:09:25,204 --> 00:09:27,402 Because of you, we've nearly disbanded several times. 185 00:09:27,403 --> 00:09:29,471 How could you steal the main part from me? 186 00:09:29,472 --> 00:09:30,942 I did not steal it. 187 00:09:30,943 --> 00:09:33,032 - They are telling me to do it... - It's the same thing! 188 00:09:37,183 --> 00:09:38,373 Hey. 189 00:09:38,413 --> 00:09:39,952 If you have a conscience, keep doing what you've been doing. 190 00:09:39,953 --> 00:09:41,011 What have you been doing? 191 00:09:41,012 --> 00:09:43,552 For the past five years, you never once practiced properly. 192 00:09:43,553 --> 00:09:45,292 Instead, you were busy giving out your actor profile. 193 00:09:45,293 --> 00:09:47,221 You did whatever you could... 194 00:09:47,222 --> 00:09:48,713 to audition for roles! 195 00:09:48,793 --> 00:09:50,522 When you were making a fool of yourself like that, 196 00:09:50,523 --> 00:09:51,692 do you know what I was doing? 197 00:09:51,693 --> 00:09:53,532 To promote Wild Animal, 198 00:09:53,533 --> 00:09:54,961 I uploaded a song cover video every week... 199 00:09:54,962 --> 00:09:56,601 even though I knew no one would watch it. 200 00:09:56,602 --> 00:09:59,402 I worked as a demo singer and backing vocalist for other idols, 201 00:09:59,403 --> 00:10:01,402 hoping people would notice us! 202 00:10:01,403 --> 00:10:04,072 Tae In, lower your voice. You need to calm down. 203 00:10:04,073 --> 00:10:05,263 Darn it! 204 00:10:06,612 --> 00:10:08,241 So what have you been doing? 205 00:10:08,242 --> 00:10:09,611 You won't even work hard. 206 00:10:09,612 --> 00:10:11,241 What will you even do if you take that part? 207 00:10:11,242 --> 00:10:12,902 Stop. That's enough. 208 00:10:13,183 --> 00:10:14,373 Let go. 209 00:10:15,622 --> 00:10:17,721 Just keep being the slacker that you are. 210 00:10:17,722 --> 00:10:19,251 Cut corners in everything you do. 211 00:10:19,252 --> 00:10:21,542 Keep that up. Then cause some trouble and get lost. 212 00:10:22,762 --> 00:10:24,552 The next trouble had better be a big one. 213 00:10:26,132 --> 00:10:27,452 That way, you won't be able to come back. 214 00:10:38,512 --> 00:10:42,011 The other day, you told me that Tae In used to be a cheerful person. 215 00:10:42,012 --> 00:10:43,202 That's right. 216 00:10:43,913 --> 00:10:46,312 He used to be very cheerful and positive. 217 00:10:46,313 --> 00:10:49,542 He thinks I stole his position. 218 00:10:49,653 --> 00:10:51,082 That's why he's upset. 219 00:10:51,083 --> 00:10:54,282 Try to talk to him again after he calms down. 220 00:10:54,523 --> 00:10:56,213 I'll go make sure Tae In is okay. 221 00:11:05,472 --> 00:11:06,662 Ms. Im. 222 00:11:07,732 --> 00:11:09,572 - Yes. - Oh, no. 223 00:11:09,573 --> 00:11:10,993 - It's okay. - Okay. 224 00:11:12,173 --> 00:11:14,341 They sent these scripts for Im Yu Han. 225 00:11:14,342 --> 00:11:15,532 Oh, really? 226 00:11:17,382 --> 00:11:19,511 A romance drama, romantic comedy, 227 00:11:19,512 --> 00:11:21,343 fantasy romance, and a romantic melodrama. 228 00:11:21,482 --> 00:11:22,672 It's all romantic stuff. 229 00:11:25,823 --> 00:11:28,682 Everything's about love these days. 230 00:11:30,163 --> 00:11:31,662 Goodness. How childish. 231 00:11:31,663 --> 00:11:33,483 Gosh, I know. 232 00:11:33,592 --> 00:11:36,062 Who breaks up like this and cries their eyes out these days? 233 00:11:36,063 --> 00:11:37,993 Who says they want to die after breaking up? 234 00:11:38,273 --> 00:11:39,723 This is so old-fashioned. 235 00:11:50,482 --> 00:11:53,603 (4 years ago) 236 00:12:00,293 --> 00:12:02,312 What are you doing here at this hour? Aren't you cold? 237 00:12:02,462 --> 00:12:03,912 Why didn't you answer my call? 238 00:12:04,462 --> 00:12:06,491 Oh, I saw that you called. I was just about to call you back. 239 00:12:06,492 --> 00:12:09,052 Forget it. We should talk in person anyway. 240 00:12:09,533 --> 00:12:11,723 Let's talk upstairs. It's cold. 241 00:12:13,632 --> 00:12:15,192 I'll be quick. 242 00:12:16,903 --> 00:12:18,093 What do you want to talk about? 243 00:12:18,142 --> 00:12:19,932 I wasn't going to say anything, 244 00:12:21,683 --> 00:12:23,072 but I was so upset... 245 00:12:24,012 --> 00:12:25,542 that I couldn't sleep. That's why I'm here. 246 00:12:26,482 --> 00:12:29,273 Listen. Why did you... 247 00:12:29,923 --> 00:12:31,713 say such harsh things to my kids? 248 00:12:31,752 --> 00:12:33,292 They're talented kids. 249 00:12:33,293 --> 00:12:34,483 "My kids?" 250 00:12:35,492 --> 00:12:37,891 Are you talking about Wild Animal? 251 00:12:37,892 --> 00:12:41,123 That's right. It's my first time producing a boy band, 252 00:12:41,232 --> 00:12:43,662 but I'm giving them all the support they need. 253 00:12:43,663 --> 00:12:46,202 I'm working so hard to help and support them. 254 00:12:46,203 --> 00:12:48,902 Can't you root for them? How could you say such mean things? 255 00:12:48,903 --> 00:12:52,503 I gave them constructive feedback because I want them to do well. 256 00:12:53,472 --> 00:12:54,932 I'll be honest. 257 00:12:55,012 --> 00:12:57,633 I don't think they're good enough to debut as a boy band. 258 00:12:58,212 --> 00:13:01,643 What? How could you say that? 259 00:13:01,882 --> 00:13:04,922 Do you think I came all the way here at this hour to hear that? 260 00:13:04,923 --> 00:13:07,343 You're too busy to even answer my calls. 261 00:13:07,392 --> 00:13:08,662 I came all the way here! 262 00:13:08,663 --> 00:13:09,922 I'm saying this... 263 00:13:09,923 --> 00:13:12,883 because I know you're pouring your heart and soul into it. 264 00:13:12,933 --> 00:13:14,562 I mean, just look at Woo Yeon Woo. 265 00:13:14,563 --> 00:13:16,101 He has no talent and isn't even determined. 266 00:13:16,102 --> 00:13:18,593 He doesn't even have the right attitude. 267 00:13:18,632 --> 00:13:21,001 You should just give up now. 268 00:13:21,002 --> 00:13:22,741 Why must you say such mean things? 269 00:13:22,742 --> 00:13:24,672 You don't think I can pull it off? 270 00:13:24,673 --> 00:13:26,211 Do you not trust me? 271 00:13:26,212 --> 00:13:27,863 No, it's not that. 272 00:13:28,712 --> 00:13:30,572 You don't trust that I can do it. 273 00:13:37,382 --> 00:13:38,582 Then... 274 00:13:38,953 --> 00:13:40,143 let's end things here. 275 00:13:40,553 --> 00:13:41,721 Let's break up. 276 00:13:41,722 --> 00:13:42,912 What did you say? 277 00:13:42,992 --> 00:13:44,182 You want to break up? 278 00:13:46,663 --> 00:13:48,952 Okay. Go home, then. 279 00:14:10,482 --> 00:14:11,912 Hey! 280 00:14:12,323 --> 00:14:14,213 Hey! 281 00:14:14,992 --> 00:14:16,182 - Ms. Im? - Hey! 282 00:14:20,533 --> 00:14:22,223 We should attend the meeting. 283 00:14:23,933 --> 00:14:25,863 Oh, yes. We should. 284 00:14:28,443 --> 00:14:29,633 - Let's go. - Yes! 285 00:14:30,342 --> 00:14:32,072 - You got everything? - Yes, here. 286 00:14:32,073 --> 00:14:33,733 - Get some coffee too. - Yes, sure thing. 287 00:14:33,742 --> 00:14:35,011 A cafe latte and mint chocolate. 288 00:14:35,012 --> 00:14:37,072 Sweet and salty. Get some donuts too! 289 00:14:40,882 --> 00:14:43,213 And you have a show at 10am tomorrow. 290 00:14:43,222 --> 00:14:44,412 - Okay. - Yes. 291 00:14:48,722 --> 00:14:49,912 I've been running into you often. 292 00:14:51,492 --> 00:14:53,591 Wild Animal has finally made it, 293 00:14:53,592 --> 00:14:55,422 so I suppose you're very busy these days. 294 00:14:55,502 --> 00:14:57,461 Doesn't it feel awkward when things suddenly start... 295 00:14:57,462 --> 00:14:58,723 to go very well? 296 00:14:59,132 --> 00:15:01,001 Yes, things are going very well. 297 00:15:01,002 --> 00:15:03,841 I'm so busy that I don't even have time to say hi... 298 00:15:03,842 --> 00:15:05,503 to people who aren't important. 299 00:15:05,773 --> 00:15:06,963 Bye. 300 00:15:08,242 --> 00:15:09,432 Wait. 301 00:15:11,112 --> 00:15:13,582 I'm starting a new music variety show. 302 00:15:13,583 --> 00:15:15,572 I recommended Wild Animal to the show's production team. 303 00:15:17,783 --> 00:15:19,452 You recommended Wild Animal? Why? 304 00:15:19,453 --> 00:15:21,113 What do you think? 305 00:15:21,892 --> 00:15:24,152 I recommended them because I thought they were good. 306 00:15:25,762 --> 00:15:27,231 They'll contact you. 307 00:15:27,232 --> 00:15:28,422 I hope the talk goes well. 308 00:15:31,933 --> 00:15:33,123 Okay. 309 00:15:34,132 --> 00:15:35,172 Thanks. 310 00:15:35,173 --> 00:15:37,963 How about you buy me a drink if you want to thank me? 311 00:15:39,273 --> 00:15:41,503 Well, sure. 312 00:15:44,512 --> 00:15:45,702 Yes. 313 00:15:47,083 --> 00:15:50,843 But why is Seon Woo Sil telling you to buy him a drink? 314 00:15:52,092 --> 00:15:54,643 I know, right? He must be going crazy or something. 315 00:15:55,392 --> 00:15:57,582 I've never even met him before! 316 00:15:59,762 --> 00:16:00,952 Oh, wait. 317 00:16:14,543 --> 00:16:17,042 Dal, why... You said you wouldn't be here. 318 00:16:17,043 --> 00:16:18,582 I heard you were the only one who was still here, 319 00:16:18,583 --> 00:16:20,111 so I came to pick you up on my way home. 320 00:16:20,112 --> 00:16:21,302 Hop in. 321 00:16:22,823 --> 00:16:25,843 I need to talk to you about something important. Get out. 322 00:16:26,392 --> 00:16:27,582 I can't. 323 00:16:27,622 --> 00:16:29,422 The car can't stay here for too long. Get in. 324 00:16:29,423 --> 00:16:31,753 - It's something important. - Hurry up and get in. 325 00:16:32,293 --> 00:16:33,483 Hop in! 326 00:16:33,563 --> 00:16:35,393 My goodness. 327 00:16:45,512 --> 00:16:46,702 Does this date work? 328 00:16:46,742 --> 00:16:48,633 (Assistant Director Yoon Seo Young) 329 00:16:50,583 --> 00:16:51,773 Yes, it works. 330 00:16:52,012 --> 00:16:53,503 You're going to a temple in a few days. 331 00:16:53,813 --> 00:16:56,643 - A temple? - For a healing variety show. 332 00:16:56,823 --> 00:16:58,983 You'll go to a temple and stay there for one night. 333 00:16:59,053 --> 00:17:00,922 The director of the show watched "Sing Survival"... 334 00:17:00,923 --> 00:17:02,713 and wants both you and Oh Jung Sin on the show. 335 00:17:05,162 --> 00:17:08,052 Can Tae In join me? 336 00:17:08,092 --> 00:17:09,101 Tae In? Why? 337 00:17:09,102 --> 00:17:13,023 He thinks I stole his part, and he hates me for it. 338 00:17:13,033 --> 00:17:15,792 Being on the show together might appease him. 339 00:17:16,073 --> 00:17:17,263 I see. 340 00:17:17,973 --> 00:17:19,503 I'll look into it, then. 341 00:17:20,813 --> 00:17:23,102 Was that the important thing you needed to say? 342 00:17:35,823 --> 00:17:39,483 As you know, I am a Pontifex. 343 00:17:39,692 --> 00:17:42,592 I am a cleric that must devote himself to a deity. 344 00:17:43,402 --> 00:17:45,592 - I know that. - It is why... 345 00:17:45,702 --> 00:17:47,892 I cannot accept your love. 346 00:17:47,902 --> 00:17:51,132 What I mean is that we can never be together. 347 00:17:51,142 --> 00:17:52,332 Do you understand? 348 00:17:53,813 --> 00:17:56,532 What the... Did anyone say otherwise? 349 00:17:59,553 --> 00:18:00,773 Well... 350 00:18:01,382 --> 00:18:04,013 Yesterday, you told me that it would have been nice... 351 00:18:04,182 --> 00:18:06,992 if you had known me before I became a Pontifex. 352 00:18:06,993 --> 00:18:08,743 I understand what you mean. 353 00:18:09,122 --> 00:18:10,992 We are free to feel any kind of emotion. 354 00:18:10,993 --> 00:18:13,161 Of course you can have romantic feelings for me. 355 00:18:13,162 --> 00:18:14,832 I may be a Pontifex, 356 00:18:14,833 --> 00:18:17,322 but I cannot stop people from feeling emotions. 357 00:18:18,233 --> 00:18:19,892 I know this breaks your heart, 358 00:18:20,202 --> 00:18:22,062 but you should end it right here. 359 00:18:23,442 --> 00:18:26,072 But I don't have any romantic feelings for you. 360 00:18:26,073 --> 00:18:29,372 There are no romantic feelings. I don't feel anything for you. 361 00:18:29,642 --> 00:18:31,312 Have you been dreaming? 362 00:18:31,313 --> 00:18:33,042 Why should I stop feeling emotions that I don't have? 363 00:18:35,283 --> 00:18:37,173 But you... 364 00:18:38,053 --> 00:18:39,582 You told me... 365 00:18:39,592 --> 00:18:43,391 that you would have loved to have been born in my realm. 366 00:18:43,392 --> 00:18:45,931 I did. But what about it? What's the issue? 367 00:18:45,932 --> 00:18:48,901 How can you say that to someone you do not have feelings for? 368 00:18:48,902 --> 00:18:51,601 It was wishful thinking on my part. 369 00:18:51,602 --> 00:18:53,862 I didn't confess my love or ask to be your girlfriend. 370 00:18:56,743 --> 00:18:57,972 How can you be this brazen? 371 00:18:57,973 --> 00:18:59,641 - Dal, how old are you? - I'm 29. 372 00:18:59,642 --> 00:19:01,042 I do not care if you are... 373 00:19:01,043 --> 00:19:02,742 an immature brat at 29 years of age. 374 00:19:02,743 --> 00:19:04,282 One should not easily say things like that. 375 00:19:04,283 --> 00:19:05,982 You had me distraught... 376 00:19:05,983 --> 00:19:07,503 and confused! 377 00:19:07,852 --> 00:19:10,022 Why are you yelling at me when you misunderstood? 378 00:19:10,023 --> 00:19:11,752 I am not angry. I do not know how to be angry! 379 00:19:11,753 --> 00:19:13,451 I do not get angry over personal feelings. 380 00:19:13,452 --> 00:19:15,513 This is me emphasizing my words! 381 00:19:16,563 --> 00:19:17,812 Anyway! 382 00:19:18,293 --> 00:19:20,352 I am glad to hear you do not have feelings for me. 383 00:19:22,102 --> 00:19:23,701 Of course, I do not have feelings for you. 384 00:19:23,702 --> 00:19:25,332 Yeon Woo is the one I like. 385 00:19:25,333 --> 00:19:27,832 If it weren't for him, we wouldn't have even met. 386 00:19:27,833 --> 00:19:30,302 Of course. Yeon Woo is the one you like. 387 00:19:30,303 --> 00:19:31,601 Only love him forever, then. 388 00:19:31,602 --> 00:19:32,841 I should join Hongwoodaedae as soon as possible... 389 00:19:32,842 --> 00:19:34,433 to guarantee his speedy return. 390 00:19:42,422 --> 00:19:43,713 My Lord, 391 00:19:43,753 --> 00:19:46,443 please return and save us all. 392 00:19:46,692 --> 00:19:48,983 Those wronged are your people, 393 00:19:49,162 --> 00:19:51,612 and the sinners are those who doubt you. 394 00:19:52,023 --> 00:19:54,523 Sin cannot be washed away with blood. 395 00:19:55,533 --> 00:19:59,523 Please do not forgive this world that is crawling with sinners. 396 00:20:10,642 --> 00:20:12,773 It is good to see you again. 397 00:20:15,352 --> 00:20:17,351 Why did you ask me here? 398 00:20:17,352 --> 00:20:20,792 Didn't you recently meet a noble being? 399 00:20:20,793 --> 00:20:22,013 A noble being? 400 00:20:22,422 --> 00:20:26,723 A noble being who wasn't born in this world. 401 00:20:27,063 --> 00:20:28,732 His words and actions may seem foreign, 402 00:20:28,733 --> 00:20:31,161 but don't find him difficult and keep him close. 403 00:20:31,162 --> 00:20:34,763 He will be of great aid when we welcome the Lord. 404 00:20:35,132 --> 00:20:37,892 Is she talking about Woo Yeon Woo? 405 00:20:40,142 --> 00:20:42,372 I don't know who you're referring to, 406 00:20:42,743 --> 00:20:44,802 but I'll keep that in mind. 407 00:20:57,622 --> 00:20:58,983 Master. 408 00:20:59,692 --> 00:21:01,782 What does one mean by deity's powers? 409 00:21:03,902 --> 00:21:05,723 Deity's powers? 410 00:21:06,473 --> 00:21:08,993 I don't think I've come across such a term. 411 00:21:09,902 --> 00:21:13,102 Who did you hear it from? 412 00:21:15,342 --> 00:21:16,602 Well... 413 00:21:17,382 --> 00:21:19,951 I overheard some of the devotees talking, 414 00:21:19,952 --> 00:21:21,572 so I asked. 415 00:21:21,682 --> 00:21:23,443 I see it's a foreign concept to you. 416 00:21:23,852 --> 00:21:25,042 Got it. 417 00:21:25,993 --> 00:21:27,683 I'll get going, then. 418 00:21:41,602 --> 00:21:45,132 The ordeal with Woo Yeon Woo must be giving you a headache. 419 00:21:47,713 --> 00:21:51,773 I'm putting together a plan to take him out soon, 420 00:21:51,983 --> 00:21:52,983 so please be patient with me. 421 00:21:52,984 --> 00:21:55,273 Is that so? Good luck, then. 422 00:22:04,892 --> 00:22:06,183 Jung Sin. 423 00:22:08,632 --> 00:22:10,622 - Do you have a girlfriend? - Sorry? 424 00:22:12,932 --> 00:22:14,523 No, I don't. 425 00:22:14,602 --> 00:22:17,233 Why are you suddenly asking me that? 426 00:22:17,973 --> 00:22:21,132 Did you perhaps hear an odd rumor? 427 00:23:56,243 --> 00:23:58,693 I'll have to meet with your master soon. 428 00:24:00,372 --> 00:24:01,763 The line was crossed. 429 00:24:21,215 --> 00:24:24,153 I can sleep all night and can't get out of bed 430 00:24:24,154 --> 00:24:26,274 I'm trapped in myself 431 00:24:26,955 --> 00:24:29,994 When I open my eyes, paradise will be at my feet 432 00:24:29,995 --> 00:24:32,185 A place for you and me 433 00:24:32,725 --> 00:24:36,034 I'm in trouble, that I know 434 00:24:36,035 --> 00:24:38,564 But I dive into the fire again 435 00:24:38,565 --> 00:24:41,534 An illusion that won't linger 436 00:24:41,535 --> 00:24:44,225 I don't know what it's about 437 00:24:44,404 --> 00:24:49,935 You are a world I can't escape 438 00:24:50,174 --> 00:24:53,935 The idea that is etched in my brain 439 00:24:54,344 --> 00:24:56,745 It's a warning 440 00:24:57,584 --> 00:24:59,715 You make me mad 441 00:25:00,424 --> 00:25:04,985 Deeper, more deeply, I fall for you 442 00:25:05,825 --> 00:25:08,584 You want me 443 00:25:08,995 --> 00:25:11,324 You make me mad 444 00:25:11,834 --> 00:25:16,395 Your beauty is too cruel 445 00:25:17,604 --> 00:25:19,735 What do I do? 446 00:25:23,344 --> 00:25:24,873 Making its debut with "Nightmare"... 447 00:25:24,874 --> 00:25:27,314 was boy band Evil Boys. 448 00:25:27,315 --> 00:25:29,175 (Yul) 449 00:25:33,985 --> 00:25:35,653 Read this before you take the stage. 450 00:25:35,654 --> 00:25:37,515 - Sure. - Here. 451 00:25:38,894 --> 00:25:40,455 Kasy, put down your phone. 452 00:25:42,265 --> 00:25:43,485 You too. 453 00:25:47,065 --> 00:25:50,034 Kasy, I have something important to ask. 454 00:25:50,035 --> 00:25:51,294 What is it? 455 00:25:54,344 --> 00:25:57,613 What can one do to become the most searched topic online? 456 00:25:57,614 --> 00:25:58,864 The most searched topic online? 457 00:25:59,914 --> 00:26:01,284 It's not easy. 458 00:26:01,285 --> 00:26:02,634 I wouldn't mind generating that much publicity myself. 459 00:26:03,354 --> 00:26:04,745 Is there not a way? 460 00:26:04,914 --> 00:26:07,724 Some artists promise their fans to do something, 461 00:26:07,725 --> 00:26:09,593 but that's only for those who are popular. 462 00:26:09,594 --> 00:26:11,284 There is one way. 463 00:26:11,694 --> 00:26:13,123 Make a shocking comment. 464 00:26:13,124 --> 00:26:14,393 "A shocking comment?" 465 00:26:14,394 --> 00:26:17,333 You topped the online search chart by acting like you'd lost your mind. 466 00:26:17,334 --> 00:26:19,603 Say something provocative like that. 467 00:26:19,604 --> 00:26:20,925 But not too provocative, 468 00:26:21,005 --> 00:26:22,264 or you'll end up like me. 469 00:26:22,265 --> 00:26:23,824 How provocative should it be? 470 00:26:24,075 --> 00:26:25,965 Just appropriately? 471 00:26:26,275 --> 00:26:29,465 You know, something about you that could be shocking. 472 00:26:29,545 --> 00:26:32,405 For example, "I hate mint chocolate chip." 473 00:26:33,215 --> 00:26:34,405 That is so hard. 474 00:26:36,654 --> 00:26:39,874 Something shocking about me. 475 00:26:43,424 --> 00:26:45,344 Something shocking. 476 00:26:53,805 --> 00:26:56,624 Why is it so frigid? Is something wrong? 477 00:26:58,275 --> 00:27:02,294 It's a bit awkward because Yeon Woo took Tae In's part. 478 00:27:06,215 --> 00:27:08,744 Today's Viewable Radio guests are... 479 00:27:08,745 --> 00:27:12,554 some beastly boys who are climbing back up the charts. 480 00:27:12,555 --> 00:27:14,544 Please welcome Wild Animal. 481 00:27:15,924 --> 00:27:18,745 Can you please greet the viewers? 482 00:27:19,055 --> 00:27:20,923 - Two, three. Let's get wild. - Let's get wild. 483 00:27:20,924 --> 00:27:23,124 - Hello, we're Wild Animal. - Hello, we're Wild Animal. 484 00:27:23,134 --> 00:27:25,524 How does the gesture work? It's so cool. 485 00:27:26,205 --> 00:27:29,004 Now that you've joined me in the studio, 486 00:27:29,005 --> 00:27:31,373 things are heating right up. 487 00:27:31,374 --> 00:27:33,134 Can you turn on the AC? 488 00:27:33,975 --> 00:27:36,843 You're all so wild and cool, like your name suggests. 489 00:27:36,844 --> 00:27:38,044 Thank you. 490 00:27:38,045 --> 00:27:40,984 There's something brewing with you guys. 491 00:27:40,985 --> 00:27:43,454 Why? You got back on the music chart. 492 00:27:43,455 --> 00:27:46,344 Even members of my production team, look over there. 493 00:27:46,455 --> 00:27:49,524 She wants an autograph. You're gaining more and more fans. 494 00:27:49,525 --> 00:27:51,784 Especially you, Yeon Woo. 495 00:27:52,255 --> 00:27:56,655 You were quite impressive on "Sing Survival." 496 00:27:56,735 --> 00:27:58,764 You're such a great singer. 497 00:27:58,765 --> 00:28:02,403 Thank you. I must confess a shocking fact about myself. 498 00:28:02,404 --> 00:28:03,594 Out of the blue? 499 00:28:04,174 --> 00:28:06,594 What's the shocking revelation? 500 00:28:06,874 --> 00:28:08,064 I am... 501 00:28:11,914 --> 00:28:13,675 very sleepy in the morning. 502 00:28:17,084 --> 00:28:18,344 Oh, Yeon Woo. 503 00:28:19,654 --> 00:28:21,024 - That was a joke. - Yes. 504 00:28:21,025 --> 00:28:22,915 - That was a joke. - It was a joke. 505 00:28:23,455 --> 00:28:25,254 Why do they not mind? 506 00:28:25,255 --> 00:28:27,724 Being sleepy in the morning implies laziness. 507 00:28:27,725 --> 00:28:31,193 Is that not a flaw for both a Pontifex and an idol? 508 00:28:31,194 --> 00:28:33,234 - Kasy, you too. - Yes. 509 00:28:33,235 --> 00:28:36,234 You did pretty well on "Sing Survival." 510 00:28:36,235 --> 00:28:37,425 A shocking fact! 511 00:28:38,005 --> 00:28:39,173 There is one more. 512 00:28:39,174 --> 00:28:40,673 Okay... 513 00:28:40,674 --> 00:28:44,373 You seem to have come prepared. What is it, Yeon Woo? 514 00:28:44,374 --> 00:28:46,104 Unlike what you would think... 515 00:28:47,884 --> 00:28:50,205 I try very hard. I am not talented. 516 00:28:53,225 --> 00:28:54,614 We all know that. 517 00:28:56,725 --> 00:28:59,054 So... You sleep in in the mornings... 518 00:28:59,055 --> 00:29:00,363 and you try hard. 519 00:29:00,364 --> 00:29:02,623 That is not shocking either? 520 00:29:02,624 --> 00:29:04,163 If they were to hear I tried, 521 00:29:04,164 --> 00:29:06,734 the people back in my world would be shocked. 522 00:29:06,735 --> 00:29:09,704 Yeon Woo, thanks for sharing your shocking facts, 523 00:29:09,705 --> 00:29:11,974 but I think we heard enough. 524 00:29:11,975 --> 00:29:15,244 This is something I wondered too. 525 00:29:15,245 --> 00:29:17,735 It's about your email. 526 00:29:17,874 --> 00:29:22,604 How did you become email penpals with YeonwooYeonu? 527 00:29:25,614 --> 00:29:26,874 That's... 528 00:29:28,354 --> 00:29:31,884 She was Yeon Woo's only fan from before we got noticed. 529 00:29:31,894 --> 00:29:35,455 She came to all our gigs all over the country and took pictures. 530 00:29:35,624 --> 00:29:37,034 Her photos were so nice, 531 00:29:37,035 --> 00:29:40,564 our agency contacted her and asked to use some of them. 532 00:29:40,565 --> 00:29:42,354 That's how things got started. 533 00:29:42,505 --> 00:29:45,465 - Then she's a die-hard fan. - Yes. 534 00:29:45,505 --> 00:29:48,834 Of all the emails you exchanged with YeonwooYeonu, 535 00:29:48,844 --> 00:29:52,074 which do you remember the most? 536 00:29:52,075 --> 00:29:53,274 Personally, Yeon Woo. 537 00:29:54,045 --> 00:29:55,235 Well... 538 00:29:55,684 --> 00:29:59,645 Wouldn't it be the one she sent when we were between albums? 539 00:30:01,124 --> 00:30:03,945 Oh... Yes. 540 00:30:04,725 --> 00:30:08,494 It was full of encouragement and very touching. 541 00:30:08,495 --> 00:30:09,685 I see. 542 00:30:09,795 --> 00:30:12,163 Jeong Seo keeps speaking for you. 543 00:30:12,164 --> 00:30:14,133 Did you read the emails as well? 544 00:30:14,134 --> 00:30:16,364 What? Oh, no. 545 00:30:16,775 --> 00:30:19,425 Yeon Woo just wouldn't stop bragging about them. 546 00:30:19,644 --> 00:30:21,544 - Yes, right. - That's right. 547 00:30:21,545 --> 00:30:23,943 Yeon Woo, let's consider the opposite. 548 00:30:23,944 --> 00:30:27,083 Out if the emails you sent back, 549 00:30:27,084 --> 00:30:30,074 can you tell us about just one that you can remember? 550 00:30:32,985 --> 00:30:33,985 Well... 551 00:30:33,985 --> 00:30:35,175 Make something up. 552 00:30:35,825 --> 00:30:37,784 Despite our long hiatus, 553 00:30:38,025 --> 00:30:40,554 you said you wanted to work hard. 554 00:30:40,864 --> 00:30:42,215 I asked him. 555 00:30:42,364 --> 00:30:44,824 Jeong Seo, let him answer. 556 00:30:45,594 --> 00:30:47,495 He must remember what he wrote. 557 00:30:51,035 --> 00:30:53,564 Jeong Seo is right. I said... 558 00:30:53,805 --> 00:30:57,613 I would work hard and that email stands out to me. 559 00:30:57,614 --> 00:30:58,804 For real? 560 00:30:59,644 --> 00:31:00,834 That stands out? 561 00:31:01,914 --> 00:31:03,505 Aren't you just repeating Jeong Seo? 562 00:31:09,694 --> 00:31:11,593 We won't complain. Say what you want. 563 00:31:11,594 --> 00:31:12,693 You wrote back. 564 00:31:12,694 --> 00:31:13,884 Don't. 565 00:31:17,795 --> 00:31:19,794 Let's take a commercial break. 566 00:31:32,545 --> 00:31:34,984 Did Jeong Seo and Tae In fight? 567 00:31:34,985 --> 00:31:38,304 I don't think Tae In's just upset about losing his part of the song. 568 00:31:40,485 --> 00:31:43,193 Why are you taking it out on me when Yeon Woo messed up? 569 00:31:43,194 --> 00:31:46,054 Still, we can't do this when we're at work. 570 00:31:46,055 --> 00:31:47,363 We're not alone here. 571 00:31:47,364 --> 00:31:49,024 There are people and rolling cameras. 572 00:31:49,025 --> 00:31:52,393 You can't ruin the mood and show you're so annoyed. 573 00:31:52,394 --> 00:31:54,933 He took all the credit when he didn't do anything! 574 00:31:54,934 --> 00:31:56,804 Why should we clean up Yeon Woo's mess? 575 00:31:56,805 --> 00:31:57,903 It's not cleaning up. 576 00:31:57,904 --> 00:32:00,274 We should cover for him because we're a team. 577 00:32:00,275 --> 00:32:02,044 You're not a kid. Stop acting like one. 578 00:32:02,045 --> 00:32:04,505 Stop it. Do not fight because of me. 579 00:32:05,745 --> 00:32:07,935 How much more can I do to cover for him? 580 00:32:08,015 --> 00:32:09,913 Tae In, Jeong Seo, don't do this out here. 581 00:32:09,914 --> 00:32:12,054 Calm down for now and later... 582 00:32:12,055 --> 00:32:13,814 Why are you complaining at me? 583 00:32:14,124 --> 00:32:15,415 Did I lie? 584 00:32:15,485 --> 00:32:17,415 Did I tell you to write all the emails? 585 00:32:17,555 --> 00:32:19,114 Yeon Woo did! 586 00:32:21,065 --> 00:32:23,163 And you still want to cover for him? 587 00:32:23,164 --> 00:32:24,794 Enough. Tae In, be quiet. 588 00:32:24,795 --> 00:32:26,704 I'm not blindly covering for him. 589 00:32:26,705 --> 00:32:28,794 I want us to succeed as a group. 590 00:32:35,104 --> 00:32:36,673 Stop it and go back inside. 591 00:32:36,674 --> 00:32:38,705 Do not ruin the show. 592 00:32:39,884 --> 00:32:41,735 The ads are almost done. Come in quick. 593 00:32:51,736 --> 00:32:56,736 [VIU Ver] tvN E07 'The Heavenly Idol' "How to Reject a Girl Nicely" -♥ Ruo Xi ♥- 594 00:33:07,644 --> 00:33:09,244 Let's listen to the closing song... 595 00:33:09,245 --> 00:33:12,335 as we wrap up "Idols In My Ears." 596 00:33:12,415 --> 00:33:14,205 We'll be back tomorrow. 597 00:33:14,214 --> 00:33:16,074 - Bye. - Bye. 598 00:33:21,125 --> 00:33:23,214 That was so rough. 599 00:33:24,225 --> 00:33:26,214 I'm really sorry. 600 00:33:26,424 --> 00:33:28,784 The guys aren't feeling great. 601 00:33:28,864 --> 00:33:31,324 - I'm sorry. - You tried. 602 00:33:36,105 --> 00:33:39,025 The person you have reached is unavailable. 603 00:33:40,674 --> 00:33:42,634 - Hello. - Hello. 604 00:33:43,344 --> 00:33:44,874 Why are you here and not Dal? 605 00:33:44,875 --> 00:33:45,974 I wonder why. 606 00:33:45,975 --> 00:33:48,213 She called and demanded I pick you up. 607 00:33:48,214 --> 00:33:49,734 Did she go somewhere without telling you where? 608 00:33:49,855 --> 00:33:51,074 She did. 609 00:33:51,254 --> 00:33:52,613 Mr. Jang said... 610 00:33:52,614 --> 00:33:56,394 she even canceled the reality show meeting scheduled for today. 611 00:33:56,395 --> 00:33:57,585 Canceled? 612 00:33:58,254 --> 00:33:59,884 It's just like with Jong Ho. 613 00:34:00,265 --> 00:34:01,793 Will she quit too? 614 00:34:01,794 --> 00:34:03,924 Be quiet and get in the car. 615 00:34:12,435 --> 00:34:13,795 The person... 616 00:34:17,614 --> 00:34:19,404 The person you have... 617 00:34:19,915 --> 00:34:22,375 Why does this woman keep saying she is unavailable? 618 00:34:22,685 --> 00:34:24,113 Did something happen to her? 619 00:34:24,114 --> 00:34:25,554 She's refusing your calls. 620 00:34:25,555 --> 00:34:27,444 Refuse my calls? Why? 621 00:34:27,524 --> 00:34:28,844 She doesn't want to talk to you. 622 00:34:34,765 --> 00:34:35,955 Kasy. 623 00:34:36,125 --> 00:34:38,455 I am asking out of curiosity. 624 00:34:38,634 --> 00:34:39,855 What would happen... 625 00:34:40,564 --> 00:34:43,795 if YeonwooYeonu were to find out I had someone else... 626 00:34:43,935 --> 00:34:45,733 reply to her emails? 627 00:34:45,734 --> 00:34:47,204 - You'd lose her. - "Lose" her? 628 00:34:47,205 --> 00:34:48,543 She'll quit being a fan. 629 00:34:48,544 --> 00:34:51,234 She wouldn't just quit being a fan. 630 00:34:51,375 --> 00:34:53,443 She'd hate you with all her being. 631 00:34:53,444 --> 00:34:56,414 Wouldn't she become your worst hater? 632 00:34:56,415 --> 00:34:58,705 I do not know what "hater" means, 633 00:34:59,254 --> 00:35:01,245 but I can tell it is bad. 634 00:35:03,194 --> 00:35:05,324 Kasy, call Ms. Dal. 635 00:35:05,325 --> 00:35:06,363 She won't pick up. 636 00:35:06,364 --> 00:35:07,585 Just try. 637 00:35:08,325 --> 00:35:09,515 Go on. 638 00:35:11,265 --> 00:35:12,994 - Are you calling? - The person... 639 00:35:12,995 --> 00:35:15,395 - you have reached... - She's ignoring me too. 640 00:35:16,265 --> 00:35:17,633 - Hae Gyeol. - Yes? 641 00:35:17,634 --> 00:35:19,364 Call Ms. Dal. 642 00:35:19,404 --> 00:35:21,065 - Okay. - Hurry. 643 00:35:21,274 --> 00:35:23,074 The person you have reached... 644 00:35:23,075 --> 00:35:24,265 No answer. 645 00:35:25,614 --> 00:35:26,744 Shall I try? 646 00:35:26,745 --> 00:35:27,935 Jeong Seo. 647 00:35:28,685 --> 00:35:30,253 Call Ms. Dal. 648 00:35:30,254 --> 00:35:31,313 Our manager? 649 00:35:31,314 --> 00:35:32,504 Go on. 650 00:35:34,325 --> 00:35:38,484 (Manager Dal) 651 00:35:41,165 --> 00:35:42,685 Hello? 652 00:35:42,694 --> 00:35:43,884 Why did she take your call? 653 00:35:44,995 --> 00:35:46,284 Hello? 654 00:35:46,504 --> 00:35:49,773 Yes, Jeong Seo. Is something wrong? 655 00:35:49,774 --> 00:35:51,874 Everyone's calling me. 656 00:35:51,875 --> 00:35:54,003 It's fine. Where are you right now? 657 00:35:54,004 --> 00:35:56,173 I'm at a bar near the busking path. 658 00:35:56,174 --> 00:35:57,364 Where are you? 659 00:35:58,745 --> 00:36:01,504 I'm just outside. 660 00:36:02,714 --> 00:36:03,883 Where are you? 661 00:36:03,884 --> 00:36:06,004 Why did you not pick us up... 662 00:36:08,055 --> 00:36:10,324 Hey. Are you there? 663 00:36:10,325 --> 00:36:12,045 - Hey! - She hung up. 664 00:36:13,055 --> 00:36:14,384 How could she do this? 665 00:36:14,794 --> 00:36:17,185 She sounded a little drunk. 666 00:36:17,495 --> 00:36:19,125 I guess she's upset about something. 667 00:36:21,265 --> 00:36:23,295 I think she's near the busking path. 668 00:36:48,864 --> 00:36:51,034 Hello, take my CD. 669 00:36:51,035 --> 00:36:52,455 Please take it. 670 00:36:52,464 --> 00:36:54,855 I hope to see you again next week, okay? 671 00:37:33,134 --> 00:37:34,565 Are you that upset? 672 00:37:39,814 --> 00:37:42,804 Plush toys like this help children cheer up... 673 00:37:43,555 --> 00:37:44,745 when they're upset. 674 00:37:45,455 --> 00:37:48,645 You are only 29 years old, you know. 675 00:37:54,625 --> 00:37:58,185 Well, I suppose you drank quite a bit. 676 00:38:05,634 --> 00:38:07,534 Right, I understand why you're so upset. 677 00:38:07,705 --> 00:38:10,265 I know what those emails meant to you. 678 00:38:11,415 --> 00:38:14,975 I don't want to hear your voice. That is Yeon Woo's voice. 679 00:38:17,214 --> 00:38:20,145 I don't even want to see your face. Go away. 680 00:38:22,185 --> 00:38:23,844 My head hurts... 681 00:38:33,234 --> 00:38:34,264 What are you doing? 682 00:38:34,265 --> 00:38:35,963 You said your head was hurting because of the alcohol. 683 00:38:35,964 --> 00:38:37,704 Why would you sober me up? 684 00:38:37,705 --> 00:38:39,834 I need to get drunk to cope with this. 685 00:38:39,835 --> 00:38:41,244 Why must you get drunk? 686 00:38:41,245 --> 00:38:42,843 Alcohol is bad for you. It causes a hangover. 687 00:38:42,844 --> 00:38:44,304 My reality is more painful. 688 00:38:47,685 --> 00:38:49,504 I can't believe he did that. 689 00:38:50,085 --> 00:38:52,444 Did he have Jeong Seo write all the emails from the very beginning? 690 00:38:52,515 --> 00:38:55,214 He didn't have to write me back if it was that much of a hassle. 691 00:38:55,685 --> 00:38:57,585 Why did he ask someone else to write the emails? 692 00:38:58,625 --> 00:39:01,754 But it's not like he committed a crime... 693 00:39:02,294 --> 00:39:04,225 or caused trouble. He just... 694 00:39:04,864 --> 00:39:06,324 didn't write me back himself. 695 00:39:06,805 --> 00:39:09,554 Strictly speaking, it's not that terrible. 696 00:39:09,734 --> 00:39:12,094 Yeon Woo isn't a bad person. 697 00:39:12,904 --> 00:39:14,165 It's just... 698 00:39:15,174 --> 00:39:16,435 He just... 699 00:39:18,214 --> 00:39:20,134 didn't write me back himself. 700 00:39:22,944 --> 00:39:24,804 It meant so much to me. 701 00:39:29,055 --> 00:39:32,114 Those emails really cheered me up, 702 00:39:33,464 --> 00:39:35,284 and I thought he knew that. 703 00:39:38,094 --> 00:39:42,154 But it's a lot of work. Why would he do that for me? 704 00:39:42,205 --> 00:39:45,625 I was a fool for believing that he actually emailed me back himself. 705 00:39:50,015 --> 00:39:51,234 Sorry. 706 00:39:54,145 --> 00:39:57,504 I was grateful that you were my fan, Kim Dal. 707 00:39:58,154 --> 00:40:00,275 And I know that you've always been rooting for me. 708 00:40:01,154 --> 00:40:02,375 I am sorry. 709 00:40:03,955 --> 00:40:06,484 I should have emailed you back myself. 710 00:40:14,964 --> 00:40:16,154 Stop it. 711 00:40:16,875 --> 00:40:19,525 I can't even focus because I know that you're Rembrary. 712 00:40:21,375 --> 00:40:22,765 Do we sound that different? 713 00:40:25,745 --> 00:40:29,605 Thanks anyway. You didn't have to apologize. 714 00:40:30,355 --> 00:40:31,875 It wasn't you. 715 00:40:31,884 --> 00:40:33,824 I don't want to see you get drunk and cry... 716 00:40:33,825 --> 00:40:36,275 just because of Woo Yeon Woo. That's why I apologized. 717 00:40:38,455 --> 00:40:40,185 "Just because of Woo Yeon Woo?" 718 00:40:42,294 --> 00:40:43,725 There was a time... 719 00:40:44,634 --> 00:40:46,625 when he was the reason I lived. 720 00:40:46,705 --> 00:40:49,003 Do not live your life for such a fool like him. 721 00:40:49,004 --> 00:40:50,173 He is not worth it. 722 00:40:50,174 --> 00:40:51,424 You're right. 723 00:40:52,205 --> 00:40:53,864 He's just an idol singer, 724 00:40:54,575 --> 00:40:56,364 who can be kind of cute, 725 00:40:57,415 --> 00:40:58,765 cool, 726 00:40:59,844 --> 00:41:01,674 and sexy at times. 727 00:41:03,754 --> 00:41:05,205 And he's handsome. 728 00:41:48,170 --> 00:41:50,199 - Have you looked into it? - Yes. 729 00:41:50,210 --> 00:41:53,099 Even the Master knows nothing about the deity's power. 730 00:41:53,440 --> 00:41:54,699 Is that so? 731 00:41:56,480 --> 00:41:59,869 Keep digging until you find something useful. 732 00:42:00,219 --> 00:42:01,440 Yes, sir. 733 00:42:03,860 --> 00:42:05,679 Do you have a girlfriend? 734 00:42:05,889 --> 00:42:07,579 A girlfriend? 735 00:42:08,130 --> 00:42:10,650 No, not now. 736 00:42:12,699 --> 00:42:14,019 It's better to be single anyway. 737 00:42:15,329 --> 00:42:17,960 There's nothing more painful than being betrayed... 738 00:42:18,770 --> 00:42:20,289 by the person you trust the most. 739 00:42:35,989 --> 00:42:39,010 He's just an idol singer who can be kind of cute, cool, 740 00:42:39,320 --> 00:42:41,050 and sexy at times. 741 00:42:43,290 --> 00:42:44,690 And he's handsome. 742 00:42:52,340 --> 00:42:54,159 What are you doing? Step aside. 743 00:42:56,310 --> 00:42:57,530 What? 744 00:42:57,639 --> 00:42:59,869 Did you think I'd thank you for getting me into this variety show? 745 00:43:01,549 --> 00:43:03,869 I'd rather be home than spend time with you here. 746 00:43:04,779 --> 00:43:07,139 How am I going to spend two days with you? 747 00:43:14,989 --> 00:43:16,449 Was that a spirit? 748 00:43:18,099 --> 00:43:20,860 There's a hospice center on the other side of the mountain. 749 00:43:22,000 --> 00:43:23,468 Like I said the last time, 750 00:43:23,469 --> 00:43:24,569 you must not interfere... 751 00:43:24,570 --> 00:43:26,690 with another human's lifespan even if you see something. 752 00:43:40,449 --> 00:43:42,510 Hello. 753 00:43:44,790 --> 00:43:45,980 Hello. 754 00:43:47,630 --> 00:43:48,820 Woo Yeon Woo! 755 00:43:58,040 --> 00:44:00,059 Smile. There are cameras. 756 00:44:01,040 --> 00:44:02,260 You made it. 757 00:44:02,770 --> 00:44:04,278 Isn't it so nice here? 758 00:44:04,279 --> 00:44:06,730 Hey, I need to talk to you about something. Come with me. 759 00:44:10,420 --> 00:44:11,639 Come on. 760 00:44:16,889 --> 00:44:19,849 You said you'd be my slave for a day if you lost. Remember? 761 00:44:20,630 --> 00:44:24,028 If you beat me, I'll be your slave for one day. 762 00:44:24,029 --> 00:44:25,698 Let us swear in the name of the Lord. 763 00:44:25,699 --> 00:44:27,659 Sure, sounds good. 764 00:44:28,270 --> 00:44:29,489 I swear. 765 00:44:30,699 --> 00:44:33,030 Let's do it. You're my slave. 766 00:44:33,040 --> 00:44:34,968 I couldn't even participate in Round Three, 767 00:44:34,969 --> 00:44:36,209 which means it was automatically annulled. 768 00:44:36,210 --> 00:44:38,578 Nonsense. I beat you anyway. 769 00:44:38,579 --> 00:44:40,369 And I outranked you. 770 00:44:45,380 --> 00:44:46,479 Yes, master! 771 00:44:46,480 --> 00:44:47,739 You're actually doing it. 772 00:44:47,790 --> 00:44:50,480 A holy vow cannot be broken, even if it was not done properly. 773 00:44:50,619 --> 00:44:52,409 I have no choice... 774 00:44:52,590 --> 00:44:54,619 but to be Oh Jung Sin's slave all day. 775 00:44:54,730 --> 00:44:57,598 Good. You're a mere slave, so behave yourself. 776 00:44:57,599 --> 00:44:59,389 I will serve you with all my heart, master! 777 00:44:59,599 --> 00:45:02,229 Gosh. Why do you sound so serious when you're just cracking a joke? 778 00:45:02,230 --> 00:45:04,669 I am sorry that my seriousness got on your nerves. 779 00:45:04,670 --> 00:45:06,260 Punish me! 780 00:45:07,210 --> 00:45:10,260 Hey, stop joking around. Get up, you fool! 781 00:45:10,639 --> 00:45:11,829 What's up with you? 782 00:45:12,040 --> 00:45:13,829 - I'm sorry. - It's all right. 783 00:45:15,409 --> 00:45:17,919 - Should we meet the chief monk? - Sure. 784 00:45:17,920 --> 00:45:20,170 Let us go, Master. Wait a second. 785 00:45:23,889 --> 00:45:25,079 Move! 786 00:45:25,489 --> 00:45:27,328 Don't. 787 00:45:27,329 --> 00:45:29,488 - Stop it. - Master, go on. 788 00:45:29,489 --> 00:45:31,328 - You... - Let go of me. Master! 789 00:45:31,329 --> 00:45:33,050 Master! 790 00:45:33,259 --> 00:45:34,528 Master, where are you going? 791 00:45:34,529 --> 00:45:36,289 Master! 792 00:45:41,469 --> 00:45:43,339 What has gotten into you, you freak? 793 00:45:43,340 --> 00:45:44,638 It's not funny, so cut it out. 794 00:45:44,639 --> 00:45:46,429 I have my reasons, darn it. 795 00:45:49,549 --> 00:45:51,940 How am I supposed to tolerate that freak? 796 00:45:52,949 --> 00:45:54,340 Baizhang Huaihai once said this. 797 00:45:54,820 --> 00:45:58,849 "Ililbujak, ililbulsik." 798 00:45:59,020 --> 00:46:02,059 If you miss a day's work, you must skip a day's meal. 799 00:46:02,060 --> 00:46:04,849 Just like that, here at the temple, 800 00:46:05,130 --> 00:46:06,889 we value labor as our duty. 801 00:46:07,670 --> 00:46:10,368 By performing physical labor today, 802 00:46:10,369 --> 00:46:13,260 you will practice Buddha's teaching. 803 00:46:18,009 --> 00:46:19,199 Shall we? 804 00:46:22,049 --> 00:46:23,209 No. 805 00:46:23,210 --> 00:46:25,879 My master should not conduct such lowly activities. 806 00:46:25,880 --> 00:46:26,919 Let me do it instead. 807 00:46:26,920 --> 00:46:28,840 It's fine. I love to farm. 808 00:46:29,090 --> 00:46:30,510 Master, you have dirt all over your clothes. 809 00:46:31,119 --> 00:46:33,280 Stop it, you freak. 810 00:46:33,320 --> 00:46:34,658 - Let me carry you. - Hey. 811 00:46:34,659 --> 00:46:35,888 No, don't. 812 00:46:35,889 --> 00:46:37,150 Let me do the work for you. 813 00:46:37,199 --> 00:46:39,959 I will make sure your hands remain clean. 814 00:46:39,960 --> 00:46:42,119 Put me down. 815 00:46:43,570 --> 00:46:46,698 The radish seeds are in storage, 816 00:46:46,699 --> 00:46:48,400 so get some from there. 817 00:46:48,570 --> 00:46:49,839 I'll do it. 818 00:46:49,840 --> 00:46:52,408 No, let me. I'll do it, Master. 819 00:46:52,409 --> 00:46:54,070 Don't follow me. 820 00:46:54,380 --> 00:46:56,239 Master! 821 00:46:56,480 --> 00:46:58,819 Master! Let go of me. 822 00:46:58,820 --> 00:47:00,510 - Why you... - Master! 823 00:47:00,949 --> 00:47:02,239 You're killing me! 824 00:47:09,029 --> 00:47:11,550 Where are the seeds? 825 00:47:15,369 --> 00:47:17,559 Jung Sin, I'm so sorry. 826 00:47:17,699 --> 00:47:19,559 Yeon Woo put you in a tight spot out there. 827 00:47:19,599 --> 00:47:21,130 I guess. 828 00:47:21,509 --> 00:47:22,699 I'm so sorry. 829 00:47:23,210 --> 00:47:24,400 You saw for yourself, 830 00:47:24,880 --> 00:47:26,929 but he's a brainless freak. 831 00:47:27,040 --> 00:47:28,678 He's incorrigible... 832 00:47:28,679 --> 00:47:30,500 and has been driving the other members crazy. 833 00:47:31,320 --> 00:47:33,409 If only we weren't in the same group. 834 00:47:34,190 --> 00:47:35,380 Is he that much of a nuisance? 835 00:47:36,949 --> 00:47:38,150 Should I get rid of him for you? 836 00:47:38,860 --> 00:47:40,050 Sorry? 837 00:47:42,190 --> 00:47:43,380 I'm only joking. 838 00:47:51,670 --> 00:47:53,698 Check as many news articles as you can. Here. 839 00:47:53,699 --> 00:47:54,809 Do you know what this is? 840 00:47:54,810 --> 00:47:56,559 Of course I do. 841 00:47:58,179 --> 00:48:00,439 Dal, what happened yesterday? 842 00:48:00,440 --> 00:48:01,769 Why did you suddenly disappear? 843 00:48:03,409 --> 00:48:07,249 I'm sorry. I suddenly came down with something. 844 00:48:07,250 --> 00:48:09,579 This won't happen again. 845 00:48:11,190 --> 00:48:14,250 I thought you had quit like Jong Ho. 846 00:48:14,790 --> 00:48:16,258 If not you, 847 00:48:16,259 --> 00:48:18,320 who would do the presentation on the reality show for idols? 848 00:48:19,029 --> 00:48:20,219 Are you fully prepared? 849 00:48:20,360 --> 00:48:21,559 Yes. 850 00:48:22,199 --> 00:48:23,920 - I'm all set. - Then, 851 00:48:24,369 --> 00:48:26,159 come to the conference room... 852 00:48:26,869 --> 00:48:28,059 so that we can go over it one last time. 853 00:48:28,110 --> 00:48:29,300 Sure. 854 00:48:48,960 --> 00:48:50,150 Woo Yeon Woo. 855 00:48:50,599 --> 00:48:51,789 Yes, Master. 856 00:48:51,829 --> 00:48:53,250 - Get over here. - Sure. 857 00:48:54,670 --> 00:48:55,860 Where are you going? 858 00:48:56,299 --> 00:48:58,090 I'm borrowing him for a few minutes. 859 00:48:58,299 --> 00:49:00,329 We have something to talk about. It's no big deal. 860 00:49:00,670 --> 00:49:01,860 Let's go. 861 00:49:09,449 --> 00:49:10,639 Come here. 862 00:49:11,750 --> 00:49:12,940 Sit. 863 00:49:14,790 --> 00:49:19,388 Didn't you once mention that thing called a holy vow? 864 00:49:19,389 --> 00:49:21,289 Is that why you've been this way? 865 00:49:21,290 --> 00:49:22,428 That is correct. 866 00:49:22,429 --> 00:49:25,028 Is that so? Is my wish your command? 867 00:49:25,029 --> 00:49:26,219 Yes. 868 00:49:27,000 --> 00:49:28,190 Kneel. 869 00:49:30,599 --> 00:49:31,829 Bark like a dog. 870 00:49:35,940 --> 00:49:37,260 This has made things easier. 871 00:49:41,750 --> 00:49:43,139 Drink this. 872 00:49:58,900 --> 00:50:00,090 Should I get rid of him for you? 873 00:50:15,409 --> 00:50:16,599 Yes, Ms. Im. 874 00:50:17,009 --> 00:50:18,239 Are you there? 875 00:50:18,480 --> 00:50:21,539 Yes, I'm almost there, and am about to go inside. 876 00:50:21,549 --> 00:50:22,618 Dal, 877 00:50:22,619 --> 00:50:24,679 I know you're working hard for us. 878 00:50:25,119 --> 00:50:26,289 Do a good job... 879 00:50:26,290 --> 00:50:28,980 and get the group on the reality show. 880 00:50:31,929 --> 00:50:33,119 Got it. 881 00:50:35,270 --> 00:50:37,999 The CEOs from other agencies would have come to the presentation, 882 00:50:38,000 --> 00:50:40,130 but she only sent me since we'd be rejected. 883 00:50:42,440 --> 00:50:45,030 What kind of place calls for a presentation at night? 884 00:50:55,449 --> 00:50:56,639 Here. 885 00:50:56,820 --> 00:50:57,988 Drive the car. 886 00:50:57,989 --> 00:51:00,618 Keep driving until you see a streetlamp. 887 00:51:00,619 --> 00:51:02,629 Crash into it and fall asleep. Got it? 888 00:51:02,630 --> 00:51:03,880 Yes, Master. 889 00:51:04,500 --> 00:51:05,690 Goodness. 890 00:51:07,299 --> 00:51:08,489 Off you go. 891 00:51:26,549 --> 00:51:27,809 What are you doing? 892 00:51:34,630 --> 00:51:35,820 Have you been drinking? 893 00:51:36,159 --> 00:51:37,420 And you're willing to drive? 894 00:51:37,699 --> 00:51:39,750 - What do you think you're doing? - Let go. 895 00:51:41,829 --> 00:51:43,920 Snap out of it, you freak! 896 00:51:44,070 --> 00:51:45,960 We'll be ruined if you get in this car. 897 00:51:46,500 --> 00:51:47,960 Come to your senses! 898 00:51:57,820 --> 00:51:59,010 Hey, Yeon Woo. 899 00:51:59,579 --> 00:52:00,769 Are you all right? 900 00:52:01,719 --> 00:52:02,940 Wake up! 901 00:52:08,759 --> 00:52:10,119 Hey, are you all right? 902 00:52:12,299 --> 00:52:13,519 Yes, I'm okay. 903 00:52:14,270 --> 00:52:15,460 That... 904 00:52:15,900 --> 00:52:17,939 That was the most awful experience. 905 00:52:17,940 --> 00:52:19,130 Darn it. 906 00:52:20,469 --> 00:52:21,929 I thought you were going to ruin yourself. 907 00:52:23,210 --> 00:52:25,829 Why were you about to drive under the influence, you freak? 908 00:52:36,119 --> 00:52:37,650 - You... - What... 909 00:52:39,290 --> 00:52:40,550 There, there. 910 00:52:42,090 --> 00:52:44,320 You startled me big time! 911 00:52:44,500 --> 00:52:46,289 Don't you know what'll happen if you drive while drunk? 912 00:52:47,299 --> 00:52:49,860 - The group will be ruined. - You'll die! 913 00:52:50,529 --> 00:52:51,730 It's that dangerous. 914 00:52:52,869 --> 00:52:54,329 Thank you for saving my life. 915 00:52:54,770 --> 00:52:56,760 I didn't expect it from you. 916 00:52:57,009 --> 00:52:59,429 Should I have watched you get behind the wheel, then? 917 00:53:00,779 --> 00:53:02,639 I thought you hated me... 918 00:53:03,210 --> 00:53:04,840 for stealing your parts in the song. 919 00:53:06,719 --> 00:53:09,239 I thought long and hard about what you said. 920 00:53:10,119 --> 00:53:12,809 Woo Yeon Woo hadn't done anything for five years, 921 00:53:13,560 --> 00:53:15,349 but you did your best. 922 00:53:16,529 --> 00:53:20,389 The one who tried their best should be given the most parts. 923 00:53:20,429 --> 00:53:21,690 Forget it. 924 00:53:22,469 --> 00:53:25,360 Getting to sing more parts isn't a prize for trying hard. 925 00:53:25,840 --> 00:53:27,030 You should sing them. 926 00:53:27,239 --> 00:53:28,730 They should go to the best vocalist. 927 00:53:29,239 --> 00:53:31,809 No, you should sing them. 928 00:53:31,810 --> 00:53:34,070 Forget it, all right? You take them. 929 00:53:35,949 --> 00:53:38,539 The parts suit you more, so sing them. 930 00:53:39,650 --> 00:53:41,739 Don't make me say it twice because it's annoying. 931 00:53:42,219 --> 00:53:43,219 Are you sure about this? 932 00:53:43,220 --> 00:53:44,959 Just sing them! 933 00:53:44,960 --> 00:53:47,050 Our song needs to be a hit, doesn't it? 934 00:53:49,659 --> 00:53:51,150 I see that... 935 00:53:52,199 --> 00:53:54,298 you also want our group to do well. 936 00:53:54,299 --> 00:53:56,889 Would I be wishing for the opposite? 937 00:53:58,699 --> 00:53:59,929 If I had done better, 938 00:54:00,699 --> 00:54:02,099 we would've gained more popularity. 939 00:54:02,739 --> 00:54:05,800 I'm not a man of luck, and I don't have the talent. 940 00:54:09,110 --> 00:54:11,639 My instructors complimented me a lot... 941 00:54:12,150 --> 00:54:13,369 saying that I'd make it big. 942 00:54:14,349 --> 00:54:15,539 As if. 943 00:54:15,820 --> 00:54:17,409 If I had that much talent, 944 00:54:17,759 --> 00:54:20,050 Wild Animal would've become a top boy band by now. 945 00:54:23,590 --> 00:54:25,050 You will make it big. 946 00:54:25,130 --> 00:54:26,690 You have been doing a great job. 947 00:54:28,029 --> 00:54:29,260 Stop it. 948 00:54:32,400 --> 00:54:33,929 Stop that, will you? 949 00:54:41,279 --> 00:54:42,869 What? What is it? 950 00:54:43,449 --> 00:54:44,718 I think I saw spirits. 951 00:54:44,719 --> 00:54:46,440 Spirits as in ghosts? 952 00:54:48,389 --> 00:54:49,880 Hey, where are you going? 953 00:54:50,420 --> 00:54:51,650 You freak! 954 00:54:58,730 --> 00:54:59,920 Darn it. 955 00:55:17,820 --> 00:55:20,419 I told you not to interfere with life and death. 956 00:55:20,420 --> 00:55:22,189 Now I know what you are. 957 00:55:22,190 --> 00:55:23,510 You are a reaper. 958 00:55:24,989 --> 00:55:26,888 Are you taking those spirits? 959 00:55:26,889 --> 00:55:29,589 The people here call me the Grim Reaper. 960 00:55:29,590 --> 00:55:32,229 I would erase your memory and send you away, 961 00:55:32,230 --> 00:55:33,528 but you got lucky. 962 00:55:33,529 --> 00:55:35,828 Someone wishes to meet you. 963 00:55:35,829 --> 00:55:37,320 Come and meet a deity. 964 00:55:44,409 --> 00:55:47,170 Hello. I'm from LLL Entertainment. 965 00:55:52,750 --> 00:55:56,309 Vice chairman? LLL Entertainment's Ms. Kim Dal is here. 966 00:55:57,090 --> 00:55:58,309 Okay. 967 00:55:59,159 --> 00:56:00,980 - You can go inside. - Thanks. 968 00:56:34,860 --> 00:56:39,420 (Vice Chairman Shin Jo Un) 969 00:56:42,900 --> 00:56:45,030 Hello, Mr. Shin. 970 00:56:45,070 --> 00:56:48,260 I'm here to give a presentation on someone we're hoping... 971 00:56:48,369 --> 00:56:50,760 you'll cast in the new idol reality show. 972 00:56:50,940 --> 00:56:53,329 Hello. I'd wanted to meet you. 973 00:56:54,340 --> 00:56:56,800 I wanted to see who'd ruined... 974 00:56:57,449 --> 00:56:58,639 the game I'd set up. 975 00:56:59,579 --> 00:57:01,639 There's a limit to what I can learn from the news. 976 00:57:04,219 --> 00:57:06,010 Are you really human? 977 00:57:07,090 --> 00:57:08,480 In this realm too, are there... 978 00:57:08,529 --> 00:57:11,389 people who risk their lives to protect the Pontifex? 979 00:57:40,060 --> 00:57:41,449 Nothing would be... 980 00:57:41,730 --> 00:57:45,190 more amusing than having you betray Rembrary. 981 00:57:45,560 --> 00:57:46,750 Right? 982 00:57:52,869 --> 00:57:54,730 Die. Just die. 983 00:57:55,009 --> 00:57:56,908 Die! I want you to die. 984 00:57:56,909 --> 00:57:58,839 It's all because of you. You did it to Liz Ri! 985 00:57:58,840 --> 00:58:00,609 It's your fault. You have no reason to live. 986 00:58:00,610 --> 00:58:02,039 Die! 987 00:58:17,929 --> 00:58:21,050 (The Heavenly Idol) 988 00:58:24,469 --> 00:58:27,389 (Special thanks to Cha Joo Young.) 989 00:58:44,250 --> 00:58:46,650 There is black magic within Dal. 990 00:58:47,090 --> 00:58:48,380 That's a lie. 991 00:58:49,389 --> 00:58:51,059 Are you a deity here? 992 00:58:51,060 --> 00:58:52,899 Help me meet Lord Redrin. 993 00:58:52,900 --> 00:58:55,860 Bring me Hongwoodaedae's Master who is ruining order. 994 00:58:56,270 --> 00:58:59,030 One of the guys was in my class in high school. 995 00:58:59,869 --> 00:59:01,260 Did you call Hae Gyeol? 996 00:59:01,710 --> 00:59:03,368 How must I use her? 997 00:59:03,369 --> 00:59:06,469 I want to die. I must die. 998 00:59:06,480 --> 00:59:08,670 You still pretend to be a lofty Pontifex. 999 00:59:09,480 --> 00:59:10,840 I told you. 1000 00:59:11,009 --> 00:59:13,809 I have the perfect ending for you in mind. 70376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.